Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,314 --> 00:00:16,117
[suspenseful music playing]
2
00:01:02,163 --> 00:01:03,173
[Radio Announcer] [VO]
Bumper-to-bumper traffic
3
00:01:03,197 --> 00:01:04,465
tonight on the Tobin Bridge
4
00:01:04,565 --> 00:01:06,634
as work crews continue
the bridge's face lift.
5
00:01:06,734 --> 00:01:08,702
Expect alternating
traffic on the upper deck
6
00:01:08,802 --> 00:01:10,013
while the lower deck is closed.
7
00:01:10,037 --> 00:01:11,515
["Superhero" by
Johnny Hollow playing]
8
00:01:11,539 --> 00:01:15,509
♪ Do you want to
Save your soul? ♪
9
00:01:16,444 --> 00:01:22,616
♪ We won't resurrect
The crusade now ♪
10
00:01:22,716 --> 00:01:25,253
♪ 'Cause it looks like
11
00:01:25,353 --> 00:01:27,788
♪ We've been betrayed
12
00:01:28,122 --> 00:01:29,523
♪ Will someone
13
00:01:29,623 --> 00:01:33,026
♪ Come save us from
This story line ♪
14
00:01:33,127 --> 00:01:34,995
♪ Of mass destruction?
15
00:01:35,095 --> 00:01:37,831
♪ Will they stay When they see
16
00:01:38,098 --> 00:01:42,270
What we have done
just to be free? ♪
17
00:01:42,370 --> 00:01:45,005
♪ Waiting we're waiting
18
00:01:45,105 --> 00:01:48,442
♪ For a superhero intervention
19
00:01:48,542 --> 00:01:51,011
♪ Waiting we're waiting
20
00:01:51,111 --> 00:01:52,311
♪ For a superhero intervention
21
00:01:52,380 --> 00:01:53,947
[Eric] What are you
doing all that for?
22
00:01:54,047 --> 00:01:55,559
You gonna troll for
boyfriends or something?
23
00:01:55,583 --> 00:01:56,983
[scoffs] You
obviously don't know.
24
00:01:57,050 --> 00:01:59,253
And who says it's a
boyfriend I'm hunting for?
25
00:01:59,353 --> 00:02:00,633
[clicks tongue]
Oh, don't even.
26
00:02:00,788 --> 00:02:02,256
I didn't need all
that before I left.
27
00:02:02,356 --> 00:02:04,658
Okay, there's a big
difference between 14 and 16.
28
00:02:04,758 --> 00:02:07,127
I mean, I just got these boobs.
29
00:02:07,228 --> 00:02:08,529
Jesus, Maddie, stop.
30
00:02:08,629 --> 00:02:10,531
They do a lot more than makeup.
31
00:02:10,631 --> 00:02:11,932
Maddie, please. Don't.
32
00:02:12,032 --> 00:02:14,101
It's the truth.
33
00:02:14,202 --> 00:02:17,571
[birds chirping]
34
00:02:17,771 --> 00:02:19,607
[metal clanking]
35
00:02:22,476 --> 00:02:25,145
[suspenseful music playing]
36
00:02:26,647 --> 00:02:29,583
[metal chains clanking]
37
00:02:34,622 --> 00:02:36,457
[Stauffer] Mr. Wisdom,
take this one.
38
00:02:36,624 --> 00:02:37,825
Prisoner, mind your step.
39
00:02:37,991 --> 00:02:39,026
Step.
40
00:02:40,994 --> 00:02:42,330
[Galotti] Easy, Doc.
41
00:02:42,430 --> 00:02:43,831
[Stauffer] Remove the hood.
42
00:02:43,997 --> 00:02:45,333
Copy that.
43
00:02:45,433 --> 00:02:47,801
[Doc grunts, then sighs]
44
00:02:50,938 --> 00:02:52,806
You sure know how
to treat a lady.
45
00:02:53,807 --> 00:02:55,047
[Galotti] Doc,
if you're a lady,
46
00:02:55,243 --> 00:02:56,310
I'm a kangaroo.
47
00:02:56,410 --> 00:02:58,479
[Stauffer] Shut
up, both of you.
48
00:02:58,846 --> 00:03:01,582
You don't talk to this
prisoner, Mr. Galotti.
49
00:03:01,682 --> 00:03:05,386
She's just meat we're
movin' from A to goddamn B.
50
00:03:05,486 --> 00:03:07,588
[Galotti] Yes
sir, Mr. Stauffer.
51
00:03:07,688 --> 00:03:08,856
Prisoner secure.
52
00:03:13,093 --> 00:03:14,395
Prisoner secure.
53
00:03:19,467 --> 00:03:21,402
[door closes]
54
00:03:21,502 --> 00:03:22,570
Alone at last?
55
00:03:22,670 --> 00:03:24,204
Don't, Doc.
56
00:03:24,305 --> 00:03:26,385
They catch me being nice to
you, they'll kick my ass.
57
00:03:29,310 --> 00:03:30,310
[truck door thuds]
58
00:03:34,882 --> 00:03:36,417
Take your seat, Mr. Galotti.
59
00:03:36,517 --> 00:03:38,752
[Galotti] Yes, sir, Mr. Wisdom.
60
00:03:38,852 --> 00:03:40,754
[Doc] Mr. Wisdom.
61
00:03:41,121 --> 00:03:43,624
How'd you get a name like that
when you're such a dumbass?
62
00:03:43,724 --> 00:03:45,826
[metal thuds]
63
00:03:46,126 --> 00:03:49,029
Next time, it'll be
your face, Ms. Brown.
64
00:03:49,129 --> 00:03:50,864
See how you testify
against patriots
65
00:03:50,964 --> 00:03:52,099
spittin' your teeth out.
66
00:03:58,539 --> 00:04:00,541
Ready to depart, Mr. Stauffer.
67
00:04:00,808 --> 00:04:02,876
[Stauffer] [over radio]
We're moving out! Over.
68
00:04:04,512 --> 00:04:06,880
[engine revs]
69
00:04:12,320 --> 00:04:14,888
[thunder rumbling]
70
00:04:14,988 --> 00:04:16,690
[metal clanks]
71
00:04:18,091 --> 00:04:18,892
That them?
72
00:04:18,992 --> 00:04:20,794
Yep, we got 40 minutes.
73
00:04:20,894 --> 00:04:21,894
B team ready?
74
00:04:23,196 --> 00:04:24,196
[Romeo] All right.
75
00:04:25,566 --> 00:04:27,134
Here we are,
76
00:04:27,535 --> 00:04:30,137
Devil's Car, at the
point of no return.
77
00:04:30,371 --> 00:04:33,674
I am proud as fuck of
each and every one of you.
78
00:04:33,774 --> 00:04:37,010
Stuck together by my side when
the world told you not to.
79
00:04:37,110 --> 00:04:40,080
If that ain't love, what is?
80
00:04:41,782 --> 00:04:44,452
Tell B team we are a go!
81
00:04:44,552 --> 00:04:47,321
[upbeat music playing]
82
00:04:51,191 --> 00:04:52,926
[van engines revving]
83
00:04:56,029 --> 00:04:57,341
[Eric] You got your
learner's on you?
84
00:04:57,365 --> 00:04:59,667
Always. Passed my
written the first time.
85
00:04:59,767 --> 00:05:01,234
How many times did it take you?
86
00:05:01,635 --> 00:05:02,770
What are you doing?
87
00:05:02,870 --> 00:05:03,947
We're gonna be late
for the movies.
88
00:05:03,971 --> 00:05:04,971
Not if you drive.
89
00:05:06,874 --> 00:05:09,042
Really? I can
drive your truck?
90
00:05:09,142 --> 00:05:10,511
I don't know, can you?
91
00:05:10,611 --> 00:05:11,612
Fuck, yeah.
92
00:05:12,446 --> 00:05:15,182
["Back Seat Driver"
by La Junta playing]
93
00:05:36,136 --> 00:05:37,671
Don't I always tell
you to go potty
94
00:05:37,771 --> 00:05:39,740
before we hit the
road, Mr. Wisdom?
95
00:05:39,840 --> 00:05:40,841
What'd you say to me?
96
00:05:40,941 --> 00:05:42,175
Your leg.
97
00:05:42,410 --> 00:05:44,053
It's pumping like you
had ten cups of coffee.
98
00:05:44,077 --> 00:05:45,077
Shut up.
99
00:05:48,816 --> 00:05:49,816
[Doc] Oh, Galotti.
100
00:05:53,621 --> 00:05:54,621
Seatbelt up.
101
00:05:54,655 --> 00:05:56,557
[seatbelts engaged]
102
00:05:56,657 --> 00:05:57,658
Now, fix your mirrors.
103
00:05:57,825 --> 00:05:58,835
Make sure no one's coming.
104
00:05:58,859 --> 00:06:00,694
I know, I know.
105
00:06:00,794 --> 00:06:02,863
Okay. Take it
easy, you got this.
106
00:06:02,963 --> 00:06:04,197
Okay. [sighs in excitement]
107
00:06:05,633 --> 00:06:07,034
[truck revs]
108
00:06:08,669 --> 00:06:10,671
[Romeo] Foxtrot,
back on MC reporting.
109
00:06:10,771 --> 00:06:12,573
ETA on target. Copy.
110
00:06:12,673 --> 00:06:14,007
B team standing by.
111
00:06:19,513 --> 00:06:22,082
Did Mom make you take me so
she could ask some guy over?
112
00:06:22,182 --> 00:06:23,216
What?
113
00:06:23,316 --> 00:06:24,618
Ew, no. [chuckles]
114
00:06:24,718 --> 00:06:26,554
Just wanted to spend
a little time with you
115
00:06:26,654 --> 00:06:28,221
after I got back.
116
00:06:28,822 --> 00:06:30,357
She brought over a guy.
117
00:06:30,458 --> 00:06:31,668
- [Eric] Oh, Maddie, please.
- I could hear everything.
118
00:06:31,692 --> 00:06:32,860
[laughs]
- Please, stop.
119
00:06:33,293 --> 00:06:35,028
It's Madeleine, by the way.
120
00:06:36,497 --> 00:06:37,798
- Seriously?
- Seriously.
121
00:06:37,898 --> 00:06:39,433
Nobody's called me
Maddie in years.
122
00:06:39,533 --> 00:06:41,669
Yeah. I really don't
wanna call you Madeleine.
123
00:06:41,869 --> 00:06:42,869
But I will.
- Okay.
124
00:06:42,903 --> 00:06:43,704
- Because I love you.
- See?
125
00:06:43,804 --> 00:06:45,205
[truck honking loudly]
126
00:06:45,305 --> 00:06:46,974
Douchebag! Come on.
127
00:06:47,074 --> 00:06:48,308
He just sped past us.
128
00:06:48,408 --> 00:06:49,686
Look at you. You
really are an adult.
129
00:06:49,710 --> 00:06:51,150
But you're not gonna
find a boyfriend
130
00:06:51,211 --> 00:06:52,221
with that language.
- [scoffs] Right,
131
00:06:52,245 --> 00:06:53,380
'cause you don't know like
132
00:06:53,481 --> 00:06:54,801
20 versions of
that word or worse.
133
00:06:54,882 --> 00:06:56,249
Probably closer to 50.
134
00:06:56,349 --> 00:06:58,452
Exactly! Come on,
what are they?
135
00:06:58,552 --> 00:07:00,192
Just keep your eyes
on the road, Maddie.
136
00:07:00,253 --> 00:07:01,622
Madeleine.
137
00:07:01,722 --> 00:07:03,657
- Madeleine. Yes.
- [Madeleine] Yes, yes. Okay.
138
00:07:03,757 --> 00:07:04,992
So, here's what I know...
139
00:07:05,092 --> 00:07:06,226
douche king,
140
00:07:06,326 --> 00:07:08,562
douchemeister, double douche.
141
00:07:08,662 --> 00:07:10,622
There's also douchewad.
- [Eric] That's a classic.
142
00:07:10,698 --> 00:07:11,741
- Yeah. Mm-hmm.
- Okay. but these are all still
143
00:07:11,765 --> 00:07:13,266
pretty much entry-level douches.
144
00:07:13,366 --> 00:07:14,602
Okay, and?
145
00:07:14,702 --> 00:07:15,869
Expand your vocabulary.
146
00:07:16,069 --> 00:07:17,805
So, you have douche wipe.
147
00:07:17,905 --> 00:07:19,483
- [Madeleine] Mm-hmm.
- [Eric] You have doucher.
148
00:07:19,507 --> 00:07:20,750
- [Madeleine] Yes.
- [Eric] Douche-knuckle.
149
00:07:20,774 --> 00:07:22,476
As in knucklehead and douche.
150
00:07:22,576 --> 00:07:24,256
[Madeleine] The
douchenator, Dumble-douche.
151
00:07:24,344 --> 00:07:25,746
[Eric] Steve
Douchemy. It's weird.
152
00:07:25,846 --> 00:07:27,156
But it does work.
- [Madeleine] Yes. That is weird.
153
00:07:27,180 --> 00:07:29,282
But would it be
douche-cano like a volcano
154
00:07:29,382 --> 00:07:30,618
or douche canoe like a boat?
155
00:07:30,718 --> 00:07:32,385
Douche-cano,
156
00:07:32,553 --> 00:07:35,856
for the fluid that explodes
out of them like a douche.
157
00:07:35,956 --> 00:07:37,424
That's so gross.
158
00:07:37,525 --> 00:07:40,293
[suspenseful music playing]
159
00:07:45,599 --> 00:07:47,039
[Man] [over comms]
Van 2 in position.
160
00:07:48,602 --> 00:07:51,672
[car horns honking]
161
00:07:51,772 --> 00:07:53,907
Breakout MC in position.
162
00:07:56,544 --> 00:07:58,064
[Woman] [over comms]
Van 1 in position.
163
00:07:59,613 --> 00:08:01,682
[Stauffer] What the...
are you kidding me?
164
00:08:03,316 --> 00:08:04,685
Come on.
165
00:08:04,785 --> 00:08:07,688
[suspenseful music playing]
166
00:08:09,322 --> 00:08:10,524
[tires screeching]
167
00:08:10,624 --> 00:08:11,624
Whoa, whoa, leadfoot.
168
00:08:11,725 --> 00:08:12,725
Easy.
169
00:08:12,760 --> 00:08:14,895
Oh, come on. What...?
170
00:08:14,995 --> 00:08:15,863
[man] Hey, slow down.
171
00:08:15,963 --> 00:08:17,230
[Madeleine] A stand still
172
00:08:17,330 --> 00:08:18,732
[Eric] It's just
a little roadwork.
173
00:08:18,832 --> 00:08:21,134
We miss previews,
it's no big deal.
174
00:08:21,334 --> 00:08:22,670
"Coming soon" is the best part.
175
00:08:22,770 --> 00:08:26,073
- [Eric chuckles]
- [motorcycle weaving past]
176
00:08:26,173 --> 00:08:27,908
That's cheating, isn't it?
177
00:08:28,008 --> 00:08:29,509
If we could, we would.
178
00:08:32,012 --> 00:08:33,252
- Asshole!
- [Flagman] Hey, hey!
179
00:08:34,514 --> 00:08:35,382
You can't get by
me today, buddy.
180
00:08:35,482 --> 00:08:37,050
I gotta get through here.
181
00:08:37,150 --> 00:08:38,394
- We got some work going on.
- Get the fuck out of my way.
182
00:08:38,418 --> 00:08:39,796
I don't need... turn
around right now.
183
00:08:39,820 --> 00:08:41,230
You fucking state
workers are all the same.
184
00:08:41,254 --> 00:08:42,690
You guys don't do shit.
185
00:08:42,790 --> 00:08:44,400
Get the fuck out of my way.
- I don't get paid enough
186
00:08:44,424 --> 00:08:46,544
for this shit. You better
shut up and back up, a'ight?
187
00:08:46,827 --> 00:08:48,696
What gives, Mr. Stauffer?
188
00:08:48,796 --> 00:08:50,831
This way into town was
supposed to be clear.
189
00:08:50,998 --> 00:08:54,367
[scoffs] Typical
bullshit, Mr. Wisdom.
190
00:08:56,269 --> 00:08:58,171
Yo. What's the dealio?
191
00:08:58,271 --> 00:08:59,873
[Galotti] Don't worry, Doc.
192
00:09:00,107 --> 00:09:02,151
You'll have plenty of time to
enjoy holding's menu selection
193
00:09:02,175 --> 00:09:03,711
before court tomorrow.
194
00:09:03,811 --> 00:09:07,114
[suspenseful music building up]
195
00:09:07,214 --> 00:09:10,183
[people arguing]
196
00:09:20,828 --> 00:09:22,730
Get the fuck out of my way, man.
197
00:09:22,830 --> 00:09:24,231
Maddie...
198
00:09:24,397 --> 00:09:25,298
Maddie, stop. Stop.
199
00:09:25,398 --> 00:09:27,134
[brakes screeching]
200
00:09:27,234 --> 00:09:30,370
Sorry. I was looking down
the road to see what's what.
201
00:09:30,470 --> 00:09:32,305
It's okay, but
sometimes it's better
202
00:09:32,405 --> 00:09:34,708
to just keep your
eyes dead ahead.
203
00:09:34,808 --> 00:09:37,878
Got it. Thanks.
204
00:09:38,078 --> 00:09:39,918
- You're welcome.
- For not yelling. [chuckles]
205
00:09:40,881 --> 00:09:41,881
Of course.
206
00:09:45,518 --> 00:09:46,887
Madeleine.
207
00:09:47,054 --> 00:09:48,421
- Mm-hmm.
- I was gonna say Mads.
208
00:09:48,656 --> 00:09:49,957
[chuckles]
209
00:09:50,057 --> 00:09:52,893
[car horns honking]
210
00:09:56,864 --> 00:09:58,407
[Woman] [over comms]
Van 1, armed and ready.
211
00:09:58,431 --> 00:10:01,568
[Romeo] Copy. This is it.
212
00:10:01,669 --> 00:10:05,773
Greatest rebellion since 1776.
213
00:10:05,873 --> 00:10:08,175
The Pentagon used
us to unleash hell
214
00:10:08,275 --> 00:10:10,243
and then disowned us.
215
00:10:10,343 --> 00:10:12,813
Denied us. Outlawed us.
216
00:10:14,081 --> 00:10:16,784
Now we are the ricochet of rage
217
00:10:16,884 --> 00:10:19,720
back to teach them the
cost of their denial.
218
00:10:22,555 --> 00:10:23,835
[Galotti] Just a little traffic.
219
00:10:26,694 --> 00:10:29,296
Remember who we are.
220
00:10:29,396 --> 00:10:33,266
We are the truth and all
who oppose us are the lie.
221
00:10:35,102 --> 00:10:36,742
[Man] [over comms] Van
2, armed and ready.
222
00:10:42,075 --> 00:10:44,177
[panting]
223
00:10:44,277 --> 00:10:45,846
Take cover.
224
00:10:45,946 --> 00:10:48,481
That's it, I'm getting... what
are you taking, a call now?
225
00:10:48,716 --> 00:10:49,859
- [panting] [gasps]
- [Romeo] Here we go.
226
00:10:49,883 --> 00:10:51,685
Hit it.
227
00:10:51,785 --> 00:10:52,820
Maddie, get down!
228
00:10:52,920 --> 00:10:56,056
[bomb explodes]
229
00:10:56,156 --> 00:10:57,858
[men grunting]
230
00:11:25,318 --> 00:11:27,120
[panicked screaming]
231
00:11:39,366 --> 00:11:40,433
We under siege?
232
00:11:40,533 --> 00:11:41,935
[Stauffer] Affirmative,
Mr. Wisdom.
233
00:11:42,035 --> 00:11:44,004
Remember, this bulletproof beast
234
00:11:44,171 --> 00:11:46,673
is the most goddamn
defensible thing out here.
235
00:11:46,774 --> 00:11:49,709
[dramatic music]
236
00:11:54,047 --> 00:11:56,149
I'm getting too
old for this shit.
237
00:11:57,985 --> 00:12:00,587
[people screaming in fear]
238
00:12:01,789 --> 00:12:04,591
[people clamoring in panic]
239
00:12:09,562 --> 00:12:10,630
[phone rings]
240
00:12:10,964 --> 00:12:12,008
[Operator] Nine-one-one,
what's your emergency?
241
00:12:12,032 --> 00:12:14,234
[agitated muttering]
242
00:12:18,005 --> 00:12:18,772
[Tango] Don't move!
243
00:12:19,006 --> 00:12:20,707
[people screaming]
244
00:12:20,808 --> 00:12:22,048
These people know explosives.
245
00:12:22,375 --> 00:12:23,543
They're very well organized.
246
00:12:23,643 --> 00:12:24,544
You need to get
S.W.A.T. here right now
247
00:12:24,644 --> 00:12:26,213
before people start jumping.
248
00:12:26,313 --> 00:12:27,356
[Operator] I'm sorry, sir, I
don't have the authority...
249
00:12:27,380 --> 00:12:28,782
Get me someone who does.
250
00:12:30,050 --> 00:12:31,560
I ain't sticking around
for this shit, man.
251
00:12:31,584 --> 00:12:32,920
This is the whole...
252
00:12:33,020 --> 00:12:33,720
[Foxtrot] I got your
state working now, boy.
253
00:12:33,821 --> 00:12:35,155
Oh, shit.
254
00:12:35,255 --> 00:12:36,255
[indistinct chatter]
255
00:12:36,389 --> 00:12:37,629
[Foxtrot] Where you going, huh?
256
00:12:38,826 --> 00:12:40,760
[Biker groans]
257
00:12:42,229 --> 00:12:43,296
[gunshots]
258
00:12:43,396 --> 00:12:44,397
[people screaming]
259
00:12:45,598 --> 00:12:46,642
[Foxtrot] Get
back in your cars.
260
00:12:46,666 --> 00:12:48,101
Get back in your cars right now.
261
00:12:48,201 --> 00:12:49,202
Get in your cars.
262
00:12:52,405 --> 00:12:53,406
[warning gunshot]
263
00:12:53,506 --> 00:12:55,742
Eric, they're gonna kill us.
264
00:12:55,843 --> 00:12:57,186
[Foxtrot] Get back
in that car, old man.
265
00:12:57,210 --> 00:12:59,079
[people shouting]
266
00:13:01,014 --> 00:13:02,315
[gunshots fired]
267
00:13:02,415 --> 00:13:03,783
[people screaming]
268
00:13:03,884 --> 00:13:05,218
[Wisdom] Mr. Galotti,
weapon up.
269
00:13:05,418 --> 00:13:06,319
Now!
270
00:13:06,419 --> 00:13:09,256
[people clamoring]
271
00:13:10,924 --> 00:13:12,701
They're scaring the shit
out of everyone out there.
272
00:13:12,725 --> 00:13:14,594
Good thing we're in here, right?
273
00:13:14,694 --> 00:13:16,663
Yeah, but for how long?
274
00:13:21,101 --> 00:13:23,470
[Romeo] Let's go,
let's go, let's go.
275
00:13:23,636 --> 00:13:25,172
Let's go!
- [shots fired]
276
00:13:25,272 --> 00:13:26,916
- [terrified shouting]
- Get back into your cars!
277
00:13:26,940 --> 00:13:28,008
This is not a drill.
278
00:13:28,108 --> 00:13:29,376
[shot fired]
279
00:13:29,476 --> 00:13:30,643
Do not make me use this.
280
00:13:30,878 --> 00:13:32,479
I will not hesitate.
281
00:13:32,645 --> 00:13:35,482
[people screaming]
282
00:13:36,649 --> 00:13:38,018
In your cars.
283
00:13:38,118 --> 00:13:39,352
Make my day.
284
00:13:39,452 --> 00:13:40,453
[shot fired]
285
00:13:41,754 --> 00:13:43,456
Let's go.
- [Sierra] Keep going, let's go.
286
00:13:43,656 --> 00:13:44,868
Grandpa, back in
your fucking car.
287
00:13:44,892 --> 00:13:45,792
[Romeo] Sierra...
288
00:13:45,893 --> 00:13:47,027
lock it down.
289
00:13:49,897 --> 00:13:52,665
[dramatic music building up]
290
00:13:55,668 --> 00:13:58,471
[panicked clamoring]
291
00:14:00,173 --> 00:14:01,641
[Man] Get in the fucking car!
292
00:14:04,577 --> 00:14:05,577
You got nowhere to run!
293
00:14:05,678 --> 00:14:06,718
[Madeleine] What do we do?
294
00:14:07,747 --> 00:14:08,882
[Man] Go back in the car!
295
00:14:09,116 --> 00:14:09,883
[speaks in foreign language]
296
00:14:09,983 --> 00:14:11,051
[Madeleine] Eric?
297
00:14:11,284 --> 00:14:14,054
[people shouting]
298
00:14:20,327 --> 00:14:21,128
[Man] You, too. Get
back in the car.
299
00:14:21,328 --> 00:14:22,896
This is not a fucking drill.
300
00:14:23,130 --> 00:14:26,333
Get down! Don't fucking move!
301
00:14:26,433 --> 00:14:28,193
- [dog tags clinking]
- [Romeo] Lock it down!
302
00:14:29,970 --> 00:14:33,306
Get down! This is
not a fucking drill!
303
00:14:36,776 --> 00:14:38,878
[dog tags clinking]
304
00:14:45,518 --> 00:14:46,419
Eric?
305
00:14:46,519 --> 00:14:48,221
[echoing voices]
306
00:14:48,321 --> 00:14:49,789
Snap out of it!
307
00:14:49,889 --> 00:14:51,724
Eric?
308
00:14:55,795 --> 00:14:59,199
[speaks in foreign language]
309
00:15:01,168 --> 00:15:03,203
[gunshot]
- [Eric gasps]
310
00:15:17,250 --> 00:15:18,318
[Man] Hands on the wheels!
311
00:15:18,418 --> 00:15:19,698
[Man 2] Get back
in the car. Now!
312
00:15:19,752 --> 00:15:20,964
[Man 3] Where do you
think you're going?
313
00:15:20,988 --> 00:15:22,322
[Romeo] Kilo, my man!
314
00:15:22,422 --> 00:15:23,456
Why don't you fill us in.
315
00:15:23,723 --> 00:15:25,458
We got a black SUV.
316
00:15:25,558 --> 00:15:26,960
That's probably a cop.
317
00:15:27,194 --> 00:15:28,728
And the prison van...
318
00:15:32,432 --> 00:15:34,467
right where we want it.
319
00:15:34,567 --> 00:15:36,269
[Man] Move. Get
back in the car.
320
00:15:36,369 --> 00:15:37,070
[Man 2] Don't fucking move!
321
00:15:37,170 --> 00:15:38,771
Shit.
322
00:15:38,871 --> 00:15:40,440
[India] Exit the
truck, you fucking pig!
323
00:15:40,540 --> 00:15:41,717
[Yankee] We will
torch you fuckers!
324
00:15:41,741 --> 00:15:42,609
[Galotti] No, no,
no. No, don't!
325
00:15:42,709 --> 00:15:43,749
[Yankee] Get out of there.
326
00:15:47,780 --> 00:15:49,616
Come on, fucker!
327
00:15:49,716 --> 00:15:50,859
- [Eric] Fuck.
- [Madeleine] Oh my... What?
328
00:15:50,883 --> 00:15:52,285
[India] Burn, baby, burn.
329
00:15:52,385 --> 00:15:55,588
[Stauffer screams]
330
00:15:58,791 --> 00:16:00,260
You're next, motherfucker.
331
00:16:03,230 --> 00:16:06,166
[Wisdom screams]
332
00:16:08,101 --> 00:16:10,503
[India] Holy shit!
Die, you fucking pig!
333
00:16:10,603 --> 00:16:11,604
[gunshot]
334
00:16:14,907 --> 00:16:16,376
[Yankee] Come on, let's go.
335
00:16:16,476 --> 00:16:17,610
[India] Got the keys.
336
00:16:19,046 --> 00:16:20,113
Galotti, extinguisher!
337
00:16:20,213 --> 00:16:21,814
[Galotti] Yeah.
338
00:16:22,049 --> 00:16:23,049
Here.
- [Wisdom screams]
339
00:16:25,618 --> 00:16:26,819
[Galotti] Wisdom...
340
00:16:26,919 --> 00:16:28,088
Oh my God.
341
00:16:29,256 --> 00:16:30,256
[Madeleine] Eric.
342
00:16:30,290 --> 00:16:31,991
We're okay, we're okay.
343
00:16:33,293 --> 00:16:34,827
It's okay.
- [whimpering]
344
00:16:34,927 --> 00:16:36,496
[Romeo] [on
loudspeaker] Attention!
345
00:16:36,596 --> 00:16:39,366
You are now hostages.
346
00:16:39,466 --> 00:16:42,869
Stay in your vehicle
until this is over.
347
00:16:42,969 --> 00:16:46,806
Anyone standing outside by
the time I finish talking
348
00:16:46,906 --> 00:16:48,575
will be shot.
349
00:16:48,675 --> 00:16:50,410
Don't try to be a hero.
350
00:16:50,677 --> 00:16:54,214
At 185 feet above water,
a jump will kill you.
351
00:16:54,314 --> 00:16:57,050
At 2,000 feet per second,
352
00:16:57,150 --> 00:16:58,651
so will our bullets.
353
00:17:00,087 --> 00:17:02,021
Remain in your vehicles.
354
00:17:02,122 --> 00:17:04,724
We will be by to
collect your phones.
355
00:17:05,092 --> 00:17:06,559
Have them ready.
356
00:17:06,659 --> 00:17:09,496
[♪]
357
00:17:17,770 --> 00:17:19,339
[Foxtrot] Stay in your car!
358
00:17:19,439 --> 00:17:20,816
- [Sierra] Kill the engine!
- [Foxtrot] Hands on the wheel!
359
00:17:20,840 --> 00:17:21,674
[Sierra] Let's tie these
fuckers down, come on!
360
00:17:21,774 --> 00:17:22,942
[Foxtrot] All right!
361
00:17:23,042 --> 00:17:24,487
Hostage situation
on the Tobin Bridge.
362
00:17:24,511 --> 00:17:26,021
[Sierra] He's got a
radio! He's a fucking cop!
363
00:17:26,045 --> 00:17:27,423
- [Foxtrot] Get his ass out!
- [Sierra] Open the door!
364
00:17:27,447 --> 00:17:28,487
[Foxtrot] Get his ass out!
365
00:17:28,548 --> 00:17:29,658
[Sierra] Open up
the fucking car!
366
00:17:29,682 --> 00:17:30,762
[Foxtrot] Get him! Get him!
367
00:17:30,850 --> 00:17:32,219
Get his ass out
the car right now!
368
00:17:32,319 --> 00:17:33,420
Send all units now!
369
00:17:33,520 --> 00:17:34,697
- Get fucked, bitch!
- [gunshot]
370
00:17:34,721 --> 00:17:35,588
- [Sierra groans]
- [Foxtrot] Oh shit!
371
00:17:35,688 --> 00:17:36,856
What the fuck?
372
00:17:36,956 --> 00:17:37,790
- [gunshot]
- [man groans]
373
00:17:37,890 --> 00:17:38,891
[Madeleine gasps]
374
00:17:38,991 --> 00:17:40,260
[Man] Holy shit!
375
00:17:40,360 --> 00:17:41,261
[Golf] Hole in one.
376
00:17:41,361 --> 00:17:42,361
[Foxtrot] Whoa!
377
00:17:42,395 --> 00:17:44,264
See? Fuckin' head shot!
378
00:17:44,364 --> 00:17:45,874
Told you these bulletproof
masks save your ass!
379
00:17:45,898 --> 00:17:47,267
You saved my face, not my ass.
380
00:17:47,367 --> 00:17:48,877
Oh, your face, your ass,
same thing. Get him!
381
00:17:48,901 --> 00:17:49,802
[Sierra] Hey! Open up the door!
382
00:17:49,902 --> 00:17:51,104
Get out!
- [Cop] Calm down.
383
00:17:51,204 --> 00:17:53,440
[Sierra] Get out!
Get out to the back!
384
00:17:53,540 --> 00:17:54,907
Open up the back door!
385
00:17:55,007 --> 00:17:56,443
Get the fuck in!
386
00:17:56,543 --> 00:17:57,710
Give me your hands!
387
00:17:57,910 --> 00:17:59,279
Come on!
388
00:17:59,512 --> 00:18:00,547
[siren blaring]
389
00:18:00,880 --> 00:18:02,160
[Operator] We have
a code silver,
390
00:18:02,249 --> 00:18:03,082
sending all units
to the Tobin Bridge
391
00:18:03,183 --> 00:18:04,451
for a 99, 101
392
00:18:04,717 --> 00:18:05,717
and 105,
393
00:18:05,918 --> 00:18:06,653
hostage situation.
394
00:18:06,919 --> 00:18:08,621
Active shooters on site.
395
00:18:08,721 --> 00:18:10,056
Senior officer en route.
396
00:18:10,157 --> 00:18:11,491
ETA ten minutes.
397
00:18:11,591 --> 00:18:12,591
[police cars revving]
398
00:18:16,429 --> 00:18:18,665
[terrorist] Get down!
Hands on the wheels.
399
00:18:18,765 --> 00:18:20,605
- [crying] No, no.
- Give me the fucking phone!
400
00:18:22,169 --> 00:18:24,337
What do you want?
I ain't doing shit.
401
00:18:24,437 --> 00:18:26,149
[terrorist 1] Do what we tell
you and you won't get hurt.
402
00:18:26,173 --> 00:18:27,340
Off the cell phone!
403
00:18:27,440 --> 00:18:28,308
Now!
- [terrorist 3] Give me that!
404
00:18:28,408 --> 00:18:29,976
Please don't hurt me.
405
00:18:30,076 --> 00:18:31,854
[Sierra] I'll take that
fucking watch too, that's nice.
406
00:18:31,878 --> 00:18:33,156
[terrorist 4] Hands
where we can see 'em.
407
00:18:33,180 --> 00:18:35,982
[chaotic shouting]
408
00:18:37,784 --> 00:18:38,994
We're gonna take
your cell phones!
409
00:18:39,018 --> 00:18:40,086
We're not playing around.
410
00:18:40,187 --> 00:18:41,654
[Sierra] Hands on
the wheels. Now!
411
00:18:41,754 --> 00:18:43,156
You hippie ass Jesus freak.
412
00:18:43,390 --> 00:18:44,291
Kiss your momma
with that finger?
413
00:18:44,391 --> 00:18:45,658
[terrorist 5] Don't move!
414
00:18:45,758 --> 00:18:47,403
[Madeleine] What are
they doing with those?
415
00:18:47,427 --> 00:18:48,661
Covering their asses.
416
00:18:48,761 --> 00:18:50,173
[terrorist 5] Ladies,
ladies, ladies.
417
00:18:50,197 --> 00:18:53,366
Stop the shaking. I
just need to tie you up.
418
00:18:53,466 --> 00:18:55,066
[terrorist 6] Show me
your hands, Gramps.
419
00:18:57,204 --> 00:18:58,771
Over here.
420
00:18:58,871 --> 00:19:01,508
No hero shit.
Don't move, buddy.
421
00:19:01,608 --> 00:19:03,186
[Sierra] Get your hands
on the wheel, Karen.
422
00:19:03,210 --> 00:19:05,178
Get ready to give
them our phones.
423
00:19:05,645 --> 00:19:06,479
- I'm gonna hide mine.
- No.
424
00:19:06,579 --> 00:19:07,579
No way.
425
00:19:07,647 --> 00:19:09,015
- Please.
- It's not a discussion.
426
00:19:13,286 --> 00:19:14,153
[terrorist] Hands,
hands, hands.
427
00:19:14,254 --> 00:19:15,388
Show me your hands
428
00:19:15,488 --> 00:19:16,765
or I'll cut them off.
- [phone rings]
429
00:19:16,789 --> 00:19:18,133
[Katherine] Hey, is
everything all right?
430
00:19:18,157 --> 00:19:19,692
Ma, do me a favor. Sit down.
431
00:19:19,792 --> 00:19:20,969
[Katherine] Eric,
what's happening?
432
00:19:20,993 --> 00:19:22,137
[Tango] Show me
your fucking hands.
433
00:19:22,161 --> 00:19:23,062
[Eric] There's
a, uh, situation.
434
00:19:23,162 --> 00:19:24,242
[Tango] What are you doing?
435
00:19:24,431 --> 00:19:25,898
Roll it down.
- Uh...
436
00:19:25,998 --> 00:19:27,676
she needs to turn on the
truck to roll down the window.
437
00:19:27,700 --> 00:19:28,568
- [Katherine] Eric!? Eric!?
- [Tango] This is not a drill.
438
00:19:28,668 --> 00:19:29,802
Ma, listen to me.
439
00:19:29,902 --> 00:19:31,182
Ma, I promise,
whatever you hear,
440
00:19:31,238 --> 00:19:32,705
I'm gonna bring her home safe...
441
00:19:32,805 --> 00:19:34,140
- [glass shatters]
- [Eric] Hey!
442
00:19:34,241 --> 00:19:35,808
[Tango] Phones! NOW!
443
00:19:42,649 --> 00:19:43,816
That's one.
444
00:19:47,019 --> 00:19:48,019
Where's yours?
445
00:19:50,089 --> 00:19:51,358
Oh, come on, sweetheart.
446
00:19:51,458 --> 00:19:52,225
You're not gonna make
me take you outside
447
00:19:52,325 --> 00:19:53,593
and pat you down, huh?
448
00:19:53,693 --> 00:19:54,893
Where's the phone, sweetheart?
449
00:20:00,667 --> 00:20:02,369
He's teaching me to drive.
450
00:20:02,469 --> 00:20:03,636
Made me leave it at home.
451
00:20:03,836 --> 00:20:06,072
Oh, that's nice.
452
00:20:06,306 --> 00:20:08,587
Focus on the road, very mature,
very responsible, big bro.
453
00:20:08,675 --> 00:20:09,742
I like that.
454
00:20:09,842 --> 00:20:11,411
It's good. It's really good.
455
00:20:13,880 --> 00:20:15,440
But you know what?
It would be a shame
456
00:20:17,484 --> 00:20:18,964
to find out that you
were lying to me.
457
00:20:19,018 --> 00:20:20,829
We got a little [indistinct]
here then, sweetheart.
458
00:20:20,853 --> 00:20:22,121
There it is.
459
00:20:22,221 --> 00:20:24,591
I just... I just don't
want that to happen.
460
00:20:24,691 --> 00:20:26,659
You know? I'd hate that.
461
00:20:28,127 --> 00:20:28,961
You hear that, big bro?
462
00:20:29,061 --> 00:20:30,229
Yes.
463
00:20:30,330 --> 00:20:31,664
I made her leave it at home.
464
00:20:39,872 --> 00:20:40,872
Okay.
465
00:20:42,074 --> 00:20:43,234
Leave it at home. I get that.
466
00:20:43,310 --> 00:20:44,210
Makes sense.
467
00:20:44,311 --> 00:20:45,311
Hands.
468
00:20:48,481 --> 00:20:49,549
You too, big bro.
469
00:20:49,649 --> 00:20:50,649
Hands.
470
00:20:52,552 --> 00:20:53,552
[Eric grunts]
471
00:20:56,723 --> 00:20:58,625
Okay.
472
00:20:58,725 --> 00:20:59,892
Catch you guys later.
473
00:21:07,934 --> 00:21:09,902
There was nothing I could do.
474
00:21:10,002 --> 00:21:11,438
He would have killed us.
475
00:21:11,538 --> 00:21:14,474
[sirens blaring]
476
00:21:15,942 --> 00:21:17,302
[terrorist 1] Turn
the fuck around!
477
00:21:18,845 --> 00:21:20,155
- [terrorist 2] Stay still.
- [Sierra] All right, stay calm.
478
00:21:20,179 --> 00:21:21,524
[terrorist 1] Don't
let him go, asshole.
479
00:21:21,548 --> 00:21:23,483
Turn around. Lock
it down, Yankee.
480
00:21:23,583 --> 00:21:25,117
You want one in
the fucking head?
481
00:21:25,352 --> 00:21:27,920
[terrorists shouting]
482
00:21:32,359 --> 00:21:33,359
You know what?
483
00:21:34,561 --> 00:21:36,529
I lied.
484
00:21:36,629 --> 00:21:39,098
There's something I can do,
but it's gonna gross you out.
485
00:21:40,733 --> 00:21:42,502
Eric?
486
00:21:42,735 --> 00:21:43,736
What?
487
00:21:44,136 --> 00:21:46,706
[grunts, groans]
488
00:21:46,806 --> 00:21:48,508
[gasps]
489
00:21:48,608 --> 00:21:51,511
[panting, groans]
490
00:21:53,646 --> 00:21:55,515
[sighs] I dislocated
it on patrol.
491
00:21:55,615 --> 00:21:57,684
Now I can pop it
out whenever I want.
492
00:21:57,784 --> 00:21:58,784
It just hurts like hell.
493
00:21:58,951 --> 00:22:02,121
[breathing heavily]
494
00:22:02,221 --> 00:22:03,423
[bone snapping into place]
495
00:22:08,595 --> 00:22:09,996
[laughs]
496
00:22:11,230 --> 00:22:12,499
What are you doing?
497
00:22:12,599 --> 00:22:13,966
Stay right here.
498
00:22:14,066 --> 00:22:16,769
Be quiet. I promise
I'll be back.
499
00:22:25,812 --> 00:22:27,055
[Tango] I know,
this sucks, right?
500
00:22:27,079 --> 00:22:29,348
Wrong night for a
date night, buddy.
501
00:22:29,449 --> 00:22:30,883
Hey, you. Dude, how many times
502
00:22:30,983 --> 00:22:32,184
do I have to fucking say it?
503
00:22:32,419 --> 00:22:33,720
Roll it down.
504
00:22:33,820 --> 00:22:36,355
[Eric grunts]
505
00:22:36,456 --> 00:22:37,724
Shit!
506
00:22:37,824 --> 00:22:39,392
[Tango] Hey, wait,
wait, wait, wait.
507
00:22:39,492 --> 00:22:40,993
[Ozzie] What the fuck?
508
00:22:41,093 --> 00:22:43,996
[Tango groans, gags]
509
00:22:48,267 --> 00:22:51,037
- [grunts, panting]
- [Tango gags]
510
00:22:56,208 --> 00:22:59,011
[speaks in foreign language]
511
00:23:00,447 --> 00:23:03,683
[Tango gags]
512
00:23:09,021 --> 00:23:10,389
[Eric] Come on. Come on.
513
00:23:14,226 --> 00:23:17,396
[gags]
514
00:23:22,134 --> 00:23:24,837
Fuckin'... fuckin' contractor.
515
00:23:25,037 --> 00:23:28,040
[gags]
516
00:23:30,342 --> 00:23:33,412
[panting]
517
00:23:33,513 --> 00:23:34,513
[sniffles]
518
00:23:36,348 --> 00:23:37,450
Shit.
519
00:23:37,550 --> 00:23:39,085
What the fuck,
man? What the fuck?
520
00:23:39,351 --> 00:23:40,453
Still got your phone?
521
00:23:41,521 --> 00:23:42,955
- Yeah.
- [Eric] If anyone asks,
522
00:23:43,055 --> 00:23:44,457
he threw it over the side.
523
00:23:44,691 --> 00:23:46,659
[panting] They're strapping
hands to the wheels.
524
00:23:46,759 --> 00:23:47,759
Fake it if you need to.
525
00:23:47,894 --> 00:23:48,904
What are you even doing, man?
526
00:23:48,928 --> 00:23:49,629
You're gonna get people killed.
527
00:23:49,729 --> 00:23:50,830
Fuck off.
528
00:23:50,930 --> 00:23:52,064
Okay, man?
529
00:23:52,499 --> 00:23:53,700
Fuck off.
530
00:23:58,571 --> 00:24:01,641
[tense music building up]
531
00:24:03,375 --> 00:24:04,977
[Doc] Galotti,
Wisdom looks dead.
532
00:24:05,077 --> 00:24:07,079
You got to get me out of here.
533
00:24:07,179 --> 00:24:07,980
Galotti?
534
00:24:08,080 --> 00:24:09,080
Your gun!
535
00:24:11,117 --> 00:24:12,695
Look, if these pricks
are here for me...
536
00:24:12,719 --> 00:24:14,954
They're absolutely here for you.
537
00:24:16,523 --> 00:24:20,660
[panting] I'm so sorry.
538
00:24:23,530 --> 00:24:24,964
Fuck me.
539
00:24:26,933 --> 00:24:29,001
It was you.
540
00:24:29,101 --> 00:24:34,040
[panting] Doc, I like you.
541
00:24:34,140 --> 00:24:36,020
From the minute they
brought you into isolation,
542
00:24:36,108 --> 00:24:39,211
it really hurt knowing...
543
00:24:39,311 --> 00:24:41,280
you weren't gonna
live to testify.
544
00:24:41,380 --> 00:24:43,950
Yeah?
545
00:24:44,150 --> 00:24:47,319
Whatever they paid you,
you'll never spend it.
546
00:24:47,554 --> 00:24:49,856
You'll see.
547
00:24:49,956 --> 00:24:50,956
I'm sorry.
548
00:24:56,162 --> 00:24:57,930
Okay, gentlemen.
549
00:24:58,130 --> 00:24:59,298
Delivered as promised.
550
00:24:59,398 --> 00:25:00,967
Yeah, I got eyes, buddy.
551
00:25:02,434 --> 00:25:03,335
What's up, Doc?
552
00:25:03,435 --> 00:25:04,537
[Doc] Mikey.
553
00:25:04,771 --> 00:25:06,038
Come to break me out?
554
00:25:06,138 --> 00:25:08,340
Nah, something like that.
555
00:25:08,440 --> 00:25:10,176
Boss still needs
closure, you know.
556
00:25:10,342 --> 00:25:13,079
Closure comes in all forms.
557
00:25:13,179 --> 00:25:14,379
[Yankee] Less than six months,
558
00:25:15,615 --> 00:25:16,983
Turns out they don't like it
559
00:25:17,083 --> 00:25:18,718
when you go killin'
other inmates.
560
00:25:18,818 --> 00:25:21,387
[laughs] Right.
561
00:25:21,688 --> 00:25:22,688
You.
562
00:25:22,789 --> 00:25:23,789
Boss wants to see you,
563
00:25:23,856 --> 00:25:26,726
but first, I want that rifle.
564
00:25:26,826 --> 00:25:28,961
Galotti, you give that up,
you're as good as dead.
565
00:25:32,965 --> 00:25:34,767
[Echo] Aw, come on, Doc.
566
00:25:34,867 --> 00:25:37,503
Our friend here has got
nothing to fear from us.
567
00:25:37,604 --> 00:25:39,171
He's not the one
who betrayed us.
568
00:25:42,675 --> 00:25:43,675
What about her?
569
00:25:45,377 --> 00:25:46,779
[Echo] She ain't going anywhere.
570
00:25:46,879 --> 00:25:48,547
Secure the rest of the hostages.
571
00:25:53,185 --> 00:25:54,553
[Galotti] Doc, huh?
572
00:26:03,495 --> 00:26:06,432
It's quite the operation
you guys got here.
573
00:26:12,004 --> 00:26:13,339
[Eric grunts]
574
00:26:13,840 --> 00:26:15,742
Rest in peace, asshole.
575
00:26:15,842 --> 00:26:18,110
[water splashes]
576
00:26:18,210 --> 00:26:19,411
Romeo!
577
00:26:22,649 --> 00:26:23,983
Hey, man.
578
00:26:24,083 --> 00:26:26,052
So, I uh... do good or what?
579
00:26:28,087 --> 00:26:30,456
Mr. Galotti, you
done real good.
580
00:26:33,325 --> 00:26:35,494
There's one more thing
I could use from you.
581
00:26:35,594 --> 00:26:37,029
Yeah?
582
00:26:37,229 --> 00:26:38,798
Yeah, name it. Anything.
583
00:26:40,232 --> 00:26:41,801
Good.
584
00:26:41,901 --> 00:26:43,870
[metal rattling]
585
00:26:45,738 --> 00:26:46,939
Dammit!
586
00:26:50,076 --> 00:26:52,116
[Yankee] We can't leave any
toys laying around, Doc.
587
00:26:53,279 --> 00:26:55,347
You might hurt yourself.
588
00:26:55,447 --> 00:26:58,450
[siren blaring]
589
00:27:13,532 --> 00:27:17,904
All units, check in and confirm
completion of phase two.
590
00:27:18,004 --> 00:27:19,724
[Echo] [over comms]
Echo and India, all set.
591
00:27:21,040 --> 00:27:22,680
[Sierra] [over comms]
Sierra's good to go.
592
00:27:25,712 --> 00:27:26,913
Did you just kill that guy?
593
00:27:27,113 --> 00:27:28,848
[Foxtrot] Foxtrot [indistinct]
594
00:27:31,483 --> 00:27:32,584
[Eric grunts]
595
00:27:32,852 --> 00:27:34,196
[Yankee] [over comms]
Yankee confirmed.
596
00:27:34,220 --> 00:27:36,288
[Golf] [over comms]
Golf in position.
597
00:27:36,488 --> 00:27:38,024
If they come looking for him,
598
00:27:38,124 --> 00:27:39,692
you have to act like
I was never here.
599
00:27:39,792 --> 00:27:41,060
Keep your hands on the wheel
600
00:27:41,160 --> 00:27:42,570
and pretend like
you're still cuffed.
601
00:27:42,594 --> 00:27:43,834
But that guy knew. Won't they?
602
00:27:44,096 --> 00:27:45,240
They're not gonna
pay attention to you
603
00:27:45,264 --> 00:27:46,274
unless you give
them a reason to.
604
00:27:46,298 --> 00:27:47,734
What are you gonna do?
605
00:27:47,834 --> 00:27:50,703
Tango, check in and confirm
completion of phase two.
606
00:27:54,340 --> 00:27:55,674
Tango's all set.
607
00:27:57,143 --> 00:27:59,411
All right, everyone, stay alert.
608
00:27:59,511 --> 00:28:01,123
I'm gonna find you a
way off this bridge.
609
00:28:01,147 --> 00:28:02,157
[Romeo] [into comms]
Control the bridge.
610
00:28:02,181 --> 00:28:03,482
Keep the peace.
611
00:28:05,017 --> 00:28:07,887
[suspenseful music building up]
612
00:28:13,359 --> 00:28:14,761
What do we got?
613
00:28:14,861 --> 00:28:16,571
We got a police chopper
on scene, another inbound.
614
00:28:16,595 --> 00:28:18,364
Local news hounds are
buzzing the south side.
615
00:28:18,697 --> 00:28:20,499
[Romeo] Copy that.
And on the ground?
616
00:28:20,599 --> 00:28:23,169
Blockade on the north,
they're staying way back.
617
00:28:23,369 --> 00:28:25,872
South side, cops are
50 yards from the gap.
618
00:28:25,972 --> 00:28:27,907
Tango. I don't like
Tango taking so long.
619
00:28:28,140 --> 00:28:29,508
That kid's a liability.
620
00:28:31,643 --> 00:28:33,523
I'm sorry, what gives
you the right to say so?
621
00:28:35,547 --> 00:28:37,249
[scoffs] Oh.
622
00:28:37,349 --> 00:28:38,818
That's my point exactly.
623
00:28:41,821 --> 00:28:46,192
Look, man, all I'm saying
is, every minute we waste
624
00:28:46,292 --> 00:28:48,360
gives the cops another to
pull something. All right?
625
00:28:48,460 --> 00:28:50,229
They got choppers
all over us already.
626
00:28:52,664 --> 00:28:55,001
I say it's about time
we back them off.
627
00:28:56,803 --> 00:28:58,104
[police sirens whooping]
628
00:28:58,204 --> 00:28:59,906
[guns cocked]
629
00:29:00,006 --> 00:29:02,008
[chaotic shouting]
630
00:29:02,208 --> 00:29:04,710
[man] Hey, lock down
that parameter right now.
631
00:29:04,811 --> 00:29:06,712
I need a general [indistinct].
632
00:29:06,813 --> 00:29:09,248
[helicopter whirring]
633
00:29:09,348 --> 00:29:10,358
[operator] [over
phone] Nine-one-one,
634
00:29:10,382 --> 00:29:11,583
what's your emergency?
635
00:29:11,683 --> 00:29:13,485
I blew two holes
in the Tobin Bridge
636
00:29:13,585 --> 00:29:15,254
exactly 11 minutes ago.
637
00:29:15,354 --> 00:29:19,025
You know this because you have
news choppers flying overhead.
638
00:29:19,125 --> 00:29:20,202
[operator] [over phone]
Passing you through to
639
00:29:20,226 --> 00:29:20,960
the senior officer on scene.
640
00:29:21,060 --> 00:29:22,761
Stand by.
641
00:29:22,862 --> 00:29:24,763
[chatter over police radio]
642
00:29:24,864 --> 00:29:26,174
[Inspector Grimes] [into
phone] This is Police Inspector
643
00:29:26,198 --> 00:29:28,100
Terry Grimes, senior
officer in charge.
644
00:29:28,200 --> 00:29:29,200
Who am I talking to?
645
00:29:29,235 --> 00:29:31,103
Hi, Terry.
646
00:29:31,203 --> 00:29:32,404
Are you watching the news?
647
00:29:32,604 --> 00:29:34,073
Yes, sir, I am.
648
00:29:34,240 --> 00:29:35,942
Look, we wanna
resolve this situation
649
00:29:36,042 --> 00:29:37,052
without any further
loss of life,
650
00:29:37,076 --> 00:29:38,177
so I just need you to...
651
00:29:38,277 --> 00:29:39,411
I have news choppers
652
00:29:39,511 --> 00:29:41,447
flying far too
close to my bridge.
653
00:29:44,851 --> 00:29:46,261
Yeah, I see that. I'm
gonna back them off.
654
00:29:46,285 --> 00:29:47,786
Well, don't you worry.
655
00:29:47,887 --> 00:29:50,156
I'm gonna do that
for you right now.
656
00:29:50,256 --> 00:29:51,423
Please hold.
657
00:29:56,728 --> 00:29:58,764
Here we go.
658
00:29:58,865 --> 00:29:59,985
[into comms] Golf. Cover me.
659
00:30:00,066 --> 00:30:01,200
[Golf] Copy.
660
00:30:01,300 --> 00:30:03,635
[thrilling music playing]
661
00:30:03,870 --> 00:30:04,870
Position set.
662
00:30:10,309 --> 00:30:13,445
[helicopter whirring]
663
00:30:18,885 --> 00:30:21,820
[explosion]
664
00:30:21,921 --> 00:30:22,821
[Pilot] [over comms]
Mayday! Mayday!
665
00:30:22,922 --> 00:30:24,123
Oh, boy.
666
00:30:33,465 --> 00:30:36,268
[siren blaring]
667
00:30:41,273 --> 00:30:42,341
[explosion]
668
00:30:53,920 --> 00:30:55,821
[phone rings]
669
00:30:55,922 --> 00:30:57,689
Did you see that, Terry?
670
00:30:57,789 --> 00:30:59,858
Listen, we are not some
bush-league jihadis.
671
00:30:59,959 --> 00:31:01,327
We are an elite force,
672
00:31:01,427 --> 00:31:02,670
ready for anything you
could ever throw at us.
673
00:31:02,694 --> 00:31:03,495
Wait, wait, wait.
You got to give me...
674
00:31:03,595 --> 00:31:05,497
No, no, Terry. I don't.
675
00:31:05,597 --> 00:31:07,533
I want you cops out of my hair,
676
00:31:07,766 --> 00:31:09,902
and I want the news
reporting from a distance.
677
00:31:10,136 --> 00:31:12,314
All right? Matter of fact,
you tell everyone to get back,
678
00:31:12,338 --> 00:31:13,439
because the next time,
679
00:31:13,539 --> 00:31:14,582
we'll do more than
hit your bird.
680
00:31:14,606 --> 00:31:15,606
You got me?
681
00:31:17,343 --> 00:31:18,983
Give me a status
report on that chopper.
682
00:31:20,112 --> 00:31:21,112
Look out.
683
00:31:22,982 --> 00:31:23,982
You ready?
684
00:31:25,717 --> 00:31:27,153
Let's go to work.
685
00:31:36,328 --> 00:31:38,364
Good evening, America.
686
00:31:38,464 --> 00:31:41,667
We are coming to you live
from the Tobin Bridge.
687
00:31:42,001 --> 00:31:44,670
Your live news outlet of
choice will cut us any moment,
688
00:31:45,004 --> 00:31:49,641
so find us again at w-w-w dot
Freedom Revolutions dot o-r-g,
689
00:31:49,976 --> 00:31:52,778
where we will be
live at nine PM.
690
00:31:58,384 --> 00:32:00,719
For now, I offer you a taste
691
00:32:00,819 --> 00:32:04,356
of what you can expect tonight
should anybody interfere.
692
00:32:05,424 --> 00:32:06,325
[single gunshot]
693
00:32:06,425 --> 00:32:07,425
[gasps]
694
00:32:09,428 --> 00:32:10,508
This is Inspector Grimes.
695
00:32:12,564 --> 00:32:15,334
[Madeleine gasping]
696
00:32:15,434 --> 00:32:16,768
Oh my...
697
00:32:16,868 --> 00:32:19,671
[gasps]
698
00:32:19,771 --> 00:32:22,975
[chatter over police radios]
699
00:32:23,209 --> 00:32:24,810
[hostages screaming]
700
00:32:28,014 --> 00:32:31,283
Pentagon used the
testimony of a traitor,
701
00:32:31,617 --> 00:32:34,153
Samantha "Doc" Brown, a
disgraced Army veteran
702
00:32:34,420 --> 00:32:37,956
who falsely testified that
Retcon Squad One Three
703
00:32:38,057 --> 00:32:41,393
massacred innocent
civilians without sanction.
704
00:32:47,633 --> 00:32:48,334
[India] [into comms]
India reporting.
705
00:32:48,434 --> 00:32:49,434
All clear.
706
00:33:01,613 --> 00:33:02,613
[beeps]
707
00:33:04,050 --> 00:33:06,985
[♪]
708
00:33:12,891 --> 00:33:16,995
Meet Doc. She lied
to save herself
709
00:33:17,263 --> 00:33:18,730
and discredit the
private soldiers
710
00:33:18,830 --> 00:33:20,732
that fought bravely by her side.
711
00:33:20,832 --> 00:33:23,402
Blood of everyone
who dies tonight
712
00:33:23,502 --> 00:33:25,037
will be on her hands.
713
00:33:25,137 --> 00:33:26,914
[Doc] [on stream] Terror
over here and terror there.
714
00:33:26,938 --> 00:33:29,041
You're guilty.
715
00:33:29,141 --> 00:33:30,576
[phone rings]
716
00:33:30,676 --> 00:33:33,179
Come on, Maddie.
717
00:33:33,279 --> 00:33:36,348
The Pentagon will release
the Shattered Dove files
718
00:33:36,448 --> 00:33:37,216
on the front page
of their website
719
00:33:37,316 --> 00:33:39,485
by 2100 hours Eastern.
720
00:33:39,585 --> 00:33:43,021
They will release the Retcon
soldiers held in an unnamed
721
00:33:43,122 --> 00:33:46,192
black site that they
claim does not exist.
722
00:33:47,093 --> 00:33:50,729
My comrades are heroes,
not war criminals.
723
00:33:50,829 --> 00:33:52,331
Come on, come on.
724
00:33:52,431 --> 00:33:53,975
[Romeo] [on camera] Once I
receive verbal confirmation
725
00:33:53,999 --> 00:33:55,601
that they are free,
we will withdraw.
726
00:33:55,701 --> 00:33:59,671
There will be no more phone
calls, no negotiations.
727
00:34:00,005 --> 00:34:02,441
You fail to meet our
demand, put snipers on us,
728
00:34:02,541 --> 00:34:04,042
call in a SWAT team,
729
00:34:04,310 --> 00:34:07,045
you'll be fishing bodies
out of the river for weeks.
730
00:34:07,313 --> 00:34:09,415
Do not test us.
731
00:34:09,515 --> 00:34:11,083
Nine PM.
732
00:34:12,884 --> 00:34:15,854
[phone rings]
733
00:34:20,359 --> 00:34:21,427
Hello?
734
00:34:21,527 --> 00:34:22,628
Hey, you little shit.
735
00:34:22,728 --> 00:34:24,530
Eric.
736
00:34:24,630 --> 00:34:25,897
[Eric] Do me a favor.
737
00:34:25,997 --> 00:34:27,899
You're lit up like
a beacon over there.
738
00:34:27,999 --> 00:34:29,235
Put your phone on speaker
739
00:34:29,335 --> 00:34:30,936
and turn it face
down in your lap.
740
00:34:36,908 --> 00:34:38,076
Where are you?
741
00:34:38,177 --> 00:34:40,446
I'm not far.
742
00:34:40,546 --> 00:34:41,546
I can see you.
743
00:34:47,986 --> 00:34:51,123
They killed a guy on camera.
744
00:34:51,223 --> 00:34:52,258
You saw that?
745
00:34:52,358 --> 00:34:53,259
[Madeleine] It's trending.
746
00:34:53,359 --> 00:34:55,227
The whole thing is trending.
747
00:34:55,561 --> 00:34:56,761
They're on the prison bus now.
748
00:34:56,828 --> 00:34:59,731
[suspenseful music building up]
749
00:35:19,751 --> 00:35:20,871
- [phone trilling]
- Come on.
750
00:35:20,952 --> 00:35:21,853
Come on, come on.
751
00:35:21,953 --> 00:35:24,390
[phone rings]
752
00:35:26,558 --> 00:35:27,626
Is that you, Terry?
753
00:35:27,859 --> 00:35:29,171
Hey, look, you made
your point, okay?
754
00:35:29,195 --> 00:35:31,397
Oh, I've just started
making my point.
755
00:35:31,597 --> 00:35:34,333
Look, this Doc Brown is who
your grudge is with, right?
756
00:35:34,433 --> 00:35:35,967
So, what do you say
you let everyone go
757
00:35:36,067 --> 00:35:37,203
and you hang onto her
758
00:35:37,303 --> 00:35:38,780
until we're able to
work this thing out?
759
00:35:38,804 --> 00:35:41,173
Trading the life of one
for the lives of many.
760
00:35:41,273 --> 00:35:42,974
That is very "Wrath
of Khan," Terry,
761
00:35:43,209 --> 00:35:45,143
except I don't think Doc
will see it that way,
762
00:35:45,244 --> 00:35:47,546
and quite frankly,
I don't either.
763
00:35:47,646 --> 00:35:49,581
The clock is
ticking. Hustle up.
764
00:35:51,450 --> 00:35:52,770
We're over ten mil and climbing.
765
00:35:53,785 --> 00:35:54,785
Let me see that.
766
00:35:59,057 --> 00:36:00,726
[man] Come a quarter way up.
767
00:36:00,826 --> 00:36:04,196
Give me everything you've got
on a Samantha "Doc" Brown.
768
00:36:04,296 --> 00:36:05,440
[Eric] [into phone] Is
there anything about
769
00:36:05,464 --> 00:36:07,733
a high-profile prisoner?
770
00:36:07,833 --> 00:36:09,134
Someone rich?
771
00:36:09,235 --> 00:36:10,469
Someone famous?
772
00:36:10,569 --> 00:36:12,371
There was a woman
they called a traitor?
773
00:36:12,604 --> 00:36:13,605
Traitor?
774
00:36:14,840 --> 00:36:16,375
Okay. Don't hang up.
775
00:36:16,608 --> 00:36:18,143
I'll be right back.
776
00:36:18,244 --> 00:36:20,212
Hey, kid. Band are comin'.
777
00:36:24,250 --> 00:36:25,250
Eric?
778
00:36:28,920 --> 00:36:30,055
You're a Marine, kid?
779
00:36:30,456 --> 00:36:33,725
Army Ranger. Was.
780
00:36:34,025 --> 00:36:35,160
You fought?
781
00:36:35,261 --> 00:36:36,762
Back in the Stone Age.
782
00:36:36,862 --> 00:36:37,862
'Nam.
783
00:36:40,866 --> 00:36:44,169
I count five, maybe two or
three more in the op-center.
784
00:36:44,270 --> 00:36:46,171
Sniper on its roof,
785
00:36:46,272 --> 00:36:49,007
but he's got cops
to worry about.
786
00:36:49,107 --> 00:36:50,642
This'll get me past him.
787
00:36:50,842 --> 00:36:51,842
[Kozak] Copy that.
788
00:36:54,846 --> 00:36:56,047
Thank you, sir.
789
00:36:56,147 --> 00:36:57,783
Joe Kozak.
790
00:36:57,883 --> 00:36:59,251
Not "sir."
791
00:37:01,887 --> 00:37:03,188
Once a grunt...
792
00:37:03,289 --> 00:37:04,289
Always a grunt.
793
00:37:07,693 --> 00:37:09,328
You're clear behind
that black van.
794
00:37:13,865 --> 00:37:16,735
[sirens blaring]
795
00:37:32,518 --> 00:37:33,184
[news anchor] [on
TV] Breaking news.
796
00:37:33,519 --> 00:37:35,120
Terror on the Tobin continues.
797
00:37:35,220 --> 00:37:38,089
Captain James Roken and
members of his Retcon 13 squad
798
00:37:38,189 --> 00:37:39,458
recently escaped detention
799
00:37:39,558 --> 00:37:41,660
after facing charges
for war crimes.
800
00:37:41,927 --> 00:37:43,829
The resulting manhunt
ended abruptly tonight
801
00:37:43,929 --> 00:37:46,298
when Roken seized the
Tobin Bridge by force,
802
00:37:46,398 --> 00:37:48,900
taking over 70 hostages
above the Mystic River
803
00:37:49,000 --> 00:37:51,036
with no way for the
police to rescue them.
804
00:37:51,370 --> 00:37:53,315
City and federal officials
are meeting Homeland Security
805
00:37:53,339 --> 00:37:54,906
to assess the situation,
806
00:37:55,173 --> 00:37:57,476
but the terrorists' superior
firepower means it's unlikely
807
00:37:57,743 --> 00:38:00,479
police can make any assault
while Roken holds the bridge.
808
00:38:09,020 --> 00:38:12,691
[Yankee] This thing
is hot and heavy.
809
00:38:12,791 --> 00:38:14,292
Just like your mom, Tango.
810
00:38:14,393 --> 00:38:15,793
[Eric] You wanna
tango? Let's dance!
811
00:38:15,927 --> 00:38:18,930
[grunts and punches thrown]
812
00:38:25,937 --> 00:38:27,739
[gun fired]
813
00:38:37,383 --> 00:38:39,951
[panting]
814
00:38:40,151 --> 00:38:42,120
Who the fuck are you?
815
00:38:42,220 --> 00:38:43,365
[Eric] I'm just a
guy wondering why
816
00:38:43,389 --> 00:38:45,156
these homegrown
terrorist assholes
817
00:38:45,256 --> 00:38:46,458
think something on this bridge
818
00:38:46,558 --> 00:38:49,160
is worth dragging
all this aggro for.
819
00:38:49,260 --> 00:38:51,897
Go back to your car, kid,
before you wind up dead.
820
00:38:51,997 --> 00:38:53,164
[Eric] First off...
821
00:38:55,066 --> 00:38:57,068
you don't know me.
822
00:38:57,168 --> 00:38:58,704
So try not to meet
the wrong version.
823
00:38:58,804 --> 00:39:00,506
Second...
824
00:39:00,606 --> 00:39:03,475
I didn't get this by playing
fucking rock, paper, scissors.
825
00:39:04,175 --> 00:39:05,310
Good for you.
826
00:39:05,411 --> 00:39:07,145
But that guy was a lightweight
827
00:39:07,245 --> 00:39:08,823
compared to the rest
of these snake eaters.
828
00:39:08,847 --> 00:39:09,981
Special Forces, yeah?
829
00:39:11,249 --> 00:39:13,184
Dead guy had a Retcon tattoo.
830
00:39:13,419 --> 00:39:15,921
Yeah. Private
military contractors.
831
00:39:16,021 --> 00:39:17,322
Loudspeaker? Big voice?
832
00:39:17,423 --> 00:39:18,783
That's none other
than Jimmy Roken.
833
00:39:18,824 --> 00:39:19,991
[scoffs]
834
00:39:20,826 --> 00:39:21,893
[sighs]
835
00:39:21,993 --> 00:39:24,530
Jimmy Roken, huh?
Captain Chaos.
836
00:39:24,630 --> 00:39:27,098
Youngest non-com to be
made Captain since Vietnam.
837
00:39:27,198 --> 00:39:29,000
Killer extraordinaire.
838
00:39:29,100 --> 00:39:31,002
You're looking at the
one who blew the whistle.
839
00:39:32,504 --> 00:39:33,338
No shit.
840
00:39:33,439 --> 00:39:34,840
Is that right?
841
00:39:34,940 --> 00:39:37,175
[Doc] After he went private,
no one kept track of
842
00:39:37,275 --> 00:39:39,177
just how many
civilians he mowed down
843
00:39:39,277 --> 00:39:41,012
until I came along to
stop that evil shit,
844
00:39:41,212 --> 00:39:43,782
and yet they're out
there and I'm in here.
845
00:39:43,882 --> 00:39:46,017
Who said the world's fair?
846
00:39:47,986 --> 00:39:49,488
[cocking gun]
847
00:39:51,022 --> 00:39:52,558
Why are you in here?
848
00:39:52,658 --> 00:39:54,359
[chain rattles]
849
00:39:54,460 --> 00:39:55,460
Testified 0900.
850
00:39:59,865 --> 00:40:01,600
In shackles? Uh-uh.
851
00:40:02,634 --> 00:40:03,969
Let's just say
852
00:40:04,069 --> 00:40:06,271
my plea deal didn't
save me from crimes
853
00:40:06,371 --> 00:40:10,041
more recently committed
while in detention.
854
00:40:10,141 --> 00:40:11,910
What about this Shattered Dove?
855
00:40:14,079 --> 00:40:15,359
What're you doing here, again?
856
00:40:17,348 --> 00:40:19,050
My little sister's
on this bridge.
857
00:40:21,252 --> 00:40:22,654
And?
858
00:40:22,754 --> 00:40:26,825
And I'm thinking I've
been pretty lucky so far,
859
00:40:26,925 --> 00:40:28,393
but they're gonna
come hunt me down
860
00:40:28,494 --> 00:40:30,662
once they find out
these two guys are dead.
861
00:40:30,762 --> 00:40:33,264
So, if you're what they want,
862
00:40:33,364 --> 00:40:35,834
how about we cooperate
with each other,
863
00:40:35,934 --> 00:40:38,269
and you help me get my little
sister off of this bridge
864
00:40:38,369 --> 00:40:40,105
and away from this
fucking shit show?
865
00:40:42,173 --> 00:40:45,477
Okay. You have my attention.
866
00:40:45,677 --> 00:40:46,677
[Eric] Good.
867
00:40:47,946 --> 00:40:49,247
Any of these guys have keys?
868
00:40:52,283 --> 00:40:53,819
- [chains rattling]
- To the shackles.
869
00:40:53,919 --> 00:40:55,286
Not the cage.
870
00:40:58,289 --> 00:41:00,091
Then we're gonna
have to improvise.
871
00:41:02,961 --> 00:41:05,130
[air horn honks loudly]
872
00:41:06,598 --> 00:41:07,666
What the fuck?
873
00:41:10,936 --> 00:41:11,946
Somebody check that out.
874
00:41:11,970 --> 00:41:13,471
Copy. India engaging.
875
00:41:15,306 --> 00:41:19,010
Eric, what have you done?
876
00:41:19,110 --> 00:41:22,113
[air horn honks loudly]
877
00:41:25,116 --> 00:41:26,117
[body thuds]
878
00:41:27,753 --> 00:41:30,488
[India] Romeo, someone shot
the prison guard on the horn.
879
00:41:32,791 --> 00:41:35,160
[Eric] Come on.
880
00:41:35,326 --> 00:41:36,327
Come on.
881
00:41:39,430 --> 00:41:40,498
That's it.
882
00:41:41,967 --> 00:41:43,134
Smile, you son of a bitch.
883
00:41:43,334 --> 00:41:44,534
- [gun fired]
- [Sierra groans]
884
00:41:44,736 --> 00:41:46,004
Fuck!
885
00:41:47,773 --> 00:41:49,975
[continuous gunfire]
886
00:41:50,075 --> 00:41:51,543
[India] What the
fuck? Taking fire!
887
00:41:51,643 --> 00:41:52,678
Sierra's hit!
888
00:41:52,778 --> 00:41:53,979
Everybody go.
889
00:41:54,079 --> 00:41:55,146
Golf here, on the move.
890
00:41:56,782 --> 00:41:58,516
[Eric] Shit. Goddammit!
Motherfuckers!
891
00:42:05,023 --> 00:42:06,658
[Sierra groans]
892
00:42:06,858 --> 00:42:08,727
Fucking got Yankee.
893
00:42:08,994 --> 00:42:10,195
[groans]
894
00:42:11,162 --> 00:42:13,699
[India] We're with
Doc. Yankee KIA.
895
00:42:13,799 --> 00:42:14,809
[Romeo] [over comms]
Did she kill Yankee?
896
00:42:14,833 --> 00:42:16,201
[cage door jerked]
897
00:42:16,367 --> 00:42:18,203
[India] She's
caged and shackled.
898
00:42:18,369 --> 00:42:19,871
I took the keys from the driver.
899
00:42:19,971 --> 00:42:21,172
Had them the whole time.
900
00:42:21,272 --> 00:42:23,575
[Sierra] Doc saw who did it.
901
00:42:23,675 --> 00:42:24,675
Amy, is that you?
902
00:42:27,813 --> 00:42:29,256
[Echo] [over comms] India,
give me the distance,
903
00:42:29,280 --> 00:42:30,592
direction and description
of the shooter.
904
00:42:30,616 --> 00:42:32,117
[India] Are you
fucking kidding me?
905
00:42:32,217 --> 00:42:34,419
We've been a little
busy getting shot at.
906
00:42:34,519 --> 00:42:37,055
[Foxtrot] [over comms] Romeo,
sweeping south. Zip so far.
907
00:42:38,624 --> 00:42:39,624
[India] Shut up.
908
00:42:40,491 --> 00:42:41,860
[Golf] No sign of the shooter.
909
00:42:42,027 --> 00:42:43,595
Too many places
to hide out here.
910
00:42:43,695 --> 00:42:45,130
[Romeo] [over
comms] And the cops?
911
00:42:45,230 --> 00:42:46,732
They're staying back for now.
912
00:42:46,832 --> 00:42:49,701
If any cop moves across
the gap, waste them.
913
00:42:49,801 --> 00:42:51,369
[Golf] On it.
914
00:42:51,469 --> 00:42:53,189
[Romeo] [over comms]
Everybody else regroup.
915
00:42:58,543 --> 00:43:00,378
[Golf] TAC team is
looking for entry points.
916
00:43:04,415 --> 00:43:05,216
[Sierra] Shooter's gone.
917
00:43:05,416 --> 00:43:06,416
[grunts in pain]
918
00:43:06,584 --> 00:43:09,587
[Echo] You okay?
Hey, hey, hang on.
919
00:43:09,688 --> 00:43:11,065
- Hey, I can walk. I can walk.
- Hang on, I got you.
920
00:43:11,089 --> 00:43:13,058
Christ, what a clusterfuck.
921
00:43:13,158 --> 00:43:14,468
[India] [over comms]
Romeo, this is India.
922
00:43:14,492 --> 00:43:16,628
Permission to extract
intel from Doc.
923
00:43:16,728 --> 00:43:18,263
Negative.
924
00:43:18,429 --> 00:43:20,231
Doc is the star of our show.
925
00:43:20,331 --> 00:43:23,234
Watch her, but do not touch her.
926
00:43:36,882 --> 00:43:38,049
Son of a bitch.
927
00:43:42,453 --> 00:43:43,789
Come on. You've had worse.
928
00:43:43,889 --> 00:43:45,090
[grunts in pain]
929
00:43:50,461 --> 00:43:53,131
[suspenseful music playing]
930
00:43:58,103 --> 00:43:59,637
We have to flush
this fucker out.
931
00:44:01,272 --> 00:44:02,473
[Romeo] Yankee, how'd he die?
932
00:44:02,708 --> 00:44:04,351
[Sierra] Close contact.
Gun under the vest.
933
00:44:04,375 --> 00:44:05,552
[Romeo] Tango still
hasn't checked in.
934
00:44:05,576 --> 00:44:07,012
[Echo] Captain,
he smoked Tango.
935
00:44:07,112 --> 00:44:09,047
This guy kills one of
us, maybe he gets lucky.
936
00:44:09,147 --> 00:44:10,916
Kills two of us? No chance.
937
00:44:11,116 --> 00:44:13,018
Okay, he knows what he's doing.
938
00:44:13,118 --> 00:44:14,118
He's listening.
939
00:44:14,152 --> 00:44:15,186
Watch your chatter.
940
00:44:15,286 --> 00:44:16,855
Echo, Foxtrot, find him.
941
00:44:17,088 --> 00:44:18,089
Golf has overwatch.
942
00:44:18,289 --> 00:44:19,991
We hit fast and we hit hard.
943
00:44:20,091 --> 00:44:21,292
Sir, yes, sir.
944
00:44:38,944 --> 00:44:40,678
- [sirens blaring]
- [running footsteps]
945
00:44:45,516 --> 00:44:48,186
[helicopter whirring]
946
00:44:51,156 --> 00:44:52,156
[woman] Who's that?
947
00:44:52,991 --> 00:44:54,159
Maddie?
948
00:44:56,795 --> 00:44:57,695
[urgently] Maddie!?
949
00:44:57,796 --> 00:44:58,897
[gasps] I'm here!
950
00:44:59,130 --> 00:45:01,532
[panting] Thank God.
951
00:45:05,170 --> 00:45:07,038
Maddie, you need to answer me
952
00:45:07,138 --> 00:45:09,240
when I call out to you.
953
00:45:09,340 --> 00:45:10,708
The call died. I thought...
954
00:45:12,811 --> 00:45:13,811
you were...
955
00:45:16,647 --> 00:45:17,647
I'm sorry.
956
00:45:19,150 --> 00:45:19,918
I'm really sorry.
957
00:45:20,151 --> 00:45:22,353
[panting] I got you, okay?
958
00:45:25,190 --> 00:45:25,857
[Romeo] [over comms] This
is to the worm who thinks
959
00:45:26,191 --> 00:45:28,927
he can undermine our mission.
960
00:45:29,160 --> 00:45:30,829
That's not you, right?
961
00:45:31,096 --> 00:45:32,136
[Romeo] [over comms] Hide.
962
00:45:33,398 --> 00:45:34,699
'cause when we find you,
963
00:45:34,800 --> 00:45:36,267
we're gonna string
you up along with
964
00:45:36,367 --> 00:45:39,137
everybody that you care about.
965
00:45:39,237 --> 00:45:40,738
We're coming for you.
966
00:45:43,008 --> 00:45:44,575
We have to go.
967
00:45:44,675 --> 00:45:46,577
I know a place that's
safe. Come on, follow me.
968
00:45:48,013 --> 00:45:49,781
Shut the door quietly.
969
00:45:50,015 --> 00:45:52,550
[thrilling music playing]
970
00:45:55,220 --> 00:45:56,387
No stone unturned.
971
00:45:56,487 --> 00:45:58,156
No trunk unchecked.
972
00:45:58,423 --> 00:46:00,391
This guy's
military... SWAT, ATF.
973
00:46:00,491 --> 00:46:01,893
Not some wannabe dickhead.
974
00:46:02,227 --> 00:46:05,496
He's got one of our
radios, one of our rifles.
975
00:46:05,596 --> 00:46:06,798
Most importantly...
976
00:46:08,599 --> 00:46:10,401
he's got somebody
that he cares about.
977
00:46:13,438 --> 00:46:14,305
[Echo] Where are you, you prick?
978
00:46:14,405 --> 00:46:15,974
Maddie, back. Back, back.
979
00:46:16,074 --> 00:46:17,184
Try to get in one of the cars.
980
00:46:17,208 --> 00:46:18,810
Come on, Rambo.
981
00:46:19,044 --> 00:46:20,111
Can we get in?
982
00:46:20,211 --> 00:46:22,247
[Echo] You son of a bitch.
983
00:46:22,347 --> 00:46:23,781
India, what's your sitrep?
984
00:46:24,049 --> 00:46:26,289
[India] [over comms] Doc and
I are gettin' nice and cozy.
985
00:46:28,286 --> 00:46:29,566
- [India] Right.
- [metal clanks]
986
00:46:31,056 --> 00:46:34,092
Who killed Yankee?
And where did he go?
987
00:46:34,259 --> 00:46:36,461
I know it's you, Wade.
988
00:46:36,561 --> 00:46:38,463
How's your night going?
Not so good? Awwww.
989
00:46:39,865 --> 00:46:41,232
Romeo's gonna frag your ass
990
00:46:41,432 --> 00:46:42,592
in front of the entire planet
991
00:46:42,733 --> 00:46:44,435
for the sins you
committed against us.
992
00:46:44,535 --> 00:46:47,272
Romeo is a punk.
993
00:46:47,372 --> 00:46:49,107
But you're just
his punk-ass bitch.
994
00:46:49,207 --> 00:46:50,275
God damn it!
995
00:46:50,475 --> 00:46:53,211
Who killed him? And
where did he go?
996
00:46:53,311 --> 00:46:55,746
Wade, you candy-ass shit monkey,
997
00:46:55,914 --> 00:46:57,782
even if I told you,
he would gut you
998
00:46:57,883 --> 00:46:59,650
like your pal
Yankee-doodle dickhead!
999
00:46:59,750 --> 00:47:00,986
That's it!
1000
00:47:01,219 --> 00:47:03,054
I'm gonna do worse things
than kill you, Doc.
1001
00:47:03,154 --> 00:47:04,389
Get the fuck out of here!
1002
00:47:04,489 --> 00:47:05,356
I'm gonna have fun doing this!
1003
00:47:05,456 --> 00:47:07,125
[grunts, kicks cage door]
1004
00:47:07,292 --> 00:47:08,793
- [India groans]
- [Doc grunts]
1005
00:47:08,894 --> 00:47:10,661
Ask him yourself!
1006
00:47:10,896 --> 00:47:11,662
[India] Doc...
1007
00:47:11,897 --> 00:47:13,464
please!
1008
00:47:13,564 --> 00:47:15,133
Please! I wasn't
gonna... [groans]
1009
00:47:15,300 --> 00:47:17,869
[Doc grunts with effort]
1010
00:47:18,069 --> 00:47:20,939
[panting]
1011
00:47:22,107 --> 00:47:24,175
I'll take that, thank you.
1012
00:47:29,915 --> 00:47:31,325
- Can we get in, please?
- [man] No, no. I can't do that.
1013
00:47:31,349 --> 00:47:33,051
They won't let us in, Eric.
1014
00:47:33,151 --> 00:47:34,352
Try another one.
1015
00:47:35,353 --> 00:47:36,663
- Can you please...
- [woman] I'm sorry. I can't.
1016
00:47:36,687 --> 00:47:37,687
Get behind the red one.
1017
00:47:41,960 --> 00:47:42,970
- [driver] Help, please, man.
- [Eric] Let her in.
1018
00:47:42,994 --> 00:47:44,595
She's not gonna be any trouble.
1019
00:47:44,695 --> 00:47:45,897
[Foxtrot] God damn it.
1020
00:47:45,997 --> 00:47:47,498
[over comms] Yo,
Romeo, India's KIA.
1021
00:47:47,598 --> 00:47:49,400
Doc is free. Repeat,
Doc is loose.
1022
00:47:50,768 --> 00:47:54,272
She's got nowhere
to go. Find her.
1023
00:47:54,372 --> 00:47:55,682
- I don't care about me.
- [woman] Don't open the door.
1024
00:47:55,706 --> 00:47:57,308
Just hurry. Open the
door, chickenshit!
1025
00:47:57,508 --> 00:47:59,510
Eric! We'll find someone else.
1026
00:48:00,946 --> 00:48:01,989
- [Uber Driver] No way, man.
- [woman] We can't.
1027
00:48:02,013 --> 00:48:03,514
Open the door, pussy.
1028
00:48:03,614 --> 00:48:05,917
Don't make me open it.
- [Echo] Hey!
1029
00:48:06,117 --> 00:48:07,117
[gun fired]
1030
00:48:07,185 --> 00:48:08,053
[Eric] Down!
1031
00:48:08,153 --> 00:48:11,089
[gunfire]
1032
00:48:11,189 --> 00:48:12,523
Come on, come on.
1033
00:48:12,723 --> 00:48:15,526
[intense music playing]
1034
00:48:16,727 --> 00:48:19,230
[Echo] Drop the
fucking gun, hero,
1035
00:48:19,330 --> 00:48:21,432
and come out with your hands up!
1036
00:48:21,632 --> 00:48:23,068
- [gun fires]
- [groans]
1037
00:48:23,168 --> 00:48:24,735
[body thuds]
1038
00:48:24,835 --> 00:48:26,104
[groans]
1039
00:48:26,204 --> 00:48:28,306
God damn it.
1040
00:48:28,406 --> 00:48:29,474
Stay here.
1041
00:48:29,574 --> 00:48:32,410
[suspenseful music playing]
1042
00:48:35,746 --> 00:48:36,914
Fucking son of a bitch!
1043
00:48:38,549 --> 00:48:40,318
White male, six foot.
1044
00:48:40,418 --> 00:48:41,552
There's a girl with him.
1045
00:48:41,652 --> 00:48:43,121
Teens, five foot... [gasps]
1046
00:48:43,221 --> 00:48:45,156
Shit. [grunts]
1047
00:48:45,256 --> 00:48:47,925
[grunts and groans]
1048
00:48:51,262 --> 00:48:52,130
[Foxtrot] Freeze, fucker.
1049
00:48:52,230 --> 00:48:53,230
[gun fired]
1050
00:49:00,771 --> 00:49:02,573
[Golf] Romeo, I've
got eyes on Doc.
1051
00:49:04,275 --> 00:49:05,275
I'm going after her.
1052
00:49:06,577 --> 00:49:09,047
We need her alive.
Just... take her.
1053
00:49:10,448 --> 00:49:12,050
[gun fired]
1054
00:49:16,387 --> 00:49:17,588
[grunts]
1055
00:49:19,457 --> 00:49:22,060
[intense music playing]
1056
00:49:28,199 --> 00:49:29,767
[drone whirring]
1057
00:49:36,441 --> 00:49:38,409
[Sierra] Is that... [grunts]
1058
00:49:47,052 --> 00:49:49,787
[drone whirring]
1059
00:49:52,290 --> 00:49:53,290
It's him.
1060
00:49:53,424 --> 00:49:55,026
It's the shooter.
1061
00:49:55,260 --> 00:49:56,260
[Kilo] Seeking face ID.
1062
00:50:03,468 --> 00:50:04,035
- [beeps]
- [Eric grunts]
1063
00:50:04,235 --> 00:50:05,836
[Kilo] Whoa!
1064
00:50:05,936 --> 00:50:07,505
Fucker!
1065
00:50:08,673 --> 00:50:09,840
Fucking blind now.
1066
00:50:09,940 --> 00:50:11,842
It's fine. You
have another drone.
1067
00:50:11,942 --> 00:50:14,745
Just quit your
bitchin' and get it up.
1068
00:50:14,845 --> 00:50:16,181
[sighs]
1069
00:50:16,281 --> 00:50:17,281
[groans]
1070
00:50:17,315 --> 00:50:20,451
[siren blaring]
1071
00:50:20,651 --> 00:50:23,221
[suspenseful music playing]
1072
00:50:23,321 --> 00:50:24,755
Jesus Christ.
1073
00:50:24,855 --> 00:50:26,057
Eric, we can't stay here.
1074
00:50:26,157 --> 00:50:27,225
I know. I know.
1075
00:50:27,325 --> 00:50:29,860
[panting]
1076
00:50:31,496 --> 00:50:32,506
Ever hear of Evel Knievel?
1077
00:50:32,530 --> 00:50:33,598
[Madeleine] Who?
1078
00:50:33,698 --> 00:50:35,032
How much do you trust me?
1079
00:50:37,702 --> 00:50:38,779
- Not that much.
- Okay. Come on.
1080
00:50:38,803 --> 00:50:40,123
- No way.
- Oh, yes, yes, yes way.
1081
00:50:40,271 --> 00:50:41,271
Eric!
1082
00:50:42,807 --> 00:50:44,127
[Echo] Get that
light off my face!
1083
00:50:44,175 --> 00:50:45,286
[Foxtrot] Dude,
where's the shooter?
1084
00:50:45,310 --> 00:50:47,011
Huh? Hm?
1085
00:50:47,112 --> 00:50:49,080
You lost him?
- Shut the fuck up.
1086
00:50:49,180 --> 00:50:51,216
This prick is really
pissing me off.
1087
00:50:51,316 --> 00:50:53,484
You! Where'd he go?
1088
00:51:01,058 --> 00:51:02,260
Oh God.
1089
00:51:02,360 --> 00:51:03,461
[siren blaring]
1090
00:51:03,561 --> 00:51:04,595
[Golf] Doc!
1091
00:51:04,695 --> 00:51:06,397
[intense music playing]
1092
00:51:06,497 --> 00:51:09,467
[Doc grunts]
1093
00:51:09,567 --> 00:51:12,703
[Golf grunts and groans]
1094
00:51:16,374 --> 00:51:18,243
[Doc grunts]
1095
00:51:18,343 --> 00:51:21,279
[groans in pain]
1096
00:51:25,516 --> 00:51:27,285
[grunts]
1097
00:51:27,385 --> 00:51:30,087
[drone whirring]
1098
00:51:34,925 --> 00:51:37,762
[suspenseful music playing]
1099
00:51:42,333 --> 00:51:43,968
[Eric] Come on.
1100
00:51:44,068 --> 00:51:46,637
All right, let's kick the
tires and light the fires.
1101
00:51:46,737 --> 00:51:48,739
[drone whirring]
1102
00:51:56,614 --> 00:51:58,583
Doc just murked Golf.
1103
00:52:01,018 --> 00:52:03,954
- [groans]
- [Romeo] Echo, Foxtrot.
1104
00:52:04,054 --> 00:52:06,157
Get me Doc.
1105
00:52:06,357 --> 00:52:07,958
[groans]
1106
00:52:10,195 --> 00:52:12,763
I need you to get
your ass out there.
1107
00:52:14,799 --> 00:52:17,119
Those two clowns couldn't find
their asses with both hands.
1108
00:52:17,202 --> 00:52:18,522
[Sierra] Fucking
tell me about it.
1109
00:52:18,569 --> 00:52:20,104
Come on. There you go.
1110
00:52:20,205 --> 00:52:21,965
Now go do what they can't.
- [Sierra] Got it.
1111
00:52:23,974 --> 00:52:25,552
[Foxtrot] Hey, yo,
Doc! Stay right there!
1112
00:52:25,576 --> 00:52:26,777
God damn it!
1113
00:52:26,877 --> 00:52:28,779
[Foxtrot] I got you
now! You're mine!
1114
00:52:28,979 --> 00:52:30,481
This is gonna be loud.
1115
00:52:30,581 --> 00:52:33,518
[motorbike engine revs]
1116
00:52:33,618 --> 00:52:35,486
Don't let go.
- Okay. Go!
1117
00:52:35,586 --> 00:52:37,722
[motorbike engine revs]
1118
00:52:38,055 --> 00:52:39,975
[Foxtrot] [over comms] I
got eyes on the shooter!
1119
00:52:40,291 --> 00:52:41,602
- [Foxtrot] Fucking shit!
- [Eric] They're shooting!
1120
00:52:41,626 --> 00:52:43,160
Come on!
1121
00:52:43,261 --> 00:52:44,271
[Echo] [over comms]
He's gonna jump the gap!
1122
00:52:44,295 --> 00:52:45,363
Do not let that happen!
1123
00:52:45,463 --> 00:52:46,597
[Echo] On it!
1124
00:52:47,432 --> 00:52:48,599
Fuck!
1125
00:52:49,600 --> 00:52:50,801
[Madeleine gasps]
1126
00:52:52,637 --> 00:52:53,638
[Eric] Hold on. [grunts]
1127
00:52:53,838 --> 00:52:54,881
[Madeleine] Oh, my
God. Oh, my God.
1128
00:52:54,905 --> 00:52:57,542
[screams] Ah!
- [gun fires]
1129
00:52:57,642 --> 00:53:00,345
- [Eric grunts]
- [gun fires]
1130
00:53:00,445 --> 00:53:03,381
[motorbike engine revs]
1131
00:53:03,614 --> 00:53:04,815
[Echo] God damn it!
1132
00:53:04,915 --> 00:53:05,683
[over comms] I can't hit him!
1133
00:53:05,783 --> 00:53:07,285
Stop that fucking bike!
1134
00:53:07,452 --> 00:53:10,388
[motorbike engine revs]
1135
00:53:10,488 --> 00:53:11,488
[gun fires]
1136
00:53:11,622 --> 00:53:12,990
We're not going to make it.
1137
00:53:13,324 --> 00:53:14,601
[Echo] [over comms] I don't
have a clear shot anymore!
1138
00:53:14,625 --> 00:53:15,836
Whoa, whoa, whoa.
What are you doing?!
1139
00:53:15,860 --> 00:53:17,395
Killing anybody
who fucks with us.
1140
00:53:17,495 --> 00:53:18,629
[bomb explodes]
1141
00:53:21,866 --> 00:53:24,235
- [Madeleine shrieks]
- [Eric grunts]
1142
00:53:24,335 --> 00:53:26,112
[Madeleine] Oh shit. Oh,
shit. Oh, shit. Oh, shit!
1143
00:53:26,136 --> 00:53:27,838
Eric! Eric!
- [Eric] Oh, shit! Shit, shit!
1144
00:53:33,644 --> 00:53:37,014
[Echo] [gasps] Holy hell.
1145
00:53:38,716 --> 00:53:41,552
Jimmy, what the fuck
did you just do?
1146
00:53:41,652 --> 00:53:44,655
[Romeo panting]
1147
00:53:44,822 --> 00:53:45,956
[grunts]
1148
00:53:46,056 --> 00:53:51,929
[panting] Nobody
leaves until I say so.
1149
00:53:58,536 --> 00:54:01,439
[dramatic music playing]
1150
00:54:07,512 --> 00:54:09,880
[helicopter whirring]
1151
00:54:11,882 --> 00:54:14,084
[sirens blaring]
1152
00:54:25,162 --> 00:54:26,162
[Echo] Shooter is down.
1153
00:54:28,766 --> 00:54:29,966
[Foxtrot] This is fucked, man.
1154
00:54:30,034 --> 00:54:31,669
We need evac like
right fucking now.
1155
00:54:31,769 --> 00:54:33,680
[Echo] There's no extraction
if we don't find Doc.
1156
00:54:33,704 --> 00:54:34,939
Search this end.
1157
00:54:35,105 --> 00:54:36,607
Tell Sierra to sweep south.
1158
00:54:36,707 --> 00:54:37,707
[Foxtrot] What about you?
1159
00:54:37,742 --> 00:54:40,445
[Echo] I gotta talk to Romeo.
1160
00:54:40,545 --> 00:54:43,914
[Madeleine panting]
1161
00:54:47,518 --> 00:54:48,518
You okay?
1162
00:54:49,754 --> 00:54:52,022
From now on, I drive.
1163
00:54:52,122 --> 00:54:52,923
[panting]
1164
00:54:53,123 --> 00:54:54,492
[breathing heavily] Deal.
1165
00:54:56,126 --> 00:54:58,496
This whole damn bridge
may be wired to blow.
1166
00:54:58,596 --> 00:55:00,030
Any type of frontal assault
1167
00:55:00,130 --> 00:55:02,333
is just gonna add cops
to the death toll.
1168
00:55:02,433 --> 00:55:04,969
I got 50 to 100
innocent lives up there.
1169
00:55:05,135 --> 00:55:07,171
I'm begging you.
You gotta release
1170
00:55:07,271 --> 00:55:08,749
these Shattered Dove
files and their comrades,
1171
00:55:08,773 --> 00:55:09,974
because if you don't,
1172
00:55:10,074 --> 00:55:11,554
the only thing I'm
gonna need from you
1173
00:55:11,609 --> 00:55:13,649
is a net to drag their damn
bodies out of the river.
1174
00:55:13,744 --> 00:55:16,947
[Madeleine panting]
1175
00:55:18,949 --> 00:55:20,851
I feel like I'm gonna puke.
1176
00:55:20,951 --> 00:55:22,887
[Eric] Well, you're alive.
1177
00:55:22,987 --> 00:55:24,955
Better yet, they
think that you aren't.
1178
00:55:25,055 --> 00:55:26,567
So, you know, we have
all the time in the world
1179
00:55:26,591 --> 00:55:27,591
to get you out of here.
1180
00:55:27,625 --> 00:55:29,159
[Madeleine] How?
1181
00:55:29,259 --> 00:55:30,961
[Eric] That tow truck
had a winch on it.
1182
00:55:31,061 --> 00:55:32,329
May be enough to get us down.
1183
00:55:35,600 --> 00:55:36,801
Okay, man.
1184
00:55:40,070 --> 00:55:41,539
Coast is clear.
1185
00:55:41,639 --> 00:55:44,509
Let's go.
- What is that?
1186
00:55:44,609 --> 00:55:47,177
[suspenseful music playing]
1187
00:55:48,779 --> 00:55:49,980
[Eric] Come on.
1188
00:55:51,582 --> 00:55:54,351
[steady beeping]
1189
00:55:57,021 --> 00:55:58,621
We need to get you
out of here right now.
1190
00:55:58,656 --> 00:55:59,666
[Madeleine] What
about everybody else?
1191
00:55:59,690 --> 00:56:00,834
I only care about you, okay?
1192
00:56:00,858 --> 00:56:02,138
Everybody else is going to die.
1193
00:56:02,192 --> 00:56:02,927
There's nothing I
can do about that,
1194
00:56:03,027 --> 00:56:04,027
but I can save you.
1195
00:56:04,094 --> 00:56:05,396
No, you save everyone.
1196
00:56:05,496 --> 00:56:06,897
Not anymore. That's
not what I do.
1197
00:56:06,997 --> 00:56:08,332
Please, just... let's go.
1198
00:56:08,433 --> 00:56:09,753
Eric, you are the fucking hero.
1199
00:56:09,800 --> 00:56:11,402
I'm not the fucking hero.
1200
00:56:12,803 --> 00:56:14,338
I'm not.
1201
00:56:14,439 --> 00:56:17,207
I'm not a Ranger anymore.
I'm... I'm not even Army.
1202
00:56:17,307 --> 00:56:19,043
- What?
- They discharged me.
1203
00:56:19,209 --> 00:56:22,012
Three weeks before
they pulled us out.
1204
00:56:22,212 --> 00:56:25,015
Some tribal warlord we
were protecting was...
1205
00:56:29,487 --> 00:56:31,188
Was what?
1206
00:56:31,288 --> 00:56:32,923
Some tribal warlord...
1207
00:56:34,459 --> 00:56:37,361
was going after this young
girl, no older than you.
1208
00:56:37,462 --> 00:56:39,029
She...
1209
00:56:40,665 --> 00:56:42,366
she was forced to
marry this old fuck,
1210
00:56:42,467 --> 00:56:48,038
and she begged us... she
begged me to save her.
1211
00:56:49,840 --> 00:56:52,977
My L.T. said to let it go.
1212
00:56:53,077 --> 00:56:55,446
That it was none of our concern.
1213
00:56:55,546 --> 00:56:57,515
But I ignored the order.
1214
00:56:59,684 --> 00:57:02,753
And I went to reach out,
grab her hand, lead her away,
1215
00:57:02,853 --> 00:57:04,254
and the warlord...
1216
00:57:06,090 --> 00:57:07,858
shot her in the head.
1217
00:57:08,726 --> 00:57:10,427
[gun fired]
1218
00:57:13,263 --> 00:57:14,431
Right in front of me.
1219
00:57:16,901 --> 00:57:19,269
I still feel the blood
1220
00:57:19,369 --> 00:57:20,805
on my face.
1221
00:57:20,905 --> 00:57:23,107
[sobs]
1222
00:57:23,273 --> 00:57:25,275
Maddie, I can't let that be you.
1223
00:57:25,375 --> 00:57:26,375
Please.
1224
00:57:26,410 --> 00:57:28,412
I can't let you die like that...
1225
00:57:28,513 --> 00:57:29,780
And you won't.
1226
00:57:29,880 --> 00:57:31,081
But if you save me
1227
00:57:31,281 --> 00:57:32,817
and everybody up there dies,
1228
00:57:32,917 --> 00:57:36,487
then it's gonna haunt you
worse than that girl, Eric.
1229
00:57:36,587 --> 00:57:38,022
I know you.
1230
00:57:38,122 --> 00:57:41,091
[dramatic music playing]
1231
00:57:43,393 --> 00:57:44,194
Do you?
1232
00:57:44,294 --> 00:57:45,294
Yeah.
1233
00:57:45,462 --> 00:57:46,564
I do.
1234
00:58:11,756 --> 00:58:13,824
Well, let's go.
1235
00:58:13,924 --> 00:58:15,459
- Okay.
- I got you.
1236
00:58:15,560 --> 00:58:16,694
Don't look down.
1237
00:58:16,794 --> 00:58:18,028
[Madeleine] I won't.
1238
00:58:18,128 --> 00:58:20,965
[indistinct report on TV]
1239
00:58:21,065 --> 00:58:22,700
[suspenseful music playing]
1240
00:58:22,800 --> 00:58:25,703
[report continues
1241
00:58:28,405 --> 00:58:31,308
Two people attempted
to escape my breach.
1242
00:58:31,576 --> 00:58:33,343
[over speaker]
They are dead now.
1243
00:58:33,443 --> 00:58:35,646
It did not have to be this way.
1244
00:58:35,746 --> 00:58:38,082
Do not test us.
1245
00:58:38,182 --> 00:58:40,250
[woman sobs]
1246
00:58:40,350 --> 00:58:42,052
Listen, if you
choose war with us,
1247
00:58:42,152 --> 00:58:44,922
it will end as all wars do.
1248
00:58:45,189 --> 00:58:46,323
[over speaker] In tragedy.
1249
00:58:53,664 --> 00:58:55,733
How many viewers
are in the queue?
1250
00:58:55,833 --> 00:58:57,067
Over 32 mil.
1251
00:58:57,167 --> 00:58:58,468
[Romeo] And what
about the cops?
1252
00:58:58,636 --> 00:58:59,536
[Kilo] They're staying back.
1253
00:58:59,637 --> 00:59:00,637
For now.
1254
00:59:02,840 --> 00:59:04,308
They're scared shitless.
1255
00:59:06,677 --> 00:59:09,346
Captain, there's still
no Shattered Dove files
1256
00:59:09,446 --> 00:59:11,081
or release of our
brothers in arms.
1257
00:59:11,281 --> 00:59:12,425
There's no way
they're gonna expose
1258
00:59:12,449 --> 00:59:13,918
what they paid us
to do, Captain.
1259
00:59:14,018 --> 00:59:15,185
We need extraction.
1260
00:59:19,489 --> 00:59:22,226
Then you will find Doc.
1261
00:59:24,629 --> 00:59:25,629
Yes, sir.
1262
00:59:28,032 --> 00:59:30,367
[News Anchor] [on
TV] death toll,
1263
00:59:30,635 --> 00:59:32,803
killing not only their
tactical officers
1264
00:59:32,903 --> 00:59:33,938
but innocent hostages
1265
00:59:34,038 --> 00:59:35,539
trapped on the Tobin bridge.
1266
00:59:35,640 --> 00:59:36,841
Foxtrot.
1267
00:59:37,041 --> 00:59:37,942
You got anything?
- Nada.
1268
00:59:38,042 --> 00:59:39,877
Doc's a crafty little bitch.
1269
00:59:40,044 --> 00:59:41,054
[Echo] Yeah, well,
crafty bitch or not,
1270
00:59:41,078 --> 00:59:42,579
we still gotta find her.
1271
00:59:42,680 --> 00:59:44,680
Especially if we're gonna
get off this damn bridge.
1272
00:59:49,887 --> 00:59:52,823
[tense music playing]
1273
00:59:52,923 --> 00:59:53,923
[Eric] [indistinct]
1274
01:00:00,530 --> 01:00:02,232
Now what are we
going to do with you?
1275
01:00:02,332 --> 01:00:03,332
I'll take her.
1276
01:00:06,503 --> 01:00:07,938
Pretend she's with me.
1277
01:00:08,038 --> 01:00:10,174
Eric, come on. Let's go.
1278
01:00:10,274 --> 01:00:11,514
[Eric] Maddie, get in the back.
1279
01:00:14,278 --> 01:00:16,914
[panting]
1280
01:00:17,081 --> 01:00:18,849
Thank you.
1281
01:00:18,949 --> 01:00:20,651
My name's Ozzie.
1282
01:00:20,751 --> 01:00:21,751
Eric.
1283
01:00:25,522 --> 01:00:27,091
How old's your kid?
1284
01:00:27,191 --> 01:00:28,425
He just turned two today.
1285
01:00:28,525 --> 01:00:30,005
I was trying to get
back to his party.
1286
01:00:33,931 --> 01:00:34,832
Maddie's 16.
1287
01:00:34,932 --> 01:00:35,932
[Madeleine] Madeleine.
1288
01:00:39,303 --> 01:00:40,513
You really think
you can stop him?
1289
01:00:40,537 --> 01:00:41,577
[Madeleine] I know he can.
1290
01:00:43,874 --> 01:00:45,209
[Eric] Well...
1291
01:00:45,309 --> 01:00:47,111
apparently that's
what I'm here for.
1292
01:00:47,211 --> 01:00:48,813
Call Ma, tell her you're okay.
1293
01:00:48,913 --> 01:00:50,815
If Ozzie tells you
to do anything,
1294
01:00:50,915 --> 01:00:53,183
listen. Understand?
1295
01:00:53,283 --> 01:00:54,284
Take it.
1296
01:00:54,384 --> 01:00:56,186
In case you need to call.
1297
01:00:56,286 --> 01:00:57,187
Pass code's
1298
01:00:57,287 --> 01:00:58,689
1-2-3-4-5-6.
1299
01:00:58,789 --> 01:01:01,992
[chuckles] Mine's 6-5-4-3-2-1.
1300
01:01:02,092 --> 01:01:03,593
[sighs]
1301
01:01:03,761 --> 01:01:05,329
- It's okay?
- I'm good. Go.
1302
01:01:08,933 --> 01:01:09,933
Keep her safe.
1303
01:01:12,970 --> 01:01:13,970
Please.
1304
01:01:17,074 --> 01:01:18,175
[car door closes]
1305
01:01:21,178 --> 01:01:24,314
[siren wailing]
1306
01:01:34,992 --> 01:01:35,992
[Sierra grunts]
1307
01:01:48,205 --> 01:01:51,341
[grunts in pain]
1308
01:01:52,009 --> 01:01:54,011
[intense music playing]
1309
01:01:54,544 --> 01:01:55,545
Guess you're not dead.
1310
01:01:58,015 --> 01:01:59,049
Going somewhere?
1311
01:01:59,149 --> 01:02:01,085
- [gunshot]
- [groans]
1312
01:02:01,185 --> 01:02:03,754
[intense music playing]
1313
01:02:11,195 --> 01:02:12,696
[Echo] Stop! Move up! Move up!
1314
01:02:12,797 --> 01:02:13,864
Go, go, go! Move! Move!
1315
01:02:13,964 --> 01:02:15,465
[gunshots]
1316
01:02:15,565 --> 01:02:16,733
Doc's behind the red car!
1317
01:02:17,001 --> 01:02:19,203
[over comms] We're
taking fire! Taking fire!
1318
01:02:19,303 --> 01:02:21,939
- [steady gunfire]
- Move up! Move up! Move up!
1319
01:02:22,039 --> 01:02:22,873
Positioning, damn it!
1320
01:02:22,973 --> 01:02:24,141
Move it! Move!
1321
01:02:24,241 --> 01:02:25,575
[Doc grunts]
1322
01:02:25,675 --> 01:02:27,011
[Foxtrot] Echo, go, go!
1323
01:02:28,879 --> 01:02:31,415
Hey, I said I want Doc alive!
1324
01:02:31,681 --> 01:02:32,725
[Echo] [over comms]
Then get out here
1325
01:02:32,749 --> 01:02:34,418
and do it yourself, Jimmy!
1326
01:02:38,655 --> 01:02:39,556
Oh. Where you going?
1327
01:02:39,656 --> 01:02:41,625
I'm gonna do it myself.
1328
01:02:43,260 --> 01:02:45,562
[Echo] Keep the distance!
Keep the distance!
1329
01:02:45,662 --> 01:02:46,873
Foxtrot, on your
left! On your left!
1330
01:02:46,897 --> 01:02:48,332
On your left!
1331
01:02:48,432 --> 01:02:49,432
Go, go, go! Move!
1332
01:02:49,499 --> 01:02:50,600
[gunfire]
1333
01:02:50,700 --> 01:02:51,501
Move it!
1334
01:02:51,601 --> 01:02:54,438
[heavy gunfire]
1335
01:03:02,112 --> 01:03:03,447
[Kozak] Hey, Timex.
1336
01:03:03,613 --> 01:03:06,150
You take a lickin'
and keep on tickin'.
1337
01:03:06,250 --> 01:03:08,018
Good on you, kid.
- [Eric] Thank you, sir.
1338
01:03:08,118 --> 01:03:10,354
They wired the whole
underside of the bridge.
1339
01:03:10,454 --> 01:03:11,788
Oh, man.
1340
01:03:13,290 --> 01:03:14,324
You got sapper skills?
1341
01:03:14,424 --> 01:03:16,827
Some. Enough, I hope.
1342
01:03:16,927 --> 01:03:18,695
All right. I got wire cutters.
1343
01:03:18,795 --> 01:03:19,795
Tools.
1344
01:03:21,298 --> 01:03:22,632
How about the winch?
1345
01:03:22,732 --> 01:03:24,344
Winch only works if
the ignition's powered,
1346
01:03:24,368 --> 01:03:26,937
but fuckers took my keys.
1347
01:03:27,037 --> 01:03:28,072
But, uh...
1348
01:03:30,307 --> 01:03:31,341
once a Boy Scout...
1349
01:03:31,441 --> 01:03:33,343
[chuckles]
1350
01:03:33,443 --> 01:03:34,444
Hoowah!
1351
01:03:36,246 --> 01:03:37,647
[intense music playing]
1352
01:03:37,747 --> 01:03:39,483
- [heavy gunfire]
- [Echo] Move! Let's go!
1353
01:03:40,717 --> 01:03:42,619
[Doc] Come on, chickenshit!
1354
01:03:42,719 --> 01:03:44,364
- [steady gunfire]
- [Echo] I'll back you up!
1355
01:03:44,388 --> 01:03:46,456
- [Romeo grunts]
- [Doc groans]
1356
01:03:48,158 --> 01:03:51,862
You really need to stop
making me look bad, Doc.
1357
01:03:51,962 --> 01:03:53,197
[grunting]
1358
01:03:53,297 --> 01:03:54,307
[News Anchor] Roken's
threats against inmate
1359
01:03:54,331 --> 01:03:56,000
Samantha "Doc" Brown
1360
01:03:56,100 --> 01:03:58,068
appear to be at the
center of this crisis.
1361
01:03:58,168 --> 01:03:59,870
Brown recently
surrendered to authorities
1362
01:03:59,970 --> 01:04:01,872
to give evidence
against Roken and his...
1363
01:04:02,072 --> 01:04:03,072
Fuck.
1364
01:04:05,309 --> 01:04:08,412
I'd hoped I was done with these.
1365
01:04:08,512 --> 01:04:11,215
You will be free of
them soon enough.
1366
01:04:11,315 --> 01:04:13,050
Is that supposed to scare me?
1367
01:04:14,318 --> 01:04:16,186
Captain Chaos?
1368
01:04:16,286 --> 01:04:17,521
[scoffs]
1369
01:04:21,758 --> 01:04:22,903
[sways, bangs against counter]
1370
01:04:22,927 --> 01:04:25,029
What the fuck,
Jimmy? You drunk?
1371
01:04:25,129 --> 01:04:26,964
No. No. Just...
1372
01:04:28,365 --> 01:04:30,034
fallin' apart,
1373
01:04:30,134 --> 01:04:32,970
much like this bridge
over troubled waters.
1374
01:04:39,343 --> 01:04:40,677
This isn't some kind of
1375
01:04:40,777 --> 01:04:44,048
fucked-up frat boy
revenge hit, is it?
1376
01:04:44,148 --> 01:04:45,515
Why don't you confess your sins
1377
01:04:45,615 --> 01:04:48,052
and die with a clear conscience?
1378
01:04:48,152 --> 01:04:50,620
I don't get the whole
hostage terrorism thing.
1379
01:04:50,720 --> 01:04:53,090
Luckily nobody's paying you
1380
01:04:53,190 --> 01:04:54,691
to get shit, Doc.
1381
01:04:54,791 --> 01:04:56,093
Right, right, right.
1382
01:04:57,194 --> 01:04:59,729
So, what's the deal?
1383
01:04:59,829 --> 01:05:02,632
You doing this to try
and prove a point?
1384
01:05:02,732 --> 01:05:04,935
Well, I call it bullshit.
1385
01:05:05,035 --> 01:05:06,612
This isn't about
releasing some documents
1386
01:05:06,636 --> 01:05:09,940
or freeing some fuckwits you
could give two shits about.
1387
01:05:10,040 --> 01:05:11,575
[panting]
1388
01:05:11,741 --> 01:05:13,944
This is some kind of magic show.
1389
01:05:14,044 --> 01:05:15,712
There's nothing up
my sleeves, Doc.
1390
01:05:17,647 --> 01:05:19,716
I want the masters
who unleashed us
1391
01:05:19,816 --> 01:05:21,651
to pay for their sins.
1392
01:05:21,751 --> 01:05:23,387
Do right by us dogs
1393
01:05:23,487 --> 01:05:25,122
who bite on their behalf.
1394
01:05:25,222 --> 01:05:27,157
Oh, please!
1395
01:05:27,257 --> 01:05:29,493
Save the performance
for the cameras.
1396
01:05:29,593 --> 01:05:31,028
Just us girls here.
1397
01:05:33,497 --> 01:05:35,966
Spill, tough guy. What gives?
1398
01:05:36,066 --> 01:05:38,044
The world needs to know that
the men behind the curtains
1399
01:05:38,068 --> 01:05:41,138
are scared little shits
who use and lose us.
1400
01:05:41,238 --> 01:05:43,740
See, we're not human
anymore, just the ultimate
1401
01:05:43,840 --> 01:05:45,909
"fire and forget" weapons.
1402
01:05:46,010 --> 01:05:47,144
We're over 47 million.
1403
01:05:47,244 --> 01:05:48,145
Dollars?
1404
01:05:48,245 --> 01:05:49,746
Viewers.
1405
01:05:53,017 --> 01:05:56,486
Plan is to make you famous
before you die, Doc.
1406
01:05:56,686 --> 01:05:58,488
Well, at least I get
to die with my honor
1407
01:05:58,688 --> 01:06:00,290
and not as some
murdering asshole.
1408
01:06:00,390 --> 01:06:01,825
You know what I think?
1409
01:06:01,925 --> 01:06:05,162
I don't think you know
the first thing about...
1410
01:06:05,262 --> 01:06:07,764
honor. [winces]
1411
01:06:07,864 --> 01:06:09,299
[thuds to his knees]
1412
01:06:09,399 --> 01:06:11,601
[breathing heavily]
1413
01:06:20,477 --> 01:06:22,279
[Doc] Afinitor?
1414
01:06:22,446 --> 01:06:25,349
Cancer drugs.
1415
01:06:25,449 --> 01:06:26,550
What the fuck, Jimmy?
1416
01:06:26,650 --> 01:06:28,785
[Romeo] Oh, son.
1417
01:06:28,885 --> 01:06:32,156
Gift from the burn pits
and chemical deterrents;
1418
01:06:32,256 --> 01:06:35,192
a brain tumor the
size of a golf ball.
1419
01:06:37,094 --> 01:06:38,574
I've not got a whole
lot of time left,
1420
01:06:38,662 --> 01:06:39,663
but hey...
1421
01:06:41,831 --> 01:06:43,167
What are you gonna do?
1422
01:06:43,267 --> 01:06:44,301
Christ, Jimmy.
1423
01:06:45,669 --> 01:06:47,971
No wonder you're doing
something so batshit crazy.
1424
01:06:48,072 --> 01:06:49,839
You're off your goddamn nut...
1425
01:06:49,939 --> 01:06:52,642
I am more lucid than
I have ever been.
1426
01:06:56,346 --> 01:06:58,182
[groans] If you want to
do right by the people
1427
01:06:58,282 --> 01:07:02,419
on this bridge, then
you will do your part.
1428
01:07:02,519 --> 01:07:03,653
If you fail to do that,
1429
01:07:03,753 --> 01:07:05,222
their deaths,
1430
01:07:05,322 --> 01:07:06,890
that's on you.
1431
01:07:14,664 --> 01:07:17,667
[suspenseful music playing]
1432
01:07:24,141 --> 01:07:25,141
Oh, shit.
1433
01:07:30,947 --> 01:07:32,849
[Foxtrot] What the fuck?
1434
01:07:38,288 --> 01:07:39,889
[Echo] Ah, shit.
1435
01:07:44,361 --> 01:07:47,030
[device beeps]
1436
01:07:47,131 --> 01:07:48,931
[Foxtrot] Romeo, there's
a line over the side.
1437
01:07:48,965 --> 01:07:49,866
[Romeo] [over comms]
Copy, Foxtrot.
1438
01:07:49,966 --> 01:07:51,268
Catch and kill. No one leaves.
1439
01:07:51,368 --> 01:07:53,103
[Echo] How the hell
did we miss this?
1440
01:07:53,203 --> 01:07:54,723
- [Kozak] Hey, guys.
- [Echo] Hey! Hey!
1441
01:07:54,804 --> 01:07:56,940
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
1442
01:07:57,040 --> 01:07:59,643
You guys had a tough
time tonight, huh?
1443
01:07:59,743 --> 01:08:00,953
[Foxtrot] How you
free, old timer?
1444
01:08:00,977 --> 01:08:02,646
Oh, well, you don't
get to be my age
1445
01:08:02,746 --> 01:08:03,889
without learning a trick or two.
1446
01:08:03,913 --> 01:08:04,914
[Echo] Yeah, I bet.
1447
01:08:05,014 --> 01:08:06,049
Who's over the side?
1448
01:08:06,150 --> 01:08:07,160
Oh, what? You mean this thing?
1449
01:08:07,184 --> 01:08:08,618
Oh, well.
1450
01:08:08,818 --> 01:08:10,387
Would you believe
it? I got hungry.
1451
01:08:10,554 --> 01:08:12,289
I... I thought I'd
fish for my dinner.
1452
01:08:12,389 --> 01:08:14,658
No, I fucking wouldn't.
1453
01:08:14,758 --> 01:08:16,126
- Well...
- [Echo] Watch him.
1454
01:08:17,561 --> 01:08:18,704
[Kozak] You see the hook
on the end of this thing?
1455
01:08:18,728 --> 01:08:20,730
It's huge.
- Stop, old man. Shut up.
1456
01:08:26,035 --> 01:08:28,905
[Echo] Shit. I got
veteran plates here.
1457
01:08:29,005 --> 01:08:30,605
That guy who made a
break for it earlier.
1458
01:08:30,674 --> 01:08:32,385
That dude's at the
bottom of the river, man.
1459
01:08:32,409 --> 01:08:33,510
[Echo] Yeah, or not.
1460
01:08:33,610 --> 01:08:34,778
This prick is one of us.
1461
01:08:39,616 --> 01:08:41,151
Where'd he go? Huh?
1462
01:08:41,251 --> 01:08:42,428
What, the fish?
How should I know?
1463
01:08:42,452 --> 01:08:43,987
[Echo] He had a girl
with him, right?
1464
01:08:44,087 --> 01:08:45,431
- Yeah. There was.
- No, no, no, no, no, guys.
1465
01:08:45,455 --> 01:08:47,257
I mean, listen,
listen. Let me explain.
1466
01:08:47,357 --> 01:08:48,425
[Foxtrot groans]
1467
01:08:48,592 --> 01:08:50,026
Shit.
1468
01:08:50,126 --> 01:08:52,095
Damn!
1469
01:08:52,196 --> 01:08:53,196
Shit!
1470
01:08:57,601 --> 01:08:59,169
[device beeps]
1471
01:08:59,269 --> 01:09:01,305
- All right. Come on.
- Fucking fuck.
1472
01:09:01,405 --> 01:09:02,972
Ooh, eloquent dipshit, ain't ya?
1473
01:09:03,072 --> 01:09:04,512
- Yeah. All right.
- [Kozak] Come on.
1474
01:09:04,574 --> 01:09:05,709
[groans]
1475
01:09:05,809 --> 01:09:07,277
[Foxtrot] Eloquent, my ass.
1476
01:09:07,377 --> 01:09:08,377
[cable clatters]
1477
01:09:14,784 --> 01:09:18,054
You're leaking now, old man.
1478
01:09:18,154 --> 01:09:19,556
Yeah.
1479
01:09:19,656 --> 01:09:21,358
[dramatic music playing]
1480
01:09:21,458 --> 01:09:23,193
Oh, shit.
1481
01:09:23,393 --> 01:09:25,795
[breathes heavily]
1482
01:09:25,895 --> 01:09:27,464
I hope he gets you next.
1483
01:09:27,631 --> 01:09:29,366
[grunts]
1484
01:09:29,466 --> 01:09:31,201
[metal clanks]
1485
01:09:31,301 --> 01:09:33,370
[grunts]
1486
01:09:33,470 --> 01:09:34,371
We'll see.
1487
01:09:34,471 --> 01:09:35,372
Take this shit.
1488
01:09:35,472 --> 01:09:36,373
Who's gonna get me?
1489
01:09:36,473 --> 01:09:38,375
Aaah! [groans]
1490
01:09:38,475 --> 01:09:40,043
[metal clanks]
1491
01:09:43,680 --> 01:09:46,182
[groans]
1492
01:09:46,283 --> 01:09:48,163
- [Echo] Foxtrot?!
- [Foxtrot breathing heavily]
1493
01:09:54,824 --> 01:09:56,426
- You good?
- This old motherfucker
1494
01:09:56,526 --> 01:09:57,327
stabbed me in my ass.
1495
01:09:57,427 --> 01:09:58,762
[grunts]
1496
01:09:58,862 --> 01:10:00,730
Camp the line.
1497
01:10:00,930 --> 01:10:02,107
He's gotta come up
sooner or later.
1498
01:10:02,131 --> 01:10:03,767
If he's alive, so is that girl.
1499
01:10:03,867 --> 01:10:06,069
I'm gonna find her.
- Old bastard.
1500
01:10:15,712 --> 01:10:18,848
[suspenseful music playing]
1501
01:10:19,949 --> 01:10:21,785
Madeleine, call your brother.
1502
01:10:21,885 --> 01:10:23,387
[phone beeps]
1503
01:10:23,487 --> 01:10:25,622
- [phone rings]
- Quick, cover the cut up.
1504
01:10:25,722 --> 01:10:29,058
[phone rings]
1505
01:10:33,297 --> 01:10:34,130
Maddie?
1506
01:10:34,230 --> 01:10:35,432
Maddie?
1507
01:10:38,968 --> 01:10:40,504
- Hi.
- [Echo] Howdy.
1508
01:10:44,173 --> 01:10:47,076
Tango must have missed
zip-tieing you two.
1509
01:10:47,176 --> 01:10:49,379
It's no wonder he's dead.
1510
01:10:49,479 --> 01:10:50,479
[grunts]
1511
01:10:50,580 --> 01:10:51,820
Uh... yeah, I... I don't know.
1512
01:10:51,881 --> 01:10:53,116
[Echo] Mm-hmm.
1513
01:10:54,684 --> 01:10:56,586
Who we got here?
1514
01:10:56,686 --> 01:10:57,454
What's her story?
1515
01:10:57,554 --> 01:10:58,822
She adopted?
1516
01:10:58,922 --> 01:11:00,056
I'm the babysitter.
1517
01:11:00,156 --> 01:11:02,292
Oh. [laughs] Babysitter.
1518
01:11:02,392 --> 01:11:03,760
Nice.
1519
01:11:03,860 --> 01:11:05,705
[Ozzie] [over phone] No,
she takes care of my son.
1520
01:11:05,729 --> 01:11:06,896
[Echo] [over phone] Right.
1521
01:11:06,996 --> 01:11:10,166
[Echo] And what's
his son's name?
1522
01:11:10,266 --> 01:11:11,435
Eh?
1523
01:11:11,535 --> 01:11:13,537
- His name's...
- I was asking her.
1524
01:11:16,773 --> 01:11:18,107
You were saying?
1525
01:11:18,207 --> 01:11:21,945
Jake, you know?
Little... little guy?
1526
01:11:22,111 --> 01:11:23,556
- Jake Little Guy.
- [Madeleine gasps]
1527
01:11:23,580 --> 01:11:25,081
[Echo] Hmm.
1528
01:11:27,183 --> 01:11:30,820
Get that babysitting? Huh?
1529
01:11:30,920 --> 01:11:32,255
Out of the car.
1530
01:11:32,356 --> 01:11:33,436
Come on.
- [Madeleine] Wait.
1531
01:11:33,523 --> 01:11:34,734
- Get out. Let's go.
- Eric! Eric!
1532
01:11:34,758 --> 01:11:36,201
- No, no.
- [Echo] You're coming with me.
1533
01:11:36,225 --> 01:11:37,903
- [Madeleine] Wait. Let me go!
- [Echo] Shut up.
1534
01:11:37,927 --> 01:11:38,695
- [Madeleine] [over phone] Eric!
- [Echo] Come on.
1535
01:11:38,795 --> 01:11:39,795
Let's go, babysitter.
1536
01:11:41,030 --> 01:11:42,470
- [Madeleine] Eric!
- [Echo] Come on.
1537
01:11:42,766 --> 01:11:44,076
Stop struggling. Let's go.
- [Madeleine] Eric! Be the hero!
1538
01:11:44,100 --> 01:11:45,502
And move!
1539
01:11:45,602 --> 01:11:46,602
Don't, asshole.
1540
01:11:54,578 --> 01:11:56,946
[grunts]
1541
01:11:58,314 --> 01:11:59,949
Let's go.
1542
01:12:00,384 --> 01:12:01,951
Guess who's still alive.
1543
01:12:08,157 --> 01:12:10,126
[Madeleine gasps]
1544
01:12:10,226 --> 01:12:12,962
[Romeo] Un-fucking-real.
1545
01:12:13,162 --> 01:12:14,197
Start talking.
1546
01:12:14,297 --> 01:12:15,408
Who are you? Who are you with?
1547
01:12:15,432 --> 01:12:16,432
Ow!
1548
01:12:28,177 --> 01:12:29,212
[scared] Eric!
1549
01:12:29,312 --> 01:12:31,180
Speak up. Mean it, sweetheart.
1550
01:12:34,984 --> 01:12:35,985
[louder] Eric!
1551
01:12:36,085 --> 01:12:39,389
[breathing heavily]
1552
01:12:39,489 --> 01:12:41,558
Does that voice
sound familiar, Eric?
1553
01:12:41,658 --> 01:12:43,593
[gasping]
1554
01:12:43,693 --> 01:12:44,928
I am speaking
1555
01:12:45,028 --> 01:12:47,397
with Corporal Eric Daniels.
1556
01:12:47,497 --> 01:12:48,765
U.S. Army Ranger.
1557
01:12:48,865 --> 01:12:51,300
True American hero.
1558
01:12:51,468 --> 01:12:53,770
I need to know you are
done giving me shit,
1559
01:12:53,870 --> 01:12:55,080
and I need to know it by 21:00,
1560
01:12:55,104 --> 01:12:56,372
Eastern Standard Time.
1561
01:12:56,473 --> 01:12:57,741
By my calculations,
1562
01:12:57,841 --> 01:12:59,843
that gives us about two
minutes and 40 seconds
1563
01:12:59,943 --> 01:13:02,311
before I shoot your
little sister in the head.
1564
01:13:02,479 --> 01:13:03,780
How fast can you get here?
1565
01:13:03,880 --> 01:13:05,014
[intense music playing]
1566
01:13:05,114 --> 01:13:06,583
Shoulda stayed at home.
1567
01:13:06,683 --> 01:13:07,683
Don't worry.
1568
01:13:09,486 --> 01:13:10,920
He won't let anything
happen to you.
1569
01:13:11,020 --> 01:13:13,056
One hundred seconds, Corporal!
1570
01:13:14,458 --> 01:13:15,725
[panting]
1571
01:13:15,825 --> 01:13:17,594
Sixty seconds, Eric!
1572
01:13:17,694 --> 01:13:21,030
[grunts]
1573
01:13:23,700 --> 01:13:24,734
It's me! It's me!
1574
01:13:24,834 --> 01:13:28,738
[panting] I couldn't stop him.
1575
01:13:28,838 --> 01:13:31,340
You beg him to save you.
1576
01:13:31,508 --> 01:13:32,508
Eric...
1577
01:13:33,743 --> 01:13:35,645
You break their bones,
make them bleed.
1578
01:13:35,745 --> 01:13:37,981
Kill the motherfuckers!
- Very feisty girl, Eric!
1579
01:13:38,081 --> 01:13:39,449
Must run in the family.
1580
01:13:39,549 --> 01:13:41,084
It's unfortunate
because she's only got
1581
01:13:41,250 --> 01:13:44,754
about 17 more seconds to live.
1582
01:13:44,854 --> 01:13:45,989
I need a diversion.
1583
01:13:46,089 --> 01:13:48,357
Use this, then run.
1584
01:13:48,525 --> 01:13:50,059
[Romeo] [on loudspeaker]
Ten seconds!
1585
01:13:50,159 --> 01:13:51,561
Cut the fuckin' shit, Jimmy!
1586
01:13:51,661 --> 01:13:52,661
Six seconds.
1587
01:13:52,729 --> 01:13:53,963
[Echo] Captain.
1588
01:13:54,063 --> 01:13:57,266
Move! Stay the fuck back!
1589
01:13:57,366 --> 01:13:59,836
Eric!
1590
01:13:59,936 --> 01:14:01,638
I'm fucking sick of this!
1591
01:14:02,739 --> 01:14:04,407
[Eric] Wait, wait.
1592
01:14:04,508 --> 01:14:05,108
Wait.
1593
01:14:05,274 --> 01:14:07,076
Wait. Wait.
1594
01:14:09,713 --> 01:14:11,080
Let's go say hi.
1595
01:14:11,180 --> 01:14:13,382
[Eric] I'm here.
1596
01:14:13,550 --> 01:14:14,751
Wait.
1597
01:14:14,918 --> 01:14:16,419
I'm here.
1598
01:14:16,520 --> 01:14:18,254
I'm here. Don't hurt her.
1599
01:14:19,523 --> 01:14:20,657
I'm here.
1600
01:14:20,757 --> 01:14:21,757
[Madeleine] Eric.
1601
01:14:22,759 --> 01:14:23,759
Eric.
1602
01:14:25,461 --> 01:14:27,497
Hi.
1603
01:14:27,597 --> 01:14:28,732
[grunts]
1604
01:14:38,141 --> 01:14:40,309
[Kilo] It's online. All of it.
1605
01:14:40,409 --> 01:14:42,579
We did it. They're
scared shitless of us.
1606
01:14:44,480 --> 01:14:45,682
Yeah.
1607
01:14:50,219 --> 01:14:52,589
Comfy? No?
1608
01:14:55,559 --> 01:14:57,326
[panting]
1609
01:14:57,426 --> 01:14:58,828
Eric?
1610
01:14:58,928 --> 01:15:00,163
You okay?
1611
01:15:02,966 --> 01:15:04,367
- [grunts]
- You ready?
1612
01:15:04,668 --> 01:15:05,802
Say the word.
1613
01:15:05,902 --> 01:15:08,071
You will read every
word verbatim.
1614
01:15:08,171 --> 01:15:09,806
Mistakes will hurt.
1615
01:15:13,176 --> 01:15:14,611
I'm not reading this.
1616
01:15:16,012 --> 01:15:17,714
The mistakes will hurt her.
1617
01:15:17,814 --> 01:15:19,182
I'll fucking end you.
1618
01:15:21,851 --> 01:15:24,153
[intense music playing]
1619
01:15:24,253 --> 01:15:25,354
I'll do it.
1620
01:15:27,023 --> 01:15:28,391
I'll do it!
1621
01:15:29,959 --> 01:15:30,959
Great.
1622
01:15:33,863 --> 01:15:36,399
[intense music playing]
1623
01:15:40,970 --> 01:15:43,840
[sirens blaring]
1624
01:15:50,479 --> 01:15:52,916
"My name is Samantha
Marie Brown,
1625
01:15:53,016 --> 01:15:55,184
"former Staff Sergeant
of the United States Army
1626
01:15:55,284 --> 01:15:58,121
"and contractor with
Retcon One Three.
1627
01:15:58,221 --> 01:16:00,189
Tonight..."
1628
01:16:00,289 --> 01:16:01,357
Verbatim.
1629
01:16:04,393 --> 01:16:08,798
"Tonight, I'm going to die.
1630
01:16:08,898 --> 01:16:09,933
"Standing beside me are
1631
01:16:10,033 --> 01:16:12,135
"my former comrades in arms,
1632
01:16:12,235 --> 01:16:14,971
Sergeant Michael J.P. Moron..."
1633
01:16:15,071 --> 01:16:15,972
What's my name?
1634
01:16:16,072 --> 01:16:19,075
I'm sorry. Marin.
1635
01:16:19,408 --> 01:16:20,910
"Four tours in Afghanistan,
1636
01:16:21,010 --> 01:16:22,145
"multiple confirmed kills,
1637
01:16:22,245 --> 01:16:23,446
"and a Silver Star.
1638
01:16:23,713 --> 01:16:25,148
"Specialist Jeff Willis.
1639
01:16:25,248 --> 01:16:27,159
"Visited the recruiter
nine days after his brother
1640
01:16:27,183 --> 01:16:28,618
"had died in combat.
1641
01:16:28,718 --> 01:16:30,787
"Completed his service and
joined Retcon One Three
1642
01:16:30,887 --> 01:16:34,257
"to continue to fight for
American freedom abroad.
1643
01:16:34,357 --> 01:16:36,425
"They're honorable
war-tested heroes,
1644
01:16:36,525 --> 01:16:38,561
"along with their
commanding officer,
1645
01:16:38,662 --> 01:16:40,630
"Captain James Roken,
1646
01:16:40,730 --> 01:16:42,966
"the leader of Retcon One Three.
1647
01:16:43,066 --> 01:16:44,233
"Smeared by the media
1648
01:16:44,333 --> 01:16:46,803
"and wrongfully
accused of war crimes,
1649
01:16:46,903 --> 01:16:48,604
"they are set to be
tried for killing
1650
01:16:48,705 --> 01:16:51,007
"sanctioned by the
Shattered Dove Initiative,
1651
01:16:51,107 --> 01:16:52,575
"which gives explicit tolerance
1652
01:16:52,676 --> 01:16:54,443
"for civilian
deaths in pursuit of
1653
01:16:54,543 --> 01:16:56,445
"high-value targets.
1654
01:16:56,545 --> 01:16:59,448
"These brave soldiers
will receive upwards of
1655
01:16:59,548 --> 01:17:03,820
20 years each, unlike
myself, who..."
1656
01:17:03,920 --> 01:17:06,255
Read!
1657
01:17:06,355 --> 01:17:09,592
"Unlike myself, who
took a plea deal
1658
01:17:09,693 --> 01:17:13,429
"after deserting and
accusing them of war crimes.
1659
01:17:13,529 --> 01:17:18,267
Tonight, they'll set
the record straight."
1660
01:17:23,707 --> 01:17:27,476
Go on. Show the world
what a saint you are.
1661
01:17:30,479 --> 01:17:32,215
Corporal Eric Matthew Daniels.
1662
01:17:32,315 --> 01:17:34,050
Hey!
1663
01:17:34,150 --> 01:17:35,284
[Romeo] No, it's fine.
1664
01:17:36,720 --> 01:17:37,620
He knows what happens
1665
01:17:37,721 --> 01:17:39,222
if he says the wrong thing.
1666
01:17:39,322 --> 01:17:41,057
Go on. [groans]
1667
01:17:41,157 --> 01:17:44,961
The world's watching,
Eric. Make it good.
1668
01:17:45,128 --> 01:17:48,164
My name is Corporal
Eric Matthew Daniels,
1669
01:17:48,397 --> 01:17:50,399
U.S. Army.
1670
01:17:50,499 --> 01:17:53,803
I did two tours. I
even earned a medal.
1671
01:17:53,903 --> 01:17:56,005
I was demoted
1672
01:17:56,105 --> 01:17:57,874
for dismissing bad orders
1673
01:17:57,974 --> 01:18:01,210
that would have prevented me
from saving civilian lives.
1674
01:18:01,310 --> 01:18:03,780
I know all about PTSD. Uh...
1675
01:18:06,615 --> 01:18:08,517
I, too, escaped a bad situation
1676
01:18:08,617 --> 01:18:10,319
where plenty of others didn't.
1677
01:18:12,321 --> 01:18:14,523
You know, the, uh,
1678
01:18:14,623 --> 01:18:18,327
right way isn't always obvious.
1679
01:18:18,427 --> 01:18:19,662
Sometimes it seems like
1680
01:18:19,763 --> 01:18:21,664
there isn't even a point.
1681
01:18:21,765 --> 01:18:23,242
The hell are you
even babbling about?
1682
01:18:23,266 --> 01:18:24,667
Just say your piece, man.
1683
01:18:24,768 --> 01:18:27,670
[Eric] I was pistol whipped.
1684
01:18:27,771 --> 01:18:30,106
My head's really fuzzy.
1685
01:18:30,206 --> 01:18:33,743
I'm exhausted. And...
1686
01:18:33,843 --> 01:18:35,711
I don't know if these
guys are guilty.
1687
01:18:36,846 --> 01:18:40,049
Maybe they are.
Maybe they aren't.
1688
01:18:40,149 --> 01:18:43,920
But I know this...
1689
01:18:44,020 --> 01:18:45,588
for all this country
gets wrong...
1690
01:18:47,390 --> 01:18:48,391
it gets a lot right.
1691
01:18:49,793 --> 01:18:51,260
And I'm willing
to fight for that.
1692
01:18:51,460 --> 01:18:52,820
[Foxtrot] Shut his
ass up, already.
1693
01:18:52,862 --> 01:18:53,939
- I've had enough.
- [Eric] Wait, wait, wait.
1694
01:18:53,963 --> 01:18:54,963
Wait.
1695
01:18:54,998 --> 01:18:56,732
Just one more thing.
1696
01:18:56,833 --> 01:18:57,967
Ma...
1697
01:18:58,067 --> 01:19:00,736
[car engine revs]
1698
01:19:02,371 --> 01:19:03,411
if you're watching this...
1699
01:19:03,572 --> 01:19:04,673
[car engine revs]
1700
01:19:04,841 --> 01:19:06,375
[explosion]
1701
01:19:13,582 --> 01:19:15,551
[Kilo] We got
explosions. North side.
1702
01:19:15,651 --> 01:19:17,553
Check it out. We're
at less than half.
1703
01:19:17,653 --> 01:19:18,798
It's the perfect
time to attack us.
1704
01:19:18,822 --> 01:19:20,022
[Echo] What the hell was that?
1705
01:19:20,056 --> 01:19:21,496
[Foxtrot] SWAT or
ATF or some shit...
1706
01:19:21,590 --> 01:19:22,926
[Romeo] Listen to me, Daniels.
1707
01:19:23,026 --> 01:19:25,328
If this has anything
to do with you,
1708
01:19:25,428 --> 01:19:27,964
I swear you and your
sister are done.
1709
01:19:28,064 --> 01:19:28,965
You got me?
1710
01:19:29,065 --> 01:19:30,333
You under...
1711
01:19:30,433 --> 01:19:32,001
[Doc grunts]
1712
01:19:32,101 --> 01:19:33,436
[gunshot fired]
1713
01:19:36,405 --> 01:19:37,974
[gunshot]
1714
01:19:39,408 --> 01:19:41,177
Maddie, go.
1715
01:19:41,277 --> 01:19:44,413
[grunting and groaning]
1716
01:19:57,260 --> 01:19:57,793
Come on, kid. Let's go.
1717
01:19:57,894 --> 01:19:58,894
Eric!
1718
01:20:00,429 --> 01:20:01,597
Come on.
1719
01:20:03,266 --> 01:20:05,101
[grunting and groaning]
1720
01:20:08,104 --> 01:20:09,104
[Doc] Okay. Get down.
1721
01:20:11,474 --> 01:20:14,443
Okay. Come on. Let's
go. Let's move.
1722
01:20:15,744 --> 01:20:18,614
[grunting, punches thrown]
1723
01:20:26,655 --> 01:20:28,791
[glass shatters]
1724
01:20:28,892 --> 01:20:31,827
[gunshots]
1725
01:20:38,667 --> 01:20:41,170
Eric, I will tell you what.
1726
01:20:41,270 --> 01:20:42,805
You have made your point.
1727
01:20:42,906 --> 01:20:44,840
If you come closer,
I'll make another.
1728
01:20:48,945 --> 01:20:50,479
[gunshot]
1729
01:20:52,848 --> 01:20:54,017
Echo.
1730
01:20:54,117 --> 01:20:56,785
[panting]
1731
01:20:56,953 --> 01:20:58,054
[gunshot]
1732
01:20:59,355 --> 01:21:03,492
[intense music playing]
1733
01:21:08,998 --> 01:21:11,234
[gunshot]
1734
01:21:11,334 --> 01:21:13,069
Easy there, Army Puke.
1735
01:21:13,169 --> 01:21:16,139
[panting]
1736
01:21:17,340 --> 01:21:19,508
[intense music playing]
1737
01:21:19,608 --> 01:21:20,876
[Foxtrot] Yo Doc, you bitch!
1738
01:21:20,977 --> 01:21:22,345
[gunshot]
1739
01:21:22,445 --> 01:21:24,347
- [rapid gunfire]
- [Foxtrot groans]
1740
01:21:26,182 --> 01:21:27,850
[sighs] Oh, my God.
1741
01:21:27,951 --> 01:21:28,951
Are you shot?
1742
01:21:28,985 --> 01:21:30,086
[Doc] Yeah.
1743
01:21:30,186 --> 01:21:32,121
[confused chatter]
1744
01:21:32,221 --> 01:21:33,957
[drone whirring]
1745
01:21:34,057 --> 01:21:36,338
[News Anchor] This is just in.
Our news team on the bridge
1746
01:21:37,560 --> 01:21:38,603
to survey the current...
- Widen it out.
1747
01:21:38,627 --> 01:21:40,029
Terror situation on the Tobin.
1748
01:21:40,129 --> 01:21:42,731
This drone is armed with
a small-caliber weapon.
1749
01:21:42,831 --> 01:21:45,568
Looks like most of the
terrorists are gone.
1750
01:21:45,668 --> 01:21:47,279
I don't know who the
hell's taking them out,
1751
01:21:47,303 --> 01:21:49,114
but looks like we might have
caught the break we need.
1752
01:21:49,138 --> 01:21:50,898
You sure the sniper mode
on this thing works?
1753
01:21:55,011 --> 01:21:56,579
[Doc sighs]
1754
01:21:56,745 --> 01:21:58,114
Give me a sec.
1755
01:22:01,217 --> 01:22:02,952
Ozzie!
1756
01:22:03,052 --> 01:22:04,120
You saved us.
1757
01:22:05,221 --> 01:22:06,755
You forgot this.
1758
01:22:06,855 --> 01:22:08,657
[laughs]
1759
01:22:08,757 --> 01:22:09,959
[Romeo grunts]
1760
01:22:10,059 --> 01:22:11,394
[groans]
1761
01:22:11,494 --> 01:22:12,734
Let's go! Let's go! Let's go!
1762
01:22:14,063 --> 01:22:16,599
[grunts]
- [Eric groans]
1763
01:22:25,674 --> 01:22:27,510
The cops won't
wait, you're done.
1764
01:22:27,610 --> 01:22:30,413
Not until I finish
what I started.
1765
01:22:30,846 --> 01:22:32,415
With a shot-to-shit camera?
1766
01:22:32,515 --> 01:22:34,117
With a goddamn
phone, if I have to!
1767
01:22:34,217 --> 01:22:35,985
See, Doc dies on camera.
1768
01:22:36,085 --> 01:22:37,920
No compromises.
1769
01:22:38,021 --> 01:22:39,064
You're fucked in the head.
1770
01:22:39,088 --> 01:22:40,265
- [Romeo grunts]
- [Eric groans]
1771
01:22:40,289 --> 01:22:44,327
You are more right
than you know.
1772
01:22:44,627 --> 01:22:46,695
I am righteously
fucked in my head.
1773
01:22:46,795 --> 01:22:48,364
See, there is a
burning in my brain
1774
01:22:48,464 --> 01:22:50,299
that won't stop until
I stop breathing.
1775
01:22:50,399 --> 01:22:51,034
All of this...
1776
01:22:51,134 --> 01:22:52,501
everything...
1777
01:22:52,701 --> 01:22:55,138
that is my last will and
testament, my legacy,
1778
01:22:55,238 --> 01:22:56,281
so that everyone in this country
1779
01:22:56,305 --> 01:22:57,640
knows what happened here tonight
1780
01:22:57,740 --> 01:22:59,808
was not done by
some foreign entity
1781
01:22:59,908 --> 01:23:03,012
but by patriots who just
couldn't take it anymore.
1782
01:23:03,112 --> 01:23:05,081
Dude, I don't care.
1783
01:23:05,414 --> 01:23:06,414
Please stop talking.
1784
01:23:06,449 --> 01:23:07,569
You're giving me a headache.
1785
01:23:07,716 --> 01:23:08,716
If you got no more guys
1786
01:23:08,751 --> 01:23:10,719
to follow your stupid orders...
1787
01:23:10,819 --> 01:23:13,156
[sighs] stop.
1788
01:23:13,256 --> 01:23:14,256
I got you, Eric.
1789
01:23:14,323 --> 01:23:16,925
Don't I?
- [grunts]
1790
01:23:17,093 --> 01:23:19,195
Either you get me Doc,
1791
01:23:19,295 --> 01:23:21,164
or I let go of this.
1792
01:23:21,264 --> 01:23:22,398
Dead man's trigger, Eric.
1793
01:23:22,498 --> 01:23:25,668
I let this go, we all die.
1794
01:23:25,834 --> 01:23:26,834
[Eric grunts]
1795
01:23:28,671 --> 01:23:29,938
- Did you?
- It's over.
1796
01:23:30,473 --> 01:23:31,974
It's over, man.
1797
01:23:32,075 --> 01:23:33,742
Contingencies, man.
1798
01:23:33,842 --> 01:23:35,411
And I got plenty.
1799
01:23:35,511 --> 01:23:38,981
You think I can't kill
everybody on this bridge,
1800
01:23:39,082 --> 01:23:40,216
you are dead wrong.
1801
01:23:40,316 --> 01:23:44,420
[intense music playing]
1802
01:23:44,520 --> 01:23:47,723
I know how to make C4
look like fireworks.
1803
01:23:47,823 --> 01:23:49,325
This is over
1804
01:23:49,658 --> 01:23:51,660
when I say it's over.
1805
01:23:53,162 --> 01:23:55,664
Now bring me Doc.
1806
01:23:57,366 --> 01:24:00,069
[Eric grunts]
1807
01:24:00,269 --> 01:24:01,970
[sighs]
1808
01:24:02,138 --> 01:24:03,138
[Madeleine] Eric?
1809
01:24:03,172 --> 01:24:04,373
Maddie. Thank God.
1810
01:24:04,473 --> 01:24:05,841
Are you okay?
1811
01:24:05,941 --> 01:24:09,512
[dramatic music playing]
1812
01:24:09,612 --> 01:24:11,090
I just got to check.
You got me? [laughs]
1813
01:24:11,114 --> 01:24:12,981
[laughs] Wait.
1814
01:24:13,149 --> 01:24:14,417
Did you disarm all the bombs?
1815
01:24:14,517 --> 01:24:16,385
Yes, I... on the bridge, but...
1816
01:24:16,485 --> 01:24:18,521
But he's got a contingency.
1817
01:24:21,190 --> 01:24:22,691
Enough to blow us all to hell.
1818
01:24:24,327 --> 01:24:25,694
He want me?
1819
01:24:27,696 --> 01:24:29,232
Yeah.
1820
01:24:29,332 --> 01:24:30,733
Eric, you can't. She...
1821
01:24:30,833 --> 01:24:32,901
Maddie, there's
nothing that we can do.
1822
01:24:35,404 --> 01:24:36,705
All these people...
1823
01:24:39,408 --> 01:24:41,910
they're gonna die if
we don't do something.
1824
01:24:42,010 --> 01:24:43,010
[grunts]
1825
01:24:55,224 --> 01:24:56,725
Why were you in that cage?
1826
01:24:59,027 --> 01:25:01,397
You wanna know if
I'm worth saving?
1827
01:25:04,267 --> 01:25:07,136
Because I killed a couple
of gangbangers in lockup,
1828
01:25:07,236 --> 01:25:09,538
protecting a girl who
couldn't protect herself.
1829
01:25:11,440 --> 01:25:12,608
And I'd do it again.
1830
01:25:14,109 --> 01:25:15,844
[sighs]
1831
01:25:15,944 --> 01:25:16,944
I know that feeling.
1832
01:25:19,415 --> 01:25:20,749
So, what now?
1833
01:25:22,185 --> 01:25:23,519
[Eric] One for extraction.
1834
01:25:23,619 --> 01:25:24,420
I'll meet you downriver.
1835
01:25:24,520 --> 01:25:25,520
[Man] [over comms] Copy.
1836
01:25:25,554 --> 01:25:27,323
[metal clinks]
1837
01:25:27,590 --> 01:25:29,292
Extraction team incoming.
1838
01:25:29,392 --> 01:25:31,960
[suspenseful music playing]
1839
01:25:36,199 --> 01:25:37,199
[Doc] You want what?
1840
01:25:39,902 --> 01:25:44,373
Files exposed, four numbnuts
that got caught freed?
1841
01:25:44,473 --> 01:25:47,176
Hire a hacker, get a lawyer.
1842
01:25:47,276 --> 01:25:49,278
You're not a zealot.
1843
01:25:49,378 --> 01:25:51,079
You're not.
1844
01:25:51,247 --> 01:25:54,817
This is the plan
of someone sick.
1845
01:25:54,983 --> 01:25:56,118
Sick in the head.
1846
01:25:56,219 --> 01:25:59,154
I need them to
listen to me, Doc.
1847
01:25:59,255 --> 01:26:01,824
I'm trying.
1848
01:26:01,990 --> 01:26:04,660
Well, you got their attention.
1849
01:26:04,760 --> 01:26:06,195
You've won!
- No, no, see...
1850
01:26:06,295 --> 01:26:08,897
maybe I have their attention,
but I have not won.
1851
01:26:08,997 --> 01:26:09,997
Not yet.
1852
01:26:12,635 --> 01:26:14,403
Disarm the dead man's trigger.
1853
01:26:14,503 --> 01:26:16,405
Let these people live!
1854
01:26:16,505 --> 01:26:17,706
No, you need to die, Doc.
1855
01:26:17,906 --> 01:26:19,475
Everyone here needs to die.
1856
01:26:19,642 --> 01:26:21,986
That is the only way that the
men in charge will do something!
1857
01:26:22,010 --> 01:26:24,480
Then why are you still running?
1858
01:26:24,647 --> 01:26:26,315
You won't live long enough
1859
01:26:26,515 --> 01:26:29,151
to fight another day!
1860
01:26:29,252 --> 01:26:30,686
You said it yourself!
1861
01:26:32,321 --> 01:26:34,423
[gunshot]
1862
01:26:34,523 --> 01:26:35,224
- [Doc groans]
- [Romeo] Do it!
1863
01:26:35,424 --> 01:26:36,325
Shoot me!
1864
01:26:36,425 --> 01:26:37,425
Then all of us go!
1865
01:26:37,460 --> 01:26:38,761
Okay, okay, please.
1866
01:26:38,861 --> 01:26:40,229
Don't do it. Please. Please.
1867
01:26:40,329 --> 01:26:41,330
There's another way.
1868
01:26:41,530 --> 01:26:42,641
Oh, you should have
thought of that
1869
01:26:42,665 --> 01:26:43,842
before you tried to sucker me.
1870
01:26:43,866 --> 01:26:45,234
- [Doc grunts]
- [Romeo groans]
1871
01:26:45,334 --> 01:26:46,869
[grunts]
- [Doc groans]
1872
01:26:46,969 --> 01:26:49,004
- [gunshot]
- [Eric groans and grunts]
1873
01:26:52,140 --> 01:26:53,141
Back up!
1874
01:26:53,309 --> 01:26:54,443
[helicopter whirring]
1875
01:26:54,543 --> 01:26:56,445
You stay back!
1876
01:26:56,545 --> 01:26:57,680
[Eric groans]
1877
01:27:00,148 --> 01:27:01,584
Back off!
1878
01:27:01,684 --> 01:27:02,861
That's a dead man's
switch in his hand.
1879
01:27:02,885 --> 01:27:03,619
Get that thing out of there now.
1880
01:27:03,719 --> 01:27:04,620
Get it out of there.
1881
01:27:04,720 --> 01:27:06,054
Everybody off the bridge!
1882
01:27:06,154 --> 01:27:07,856
[panicked shouting]
1883
01:27:10,293 --> 01:27:11,293
Stay back!
1884
01:27:11,327 --> 01:27:12,194
Wait, wait, wait.
1885
01:27:12,295 --> 01:27:13,396
No, Eric!
1886
01:27:13,496 --> 01:27:15,030
You need to wait!
1887
01:27:15,130 --> 01:27:16,732
See, you need to die!
1888
01:27:18,501 --> 01:27:19,535
From the ashes...
1889
01:27:21,670 --> 01:27:23,872
I will surrender myself
1890
01:27:23,972 --> 01:27:25,874
to a world...
1891
01:27:25,974 --> 01:27:28,277
[Eric grunts]
1892
01:27:28,377 --> 01:27:30,713
screaming for my blood.
1893
01:27:31,980 --> 01:27:32,980
Then...
1894
01:27:34,983 --> 01:27:39,054
they will learn with
my dying breath.
1895
01:27:39,154 --> 01:27:41,089
They will know my truth.
1896
01:27:41,189 --> 01:27:43,225
[breathes deeply]
1897
01:27:43,326 --> 01:27:45,894
[intense music playing]
1898
01:27:47,262 --> 01:27:48,464
See ya.
1899
01:27:48,564 --> 01:27:49,798
[Doc] Jimmy!
1900
01:27:49,898 --> 01:27:52,901
[intense music playing]
1901
01:27:55,938 --> 01:27:57,172
[truck engine starts]
1902
01:27:57,440 --> 01:27:59,280
[Man] [over comms]
Extraction team in position.
1903
01:28:00,343 --> 01:28:02,210
[trigger beeping]
1904
01:28:02,378 --> 01:28:03,211
[Eric] Come on.
1905
01:28:03,379 --> 01:28:04,447
[truck engine revs]
1906
01:28:04,547 --> 01:28:06,515
[grunts]
1907
01:28:06,615 --> 01:28:08,917
[truck engine revs]
1908
01:28:10,185 --> 01:28:12,721
[brakes screeching]
1909
01:28:14,357 --> 01:28:15,357
[grunts]
1910
01:28:15,391 --> 01:28:16,925
Turn, you double shit.
1911
01:28:22,431 --> 01:28:23,551
[dead's man trigger beeping]
1912
01:28:28,236 --> 01:28:29,938
[grunts]
1913
01:28:30,038 --> 01:28:31,038
Come on!
1914
01:28:36,144 --> 01:28:37,179
[car engine revs]
1915
01:28:43,419 --> 01:28:47,623
[screams]
1916
01:28:47,790 --> 01:28:50,626
[massive explosion]
1917
01:28:58,601 --> 01:29:01,604
[panting]
1918
01:29:06,074 --> 01:29:07,776
[sirens blaring]
1919
01:29:11,414 --> 01:29:14,383
[grunts]
1920
01:29:14,483 --> 01:29:17,185
[panting]
1921
01:29:19,422 --> 01:29:20,188
[dramatic music playing]
1922
01:29:20,288 --> 01:29:21,288
[groans]
1923
01:29:24,259 --> 01:29:25,259
You are hard to kill.
1924
01:29:27,663 --> 01:29:29,197
So are you, kid.
1925
01:29:38,106 --> 01:29:39,241
[sighs]
1926
01:29:45,848 --> 01:29:47,208
[News Anchor] It's
been three weeks
1927
01:29:47,349 --> 01:29:49,109
since the hostage-taking
on the Tobin Bridge.
1928
01:29:49,284 --> 01:29:51,454
Four members of the
Retcon 13 have been freed
1929
01:29:51,554 --> 01:29:54,356
in light of the Pentagon's
exposed Shattered Dove files.
1930
01:29:54,457 --> 01:29:56,257
Congressional hearings
are scheduled to expose
1931
01:29:56,492 --> 01:29:59,027
any further misuse of
military contractors.
1932
01:30:00,496 --> 01:30:01,363
[Madeleine giggles]
1933
01:30:01,464 --> 01:30:02,464
Oh.
1934
01:30:02,665 --> 01:30:03,665
How you doing, darlin'?
1935
01:30:03,699 --> 01:30:05,067
Alive, thanks to you.
1936
01:30:05,233 --> 01:30:06,635
Oh, you can thank your brother.
1937
01:30:06,735 --> 01:30:08,170
He's the inspiration.
1938
01:30:08,403 --> 01:30:10,563
I would've taken my chances
and jumped off that bridge.
1939
01:30:11,173 --> 01:30:13,375
Freed for valor and
heroism under fire.
1940
01:30:13,476 --> 01:30:15,043
Nice.
1941
01:30:15,143 --> 01:30:17,880
Well, that and four bucks
will buy you a cup of coffee.
1942
01:30:18,046 --> 01:30:19,582
But you'd do it again, right?
1943
01:30:19,682 --> 01:30:21,717
Of course.
1944
01:30:21,884 --> 01:30:23,061
[Eric] So, what's it gonna be?
1945
01:30:23,085 --> 01:30:24,453
Bridge or tunnel?
- [Doc laughs]
1946
01:30:24,553 --> 01:30:25,888
[Madeleine And Doc] Tunnel!
1947
01:30:25,988 --> 01:30:28,390
["Never Enough [For
You]" by TOQUE playing]
1948
01:30:35,831 --> 01:30:39,334
♪ Yeah you beat me up
Then you put me down ♪
1949
01:30:39,434 --> 01:30:42,905
♪ Then you locked me
in You threw me out ♪
1950
01:30:43,171 --> 01:30:46,742
♪ Then I got my feet
Back on the ground ♪
1951
01:30:46,842 --> 01:30:51,346
♪ Now we're back in the
ring For another round ♪
1952
01:30:51,446 --> 01:30:57,953
♪ Oh it's tragic 'cause
I try Yeah I try ♪
1953
01:30:58,253 --> 01:31:01,824
♪ Gonna take Some
kind of magic ♪♪♪♪
1954
01:31:01,924 --> 01:31:05,828
♪ To make this all worthwhile
1955
01:31:05,928 --> 01:31:08,797
♪ No it's not enough
1956
01:31:09,064 --> 01:31:12,901
♪ It's never enough for you
1957
01:31:13,001 --> 01:31:16,004
♪ No it's not enough
1958
01:31:16,104 --> 01:31:19,975
♪ It's never enough for you
1959
01:31:27,683 --> 01:31:30,753
♪ Well I did my best
Just to take your worst ♪
1960
01:31:31,019 --> 01:31:34,990
♪ All the blood I gave
Couldn't quench your thirst ♪
1961
01:31:35,090 --> 01:31:38,694
♪ Look me in the eye
Stab me in my back ♪
1962
01:31:38,794 --> 01:31:42,765
♪ Well where I come from
There's a name for that ♪
1963
01:31:42,865 --> 01:31:49,572
♪ Oh it would be magic If
you tried yeah you tried ♪
1964
01:31:49,838 --> 01:31:57,045
♪ But you know it's tragic
'Cause you're never satisfied ♪
1965
01:31:57,312 --> 01:32:00,683
♪ No it's not enough
1966
01:32:00,783 --> 01:32:04,887
♪ It's never enough for you
1967
01:32:04,987 --> 01:32:08,156
♪ No it's not enough
1968
01:32:08,456 --> 01:32:12,995
♪ It's never enough
For you oh ♪♪♪♪
1969
01:32:13,095 --> 01:32:17,032
♪ You think you won
But I'm nobody's fool ♪
1970
01:32:17,132 --> 01:32:20,435
♪ Won't be taken down
By the likes of you ♪
1971
01:32:20,535 --> 01:32:23,972
♪ My fault But I'll
make my stand ♪
1972
01:32:24,239 --> 01:32:28,210
♪ This time I won't
be back again ♪
1973
01:32:31,313 --> 01:32:34,049
[♪♪♪]
1974
01:33:04,179 --> 01:33:07,149
♪ No it's not enough
1975
01:33:07,249 --> 01:33:11,086
♪ It's never enough for you
1976
01:33:11,353 --> 01:33:14,256
♪ No it's not enough
1977
01:33:14,356 --> 01:33:19,127
♪ It's never enough for you
1978
01:33:19,227 --> 01:33:21,864
♪ No it's not enough
1979
01:33:21,964 --> 01:33:25,901
♪ It's never enough for you
1980
01:33:26,134 --> 01:33:29,137
♪ No it's not enough
1981
01:33:29,237 --> 01:33:30,906
♪ It's never enough
1982
01:33:31,139 --> 01:33:36,879
♪ Never enough for you
1983
01:33:39,047 --> 01:33:43,251
♪ Never enough for you
1984
01:33:46,421 --> 01:33:49,257
♪ Never enough for you
1985
01:33:50,525 --> 01:33:53,261
[closing music theme]
1986
01:35:24,186 --> 01:35:27,355
[music fades out]
134737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.