Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,338 --> 00:00:05,339
ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS,
LOCATIONS, INCIDENTS, AND RELIGIONS
2
00:00:05,423 --> 00:00:06,465
IN THIS DRAMA IS FICTITIOUS.
3
00:00:06,549 --> 00:00:07,550
ANY RESEMBLANCE TO REAL LIFE
IS PURELY COINCIDENTAL
4
00:00:17,977 --> 00:00:21,105
JIN SUN-KYU
5
00:00:21,188 --> 00:00:24,108
JUN JONG-SEO
6
00:00:24,191 --> 00:00:27,319
CHANG RYUL
7
00:00:40,291 --> 00:00:43,252
BARGAIN
8
00:00:44,378 --> 00:00:47,089
EPISODE 4
PANIC ROOM
9
00:00:47,339 --> 00:00:48,632
Detective!
10
00:00:49,884 --> 00:00:52,762
Go shut her up!
11
00:00:52,887 --> 00:00:55,347
Who do you think I am, your flunky?
12
00:00:55,556 --> 00:00:58,058
You crazy bitch!
13
00:00:58,726 --> 00:01:01,771
You can't just blurt that out!
14
00:01:01,854 --> 00:01:03,063
Fuck... I've been
15
00:01:03,230 --> 00:01:05,691
working my ass off
for three years to catch
16
00:01:05,775 --> 00:01:08,819
all the bastards involved in
prostitution mediation.
17
00:01:08,903 --> 00:01:10,738
What else am I supposed to do?
18
00:01:10,821 --> 00:01:12,156
The backup is coming anyway.
19
00:01:12,281 --> 00:01:13,282
Do you own the backup squad?
20
00:01:13,365 --> 00:01:16,118
You've got a bad attitude.
21
00:01:16,160 --> 00:01:17,703
I should've been partners
with Chang-seon.
22
00:01:17,787 --> 00:01:20,372
He's a good guy, right?
And he's got guts.
23
00:01:20,456 --> 00:01:21,957
We would've been done in a year.
24
00:01:21,999 --> 00:01:24,710
Why would you bring up that dead
jerk?
25
00:01:24,794 --> 00:01:26,212
It's not like I didn't do my job.
26
00:01:26,295 --> 00:01:30,424
Fuck. Hey. Fuck, I...
27
00:01:32,468 --> 00:01:34,804
I was really nice to you
because it's your first time.
28
00:01:34,845 --> 00:01:38,473
I even gave you all of our team's
special activity expenses!
29
00:01:38,515 --> 00:01:39,809
And I did my job, didn't I?
30
00:01:39,892 --> 00:01:41,685
It's not like the earthquake is my
fault.
31
00:01:42,812 --> 00:01:47,149
Thank you, God. Thank you!
32
00:01:47,191 --> 00:01:51,445
Anyway, we just need to
keep our heads in the game.
33
00:01:51,529 --> 00:01:52,655
We're almost there.
34
00:01:52,696 --> 00:01:54,990
Didn't you say they'll
come down the roof
35
00:01:55,032 --> 00:01:57,033
within an hour once
the auction ends?
36
00:01:57,158 --> 00:01:58,994
Hold on.
37
00:01:59,036 --> 00:02:00,955
Are you saying
38
00:02:01,038 --> 00:02:02,957
the police are coming
here right now?
39
00:02:03,040 --> 00:02:06,126
Fuck! I told you not to be rash.
40
00:02:06,210 --> 00:02:08,963
See? Now they're expecting it.
41
00:02:09,045 --> 00:02:10,047
Did it ever occur to you that
42
00:02:10,130 --> 00:02:11,131
they'll be late because
of the earthquake?
43
00:02:11,215 --> 00:02:12,675
They are on their way.
44
00:02:12,716 --> 00:02:14,969
You're right. They are.
45
00:02:15,052 --> 00:02:18,055
But you shouldn't
be acting like that!
46
00:02:18,138 --> 00:02:20,724
It's like last time.
I had the trap all set up
47
00:02:20,808 --> 00:02:23,352
and we just had to
wait for the squad.
48
00:02:23,435 --> 00:02:24,895
But they didn't fall for the trap.
49
00:02:24,978 --> 00:02:26,564
If we had proceeded
like we planned,
50
00:02:26,647 --> 00:02:28,399
some of your men
would've died for sure
51
00:02:28,482 --> 00:02:29,733
and everything would've
been a mess!
52
00:02:29,859 --> 00:02:32,736
What the fuck do you know!
53
00:02:32,862 --> 00:02:35,281
That fucking...
54
00:02:35,364 --> 00:02:36,906
It took me two more
years because of you.
55
00:02:36,991 --> 00:02:39,618
I was fucking reprimanded for
everything!
56
00:02:39,660 --> 00:02:40,828
You couldn't wait for
five fucking minutes
57
00:02:40,953 --> 00:02:42,121
and just had to cancel the auction.
58
00:02:42,204 --> 00:02:47,126
Oh, shut the fuck up. Detective, my
ass.
59
00:02:48,377 --> 00:02:51,839
You want proof?
60
00:02:51,922 --> 00:02:53,674
Check my inside pocket.
61
00:02:54,300 --> 00:02:55,759
-Excuse me, Detective.
-Check it.
62
00:02:55,843 --> 00:02:57,678
She's good at what she does.
You saw that, right?
63
00:02:57,720 --> 00:02:59,054
She's my informant.
64
00:02:59,138 --> 00:03:03,392
I spent $150,000
to hire and educate her.
65
00:03:03,475 --> 00:03:04,476
Where is it?
66
00:03:04,560 --> 00:03:06,520
Here. The inside pocket.
67
00:03:11,317 --> 00:03:13,319
He is a detective. Everyone look.
68
00:03:13,360 --> 00:03:15,946
I'm Lieutenant Noh Hyung-soo from
Chuncheon Central Police Station.
69
00:03:16,071 --> 00:03:18,365
-Please let me go.
-He is a detective. Let him go.
70
00:03:18,490 --> 00:03:21,702
Detective, my ass!
71
00:03:21,744 --> 00:03:24,538
I bought your kidney at the auction
72
00:03:24,704 --> 00:03:26,665
and you're just about to get
killed.
73
00:03:26,749 --> 00:03:28,751
And you want me to believe
you're a detective?
74
00:03:28,834 --> 00:03:30,210
Mrs. Lee Choon-nam.
75
00:03:30,252 --> 00:03:32,379
We bought off all
the doctors from before.
76
00:03:32,421 --> 00:03:33,422
That's right.
77
00:03:33,631 --> 00:03:34,965
After the auction,
78
00:03:35,049 --> 00:03:38,052
they were supposed to stop
right before they cut me open
79
00:03:38,177 --> 00:03:40,471
and the backup squad was
supposed to raid this place.
80
00:03:40,596 --> 00:03:42,765
I even stole
81
00:03:42,805 --> 00:03:44,558
all the customers'
personal information. Got it?
82
00:03:44,683 --> 00:03:48,062
Well, that's just great.
83
00:03:49,063 --> 00:03:51,732
We're totally fucked.
84
00:03:53,442 --> 00:03:56,445
Fuck! We're going to
end up in prison together!
85
00:03:56,570 --> 00:03:58,280
We came here to buy
a detective's organs.
86
00:03:58,364 --> 00:03:59,656
-Right?
-Like hell!
87
00:04:00,491 --> 00:04:03,494
Don't drag me into this.
I didn't buy it.
88
00:04:03,577 --> 00:04:06,121
This lady and
the good son bought it, right?
89
00:04:06,163 --> 00:04:08,582
Fine. You didn't buy it.
90
00:04:08,666 --> 00:04:09,959
Don't even go to jail, you asshole.
91
00:04:10,084 --> 00:04:13,253
No, no. If that's what
you're worried about, don't be.
92
00:04:13,337 --> 00:04:17,048
Look at me. I'm totally fine,
right?
93
00:04:17,132 --> 00:04:18,384
What I mean is,
94
00:04:18,466 --> 00:04:22,179
there can't be a crime without a
victim.
95
00:04:22,262 --> 00:04:24,014
So you don't have to worry about
anything.
96
00:04:24,098 --> 00:04:26,892
You probably don't know
since you never took a police exam,
97
00:04:26,976 --> 00:04:29,144
but the criminal law is
fricken complicated.
98
00:04:29,228 --> 00:04:32,523
I can only arrest you as a flagrant
offender after I get stabbed.
99
00:04:32,564 --> 00:04:33,983
But
100
00:04:34,066 --> 00:04:37,361
no cop in their right mind would
let themselves get stabbed.
101
00:04:37,486 --> 00:04:40,948
But I volunteered
102
00:04:40,990 --> 00:04:43,325
and I was planning to arrest
all the flagrant offenders
103
00:04:43,367 --> 00:04:46,912
and get myself a promotion.
104
00:04:49,206 --> 00:04:50,249
You don't believe me?
105
00:04:50,374 --> 00:04:52,876
Fine. Alright.
I'll prove it to you.
106
00:04:53,002 --> 00:04:54,086
Does anyone have a phone?
107
00:04:54,211 --> 00:04:55,879
Anyone?
108
00:04:55,921 --> 00:04:58,549
You're saying that because you know
we don't have a phone, right?
109
00:04:58,632 --> 00:05:03,762
When we came here, the gangsters
in the lobby took everything.
110
00:05:03,846 --> 00:05:05,597
-At the lobby?
-Yeah.
111
00:05:05,681 --> 00:05:06,890
Come on.
112
00:05:06,974 --> 00:05:12,187
Why is everyone here so stupid?
113
00:05:12,229 --> 00:05:15,733
Okay. Let's say you're a detective.
114
00:05:15,816 --> 00:05:18,736
What are you going
to do about this mess?
115
00:05:18,819 --> 00:05:20,362
He just told you.
116
00:05:20,446 --> 00:05:22,281
His co-workers are
on their way here right now.
117
00:05:22,364 --> 00:05:23,365
That's right.
118
00:05:23,449 --> 00:05:24,783
An army of armed police is coming
119
00:05:24,908 --> 00:05:26,285
and I'm sure that will solve
a lot of things.
120
00:05:26,368 --> 00:05:28,871
But what do you think
will happen to you
121
00:05:28,912 --> 00:05:30,164
if you keep me tied up like this?
122
00:05:30,247 --> 00:05:33,000
-You. Undies.
-Yes?
123
00:05:33,125 --> 00:05:35,627
-Stop talking nonsense.
-It's not nonsense.
124
00:05:35,669 --> 00:05:37,296
Hey. You both
125
00:05:37,379 --> 00:05:39,631
keep changing your words
126
00:05:39,673 --> 00:05:41,592
and I don't think you're a cop.
127
00:05:41,633 --> 00:05:43,302
You're working with
the organization, right?
128
00:05:43,385 --> 00:05:45,929
You are a spy who narks on
129
00:05:46,013 --> 00:05:47,848
people like us.
130
00:05:48,599 --> 00:05:53,312
You're right.
That makes more sense. Fuck.
131
00:05:53,353 --> 00:05:56,190
It makes sense? Look, lady.
132
00:05:56,315 --> 00:05:59,193
Why would the gangsters
spy on you in this situation?
133
00:05:59,359 --> 00:06:03,072
Anyway, you all seem
to have different opinions
134
00:06:03,155 --> 00:06:05,908
so you all make your own choice.
135
00:06:05,991 --> 00:06:10,579
So this may not be
the best time to talk about this,
136
00:06:10,704 --> 00:06:12,873
but we were talking about getting a
refund
137
00:06:12,956 --> 00:06:14,374
before they came in.
138
00:06:14,500 --> 00:06:16,085
What are we going to do about this?
139
00:06:17,086 --> 00:06:20,380
There is a system called
Criminal Damage Compensation.
140
00:06:20,422 --> 00:06:22,549
It's a system that compensates
people
141
00:06:22,591 --> 00:06:24,676
who have suffered damage
from serious crimes.
142
00:06:25,219 --> 00:06:28,055
So you're saying we can get
compensated for everything?
143
00:06:28,180 --> 00:06:32,726
But you're a perpetrator, not a
victim.
144
00:06:32,810 --> 00:06:34,853
I didn't buy it. I swear.
145
00:06:34,937 --> 00:06:35,938
That's what they're like.
Fucking weasels.
146
00:06:36,021 --> 00:06:38,732
But if you let me go,
everything will be fine.
147
00:06:38,774 --> 00:06:41,068
Attempted blackmail, attempted
assault.
148
00:06:41,151 --> 00:06:45,948
That's nothing compared to
these fucking organleggers.
149
00:06:45,989 --> 00:06:47,449
All you have to do is let me go.
150
00:06:47,533 --> 00:06:49,076
I don't have time, okay?
151
00:06:49,201 --> 00:06:51,787
We need to find a
way to contact my men.
152
00:06:51,829 --> 00:06:54,873
Oh, then you can go to
the lobby on the first floor
153
00:06:54,957 --> 00:06:56,416
and get it yourself, right?
154
00:06:56,457 --> 00:06:57,459
Will that work?
155
00:06:57,584 --> 00:06:58,919
-Me?
-Yes.
156
00:06:59,044 --> 00:07:00,170
Go to the first floor?
157
00:07:00,295 --> 00:07:02,172
Fuck.
158
00:07:04,550 --> 00:07:07,344
Mister! Please stop!
159
00:07:07,427 --> 00:07:09,263
You fucking bastard. Look at you
160
00:07:09,346 --> 00:07:11,473
all horny to get
your money's worth!
161
00:07:13,016 --> 00:07:14,017
You fucking asshole!
162
00:07:14,143 --> 00:07:18,272
You. Why are you all over his case?
163
00:07:18,355 --> 00:07:20,858
What do we have
to lose by trusting him?
164
00:07:20,941 --> 00:07:22,901
He just wants to get
the lay of the land!
165
00:07:22,985 --> 00:07:24,153
All we have to do
is open that door.
166
00:07:24,236 --> 00:07:27,573
Hell no. We're not doing that.
167
00:07:27,948 --> 00:07:30,033
What if they are
with the gangsters?
168
00:07:30,159 --> 00:07:31,994
He's not going to get
the lay of the land.
169
00:07:32,077 --> 00:07:33,745
He's going to his
side and snitch on us.
170
00:07:33,829 --> 00:07:34,913
Ma'am, you keep
talking about sides,
171
00:07:34,997 --> 00:07:36,415
but we're all in
the same boat here.
172
00:07:38,750 --> 00:07:40,043
Detective, don't mind her.
173
00:07:40,210 --> 00:07:41,503
She said the same thing to me.
174
00:07:41,587 --> 00:07:43,046
She's a total nutjob.
175
00:07:43,172 --> 00:07:45,007
Look at that dude with the knife.
Look at his face.
176
00:07:45,048 --> 00:07:46,425
He's a total whacko.
177
00:07:46,508 --> 00:07:47,634
He looks like Michol from Dooly.
178
00:07:47,718 --> 00:07:50,721
Every time I try to leave, he beats
the shit out of me. Asshole.
179
00:07:50,846 --> 00:07:53,932
Do you even know
what rational thinking is?
180
00:07:53,974 --> 00:07:55,183
-You fucking asshole.
-What?
181
00:07:55,267 --> 00:07:56,727
What are you going
to do if you leave?
182
00:07:56,768 --> 00:07:59,062
Are you going to deal
with the gangsters?
183
00:07:59,188 --> 00:08:00,689
You're a gangster, too.
184
00:08:00,772 --> 00:08:01,815
You deal with them.
185
00:08:01,899 --> 00:08:04,026
-Why are you taking it out on us?
-That fucking asshole!
186
00:08:05,652 --> 00:08:07,237
Oh, for fuck's sake.
187
00:08:07,279 --> 00:08:09,072
Hey, lady.
188
00:08:09,239 --> 00:08:10,741
Try to stop me one more time.
189
00:08:10,824 --> 00:08:12,034
-Okay, fine.
-Fuck.
190
00:08:12,075 --> 00:08:14,536
He's like that
because he's killed someone before.
191
00:08:14,620 --> 00:08:16,872
He stabbed a gangster to death.
192
00:08:16,955 --> 00:08:17,998
You need to take away
his knife, detective.
193
00:08:18,123 --> 00:08:19,457
I didn't fucking kill anyone!
194
00:08:19,541 --> 00:08:23,337
It was self-defense!
195
00:08:23,420 --> 00:08:24,963
That asshole on the couch.
196
00:08:25,047 --> 00:08:27,257
I saved him.
197
00:08:27,341 --> 00:08:31,303
You assholes. If it weren't for me,
you'd all be dead by now.
198
00:08:33,429 --> 00:08:36,308
Let him go.
199
00:08:36,390 --> 00:08:38,309
He was sent by God.
200
00:08:38,393 --> 00:08:40,187
I've been praying to God
201
00:08:40,312 --> 00:08:42,272
to send us a cop.
202
00:08:42,313 --> 00:08:44,983
"Please send us a cop!"
203
00:08:45,067 --> 00:08:47,819
-Take this and let him go!
-Holy crap.
204
00:08:48,153 --> 00:08:49,321
You remember, right?
205
00:08:49,363 --> 00:08:50,989
Remember what?
206
00:08:51,031 --> 00:08:54,868
What you wanted from me
when you first got here.
207
00:08:54,993 --> 00:08:56,495
What I wanted from you...
208
00:08:56,578 --> 00:08:57,746
Blood?
209
00:08:58,080 --> 00:09:01,792
I think we might be able to
210
00:09:01,875 --> 00:09:02,876
turn them against each other.
Make them shed blood.
211
00:09:02,960 --> 00:09:05,295
Gosh, just shut the
fuck up! You assholes.
212
00:09:05,963 --> 00:09:08,548
Hey! You fucking bitch.
213
00:09:08,632 --> 00:09:10,008
Stop talking to him.
214
00:09:10,092 --> 00:09:11,385
Remember the Criminal Damage
Compensation?
215
00:09:11,426 --> 00:09:12,844
I shouldn't do this,
216
00:09:12,970 --> 00:09:15,722
but I can give incentives
to those who help me...
217
00:09:15,847 --> 00:09:16,848
Shut up!
218
00:09:16,932 --> 00:09:18,892
Gosh, stop yelling!
219
00:09:18,976 --> 00:09:20,852
You bitch. I told you
I'm going to fuck your face up.
220
00:09:20,936 --> 00:09:22,521
Stop it, you asshole!
221
00:09:24,398 --> 00:09:27,025
I told you to stop,
you fucking scumbag.
222
00:09:27,109 --> 00:09:28,110
Stop it!
223
00:09:31,280 --> 00:09:35,117
Fuck, come at me. Give me your best
shot.
224
00:09:35,158 --> 00:09:38,120
Sir, if you could just calm down
225
00:09:38,161 --> 00:09:39,538
I will extenuate...
226
00:09:40,789 --> 00:09:42,415
Are you okay, detective?
227
00:09:42,457 --> 00:09:45,585
Move. Put your hands up.
228
00:09:45,627 --> 00:09:47,004
Yes. Please let me go.
229
00:09:47,129 --> 00:09:49,089
We have to find a way to contact my
men. We are running out of time.
230
00:09:49,131 --> 00:09:50,465
No, don't let him go!
231
00:09:50,590 --> 00:09:52,718
When are they coming? When?
232
00:09:52,801 --> 00:09:55,637
We need to find a phone first!
This place is going to collapse!
233
00:09:55,679 --> 00:09:57,681
Everyone, please calm down.
234
00:09:57,764 --> 00:09:59,683
Please let her go too.
235
00:09:59,766 --> 00:10:01,018
I'm taking her with me.
236
00:10:01,143 --> 00:10:02,519
Detective, here's your wallet.
237
00:10:02,602 --> 00:10:03,979
Thank you.
238
00:10:04,021 --> 00:10:06,398
Everyone, calm down.
239
00:10:06,481 --> 00:10:09,860
And sir, please stop
swinging that knife around.
240
00:10:09,943 --> 00:10:11,028
Please!
241
00:10:11,153 --> 00:10:13,071
Hey! Undies!
242
00:10:13,155 --> 00:10:14,906
Move.
243
00:10:15,032 --> 00:10:16,325
That jacket isn't yours, right?
244
00:10:16,491 --> 00:10:17,993
What the hell are you
talking about, you asshole?
245
00:10:18,035 --> 00:10:20,454
-Why is that important right now?
-You retard. Look at that jacket.
246
00:10:20,537 --> 00:10:22,622
I am!
247
00:10:22,706 --> 00:10:26,209
Wait. That belonged to the good
son.
248
00:10:26,293 --> 00:10:29,588
He killed him.
He killed him and took his jacket.
249
00:10:29,713 --> 00:10:32,883
Oh, come on!
Did you see him kill him? Did you?
250
00:10:32,966 --> 00:10:34,843
No, no.
251
00:10:34,926 --> 00:10:36,720
He thought
252
00:10:36,762 --> 00:10:39,723
I looked cold,
253
00:10:39,765 --> 00:10:41,641
so he gave me his jacket.
254
00:10:41,725 --> 00:10:42,893
I swear.
255
00:10:42,976 --> 00:10:43,977
-I swear.
-Yes.
256
00:10:44,227 --> 00:10:45,228
The good son was
downstairs, passed out
257
00:10:45,270 --> 00:10:47,481
and I think Dectective Noh was
258
00:10:47,564 --> 00:10:49,441
embarrassed about
stealing the jacket.
259
00:10:49,524 --> 00:10:52,152
If he really killed him,
he would've taken his pants too.
260
00:10:52,235 --> 00:10:53,445
She's right.
261
00:10:53,570 --> 00:10:58,241
Yes! He would've taken his pants
too.
262
00:10:58,325 --> 00:11:00,160
You all have serious trust issues.
263
00:11:00,243 --> 00:11:01,828
That's right. Please believe me.
264
00:11:01,912 --> 00:11:05,415
Come on!
265
00:11:07,250 --> 00:11:09,211
Hey, you know him, right?
266
00:11:09,294 --> 00:11:10,962
No! Don't show him to her!
267
00:11:11,046 --> 00:11:14,966
Hey. Are you also getting
10,000 dollars per ear?
268
00:11:15,050 --> 00:11:19,471
What the fuck are you doing?
Are you all out of your mind?
269
00:11:20,013 --> 00:11:21,306
Look at her. Look at her face.
270
00:11:21,390 --> 00:11:23,809
What? Did I hit a nerve?
271
00:11:23,975 --> 00:11:26,937
If we get them together,
272
00:11:27,020 --> 00:11:28,563
I'm sure we'll get something out of
them.
273
00:11:31,858 --> 00:11:34,903
What the hell are you doing
in front of a cop?
274
00:11:35,028 --> 00:11:38,240
I know, Detective.
275
00:11:38,323 --> 00:11:39,908
Please help.
276
00:11:40,033 --> 00:11:43,578
A cop is supposed to help the
citizens.
277
00:11:43,703 --> 00:11:47,624
Did you do that to him? Did you?
278
00:11:47,707 --> 00:11:50,836
I can't let this slide. Listen
carefully.
279
00:11:50,919 --> 00:11:54,423
Whatever you say from now on can be
used against you in a court of law.
280
00:11:54,548 --> 00:11:56,258
So decide wisely.
281
00:11:56,341 --> 00:11:59,845
I think you need to make it clear
who's responsible for this.
282
00:12:00,262 --> 00:12:02,472
Detective, I...
283
00:12:02,556 --> 00:12:04,015
I wasn't going to do it.
284
00:12:04,099 --> 00:12:07,269
Detective, I wasn't
going to do it. I swear!
285
00:12:07,352 --> 00:12:09,396
I never did that. It wasn't me!
286
00:12:09,479 --> 00:12:11,106
He was the one with the knife.
287
00:12:11,189 --> 00:12:14,276
How could I have done it
when he's the one with the knife?
288
00:12:14,317 --> 00:12:17,863
I am disappointed in humanity
just by fucking looking at you.
289
00:12:17,946 --> 00:12:19,531
-You fucking asshole!
-Shut the fuck up!
290
00:12:19,614 --> 00:12:22,409
-Fuck. I did it. It was all me.
-Shut up, you fucking asshole!
291
00:12:22,451 --> 00:12:27,873
Fuck. Are you having fun now that
things are going your way?
292
00:12:27,956 --> 00:12:30,292
Look at him.
293
00:12:32,127 --> 00:12:33,753
-Fuck.
-You fucking asshole.
294
00:12:34,171 --> 00:12:35,714
Yes! Nice one!
295
00:12:35,797 --> 00:12:37,716
Try to stab me, you asshole.
Come on.
296
00:12:37,799 --> 00:12:39,801
-Don't.
-I'm going to stab you for real.
297
00:12:39,926 --> 00:12:43,722
-Go ahead.
-I'm going to do it.
298
00:12:49,019 --> 00:12:50,020
Oh, crap! What do we do?
299
00:12:50,103 --> 00:12:52,397
Oh, fuck!
300
00:12:53,356 --> 00:12:54,691
Stop.
301
00:13:00,947 --> 00:13:03,241
Stop it, you asshole!
302
00:13:03,325 --> 00:13:04,868
Detective, I caught him.
303
00:13:04,951 --> 00:13:06,411
I told you to stop!
304
00:13:08,330 --> 00:13:09,539
Oh, fuck.
305
00:13:26,556 --> 00:13:30,018
Hey. Mr. Shady Industry.
306
00:13:30,101 --> 00:13:31,728
We need to torture her.
307
00:13:31,811 --> 00:13:34,105
You can't kill her. You can't.
308
00:13:34,189 --> 00:13:36,650
You bitch.
309
00:13:36,733 --> 00:13:41,154
Please just breathe.
310
00:13:42,781 --> 00:13:46,034
Fuck. You shouted on
purpose, didn't you?
311
00:13:50,205 --> 00:13:51,790
-Hey, Undies.
-Calm down.
312
00:13:56,002 --> 00:13:57,462
Do you want a piece of me?
313
00:13:59,965 --> 00:14:02,968
No. Can we just talk this out?
314
00:14:04,094 --> 00:14:07,347
I'm going to be reasonable.
315
00:14:07,389 --> 00:14:10,684
Go down to the lobby
and get the phone.
316
00:14:10,767 --> 00:14:13,353
If you want to go home while you're
down there, then go home.
317
00:14:13,937 --> 00:14:16,606
I'll give you 10 minutes.
318
00:14:16,690 --> 00:14:18,817
I'm going to beat her up,
319
00:14:19,484 --> 00:14:21,278
so go get the phone.
320
00:14:21,361 --> 00:14:24,614
If you do, I'll let you leave with
her.
321
00:14:27,409 --> 00:14:30,203
You have no choice.
322
00:14:30,287 --> 00:14:32,956
Okay. Fine.
323
00:14:43,008 --> 00:14:44,217
Wait.
324
00:14:44,384 --> 00:14:46,261
Can you give me 15 minutes?
325
00:14:47,262 --> 00:14:49,264
Stop fucking around and get going.
326
00:14:53,435 --> 00:14:54,436
Okay. I'm going.
327
00:15:00,734 --> 00:15:01,818
Lobby? Where's the lobby?
328
00:15:01,943 --> 00:15:03,361
Is there something
on the first floor?
329
00:15:05,530 --> 00:15:08,450
What am I, a fucking Santa clause?
330
00:15:08,575 --> 00:15:14,664
Where is it? Is it this way?
331
00:15:29,929 --> 00:15:32,891
This is so fucked up.
332
00:15:54,496 --> 00:15:55,747
Fuck this.
333
00:16:29,948 --> 00:16:31,991
Fuck. Nice.
334
00:16:48,717 --> 00:16:52,971
Okay.
335
00:16:56,141 --> 00:16:57,434
It's fucking perfect.
336
00:17:02,564 --> 00:17:04,733
Nice. My feet were fucking hurting.
337
00:17:09,612 --> 00:17:13,867
This is fucking nice.
338
00:17:42,061 --> 00:17:43,605
Okay. Nice.
339
00:17:43,605 --> 00:17:45,273
Okay.
340
00:17:48,526 --> 00:17:52,030
Okay. Let's fucking do this.
341
00:18:50,004 --> 00:18:53,216
Oh, what the fuck?
342
00:18:53,341 --> 00:18:54,717
Is he dead?
343
00:19:03,935 --> 00:19:07,063
-Fucking asshole.
-What the fuck?
344
00:19:11,693 --> 00:19:13,736
-Who the fuck is he?
-You fucking rat.
345
00:19:13,778 --> 00:19:15,488
Open up!
346
00:19:15,613 --> 00:19:16,614
Then don't.
347
00:19:16,698 --> 00:19:21,160
I'm going to bash this door and
then I'm going to fucking kill you.
348
00:19:22,662 --> 00:19:24,664
Sir. Sir!
349
00:19:24,706 --> 00:19:26,875
We were just fighting man to man
350
00:19:26,958 --> 00:19:28,293
when that happened.
351
00:19:28,334 --> 00:19:29,961
Shut up!
352
00:19:31,045 --> 00:19:33,256
It was a fucking accident!
353
00:19:33,298 --> 00:19:36,175
I was so surprised and so sorry!
354
00:19:36,301 --> 00:19:39,804
-I'll rip your fucking mouth open.
-Please believe me. Please.
355
00:19:39,888 --> 00:19:46,394
Please. I'll sincerely apologize.
Fuck!
356
00:19:46,936 --> 00:19:48,271
You said that before.
357
00:19:48,396 --> 00:19:51,816
Okay. I'm going to rip your kidney
out,
358
00:19:51,900 --> 00:19:54,652
wrap it in a plastic bag
359
00:19:54,694 --> 00:19:56,738
and give it to my father!
360
00:19:56,821 --> 00:19:59,824
Fuck! I'll rip both of them out!
361
00:20:01,159 --> 00:20:03,369
Let's say you take my kidneys.
Then what about me?
362
00:20:03,411 --> 00:20:05,914
I'm going to be in a lot of pain,
right?
363
00:20:05,997 --> 00:20:10,209
Fuck! How are you going to leave
here?
364
00:20:10,251 --> 00:20:11,377
You don't even know the way out.
365
00:20:11,461 --> 00:20:14,339
Let's say somehow you leave?
What if the kidney rots?
366
00:20:14,380 --> 00:20:17,008
What are you going to do then?
It's no use.
367
00:20:17,050 --> 00:20:20,011
Everything you did would be for
nothing!
368
00:20:20,053 --> 00:20:23,222
Calm down. Calm down, you fucking
asshole.
369
00:20:23,264 --> 00:20:25,725
Sir.
370
00:20:25,767 --> 00:20:27,435
What the hell is he doing?
371
00:20:29,896 --> 00:20:31,064
You asshole.
372
00:20:31,856 --> 00:20:35,234
Why are you knocking down
someone else's door?
373
00:20:35,318 --> 00:20:36,653
You got your girlfriend hiding in
there?
374
00:20:37,987 --> 00:20:39,072
Let me take a look.
375
00:20:43,618 --> 00:20:45,912
What? She won't talk to you?
376
00:20:53,294 --> 00:20:54,754
Stay put.
377
00:20:59,467 --> 00:21:01,552
What?
378
00:21:02,637 --> 00:21:04,681
Your ears haven't been cut off
completely.
379
00:21:06,099 --> 00:21:07,809
So you're the one who killed my
youngest.
380
00:21:09,769 --> 00:21:11,229
I'm angry, but I'm also thankful.
381
00:21:12,647 --> 00:21:17,276
The youngest had
gathered up eight bonuses.
382
00:21:17,485 --> 00:21:18,820
Come at me, you asshole.
383
00:21:18,861 --> 00:21:20,613
Go far, far away. Fuck.
384
00:21:20,697 --> 00:21:22,573
Go far away and fight.
385
00:21:22,657 --> 00:21:23,992
Come at me!
386
00:21:24,117 --> 00:21:25,618
You're the one who ran away, you
asshole!
387
00:21:25,702 --> 00:21:28,121
-Fuck.
-You fucking assholes.
388
00:21:28,204 --> 00:21:30,832
There's nothing over there, you
asshole.
389
00:21:31,666 --> 00:21:34,085
Why do you keep backing up
if you want me to come at you?
390
00:21:41,634 --> 00:21:44,303
Quietly.
391
00:21:45,263 --> 00:21:46,931
So come at me!
392
00:21:49,392 --> 00:21:51,644
-Fuck.
-She's not a lady.
393
00:21:52,603 --> 00:21:54,188
What the...
394
00:21:56,149 --> 00:21:57,233
What the fuck is going on?
395
00:21:58,026 --> 00:22:00,069
I'm a man, you asshole.
396
00:22:00,570 --> 00:22:03,072
You looking for your girlfriend?
"Lady"?
397
00:22:03,906 --> 00:22:06,034
Fuck. Yes, you.
398
00:22:06,075 --> 00:22:08,745
You don't have a girlfriend, right?
And you really want one.
399
00:22:08,786 --> 00:22:12,373
Fuck. If I hit you with this,
400
00:22:12,457 --> 00:22:13,624
I'll be your fucking girlfriend!
401
00:22:13,750 --> 00:22:16,461
Okay? You asshole!
402
00:22:37,815 --> 00:22:40,276
I fucking won!
403
00:22:46,908 --> 00:22:48,242
You asshole.
404
00:22:48,993 --> 00:22:52,413
Sir. Sir, you did really well.
405
00:22:52,497 --> 00:22:55,083
You did well.
406
00:22:57,418 --> 00:22:58,544
Sir.
407
00:22:59,462 --> 00:23:01,464
You were scared, right?
408
00:23:01,547 --> 00:23:03,883
You're okay now.
409
00:23:03,925 --> 00:23:06,385
I'm a cop. A detective.
410
00:23:07,553 --> 00:23:11,766
Sir, I just saved your life.
411
00:23:11,849 --> 00:23:14,685
I just saved your life, right?
412
00:23:14,769 --> 00:23:18,106
You owe me one, right?
413
00:23:20,525 --> 00:23:24,112
Sir, I really got to go to do
something.
414
00:23:24,195 --> 00:23:26,239
Mind if I leave?
415
00:23:26,364 --> 00:23:27,532
I am running out of time.
416
00:23:27,615 --> 00:23:28,616
Mister.
417
00:23:28,699 --> 00:23:29,992
Yes?
418
00:23:32,745 --> 00:23:34,956
I
419
00:23:37,792 --> 00:23:43,047
killed three gangsters including
him.
420
00:23:44,465 --> 00:23:45,508
Yes.
421
00:23:48,261 --> 00:23:51,848
Yes, you're right.
422
00:23:53,558 --> 00:23:56,144
If I take a dead man's
organ, it will rot.
423
00:24:00,565 --> 00:24:01,774
Take responsibility.
424
00:24:03,985 --> 00:24:06,154
You promised.
425
00:24:08,239 --> 00:24:13,536
I'll forget about the $100,000.
426
00:24:14,537 --> 00:24:18,666
I got a capital from these thugs.
427
00:24:18,749 --> 00:24:20,042
I got 32,500 dollars.
428
00:24:22,962 --> 00:24:25,631
I'm going to kill
every last one of them
429
00:24:25,715 --> 00:24:28,050
so I don't have to pay them back.
430
00:24:29,886 --> 00:24:36,184
I'll get that money and give it to
you.
431
00:24:37,059 --> 00:24:39,937
So... The jacket looks good on you.
432
00:24:39,979 --> 00:24:41,189
You can keep it.
433
00:24:44,567 --> 00:24:47,945
Mister, I...
434
00:24:51,616 --> 00:24:55,786
I only have one kidney left.
435
00:24:57,914 --> 00:25:00,917
I donated mine,
436
00:25:01,000 --> 00:25:02,210
but it wasn't a match
so he rejected it.
437
00:25:04,128 --> 00:25:05,254
It was thrown away.
438
00:25:07,256 --> 00:25:10,426
All I did was put
my father in pain.
439
00:25:12,595 --> 00:25:14,096
Promise me.
440
00:25:14,180 --> 00:25:19,185
Then I'll promise you that
I'll get you out of here alive.
441
00:25:19,310 --> 00:25:23,814
I always keep my word. Here I am.
442
00:25:25,983 --> 00:25:27,151
So take responsibility.
443
00:25:28,069 --> 00:25:31,864
You have to take responsibility.
444
00:25:32,615 --> 00:25:36,077
Sir, I will try to take
responsibility.
445
00:25:36,160 --> 00:25:37,745
I don't want you to try.
I want you to promise!
446
00:25:37,828 --> 00:25:40,706
Stop trying to wriggle
your way out of this!
447
00:25:40,790 --> 00:25:45,670
Okay. I'll take
responsibility. I will.
448
00:25:46,879 --> 00:25:48,839
If you don't keep your promise,
449
00:25:48,881 --> 00:25:51,884
I will rip you open
and shred you to pieces.
450
00:25:51,926 --> 00:25:54,553
Okay. Okay.
451
00:25:55,554 --> 00:25:59,308
Sir, I am really running out of
time.
452
00:25:59,392 --> 00:26:01,227
I have to go to
the first floor and find a phone.
453
00:26:01,352 --> 00:26:03,104
No.
454
00:26:04,855 --> 00:26:08,276
I have to check where
the backup is at.
455
00:26:08,401 --> 00:26:10,611
-I'm a cop.
-Cop...
456
00:26:10,695 --> 00:26:14,073
You're not a cop. Stop lying!
457
00:26:18,703 --> 00:26:19,912
Wait.
458
00:26:27,211 --> 00:26:28,796
Unfortunately, I am.
459
00:26:28,838 --> 00:26:30,506
I'm Lieutenant Noh Hyung-soo from
Chuncheon Central Police Station.
460
00:26:30,631 --> 00:26:32,591
See? That's me.
461
00:26:34,635 --> 00:26:35,678
Right?
462
00:26:40,641 --> 00:26:43,311
Why did you pull that out from my
pocket?
463
00:26:45,021 --> 00:26:47,606
I found my badge upstairs.
464
00:26:47,732 --> 00:26:48,774
Really.
465
00:26:51,319 --> 00:26:52,445
-Fucky.
-It's true.
466
00:26:52,528 --> 00:26:53,571
Shut up and get inside.
467
00:26:53,654 --> 00:26:55,406
Sir, I really don't have
a lot of time left.
468
00:26:57,700 --> 00:27:01,704
So you're not going to
give me your kidney?
469
00:27:01,787 --> 00:27:03,539
You can't give it to me
because you're a cop?
470
00:27:03,622 --> 00:27:07,001
I'm not saying that I can't
471
00:27:07,084 --> 00:27:10,921
How am I supposed to take
your kidney if you're a cop?
472
00:27:11,005 --> 00:27:13,424
A cop's kidney is no different.
473
00:27:13,549 --> 00:27:16,093
I'm willingly giving it to you.
No one will say anything.
474
00:27:16,135 --> 00:27:18,137
Since we're talking about that,
475
00:27:19,180 --> 00:27:20,806
please don't get mad at
what I'm about to say.
476
00:27:22,892 --> 00:27:24,185
It doesn't have to be my kidney.
477
00:27:24,226 --> 00:27:27,146
My father needs it right now.
478
00:27:27,229 --> 00:27:28,981
He's waiting at the hospital.
479
00:27:29,106 --> 00:27:31,108
Okay. I'll go get
you one right now.
480
00:27:31,150 --> 00:27:32,693
Ive been investigating
for three years,
481
00:27:32,777 --> 00:27:34,528
so I know everything
about this industry.
482
00:27:34,612 --> 00:27:38,783
By the way, you paid
way too much before.
483
00:27:40,743 --> 00:27:45,790
They fucking scammed you.
Do you get it?
484
00:27:45,873 --> 00:27:48,000
How much did you say
you're going to give me?
485
00:27:48,084 --> 00:27:50,961
$32,500?
486
00:27:51,045 --> 00:27:55,424
I can get you two kidneys
with that kind of cash.
487
00:28:05,393 --> 00:28:09,480
So,
488
00:28:09,522 --> 00:28:12,942
you're not going to take
responsibility?
489
00:28:19,490 --> 00:28:20,991
I am.
490
00:28:23,702 --> 00:28:26,664
Whatever happens, I'll make sure
your father gets my kidney.
491
00:28:27,832 --> 00:28:31,585
I swear on my dead grandfather.
492
00:28:31,710 --> 00:28:33,963
Happy?
493
00:28:36,715 --> 00:28:38,259
I promise.
494
00:29:00,114 --> 00:29:02,908
I'm really running out of time.
495
00:29:02,950 --> 00:29:05,536
I have to go right now.
496
00:29:05,619 --> 00:29:07,955
Fuck. You hit me right in the nose.
497
00:29:09,832 --> 00:29:12,918
You fucking had this
the whole time?
498
00:29:14,044 --> 00:29:15,546
I went downstairs and found one.
499
00:29:15,629 --> 00:29:18,340
I remember that
I handed in mine in the lobby.
500
00:29:18,424 --> 00:29:20,676
But it doesn't work. There are no
bars.
501
00:29:22,178 --> 00:29:24,305
All the other phones don't work
either.
502
00:29:24,430 --> 00:29:25,973
They all don't have bars.
503
00:29:26,640 --> 00:29:29,268
Fuck. I guess something
really did happen outside.
504
00:29:30,811 --> 00:29:32,563
What if it did?
505
00:29:34,148 --> 00:29:36,609
Okay. This is what we're going to
do.
506
00:29:36,692 --> 00:29:39,862
I'm going to borrow this. Okay?
507
00:29:40,738 --> 00:29:42,865
you're going to run away again,
aren't you?
508
00:29:42,948 --> 00:29:45,326
We are running out of time
so I need you to trust me.
509
00:29:48,662 --> 00:29:51,332
Then I'll go out first
510
00:29:51,373 --> 00:29:53,626
and you stay right behind me.
511
00:29:53,709 --> 00:29:56,670
I will run away. Okay?
512
00:30:19,109 --> 00:30:20,110
What is it?
513
00:30:24,949 --> 00:30:25,950
What are you doing?
514
00:30:40,714 --> 00:30:42,049
We're running out of time
so don't do anything stupid.
515
00:30:42,132 --> 00:30:43,133
Go on in.
516
00:30:55,396 --> 00:30:56,480
What is this?
517
00:30:57,731 --> 00:30:59,024
It's a pipe where they drop bodies
in.
518
00:30:59,108 --> 00:31:00,985
My informant found it.
519
00:31:03,237 --> 00:31:06,615
Informant? Oh, at the auction?
520
00:31:06,657 --> 00:31:08,200
She's not the informant.
521
00:31:08,284 --> 00:31:10,035
She's already dead.
522
00:31:10,119 --> 00:31:11,245
When did she die...
523
00:31:11,328 --> 00:31:14,373
Listen to me.
We're on the second floor, right?
524
00:31:14,957 --> 00:31:17,751
So on the fourth floor...
You know, two floors up.
525
00:31:17,876 --> 00:31:20,004
That's where I'm meeting my backup.
526
00:31:20,087 --> 00:31:21,797
It's just an empty room.
527
00:31:21,880 --> 00:31:23,299
It's totally safe.
528
00:31:23,424 --> 00:31:28,012
But if you run into
any gangsters...
529
00:31:28,095 --> 00:31:32,474
Don't get hurt, you asshole.
530
00:31:32,558 --> 00:31:36,645
People might suspect you so wipe
the blood off your face. Got it?
531
00:31:38,647 --> 00:31:41,025
And take this.
532
00:31:43,193 --> 00:31:44,570
What is it?
533
00:31:45,863 --> 00:31:46,989
Take a look.
534
00:31:56,290 --> 00:32:00,002
If you run into gangsters
make a deal with this.
535
00:32:00,085 --> 00:32:02,630
It's worth $80,000 to them.
536
00:32:02,755 --> 00:32:03,964
Got it?
537
00:32:06,550 --> 00:32:08,552
Go. We're running out of time.
538
00:32:08,636 --> 00:32:11,472
wait. Where are you going?
539
00:32:11,513 --> 00:32:12,931
the third floor. Go on up.
540
00:32:12,973 --> 00:32:15,768
How come I'm going
to the fourth floor
541
00:32:15,809 --> 00:32:18,562
and you are going
to the third floor?
542
00:32:19,980 --> 00:32:23,025
Okay, fine. Listen carefully.
543
00:32:23,108 --> 00:32:25,194
My informant is being held hostage.
544
00:32:25,277 --> 00:32:27,780
and I'm trading her for a phone.
545
00:32:27,821 --> 00:32:30,699
She's an informant to me,
but to them, she's just a janitor.
546
00:32:30,866 --> 00:32:33,327
But if I take you with me
547
00:32:33,369 --> 00:32:35,162
everything will get screwed up.
548
00:32:35,245 --> 00:32:36,455
What do you think?
549
00:32:39,708 --> 00:32:42,419
Yes. Right.
550
00:32:42,544 --> 00:32:44,630
And I'm going to need one of your
knives.
551
00:32:48,342 --> 00:32:50,552
You asshole.
552
00:32:50,636 --> 00:32:53,639
I'm a cop, okay?
553
00:32:53,722 --> 00:32:57,393
If something happens find me at
Chuncheon Central Police Station.
554
00:32:57,476 --> 00:33:01,021
Violent crime unit two,
Lieutenant Noh Hyung-soo.
555
00:33:01,146 --> 00:33:03,065
I swore on my grandfather,
remember?
556
00:33:05,442 --> 00:33:09,446
He's like a father to me.
557
00:33:22,376 --> 00:33:26,630
Violent crime unit two, Lieutenant
Noh Hyung-soo. Remember that.
558
00:33:27,589 --> 00:33:29,800
-Okay?
-Okay.
559
00:33:29,925 --> 00:33:32,970
Now we really don't have time. Go.
560
00:33:41,186 --> 00:33:46,442
Fuck. I didn't know this was here.
561
00:33:50,195 --> 00:33:51,530
Hey, what are you doing?
562
00:33:52,740 --> 00:33:56,869
Oh, nothing. Let's go.
563
00:34:06,754 --> 00:34:08,880
That's not nothing.
564
00:34:08,964 --> 00:34:11,717
We don't have time. Go.
565
00:34:17,598 --> 00:34:19,808
By the way, how did the auctioneer
die?
566
00:34:20,016 --> 00:34:25,147
Stop talking and just go.
567
00:34:38,952 --> 00:34:41,914
You promised, right?
You have to take responsibility.
568
00:34:41,955 --> 00:34:43,123
Okay.
569
00:34:44,500 --> 00:34:46,793
You fucking asshole.
570
00:34:46,835 --> 00:34:50,630
Fuck! Hey!
571
00:35:16,865 --> 00:35:20,494
Hey. Excuse me.
572
00:35:21,662 --> 00:35:24,373
Calm down. Okay?
573
00:35:24,498 --> 00:35:28,502
Are you okay?
574
00:35:28,544 --> 00:35:30,087
What happened?
575
00:35:30,838 --> 00:35:34,341
-Detective.
-Yes, it's me.
40482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.