All language subtitles for Aka.x.Pinku

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,450 --> 00:00:30,360 Satsuki, how have you been? 2 00:00:31,540 --> 00:00:34,980 We don't know what changes you have been through. 3 00:02:46,410 --> 00:02:46,760 What? 4 00:02:46,800 --> 00:02:47,650 It's time. 5 00:02:48,950 --> 00:02:50,610 Miko 6 00:03:05,560 --> 00:03:06,120 I'm sorry. 7 00:03:06,140 --> 00:03:06,600 Where is she?! 8 00:03:07,780 --> 00:03:09,450 Chinatsu 9 00:03:13,820 --> 00:03:14,930 Stop! 10 00:03:17,050 --> 00:03:18,780 Mayu 11 00:03:30,930 --> 00:03:32,620 Momomi 12 00:03:37,200 --> 00:03:38,740 Amy 13 00:03:42,080 --> 00:03:43,620 Killer Pussy 14 00:03:48,200 --> 00:03:49,540 Noriko 15 00:03:55,250 --> 00:03:56,860 Corsette 16 00:04:00,630 --> 00:04:02,220 Angel 17 00:04:09,720 --> 00:04:11,100 Satsuki 18 00:05:38,280 --> 00:05:40,040 Is everyone well?! 19 00:06:02,570 --> 00:06:04,220 Ladies and gentlemen. 20 00:06:05,740 --> 00:06:07,920 Welcome to the battlefield of girls! 21 00:06:08,840 --> 00:06:13,100 Tonight they will fight with their lives! 22 00:06:13,320 --> 00:06:14,890 Enjoy! 23 00:06:15,630 --> 00:06:16,440 Be honest and don't move. 24 00:06:16,450 --> 00:06:17,720 This boss lady is up. 25 00:06:19,610 --> 00:06:23,040 We are GIRL'S BLOOD! 26 00:06:35,020 --> 00:06:35,960 Chinatsu. 27 00:06:45,330 --> 00:06:48,720 Aka x Pinku (Red x Pink) 28 00:06:52,600 --> 00:06:53,480 Introductions. 29 00:06:53,490 --> 00:06:56,860 The table turner, Killer Pussy! 30 00:07:01,550 --> 00:07:07,300 The girl in darkness, the Emo fighter, Corsette! 31 00:07:10,600 --> 00:07:11,320 Fight! 32 00:07:20,160 --> 00:07:24,350 Right! Right! That's how you do it. 33 00:08:56,450 --> 00:08:58,820 Emergency! Emergency! 34 00:08:58,830 --> 00:09:00,760 Amy is up! 35 00:09:00,770 --> 00:09:01,560 It's my turn. 36 00:09:03,180 --> 00:09:04,650 Be good and wait for me to come back. 37 00:09:06,530 --> 00:09:11,970 The valued nurse. The red Angel! 38 00:09:12,120 --> 00:09:15,530 Sorry, it's my turn. 39 00:09:16,650 --> 00:09:17,450 Fight! 40 00:09:30,640 --> 00:09:33,770 Satsuki, I am one of your fans. 41 00:09:36,370 --> 00:09:38,940 Do you feel pleasure as I step on you? 42 00:09:39,070 --> 00:09:40,880 Oh, yeah! Do it harder! Harder! 43 00:09:45,090 --> 00:09:48,270 Hey, there. Let me help you. 44 00:09:48,380 --> 00:09:49,260 No. 45 00:09:53,560 --> 00:09:54,830 Satsuki! 46 00:09:56,910 --> 00:09:58,420 No. 47 00:09:59,260 --> 00:10:02,400 Tell me what you like about me. Tell me ten things. 48 00:10:02,410 --> 00:10:03,380 Ten things.... 49 00:10:09,010 --> 00:10:11,640 Don't. It's embarrassing! 50 00:10:16,930 --> 00:10:19,340 Have a taste of this. 51 00:10:29,010 --> 00:10:30,030 I won! 52 00:10:58,380 --> 00:11:03,770 Everyone's idol, Momomi is on stage! 53 00:11:05,660 --> 00:11:07,010 Hello, everyone! 54 00:11:09,860 --> 00:11:15,400 One who can't live without S&M, Miko the S&M Queen! 55 00:11:17,410 --> 00:11:20,540 Your pretentious smile irritates me. 56 00:11:21,130 --> 00:11:22,740 Oh, I don't have a pretentious smile. 57 00:11:23,550 --> 00:11:26,120 I am everyone's Peach Beauty. 58 00:11:29,180 --> 00:11:31,730 Yesterday, weren't you mud fighting? 59 00:11:32,340 --> 00:11:35,020 Bitch. You sure talk a lot of crap. 60 00:11:36,170 --> 00:11:37,250 I'm going to kill you. 61 00:11:46,840 --> 00:11:48,370 You two ready? Fight! 62 00:11:59,740 --> 00:12:01,070 One side's ugly. 63 00:12:22,570 --> 00:12:23,260 Damn it. 64 00:12:23,550 --> 00:12:25,400 Hurry up! Hurry up! 65 00:12:31,180 --> 00:12:33,140 Everyone watch this. 66 00:12:42,010 --> 00:12:43,200 Get up. 67 00:12:43,310 --> 00:12:44,750 It hurts. 68 00:13:04,220 --> 00:13:09,800 All that remains is... Satsuki! 69 00:13:10,400 --> 00:13:15,170 And the opponent, The Incarnated Witch, Noriko! 70 00:13:24,060 --> 00:13:26,100 Yes, like that! Just like that! 71 00:13:44,910 --> 00:13:45,630 I'd like to... 72 00:13:48,890 --> 00:13:52,040 I would like to participate. 73 00:13:53,330 --> 00:13:53,860 What? 74 00:14:45,780 --> 00:14:49,360 "One month later" 75 00:15:39,660 --> 00:15:40,580 Welcome. 76 00:15:42,580 --> 00:15:45,500 Hey. You're Mayu, right? 77 00:15:46,440 --> 00:15:46,880 Yes. 78 00:15:49,420 --> 00:15:51,560 I thought you had disappeared from this world. 79 00:15:55,140 --> 00:15:59,100 I didn't mean to offend you. I didn't mention your... 80 00:16:01,310 --> 00:16:03,140 No need. I'll do it. 81 00:16:03,340 --> 00:16:03,850 Sorry. 82 00:16:06,060 --> 00:16:07,820 Is someone here? I want to check out. 83 00:16:08,010 --> 00:16:08,900 Yes. 84 00:16:09,880 --> 00:16:11,330 Pardon me. 85 00:16:16,270 --> 00:16:17,070 In the back... 86 00:16:18,430 --> 00:16:19,780 In the back... 87 00:16:19,800 --> 00:16:21,340 The backdoor is no fun. It's not stimulating enough. 88 00:16:26,220 --> 00:16:27,880 You're quite an arrogant slave. 89 00:16:41,270 --> 00:16:42,180 Um... 90 00:16:44,100 --> 00:16:45,270 Looking for something? 91 00:16:46,100 --> 00:16:46,810 No. 92 00:16:47,690 --> 00:16:50,030 This... please accept it. 93 00:17:08,250 --> 00:17:11,340 Tennoji, you're quite popular with the girls. 94 00:17:13,310 --> 00:17:15,200 Don't know how many love letters I've seen. 95 00:17:16,680 --> 00:17:19,620 Hey, the word "yearning" is written here. 96 00:17:20,990 --> 00:17:22,420 A mailing address too. 97 00:17:22,880 --> 00:17:23,550 No. 98 00:17:23,640 --> 00:17:25,530 What is so bad? It's such a small thing. 99 00:17:25,560 --> 00:17:26,210 No. 100 00:17:26,400 --> 00:17:27,180 Refusing something good. 101 00:17:27,260 --> 00:17:27,890 50 yen. 102 00:17:28,400 --> 00:17:29,340 How about 100 yen? 103 00:17:30,140 --> 00:17:33,280 Hey! What are you doing? 104 00:17:33,440 --> 00:17:35,550 Oh, you old pervert. 105 00:17:36,300 --> 00:17:38,350 So? I'm a bachelor. 106 00:17:42,600 --> 00:17:44,240 Satsuki, good morning. 107 00:17:44,360 --> 00:17:45,310 Good morning. 108 00:17:45,770 --> 00:17:48,010 Amazing! That's so cool. 109 00:17:48,580 --> 00:17:51,210 Next time take Mayu for a ride. 110 00:17:51,280 --> 00:17:51,690 No. 111 00:17:52,420 --> 00:17:53,740 That was cold. 112 00:17:53,760 --> 00:17:56,600 I hate those with no respect for seniority. 113 00:17:57,890 --> 00:17:59,790 You obviously hate all things fellow sisters say. 114 00:18:00,170 --> 00:18:01,280 Huh, what did you say? 115 00:18:04,120 --> 00:18:07,090 Hey, hey, this chick with a washboard chest ain't bad. 116 00:18:07,100 --> 00:18:08,250 Stop it, Miko. 117 00:18:08,260 --> 00:18:10,510 Calling someone a washboard is too much. 118 00:18:10,540 --> 00:18:14,620 We can't be sure. She may be only fourteen. 119 00:18:14,740 --> 00:18:17,880 How can you say that? Even fourteen year olds are bigger. 120 00:18:18,160 --> 00:18:19,170 Indeed. 121 00:18:21,380 --> 00:18:22,480 Stop it, Miko. 122 00:18:22,510 --> 00:18:23,960 That little chest is coming out. 123 00:18:25,320 --> 00:18:26,770 How old are you girls? Come on! 124 00:18:26,910 --> 00:18:27,610 Okay. 125 00:18:28,200 --> 00:18:29,810 Come on, washboard. 126 00:18:29,850 --> 00:18:31,650 I'm not a washboard! 127 00:18:32,330 --> 00:18:34,100 We are GIRL'S BLOOD. 128 00:18:34,730 --> 00:18:39,790 This is a women's fighting centre built for underground entertainment. 129 00:18:40,730 --> 00:18:43,440 The membership entry fee is 10,000 yen. 130 00:18:43,760 --> 00:18:45,880 Our members come from different backgrounds. 131 00:18:45,900 --> 00:18:49,740 GIRL'S BLOOD has all kind of members. 132 00:18:50,490 --> 00:18:54,430 From National Karate contestants to University Judo players. 133 00:18:55,000 --> 00:18:58,970 Although only few are adept. Most of them are amateurs. 134 00:19:00,820 --> 00:19:03,250 Seven, eight... 135 00:19:03,890 --> 00:19:04,580 Okay. 136 00:19:05,220 --> 00:19:07,340 It's been only a month, and you have progressed. 137 00:19:07,400 --> 00:19:08,300 Thanks a lot. 138 00:19:08,350 --> 00:19:09,020 Do it one more time. 139 00:19:09,720 --> 00:19:10,720 Two more times. 140 00:19:12,090 --> 00:19:12,650 Harder! 141 00:19:13,250 --> 00:19:14,650 Okay, you worked hard. 142 00:19:14,740 --> 00:19:16,080 Thank you for teaching me. 143 00:19:17,970 --> 00:19:18,890 I'll go first. 144 00:19:33,120 --> 00:19:34,820 Wait a moment, we're almost done. 145 00:19:41,610 --> 00:19:43,490 How about Cheongsam clothing? 146 00:19:43,660 --> 00:19:45,090 Your have nice dark hair. 147 00:19:45,450 --> 00:19:48,410 We'll call you the Shanghai Lily. 148 00:19:48,860 --> 00:19:53,340 Your mantra will be: "There will be a way". 149 00:19:55,960 --> 00:19:58,250 Hey, fourteen year old. Are you ready? 150 00:20:04,560 --> 00:20:05,480 Hurry. Finish her. 151 00:20:05,630 --> 00:20:06,650 Roger that. 152 00:20:41,170 --> 00:20:43,060 You were serious. 153 00:20:43,070 --> 00:20:44,690 Oops, I didn't mean to. 154 00:20:46,240 --> 00:20:49,040 Look, do you want to become like that too? 155 00:20:49,380 --> 00:20:52,280 Hey, do you want to eat this? 156 00:20:52,320 --> 00:20:53,970 Yes, feed me. 157 00:20:54,040 --> 00:20:54,770 Do you want some? 158 00:20:58,330 --> 00:20:59,780 No? How about a snack? 159 00:21:01,020 --> 00:21:01,650 No? 160 00:21:17,690 --> 00:21:18,380 Scram. 161 00:21:22,520 --> 00:21:23,680 Are you okay? Does it hurt? 162 00:21:24,410 --> 00:21:25,290 I'm fine. 163 00:21:29,660 --> 00:21:30,740 Get up. 164 00:21:32,840 --> 00:21:35,680 Never think it's over. 165 00:21:39,130 --> 00:21:40,510 Save me! 166 00:21:44,510 --> 00:21:45,500 Well, I guess... 167 00:21:46,620 --> 00:21:47,760 Good luck! 168 00:22:45,060 --> 00:22:48,880 I need to fight two rounds? I'm tired. 169 00:22:49,310 --> 00:22:50,540 Come on. 170 00:22:50,700 --> 00:22:52,140 Sorry, Miko. 171 00:22:53,020 --> 00:22:54,580 A new girl suddenly joined. 172 00:22:55,020 --> 00:22:56,520 Okay, I will do it. 173 00:22:58,190 --> 00:22:58,910 But the pay... 174 00:22:59,880 --> 00:23:00,850 I know. 175 00:23:02,730 --> 00:23:04,700 I know. I will give you extra. 176 00:23:05,210 --> 00:23:06,100 Who's the opponent? 177 00:23:11,610 --> 00:23:16,880 In this side, the super sadistic beauty queen, Miko! 178 00:23:19,340 --> 00:23:21,960 That's the best you got? Louder! 179 00:23:22,140 --> 00:23:31,180 In this side, the opponent is from China. Shanghai Lily! 180 00:23:32,610 --> 00:23:33,140 Fight! 181 00:23:41,620 --> 00:23:43,730 Teacher, her movements... 182 00:23:57,890 --> 00:23:59,090 Shit's just got real. 183 00:23:59,420 --> 00:24:01,520 What's the background of this Lily girl? 184 00:24:02,510 --> 00:24:04,410 I feel like I've seen her before. 185 00:24:29,140 --> 00:24:31,900 I think I seen her somewhere... 186 00:24:32,220 --> 00:24:34,780 The women's mixed martial arts arena. 187 00:24:35,440 --> 00:24:36,740 That explains it. 188 00:25:20,760 --> 00:25:21,570 Damn! 189 00:25:23,480 --> 00:25:24,130 Are you okay? 190 00:25:28,970 --> 00:25:30,520 That girl was no amateur. 191 00:25:31,650 --> 00:25:32,930 Of course, I know that! 192 00:25:33,640 --> 00:25:34,920 Miko, you need to go to the hospital. 193 00:25:35,320 --> 00:25:36,090 I don't want to go. 194 00:25:37,400 --> 00:25:38,750 I need a drink. 195 00:25:39,640 --> 00:25:40,590 I'll kill her. 196 00:25:40,810 --> 00:25:41,610 Just you wait. 197 00:25:43,020 --> 00:25:43,470 Step aside. 198 00:26:05,750 --> 00:26:06,580 You're still here. 199 00:26:11,820 --> 00:26:14,120 You're Satsuki, aren't you? 200 00:26:14,980 --> 00:26:15,650 Yes. 201 00:26:17,340 --> 00:26:20,890 They said Satsuki was coming here and told me to change faster. 202 00:26:22,350 --> 00:26:24,140 If you knew, why didn't you change? 203 00:26:24,970 --> 00:26:26,350 You don't like to change with others. 204 00:26:28,940 --> 00:26:29,530 You can't? 205 00:26:30,810 --> 00:26:36,980 The girls still don't know why you don't change with them. 206 00:26:41,530 --> 00:26:43,610 Who are you? 207 00:26:44,720 --> 00:26:45,640 I've been waiting for you. 208 00:26:47,980 --> 00:26:48,770 Wait. 209 00:26:51,260 --> 00:26:52,280 I can't take it off. 210 00:26:56,340 --> 00:27:00,240 It's been a while since I fought. I have trouble lifting my elbow. 211 00:27:00,890 --> 00:27:02,660 I can't unzip. 212 00:27:04,600 --> 00:27:05,500 I can't reach. 213 00:27:05,760 --> 00:27:06,180 Why can't you just... 214 00:27:06,200 --> 00:27:06,960 Zipper. 215 00:27:34,120 --> 00:27:35,760 My name is Chinatsu. 216 00:27:36,090 --> 00:27:37,330 Chinatsu, as in "summer". 217 00:27:38,610 --> 00:27:39,260 Okay. 218 00:28:35,100 --> 00:28:36,090 The atmosphere doesn't feel good. 219 00:28:36,440 --> 00:28:38,480 Miko, I can understand why Satsuki took off. 220 00:28:40,000 --> 00:28:41,700 Something funny is going on. 221 00:28:47,820 --> 00:28:49,840 I'm sorry, but... 222 00:28:50,140 --> 00:28:51,470 The competition has changes. 223 00:28:54,560 --> 00:29:02,290 The final match... will be Satsuki versus Lily. 224 00:29:12,270 --> 00:29:14,300 Satsuki, kick her ass! 225 00:29:14,360 --> 00:29:14,830 Fight! 226 00:29:29,890 --> 00:29:32,130 What are you doing? Hit her face! Hit her face! 227 00:29:53,370 --> 00:29:54,560 Satsuki, quickly loosen your grip. 228 00:30:02,960 --> 00:30:04,530 Awesome fight. 229 00:30:35,360 --> 00:30:36,860 Let's die together. 230 00:30:38,430 --> 00:30:40,040 Let's die together. 231 00:30:42,650 --> 00:30:43,650 As if. 232 00:31:11,500 --> 00:31:12,800 See you later. 233 00:31:16,980 --> 00:31:17,930 You did your best. 234 00:31:18,020 --> 00:31:19,220 You really did. 235 00:31:23,130 --> 00:31:24,240 Look at your messed up face. 236 00:31:27,050 --> 00:31:29,480 First time, seeing you so impulsive. 237 00:31:30,450 --> 00:31:31,540 Now, that's how a girl fights. 238 00:31:33,810 --> 00:31:34,760 Leave me alone. 239 00:31:36,220 --> 00:31:37,010 Take care of yourself. 240 00:32:38,660 --> 00:32:39,630 Don't come near me! 241 00:32:42,400 --> 00:32:43,320 Don't look! 242 00:32:44,770 --> 00:32:46,370 Don't be startled. I... 243 00:32:46,400 --> 00:32:47,330 You're scaring me. 244 00:32:49,680 --> 00:32:53,200 If you don't like it, then I won't look. 245 00:32:54,050 --> 00:32:54,750 Get out. 246 00:32:57,680 --> 00:32:58,420 Get out! 247 00:37:08,990 --> 00:37:09,900 No. 248 00:37:09,940 --> 00:37:11,890 Don't stop, Satsuki! I'm cumming. 249 00:37:11,900 --> 00:37:15,230 Oh, Chinatsu, don't stop. 250 00:37:30,930 --> 00:37:32,040 What are you doing?! 251 00:37:55,940 --> 00:37:58,730 Satsuki, how have you been? 252 00:38:01,420 --> 00:38:04,570 We don't know what changes you have been through. 253 00:38:06,610 --> 00:38:09,660 Mom and dad are tired. 254 00:38:12,100 --> 00:38:15,870 Thinking about you and when you will come home. 255 00:38:18,600 --> 00:38:22,600 Satsuki, what are you thinking? 256 00:38:25,080 --> 00:38:27,710 Still no response. 257 00:38:29,900 --> 00:38:32,990 Marriage? Someone proposed to you? 258 00:38:33,450 --> 00:38:35,460 I always say no. 259 00:38:35,480 --> 00:38:39,850 A customer came to my workplace and proposed. 260 00:38:43,080 --> 00:38:45,820 Will you marry me? 261 00:38:48,580 --> 00:38:50,490 Will you... please marry me?! 262 00:38:53,260 --> 00:38:54,850 Next customer please. 263 00:38:55,300 --> 00:38:56,590 Isn't he a stalker? 264 00:38:57,120 --> 00:38:58,290 Mayu, are you okay? 265 00:38:58,620 --> 00:38:59,610 I can lend you a hand. 266 00:38:59,800 --> 00:39:01,630 It's nothing. I'm used to it. 267 00:39:01,690 --> 00:39:04,490 Nothing? You never know. 268 00:39:04,620 --> 00:39:07,040 Why? It's not your business. 269 00:39:09,020 --> 00:39:13,160 Everyone sees Mayu as a child, worrying over me. 270 00:39:14,010 --> 00:39:18,490 Is that so? Then do whatever you want. 271 00:39:19,390 --> 00:39:20,340 Why are you angry? 272 00:39:20,420 --> 00:39:21,180 I'm not angry. 273 00:39:23,200 --> 00:39:28,450 The matches piss me off from time to time. 274 00:39:28,880 --> 00:39:30,200 It's dangerous to be that way. 275 00:39:32,400 --> 00:39:33,420 I guess it's gonna be okay. 276 00:39:34,370 --> 00:39:35,150 Why? 277 00:39:36,400 --> 00:39:37,950 Because Miko would protect me. 278 00:39:48,440 --> 00:39:50,180 I fought the entire night. I'm so tired. 279 00:39:50,880 --> 00:39:52,190 I gotta go back and get some rest. 280 00:39:56,090 --> 00:39:56,780 Satsuki, is that you? 281 00:39:59,320 --> 00:40:00,540 Finished changing yet? 282 00:40:02,080 --> 00:40:02,840 The bra is on. 283 00:40:04,190 --> 00:40:05,690 Her underwear isn't on yet. 284 00:40:06,760 --> 00:40:08,920 You're not doing something in there, are you? 285 00:40:11,550 --> 00:40:13,020 How could we? 286 00:40:13,170 --> 00:40:14,670 Hurry in. 287 00:40:14,720 --> 00:40:16,250 We're dressed. 288 00:40:20,130 --> 00:40:20,640 See? 289 00:40:28,220 --> 00:40:30,300 Okay, okay. We'll go first. 290 00:40:30,520 --> 00:40:32,350 You women sure are slow. 291 00:40:32,360 --> 00:40:35,250 Aren't you a woman also? 292 00:40:35,260 --> 00:40:36,010 Shut up. 293 00:40:38,910 --> 00:40:40,080 Here we go again. 294 00:40:41,320 --> 00:40:43,210 Well, you're so impatient, Satsuki. 295 00:40:43,260 --> 00:40:45,620 Why are you so agitated? 296 00:40:47,390 --> 00:40:48,170 I need to take something off. 297 00:40:48,300 --> 00:40:49,620 Don't let me see your chest. 298 00:40:50,030 --> 00:40:52,820 Say "Empress Miko, forgive me" three times, then I'll let it go. 299 00:40:53,000 --> 00:40:53,740 Idiot. 300 00:40:54,290 --> 00:40:56,420 I say Mayu. Take yours off too. 301 00:40:56,430 --> 00:40:58,620 Yes. You take the bottom off. 302 00:40:58,660 --> 00:40:59,980 Wait! We just got dressed. 303 00:41:01,720 --> 00:41:02,760 Hold your hand. 304 00:41:05,250 --> 00:41:07,180 Enough! I'll go change somewhere else. 305 00:41:17,890 --> 00:41:18,920 What are you doing this time? 306 00:41:28,690 --> 00:41:29,600 Who is that? 307 00:41:30,300 --> 00:41:31,050 My husband. 308 00:41:32,210 --> 00:41:32,890 Husband? 309 00:41:33,700 --> 00:41:37,720 Yes, I left home. 310 00:41:39,580 --> 00:41:41,610 I moved around, changed jobs. 311 00:41:42,180 --> 00:41:43,640 Yet he still found me. 312 00:41:46,040 --> 00:41:48,260 Please, help me. 313 00:41:49,320 --> 00:41:50,920 Only you can help me. 314 00:41:59,980 --> 00:42:00,720 Come on. 315 00:42:07,800 --> 00:42:09,570 How did you end up in this mess with him? 316 00:42:09,720 --> 00:42:11,470 I grew up in a big karate household. 317 00:42:11,800 --> 00:42:15,000 My husband is also a karate master. 318 00:42:15,050 --> 00:42:17,080 I couldn't stand the domestic violence so I ran. 319 00:42:17,120 --> 00:42:22,160 Then he found me and now this. 320 00:42:22,540 --> 00:42:23,570 This side! 321 00:42:28,190 --> 00:42:28,970 Miko. 322 00:42:36,280 --> 00:42:37,060 Old-school. 323 00:42:46,280 --> 00:42:48,130 Are all these guys black belts? 324 00:42:48,730 --> 00:42:49,840 Yeah, that's right. 325 00:42:49,930 --> 00:42:52,220 Stand aside, lady. This doesn't concern you. 326 00:42:52,540 --> 00:42:53,520 He didn't just say that. 327 00:42:53,850 --> 00:42:57,470 Remember, he's killed three people before. 328 00:42:59,090 --> 00:43:00,480 You still want trouble? 329 00:43:01,240 --> 00:43:02,700 Get them. 330 00:43:04,250 --> 00:43:05,440 Damn it. 331 00:43:40,940 --> 00:43:41,920 You sure can fight. 332 00:43:43,220 --> 00:43:46,160 I participated in the university karate entrance exam during high school. 333 00:43:47,220 --> 00:43:50,100 And ended up in the national competition semi finals. 334 00:43:51,070 --> 00:43:52,240 I practice every day. 335 00:43:54,500 --> 00:43:55,390 You bitch. 336 00:44:25,550 --> 00:44:26,490 Chinatsu. 337 00:44:28,370 --> 00:44:29,700 Who do you think you are? 338 00:44:34,300 --> 00:44:35,790 Out of the way, out of the way... 339 00:44:37,880 --> 00:44:40,010 What are you doing?! Bitch! 340 00:44:44,200 --> 00:44:46,860 Careful, the whip is sharp. 341 00:44:50,250 --> 00:44:51,460 This bitch. 342 00:44:53,230 --> 00:44:55,120 People! Help us! 343 00:44:59,250 --> 00:45:00,590 Quick! Call the police! 344 00:45:04,340 --> 00:45:05,920 I'll remember you. 345 00:45:08,380 --> 00:45:09,090 Let's go. 346 00:45:14,740 --> 00:45:15,560 Step aside. 347 00:45:16,270 --> 00:45:17,860 What are you looking at, bastard? 348 00:46:19,820 --> 00:46:20,330 I have to ask. 349 00:46:22,640 --> 00:46:27,050 Why does your husband hate women fighting? 350 00:46:30,220 --> 00:46:34,120 His wife is immersed crazily in it. 351 00:46:34,700 --> 00:46:37,390 He couldn't bear unofficial matches. 352 00:46:43,460 --> 00:46:46,690 He said if I continued, he'll kill me. 353 00:46:49,620 --> 00:46:54,040 If he had seen your matches, he'd be entangled by your finesse. 354 00:47:06,010 --> 00:47:07,620 My husband has a twisted desire. 355 00:47:08,520 --> 00:47:12,400 He wants matches with a tightrope walking intensity. 356 00:47:16,060 --> 00:47:24,240 I felt I was struggling in the abyss. 357 00:47:26,380 --> 00:47:32,340 Soon, I was dying for a release. 358 00:47:40,130 --> 00:47:41,500 You guys are fine. Why? 359 00:48:14,060 --> 00:48:19,600 Don't look at me. I'm an honour student. 360 00:48:21,720 --> 00:48:26,080 And I also served as vice president of the student body. 361 00:48:28,200 --> 00:48:28,770 I can see that. 362 00:48:30,350 --> 00:48:32,110 Miko looks that way. 363 00:48:32,520 --> 00:48:33,330 Sure, she does. 364 00:48:33,340 --> 00:48:36,480 Parents and teachers expectations are fulfilled regardless. 365 00:48:36,770 --> 00:48:40,050 Might as well say I over-fulfilled the requirements. 366 00:48:42,250 --> 00:48:43,730 My parents scared me... 367 00:48:44,880 --> 00:48:45,740 and then... 368 00:48:47,310 --> 00:48:49,480 after high school my parents divorced... 369 00:48:49,600 --> 00:48:51,440 a stepfather moved in. 370 00:48:51,980 --> 00:48:54,600 "Didn't you say I was a clever kid?" 371 00:48:54,930 --> 00:48:57,140 I certainly understood his needs. 372 00:48:57,720 --> 00:49:07,080 My stepfather was a filthy and sexually unsatisfied middle-aged man. 373 00:49:10,180 --> 00:49:14,670 Unfortunately, my mother saw us together... 374 00:49:16,800 --> 00:49:17,800 so I was thrown out. 375 00:49:31,470 --> 00:49:32,980 Here, it's the same. 376 00:49:34,690 --> 00:49:38,670 I understand our spectators' desires. 377 00:49:40,780 --> 00:49:41,800 I feel comfortable here. 378 00:49:47,460 --> 00:49:48,660 Your turn. 379 00:49:51,420 --> 00:49:52,010 Come here. 380 00:50:23,090 --> 00:50:25,500 I've never told this to anyone. 381 00:50:29,810 --> 00:50:35,660 Initially, I was afraid to be here. 382 00:50:40,970 --> 00:50:44,720 But, I've quickly adjusted. 383 00:50:46,940 --> 00:50:56,180 From high school I’ve been babied by everyone. 384 00:50:57,440 --> 00:51:01,180 It had been that way 'til my brother was born. 385 00:51:03,480 --> 00:51:05,890 It was my mother's psychological disorder. 386 00:51:07,120 --> 00:51:16,420 It could have been fine, but my father neglected it. 387 00:51:17,890 --> 00:51:21,800 In fact, I hoped that he would help me. 388 00:51:25,480 --> 00:51:27,290 A pat on the head, maybe. 389 00:51:44,680 --> 00:51:51,390 In reality, I have issues too. 390 00:51:54,130 --> 00:51:56,000 Only during matches, I can forget them. 391 00:51:59,040 --> 00:52:00,060 So I stayed here. 392 00:52:24,830 --> 00:52:25,310 Come on. 393 00:52:35,920 --> 00:52:37,370 What are you doing? 394 00:52:37,570 --> 00:52:40,280 Stop behaving like children. 395 00:52:53,180 --> 00:52:54,410 Bunch of idiots. 396 00:52:56,780 --> 00:52:58,080 You, take it off too. 397 00:53:01,500 --> 00:53:02,620 This is crazy. 398 00:53:06,880 --> 00:53:09,050 Satsuki, come on. 399 00:53:09,370 --> 00:53:10,960 Idiots. I'm not doing it. 400 00:53:12,410 --> 00:53:13,690 Don't be afraid. 401 00:53:25,000 --> 00:53:26,330 Come on, already. 402 00:53:29,860 --> 00:53:31,060 Miko, give it to me. 403 00:53:43,680 --> 00:53:45,010 What are you doing? 404 00:54:10,300 --> 00:54:12,850 You're a man, aren't you? 405 00:54:15,440 --> 00:54:18,360 The first time I saw you, I knew immediately. 406 00:54:23,380 --> 00:54:25,860 From when I knew left from right I felt I was a boy. 407 00:54:27,710 --> 00:54:29,020 But I felt it was wrong. 408 00:54:31,530 --> 00:54:35,660 I didn't know what to do then I stumbled here. 409 00:54:43,130 --> 00:54:45,510 Satsuki, why don't we go for a ride? 410 00:54:46,570 --> 00:54:47,780 Take me around. 411 00:55:06,940 --> 00:55:11,050 In high school, my mother found my porn collection. 412 00:55:11,870 --> 00:55:13,070 The kind boys are into. 413 00:55:14,290 --> 00:55:15,600 That's unfortunate. 414 00:55:17,620 --> 00:55:20,000 She was angry and asked me what was wrong. 415 00:55:21,160 --> 00:55:23,640 While my father did help me explain... 416 00:55:25,850 --> 00:55:29,440 I couldn't take it and I ran away from home. 417 00:55:34,770 --> 00:55:40,190 If I had told the truth maybe my life would've been different. 418 00:55:42,400 --> 00:55:46,210 It's not everyone's life. 419 00:55:48,240 --> 00:55:50,860 My sudden departure got to my parents, 420 00:55:52,590 --> 00:55:55,310 my teachers and friends. 421 00:55:58,450 --> 00:56:01,730 They didn't understand the reason I ran away. 422 00:56:04,800 --> 00:56:09,250 That for me was painful. 423 00:56:11,430 --> 00:56:14,730 Male or female, Satsuki is Satsuki. 424 00:56:15,620 --> 00:56:21,620 Don't say that. I hate when people say nice things. 425 00:56:22,780 --> 00:56:25,090 Say, I also feel embarrassed. 426 00:57:00,280 --> 00:57:00,920 Hey. 427 00:57:01,450 --> 00:57:03,640 Ah, wait a moment. 428 00:57:08,370 --> 00:57:09,470 Come on. 429 00:57:09,900 --> 00:57:10,810 Let me clean this up. 430 00:57:10,830 --> 00:57:11,570 Satsuki. 431 00:57:13,020 --> 00:57:14,250 You're not gentle, right? 432 00:57:17,480 --> 00:57:18,250 Come here, sit. 433 00:57:29,950 --> 00:57:30,690 First time? 434 00:57:35,370 --> 00:57:37,060 It's also my first time, 435 00:57:38,920 --> 00:57:40,520 with someone like you. 436 00:57:42,450 --> 00:57:43,790 You don't find it gross? 437 00:57:48,410 --> 00:57:51,960 Continue to speak like that and I'll shut you up. 438 00:59:29,530 --> 00:59:31,850 Am I the only one that will be naked? 439 00:59:57,630 --> 00:59:58,830 You're so beautiful. 440 01:00:02,920 --> 01:00:03,770 That's a bit much. 441 01:00:04,640 --> 01:00:05,730 I'm scared. 442 01:00:06,200 --> 01:00:09,710 Yet touching yourself is fine. Quite headstrong of you. 443 01:00:11,200 --> 01:00:14,910 But I want to feel Chinatsu. 444 01:00:17,250 --> 01:00:18,540 Of course you can. 445 01:00:43,200 --> 01:00:45,000 It'll be great, I promise. 446 01:00:51,570 --> 01:00:54,960 Satsuki, you won't be disappointed. 447 01:05:09,540 --> 01:05:10,480 Who are you? 448 01:05:29,210 --> 01:05:31,250 Damn, these female clothes aren't cheap. 449 01:05:32,730 --> 01:05:33,240 Hey 450 01:05:35,050 --> 01:05:36,370 You alright? 451 01:05:36,700 --> 01:05:39,210 Hey, hey, are you okay? 452 01:05:41,040 --> 01:05:42,100 What happened? 453 01:05:42,650 --> 01:05:45,840 President, this... 454 01:05:57,680 --> 01:05:58,670 Where are you going? 455 01:05:59,650 --> 01:06:00,260 Bathroom. 456 01:06:00,560 --> 01:06:01,130 No. 457 01:06:01,850 --> 01:06:03,800 Don't say these lame couple lines. 458 01:06:05,140 --> 01:06:07,160 Then kiss me. 459 01:06:19,390 --> 01:06:23,170 Those two went and disappeared again. 460 01:06:23,300 --> 01:06:25,540 Mayu, your mud fighting skills are still poor. 461 01:06:25,790 --> 01:06:27,760 I'm already out of breath, Miko. 462 01:06:27,890 --> 01:06:29,790 Me too. 463 01:06:29,810 --> 01:06:32,100 I want to shower already. 464 01:06:39,170 --> 01:06:40,760 Great! 465 01:06:41,800 --> 01:06:44,140 Kiss me again. 466 01:06:44,330 --> 01:06:45,680 What state are you in? 467 01:06:45,900 --> 01:06:47,130 It's interesting, let me watch carefully. 468 01:06:47,550 --> 01:06:49,160 Want to change to an intestinal pinch? 469 01:06:56,480 --> 01:06:58,000 How does your ass feel? 470 01:07:02,700 --> 01:07:04,180 Miko, go on. 471 01:07:11,610 --> 01:07:13,280 You see, you see?! 472 01:07:13,500 --> 01:07:15,260 No, it's embarrassing. Please stop! 473 01:07:29,080 --> 01:07:30,850 She really looks fourteen. 474 01:07:31,360 --> 01:07:32,410 Want a shower? 475 01:08:14,620 --> 01:08:23,370 I'm scared... 476 01:08:25,070 --> 01:08:30,290 Save me... 477 01:08:31,760 --> 01:08:33,020 Don't freeze up. 478 01:08:33,030 --> 01:08:36,010 I'm scared... 479 01:08:36,040 --> 01:08:38,800 Save me... 480 01:08:38,840 --> 01:08:43,180 I'm scared... Save me... 481 01:08:45,340 --> 01:08:46,030 Mayu, don't freeze up on me. 482 01:08:57,660 --> 01:08:58,360 Can you stand? 483 01:09:13,080 --> 01:09:17,910 Sorry. I secretly came to watch you every night. 484 01:09:19,370 --> 01:09:20,440 Because I really wanted to see you. 485 01:09:27,580 --> 01:09:34,010 Miko, I... 486 01:09:35,740 --> 01:09:37,320 I am going to marry him. 487 01:09:52,220 --> 01:09:55,050 Really? That's great. 488 01:09:55,060 --> 01:09:56,790 Let's do it then. 489 01:09:57,210 --> 01:09:58,240 Let's get out of here. 490 01:10:01,660 --> 01:10:02,240 You okay? 491 01:10:57,620 --> 01:10:58,510 Mayu... 492 01:11:11,340 --> 01:11:13,320 Satsuki is... 493 01:11:13,550 --> 01:11:20,520 You are the type that frequently sinks then disappears. 494 01:11:22,400 --> 01:11:23,430 Idiot. 495 01:11:27,460 --> 01:11:30,770 Thank you, Chinatsu. 496 01:11:33,430 --> 01:11:39,280 If I hadn't met you, I would've been alone. 497 01:11:52,690 --> 01:11:53,400 What's going on? 498 01:11:54,060 --> 01:11:57,150 Last night, something inexplicable happened. 499 01:11:57,700 --> 01:11:59,940 Once the two of you were lazy, we were in trouble. 500 01:12:00,560 --> 01:12:03,310 Did Miko call you? 501 01:12:05,150 --> 01:12:10,310 Last night, Miko was shocked because Mayu left with a boy. 502 01:12:10,810 --> 01:12:14,250 After the match, she fell silent. 503 01:12:15,230 --> 01:12:16,200 Did you know anything about this? 504 01:12:18,460 --> 01:12:22,950 We came in today and ran into a dangerous uncle. 505 01:12:22,960 --> 01:12:24,780 He is now speaking with the manager. 506 01:12:28,400 --> 01:12:30,010 It seems to be about you. 507 01:12:36,930 --> 01:12:37,860 Why did you come here? 508 01:12:39,470 --> 01:12:42,450 Chinatsu, how can you wear that jacket? 509 01:12:42,920 --> 01:12:44,170 Something wrong? 510 01:12:45,600 --> 01:12:46,840 You again? 511 01:12:47,500 --> 01:12:49,810 Of course I'm here to pick up my wife, asshole. 512 01:12:57,820 --> 01:12:58,960 You girls playing lesbians now? 513 01:13:00,160 --> 01:13:01,770 Playing kissy-kissy-kissy, right? 514 01:13:01,800 --> 01:13:04,250 Shut up, damn it. 515 01:13:07,430 --> 01:13:08,550 Old acquaintance? 516 01:13:11,130 --> 01:13:13,630 Ah, it really surprised me. 517 01:13:14,310 --> 01:13:21,880 I didn't think Samejima, a former student of Ando would hide in this despicable place as an errand boy. 518 01:13:22,310 --> 01:13:23,570 What's going on? 519 01:13:24,050 --> 01:13:28,400 Lily is the daughter of legendary master Tai of Ando. 520 01:13:29,080 --> 01:13:30,400 Ando Yasumasa? 521 01:13:31,920 --> 01:13:35,060 The toughest practitioners, Ando Faction? 522 01:13:36,440 --> 01:13:38,290 At first I knew something wasn't right. 523 01:13:39,260 --> 01:13:43,750 20 years ago, the Ando Faction had a violent outbreak for their rights. 524 01:13:44,560 --> 01:13:49,530 This guy took advantage of the Ando Faction's debt. 525 01:13:50,620 --> 01:13:53,340 He took the only daughter of Ando for himself. 526 01:13:53,360 --> 01:13:57,320 Then took over the Ando Faction. 527 01:13:58,690 --> 01:14:00,460 People's hearts sure are ugly. 528 01:14:01,150 --> 01:14:03,890 Kicked out jealous disciples. 529 01:14:03,900 --> 01:14:05,430 Quite ugly indeed. 530 01:14:05,730 --> 01:14:08,440 Chinatsu, come home with me. 531 01:14:09,230 --> 01:14:10,440 Wait. 532 01:14:11,850 --> 01:14:13,390 It's her decision. 533 01:14:17,410 --> 01:14:19,110 Do you want to lose the other leg too? 534 01:14:19,120 --> 01:14:20,240 What did you say? 535 01:14:21,660 --> 01:14:22,440 Stop. 536 01:14:22,940 --> 01:14:27,250 Enough. Disband. 537 01:14:28,760 --> 01:14:31,290 Today is the dissolution of Girl's Blood. 538 01:14:34,830 --> 01:14:36,360 Operating in violation of customary law. 539 01:14:37,090 --> 01:14:38,480 Illegal construction. 540 01:14:38,490 --> 01:14:40,150 Illegal occupation. 541 01:14:40,160 --> 01:14:41,170 Tax evasion. 542 01:14:42,370 --> 01:14:46,160 And there is an issue with countermeasures for earthquakes. 543 01:14:47,180 --> 01:14:48,890 These are all our problems. 544 01:14:50,480 --> 01:14:57,760 Since you have collected so much evidence, there is nothing more I can say. 545 01:15:04,020 --> 01:15:07,160 What I did has nothing to do with Girl's Blood. 546 01:15:07,980 --> 01:15:11,750 Reporting and supervision are obligations of good citizens. 547 01:15:13,490 --> 01:15:16,140 You and your despicable ways! 548 01:15:18,240 --> 01:15:19,720 You bastard. 549 01:15:50,840 --> 01:15:52,340 Are you OK? 550 01:15:57,140 --> 01:15:58,220 Chinatsu. 551 01:15:58,820 --> 01:15:59,810 It hurts. 552 01:16:06,780 --> 01:16:09,130 She can't escape my grasp. 553 01:16:19,130 --> 01:16:20,270 Out of the way! 554 01:16:24,090 --> 01:16:27,030 Hold it! Hold it! 555 01:16:27,040 --> 01:16:27,960 Out of the way! 556 01:16:37,950 --> 01:16:39,050 Chinatsu! 557 01:16:55,120 --> 01:16:56,990 No! No! 558 01:16:57,000 --> 01:16:57,760 Don't move. 559 01:16:58,910 --> 01:17:00,010 Take off your clothes. 560 01:17:00,120 --> 01:17:01,350 No! No! 561 01:17:01,360 --> 01:17:01,840 It hurts. 562 01:17:01,840 --> 01:17:02,720 Shut up. 563 01:17:04,560 --> 01:17:05,970 Hey, open your mouth. 564 01:17:21,360 --> 01:17:22,230 Hey. 565 01:17:22,630 --> 01:17:23,300 Yes? 566 01:17:28,020 --> 01:17:29,640 Go have some fun. 567 01:18:16,070 --> 01:18:18,610 Stop. Don't push me. 568 01:18:18,980 --> 01:18:21,230 This is not the boss's intention. 569 01:18:42,350 --> 01:18:49,320 Making me clean? Do you know the consequences? 570 01:18:57,340 --> 01:18:59,440 I know, Empress. 571 01:19:00,130 --> 01:19:03,540 Why do you want that, pig? 572 01:19:09,630 --> 01:19:10,990 I'm hard to handle, right? 573 01:19:14,000 --> 01:19:15,470 Not hard to handle, Empress. 574 01:19:18,510 --> 01:19:20,320 Really dishonest, huh? 575 01:19:36,910 --> 01:19:42,320 Will Empress listen to the request of this dirty servant? 576 01:19:43,640 --> 01:19:46,490 Tell me, pig. 577 01:19:48,970 --> 01:19:49,840 Go to hell. 578 01:19:55,160 --> 01:19:56,360 You go to hell. 579 01:20:02,510 --> 01:20:04,950 Now, I'm going to take your petty life. 580 01:20:39,330 --> 01:20:42,210 First, pay for my services, bitch! 581 01:20:43,620 --> 01:20:45,200 Hey, hold onto her. 582 01:21:18,540 --> 01:21:23,240 Right now, I just want to beat the shit out of you. 583 01:21:26,160 --> 01:21:29,410 Where is Chinatsu? Where?! 584 01:21:32,760 --> 01:21:35,130 Rape is not part of the services. 585 01:21:35,760 --> 01:21:37,130 Empress. 586 01:22:04,220 --> 01:22:05,120 Let's go, Chinatsu. 587 01:22:05,450 --> 01:22:07,080 You can't stay with scum like him. 588 01:22:08,850 --> 01:22:09,780 Who are you? 589 01:22:10,090 --> 01:22:11,700 Get away from her, you bastard! 590 01:22:11,710 --> 01:22:13,890 I don't understand what you're saying, Sister. 591 01:22:14,570 --> 01:22:15,640 Let's go, Chinatsu. 592 01:22:17,020 --> 01:22:19,120 This person is scaring me. 593 01:22:19,830 --> 01:22:21,120 Scary? 594 01:22:21,460 --> 01:22:23,940 You're breaking into private property. Get out. 595 01:22:23,950 --> 01:22:25,250 Throw her out. 596 01:22:25,420 --> 01:22:26,950 Don't go and we'll call the police. 597 01:22:26,960 --> 01:22:27,990 Come on, come on. 598 01:22:28,000 --> 01:22:29,410 Chinatsu, Chinatsu. 599 01:22:29,420 --> 01:22:30,850 Hold on. 600 01:22:37,280 --> 01:22:38,520 Take this shit with you. 601 01:22:39,280 --> 01:22:40,050 Let's go. 602 01:22:51,200 --> 01:22:54,560 You lied to me, Chinatsu. 603 01:23:20,740 --> 01:23:21,440 Thanks. 604 01:24:00,800 --> 01:24:04,630 I went to the old Ando Faction place Samejima was from. 605 01:24:08,960 --> 01:24:10,420 The people there said they were disbanded. 606 01:24:18,180 --> 01:24:20,120 Can't mess with those guys. 607 01:24:26,540 --> 01:24:30,980 Satsuki, are you okay? 608 01:24:39,300 --> 01:24:40,110 You, Miko? 609 01:24:42,410 --> 01:24:43,370 Whatever. 610 01:24:48,830 --> 01:24:57,290 Mayu, Chinatsu... and everyone else are gone. 611 01:25:04,290 --> 01:25:07,760 Occasionally, guests come to see me play S&M. 612 01:25:10,100 --> 01:25:12,050 I'm used to the beatings. 613 01:25:13,390 --> 01:25:24,010 Constant beatings may condition you into a masochist puppet. 614 01:25:26,400 --> 01:25:27,850 Again! 615 01:25:28,880 --> 01:25:29,540 Hey. 616 01:25:31,410 --> 01:25:32,250 It hurts. 617 01:25:32,530 --> 01:25:34,870 It's your fault for not listening to my words. 618 01:25:37,760 --> 01:25:39,030 Apologize. 619 01:25:40,630 --> 01:25:42,110 I can't hear you! 620 01:25:43,510 --> 01:25:45,300 Beg for mercy. 621 01:25:45,980 --> 01:25:47,640 Please spare me. 622 01:25:54,360 --> 01:25:55,950 Beg for mercy! 623 01:25:57,360 --> 01:25:58,990 Please spare me. 624 01:25:59,000 --> 01:26:00,880 Want a beating? 625 01:26:02,240 --> 01:26:06,010 No. It's all my fault. 626 01:26:06,020 --> 01:26:08,290 Chinatsu, you are such a bad girl. 627 01:26:08,570 --> 01:26:09,280 Yes. 628 01:26:09,990 --> 01:26:11,960 It's your fault. 629 01:26:12,350 --> 01:26:13,240 Hurts? 630 01:26:14,480 --> 01:26:15,450 You made a fool out of me. 631 01:26:15,810 --> 01:26:17,040 You want to fight me? 632 01:26:20,080 --> 01:26:23,800 You want to endure a beating? 633 01:26:23,810 --> 01:26:25,270 Understand? 634 01:26:25,280 --> 01:26:26,840 Yes, thank you. 635 01:26:28,810 --> 01:26:30,390 No, no. 636 01:26:39,860 --> 01:26:41,890 I'm bad, I'm bad! 637 01:26:48,840 --> 01:26:51,760 Say that you like it. Quick! 638 01:26:52,540 --> 01:26:53,550 Shout it. 639 01:26:56,480 --> 01:26:57,320 Miko. 640 01:27:03,320 --> 01:27:08,160 I slept with Chinatsu. 641 01:27:09,480 --> 01:27:10,320 Really? 642 01:27:11,390 --> 01:27:13,040 Your heart is even more upset now. 643 01:27:15,040 --> 01:27:15,920 Aren't you surprised? 644 01:27:19,040 --> 01:27:21,110 Frankly, about your male gender or whatever, 645 01:27:21,920 --> 01:27:23,680 or you and Chinatsu sleeping together. 646 01:27:25,920 --> 01:27:27,800 Both of those things. 647 01:27:30,040 --> 01:27:32,260 They didn't surprise me. 648 01:27:35,390 --> 01:27:37,050 Really? 649 01:27:38,530 --> 01:27:42,730 I was pretending not knowing about your relationship blossoming. 650 01:27:45,150 --> 01:27:47,180 We don't really see the forest for the trees. 651 01:27:49,470 --> 01:27:53,060 I saw past the forest. 652 01:27:54,910 --> 01:27:57,020 But have yet to see myself. 653 01:28:05,580 --> 01:28:09,160 Miko, do you love Mayu? 654 01:28:10,030 --> 01:28:11,580 I just said I don't know. 655 01:28:14,520 --> 01:28:17,250 But I've always felt I couldn't abandon her. 656 01:28:19,120 --> 01:28:24,060 Before I didn't like matching up against you. 657 01:28:26,830 --> 01:28:28,490 I always felt you were very calculating. 658 01:28:29,460 --> 01:28:31,040 Always paying attention to the eyes of the spectators. 659 01:28:31,770 --> 01:28:33,900 Thinking about what to do to please them. 660 01:28:35,390 --> 01:28:38,620 In order to win that desperately, to me, is quite sad. 661 01:28:40,150 --> 01:28:44,740 In this case, you shouldn't blame me. 662 01:29:06,830 --> 01:29:09,620 Martial arts is used to understand one’s self. 663 01:29:12,940 --> 01:29:16,330 Miko, what fighting style do you want to bring out? 664 01:29:17,600 --> 01:29:21,970 Because you aim to meet the expectations of others, you lose yourself. 665 01:29:26,220 --> 01:29:28,290 Sorry for being frank. 666 01:29:29,550 --> 01:29:32,300 Things lately got to my head and I've said too much. 667 01:29:34,660 --> 01:29:35,540 It's nothing. 668 01:29:36,550 --> 01:29:38,330 Don't you have a fighter that you admire? 669 01:29:41,390 --> 01:29:42,750 Miriko. 670 01:29:43,680 --> 01:29:44,570 Nickname "Fast-Legs." 671 01:29:44,750 --> 01:29:50,540 I like his standing techniques. 672 01:29:51,300 --> 01:29:54,210 I don't want my skills to deteriorate. 673 01:29:57,110 --> 01:29:58,310 I'd like to be like that. 674 01:30:01,440 --> 01:30:02,930 To be a master like him, 675 01:30:04,190 --> 01:30:07,300 able to employ flexible techniques to take down opponents. 676 01:30:08,320 --> 01:30:11,410 Win by a landslide. 677 01:30:14,800 --> 01:30:17,070 See, you have something you want to do. 678 01:30:22,230 --> 01:30:24,710 It's fortunate to have one's own fighting technique. 679 01:30:26,410 --> 01:30:27,620 Same to you. 680 01:30:33,730 --> 01:30:35,970 We can't just let them take the dojo. 681 01:30:41,540 --> 01:30:46,210 There must be a way to protect GIRL'S BLOOD. 682 01:30:52,900 --> 01:30:54,770 You want me to let you off? 683 01:30:57,350 --> 01:31:01,620 As an ex-model student of this dojo, aren't you ashamed? 684 01:31:03,520 --> 01:31:05,040 Excuse, my frankness. 685 01:31:05,660 --> 01:31:07,030 But, this dojo... 686 01:31:07,040 --> 01:31:10,800 doesn't rely on GIRL'S BLOOD. But, there are a lot of girls that do. 687 01:31:16,070 --> 01:31:17,960 Come on, when someone begs... 688 01:31:20,960 --> 01:31:21,770 they should kneel. 689 01:31:36,640 --> 01:31:37,680 I beg you. 690 01:31:43,990 --> 01:31:45,400 Wrong. 691 01:31:47,850 --> 01:31:50,000 Wrong! 692 01:31:51,080 --> 01:31:52,780 Excuse me. 693 01:31:55,720 --> 01:31:58,210 Hey, what are you doing, Samejima? 694 01:31:58,220 --> 01:31:59,210 President. 695 01:31:59,550 --> 01:32:01,210 Forget it. 696 01:32:01,970 --> 01:32:04,960 I'm looking to discuss a little something with you. 697 01:32:06,120 --> 01:32:12,380 Does Andos want an open match with GIRL'S BLOOD? 698 01:32:24,260 --> 01:32:27,030 Winner are kings and losers are beggars. 699 01:32:27,600 --> 01:32:30,120 If you win, we obediently disband. 700 01:32:30,880 --> 01:32:33,130 And the entire venue goes to you. 701 01:32:34,380 --> 01:32:38,080 On the contrary, if we win, GIRL'S BLOOD will continue. 702 01:32:38,590 --> 01:32:39,580 What do you think? 703 01:32:40,320 --> 01:32:41,830 You daydreaming all of a sudden? 704 01:32:42,300 --> 01:32:45,460 Why do you think we would have a fair contest with you?! 705 01:32:46,640 --> 01:32:47,460 No? 706 01:32:48,410 --> 01:32:49,670 That's strange. 707 01:32:49,940 --> 01:32:51,910 We are the Andos. 708 01:32:53,630 --> 01:32:58,620 Why would we have a match with you idiots and ruin our reputation?! 709 01:33:02,040 --> 01:33:05,150 Hey, take care of them. 710 01:33:10,340 --> 01:33:14,870 Hey, don't think it's over, asshole. 711 01:33:24,140 --> 01:33:26,550 Had quite a happy time with high school students, didn't you? 712 01:33:26,560 --> 01:33:27,830 This is trashy stuff. 713 01:33:28,710 --> 01:33:29,880 Imagine the media with this. 714 01:33:30,470 --> 01:33:32,530 Who's playing whom now? 715 01:33:35,600 --> 01:33:37,970 We got heaps more by the bundle. 716 01:33:40,470 --> 01:33:42,430 What the hell are you looking at?! 717 01:33:48,790 --> 01:33:49,870 Quite impressive. 718 01:33:50,410 --> 01:33:53,760 A model of sportsmanship. 719 01:33:54,820 --> 01:33:57,450 A youth karate club adviser. 720 01:33:58,530 --> 01:34:03,270 You and the Chairman of the Board of Education are quite close. 721 01:34:05,640 --> 01:34:10,470 If the photos get out, even money won't settle things. 722 01:34:12,880 --> 01:34:13,950 What do you suggest? 723 01:34:17,010 --> 01:34:18,520 What do you suggest?! 724 01:34:21,720 --> 01:34:23,260 I know. 725 01:34:24,820 --> 01:34:26,440 Where are you sitting?! 726 01:34:27,380 --> 01:34:28,350 Alright. 727 01:34:30,350 --> 01:34:31,930 It seems we have a deal. 728 01:34:34,760 --> 01:34:35,730 Osu! 729 01:34:38,390 --> 01:34:39,080 Let's go. 730 01:34:45,780 --> 01:34:47,170 Wait! 731 01:34:49,650 --> 01:34:53,640 If you have blackmail over me, then an open match is pointless. 732 01:34:56,860 --> 01:34:58,380 Why bother fighting? 733 01:35:00,180 --> 01:35:01,810 Because it's interesting. 734 01:35:08,040 --> 01:35:11,160 Hey, how did you persuade the president? 735 01:35:13,770 --> 01:35:14,530 Kink. 736 01:35:21,920 --> 01:35:23,640 Empress Miko. 737 01:35:24,140 --> 01:35:26,450 Don't worry about it. 738 01:35:36,440 --> 01:35:37,980 Do you intend to return with us? 739 01:35:39,010 --> 01:35:42,720 You can say I'm awake now. 740 01:35:44,420 --> 01:35:49,870 I was silly, knowing why I was with someone like you... 741 01:35:51,900 --> 01:35:55,020 Well, it's not worth mentioning. 742 01:36:00,200 --> 01:36:06,000 Though it was a lie, I'm genuinely happy that you once told me that you were willing to die with me. 743 01:36:16,470 --> 01:36:18,060 I'll see you in the ring. 744 01:36:29,970 --> 01:36:30,780 Does it taste good? 745 01:36:32,080 --> 01:36:34,180 Mayu say it tastes good. 746 01:36:34,190 --> 01:36:37,800 Mayu say it feels comfortable. 747 01:36:37,810 --> 01:36:38,930 Yes. 748 01:36:39,780 --> 01:36:43,200 The "yes" this time is so cute. 749 01:36:44,100 --> 01:36:47,150 Don't you want to ask me the reason why I want to leave? 750 01:36:51,760 --> 01:36:53,210 I want you to know. 751 01:36:54,750 --> 01:36:57,420 I want you to completely understand me. 752 01:37:03,040 --> 01:37:05,820 It's too hard. I can't handle it. 753 01:37:11,230 --> 01:37:13,140 Mayu, what are you doing? 754 01:37:14,840 --> 01:37:17,550 I thought our encounter was a miracle. 755 01:37:20,230 --> 01:37:22,000 But, my life must go on. 756 01:37:25,850 --> 01:37:26,750 Goodbye. 757 01:37:27,450 --> 01:37:28,960 Wait, Mayu! 758 01:37:28,970 --> 01:37:29,990 Mayu! 759 01:37:37,230 --> 01:37:37,850 Faster! 760 01:37:38,830 --> 01:37:40,350 Good. Very good. 761 01:37:40,890 --> 01:37:42,290 Yes. That's how you kick! 762 01:37:50,530 --> 01:37:53,560 I left without saying anything. Sorry. 763 01:37:57,140 --> 01:37:57,840 Mayu. 764 01:38:03,310 --> 01:38:04,810 You love me, don't you? 765 01:38:09,920 --> 01:38:10,420 Miko. 766 01:38:57,040 --> 01:39:02,460 I say. Why don't you greet us? 767 01:42:25,470 --> 01:42:27,220 Ladies and gentlemen! 768 01:42:28,200 --> 01:42:32,180 You, the audience, are very fortunate this evening. 769 01:42:38,170 --> 01:42:43,010 Tonight is a matter of life and death for GIRL'S BLOOD. A special match. 770 01:42:43,880 --> 01:42:48,450 GIRL'S BLOOD VS ANDOS! 771 01:42:51,130 --> 01:42:58,640 If we lose tonight, GIRL'S BLOOD will disband. 772 01:43:01,410 --> 01:43:05,200 But if we win... 773 01:43:07,060 --> 01:43:11,340 Then we would become an official match holding arena! 774 01:43:12,070 --> 01:43:14,410 Let's enjoy! 775 01:43:30,950 --> 01:43:32,240 Mayu. 776 01:43:39,820 --> 01:43:41,200 Do your best. 777 01:43:46,890 --> 01:43:47,480 Good. 778 01:43:50,720 --> 01:43:53,420 Don't lose your concentration! 779 01:43:57,920 --> 01:44:00,040 Mayu! Mayu! 780 01:44:07,190 --> 01:44:08,100 Stop it! 781 01:44:15,590 --> 01:44:16,120 Mayu. 782 01:44:22,030 --> 01:44:23,200 It hurts! 783 01:44:47,990 --> 01:44:50,300 Let's keep fighting. 784 01:45:21,060 --> 01:45:23,330 Mayu! 785 01:45:55,150 --> 01:45:56,880 Do you want to continue? 786 01:46:49,780 --> 01:46:50,840 Mayu. 787 01:47:07,330 --> 01:47:08,120 Miko. 788 01:47:12,180 --> 01:47:16,500 Mayu tried her best. 789 01:47:17,240 --> 01:47:18,750 Kept up 'til the end. 790 01:47:21,880 --> 01:47:23,190 I saw it. 791 01:47:24,240 --> 01:47:27,380 Mayu fought beautifully. 792 01:48:10,870 --> 01:48:11,850 Miko! 793 01:49:44,940 --> 01:49:45,980 Hey Empress. 794 01:49:46,160 --> 01:49:49,870 You know you're gonna lose. Why bother fighting? 795 01:50:00,090 --> 01:50:01,290 I will not lose to you. 796 01:50:20,980 --> 01:50:25,400 I just see your bitch face as unsightly. 797 01:50:26,620 --> 01:50:28,380 You don't know good from bad. 798 01:50:30,380 --> 01:50:33,980 Go home and be a good little girl. 799 01:50:49,730 --> 01:50:51,490 Miko, what fighting style do want to bring out? 800 01:50:52,730 --> 01:50:57,040 Because you aim to meet the expectations of others, you lose yourself. 801 01:51:15,200 --> 01:51:16,930 Miko! Come on, Miko! 802 01:51:19,530 --> 01:51:29,580 Miko, Miko, Miko, Miko!... 803 01:51:48,890 --> 01:51:49,680 Yes! 804 01:51:58,920 --> 01:52:02,160 Louder, louder! 805 01:52:08,710 --> 01:52:10,030 Louder! 806 01:52:20,930 --> 01:52:26,340 This is what I want to do! 807 01:52:58,900 --> 01:53:00,320 I won! 808 01:53:48,010 --> 01:53:49,150 Begin! 809 01:56:20,940 --> 01:56:22,340 Yes! 810 01:56:22,440 --> 01:56:25,000 Chinatsu's a cruel one! 811 01:56:52,290 --> 01:56:54,400 Awful, just awful! 812 01:57:00,610 --> 01:57:03,730 Satsuki's going to die. 813 01:57:06,750 --> 01:57:08,580 Chinatsu, be my woman. 814 01:57:08,870 --> 01:57:09,670 Who do you think you are? 815 01:57:09,670 --> 01:57:10,840 Be my woman! 816 01:57:24,010 --> 01:57:25,120 It's really bad. 817 01:57:28,990 --> 01:57:37,140 Your inability to live without others is self-destructive. 818 01:58:04,720 --> 01:58:08,960 We need to fight out of our own cages. 819 01:59:25,780 --> 01:59:27,340 I've always wanted to experience this. 820 01:59:30,220 --> 01:59:30,980 Me too. 821 01:59:35,100 --> 01:59:38,340 Chinatsu, I want to see it together with you. 822 01:59:53,560 --> 01:59:54,640 Stand up, Chinatsu. 823 02:00:00,150 --> 02:00:01,630 Chinatsu, stand up! Stand up. 824 02:00:11,170 --> 02:00:13,280 I didn't call you! Get back down! 825 02:00:54,820 --> 02:00:57,050 Yes! 826 02:01:01,190 --> 02:01:02,730 Amazing! 827 02:01:30,800 --> 02:01:37,010 Chinatsu, I love you. 828 02:01:41,010 --> 02:01:41,920 Kiss me. 829 02:02:04,150 --> 02:02:06,240 GIRL'S BLOOD wins! 830 02:02:16,620 --> 02:02:31,840 GIRL'S BLOOD! GIRL'S BLOOD! GIRL'S BLOOD! 831 02:02:31,850 --> 02:02:43,540 GIRL'S BLOOD! GIRL'S BLOOD! GIRL'S BLOOD! 832 02:02:59,830 --> 02:03:08,850 Um. I want to go inside too. 833 02:03:43,020 --> 02:03:45,620 Hey, Satsuki, where are we going? 834 02:03:46,790 --> 02:03:47,650 I won't tell you. 835 02:03:49,120 --> 02:03:50,510 It doesn't matter. 836 02:03:51,400 --> 02:03:55,910 I'd be with you to face whatever is ahead. 837 02:03:57,320 --> 02:03:58,250 I knew it. 838 02:05:05,720 --> 02:05:10,000 I'm back. It's good to see you again. 54954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.