Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,450 --> 00:00:30,360
Satsuki, how have you been?
2
00:00:31,540 --> 00:00:34,980
We don't know what changes
you have been through.
3
00:02:46,410 --> 00:02:46,760
What?
4
00:02:46,800 --> 00:02:47,650
It's time.
5
00:02:48,950 --> 00:02:50,610
Miko
6
00:03:05,560 --> 00:03:06,120
I'm sorry.
7
00:03:06,140 --> 00:03:06,600
Where is she?!
8
00:03:07,780 --> 00:03:09,450
Chinatsu
9
00:03:13,820 --> 00:03:14,930
Stop!
10
00:03:17,050 --> 00:03:18,780
Mayu
11
00:03:30,930 --> 00:03:32,620
Momomi
12
00:03:37,200 --> 00:03:38,740
Amy
13
00:03:42,080 --> 00:03:43,620
Killer Pussy
14
00:03:48,200 --> 00:03:49,540
Noriko
15
00:03:55,250 --> 00:03:56,860
Corsette
16
00:04:00,630 --> 00:04:02,220
Angel
17
00:04:09,720 --> 00:04:11,100
Satsuki
18
00:05:38,280 --> 00:05:40,040
Is everyone well?!
19
00:06:02,570 --> 00:06:04,220
Ladies and gentlemen.
20
00:06:05,740 --> 00:06:07,920
Welcome to the battlefield of girls!
21
00:06:08,840 --> 00:06:13,100
Tonight they will fight with their lives!
22
00:06:13,320 --> 00:06:14,890
Enjoy!
23
00:06:15,630 --> 00:06:16,440
Be honest and don't move.
24
00:06:16,450 --> 00:06:17,720
This boss lady is up.
25
00:06:19,610 --> 00:06:23,040
We are GIRL'S BLOOD!
26
00:06:35,020 --> 00:06:35,960
Chinatsu.
27
00:06:45,330 --> 00:06:48,720
Aka x Pinku (Red x Pink)
28
00:06:52,600 --> 00:06:53,480
Introductions.
29
00:06:53,490 --> 00:06:56,860
The table turner, Killer Pussy!
30
00:07:01,550 --> 00:07:07,300
The girl in darkness,
the Emo fighter, Corsette!
31
00:07:10,600 --> 00:07:11,320
Fight!
32
00:07:20,160 --> 00:07:24,350
Right! Right!
That's how you do it.
33
00:08:56,450 --> 00:08:58,820
Emergency! Emergency!
34
00:08:58,830 --> 00:09:00,760
Amy is up!
35
00:09:00,770 --> 00:09:01,560
It's my turn.
36
00:09:03,180 --> 00:09:04,650
Be good and
wait for me to come back.
37
00:09:06,530 --> 00:09:11,970
The valued nurse.
The red Angel!
38
00:09:12,120 --> 00:09:15,530
Sorry, it's my turn.
39
00:09:16,650 --> 00:09:17,450
Fight!
40
00:09:30,640 --> 00:09:33,770
Satsuki, I am one of your fans.
41
00:09:36,370 --> 00:09:38,940
Do you feel pleasure
as I step on you?
42
00:09:39,070 --> 00:09:40,880
Oh, yeah!
Do it harder! Harder!
43
00:09:45,090 --> 00:09:48,270
Hey, there. Let me help you.
44
00:09:48,380 --> 00:09:49,260
No.
45
00:09:53,560 --> 00:09:54,830
Satsuki!
46
00:09:56,910 --> 00:09:58,420
No.
47
00:09:59,260 --> 00:10:02,400
Tell me what you like about me.
Tell me ten things.
48
00:10:02,410 --> 00:10:03,380
Ten things....
49
00:10:09,010 --> 00:10:11,640
Don't. It's embarrassing!
50
00:10:16,930 --> 00:10:19,340
Have a taste of this.
51
00:10:29,010 --> 00:10:30,030
I won!
52
00:10:58,380 --> 00:11:03,770
Everyone's idol, Momomi is on stage!
53
00:11:05,660 --> 00:11:07,010
Hello, everyone!
54
00:11:09,860 --> 00:11:15,400
One who can't live without S&M,
Miko the S&M Queen!
55
00:11:17,410 --> 00:11:20,540
Your pretentious smile irritates me.
56
00:11:21,130 --> 00:11:22,740
Oh, I don't have a pretentious smile.
57
00:11:23,550 --> 00:11:26,120
I am everyone's Peach Beauty.
58
00:11:29,180 --> 00:11:31,730
Yesterday, weren't you mud fighting?
59
00:11:32,340 --> 00:11:35,020
Bitch.
You sure talk a lot of crap.
60
00:11:36,170 --> 00:11:37,250
I'm going to kill you.
61
00:11:46,840 --> 00:11:48,370
You two ready? Fight!
62
00:11:59,740 --> 00:12:01,070
One side's ugly.
63
00:12:22,570 --> 00:12:23,260
Damn it.
64
00:12:23,550 --> 00:12:25,400
Hurry up! Hurry up!
65
00:12:31,180 --> 00:12:33,140
Everyone watch this.
66
00:12:42,010 --> 00:12:43,200
Get up.
67
00:12:43,310 --> 00:12:44,750
It hurts.
68
00:13:04,220 --> 00:13:09,800
All that remains is... Satsuki!
69
00:13:10,400 --> 00:13:15,170
And the opponent,
The Incarnated Witch, Noriko!
70
00:13:24,060 --> 00:13:26,100
Yes, like that! Just like that!
71
00:13:44,910 --> 00:13:45,630
I'd like to...
72
00:13:48,890 --> 00:13:52,040
I would like to participate.
73
00:13:53,330 --> 00:13:53,860
What?
74
00:14:45,780 --> 00:14:49,360
"One month later"
75
00:15:39,660 --> 00:15:40,580
Welcome.
76
00:15:42,580 --> 00:15:45,500
Hey. You're Mayu, right?
77
00:15:46,440 --> 00:15:46,880
Yes.
78
00:15:49,420 --> 00:15:51,560
I thought you had
disappeared from this world.
79
00:15:55,140 --> 00:15:59,100
I didn't mean to offend you.
I didn't mention your...
80
00:16:01,310 --> 00:16:03,140
No need. I'll do it.
81
00:16:03,340 --> 00:16:03,850
Sorry.
82
00:16:06,060 --> 00:16:07,820
Is someone here?
I want to check out.
83
00:16:08,010 --> 00:16:08,900
Yes.
84
00:16:09,880 --> 00:16:11,330
Pardon me.
85
00:16:16,270 --> 00:16:17,070
In the back...
86
00:16:18,430 --> 00:16:19,780
In the back...
87
00:16:19,800 --> 00:16:21,340
The backdoor is no fun.
It's not stimulating enough.
88
00:16:26,220 --> 00:16:27,880
You're quite an arrogant slave.
89
00:16:41,270 --> 00:16:42,180
Um...
90
00:16:44,100 --> 00:16:45,270
Looking for something?
91
00:16:46,100 --> 00:16:46,810
No.
92
00:16:47,690 --> 00:16:50,030
This... please accept it.
93
00:17:08,250 --> 00:17:11,340
Tennoji, you're quite
popular with the girls.
94
00:17:13,310 --> 00:17:15,200
Don't know how many
love letters I've seen.
95
00:17:16,680 --> 00:17:19,620
Hey, the word
"yearning" is written here.
96
00:17:20,990 --> 00:17:22,420
A mailing address too.
97
00:17:22,880 --> 00:17:23,550
No.
98
00:17:23,640 --> 00:17:25,530
What is so bad?
It's such a small thing.
99
00:17:25,560 --> 00:17:26,210
No.
100
00:17:26,400 --> 00:17:27,180
Refusing something good.
101
00:17:27,260 --> 00:17:27,890
50 yen.
102
00:17:28,400 --> 00:17:29,340
How about 100 yen?
103
00:17:30,140 --> 00:17:33,280
Hey! What are you doing?
104
00:17:33,440 --> 00:17:35,550
Oh, you old pervert.
105
00:17:36,300 --> 00:17:38,350
So? I'm a bachelor.
106
00:17:42,600 --> 00:17:44,240
Satsuki, good morning.
107
00:17:44,360 --> 00:17:45,310
Good morning.
108
00:17:45,770 --> 00:17:48,010
Amazing! That's so cool.
109
00:17:48,580 --> 00:17:51,210
Next time take Mayu for a ride.
110
00:17:51,280 --> 00:17:51,690
No.
111
00:17:52,420 --> 00:17:53,740
That was cold.
112
00:17:53,760 --> 00:17:56,600
I hate those with
no respect for seniority.
113
00:17:57,890 --> 00:17:59,790
You obviously hate all things
fellow sisters say.
114
00:18:00,170 --> 00:18:01,280
Huh, what did you say?
115
00:18:04,120 --> 00:18:07,090
Hey, hey, this chick with
a washboard chest ain't bad.
116
00:18:07,100 --> 00:18:08,250
Stop it, Miko.
117
00:18:08,260 --> 00:18:10,510
Calling someone a washboard is too much.
118
00:18:10,540 --> 00:18:14,620
We can't be sure.
She may be only fourteen.
119
00:18:14,740 --> 00:18:17,880
How can you say that?
Even fourteen year olds are bigger.
120
00:18:18,160 --> 00:18:19,170
Indeed.
121
00:18:21,380 --> 00:18:22,480
Stop it, Miko.
122
00:18:22,510 --> 00:18:23,960
That little chest is coming out.
123
00:18:25,320 --> 00:18:26,770
How old are you girls?
Come on!
124
00:18:26,910 --> 00:18:27,610
Okay.
125
00:18:28,200 --> 00:18:29,810
Come on, washboard.
126
00:18:29,850 --> 00:18:31,650
I'm not a washboard!
127
00:18:32,330 --> 00:18:34,100
We are GIRL'S BLOOD.
128
00:18:34,730 --> 00:18:39,790
This is a women's fighting centre
built for underground entertainment.
129
00:18:40,730 --> 00:18:43,440
The membership entry fee is 10,000 yen.
130
00:18:43,760 --> 00:18:45,880
Our members come from
different backgrounds.
131
00:18:45,900 --> 00:18:49,740
GIRL'S BLOOD has all kind of members.
132
00:18:50,490 --> 00:18:54,430
From National Karate contestants
to University Judo players.
133
00:18:55,000 --> 00:18:58,970
Although only few are adept.
Most of them are amateurs.
134
00:19:00,820 --> 00:19:03,250
Seven, eight...
135
00:19:03,890 --> 00:19:04,580
Okay.
136
00:19:05,220 --> 00:19:07,340
It's been only a month,
and you have progressed.
137
00:19:07,400 --> 00:19:08,300
Thanks a lot.
138
00:19:08,350 --> 00:19:09,020
Do it one more time.
139
00:19:09,720 --> 00:19:10,720
Two more times.
140
00:19:12,090 --> 00:19:12,650
Harder!
141
00:19:13,250 --> 00:19:14,650
Okay, you worked hard.
142
00:19:14,740 --> 00:19:16,080
Thank you for teaching me.
143
00:19:17,970 --> 00:19:18,890
I'll go first.
144
00:19:33,120 --> 00:19:34,820
Wait a moment, we're almost done.
145
00:19:41,610 --> 00:19:43,490
How about Cheongsam clothing?
146
00:19:43,660 --> 00:19:45,090
Your have nice dark hair.
147
00:19:45,450 --> 00:19:48,410
We'll call you the Shanghai Lily.
148
00:19:48,860 --> 00:19:53,340
Your mantra will be:
"There will be a way".
149
00:19:55,960 --> 00:19:58,250
Hey, fourteen year old.
Are you ready?
150
00:20:04,560 --> 00:20:05,480
Hurry. Finish her.
151
00:20:05,630 --> 00:20:06,650
Roger that.
152
00:20:41,170 --> 00:20:43,060
You were serious.
153
00:20:43,070 --> 00:20:44,690
Oops, I didn't mean to.
154
00:20:46,240 --> 00:20:49,040
Look, do you
want to become like that too?
155
00:20:49,380 --> 00:20:52,280
Hey, do you want to eat this?
156
00:20:52,320 --> 00:20:53,970
Yes, feed me.
157
00:20:54,040 --> 00:20:54,770
Do you want some?
158
00:20:58,330 --> 00:20:59,780
No? How about a snack?
159
00:21:01,020 --> 00:21:01,650
No?
160
00:21:17,690 --> 00:21:18,380
Scram.
161
00:21:22,520 --> 00:21:23,680
Are you okay?
Does it hurt?
162
00:21:24,410 --> 00:21:25,290
I'm fine.
163
00:21:29,660 --> 00:21:30,740
Get up.
164
00:21:32,840 --> 00:21:35,680
Never think it's over.
165
00:21:39,130 --> 00:21:40,510
Save me!
166
00:21:44,510 --> 00:21:45,500
Well, I guess...
167
00:21:46,620 --> 00:21:47,760
Good luck!
168
00:22:45,060 --> 00:22:48,880
I need to fight two rounds?
I'm tired.
169
00:22:49,310 --> 00:22:50,540
Come on.
170
00:22:50,700 --> 00:22:52,140
Sorry, Miko.
171
00:22:53,020 --> 00:22:54,580
A new girl suddenly joined.
172
00:22:55,020 --> 00:22:56,520
Okay, I will do it.
173
00:22:58,190 --> 00:22:58,910
But the pay...
174
00:22:59,880 --> 00:23:00,850
I know.
175
00:23:02,730 --> 00:23:04,700
I know. I will give you extra.
176
00:23:05,210 --> 00:23:06,100
Who's the opponent?
177
00:23:11,610 --> 00:23:16,880
In this side,
the super sadistic beauty queen, Miko!
178
00:23:19,340 --> 00:23:21,960
That's the best you got?
Louder!
179
00:23:22,140 --> 00:23:31,180
In this side, the opponent is from China.
Shanghai Lily!
180
00:23:32,610 --> 00:23:33,140
Fight!
181
00:23:41,620 --> 00:23:43,730
Teacher, her movements...
182
00:23:57,890 --> 00:23:59,090
Shit's just got real.
183
00:23:59,420 --> 00:24:01,520
What's the background of this Lily girl?
184
00:24:02,510 --> 00:24:04,410
I feel like I've seen her before.
185
00:24:29,140 --> 00:24:31,900
I think I seen her somewhere...
186
00:24:32,220 --> 00:24:34,780
The women's mixed martial arts arena.
187
00:24:35,440 --> 00:24:36,740
That explains it.
188
00:25:20,760 --> 00:25:21,570
Damn!
189
00:25:23,480 --> 00:25:24,130
Are you okay?
190
00:25:28,970 --> 00:25:30,520
That girl was no amateur.
191
00:25:31,650 --> 00:25:32,930
Of course, I know that!
192
00:25:33,640 --> 00:25:34,920
Miko, you need to go to the hospital.
193
00:25:35,320 --> 00:25:36,090
I don't want to go.
194
00:25:37,400 --> 00:25:38,750
I need a drink.
195
00:25:39,640 --> 00:25:40,590
I'll kill her.
196
00:25:40,810 --> 00:25:41,610
Just you wait.
197
00:25:43,020 --> 00:25:43,470
Step aside.
198
00:26:05,750 --> 00:26:06,580
You're still here.
199
00:26:11,820 --> 00:26:14,120
You're Satsuki, aren't you?
200
00:26:14,980 --> 00:26:15,650
Yes.
201
00:26:17,340 --> 00:26:20,890
They said Satsuki was coming here
and told me to change faster.
202
00:26:22,350 --> 00:26:24,140
If you knew,
why didn't you change?
203
00:26:24,970 --> 00:26:26,350
You don't like to change with others.
204
00:26:28,940 --> 00:26:29,530
You can't?
205
00:26:30,810 --> 00:26:36,980
The girls still don't know
why you don't change with them.
206
00:26:41,530 --> 00:26:43,610
Who are you?
207
00:26:44,720 --> 00:26:45,640
I've been waiting for you.
208
00:26:47,980 --> 00:26:48,770
Wait.
209
00:26:51,260 --> 00:26:52,280
I can't take it off.
210
00:26:56,340 --> 00:27:00,240
It's been a while since I fought.
I have trouble lifting my elbow.
211
00:27:00,890 --> 00:27:02,660
I can't unzip.
212
00:27:04,600 --> 00:27:05,500
I can't reach.
213
00:27:05,760 --> 00:27:06,180
Why can't you just...
214
00:27:06,200 --> 00:27:06,960
Zipper.
215
00:27:34,120 --> 00:27:35,760
My name is Chinatsu.
216
00:27:36,090 --> 00:27:37,330
Chinatsu, as in "summer".
217
00:27:38,610 --> 00:27:39,260
Okay.
218
00:28:35,100 --> 00:28:36,090
The atmosphere doesn't feel good.
219
00:28:36,440 --> 00:28:38,480
Miko, I can understand why
Satsuki took off.
220
00:28:40,000 --> 00:28:41,700
Something funny is going on.
221
00:28:47,820 --> 00:28:49,840
I'm sorry, but...
222
00:28:50,140 --> 00:28:51,470
The competition has changes.
223
00:28:54,560 --> 00:29:02,290
The final match...
will be Satsuki versus Lily.
224
00:29:12,270 --> 00:29:14,300
Satsuki, kick her ass!
225
00:29:14,360 --> 00:29:14,830
Fight!
226
00:29:29,890 --> 00:29:32,130
What are you doing?
Hit her face! Hit her face!
227
00:29:53,370 --> 00:29:54,560
Satsuki, quickly loosen your grip.
228
00:30:02,960 --> 00:30:04,530
Awesome fight.
229
00:30:35,360 --> 00:30:36,860
Let's die together.
230
00:30:38,430 --> 00:30:40,040
Let's die together.
231
00:30:42,650 --> 00:30:43,650
As if.
232
00:31:11,500 --> 00:31:12,800
See you later.
233
00:31:16,980 --> 00:31:17,930
You did your best.
234
00:31:18,020 --> 00:31:19,220
You really did.
235
00:31:23,130 --> 00:31:24,240
Look at your messed up face.
236
00:31:27,050 --> 00:31:29,480
First time, seeing you so impulsive.
237
00:31:30,450 --> 00:31:31,540
Now, that's how a girl fights.
238
00:31:33,810 --> 00:31:34,760
Leave me alone.
239
00:31:36,220 --> 00:31:37,010
Take care of yourself.
240
00:32:38,660 --> 00:32:39,630
Don't come near me!
241
00:32:42,400 --> 00:32:43,320
Don't look!
242
00:32:44,770 --> 00:32:46,370
Don't be startled. I...
243
00:32:46,400 --> 00:32:47,330
You're scaring me.
244
00:32:49,680 --> 00:32:53,200
If you don't like it,
then I won't look.
245
00:32:54,050 --> 00:32:54,750
Get out.
246
00:32:57,680 --> 00:32:58,420
Get out!
247
00:37:08,990 --> 00:37:09,900
No.
248
00:37:09,940 --> 00:37:11,890
Don't stop, Satsuki!
I'm cumming.
249
00:37:11,900 --> 00:37:15,230
Oh, Chinatsu, don't stop.
250
00:37:30,930 --> 00:37:32,040
What are you doing?!
251
00:37:55,940 --> 00:37:58,730
Satsuki, how have you been?
252
00:38:01,420 --> 00:38:04,570
We don't know what changes
you have been through.
253
00:38:06,610 --> 00:38:09,660
Mom and dad are tired.
254
00:38:12,100 --> 00:38:15,870
Thinking about you and
when you will come home.
255
00:38:18,600 --> 00:38:22,600
Satsuki, what are you thinking?
256
00:38:25,080 --> 00:38:27,710
Still no response.
257
00:38:29,900 --> 00:38:32,990
Marriage?
Someone proposed to you?
258
00:38:33,450 --> 00:38:35,460
I always say no.
259
00:38:35,480 --> 00:38:39,850
A customer came to
my workplace and proposed.
260
00:38:43,080 --> 00:38:45,820
Will you marry me?
261
00:38:48,580 --> 00:38:50,490
Will you... please marry me?!
262
00:38:53,260 --> 00:38:54,850
Next customer please.
263
00:38:55,300 --> 00:38:56,590
Isn't he a stalker?
264
00:38:57,120 --> 00:38:58,290
Mayu, are you okay?
265
00:38:58,620 --> 00:38:59,610
I can lend you a hand.
266
00:38:59,800 --> 00:39:01,630
It's nothing. I'm used to it.
267
00:39:01,690 --> 00:39:04,490
Nothing? You never know.
268
00:39:04,620 --> 00:39:07,040
Why? It's not your business.
269
00:39:09,020 --> 00:39:13,160
Everyone sees Mayu as a child,
worrying over me.
270
00:39:14,010 --> 00:39:18,490
Is that so?
Then do whatever you want.
271
00:39:19,390 --> 00:39:20,340
Why are you angry?
272
00:39:20,420 --> 00:39:21,180
I'm not angry.
273
00:39:23,200 --> 00:39:28,450
The matches piss me off
from time to time.
274
00:39:28,880 --> 00:39:30,200
It's dangerous to be that way.
275
00:39:32,400 --> 00:39:33,420
I guess it's gonna be okay.
276
00:39:34,370 --> 00:39:35,150
Why?
277
00:39:36,400 --> 00:39:37,950
Because Miko would protect me.
278
00:39:48,440 --> 00:39:50,180
I fought the entire night.
I'm so tired.
279
00:39:50,880 --> 00:39:52,190
I gotta go back and get some rest.
280
00:39:56,090 --> 00:39:56,780
Satsuki, is that you?
281
00:39:59,320 --> 00:40:00,540
Finished changing yet?
282
00:40:02,080 --> 00:40:02,840
The bra is on.
283
00:40:04,190 --> 00:40:05,690
Her underwear isn't on yet.
284
00:40:06,760 --> 00:40:08,920
You're not doing something in there,
are you?
285
00:40:11,550 --> 00:40:13,020
How could we?
286
00:40:13,170 --> 00:40:14,670
Hurry in.
287
00:40:14,720 --> 00:40:16,250
We're dressed.
288
00:40:20,130 --> 00:40:20,640
See?
289
00:40:28,220 --> 00:40:30,300
Okay, okay. We'll go first.
290
00:40:30,520 --> 00:40:32,350
You women sure are slow.
291
00:40:32,360 --> 00:40:35,250
Aren't you a woman also?
292
00:40:35,260 --> 00:40:36,010
Shut up.
293
00:40:38,910 --> 00:40:40,080
Here we go again.
294
00:40:41,320 --> 00:40:43,210
Well, you're so impatient, Satsuki.
295
00:40:43,260 --> 00:40:45,620
Why are you so agitated?
296
00:40:47,390 --> 00:40:48,170
I need to take something off.
297
00:40:48,300 --> 00:40:49,620
Don't let me see your chest.
298
00:40:50,030 --> 00:40:52,820
Say "Empress Miko, forgive me"
three times, then I'll let it go.
299
00:40:53,000 --> 00:40:53,740
Idiot.
300
00:40:54,290 --> 00:40:56,420
I say Mayu. Take yours off too.
301
00:40:56,430 --> 00:40:58,620
Yes. You take the bottom off.
302
00:40:58,660 --> 00:40:59,980
Wait! We just got dressed.
303
00:41:01,720 --> 00:41:02,760
Hold your hand.
304
00:41:05,250 --> 00:41:07,180
Enough!
I'll go change somewhere else.
305
00:41:17,890 --> 00:41:18,920
What are you doing this time?
306
00:41:28,690 --> 00:41:29,600
Who is that?
307
00:41:30,300 --> 00:41:31,050
My husband.
308
00:41:32,210 --> 00:41:32,890
Husband?
309
00:41:33,700 --> 00:41:37,720
Yes, I left home.
310
00:41:39,580 --> 00:41:41,610
I moved around, changed jobs.
311
00:41:42,180 --> 00:41:43,640
Yet he still found me.
312
00:41:46,040 --> 00:41:48,260
Please, help me.
313
00:41:49,320 --> 00:41:50,920
Only you can help me.
314
00:41:59,980 --> 00:42:00,720
Come on.
315
00:42:07,800 --> 00:42:09,570
How did you end up
in this mess with him?
316
00:42:09,720 --> 00:42:11,470
I grew up in a big karate household.
317
00:42:11,800 --> 00:42:15,000
My husband is also a karate master.
318
00:42:15,050 --> 00:42:17,080
I couldn't stand
the domestic violence so I ran.
319
00:42:17,120 --> 00:42:22,160
Then he found me and now this.
320
00:42:22,540 --> 00:42:23,570
This side!
321
00:42:28,190 --> 00:42:28,970
Miko.
322
00:42:36,280 --> 00:42:37,060
Old-school.
323
00:42:46,280 --> 00:42:48,130
Are all these guys black belts?
324
00:42:48,730 --> 00:42:49,840
Yeah, that's right.
325
00:42:49,930 --> 00:42:52,220
Stand aside, lady.
This doesn't concern you.
326
00:42:52,540 --> 00:42:53,520
He didn't just say that.
327
00:42:53,850 --> 00:42:57,470
Remember,
he's killed three people before.
328
00:42:59,090 --> 00:43:00,480
You still want trouble?
329
00:43:01,240 --> 00:43:02,700
Get them.
330
00:43:04,250 --> 00:43:05,440
Damn it.
331
00:43:40,940 --> 00:43:41,920
You sure can fight.
332
00:43:43,220 --> 00:43:46,160
I participated in the university karate
entrance exam during high school.
333
00:43:47,220 --> 00:43:50,100
And ended up in the
national competition semi finals.
334
00:43:51,070 --> 00:43:52,240
I practice every day.
335
00:43:54,500 --> 00:43:55,390
You bitch.
336
00:44:25,550 --> 00:44:26,490
Chinatsu.
337
00:44:28,370 --> 00:44:29,700
Who do you think you are?
338
00:44:34,300 --> 00:44:35,790
Out of the way, out of the way...
339
00:44:37,880 --> 00:44:40,010
What are you doing?! Bitch!
340
00:44:44,200 --> 00:44:46,860
Careful, the whip is sharp.
341
00:44:50,250 --> 00:44:51,460
This bitch.
342
00:44:53,230 --> 00:44:55,120
People! Help us!
343
00:44:59,250 --> 00:45:00,590
Quick! Call the police!
344
00:45:04,340 --> 00:45:05,920
I'll remember you.
345
00:45:08,380 --> 00:45:09,090
Let's go.
346
00:45:14,740 --> 00:45:15,560
Step aside.
347
00:45:16,270 --> 00:45:17,860
What are you looking at, bastard?
348
00:46:19,820 --> 00:46:20,330
I have to ask.
349
00:46:22,640 --> 00:46:27,050
Why does your husband
hate women fighting?
350
00:46:30,220 --> 00:46:34,120
His wife is immersed crazily in it.
351
00:46:34,700 --> 00:46:37,390
He couldn't bear unofficial matches.
352
00:46:43,460 --> 00:46:46,690
He said if I continued, he'll kill me.
353
00:46:49,620 --> 00:46:54,040
If he had seen your matches,
he'd be entangled by your finesse.
354
00:47:06,010 --> 00:47:07,620
My husband has a twisted desire.
355
00:47:08,520 --> 00:47:12,400
He wants matches with a
tightrope walking intensity.
356
00:47:16,060 --> 00:47:24,240
I felt I was struggling in the abyss.
357
00:47:26,380 --> 00:47:32,340
Soon, I was dying for a release.
358
00:47:40,130 --> 00:47:41,500
You guys are fine. Why?
359
00:48:14,060 --> 00:48:19,600
Don't look at me.
I'm an honour student.
360
00:48:21,720 --> 00:48:26,080
And I also served as
vice president of the student body.
361
00:48:28,200 --> 00:48:28,770
I can see that.
362
00:48:30,350 --> 00:48:32,110
Miko looks that way.
363
00:48:32,520 --> 00:48:33,330
Sure, she does.
364
00:48:33,340 --> 00:48:36,480
Parents and teachers expectations
are fulfilled regardless.
365
00:48:36,770 --> 00:48:40,050
Might as well say
I over-fulfilled the requirements.
366
00:48:42,250 --> 00:48:43,730
My parents scared me...
367
00:48:44,880 --> 00:48:45,740
and then...
368
00:48:47,310 --> 00:48:49,480
after high school
my parents divorced...
369
00:48:49,600 --> 00:48:51,440
a stepfather moved in.
370
00:48:51,980 --> 00:48:54,600
"Didn't you say I was a clever kid?"
371
00:48:54,930 --> 00:48:57,140
I certainly understood his needs.
372
00:48:57,720 --> 00:49:07,080
My stepfather was a filthy and
sexually unsatisfied middle-aged man.
373
00:49:10,180 --> 00:49:14,670
Unfortunately,
my mother saw us together...
374
00:49:16,800 --> 00:49:17,800
so I was thrown out.
375
00:49:31,470 --> 00:49:32,980
Here, it's the same.
376
00:49:34,690 --> 00:49:38,670
I understand our spectators' desires.
377
00:49:40,780 --> 00:49:41,800
I feel comfortable here.
378
00:49:47,460 --> 00:49:48,660
Your turn.
379
00:49:51,420 --> 00:49:52,010
Come here.
380
00:50:23,090 --> 00:50:25,500
I've never told this to anyone.
381
00:50:29,810 --> 00:50:35,660
Initially, I was afraid to be here.
382
00:50:40,970 --> 00:50:44,720
But, I've quickly adjusted.
383
00:50:46,940 --> 00:50:56,180
From high school I’ve been
babied by everyone.
384
00:50:57,440 --> 00:51:01,180
It had been that way
'til my brother was born.
385
00:51:03,480 --> 00:51:05,890
It was my mother's
psychological disorder.
386
00:51:07,120 --> 00:51:16,420
It could have been fine,
but my father neglected it.
387
00:51:17,890 --> 00:51:21,800
In fact,
I hoped that he would help me.
388
00:51:25,480 --> 00:51:27,290
A pat on the head, maybe.
389
00:51:44,680 --> 00:51:51,390
In reality, I have issues too.
390
00:51:54,130 --> 00:51:56,000
Only during matches,
I can forget them.
391
00:51:59,040 --> 00:52:00,060
So I stayed here.
392
00:52:24,830 --> 00:52:25,310
Come on.
393
00:52:35,920 --> 00:52:37,370
What are you doing?
394
00:52:37,570 --> 00:52:40,280
Stop behaving like children.
395
00:52:53,180 --> 00:52:54,410
Bunch of idiots.
396
00:52:56,780 --> 00:52:58,080
You, take it off too.
397
00:53:01,500 --> 00:53:02,620
This is crazy.
398
00:53:06,880 --> 00:53:09,050
Satsuki, come on.
399
00:53:09,370 --> 00:53:10,960
Idiots. I'm not doing it.
400
00:53:12,410 --> 00:53:13,690
Don't be afraid.
401
00:53:25,000 --> 00:53:26,330
Come on, already.
402
00:53:29,860 --> 00:53:31,060
Miko, give it to me.
403
00:53:43,680 --> 00:53:45,010
What are you doing?
404
00:54:10,300 --> 00:54:12,850
You're a man, aren't you?
405
00:54:15,440 --> 00:54:18,360
The first time I saw you,
I knew immediately.
406
00:54:23,380 --> 00:54:25,860
From when I knew left from right
I felt I was a boy.
407
00:54:27,710 --> 00:54:29,020
But I felt it was wrong.
408
00:54:31,530 --> 00:54:35,660
I didn't know what to do
then I stumbled here.
409
00:54:43,130 --> 00:54:45,510
Satsuki, why don't we go for a ride?
410
00:54:46,570 --> 00:54:47,780
Take me around.
411
00:55:06,940 --> 00:55:11,050
In high school,
my mother found my porn collection.
412
00:55:11,870 --> 00:55:13,070
The kind boys are into.
413
00:55:14,290 --> 00:55:15,600
That's unfortunate.
414
00:55:17,620 --> 00:55:20,000
She was angry and
asked me what was wrong.
415
00:55:21,160 --> 00:55:23,640
While my father did help me explain...
416
00:55:25,850 --> 00:55:29,440
I couldn't take it and
I ran away from home.
417
00:55:34,770 --> 00:55:40,190
If I had told the truth
maybe my life would've been different.
418
00:55:42,400 --> 00:55:46,210
It's not everyone's life.
419
00:55:48,240 --> 00:55:50,860
My sudden departure got to my parents,
420
00:55:52,590 --> 00:55:55,310
my teachers and friends.
421
00:55:58,450 --> 00:56:01,730
They didn't understand
the reason I ran away.
422
00:56:04,800 --> 00:56:09,250
That for me was painful.
423
00:56:11,430 --> 00:56:14,730
Male or female,
Satsuki is Satsuki.
424
00:56:15,620 --> 00:56:21,620
Don't say that.
I hate when people say nice things.
425
00:56:22,780 --> 00:56:25,090
Say, I also feel embarrassed.
426
00:57:00,280 --> 00:57:00,920
Hey.
427
00:57:01,450 --> 00:57:03,640
Ah, wait a moment.
428
00:57:08,370 --> 00:57:09,470
Come on.
429
00:57:09,900 --> 00:57:10,810
Let me clean this up.
430
00:57:10,830 --> 00:57:11,570
Satsuki.
431
00:57:13,020 --> 00:57:14,250
You're not gentle, right?
432
00:57:17,480 --> 00:57:18,250
Come here, sit.
433
00:57:29,950 --> 00:57:30,690
First time?
434
00:57:35,370 --> 00:57:37,060
It's also my first time,
435
00:57:38,920 --> 00:57:40,520
with someone like you.
436
00:57:42,450 --> 00:57:43,790
You don't find it gross?
437
00:57:48,410 --> 00:57:51,960
Continue to speak like that
and I'll shut you up.
438
00:59:29,530 --> 00:59:31,850
Am I the only one that will be naked?
439
00:59:57,630 --> 00:59:58,830
You're so beautiful.
440
01:00:02,920 --> 01:00:03,770
That's a bit much.
441
01:00:04,640 --> 01:00:05,730
I'm scared.
442
01:00:06,200 --> 01:00:09,710
Yet touching yourself is fine.
Quite headstrong of you.
443
01:00:11,200 --> 01:00:14,910
But I want to feel Chinatsu.
444
01:00:17,250 --> 01:00:18,540
Of course you can.
445
01:00:43,200 --> 01:00:45,000
It'll be great, I promise.
446
01:00:51,570 --> 01:00:54,960
Satsuki, you won't be disappointed.
447
01:05:09,540 --> 01:05:10,480
Who are you?
448
01:05:29,210 --> 01:05:31,250
Damn, these female clothes aren't cheap.
449
01:05:32,730 --> 01:05:33,240
Hey
450
01:05:35,050 --> 01:05:36,370
You alright?
451
01:05:36,700 --> 01:05:39,210
Hey, hey, are you okay?
452
01:05:41,040 --> 01:05:42,100
What happened?
453
01:05:42,650 --> 01:05:45,840
President, this...
454
01:05:57,680 --> 01:05:58,670
Where are you going?
455
01:05:59,650 --> 01:06:00,260
Bathroom.
456
01:06:00,560 --> 01:06:01,130
No.
457
01:06:01,850 --> 01:06:03,800
Don't say these lame couple lines.
458
01:06:05,140 --> 01:06:07,160
Then kiss me.
459
01:06:19,390 --> 01:06:23,170
Those two went and disappeared again.
460
01:06:23,300 --> 01:06:25,540
Mayu, your mud fighting
skills are still poor.
461
01:06:25,790 --> 01:06:27,760
I'm already out of breath, Miko.
462
01:06:27,890 --> 01:06:29,790
Me too.
463
01:06:29,810 --> 01:06:32,100
I want to shower already.
464
01:06:39,170 --> 01:06:40,760
Great!
465
01:06:41,800 --> 01:06:44,140
Kiss me again.
466
01:06:44,330 --> 01:06:45,680
What state are you in?
467
01:06:45,900 --> 01:06:47,130
It's interesting,
let me watch carefully.
468
01:06:47,550 --> 01:06:49,160
Want to change to an intestinal pinch?
469
01:06:56,480 --> 01:06:58,000
How does your ass feel?
470
01:07:02,700 --> 01:07:04,180
Miko, go on.
471
01:07:11,610 --> 01:07:13,280
You see, you see?!
472
01:07:13,500 --> 01:07:15,260
No, it's embarrassing.
Please stop!
473
01:07:29,080 --> 01:07:30,850
She really looks fourteen.
474
01:07:31,360 --> 01:07:32,410
Want a shower?
475
01:08:14,620 --> 01:08:23,370
I'm scared...
476
01:08:25,070 --> 01:08:30,290
Save me...
477
01:08:31,760 --> 01:08:33,020
Don't freeze up.
478
01:08:33,030 --> 01:08:36,010
I'm scared...
479
01:08:36,040 --> 01:08:38,800
Save me...
480
01:08:38,840 --> 01:08:43,180
I'm scared...
Save me...
481
01:08:45,340 --> 01:08:46,030
Mayu, don't freeze up on me.
482
01:08:57,660 --> 01:08:58,360
Can you stand?
483
01:09:13,080 --> 01:09:17,910
Sorry. I secretly came
to watch you every night.
484
01:09:19,370 --> 01:09:20,440
Because I really wanted to see you.
485
01:09:27,580 --> 01:09:34,010
Miko, I...
486
01:09:35,740 --> 01:09:37,320
I am going to marry him.
487
01:09:52,220 --> 01:09:55,050
Really? That's great.
488
01:09:55,060 --> 01:09:56,790
Let's do it then.
489
01:09:57,210 --> 01:09:58,240
Let's get out of here.
490
01:10:01,660 --> 01:10:02,240
You okay?
491
01:10:57,620 --> 01:10:58,510
Mayu...
492
01:11:11,340 --> 01:11:13,320
Satsuki is...
493
01:11:13,550 --> 01:11:20,520
You are the type that frequently
sinks then disappears.
494
01:11:22,400 --> 01:11:23,430
Idiot.
495
01:11:27,460 --> 01:11:30,770
Thank you, Chinatsu.
496
01:11:33,430 --> 01:11:39,280
If I hadn't met you,
I would've been alone.
497
01:11:52,690 --> 01:11:53,400
What's going on?
498
01:11:54,060 --> 01:11:57,150
Last night,
something inexplicable happened.
499
01:11:57,700 --> 01:11:59,940
Once the two of you were lazy,
we were in trouble.
500
01:12:00,560 --> 01:12:03,310
Did Miko call you?
501
01:12:05,150 --> 01:12:10,310
Last night, Miko was shocked
because Mayu left with a boy.
502
01:12:10,810 --> 01:12:14,250
After the match, she fell silent.
503
01:12:15,230 --> 01:12:16,200
Did you know anything about this?
504
01:12:18,460 --> 01:12:22,950
We came in today and
ran into a dangerous uncle.
505
01:12:22,960 --> 01:12:24,780
He is now speaking with the manager.
506
01:12:28,400 --> 01:12:30,010
It seems to be about you.
507
01:12:36,930 --> 01:12:37,860
Why did you come here?
508
01:12:39,470 --> 01:12:42,450
Chinatsu, how can you wear that jacket?
509
01:12:42,920 --> 01:12:44,170
Something wrong?
510
01:12:45,600 --> 01:12:46,840
You again?
511
01:12:47,500 --> 01:12:49,810
Of course I'm here to
pick up my wife, asshole.
512
01:12:57,820 --> 01:12:58,960
You girls playing lesbians now?
513
01:13:00,160 --> 01:13:01,770
Playing kissy-kissy-kissy, right?
514
01:13:01,800 --> 01:13:04,250
Shut up, damn it.
515
01:13:07,430 --> 01:13:08,550
Old acquaintance?
516
01:13:11,130 --> 01:13:13,630
Ah, it really surprised me.
517
01:13:14,310 --> 01:13:21,880
I didn't think Samejima, a former student of Ando
would hide in this despicable place as an errand boy.
518
01:13:22,310 --> 01:13:23,570
What's going on?
519
01:13:24,050 --> 01:13:28,400
Lily is the daughter of
legendary master Tai of Ando.
520
01:13:29,080 --> 01:13:30,400
Ando Yasumasa?
521
01:13:31,920 --> 01:13:35,060
The toughest practitioners,
Ando Faction?
522
01:13:36,440 --> 01:13:38,290
At first I knew something wasn't right.
523
01:13:39,260 --> 01:13:43,750
20 years ago, the Ando Faction had a
violent outbreak for their rights.
524
01:13:44,560 --> 01:13:49,530
This guy took advantage of the
Ando Faction's debt.
525
01:13:50,620 --> 01:13:53,340
He took the only daughter
of Ando for himself.
526
01:13:53,360 --> 01:13:57,320
Then took over the Ando Faction.
527
01:13:58,690 --> 01:14:00,460
People's hearts sure are ugly.
528
01:14:01,150 --> 01:14:03,890
Kicked out jealous disciples.
529
01:14:03,900 --> 01:14:05,430
Quite ugly indeed.
530
01:14:05,730 --> 01:14:08,440
Chinatsu, come home with me.
531
01:14:09,230 --> 01:14:10,440
Wait.
532
01:14:11,850 --> 01:14:13,390
It's her decision.
533
01:14:17,410 --> 01:14:19,110
Do you want to lose
the other leg too?
534
01:14:19,120 --> 01:14:20,240
What did you say?
535
01:14:21,660 --> 01:14:22,440
Stop.
536
01:14:22,940 --> 01:14:27,250
Enough.
Disband.
537
01:14:28,760 --> 01:14:31,290
Today is the dissolution
of Girl's Blood.
538
01:14:34,830 --> 01:14:36,360
Operating in violation
of customary law.
539
01:14:37,090 --> 01:14:38,480
Illegal construction.
540
01:14:38,490 --> 01:14:40,150
Illegal occupation.
541
01:14:40,160 --> 01:14:41,170
Tax evasion.
542
01:14:42,370 --> 01:14:46,160
And there is an issue with
countermeasures for earthquakes.
543
01:14:47,180 --> 01:14:48,890
These are all our problems.
544
01:14:50,480 --> 01:14:57,760
Since you have collected so much evidence,
there is nothing more I can say.
545
01:15:04,020 --> 01:15:07,160
What I did has nothing
to do with Girl's Blood.
546
01:15:07,980 --> 01:15:11,750
Reporting and supervision are
obligations of good citizens.
547
01:15:13,490 --> 01:15:16,140
You and your despicable ways!
548
01:15:18,240 --> 01:15:19,720
You bastard.
549
01:15:50,840 --> 01:15:52,340
Are you OK?
550
01:15:57,140 --> 01:15:58,220
Chinatsu.
551
01:15:58,820 --> 01:15:59,810
It hurts.
552
01:16:06,780 --> 01:16:09,130
She can't escape my grasp.
553
01:16:19,130 --> 01:16:20,270
Out of the way!
554
01:16:24,090 --> 01:16:27,030
Hold it! Hold it!
555
01:16:27,040 --> 01:16:27,960
Out of the way!
556
01:16:37,950 --> 01:16:39,050
Chinatsu!
557
01:16:55,120 --> 01:16:56,990
No! No!
558
01:16:57,000 --> 01:16:57,760
Don't move.
559
01:16:58,910 --> 01:17:00,010
Take off your clothes.
560
01:17:00,120 --> 01:17:01,350
No! No!
561
01:17:01,360 --> 01:17:01,840
It hurts.
562
01:17:01,840 --> 01:17:02,720
Shut up.
563
01:17:04,560 --> 01:17:05,970
Hey, open your mouth.
564
01:17:21,360 --> 01:17:22,230
Hey.
565
01:17:22,630 --> 01:17:23,300
Yes?
566
01:17:28,020 --> 01:17:29,640
Go have some fun.
567
01:18:16,070 --> 01:18:18,610
Stop. Don't push me.
568
01:18:18,980 --> 01:18:21,230
This is not the boss's intention.
569
01:18:42,350 --> 01:18:49,320
Making me clean?
Do you know the consequences?
570
01:18:57,340 --> 01:18:59,440
I know, Empress.
571
01:19:00,130 --> 01:19:03,540
Why do you want that, pig?
572
01:19:09,630 --> 01:19:10,990
I'm hard to handle, right?
573
01:19:14,000 --> 01:19:15,470
Not hard to handle, Empress.
574
01:19:18,510 --> 01:19:20,320
Really dishonest, huh?
575
01:19:36,910 --> 01:19:42,320
Will Empress listen to the
request of this dirty servant?
576
01:19:43,640 --> 01:19:46,490
Tell me, pig.
577
01:19:48,970 --> 01:19:49,840
Go to hell.
578
01:19:55,160 --> 01:19:56,360
You go to hell.
579
01:20:02,510 --> 01:20:04,950
Now, I'm going to take your petty life.
580
01:20:39,330 --> 01:20:42,210
First, pay for my services, bitch!
581
01:20:43,620 --> 01:20:45,200
Hey, hold onto her.
582
01:21:18,540 --> 01:21:23,240
Right now, I just want
to beat the shit out of you.
583
01:21:26,160 --> 01:21:29,410
Where is Chinatsu?
Where?!
584
01:21:32,760 --> 01:21:35,130
Rape is not part of the services.
585
01:21:35,760 --> 01:21:37,130
Empress.
586
01:22:04,220 --> 01:22:05,120
Let's go, Chinatsu.
587
01:22:05,450 --> 01:22:07,080
You can't stay with scum like him.
588
01:22:08,850 --> 01:22:09,780
Who are you?
589
01:22:10,090 --> 01:22:11,700
Get away from her, you bastard!
590
01:22:11,710 --> 01:22:13,890
I don't understand what
you're saying, Sister.
591
01:22:14,570 --> 01:22:15,640
Let's go, Chinatsu.
592
01:22:17,020 --> 01:22:19,120
This person is scaring me.
593
01:22:19,830 --> 01:22:21,120
Scary?
594
01:22:21,460 --> 01:22:23,940
You're breaking into
private property. Get out.
595
01:22:23,950 --> 01:22:25,250
Throw her out.
596
01:22:25,420 --> 01:22:26,950
Don't go and we'll call the police.
597
01:22:26,960 --> 01:22:27,990
Come on, come on.
598
01:22:28,000 --> 01:22:29,410
Chinatsu, Chinatsu.
599
01:22:29,420 --> 01:22:30,850
Hold on.
600
01:22:37,280 --> 01:22:38,520
Take this shit with you.
601
01:22:39,280 --> 01:22:40,050
Let's go.
602
01:22:51,200 --> 01:22:54,560
You lied to me, Chinatsu.
603
01:23:20,740 --> 01:23:21,440
Thanks.
604
01:24:00,800 --> 01:24:04,630
I went to the old Ando Faction
place Samejima was from.
605
01:24:08,960 --> 01:24:10,420
The people there said
they were disbanded.
606
01:24:18,180 --> 01:24:20,120
Can't mess with those guys.
607
01:24:26,540 --> 01:24:30,980
Satsuki, are you okay?
608
01:24:39,300 --> 01:24:40,110
You, Miko?
609
01:24:42,410 --> 01:24:43,370
Whatever.
610
01:24:48,830 --> 01:24:57,290
Mayu, Chinatsu...
and everyone else are gone.
611
01:25:04,290 --> 01:25:07,760
Occasionally, guests
come to see me play S&M.
612
01:25:10,100 --> 01:25:12,050
I'm used to the beatings.
613
01:25:13,390 --> 01:25:24,010
Constant beatings may condition
you into a masochist puppet.
614
01:25:26,400 --> 01:25:27,850
Again!
615
01:25:28,880 --> 01:25:29,540
Hey.
616
01:25:31,410 --> 01:25:32,250
It hurts.
617
01:25:32,530 --> 01:25:34,870
It's your fault for not
listening to my words.
618
01:25:37,760 --> 01:25:39,030
Apologize.
619
01:25:40,630 --> 01:25:42,110
I can't hear you!
620
01:25:43,510 --> 01:25:45,300
Beg for mercy.
621
01:25:45,980 --> 01:25:47,640
Please spare me.
622
01:25:54,360 --> 01:25:55,950
Beg for mercy!
623
01:25:57,360 --> 01:25:58,990
Please spare me.
624
01:25:59,000 --> 01:26:00,880
Want a beating?
625
01:26:02,240 --> 01:26:06,010
No. It's all my fault.
626
01:26:06,020 --> 01:26:08,290
Chinatsu, you are such a bad girl.
627
01:26:08,570 --> 01:26:09,280
Yes.
628
01:26:09,990 --> 01:26:11,960
It's your fault.
629
01:26:12,350 --> 01:26:13,240
Hurts?
630
01:26:14,480 --> 01:26:15,450
You made a fool out of me.
631
01:26:15,810 --> 01:26:17,040
You want to fight me?
632
01:26:20,080 --> 01:26:23,800
You want to endure a beating?
633
01:26:23,810 --> 01:26:25,270
Understand?
634
01:26:25,280 --> 01:26:26,840
Yes, thank you.
635
01:26:28,810 --> 01:26:30,390
No, no.
636
01:26:39,860 --> 01:26:41,890
I'm bad, I'm bad!
637
01:26:48,840 --> 01:26:51,760
Say that you like it. Quick!
638
01:26:52,540 --> 01:26:53,550
Shout it.
639
01:26:56,480 --> 01:26:57,320
Miko.
640
01:27:03,320 --> 01:27:08,160
I slept with Chinatsu.
641
01:27:09,480 --> 01:27:10,320
Really?
642
01:27:11,390 --> 01:27:13,040
Your heart is even more upset now.
643
01:27:15,040 --> 01:27:15,920
Aren't you surprised?
644
01:27:19,040 --> 01:27:21,110
Frankly, about your
male gender or whatever,
645
01:27:21,920 --> 01:27:23,680
or you and Chinatsu sleeping together.
646
01:27:25,920 --> 01:27:27,800
Both of those things.
647
01:27:30,040 --> 01:27:32,260
They didn't surprise me.
648
01:27:35,390 --> 01:27:37,050
Really?
649
01:27:38,530 --> 01:27:42,730
I was pretending not knowing about
your relationship blossoming.
650
01:27:45,150 --> 01:27:47,180
We don't really see
the forest for the trees.
651
01:27:49,470 --> 01:27:53,060
I saw past the forest.
652
01:27:54,910 --> 01:27:57,020
But have yet to see myself.
653
01:28:05,580 --> 01:28:09,160
Miko, do you love Mayu?
654
01:28:10,030 --> 01:28:11,580
I just said I don't know.
655
01:28:14,520 --> 01:28:17,250
But I've always felt
I couldn't abandon her.
656
01:28:19,120 --> 01:28:24,060
Before I didn't like
matching up against you.
657
01:28:26,830 --> 01:28:28,490
I always felt
you were very calculating.
658
01:28:29,460 --> 01:28:31,040
Always paying attention to
the eyes of the spectators.
659
01:28:31,770 --> 01:28:33,900
Thinking about what
to do to please them.
660
01:28:35,390 --> 01:28:38,620
In order to win that desperately,
to me, is quite sad.
661
01:28:40,150 --> 01:28:44,740
In this case,
you shouldn't blame me.
662
01:29:06,830 --> 01:29:09,620
Martial arts is used
to understand one’s self.
663
01:29:12,940 --> 01:29:16,330
Miko, what fighting style
do you want to bring out?
664
01:29:17,600 --> 01:29:21,970
Because you aim to meet the
expectations of others, you lose yourself.
665
01:29:26,220 --> 01:29:28,290
Sorry for being frank.
666
01:29:29,550 --> 01:29:32,300
Things lately got to my head
and I've said too much.
667
01:29:34,660 --> 01:29:35,540
It's nothing.
668
01:29:36,550 --> 01:29:38,330
Don't you have a fighter
that you admire?
669
01:29:41,390 --> 01:29:42,750
Miriko.
670
01:29:43,680 --> 01:29:44,570
Nickname "Fast-Legs."
671
01:29:44,750 --> 01:29:50,540
I like his standing techniques.
672
01:29:51,300 --> 01:29:54,210
I don't want my skills to deteriorate.
673
01:29:57,110 --> 01:29:58,310
I'd like to be like that.
674
01:30:01,440 --> 01:30:02,930
To be a master like him,
675
01:30:04,190 --> 01:30:07,300
able to employ flexible techniques
to take down opponents.
676
01:30:08,320 --> 01:30:11,410
Win by a landslide.
677
01:30:14,800 --> 01:30:17,070
See, you have something
you want to do.
678
01:30:22,230 --> 01:30:24,710
It's fortunate to have
one's own fighting technique.
679
01:30:26,410 --> 01:30:27,620
Same to you.
680
01:30:33,730 --> 01:30:35,970
We can't just let them take the dojo.
681
01:30:41,540 --> 01:30:46,210
There must be a way
to protect GIRL'S BLOOD.
682
01:30:52,900 --> 01:30:54,770
You want me to let you off?
683
01:30:57,350 --> 01:31:01,620
As an ex-model student of this dojo,
aren't you ashamed?
684
01:31:03,520 --> 01:31:05,040
Excuse, my frankness.
685
01:31:05,660 --> 01:31:07,030
But, this dojo...
686
01:31:07,040 --> 01:31:10,800
doesn't rely on GIRL'S BLOOD.
But, there are a lot of girls that do.
687
01:31:16,070 --> 01:31:17,960
Come on, when someone begs...
688
01:31:20,960 --> 01:31:21,770
they should kneel.
689
01:31:36,640 --> 01:31:37,680
I beg you.
690
01:31:43,990 --> 01:31:45,400
Wrong.
691
01:31:47,850 --> 01:31:50,000
Wrong!
692
01:31:51,080 --> 01:31:52,780
Excuse me.
693
01:31:55,720 --> 01:31:58,210
Hey, what are you doing, Samejima?
694
01:31:58,220 --> 01:31:59,210
President.
695
01:31:59,550 --> 01:32:01,210
Forget it.
696
01:32:01,970 --> 01:32:04,960
I'm looking to discuss
a little something with you.
697
01:32:06,120 --> 01:32:12,380
Does Andos want an open match
with GIRL'S BLOOD?
698
01:32:24,260 --> 01:32:27,030
Winner are kings and losers are beggars.
699
01:32:27,600 --> 01:32:30,120
If you win, we obediently disband.
700
01:32:30,880 --> 01:32:33,130
And the entire venue goes to you.
701
01:32:34,380 --> 01:32:38,080
On the contrary, if we win,
GIRL'S BLOOD will continue.
702
01:32:38,590 --> 01:32:39,580
What do you think?
703
01:32:40,320 --> 01:32:41,830
You daydreaming all of a sudden?
704
01:32:42,300 --> 01:32:45,460
Why do you think we would have
a fair contest with you?!
705
01:32:46,640 --> 01:32:47,460
No?
706
01:32:48,410 --> 01:32:49,670
That's strange.
707
01:32:49,940 --> 01:32:51,910
We are the Andos.
708
01:32:53,630 --> 01:32:58,620
Why would we have a match with
you idiots and ruin our reputation?!
709
01:33:02,040 --> 01:33:05,150
Hey, take care of them.
710
01:33:10,340 --> 01:33:14,870
Hey, don't think it's over, asshole.
711
01:33:24,140 --> 01:33:26,550
Had quite a happy time
with high school students, didn't you?
712
01:33:26,560 --> 01:33:27,830
This is trashy stuff.
713
01:33:28,710 --> 01:33:29,880
Imagine the media with this.
714
01:33:30,470 --> 01:33:32,530
Who's playing whom now?
715
01:33:35,600 --> 01:33:37,970
We got heaps more by the bundle.
716
01:33:40,470 --> 01:33:42,430
What the hell are you looking at?!
717
01:33:48,790 --> 01:33:49,870
Quite impressive.
718
01:33:50,410 --> 01:33:53,760
A model of sportsmanship.
719
01:33:54,820 --> 01:33:57,450
A youth karate club adviser.
720
01:33:58,530 --> 01:34:03,270
You and the Chairman of the Board
of Education are quite close.
721
01:34:05,640 --> 01:34:10,470
If the photos get out,
even money won't settle things.
722
01:34:12,880 --> 01:34:13,950
What do you suggest?
723
01:34:17,010 --> 01:34:18,520
What do you suggest?!
724
01:34:21,720 --> 01:34:23,260
I know.
725
01:34:24,820 --> 01:34:26,440
Where are you sitting?!
726
01:34:27,380 --> 01:34:28,350
Alright.
727
01:34:30,350 --> 01:34:31,930
It seems we have a deal.
728
01:34:34,760 --> 01:34:35,730
Osu!
729
01:34:38,390 --> 01:34:39,080
Let's go.
730
01:34:45,780 --> 01:34:47,170
Wait!
731
01:34:49,650 --> 01:34:53,640
If you have blackmail over me,
then an open match is pointless.
732
01:34:56,860 --> 01:34:58,380
Why bother fighting?
733
01:35:00,180 --> 01:35:01,810
Because it's interesting.
734
01:35:08,040 --> 01:35:11,160
Hey, how did you
persuade the president?
735
01:35:13,770 --> 01:35:14,530
Kink.
736
01:35:21,920 --> 01:35:23,640
Empress Miko.
737
01:35:24,140 --> 01:35:26,450
Don't worry about it.
738
01:35:36,440 --> 01:35:37,980
Do you intend to return with us?
739
01:35:39,010 --> 01:35:42,720
You can say I'm awake now.
740
01:35:44,420 --> 01:35:49,870
I was silly, knowing why
I was with someone like you...
741
01:35:51,900 --> 01:35:55,020
Well, it's not worth mentioning.
742
01:36:00,200 --> 01:36:06,000
Though it was a lie, I'm genuinely happy that you
once told me that you were willing to die with me.
743
01:36:16,470 --> 01:36:18,060
I'll see you in the ring.
744
01:36:29,970 --> 01:36:30,780
Does it taste good?
745
01:36:32,080 --> 01:36:34,180
Mayu say it tastes good.
746
01:36:34,190 --> 01:36:37,800
Mayu say it feels comfortable.
747
01:36:37,810 --> 01:36:38,930
Yes.
748
01:36:39,780 --> 01:36:43,200
The "yes" this time is so cute.
749
01:36:44,100 --> 01:36:47,150
Don't you want to ask me
the reason why I want to leave?
750
01:36:51,760 --> 01:36:53,210
I want you to know.
751
01:36:54,750 --> 01:36:57,420
I want you to completely
understand me.
752
01:37:03,040 --> 01:37:05,820
It's too hard.
I can't handle it.
753
01:37:11,230 --> 01:37:13,140
Mayu, what are you doing?
754
01:37:14,840 --> 01:37:17,550
I thought our encounter
was a miracle.
755
01:37:20,230 --> 01:37:22,000
But, my life must go on.
756
01:37:25,850 --> 01:37:26,750
Goodbye.
757
01:37:27,450 --> 01:37:28,960
Wait, Mayu!
758
01:37:28,970 --> 01:37:29,990
Mayu!
759
01:37:37,230 --> 01:37:37,850
Faster!
760
01:37:38,830 --> 01:37:40,350
Good. Very good.
761
01:37:40,890 --> 01:37:42,290
Yes. That's how you kick!
762
01:37:50,530 --> 01:37:53,560
I left without saying anything.
Sorry.
763
01:37:57,140 --> 01:37:57,840
Mayu.
764
01:38:03,310 --> 01:38:04,810
You love me, don't you?
765
01:38:09,920 --> 01:38:10,420
Miko.
766
01:38:57,040 --> 01:39:02,460
I say. Why don't you greet us?
767
01:42:25,470 --> 01:42:27,220
Ladies and gentlemen!
768
01:42:28,200 --> 01:42:32,180
You, the audience,
are very fortunate this evening.
769
01:42:38,170 --> 01:42:43,010
Tonight is a matter of life and death
for GIRL'S BLOOD. A special match.
770
01:42:43,880 --> 01:42:48,450
GIRL'S BLOOD VS ANDOS!
771
01:42:51,130 --> 01:42:58,640
If we lose tonight,
GIRL'S BLOOD will disband.
772
01:43:01,410 --> 01:43:05,200
But if we win...
773
01:43:07,060 --> 01:43:11,340
Then we would become
an official match holding arena!
774
01:43:12,070 --> 01:43:14,410
Let's enjoy!
775
01:43:30,950 --> 01:43:32,240
Mayu.
776
01:43:39,820 --> 01:43:41,200
Do your best.
777
01:43:46,890 --> 01:43:47,480
Good.
778
01:43:50,720 --> 01:43:53,420
Don't lose your concentration!
779
01:43:57,920 --> 01:44:00,040
Mayu! Mayu!
780
01:44:07,190 --> 01:44:08,100
Stop it!
781
01:44:15,590 --> 01:44:16,120
Mayu.
782
01:44:22,030 --> 01:44:23,200
It hurts!
783
01:44:47,990 --> 01:44:50,300
Let's keep fighting.
784
01:45:21,060 --> 01:45:23,330
Mayu!
785
01:45:55,150 --> 01:45:56,880
Do you want to continue?
786
01:46:49,780 --> 01:46:50,840
Mayu.
787
01:47:07,330 --> 01:47:08,120
Miko.
788
01:47:12,180 --> 01:47:16,500
Mayu tried her best.
789
01:47:17,240 --> 01:47:18,750
Kept up 'til the end.
790
01:47:21,880 --> 01:47:23,190
I saw it.
791
01:47:24,240 --> 01:47:27,380
Mayu fought beautifully.
792
01:48:10,870 --> 01:48:11,850
Miko!
793
01:49:44,940 --> 01:49:45,980
Hey Empress.
794
01:49:46,160 --> 01:49:49,870
You know you're gonna lose.
Why bother fighting?
795
01:50:00,090 --> 01:50:01,290
I will not lose to you.
796
01:50:20,980 --> 01:50:25,400
I just see your
bitch face as unsightly.
797
01:50:26,620 --> 01:50:28,380
You don't know good from bad.
798
01:50:30,380 --> 01:50:33,980
Go home and be a good little girl.
799
01:50:49,730 --> 01:50:51,490
Miko, what fighting style
do want to bring out?
800
01:50:52,730 --> 01:50:57,040
Because you aim to meet the
expectations of others, you lose yourself.
801
01:51:15,200 --> 01:51:16,930
Miko! Come on, Miko!
802
01:51:19,530 --> 01:51:29,580
Miko, Miko, Miko, Miko!...
803
01:51:48,890 --> 01:51:49,680
Yes!
804
01:51:58,920 --> 01:52:02,160
Louder, louder!
805
01:52:08,710 --> 01:52:10,030
Louder!
806
01:52:20,930 --> 01:52:26,340
This is what I want to do!
807
01:52:58,900 --> 01:53:00,320
I won!
808
01:53:48,010 --> 01:53:49,150
Begin!
809
01:56:20,940 --> 01:56:22,340
Yes!
810
01:56:22,440 --> 01:56:25,000
Chinatsu's a cruel one!
811
01:56:52,290 --> 01:56:54,400
Awful, just awful!
812
01:57:00,610 --> 01:57:03,730
Satsuki's going to die.
813
01:57:06,750 --> 01:57:08,580
Chinatsu, be my woman.
814
01:57:08,870 --> 01:57:09,670
Who do you think you are?
815
01:57:09,670 --> 01:57:10,840
Be my woman!
816
01:57:24,010 --> 01:57:25,120
It's really bad.
817
01:57:28,990 --> 01:57:37,140
Your inability to live without others
is self-destructive.
818
01:58:04,720 --> 01:58:08,960
We need to fight out of our own cages.
819
01:59:25,780 --> 01:59:27,340
I've always wanted to experience this.
820
01:59:30,220 --> 01:59:30,980
Me too.
821
01:59:35,100 --> 01:59:38,340
Chinatsu, I want to see it
together with you.
822
01:59:53,560 --> 01:59:54,640
Stand up, Chinatsu.
823
02:00:00,150 --> 02:00:01,630
Chinatsu, stand up!
Stand up.
824
02:00:11,170 --> 02:00:13,280
I didn't call you!
Get back down!
825
02:00:54,820 --> 02:00:57,050
Yes!
826
02:01:01,190 --> 02:01:02,730
Amazing!
827
02:01:30,800 --> 02:01:37,010
Chinatsu, I love you.
828
02:01:41,010 --> 02:01:41,920
Kiss me.
829
02:02:04,150 --> 02:02:06,240
GIRL'S BLOOD wins!
830
02:02:16,620 --> 02:02:31,840
GIRL'S BLOOD! GIRL'S BLOOD! GIRL'S BLOOD!
831
02:02:31,850 --> 02:02:43,540
GIRL'S BLOOD! GIRL'S BLOOD! GIRL'S BLOOD!
832
02:02:59,830 --> 02:03:08,850
Um. I want to go inside too.
833
02:03:43,020 --> 02:03:45,620
Hey, Satsuki, where are we going?
834
02:03:46,790 --> 02:03:47,650
I won't tell you.
835
02:03:49,120 --> 02:03:50,510
It doesn't matter.
836
02:03:51,400 --> 02:03:55,910
I'd be with you to face
whatever is ahead.
837
02:03:57,320 --> 02:03:58,250
I knew it.
838
02:05:05,720 --> 02:05:10,000
I'm back. It's good to see you again.
54954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.