Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,338 --> 00:00:05,673
ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS,
LOCATIONS, INCIDENTS, AND RELIGIONS
2
00:00:05,756 --> 00:00:06,799
IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS.
3
00:00:06,841 --> 00:00:08,342
ANY RESEMBLANCE TO REAL LIFE
IS PURELY COINCIDENTAL.
4
00:00:39,999 --> 00:00:43,002
BARGAIN
5
00:00:44,211 --> 00:00:47,131
EP1
BARGAIN
6
00:01:12,239 --> 00:01:13,741
One moment!
7
00:01:28,214 --> 00:01:29,799
Hello.
8
00:01:29,882 --> 00:01:31,634
Hey there.
9
00:01:31,634 --> 00:01:33,928
-Sorry, I'm a little late.
-Not at all.
10
00:01:34,011 --> 00:01:36,430
Was it hard to find?
This place is pretty remote.
11
00:01:36,514 --> 00:01:39,350
I couldn't find a bank
in this frigid weather,
12
00:01:39,433 --> 00:01:41,852
I went far to find one and came
back.
13
00:01:41,936 --> 00:01:43,687
-That must've been tough.
-No, not at all.
14
00:01:43,771 --> 00:01:45,731
-Please come in.
-Sure.
15
00:01:48,818 --> 00:01:51,612
It's quite spacious here.
16
00:01:52,029 --> 00:01:54,698
Yeah? Is this spacious?
17
00:01:54,782 --> 00:01:57,576
It's my first time at a place like
this.
18
00:01:57,660 --> 00:02:00,287
I can't believe there are
motels this big out here.
19
00:02:00,371 --> 00:02:02,373
It's much better than Seoul.
20
00:02:03,374 --> 00:02:06,085
Damn! What a great view too.
21
00:02:13,843 --> 00:02:17,137
You know what?
22
00:02:18,430 --> 00:02:19,473
Honestly,
23
00:02:22,810 --> 00:02:24,019
you're really my type.
24
00:02:27,022 --> 00:02:30,067
You look just like your picture.
25
00:02:30,276 --> 00:02:33,696
Of course, this is all about trust.
26
00:02:34,405 --> 00:02:37,616
Frankly, I didn't expect much,
27
00:02:37,700 --> 00:02:39,743
you know how things are nowadays.
28
00:02:40,953 --> 00:02:44,582
Your picture doesn't do you
justice.
29
00:02:47,084 --> 00:02:48,127
Thank you.
30
00:02:48,793 --> 00:02:51,088
Please sit.
You can speak comfortably with me.
31
00:02:51,171 --> 00:02:54,049
I will, eventually. There's enough
time.
32
00:02:57,011 --> 00:02:59,722
Was your name Ju-yeon?
33
00:02:59,805 --> 00:03:01,765
No, it's Ju-young. Park Ju-young.
34
00:03:01,807 --> 00:03:03,684
Right, Ju-young.
You're still in high school?
35
00:03:03,767 --> 00:03:06,645
Yes, a junior. I'm 18.
36
00:03:06,687 --> 00:03:08,981
A junior in high school.
37
00:03:11,609 --> 00:03:16,196
Didn't you read my bio?
38
00:03:16,280 --> 00:03:18,073
I sent you the profile...
39
00:03:18,574 --> 00:03:20,868
Oh. I must've missed it.
40
00:03:20,993 --> 00:03:27,041
I was too distracted by
the word, "virgin".
41
00:03:30,377 --> 00:03:32,212
I was smoking earlier.
Mind if I finish?
42
00:03:32,254 --> 00:03:33,380
No, go ahead.
43
00:03:36,216 --> 00:03:39,887
Your eyes are so pure.
44
00:03:45,059 --> 00:03:50,773
Sir, it wasn't an easy
decision for me to do this.
45
00:03:52,691 --> 00:03:53,817
I won't back out though.
46
00:03:55,110 --> 00:03:58,155
I know those eyes won't lie.
47
00:04:09,792 --> 00:04:14,630
I'm sorry to bring this up
when I just came,
48
00:04:14,713 --> 00:04:16,798
but it needs to be confirmed.
49
00:04:18,550 --> 00:04:20,886
You really are a virgin?
50
00:04:20,970 --> 00:04:22,972
Yes, this will be my first time.
51
00:04:24,390 --> 00:04:27,518
Please don't take
this the wrong way.
52
00:04:27,643 --> 00:04:31,689
-Okay.
-I'd like to see some blood.
53
00:04:33,857 --> 00:04:35,526
-Blood?
-Yeah.
54
00:04:37,361 --> 00:04:38,696
From where?
55
00:04:40,614 --> 00:04:41,865
Not from me, that's for sure.
56
00:04:44,576 --> 00:04:49,164
You don't know?
Didn't you learn that in sex ed?
57
00:04:50,832 --> 00:04:52,418
-Sex ed?
-Yeah.
58
00:04:55,838 --> 00:04:57,589
-Right.
-Oh.
59
00:04:57,673 --> 00:05:02,094
You know, it's like a symbol.
60
00:05:02,177 --> 00:05:04,847
I mean it's not that important,
61
00:05:05,431 --> 00:05:08,267
but $1,000 isn't cheap.
62
00:05:11,645 --> 00:05:18,110
You know, I may not bleed though...
63
00:05:19,820 --> 00:05:20,863
Why not?
64
00:05:22,114 --> 00:05:24,324
When I was in middle school,
65
00:05:27,202 --> 00:05:30,164
I didn't do it with
my homeroom teacher,
66
00:05:30,247 --> 00:05:34,793
but he harassed me by fingering me.
67
00:05:36,962 --> 00:05:38,756
So, your teacher
68
00:05:40,049 --> 00:05:41,467
used his finger?
69
00:05:42,760 --> 00:05:44,928
He used his finger
70
00:05:45,679 --> 00:05:47,848
-and humiliated you?
-Yes.
71
00:05:49,058 --> 00:05:55,272
That was very traumatizing,
and had to get therapy,
72
00:05:55,314 --> 00:05:56,982
and I had panic attacks too.
73
00:05:58,275 --> 00:06:01,153
I couldn't go out in public...
74
00:06:01,278 --> 00:06:02,529
Hey, don't cry.
75
00:06:04,531 --> 00:06:07,367
What a crazy bastard!
76
00:06:07,868 --> 00:06:10,662
It must've been hard at that age.
77
00:06:15,417 --> 00:06:17,586
Sure.
78
00:06:19,630 --> 00:06:20,714
So that means I won't be your
first.
79
00:06:20,798 --> 00:06:22,382
No, this will be my first time,
I didn't do it with him.
80
00:06:22,466 --> 00:06:23,592
In any case.
81
00:06:27,179 --> 00:06:29,473
His finger went inside you first.
82
00:06:30,224 --> 00:06:31,391
Not mine, but your teacher's.
83
00:06:31,934 --> 00:06:33,894
So, I'm not the first.
84
00:06:35,938 --> 00:06:37,773
So this isn't your first.
85
00:06:44,780 --> 00:06:46,615
This is a bit tricky.
86
00:06:51,286 --> 00:06:52,454
You smoke menthol?
87
00:06:56,625 --> 00:06:58,293
We're at an impasse.
88
00:07:05,300 --> 00:07:07,469
-Ju-young, right?
-Yes.
89
00:07:14,893 --> 00:07:15,936
Ju-young.
90
00:07:16,728 --> 00:07:17,938
The thing is...
91
00:07:18,856 --> 00:07:22,317
I don't think I can pay you
$1,000 as promised.
92
00:07:28,157 --> 00:07:29,283
Why not?
93
00:07:30,075 --> 00:07:34,371
I think we should do it for $170,
which is the current going rate.
94
00:07:36,999 --> 00:07:39,001
-One hundred seventy?
-Yeah.
95
00:07:42,713 --> 00:07:45,048
Because my cherry's popped?
96
00:07:45,090 --> 00:07:46,216
Cherry?
97
00:07:47,134 --> 00:07:49,720
Because my hymen is broken?
98
00:07:49,928 --> 00:07:51,388
Hymen? That cherry?
99
00:07:54,558 --> 00:07:57,102
Do people still use that slang?
100
00:07:58,520 --> 00:08:00,397
I thought it was from my
generation.
101
00:08:05,152 --> 00:08:09,865
-Are you really in high school?
-Yes.
102
00:08:10,616 --> 00:08:11,658
Why?
103
00:08:11,742 --> 00:08:14,161
I suddenly have the feeling
that you may not be.
104
00:08:17,080 --> 00:08:18,665
What high school do you go to?
105
00:08:18,749 --> 00:08:20,167
-Me?
-Yeah.
106
00:08:20,292 --> 00:08:22,461
It's called Shinbuk High,
107
00:08:22,544 --> 00:08:26,798
there's a roundabout near here,
it's by that.
108
00:08:27,633 --> 00:08:30,552
-The roundabout heading up here?
-Yes.
109
00:08:36,642 --> 00:08:38,268
Shit.
110
00:08:38,309 --> 00:08:39,477
Fucking hell.
111
00:08:42,773 --> 00:08:44,316
Ju-young,
112
00:08:44,441 --> 00:08:48,320
if you're gonna lie,
you should do your homework.
113
00:08:48,362 --> 00:08:51,406
What are you doing making me
come to the boonies?
114
00:08:52,449 --> 00:08:53,533
What do you mean?
115
00:08:53,617 --> 00:08:54,868
What do I mean?
116
00:08:55,661 --> 00:08:57,746
What does your uniform say?
117
00:08:57,829 --> 00:09:00,249
It says "Chuncheon Tourism High
School".
118
00:09:00,874 --> 00:09:02,084
What?
119
00:09:02,167 --> 00:09:03,669
Does looking at it change it?
120
00:09:03,710 --> 00:09:06,880
Will that logo change to Shinbuk
High?
121
00:09:10,884 --> 00:09:14,263
I'm mad as hell right now.
122
00:09:14,388 --> 00:09:15,931
Is this funny?
123
00:09:16,014 --> 00:09:17,975
-Am I being funny?
-No, it's not that.
124
00:09:18,058 --> 00:09:19,268
Then why are you
laughing your head off?
125
00:09:19,393 --> 00:09:21,520
Can't I just laugh?
126
00:09:22,104 --> 00:09:23,730
That story with your teacher
is bullshit, right?
127
00:09:23,814 --> 00:09:25,023
It's the truth!
128
00:09:25,107 --> 00:09:28,277
Bull shit. How long are you
gonna keep up with your lie?
129
00:09:28,360 --> 00:09:30,654
-It really is the truth!
-Don't lie to me!
130
00:09:30,737 --> 00:09:32,948
Jeez! Why are you yelling at me?
131
00:09:33,073 --> 00:09:34,992
Fuck! I...
132
00:09:35,117 --> 00:09:37,953
I came all the way to Gapyeong
in this damn weather,
133
00:09:38,036 --> 00:09:39,830
lied about going to a funeral
134
00:09:39,955 --> 00:09:42,124
in a borrowed suit,
135
00:09:42,249 --> 00:09:44,751
so don't fucking jerk me around!
136
00:09:44,793 --> 00:09:48,797
Why are you swearing?
137
00:09:48,880 --> 00:09:49,923
Why am I swearing?
138
00:09:50,007 --> 00:09:51,383
I can't help my damn self, bitch!
139
00:09:51,466 --> 00:09:54,094
I can't fucking help it!
140
00:09:54,136 --> 00:09:55,846
You're fucking weird.
141
00:09:55,971 --> 00:09:58,056
And you're a fucking psycho!
142
00:09:59,141 --> 00:10:01,018
You're a nut job!
143
00:10:01,101 --> 00:10:03,895
I'm a nut job?
144
00:10:05,314 --> 00:10:08,317
She's Insane. An absolute psycho.
145
00:10:09,985 --> 00:10:11,570
I almost got fucked today.
146
00:10:17,242 --> 00:10:19,369
You almost fucked me in the ass,
right?
147
00:10:35,093 --> 00:10:36,553
Make it $70, then.
148
00:10:37,220 --> 00:10:39,222
-$70?
-Yeah.
149
00:10:39,306 --> 00:10:42,976
Girls like you are dime a dozen
near where I live,
150
00:10:43,060 --> 00:10:45,228
they'll do anything for 70 bucks.
151
00:10:46,772 --> 00:10:48,231
Is your blood type AB?
152
00:10:49,399 --> 00:10:51,818
Stop talking nonsense.
We got a deal or not?
153
00:11:00,660 --> 00:11:03,955
Hello?
154
00:11:04,039 --> 00:11:05,374
Hello?
155
00:11:09,086 --> 00:11:11,755
Shit.
156
00:11:16,176 --> 00:11:17,469
I'm leaving then.
157
00:11:17,511 --> 00:11:18,553
Bye.
158
00:11:18,637 --> 00:11:20,764
Fuck. Just my dumb luck.
159
00:11:23,517 --> 00:11:24,518
I'll do it.
160
00:11:29,856 --> 00:11:31,066
For $70?
161
00:11:31,566 --> 00:11:33,026
I'll do it for $70.
162
00:11:34,569 --> 00:11:37,030
How about 50 bucks?
163
00:11:37,072 --> 00:11:38,407
Fifty?
164
00:11:38,490 --> 00:11:41,201
-What is the matter with you?
-Shit, I'm kidding.
165
00:11:43,912 --> 00:11:45,872
Damn it. Hey!
166
00:11:46,873 --> 00:11:49,209
Don't change your mind.
167
00:11:49,376 --> 00:11:51,962
-Seventy bucks. Got it?
-Okay.
168
00:11:54,381 --> 00:11:55,674
You go wash up first.
169
00:11:56,967 --> 00:11:58,927
You should wash up first.
170
00:12:01,221 --> 00:12:02,514
Gonna bolt while
I'm in the shower?
171
00:12:02,556 --> 00:12:03,557
Nope.
172
00:12:04,933 --> 00:12:06,393
I gotta make money.
173
00:12:09,563 --> 00:12:11,565
All right, dammit.
174
00:12:11,690 --> 00:12:13,733
Damn.
175
00:12:13,775 --> 00:12:15,944
I'll be right back then.
176
00:12:16,445 --> 00:12:18,321
You and your fucking lies.
177
00:12:19,072 --> 00:12:21,741
Seventy bucks. Don't change your
mind.
178
00:12:21,825 --> 00:12:24,411
You're lucky I'm a nice guy.
179
00:12:24,536 --> 00:12:26,621
Others would've messed you up.
180
00:12:26,705 --> 00:12:27,747
You know?
181
00:12:32,335 --> 00:12:33,628
What the fuck are you laughing at?
182
00:12:33,712 --> 00:12:35,464
-Are my undies funny?
-What the hell?
183
00:12:35,547 --> 00:12:40,010
Isn't it sexy? So frigging hot!
184
00:12:41,970 --> 00:12:44,598
You love it.
185
00:12:49,186 --> 00:12:50,312
Ju-young.
186
00:12:51,313 --> 00:12:52,355
First things first.
187
00:12:56,860 --> 00:13:00,489
Here's $30 upfront,
and rest afterwards, okay?
188
00:13:01,198 --> 00:13:02,949
How about this?
189
00:13:03,033 --> 00:13:04,868
If you're amazing,
190
00:13:06,536 --> 00:13:09,122
you'll get some nice tip,
191
00:13:09,206 --> 00:13:10,582
so let's do it right.
192
00:13:12,834 --> 00:13:14,669
Just for you,
193
00:13:14,711 --> 00:13:18,340
I'll scrub all over.
194
00:13:18,423 --> 00:13:20,967
Good, laugh. So upbeat!
195
00:13:48,328 --> 00:13:50,121
Fucking moron.
196
00:13:52,290 --> 00:13:53,959
So full of shit.
197
00:14:18,400 --> 00:14:22,654
Oh, this is nice.
198
00:14:24,823 --> 00:14:25,865
Yes!
199
00:14:58,315 --> 00:14:59,441
Hello?
200
00:15:03,486 --> 00:15:05,572
Yes, that's right.
201
00:15:06,573 --> 00:15:09,242
One moment, hold on.
202
00:15:09,284 --> 00:15:10,368
Yes.
203
00:15:22,922 --> 00:15:23,965
Hello?
204
00:15:25,967 --> 00:15:27,594
Hi there.
205
00:15:28,678 --> 00:15:33,099
I'm at the library right now.
206
00:15:35,810 --> 00:15:37,812
Yes. I read your e-mail.
207
00:15:40,023 --> 00:15:41,483
Yes, I'm a virgin.
208
00:15:42,150 --> 00:15:45,487
That's why I requested a profile.
209
00:15:47,906 --> 00:15:52,452
Since it'll be my first time,
I need to like you, too.
210
00:15:54,079 --> 00:15:55,538
Yes, you looked cute.
211
00:15:56,498 --> 00:16:01,086
I really like your smiling selfie.
212
00:16:01,795 --> 00:16:07,008
You looked mischievous
with your crooked teeth.
213
00:16:07,050 --> 00:16:08,510
I bet you're a charmer.
214
00:16:11,888 --> 00:16:13,973
$1,000. That's right.
215
00:16:15,433 --> 00:16:18,353
As for that,
216
00:16:18,436 --> 00:16:21,523
you'll have to come
and check it out for yourself.
217
00:16:23,733 --> 00:16:28,863
Even if I like you, I can't cut the
rate,
218
00:16:28,988 --> 00:16:35,120
because other gents are
competing for that price too.
219
00:16:37,122 --> 00:16:38,123
Yes.
220
00:16:39,833 --> 00:16:41,501
Gapyeong, Gyeonggi-do.
221
00:16:42,419 --> 00:16:43,878
Where are you coming from?
222
00:16:46,172 --> 00:16:47,590
Oh...
223
00:16:48,383 --> 00:16:49,968
Is that right?
224
00:16:51,553 --> 00:16:55,140
But I can't travel far,
225
00:16:55,223 --> 00:16:57,809
so you'll have to come here.
226
00:17:00,019 --> 00:17:02,939
It'd be great if you could come
tonight.
227
00:17:03,064 --> 00:17:06,192
This was a big decision for me,
228
00:17:06,901 --> 00:17:09,654
and my mind could change later.
229
00:17:10,238 --> 00:17:11,281
Yes.
230
00:17:15,201 --> 00:17:17,494
I know.
231
00:17:20,373 --> 00:17:22,040
At 8:30?
232
00:17:22,125 --> 00:17:24,544
That should be fine with me.
233
00:17:27,464 --> 00:17:30,592
Yes, call me when you leave.
234
00:17:32,343 --> 00:17:34,053
Okay, I understand.
235
00:17:35,430 --> 00:17:36,639
Okay!
236
00:18:11,132 --> 00:18:12,217
Hey!
237
00:18:13,843 --> 00:18:14,969
Is it good?
238
00:18:40,954 --> 00:18:42,205
Hi.
239
00:18:46,376 --> 00:18:48,878
Raise the price, will you?
240
00:18:48,962 --> 00:18:51,881
Fuckers are haggling over 20
bucks.
241
00:18:51,965 --> 00:18:53,842
Go bitch and whine at your
mom.
242
00:18:53,925 --> 00:18:56,594
Do your damn work, bitch.
Piss off.
243
00:18:59,681 --> 00:19:03,434
Your work ain't done yet.
Why are you back?
244
00:19:04,727 --> 00:19:06,396
Another one at 8:30.
245
00:19:08,064 --> 00:19:10,441
How could you book another
without consulting me?
246
00:19:10,900 --> 00:19:12,902
Because I can handle it.
247
00:19:12,986 --> 00:19:14,571
You wanted more customers.
248
00:19:15,697 --> 00:19:17,574
His number is 4182-3957.
249
00:19:20,451 --> 00:19:22,453
What if that time slot isn't
available?
250
00:19:23,121 --> 00:19:24,789
Got something else?
251
00:19:24,914 --> 00:19:26,457
Of course you don't.
252
00:19:26,499 --> 00:19:27,834
Bookings are hard to come by.
253
00:19:28,793 --> 00:19:31,337
I'll do it in the room I was in.
254
00:19:46,144 --> 00:19:47,228
What was that for?
255
00:19:48,146 --> 00:19:49,522
Do you want a beating?
256
00:19:51,524 --> 00:19:53,651
Go on then. I'll cancel it.
257
00:19:57,363 --> 00:19:58,823
Do it in room 501.
258
00:20:02,493 --> 00:20:04,746
-Fuck.
-Hey.
259
00:20:06,289 --> 00:20:07,999
Two gigs today?
260
00:20:08,082 --> 00:20:09,751
Damn...
261
00:20:10,418 --> 00:20:13,671
-Yeah.
-Holy shit.
262
00:20:15,506 --> 00:20:16,549
Jealous?
263
00:20:16,633 --> 00:20:18,384
You're trying so hard, aren't you?
264
00:20:19,761 --> 00:20:22,221
To win favors with the boss?
265
00:20:24,015 --> 00:20:25,058
Hey.
266
00:20:26,351 --> 00:20:28,019
Stop talking nonsense.
267
00:20:28,603 --> 00:20:31,397
If you're not winning at work,
at least win at love.
268
00:20:33,608 --> 00:20:37,070
I saw your boy toy sneaking out
of Hye-joo's room this morning.
269
00:20:37,779 --> 00:20:39,030
Bull shit.
270
00:20:41,824 --> 00:20:43,451
I'm serious.
271
00:20:49,791 --> 00:20:50,792
I'm off.
272
00:20:51,626 --> 00:20:52,710
See you.
273
00:20:54,504 --> 00:20:56,923
Damn.
274
00:21:07,976 --> 00:21:09,519
Bang!
275
00:21:21,990 --> 00:21:23,074
How much?
276
00:21:24,534 --> 00:21:26,536
Take your number and go over there.
277
00:21:26,577 --> 00:21:29,205
-A real catch today?
-How much is that?
278
00:21:29,288 --> 00:21:31,499
Take it slow, easy.
279
00:21:32,000 --> 00:21:34,085
-So, how much?
-Thirty thousand.
280
00:21:34,210 --> 00:21:36,546
Thirty thousand. Take your number,
and exchange them for chips.
281
00:21:36,629 --> 00:21:37,880
What denominations?
282
00:21:38,006 --> 00:21:41,426
Two $10,000 and the rest in $1,000.
283
00:21:41,551 --> 00:21:44,345
When you swap back, you get 65%
back.
284
00:22:05,408 --> 00:22:07,035
Everyone's here?
285
00:22:07,118 --> 00:22:08,161
Where were you?
286
00:22:09,120 --> 00:22:10,788
Do I have to report
my whereabouts to you?
287
00:22:10,872 --> 00:22:13,207
I thought I had to track you down
again.
288
00:22:23,676 --> 00:22:25,011
I'm here.
289
00:22:25,094 --> 00:22:26,137
We'll begin now.
290
00:22:26,763 --> 00:22:27,847
Yes.
291
00:22:34,812 --> 00:22:36,522
Sorry to keep you waiting.
292
00:22:36,564 --> 00:22:39,442
We'll start today's auction
with kidneys, then pancreas,
293
00:22:39,525 --> 00:22:43,362
liver, gallbladder, heart,
ligament,
294
00:22:43,404 --> 00:22:45,948
eyes, teeth, skin
and blood in that order.
295
00:22:45,990 --> 00:22:50,995
To make a bid, raise your number
and state your offer.
296
00:22:51,120 --> 00:22:55,500
Please pay with the chips
you exchanged at the door.
297
00:22:56,167 --> 00:22:57,919
We've got an ordinary citizen
in a long while.
298
00:22:58,961 --> 00:23:00,963
Nice, that's awesome!
299
00:23:02,423 --> 00:23:03,633
I'm looking forward
to this one, too.
300
00:23:03,758 --> 00:23:05,927
What's the blood type?
301
00:23:06,719 --> 00:23:08,554
Blood type? Hold on.
302
00:23:15,645 --> 00:23:16,854
What's his blood type?
303
00:23:16,938 --> 00:23:18,064
AB.
304
00:23:21,943 --> 00:23:23,945
I knew you were an AB.
305
00:23:26,906 --> 00:23:28,866
Fucker.
306
00:23:30,034 --> 00:23:31,285
Bring him out.
307
00:23:32,620 --> 00:23:36,415
His blood type is AB!
308
00:23:36,457 --> 00:23:37,792
Coming through.
309
00:23:37,875 --> 00:23:40,169
We'll start the auction.
Please make way. Make way.
310
00:23:40,253 --> 00:23:42,421
-This way.
-What is going on?
311
00:23:45,800 --> 00:23:48,636
-Easy, easy.
-Please don't touch him.
312
00:23:54,976 --> 00:23:56,978
He's flailing. Hold him down.
313
00:23:57,103 --> 00:23:59,355
Please take a step back.
314
00:23:59,438 --> 00:24:02,316
Take a step back please!
315
00:24:04,026 --> 00:24:07,530
Please stand by for a moment.
316
00:24:13,995 --> 00:24:16,330
When are we bidding for the liver?
317
00:24:16,372 --> 00:24:18,374
Okay, raise him up.
318
00:24:26,048 --> 00:24:28,092
-So much vitality!
-Shouldn't we buy this?
319
00:24:28,217 --> 00:24:31,846
We'll give you a moment
to check out the merchandise.
320
00:24:31,929 --> 00:24:33,431
Please do not touch him.
321
00:24:33,514 --> 00:24:35,224
-With your eyes only!
-Not bad.
322
00:24:36,809 --> 00:24:38,060
-Make way.
-Hey.
323
00:24:38,102 --> 00:24:39,937
Come on, Mister.
324
00:24:40,021 --> 00:24:41,606
I'm here for the eyes,
I gotta check them out.
325
00:24:41,689 --> 00:24:43,065
All right, all right,
stand back, take a step back.
326
00:24:43,149 --> 00:24:45,776
-I gotta see the merchandize!
-Please step back.
327
00:24:45,818 --> 00:24:47,361
-Come to the center.
-Damn it.
328
00:24:47,445 --> 00:24:49,989
Don't cross this line.
329
00:24:50,031 --> 00:24:51,449
They covered his eyes.
330
00:24:51,574 --> 00:24:55,745
We'll now start the auction.
331
00:24:55,828 --> 00:24:57,496
Let's begin with the kidneys.
332
00:24:57,622 --> 00:24:59,457
As you know there are two.
333
00:24:59,498 --> 00:25:00,833
From my experience,
334
00:25:00,958 --> 00:25:03,753
it's best to win the first one.
335
00:25:03,794 --> 00:25:05,922
Because starting bid
for the second one
336
00:25:05,963 --> 00:25:08,049
is the winning bid of the first.
337
00:25:08,132 --> 00:25:12,803
It'd be maddening to take
the same kidney at a higher price.
338
00:25:12,887 --> 00:25:17,308
Kidney A's starting bid is 50,000.
339
00:25:21,103 --> 00:25:23,481
-55,000.
-We got 55,000.
340
00:25:23,564 --> 00:25:25,942
-60,000.
-60,000.
341
00:25:26,692 --> 00:25:29,278
-72,000.
-72,000.
342
00:25:29,320 --> 00:25:30,780
-80,000.
-80,000.
343
00:25:30,863 --> 00:25:32,198
83,000.
344
00:25:32,907 --> 00:25:34,158
85,000.
345
00:25:34,200 --> 00:25:35,660
90,000!
346
00:25:35,743 --> 00:25:37,370
We got 90,000.
347
00:25:38,412 --> 00:25:39,580
93,000.
348
00:25:40,081 --> 00:25:41,123
93,000.
349
00:25:41,207 --> 00:25:42,583
94,000!
350
00:25:44,210 --> 00:25:46,796
94,500!
351
00:25:46,879 --> 00:25:49,215
It's up to 94,500.
352
00:25:49,298 --> 00:25:52,718
I think we're rapidly
approaching the end.
353
00:25:52,760 --> 00:25:54,262
94,500.
354
00:25:56,138 --> 00:25:57,515
Any other bids?
355
00:25:58,849 --> 00:25:59,934
No.
356
00:25:59,976 --> 00:26:02,228
Then we'll start the countdown.
357
00:26:02,311 --> 00:26:03,437
One,
358
00:26:03,521 --> 00:26:07,483
two, three, four!
359
00:26:07,608 --> 00:26:08,693
-97...
-100,000!
360
00:26:10,111 --> 00:26:12,113
-Did someone say 100,000?
-Please.
361
00:26:12,905 --> 00:26:14,490
Please don't raise it any higher.
362
00:26:16,409 --> 00:26:19,537
My father is really sick...
363
00:26:19,620 --> 00:26:20,997
He's on his deathbed.
364
00:26:21,122 --> 00:26:22,832
Don't be like that.
365
00:26:22,957 --> 00:26:27,837
Brother, everyone here has a sob
story.
366
00:26:27,962 --> 00:26:29,297
-He's so right!
-Right?
367
00:26:29,422 --> 00:26:33,301
This is my entire lifesaving,
I don't even have a home now.
368
00:26:33,384 --> 00:26:36,470
Please, I'm begging you!
369
00:26:36,512 --> 00:26:38,472
Let him have it!
370
00:26:38,556 --> 00:26:40,433
Your father raised a good son.
371
00:26:40,474 --> 00:26:42,643
-He's a good son.
-What a load of shit.
372
00:26:42,727 --> 00:26:46,022
-Let's give it to him!
-I'll countdown.
373
00:26:46,105 --> 00:26:47,940
One, two, three!
374
00:26:48,024 --> 00:26:51,610
Wait, is this a charity?
Are you all full of goodwill?
375
00:26:51,694 --> 00:26:52,820
Give him what?
376
00:26:53,321 --> 00:26:56,365
110,000! Fuck that.
377
00:26:56,490 --> 00:26:57,658
-Ma'am!
-We got $110,000,
378
00:26:57,700 --> 00:26:59,410
Number 5, will you continue?
379
00:27:01,871 --> 00:27:03,122
110,000.
380
00:27:04,749 --> 00:27:05,791
One.
381
00:27:07,293 --> 00:27:08,502
Two.
382
00:27:09,378 --> 00:27:11,213
Three.
383
00:27:11,339 --> 00:27:12,923
-Four.
-120,000!
384
00:27:15,092 --> 00:27:17,178
-Is he nuts?
-You should yield.
385
00:27:17,261 --> 00:27:19,013
$120,000 for kidney A.
386
00:27:19,096 --> 00:27:21,474
-You could buy a Mercedes-Benz.
-Number 13, will you continue?
387
00:27:25,644 --> 00:27:28,731
-Are kidney auctions this long?
-Sometimes.
388
00:27:28,773 --> 00:27:33,152
One, two, three,
389
00:27:33,235 --> 00:27:35,780
four, five.
390
00:27:35,905 --> 00:27:40,743
The good son takes kidney A
for $120,000.
391
00:27:40,785 --> 00:27:43,454
He's a liar.
392
00:27:43,579 --> 00:27:44,663
He said it was all he had!
393
00:27:44,789 --> 00:27:48,292
Number 5, make your payment
in the back please.
394
00:27:48,376 --> 00:27:49,752
Head over there, pay attention
please.
395
00:27:49,835 --> 00:27:53,839
We'll now auction off kidney B.
396
00:27:53,923 --> 00:27:56,926
As I've told you,
the starting bid for kidney B is
397
00:27:56,967 --> 00:28:01,472
the winning bid for A, which is
$120,000.
398
00:28:01,555 --> 00:28:02,848
-Understood?
-Yes!
399
00:28:03,015 --> 00:28:05,810
We'll open the bid at $120,000.
400
00:28:05,893 --> 00:28:08,437
If I don't go, my father's in
trouble.
401
00:28:08,479 --> 00:28:09,522
-Next...
-He'll be in real trouble.
402
00:28:10,606 --> 00:28:12,024
He only has $100,000. Yeah, I
remember.
403
00:28:12,108 --> 00:28:13,651
This guy's short!
404
00:28:13,734 --> 00:28:16,695
He has no money. He's short!
405
00:28:16,737 --> 00:28:17,905
Listen.
406
00:28:18,948 --> 00:28:21,992
You know you can't be short.
407
00:28:22,076 --> 00:28:23,119
Hey, hey!
408
00:28:23,202 --> 00:28:24,745
You gotta bring the money.
409
00:28:29,583 --> 00:28:30,626
What's up?
410
00:28:30,709 --> 00:28:35,089
You should've quietly offered him a
loan. Why cause such a ruckus?
411
00:28:35,256 --> 00:28:36,590
Say what?
412
00:28:36,674 --> 00:28:38,592
Go get the forms.
413
00:28:38,676 --> 00:28:40,886
-Fuck.
-Damn.
414
00:28:41,011 --> 00:28:42,555
-Get the paperwork.
-Are you out of your mind?
415
00:28:42,638 --> 00:28:44,473
It's okay. Let's go.
416
00:28:45,724 --> 00:28:46,976
My apologies!
417
00:28:47,977 --> 00:28:50,938
There aren't any moles,
418
00:28:50,980 --> 00:28:53,107
and no one's
deliberately jacking up the price.
419
00:28:53,190 --> 00:28:55,776
We see desperate bidders
losing their judgment
420
00:28:55,860 --> 00:28:57,445
from time to time.
421
00:28:57,570 --> 00:29:00,030
We'll void the $120,000 bid.
422
00:29:00,114 --> 00:29:02,783
Let me apologize for my staff's
mishandling of the situation.
423
00:29:02,908 --> 00:29:04,452
-My apologies.
-I'm sorry.
424
00:29:04,577 --> 00:29:06,287
Let's move on.
425
00:29:06,287 --> 00:29:11,208
In this case, bidder
13 had the last bid
426
00:29:11,292 --> 00:29:16,338
at $110,000 for kidney A.
427
00:29:16,422 --> 00:29:20,634
How about I give you a discount.
$105,000?
428
00:29:22,887 --> 00:29:24,972
-You should buy one of those.
-Everyone okay with that?
429
00:29:25,097 --> 00:29:26,307
Yes!
430
00:29:26,390 --> 00:29:28,017
Are you kidding?
431
00:29:28,100 --> 00:29:29,143
I want it for $100,000!
432
00:29:31,645 --> 00:29:34,482
That lowers the winning bid by
quite a bit. You all okay with it?
433
00:29:34,565 --> 00:29:35,649
Yes!
434
00:29:35,733 --> 00:29:38,027
That's better for us.
435
00:29:38,068 --> 00:29:39,111
-Right.
-Let's hurry this up.
436
00:29:39,195 --> 00:29:42,740
Then kidney A has been sold
to bidder 13 for $100,000.
437
00:29:43,991 --> 00:29:47,620
But I bid $100,000 earlier!
438
00:29:47,703 --> 00:29:49,788
Sir! Sir!
439
00:29:49,872 --> 00:29:51,624
-Don't use violence!
-Come on.
440
00:29:51,707 --> 00:29:53,250
-Stop! Stop!
-Step back please.
441
00:29:53,334 --> 00:29:55,419
-How dare you touch me!
-Hold still!
442
00:29:55,544 --> 00:29:57,171
My apologies.
443
00:29:57,254 --> 00:29:59,340
This calls for immediate removal,
you know that?
444
00:30:02,051 --> 00:30:03,385
Remain calm.
445
00:30:04,094 --> 00:30:07,723
You let your desperation
get ahead of yourself,
446
00:30:07,765 --> 00:30:10,559
if you'd like, we may just be
able to help you.
447
00:30:10,601 --> 00:30:11,936
-Did you get the papers?
-Please.
448
00:30:12,061 --> 00:30:13,729
-Do you need help?
-Yes.
449
00:30:13,812 --> 00:30:15,147
It's a loan.
450
00:30:15,981 --> 00:30:17,566
Are you okay with that?
451
00:30:19,401 --> 00:30:21,403
Allow me to explain.
452
00:30:22,071 --> 00:30:24,031
Get me a marker.
453
00:30:24,114 --> 00:30:25,741
What did he say?
454
00:30:25,824 --> 00:30:28,452
-Is it always like this?
-Here's the deal with our loans!
455
00:30:28,619 --> 00:30:31,372
We can loan you any amount,
456
00:30:35,709 --> 00:30:39,964
but 35% will be deducted
as interest in advance.
457
00:30:40,798 --> 00:30:44,385
No annual or monthly interests
and we won't collect illegally.
458
00:30:44,468 --> 00:30:46,136
However, you must pay back
459
00:30:46,262 --> 00:30:49,306
what you are owed within a week.
460
00:30:49,390 --> 00:30:52,643
If you can't do that, then listen
up.
461
00:30:52,726 --> 00:30:54,353
This is important.
462
00:30:58,482 --> 00:30:59,900
Organ collateral.
463
00:30:59,984 --> 00:31:02,111
-Collateral.
-Organ collateral.
464
00:31:02,194 --> 00:31:04,196
Organ collateral.
465
00:31:04,280 --> 00:31:06,198
It's a loan with your organs
as collateral.
466
00:31:07,408 --> 00:31:11,745
Details are in the contract,
467
00:31:11,870 --> 00:31:13,330
who's interested?
468
00:31:17,751 --> 00:31:19,587
Me! I'll take one!
469
00:31:19,712 --> 00:31:21,005
-Take a look at this form.
-Take the contract.
470
00:31:21,088 --> 00:31:23,549
Look at the contract,
write your name and sign it.
471
00:31:23,716 --> 00:31:28,596
The table shows the amount
that will be deducted per organ.
472
00:31:28,721 --> 00:31:31,765
So please check the prices
you'll put down as collateral.
473
00:31:31,849 --> 00:31:35,227
Check what you want
to put down, and sign.
474
00:31:37,271 --> 00:31:39,898
Will you take the entire liver?
475
00:31:40,024 --> 00:31:41,817
No, just $10,000 worth.
476
00:31:41,942 --> 00:31:45,279
Please check quickly
and fill out the details later.
477
00:31:45,321 --> 00:31:46,989
Let's get a move on!
478
00:31:47,114 --> 00:31:48,616
-I'll give you 30 more seconds!
-Just sign here.
479
00:31:48,782 --> 00:31:50,242
-Wrap it up, please!
-Wrap it up.
480
00:31:50,326 --> 00:31:52,202
The price difference is too big.
481
00:31:54,455 --> 00:31:56,790
We'll wrap it up then.
482
00:31:57,333 --> 00:32:01,128
From here on, a loan will not be
offered.
483
00:32:01,211 --> 00:32:04,048
No more offers until
the end of the auction.
484
00:32:04,131 --> 00:32:06,300
From what I've seen in the past,
485
00:32:06,425 --> 00:32:09,470
some were smart enough
486
00:32:09,511 --> 00:32:13,182
to make personal trades with others
here.
487
00:32:13,349 --> 00:32:18,979
The chips you purchased earlier
can be refunded minus a 35% fee,
488
00:32:19,021 --> 00:32:22,316
but you can use them for the next
auction,
489
00:32:22,399 --> 00:32:25,944
however, the next auction date
is unknown, understood?
490
00:32:26,028 --> 00:32:27,404
-Yes!
-Excuse me.
491
00:32:27,488 --> 00:32:30,115
How old is the merchandise?
492
00:32:30,199 --> 00:32:31,867
How old is he?
493
00:32:31,950 --> 00:32:33,869
His age?
494
00:32:33,911 --> 00:32:35,162
45?
495
00:32:35,245 --> 00:32:38,499
He looks about 41 to me.
496
00:32:38,499 --> 00:32:41,210
He looks like he's in his mid-40s.
497
00:32:41,293 --> 00:32:42,753
Let me confirm that for you.
498
00:32:44,338 --> 00:32:46,548
-We'll confirm it.
-Age is so important.
499
00:32:46,632 --> 00:32:50,427
He's well-maintained,
but definitely in his mid-40s.
500
00:32:50,511 --> 00:32:52,262
-Does he smoke?
-It's not new.
501
00:32:52,429 --> 00:32:54,556
If you touch him,
that's sexual harassment.
502
00:32:54,640 --> 00:32:56,934
How old are you?
503
00:33:03,899 --> 00:33:05,275
-What's going on?
-Was that an earthquake?
504
00:33:05,359 --> 00:33:07,528
-Excuse me?
-Is it an earthquake?
505
00:33:07,569 --> 00:33:09,113
-What's going on?
-What?
506
00:33:09,196 --> 00:33:10,322
-That scared me.
-Shouldn't we get out?
507
00:33:10,447 --> 00:33:11,865
I don't know.
508
00:33:11,990 --> 00:33:13,033
I'm so scared.
509
00:33:13,117 --> 00:33:16,328
We need to send these people
out!
510
00:33:16,453 --> 00:33:19,373
This building is really old,
we could all die here.
511
00:33:20,124 --> 00:33:21,166
Let's go, out.
512
00:33:21,291 --> 00:33:22,668
-Hey, where are you going?
-Where are they going?
513
00:33:25,462 --> 00:33:27,798
Out of the way!
514
00:33:29,091 --> 00:33:31,510
Hey, stop, stop!
515
00:33:33,303 --> 00:33:34,596
What?
516
00:33:34,638 --> 00:33:35,764
Attention please.
517
00:33:36,765 --> 00:33:40,269
Hello, I'm in charge around here.
518
00:33:40,352 --> 00:33:44,690
That shock was from
a tunnel construction nearby,
519
00:33:44,815 --> 00:33:47,359
so, there's no need for concern.
520
00:33:47,443 --> 00:33:48,736
There's no tunnel here.
521
00:33:48,819 --> 00:33:51,530
It was an earthquake. It's
dangerous.
522
00:33:51,572 --> 00:33:53,282
Yeah, it was an earthquake.
523
00:33:53,365 --> 00:33:55,325
Just do what you're told.
524
00:33:55,367 --> 00:33:56,702
That's the boss' order.
525
00:33:56,827 --> 00:33:59,371
No one leaves until this is
done.
526
00:33:59,413 --> 00:34:00,456
Even so!
527
00:34:00,539 --> 00:34:02,416
Do you want to reimburse them
all?
528
00:34:02,541 --> 00:34:04,543
Earthquake's no big deal.
529
00:34:04,668 --> 00:34:07,171
-Does anyone speak Chinese?
-The doctors will get the job done
530
00:34:07,254 --> 00:34:11,175
no matter what happens,
so please don't worry.
531
00:34:11,257 --> 00:34:12,676
-A round of applause!
-Can we restart now?
532
00:34:12,717 --> 00:34:15,721
Stop fighting and get on with the
auction.
533
00:34:15,763 --> 00:34:16,972
-No, wait...
-They need to operate.
534
00:34:17,097 --> 00:34:19,433
-We'll wrap it up thoroughly.
-We're so busy. Let's hurry it up!
535
00:34:19,475 --> 00:34:21,101
Let's get a move on.
536
00:34:23,520 --> 00:34:24,980
What are you gonna do about this?
537
00:34:26,063 --> 00:34:29,650
-We're so fucked...
-I'm not responsible for this.
538
00:34:30,277 --> 00:34:31,737
-Boss...
-Hee-sook.
539
00:34:34,031 --> 00:34:35,114
It's nothing, sir.
540
00:34:35,949 --> 00:34:37,743
I'll take responsibility, so keep
going.
541
00:34:38,619 --> 00:34:40,120
How will you take responsibility?
542
00:34:40,161 --> 00:34:44,123
Do as I say, if you don't want
to get your hair shaved off again.
543
00:34:44,583 --> 00:34:47,503
Let's say he's a real police
officer.
544
00:34:47,585 --> 00:34:49,797
Should we apologize and let him go?
545
00:34:50,630 --> 00:34:52,966
-Of course not.
-But what if the boss finds out?
546
00:34:53,007 --> 00:34:54,635
Is the auction happening?
547
00:34:55,427 --> 00:34:57,012
You just need to keep your mouth
shut.
548
00:34:57,137 --> 00:34:58,180
I'm getting tired.
549
00:34:58,263 --> 00:34:59,848
-Let's start!
-What's going on?
550
00:34:59,932 --> 00:35:03,185
Continue the auction right away.
551
00:35:03,268 --> 00:35:05,646
-We'll begin.
-Sorry about that.
552
00:35:05,729 --> 00:35:08,690
We'll continue the auction.
553
00:35:08,774 --> 00:35:11,318
Let's start the
bidding at $100,000,
554
00:35:11,401 --> 00:35:13,612
the winning bid for kidney A.
555
00:35:14,279 --> 00:35:17,699
The mood here is a bit tense.
Shall we lighten it up?
556
00:35:17,825 --> 00:35:18,826
Okay, okay.
557
00:35:18,951 --> 00:35:20,118
-Thank you.
-Go, go!
558
00:35:20,244 --> 00:35:21,954
The starting bid is 100,000.
559
00:35:22,037 --> 00:35:24,957
-132,500!
-We got 132,500.
560
00:35:25,040 --> 00:35:26,708
-Anyone else?
-That's it.
561
00:35:26,875 --> 00:35:28,293
-He's got it.
-If there are no more bids,
562
00:35:28,377 --> 00:35:29,920
let's count it down.
563
00:35:30,003 --> 00:35:32,714
-One!
-Two!
564
00:35:32,798 --> 00:35:34,216
Three!
565
00:35:34,341 --> 00:35:35,717
Four!
566
00:35:35,759 --> 00:35:36,802
Five!
567
00:35:36,885 --> 00:35:39,763
-The good son wins the auction.
-Father!
38116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.