All language subtitles for 9-1-1.S08E04.No.Place.Like.Home.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,130 --> 00:00:10,440 Problem at the 118 is that everybody got soft. 2 00:00:11,480 --> 00:00:14,570 I-I don't think we're soft. 3 00:00:14,750 --> 00:00:17,100 Like a baby's belly. 4 00:00:17,270 --> 00:00:20,060 But that's what happens with captain coddle. 5 00:00:20,230 --> 00:00:22,930 Nash was a coddler. He coddled. 6 00:00:23,110 --> 00:00:26,110 Sir, I don't, I don't think that's true. 7 00:00:26,280 --> 00:00:30,110 I mean, yeah, yeah, sure, he's a great guy. 8 00:00:30,290 --> 00:00:31,640 Beloved. 9 00:00:31,810 --> 00:00:33,680 Know what no one's ever accused me of being? 10 00:00:35,070 --> 00:00:36,120 Beloved? 11 00:00:36,290 --> 00:00:37,680 Damn straight! 12 00:00:38,690 --> 00:00:40,056 Cause when it comes to leadership, 13 00:00:40,080 --> 00:00:43,950 it is better to be feared than loved. 14 00:00:44,130 --> 00:00:47,520 But we're living in an age of snowflakes and whiners. 15 00:00:48,910 --> 00:00:51,130 So, they took my house from me. 16 00:00:51,310 --> 00:00:53,140 It was humiliating. 17 00:00:53,310 --> 00:00:57,570 Well, sorry, sweetheart, but I'm back! 18 00:00:57,750 --> 00:00:59,230 Holy smokes. 19 00:01:01,140 --> 00:01:03,540 Cause somebody downtown understands my worth, 20 00:01:03,710 --> 00:01:06,060 and we're gonna prove it to 'em that they were right. 21 00:01:07,280 --> 00:01:08,980 Little buddy, 22 00:01:09,150 --> 00:01:12,070 we're gonna make the 118 the leanest, meanest firehouse 23 00:01:12,240 --> 00:01:13,720 in all Los Angeles. 24 00:01:13,890 --> 00:01:16,420 W-We are? 25 00:01:16,590 --> 00:01:18,136 Yeah, you've been working with these mooks 26 00:01:18,160 --> 00:01:19,290 the last several years 27 00:01:19,470 --> 00:01:22,210 you know who's who and what's what. 28 00:01:22,380 --> 00:01:24,730 Yeah, I-I-I guess so. 29 00:01:24,910 --> 00:01:30,300 Which is why you are gonna tell me who to fire! 30 00:01:32,570 --> 00:01:34,180 Who to fire? 31 00:01:34,350 --> 00:01:35,716 Mandated budget cuts from upstairs. 32 00:01:35,740 --> 00:01:37,440 Ten percent across the board. 33 00:01:37,610 --> 00:01:40,180 But we are gonna do better... we'll cut 12. 34 00:01:40,360 --> 00:01:42,840 Starting with layoffs! 35 00:01:44,400 --> 00:01:47,320 Wait, y-you want me to pick someone for you to fire? 36 00:01:47,490 --> 00:01:50,760 That's what happens when you save the boss's life. 37 00:01:50,930 --> 00:01:52,890 Instead of being on the list, you get to make it. 38 00:01:53,020 --> 00:01:54,240 Congratulations. 39 00:01:54,410 --> 00:01:55,980 We better go. 40 00:01:56,150 --> 00:01:57,240 We'll miss our tee time. 41 00:01:57,420 --> 00:01:59,160 Hustle up. 42 00:02:04,640 --> 00:02:06,120 I like the flow, 43 00:02:06,300 --> 00:02:08,080 how everything opens up to the backyard. 44 00:02:08,250 --> 00:02:09,470 Similar to the old house. 45 00:02:09,650 --> 00:02:11,130 I don't know. 46 00:02:11,300 --> 00:02:13,260 I mean, not really. 47 00:02:13,430 --> 00:02:16,130 Well, one big difference is it's a lot more space. 48 00:02:16,310 --> 00:02:18,790 The lot is 10,000 square feet. It's bigger than what we had. 49 00:02:18,960 --> 00:02:22,220 Yeah, but do we really need bigger? I mean, it's just us. 50 00:02:22,400 --> 00:02:23,920 Well, I thought you wanted more space? 51 00:02:24,100 --> 00:02:26,970 What about that a.D.U.? That's a plus. 52 00:02:27,140 --> 00:02:29,270 Be great for when your parents come to visit. 53 00:02:29,450 --> 00:02:30,726 Yeah, but not so great for adult kids 54 00:02:30,750 --> 00:02:32,230 who might be tempted to move back in. 55 00:02:32,410 --> 00:02:33,630 Closer to the firehouse. 56 00:02:33,800 --> 00:02:35,280 A lot further from the studio. 57 00:02:35,450 --> 00:02:37,720 Well, that's another thing in its favor. 58 00:02:39,420 --> 00:02:41,160 I mean, the kitchen's nice. 59 00:02:41,330 --> 00:02:43,616 Look at the size of that island. Certainly enough room for us 60 00:02:43,640 --> 00:02:45,730 - to cook together. - I suppose it is. 61 00:02:45,900 --> 00:02:47,340 Let me guess, you don't like it. 62 00:02:47,510 --> 00:02:49,860 - No, it's fine. - The "f" word. 63 00:02:52,250 --> 00:02:54,300 It just doesn't feel like home. 64 00:02:54,470 --> 00:02:57,520 Well, maybe it will if we buy it and live in it. 65 00:02:57,690 --> 00:02:59,170 This is not us. 66 00:02:59,350 --> 00:03:00,700 All right, you said that 67 00:03:00,870 --> 00:03:02,366 about the last two places we looked at. 68 00:03:02,390 --> 00:03:04,050 Yeah, because they weren't right either. 69 00:03:04,220 --> 00:03:06,116 Well, could you tell me what would make it feel right? 70 00:03:06,140 --> 00:03:09,400 Well, I don't know, but I'll know it when I see it. 71 00:03:10,450 --> 00:03:13,930 And this... This ain't it. 72 00:03:14,100 --> 00:03:15,970 All right. 73 00:03:17,150 --> 00:03:19,670 Another name announced today in the race for mayor. 74 00:03:19,850 --> 00:03:21,810 Councilwoman Olivia Ortiz 75 00:03:21,980 --> 00:03:24,380 says that she's declaring her candidacy now for the top job, 76 00:03:24,420 --> 00:03:27,200 and she's doing it for a very personal reason. 77 00:03:27,380 --> 00:03:31,210 Last year, I lost my son Kyle to an automobile accident. 78 00:03:31,380 --> 00:03:33,250 The first responders on the scene 79 00:03:33,430 --> 00:03:36,040 failed to administer the care he needed, and as a result, 80 00:03:36,210 --> 00:03:38,260 he succumbed to his injuries. 81 00:03:38,430 --> 00:03:40,780 I am running for mayor in his memory. 82 00:03:40,950 --> 00:03:42,780 So, today, in addition to announcing 83 00:03:42,960 --> 00:03:46,310 my candidacy as mayor, I am also a proud sponsor 84 00:03:46,480 --> 00:03:49,140 of the eyes and ears pilot program, which is a first step 85 00:03:49,310 --> 00:03:51,440 to holding all those responsible 86 00:03:51,620 --> 00:03:55,190 for the safety of our citizens accountable. 87 00:03:55,360 --> 00:03:57,060 What the hell does that mean? 88 00:03:58,190 --> 00:04:01,670 Show of hands, who loves being a public servant? 89 00:04:06,110 --> 00:04:08,850 Love the enthusiasm. 90 00:04:09,030 --> 00:04:11,590 And as a public servant, who do we serve? 91 00:04:12,510 --> 00:04:14,340 - Han. - "Whom." 92 00:04:14,510 --> 00:04:15,990 Not to be a pedant, but 93 00:04:17,120 --> 00:04:19,170 it's "whom." 94 00:04:20,260 --> 00:04:21,650 I'll repeat the question, 95 00:04:21,820 --> 00:04:24,870 as a public servant, who do we serve? 96 00:04:27,390 --> 00:04:29,310 The-the public. 97 00:04:29,480 --> 00:04:30,920 Correct. 98 00:04:31,090 --> 00:04:33,050 And what should the public 99 00:04:33,220 --> 00:04:35,840 demand of its public servants? 100 00:04:36,880 --> 00:04:38,450 Servitude? 101 00:04:39,580 --> 00:04:41,540 Transparency. 102 00:04:44,100 --> 00:04:45,500 A body cam? 103 00:04:45,670 --> 00:04:47,370 But we're not cops, we're firefighters. 104 00:04:47,540 --> 00:04:51,200 The 118 has been chosen to test a new program. 105 00:04:51,370 --> 00:04:54,030 Body cams will be activated when in the field 106 00:04:54,200 --> 00:04:57,120 and when interfacing with the public. 107 00:04:57,290 --> 00:05:01,910 And if you break it, you bought it. 108 00:05:02,080 --> 00:05:03,730 Dismissed. 109 00:05:14,960 --> 00:05:17,920 S-c-o-r-e! Score! Score! 110 00:05:21,620 --> 00:05:23,230 Let's go, Weston! 111 00:05:26,230 --> 00:05:28,110 Weston! Weston! 112 00:05:33,590 --> 00:05:35,940 Go, Weston! Go, Shelby! 113 00:05:36,110 --> 00:05:38,070 Go, Weston! 114 00:05:38,250 --> 00:05:40,640 Go, Shelby! Go, blue jays! Whoo! 115 00:05:40,810 --> 00:05:42,690 I'm obsessed with your mom. 116 00:05:42,860 --> 00:05:44,160 She has more school spirit 117 00:05:44,340 --> 00:05:46,120 than half of our cheer squad combined. 118 00:05:46,300 --> 00:05:49,910 She's just trying to make up for my dad not being here, again. 119 00:05:50,080 --> 00:05:52,700 Sorry, Wes. Divorce sucks. 120 00:05:52,870 --> 00:05:55,480 It's not like he came even when he still lived at home. 121 00:05:55,650 --> 00:05:57,810 Maybe if I was on the team instead of cheering for it. 122 00:06:14,240 --> 00:06:16,110 Go, Weston! Go! 123 00:06:26,470 --> 00:06:28,730 W-Weston? Wes, honey. 124 00:06:28,910 --> 00:06:32,040 Wes, honey. Wes! Wes, honey, I'm here. 125 00:06:32,130 --> 00:06:34,820 Wes, I'm here. 126 00:06:35,000 --> 00:06:36,480 Mom. 127 00:06:54,020 --> 00:06:56,320 It's okay, honey. It's gonna be all right. 128 00:06:57,370 --> 00:07:00,150 Everybody, body cams on. 129 00:07:00,330 --> 00:07:03,330 Get used to it. 130 00:07:03,510 --> 00:07:06,460 Buckley, ever play any pigskin? 131 00:07:06,640 --> 00:07:08,510 High school tight end, sir. 132 00:07:08,680 --> 00:07:09,950 Tight end. 133 00:07:10,120 --> 00:07:12,120 Cheerleader's name's Weston. 134 00:07:12,300 --> 00:07:13,910 Look, I'm EMT certified, 135 00:07:14,080 --> 00:07:16,260 but this is, this is beyond my scope of practice. 136 00:07:16,430 --> 00:07:18,430 - We got it. - Okay. 137 00:07:22,050 --> 00:07:24,830 - Please. Please, can you help? - We're gonna do our best, ma'am. 138 00:07:25,000 --> 00:07:25,191 Okay. 139 00:07:25,215 --> 00:07:26,596 If you can just give us some space to work. 140 00:07:26,620 --> 00:07:29,050 Okay? There you go. 141 00:07:29,230 --> 00:07:31,750 Okay. It's okay. 142 00:07:31,920 --> 00:07:35,100 Hen, you ever seen anything like this before? 143 00:07:35,280 --> 00:07:38,760 - Does a medical textbook count? - I have. In Afghanistan. 144 00:07:38,930 --> 00:07:41,060 Cap, that's an open book fracture. Broken pelvis. 145 00:07:41,240 --> 00:07:44,020 Problem with that is the pelvis is lined with arteries. 146 00:07:44,200 --> 00:07:45,720 Then we work fast. 147 00:07:45,900 --> 00:07:47,566 Diaz, you take point with the stretcher fetchers. 148 00:07:47,590 --> 00:07:49,380 Tight end, with triage. 149 00:07:50,420 --> 00:07:53,600 Weston. Hi, I'm Eddie. I'm gonna check you out, okay? 150 00:07:53,770 --> 00:07:56,340 Okay. Is-is it bad? 151 00:07:56,510 --> 00:07:58,650 Well, you're talking and that's good news. 152 00:07:58,820 --> 00:08:01,950 BP's 90/60. Heart's racing at 120. 153 00:08:02,130 --> 00:08:04,066 - Let's give him something for the pain. - Copy that. 154 00:08:04,090 --> 00:08:05,960 What's happening? Is he going to be paralyzed? 155 00:08:06,130 --> 00:08:08,180 We have to move him very carefully. 156 00:08:08,350 --> 00:08:09,586 We don't want to shift anything else. 157 00:08:09,610 --> 00:08:10,750 Okay. 158 00:08:11,530 --> 00:08:12,790 - Pelvic sling? - Right here. 159 00:08:14,880 --> 00:08:16,640 All right, we're gonna lift you up on three. 160 00:08:16,750 --> 00:08:19,020 - Okay. - One. Two. Three. 161 00:08:24,460 --> 00:08:27,110 You're doing great, buddy. Good job, Weston. 162 00:08:27,280 --> 00:08:28,720 All right, roll on one. 163 00:08:28,890 --> 00:08:30,550 Two. And. 164 00:08:34,680 --> 00:08:36,690 I got the lifepak. 165 00:08:38,030 --> 00:08:39,730 Lift him on three. One. Two. Three. 166 00:08:47,000 --> 00:08:49,090 - Weston. - Yeah? 167 00:08:49,260 --> 00:08:50,900 Can you feel this on of your foot, buddy? 168 00:08:52,180 --> 00:08:54,050 - Yeah. Yeah. - That's good, right? 169 00:08:54,220 --> 00:08:55,660 It's great. 170 00:08:56,790 --> 00:08:59,230 - Make a thumbs up for me? - Yeah. 171 00:09:00,490 --> 00:09:02,250 All right, can you put your hand in the air? 172 00:09:02,280 --> 00:09:03,410 High as you can. 173 00:09:10,070 --> 00:09:11,550 Let's go. 174 00:09:17,200 --> 00:09:19,340 I'm right here, baby. 175 00:09:19,510 --> 00:09:21,406 I'm calling your dad to tell him to meet us at the hospital. 176 00:09:21,430 --> 00:09:23,650 Don't. Don't. He needs to be here. 177 00:09:23,820 --> 00:09:29,560 It's fine. He wouldn't... Wes? Wes? 178 00:09:29,740 --> 00:09:31,960 - Weston? - Guys, I'm losing him. 179 00:09:32,130 --> 00:09:34,390 BP's bottoming out. He's probably bleeding internally. 180 00:09:34,570 --> 00:09:36,010 We can't treat him here. 181 00:09:36,180 --> 00:09:38,100 Then we do it on the rig. Let's go, double time! 182 00:09:45,540 --> 00:09:47,060 That's two liters. 183 00:09:47,230 --> 00:09:49,166 Liquids aren't working. He's losing too much blood. 184 00:09:49,190 --> 00:09:51,190 Chim, how long till we're at presbyterian? 185 00:09:51,370 --> 00:09:53,590 About 12 minutes to the trauma bay doors. 186 00:09:54,020 --> 00:09:55,630 Can you make it four? 187 00:09:55,810 --> 00:09:57,200 I'll do what I can. 188 00:09:58,590 --> 00:09:59,940 Hang in there, Weston. 189 00:10:00,120 --> 00:10:02,070 We're gonna lose this kid. 190 00:10:02,250 --> 00:10:04,380 You've done a reboa, right? 191 00:10:04,560 --> 00:10:06,300 Once. 192 00:10:06,470 --> 00:10:07,820 On solid ground. 193 00:10:08,690 --> 00:10:10,300 In a moving vehicle, 194 00:10:10,470 --> 00:10:12,326 threading a balloon through an aorta, that's insane. 195 00:10:12,350 --> 00:10:15,170 Yeah, at least these streets are paved. 196 00:10:15,350 --> 00:10:16,626 I did two in a convoy in kandahar. 197 00:10:16,650 --> 00:10:17,790 How'd that go for you? 198 00:10:17,960 --> 00:10:19,530 Fifty-fifty. 199 00:10:21,310 --> 00:10:23,140 It's better than zero. 200 00:10:23,310 --> 00:10:24,970 Try right here. You got the ultrasound? 201 00:10:25,140 --> 00:10:26,660 Yeah. 202 00:10:33,580 --> 00:10:35,110 Find the artery. 203 00:10:35,280 --> 00:10:37,540 Should be the femoral. 204 00:10:39,760 --> 00:10:40,810 There. 205 00:10:40,980 --> 00:10:43,330 Okay. 206 00:10:46,120 --> 00:10:48,210 Chim, you got to keep it steady. 207 00:10:48,380 --> 00:10:50,170 Sorry, guys. I'm doing my best. 208 00:10:50,340 --> 00:10:53,910 If my hand slips, I puncture his artery. 209 00:10:55,350 --> 00:10:56,690 Copy that. 210 00:11:08,180 --> 00:11:10,710 Okay, got it. Now here's the tricky part. 211 00:11:11,970 --> 00:11:14,890 Eddie, his pulse is barely registering. 212 00:11:16,150 --> 00:11:17,630 Okay. 213 00:11:18,760 --> 00:11:20,110 How am I looking? 214 00:11:20,280 --> 00:11:22,200 It's hard to say, everything's twisted. 215 00:11:29,290 --> 00:11:30,990 Wait, wait, wait, wait. 216 00:11:31,160 --> 00:11:32,430 You're in the aorta. 217 00:11:32,600 --> 00:11:33,730 Inflate the balloon. 218 00:11:33,910 --> 00:11:36,430 10cc's, going in. 219 00:11:43,870 --> 00:11:46,740 BP's back, and so is our boy! 220 00:11:53,620 --> 00:11:54,880 Dad? 221 00:12:00,800 --> 00:12:01,890 You're gonna be okay, kid. 222 00:12:03,670 --> 00:12:06,630 Patient is a 16-year-old male with an open book fracture. 223 00:12:06,810 --> 00:12:08,590 He was krumping in the ambulance. 224 00:12:08,770 --> 00:12:10,170 We placed a reboa four minutes ago. 225 00:12:10,250 --> 00:12:12,250 His central aortic blood pressure is in the 90s. 226 00:12:12,420 --> 00:12:13,770 A reboa, in the field? 227 00:12:13,950 --> 00:12:15,356 Well, technically, it's a partial reboa. 228 00:12:15,380 --> 00:12:16,770 Supposed to buy his kidneys 229 00:12:16,950 --> 00:12:18,356 and everything below the balloon more time. 230 00:12:18,380 --> 00:12:20,690 Nice work. Let's get him to the or. 231 00:12:21,820 --> 00:12:23,000 Weston, I'm here, baby. 232 00:12:24,430 --> 00:12:25,830 Thank you. 233 00:12:31,480 --> 00:12:33,920 That was one hell of a save, you two. 234 00:12:34,100 --> 00:12:35,530 You got us here. 235 00:12:35,710 --> 00:12:38,750 I'm gonna go, get the paperwork started. 236 00:12:40,620 --> 00:12:42,020 He okay? 237 00:12:42,930 --> 00:12:45,150 I think he misses his kid. 238 00:12:47,500 --> 00:12:49,020 Let me mind you all 239 00:12:49,200 --> 00:12:51,086 that this is a hearing at the request of petitioners 240 00:12:51,110 --> 00:12:52,900 Karen and henrietta Wilson. 241 00:12:53,070 --> 00:12:55,070 The subject of which is the reinstatement 242 00:12:55,250 --> 00:12:57,080 of their foster care license. 243 00:12:57,250 --> 00:12:59,300 Was there a determination of unsafe conditions 244 00:12:59,470 --> 00:13:00,780 or abuse in the home? 245 00:13:00,950 --> 00:13:02,600 - Not as such. - Not at all. 246 00:13:02,780 --> 00:13:05,820 Your honor, my clients have an impeccable foster record. 247 00:13:06,000 --> 00:13:07,870 The child was removed from their home 248 00:13:08,040 --> 00:13:09,740 without as much as an investigation. 249 00:13:09,910 --> 00:13:11,660 Where is the child now? 250 00:13:11,830 --> 00:13:13,310 With your permission, 251 00:13:13,480 --> 00:13:16,360 we'd like to introduce these photos into evidence. 252 00:13:21,530 --> 00:13:23,840 Your honor, these photos of the child 253 00:13:24,020 --> 00:13:26,980 with the petitioners appeared at our offices, timestamped. 254 00:13:27,150 --> 00:13:30,720 The other two adults are the child's current foster family, 255 00:13:30,890 --> 00:13:32,280 who, it turns out, 256 00:13:32,460 --> 00:13:34,550 are both close friends of the petitioners. 257 00:13:34,720 --> 00:13:36,990 This was not made known to us at the time. 258 00:13:37,160 --> 00:13:39,730 Ms. Vasco, were you aware of your clients 259 00:13:39,900 --> 00:13:42,380 continuing contact with the child in this manner? 260 00:13:42,560 --> 00:13:44,950 I-I was not, your honor. 261 00:13:45,120 --> 00:13:47,210 Your honor, we would ask 262 00:13:47,390 --> 00:13:50,090 that the petitioners' foster license not be reinstated. 263 00:13:50,260 --> 00:13:53,350 And that the minor child be returned to the group home. 264 00:13:53,520 --> 00:13:55,700 - No, no, you can't. - Ms. Wilson. 265 00:13:55,870 --> 00:13:58,140 Please, your honor, may I speak? 266 00:13:58,310 --> 00:14:00,050 Go ahead. 267 00:14:03,360 --> 00:14:08,710 Yes, it's true, we've-we've been in contact with Mara. 268 00:14:08,890 --> 00:14:12,020 Because w-we're not the petitioners. 269 00:14:12,190 --> 00:14:14,410 We're her parents. 270 00:14:14,590 --> 00:14:17,630 She never should've been taken from our home, 271 00:14:17,810 --> 00:14:19,510 from her home. 272 00:14:19,680 --> 00:14:21,860 She's being used as a pawn 273 00:14:22,030 --> 00:14:25,080 by-by someone who has a vendetta against me. 274 00:14:25,250 --> 00:14:29,170 A very, very powerful someone. 275 00:14:29,340 --> 00:14:31,950 - Henrietta. - I-I don't care, it's the truth. 276 00:14:32,130 --> 00:14:36,830 Councilwoman Olivia Ortiz blames me 277 00:14:37,000 --> 00:14:38,660 for the death of her son. 278 00:14:38,830 --> 00:14:43,660 So now she's-she's using her power and her position 279 00:14:43,830 --> 00:14:47,270 and the life of a little girl to punish me. 280 00:14:49,060 --> 00:14:57,060 Judge, I'm begging you, please... Do not let her. 281 00:15:04,900 --> 00:15:07,160 911, what's your emergency? 282 00:15:07,340 --> 00:15:08,900 Hey, Maddie. 283 00:15:09,080 --> 00:15:10,080 Hey, where are you? 284 00:15:11,080 --> 00:15:13,340 We're, still at the courthouse. 285 00:15:13,520 --> 00:15:15,080 How did the hearing go? 286 00:15:15,260 --> 00:15:17,740 Not great. 287 00:15:18,870 --> 00:15:21,050 Do you think you or, or chim 288 00:15:21,220 --> 00:15:23,000 can give Denny a ride home? 289 00:15:23,180 --> 00:15:24,880 Yeah, so you're not coming here? 290 00:15:25,050 --> 00:15:27,050 We can't. 291 00:15:27,230 --> 00:15:30,050 Not while Mara is there. 292 00:15:31,140 --> 00:15:33,450 The judge ordered no contact. 293 00:15:34,540 --> 00:15:36,580 We can't even talk to her. 294 00:15:36,760 --> 00:15:38,540 I'm so sorry. 295 00:15:38,720 --> 00:15:40,370 You'll take care of her for us? 296 00:15:40,540 --> 00:15:42,070 Yeah, of course we will. 297 00:15:42,240 --> 00:15:43,590 Thanks, Maddie. 298 00:15:43,760 --> 00:15:45,160 Bye. 299 00:15:58,260 --> 00:15:59,260 Good morning. 300 00:15:59,300 --> 00:16:00,780 More like good afternoon. 301 00:16:00,960 --> 00:16:02,480 When did you get in? 302 00:16:02,650 --> 00:16:04,496 Well, the sun was coming up, another night shoot. 303 00:16:04,520 --> 00:16:06,720 I don't know how that crew does it, it's not civilized. 304 00:16:06,790 --> 00:16:08,246 There has to be a more efficient way. 305 00:16:08,270 --> 00:16:09,700 Shoot during the day? 306 00:16:09,880 --> 00:16:11,286 Well, they think fire looks better at night. 307 00:16:11,310 --> 00:16:13,180 When are you gonna call chief Simpson 308 00:16:13,360 --> 00:16:15,426 and see if he can find you another house to captain? 309 00:16:15,450 --> 00:16:17,750 I don't want another house, I want my house. 310 00:16:17,930 --> 00:16:19,650 Well, maybe you can steal another firetruck 311 00:16:19,710 --> 00:16:22,190 from the show and drive it into the station. 312 00:16:22,370 --> 00:16:25,110 Yeah, I'm considering it. 313 00:16:25,280 --> 00:16:27,110 What's that? 314 00:16:27,290 --> 00:16:30,110 We can talk about it when I get home. 315 00:16:30,290 --> 00:16:31,770 Well, I won't be here. 316 00:16:34,470 --> 00:16:35,860 Okay. 317 00:16:36,730 --> 00:16:38,300 Well, I was thinking 318 00:16:38,470 --> 00:16:42,000 maybe the reason that I can't find a house that I love 319 00:16:42,170 --> 00:16:44,870 is because none of them are in the place that I love. 320 00:16:46,130 --> 00:16:49,310 We have the land. Why don't we just rebuild? 321 00:16:49,480 --> 00:16:51,310 All right, that's an option. 322 00:16:51,480 --> 00:16:53,360 - Should we call an architect? - I already did. 323 00:16:53,530 --> 00:16:55,840 The one who built the house: Michael. 324 00:17:01,490 --> 00:17:02,970 These are the old plans. 325 00:17:03,150 --> 00:17:04,890 Yeah, yeah, his office sent them over. 326 00:17:06,240 --> 00:17:07,930 Well, that was nice of him. 327 00:17:08,110 --> 00:17:09,760 You know what? For the first time 328 00:17:09,940 --> 00:17:12,140 in this whole house hunt, I'm actually getting excited. 329 00:17:12,240 --> 00:17:14,070 Okay. 330 00:17:14,250 --> 00:17:15,990 Great. 331 00:17:18,290 --> 00:17:19,730 Great. 332 00:17:26,170 --> 00:17:27,390 Firefighter Wilson. 333 00:17:27,560 --> 00:17:29,780 I assume you're not here to volunteer? 334 00:17:31,390 --> 00:17:32,960 If that's what it takes. 335 00:17:38,360 --> 00:17:39,680 Will you please give us the room? 336 00:17:39,710 --> 00:17:41,270 Of course. 337 00:17:48,410 --> 00:17:50,190 This is Mara. 338 00:17:50,370 --> 00:17:53,630 This video was taken about a week before 339 00:17:53,810 --> 00:17:55,420 cps removed her from our home. 340 00:17:56,680 --> 00:17:58,070 Hi, mama. 341 00:17:58,250 --> 00:17:59,900 I hope you're having fun at work. 342 00:18:00,070 --> 00:18:02,770 You said to make a list of what I want for my birthday. 343 00:18:02,950 --> 00:18:05,120 I was thinking Disneyland? 344 00:18:05,300 --> 00:18:07,080 World. Disney world. 345 00:18:07,260 --> 00:18:10,080 Denny, do not coach her on her birthday wishes. 346 00:18:10,260 --> 00:18:12,480 Sorry, mama. Love you. 347 00:18:13,870 --> 00:18:15,220 She's adorable. 348 00:18:15,390 --> 00:18:18,570 When she came to us, she was nonverbal. 349 00:18:18,740 --> 00:18:21,970 Completely closed off from the world around her. 350 00:18:22,140 --> 00:18:24,880 Having a real family that loves her 351 00:18:25,060 --> 00:18:26,450 opened her up. 352 00:18:27,750 --> 00:18:30,230 Mara needs her family back. 353 00:18:30,410 --> 00:18:31,710 We're all she has. 354 00:18:36,070 --> 00:18:37,810 Kyle was all I had. 355 00:18:38,850 --> 00:18:41,900 And I'm expected to go on without him. 356 00:18:42,070 --> 00:18:45,470 Maybe young Mara will have to learn to do the same. 357 00:18:47,470 --> 00:18:51,260 Please don't punish her because you can't forgive me. 358 00:18:51,430 --> 00:18:54,480 If I could go back and change 359 00:18:54,650 --> 00:18:57,910 the outcome of the night that your son died, I would. 360 00:18:58,090 --> 00:19:00,790 I am truly sorry for what happened. 361 00:19:00,960 --> 00:19:02,570 Now. 362 00:19:02,750 --> 00:19:05,790 You're sorry now, firefighter Wilson. 363 00:19:05,970 --> 00:19:08,100 But you were sorry that night? 364 00:19:08,270 --> 00:19:10,410 Or do you think Kyle got what he deserved? 365 00:19:12,280 --> 00:19:13,670 Exactly. 366 00:19:13,840 --> 00:19:16,150 Maybe you should think about what you deserve. 367 00:19:17,850 --> 00:19:19,216 And this is all I have time for now. 368 00:19:19,240 --> 00:19:21,070 So if you'll excuse me. 369 00:19:21,240 --> 00:19:24,250 Please 370 00:19:25,420 --> 00:19:27,200 give my regards to your captain. 371 00:19:27,380 --> 00:19:28,730 My captain? 372 00:19:28,900 --> 00:19:30,820 Vincent Gerrard. 373 00:19:30,990 --> 00:19:32,820 We're old friends. 374 00:19:35,430 --> 00:19:37,260 You're the one who put him there. 375 00:19:37,430 --> 00:19:38,910 I think it was a good call. 376 00:19:39,090 --> 00:19:42,390 Given the lack of leadership in your firehouse. 377 00:19:42,570 --> 00:19:44,050 Don't you agree? 378 00:19:56,190 --> 00:20:00,240 Hey. Is my phone off? 379 00:20:00,410 --> 00:20:02,720 No, I didn't call. 380 00:20:02,890 --> 00:20:06,290 I did drive around the block about three times. 381 00:20:06,460 --> 00:20:08,030 Must be serious. 382 00:20:08,200 --> 00:20:09,460 It is. 383 00:20:12,470 --> 00:20:13,710 Let me get you a cup of coffee. 384 00:20:15,430 --> 00:20:17,690 You guys gonna build? 385 00:20:17,860 --> 00:20:19,170 Thinking about it. 386 00:20:21,040 --> 00:20:23,910 - This looks kind of like... - Yeah. 387 00:20:28,570 --> 00:20:32,270 So, what's got you circling the block? 388 00:20:32,440 --> 00:20:34,270 - It's Gerrard. - Hen, no, 389 00:20:34,450 --> 00:20:35,986 if you got a problem with your captain, 390 00:20:36,010 --> 00:20:39,670 I'm really not the person... he is not my captain. 391 00:20:39,840 --> 00:20:41,410 You are my captain. 392 00:20:41,580 --> 00:20:43,370 No, I resigned, do you remember? 393 00:20:43,540 --> 00:20:44,890 No, you didn't. 394 00:20:45,060 --> 00:20:46,370 You house burned down 395 00:20:46,540 --> 00:20:48,200 and then you ended up in the hospital. 396 00:20:48,370 --> 00:20:49,720 Yes, but at the time 397 00:20:49,900 --> 00:20:51,590 I let chief Simpson know my intentions. 398 00:20:51,770 --> 00:20:56,160 Chief Simpson is not the reason Gerrard has your spot, cap. 399 00:20:56,950 --> 00:20:58,300 I am. 400 00:20:58,470 --> 00:20:59,910 What does that mean? 401 00:21:00,080 --> 00:21:02,390 City councilwoman Ortiz is the one 402 00:21:02,560 --> 00:21:04,870 that reassigned Gerrard to the 118. 403 00:21:05,040 --> 00:21:07,480 Not the chief. It's because of me. 404 00:21:07,650 --> 00:21:10,090 She has done a deep dive into my history. 405 00:21:10,260 --> 00:21:12,400 She knows just where the pressure points are. 406 00:21:12,570 --> 00:21:15,440 She saw an opening and she took it. 407 00:21:15,620 --> 00:21:17,620 So, what do you want to do about it? 408 00:21:17,790 --> 00:21:19,270 I have to quit. 409 00:21:19,450 --> 00:21:21,840 I can't take being his favorite anymore. 410 00:21:22,010 --> 00:21:24,410 He calls me his "little buddy," and he touches me. 411 00:21:24,580 --> 00:21:28,630 No, not like that, but, you know, still. 412 00:21:28,800 --> 00:21:31,110 Buck, you can't quit because your captain likes you. 413 00:21:31,290 --> 00:21:32,810 He wants me to be his henchman. 414 00:21:32,980 --> 00:21:34,330 He has to make budget cuts, 415 00:21:34,510 --> 00:21:36,200 he says he needs to fire someone 416 00:21:36,380 --> 00:21:37,500 and he wants me to pick who. 417 00:21:37,600 --> 00:21:39,210 That is not your responsibility. 418 00:21:39,380 --> 00:21:40,510 It just pisses me off. 419 00:21:40,690 --> 00:21:41,706 I mean, here's a kid who actually 420 00:21:41,730 --> 00:21:43,250 wants his dad in his life, 421 00:21:43,430 --> 00:21:45,210 and he doesn't even bother to show up? 422 00:21:45,390 --> 00:21:46,670 You sure we're not talking about 423 00:21:46,820 --> 00:21:48,210 a different father and son? 424 00:21:49,260 --> 00:21:51,570 I miss him so much, cap. 425 00:21:53,220 --> 00:21:56,050 I'm trying to respect his wishes, but... 426 00:21:56,220 --> 00:21:58,440 We zoom a couple times a week, 427 00:21:58,620 --> 00:22:00,010 barely says a word to me. 428 00:22:01,180 --> 00:22:03,320 Well, you sure it's not the 429 00:22:06,620 --> 00:22:07,620 mustache? 430 00:22:07,760 --> 00:22:09,020 You don't like it? 431 00:22:09,190 --> 00:22:11,060 No, I love it. It just... 432 00:22:11,240 --> 00:22:12,566 Kind of looks like your old house. 433 00:22:12,590 --> 00:22:14,070 Because it is. 434 00:22:14,240 --> 00:22:16,070 It's the house Michael designed for her. 435 00:22:16,240 --> 00:22:17,680 Well, you don't sound too thrilled. 436 00:22:17,850 --> 00:22:19,510 - Well... - You know why? 437 00:22:19,680 --> 00:22:23,210 Because this isn't the house you should be rebuilding. 438 00:22:23,380 --> 00:22:25,640 Come back to the 118. It needs you. 439 00:22:25,820 --> 00:22:27,380 The 118 has a captain. 440 00:22:27,560 --> 00:22:29,390 Barely. 441 00:22:29,560 --> 00:22:31,000 You know my feeling? 442 00:22:31,170 --> 00:22:32,626 I think Gerrard doesn't even want to be there. 443 00:22:32,650 --> 00:22:35,000 I mean, he was gonna retire. 444 00:22:35,170 --> 00:22:36,740 The only reason why he said yes 445 00:22:36,920 --> 00:22:38,636 was because his ego wouldn't allow him to say no. 446 00:22:38,660 --> 00:22:40,570 He's always gotta be right. 447 00:22:40,750 --> 00:22:43,400 He's always got to be the smartest guy in the room. 448 00:22:44,490 --> 00:22:45,686 Honestly, I think that's why he's always 449 00:22:45,710 --> 00:22:46,880 hanging around with buck. 450 00:22:52,670 --> 00:22:54,630 All right. Thank you so much. 451 00:22:54,800 --> 00:22:56,020 Cool. Thank you. 452 00:22:56,200 --> 00:22:57,410 Dr. Craig? 453 00:22:58,460 --> 00:22:59,900 I'm sergeant Grant. 454 00:23:00,070 --> 00:23:01,310 I was told that you were having 455 00:23:01,380 --> 00:23:03,380 some kind of issue with a patient. 456 00:23:03,550 --> 00:23:05,200 Yes. Guy came in 457 00:23:05,380 --> 00:23:06,980 with major wounds to his neck and chest, 458 00:23:07,120 --> 00:23:09,730 and a gash on his arm so deep, it's down to the bone. 459 00:23:09,910 --> 00:23:11,560 Says his pit bull bit him. 460 00:23:11,730 --> 00:23:14,610 I got called down here for a dog bite? 461 00:23:14,780 --> 00:23:16,196 Normally, I'd just work him up for rabies shots 462 00:23:16,220 --> 00:23:18,480 as a precaution, but my concern is, 463 00:23:18,650 --> 00:23:20,010 these bites, or whatever they are, 464 00:23:20,130 --> 00:23:22,570 they tore through muscle, exposed bone. 465 00:23:22,740 --> 00:23:24,620 I don't think we're dealing with a pit bull. 466 00:23:24,790 --> 00:23:26,920 So, he's lying. 467 00:23:27,100 --> 00:23:29,230 - What's his name? - Carl gates. 468 00:23:29,400 --> 00:23:31,140 He's pretty doped up. 469 00:23:33,540 --> 00:23:36,280 You're the police. Why are the police here? 470 00:23:36,450 --> 00:23:38,980 Mr. Gates, I'm sergeant Grant. 471 00:23:39,150 --> 00:23:42,290 I understand you were attacked by your pit bull? 472 00:23:43,720 --> 00:23:46,290 No, I... I wouldn't call it an attack. 473 00:23:46,460 --> 00:23:48,290 We were playing too rough 474 00:23:48,470 --> 00:23:50,950 with his pull toy and he got excited. 475 00:23:51,120 --> 00:23:52,380 That's all. 476 00:23:52,560 --> 00:23:54,470 It looks like you were the pull toy. 477 00:23:54,650 --> 00:23:57,910 Look, bing's really no trouble. 478 00:23:58,080 --> 00:24:00,350 He never even leaves the apartment. 479 00:24:00,520 --> 00:24:02,170 It's-it's just us. We're fine. 480 00:24:02,350 --> 00:24:05,180 Mr. Gates, now, you need to tell me right now, 481 00:24:05,350 --> 00:24:08,140 what do you have living in your apartment? 482 00:24:15,710 --> 00:24:17,930 Mr. Gates? 483 00:24:18,100 --> 00:24:19,410 It's Patty. 484 00:24:19,580 --> 00:24:21,630 Again. 485 00:24:21,800 --> 00:24:23,500 I'm here to collect the rent. 486 00:24:26,020 --> 00:24:28,290 Mr. Gates, I've given you grace periods and courtesy, 487 00:24:28,460 --> 00:24:30,330 but I need that rent. 488 00:24:30,510 --> 00:24:31,900 You're four months behind. 489 00:24:33,340 --> 00:24:35,600 And what is that smell, Mr. Gates? 490 00:24:35,770 --> 00:24:37,510 We're getting complaints. 491 00:24:41,130 --> 00:24:43,830 Mr. Gates, I can hear you in there. 492 00:24:44,000 --> 00:24:45,480 Open up. 493 00:24:50,790 --> 00:24:51,790 Mr. Gates... 494 00:24:55,140 --> 00:24:57,190 God. 495 00:25:16,510 --> 00:25:17,690 Where are you? 496 00:25:17,860 --> 00:25:19,120 In the bathroom 497 00:25:19,300 --> 00:25:22,210 at the mariposa apartments, unit 8c. 498 00:25:22,390 --> 00:25:23,470 I was attacked. 499 00:25:23,650 --> 00:25:24,780 Is the attacker still there? 500 00:25:24,950 --> 00:25:27,830 Yes, it's... It's in the other room. 501 00:25:28,000 --> 00:25:29,040 It? 502 00:25:29,220 --> 00:25:30,480 Yeah, it's a tiger. 503 00:25:32,220 --> 00:25:33,700 Please hurry. 504 00:25:33,880 --> 00:25:35,326 Help is on the way. Can you tell me your name? 505 00:25:35,350 --> 00:25:36,700 Patty. 506 00:25:36,880 --> 00:25:38,580 My name's Patty. 507 00:25:38,750 --> 00:25:39,896 Patty, you said you were bleeding? 508 00:25:39,920 --> 00:25:43,490 Yeah, it clawed my leg. 509 00:25:43,670 --> 00:25:45,630 I made it to the bathroom and shut the door, 510 00:25:45,800 --> 00:25:47,800 but it's trying to get in. 511 00:25:47,980 --> 00:25:49,630 Okay, we've got help coming to you now. 512 00:25:49,800 --> 00:25:51,590 Tell me what you see around you 513 00:25:51,760 --> 00:25:53,980 - why? - We're going to try and stop the bleeding. 514 00:26:02,340 --> 00:26:04,260 Well, she shouldn't have gone into my apartment. 515 00:26:04,340 --> 00:26:05,560 She had no right. 516 00:26:05,730 --> 00:26:07,560 When's the last time you paid rent? 517 00:26:07,740 --> 00:26:10,480 Or a damn pet deposit? 518 00:26:11,480 --> 00:26:13,366 You want to explain to me how you managed to get 519 00:26:13,390 --> 00:26:16,870 a 400-pound siberian tiger into a studio apartment? 520 00:26:18,960 --> 00:26:21,530 He wasn't 400 pounds when I got him. 521 00:26:21,710 --> 00:26:23,660 He was an adorable cub. 522 00:26:25,360 --> 00:26:27,710 They're not gonna hurt him, right? 523 00:26:27,890 --> 00:26:30,980 If I were you, I'd be more concerned about your landlord, 524 00:26:31,150 --> 00:26:33,200 because what you actually get charged with 525 00:26:33,370 --> 00:26:36,330 will depend on how she comes out of this. 526 00:26:39,330 --> 00:26:40,590 Patty? 527 00:26:40,770 --> 00:26:42,770 Stay with me. You're doing great. 528 00:26:42,940 --> 00:26:45,340 First responders are arriving now. 529 00:26:45,510 --> 00:26:46,900 Listen up. 530 00:26:47,080 --> 00:26:48,730 Dispatch says we've got about ten minutes 531 00:26:48,910 --> 00:26:51,340 before our patient goes into hypovolemic shock. 532 00:26:51,520 --> 00:26:52,496 Where's animal control? 533 00:26:52,520 --> 00:26:53,690 17 minutes out. 534 00:26:53,870 --> 00:26:55,390 We are not waiting. 535 00:26:55,570 --> 00:26:57,650 L.A. zoo rushed over this tranq gun. 536 00:26:59,090 --> 00:27:00,530 Victim's on the eighth floor. 537 00:27:00,700 --> 00:27:02,490 Second window from the right. 538 00:27:02,660 --> 00:27:04,570 You'll repel down from the roof. 539 00:27:04,750 --> 00:27:07,580 When you get up there, load the dart. 540 00:27:07,750 --> 00:27:08,880 Keep the safety on 541 00:27:09,060 --> 00:27:10,620 until you reach the eighth floor. 542 00:27:10,800 --> 00:27:12,076 Wilson, the second that cat goes down, 543 00:27:12,100 --> 00:27:13,710 you and Buckley pop the front door. 544 00:27:13,890 --> 00:27:15,126 I want you on that victim's leg wound. 545 00:27:15,150 --> 00:27:18,110 Diaz, with han. 546 00:27:22,810 --> 00:27:24,730 Maybe you should let me do that. 547 00:27:26,860 --> 00:27:27,860 Or not. 548 00:27:27,990 --> 00:27:29,900 Where'd you learn to do that? 549 00:27:30,080 --> 00:27:31,510 I have layers. 550 00:27:31,690 --> 00:27:33,950 Buck, help me grab the gear. 551 00:27:35,950 --> 00:27:37,780 You sure about this? 552 00:27:37,960 --> 00:27:39,480 Hell, yeah. 553 00:27:39,650 --> 00:27:41,870 I just wish I was trying to hit him with a paintball. 554 00:27:44,790 --> 00:27:46,050 Patty, how're we doing? 555 00:27:46,220 --> 00:27:47,360 Cold. 556 00:27:48,360 --> 00:27:50,660 I'm so cold. 557 00:27:50,840 --> 00:27:52,640 Stay with me. You're doing great. Talk to me. 558 00:28:13,120 --> 00:28:15,910 Here, kitty, kitty, kitty. 559 00:28:19,740 --> 00:28:21,130 I don't see anything. 560 00:28:21,300 --> 00:28:23,310 You sure you're on the right floor, chim? 561 00:28:26,000 --> 00:28:27,740 Whoa! 562 00:28:35,140 --> 00:28:37,800 Yeah. It's the right floor. 563 00:28:41,410 --> 00:28:42,930 All right. 564 00:28:50,510 --> 00:28:52,640 Somebody's at the door. 565 00:28:52,810 --> 00:28:54,340 Hello? 566 00:28:54,510 --> 00:28:56,470 Do not open that door. We're going to get you out 567 00:28:56,640 --> 00:28:57,640 in just a moment. 568 00:28:57,730 --> 00:29:01,340 - Hello? - 118, be advised, patient is 569 00:29:01,520 --> 00:29:03,016 going into shock and is about to open the bathroom door. 570 00:29:03,040 --> 00:29:04,740 Tell her not to. 571 00:29:04,910 --> 00:29:06,830 Double time it up there, han. 572 00:29:09,480 --> 00:29:12,010 Nice and easy, kitty. 573 00:29:12,180 --> 00:29:14,010 Slow and steady. 574 00:29:14,180 --> 00:29:16,140 Patty? Patty? 575 00:29:16,310 --> 00:29:17,490 One... 576 00:29:22,580 --> 00:29:25,060 No, no, don't... Damn it. 577 00:29:40,470 --> 00:29:42,340 He's down! 578 00:29:42,510 --> 00:29:43,510 He's down! 579 00:29:52,050 --> 00:29:53,740 No pets. 580 00:30:02,010 --> 00:30:05,800 Help! Help me! 581 00:30:09,930 --> 00:30:11,760 And cut! 582 00:30:11,940 --> 00:30:13,200 All right. 583 00:30:13,370 --> 00:30:14,850 - Captain Nash. - Yeah? 584 00:30:15,030 --> 00:30:16,030 You have a visitor. 585 00:30:16,110 --> 00:30:17,550 Vincent. 586 00:30:17,720 --> 00:30:19,940 Thanks for making the time to come see me. 587 00:30:20,120 --> 00:30:21,770 I have to admit, I was curious to see 588 00:30:21,950 --> 00:30:23,210 where the chief put you. 589 00:30:23,380 --> 00:30:24,950 This is it. Hey, Bobby. 590 00:30:25,120 --> 00:30:27,120 How did that last one look, mate? 591 00:30:27,300 --> 00:30:29,130 Brad, that was great. 592 00:30:29,300 --> 00:30:30,610 Perfect amount of swagger. 593 00:30:30,780 --> 00:30:32,350 Brad, this is Vincent Gerrard. 594 00:30:32,520 --> 00:30:34,870 He's the captain of my old firehouse. 595 00:30:35,050 --> 00:30:36,506 Vincent, this is Brad torrance, the star of hotshots. 596 00:30:36,530 --> 00:30:38,140 Not so loud. The rest of the cast 597 00:30:38,310 --> 00:30:39,750 thinks it's an ensemble. 598 00:30:41,180 --> 00:30:42,180 Pleasure, captain. 599 00:30:42,310 --> 00:30:43,580 You're a brit. 600 00:30:43,750 --> 00:30:45,360 Yeah, guilty. 601 00:30:45,530 --> 00:30:47,450 I never would have guessed. 602 00:30:47,620 --> 00:30:49,150 Are you a fan of the show? 603 00:30:49,320 --> 00:30:52,320 Me? No, but my sister's a big fan. 604 00:30:52,500 --> 00:30:53,780 I can't watch firefighter shows. 605 00:30:53,930 --> 00:30:56,020 All I see is what they do wrong. 606 00:30:56,200 --> 00:30:58,550 Well, I think our friend Bobby here 607 00:30:58,720 --> 00:31:00,240 has set us straight on a few things. 608 00:31:00,420 --> 00:31:02,990 He's more or less the voice of god around here. 609 00:31:05,030 --> 00:31:07,380 That's Brad torrance. 610 00:31:07,560 --> 00:31:09,990 That is Brad torrance. That's right, yeah. 611 00:31:10,170 --> 00:31:11,170 Wow. 612 00:31:12,820 --> 00:31:15,170 Well, pretty sweet set up you got here, Nash. 613 00:31:15,350 --> 00:31:16,870 Yeah, it's not bad. 614 00:31:17,040 --> 00:31:18,106 I'd rather be fighting real fires, though. 615 00:31:18,130 --> 00:31:20,790 Why? You're living the dream. 616 00:31:20,960 --> 00:31:23,010 It's not my dream. 617 00:31:23,180 --> 00:31:27,620 Listen, I know that the city is talking about budget cuts 618 00:31:27,790 --> 00:31:29,450 and that they're pushing for layoffs. 619 00:31:29,620 --> 00:31:31,296 Let me guess, this is the part where you tell me 620 00:31:31,320 --> 00:31:33,930 that there isn't a single firefighter in the house 621 00:31:34,100 --> 00:31:35,760 who isn't essential to the team? 622 00:31:35,930 --> 00:31:37,216 No, this is the part where I tell you 623 00:31:37,240 --> 00:31:38,800 who you should get rid of. 624 00:31:40,020 --> 00:31:41,290 You. 625 00:31:41,460 --> 00:31:43,640 What the hell are you talking about? 626 00:31:43,810 --> 00:31:46,030 I know you think regaining your command 627 00:31:46,200 --> 00:31:48,640 is some kind of vindication for you. It's not. 628 00:31:48,810 --> 00:31:51,600 Olivia Ortiz didn't put you there 629 00:31:51,770 --> 00:31:53,056 because she thinks highly of you. 630 00:31:53,080 --> 00:31:54,650 Quite the opposite. 631 00:31:54,820 --> 00:31:56,260 She's been using you, Vincent, 632 00:31:56,430 --> 00:31:58,430 and she's been laughing at you behind your back. 633 00:32:00,220 --> 00:32:02,610 I just thought that you should know the truth. 634 00:32:12,230 --> 00:32:14,490 Damn it! 635 00:32:16,490 --> 00:32:19,150 Mind if I take a look at that? 636 00:32:19,320 --> 00:32:20,360 You a doctor or something? 637 00:32:20,460 --> 00:32:22,110 Firefighter. 638 00:32:22,280 --> 00:32:23,460 Well, army medic first. 639 00:32:23,630 --> 00:32:25,900 Today must be my lucky day. 640 00:32:26,070 --> 00:32:27,070 It's gonna sting. 641 00:32:29,250 --> 00:32:31,290 Hazard of the job? 642 00:32:31,470 --> 00:32:33,030 One of many. 643 00:32:33,210 --> 00:32:35,250 I can relate. 644 00:32:35,430 --> 00:32:36,730 I bet. 645 00:32:36,910 --> 00:32:38,520 You might need to change the gauze, 646 00:32:38,690 --> 00:32:40,186 but this should stop it from bleeding. 647 00:32:40,210 --> 00:32:41,690 You got a vehicle here? 648 00:32:41,870 --> 00:32:43,276 Least I can do is knock something off 649 00:32:43,300 --> 00:32:44,480 your service charge for you. 650 00:32:44,650 --> 00:32:45,960 Not necessary. 651 00:32:46,130 --> 00:32:48,090 I actually came here to talk to you. 652 00:32:49,140 --> 00:32:51,270 What? You Stacy's new boyfriend or something? 653 00:32:51,440 --> 00:32:53,530 No, I'm the firefighter 654 00:32:53,710 --> 00:32:55,390 who saved your son's life the other night. 655 00:32:56,320 --> 00:32:59,100 Mind if we sit down and talk for a minute? 656 00:32:59,280 --> 00:33:01,890 Stacy didn't tell me that Wes was in the hospital. 657 00:33:02,060 --> 00:33:03,890 - She wanted to. - Yeah. 658 00:33:04,060 --> 00:33:06,200 Weston told her not to. 659 00:33:06,370 --> 00:33:08,290 And yet, he blames me for staying away. 660 00:33:08,460 --> 00:33:10,240 You are the adult in the situation. 661 00:33:12,330 --> 00:33:15,210 If she had called, would you have come? 662 00:33:17,290 --> 00:33:19,340 Me and Weston, 663 00:33:19,510 --> 00:33:21,120 we don't have the best relationship. 664 00:33:21,300 --> 00:33:23,170 I get it. 665 00:33:23,340 --> 00:33:25,610 Sometimes a son just needs his father. 666 00:33:25,780 --> 00:33:28,000 Hell, a father needs his son. I speak from experience. 667 00:33:31,000 --> 00:33:32,270 You don't miss him? 668 00:33:33,310 --> 00:33:35,180 All the time. 669 00:33:35,360 --> 00:33:36,840 I just got tired of arguing. 670 00:33:37,010 --> 00:33:38,726 But you're missing out on watching him grow up, 671 00:33:38,750 --> 00:33:40,450 on who he's becoming. 672 00:33:40,620 --> 00:33:45,150 You think I want to watch my only son be a cheerleader? 673 00:33:45,320 --> 00:33:46,630 I think you love your son. 674 00:33:46,800 --> 00:33:48,256 You're just confused on how to show it. 675 00:33:48,280 --> 00:33:49,940 Who are you to judge me? 676 00:33:50,110 --> 00:33:53,810 I'm a dad who doesn't live under the same roof as his son. 677 00:33:57,290 --> 00:33:58,380 And it's my fault. 678 00:33:58,550 --> 00:34:00,600 And I hate it. 679 00:34:02,510 --> 00:34:04,650 You think being a cheerleader makes your son weak? 680 00:34:07,170 --> 00:34:09,220 Let me show you something. 681 00:34:12,000 --> 00:34:13,440 Go ahead. 682 00:34:19,660 --> 00:34:21,920 I know soldiers who couldn't have survived 683 00:34:22,100 --> 00:34:23,230 what your son did. 684 00:34:27,970 --> 00:34:30,020 Your son almost died, 685 00:34:31,020 --> 00:34:32,240 and you weren't there. 686 00:34:38,380 --> 00:34:40,900 I appreciate what you did for my kid. 687 00:34:42,680 --> 00:34:44,380 But you need to leave. 688 00:34:47,040 --> 00:34:48,910 Vincent, I didn't lie. 689 00:34:49,080 --> 00:34:52,260 I was just trying to spare you the details. 690 00:34:52,430 --> 00:34:54,220 Yeah, it would have been more effective 691 00:34:54,390 --> 00:34:57,090 if we'd been on the same page from the start. 692 00:34:57,260 --> 00:34:58,660 We are on the same page. 693 00:34:58,830 --> 00:35:01,010 We share a common enemy. 694 00:35:01,180 --> 00:35:02,530 Henrietta Wilson was the reason 695 00:35:02,700 --> 00:35:04,750 you were pushed out before, remember? 696 00:35:04,920 --> 00:35:06,680 If it's henrietta Wilson you want to punish, 697 00:35:06,840 --> 00:35:08,880 you're going about this all wrong. 698 00:35:09,060 --> 00:35:11,020 I don't know. I've managed to prevent them 699 00:35:11,190 --> 00:35:13,450 from adopting that foster kid. 700 00:35:13,630 --> 00:35:15,930 Good luck getting another hearing. 701 00:35:17,330 --> 00:35:19,500 You have the judge in your pocket? 702 00:35:19,680 --> 00:35:23,510 The judge is a friend who was happy to do what I asked, 703 00:35:23,680 --> 00:35:25,810 especially since I'm going to be the next mayor. 704 00:35:26,900 --> 00:35:28,690 But why stop with the kid? 705 00:35:28,860 --> 00:35:31,210 There's other people she deeply cares about. 706 00:35:32,300 --> 00:35:34,520 You're going after the wrong family. 707 00:35:34,690 --> 00:35:37,390 It's the 118. 708 00:35:37,570 --> 00:35:39,260 Shut the whole thing down. 709 00:35:39,440 --> 00:35:42,090 The city wants budget cuts. 710 00:35:42,270 --> 00:35:44,140 You shutter an entire house, 711 00:35:44,310 --> 00:35:46,270 and suddenly, you're a fiscal genius. 712 00:35:47,360 --> 00:35:49,270 That's interesting. 713 00:35:49,450 --> 00:35:51,670 Of course, if I were to propose that, 714 00:35:51,840 --> 00:35:53,280 you would be out of a job. 715 00:35:54,320 --> 00:35:57,720 No, I wouldn't, because when you're mayor, 716 00:35:57,890 --> 00:36:00,110 you're going to appoint me as your new fire chief. 717 00:36:01,850 --> 00:36:03,330 And what do I get in return? 718 00:36:03,500 --> 00:36:04,640 I just gave it to you. 719 00:36:04,810 --> 00:36:07,160 Now you know how to break Wilson. 720 00:36:08,200 --> 00:36:10,510 You know what, Vincent? 721 00:36:10,690 --> 00:36:12,300 We are a lot alike. 722 00:36:13,380 --> 00:36:16,300 That's why we make a good team. 723 00:36:23,260 --> 00:36:24,700 Madame clerk, 724 00:36:24,870 --> 00:36:27,350 can you read the final item on the agenda? 725 00:36:27,530 --> 00:36:31,580 From council member Olivia Ortiz, firehouse closure proposal. 726 00:36:31,750 --> 00:36:35,230 Council member Ortiz, please read your item into the record. 727 00:36:35,410 --> 00:36:37,320 Mr. President, as you are aware, 728 00:36:37,490 --> 00:36:40,320 the mayor has mandated a $22 million decrease 729 00:36:40,500 --> 00:36:41,800 in the lafd budget. 730 00:36:41,980 --> 00:36:44,070 Rather than nibble around the margins, 731 00:36:44,240 --> 00:36:46,850 I propose the permanent shuttering of one firehouse 732 00:36:47,030 --> 00:36:49,330 specifically station 118, 733 00:36:49,510 --> 00:36:51,200 and the transfer of all of its members 734 00:36:51,380 --> 00:36:53,290 to other existing houses. 735 00:36:53,470 --> 00:36:56,430 Let's move forward with public comment. 736 00:36:56,600 --> 00:36:58,910 The first speaker is Ms. Henrietta Wilson. 737 00:37:05,650 --> 00:37:07,000 Thank you. 738 00:37:07,180 --> 00:37:09,790 My name is henrietta Wilson. 739 00:37:09,960 --> 00:37:13,880 I am a firefighter paramedic at the 118. 740 00:37:14,050 --> 00:37:15,710 And I speak for the entire house 741 00:37:15,880 --> 00:37:18,930 when I say we oppose the councilwoman's proposal. 742 00:37:19,100 --> 00:37:20,840 Of course you do. 743 00:37:21,020 --> 00:37:24,110 This is nothing more than firefighter Wilson advocating 744 00:37:24,280 --> 00:37:25,670 for her own self-interests. 745 00:37:25,850 --> 00:37:28,020 We must think of the good of the community. 746 00:37:28,200 --> 00:37:31,770 I am thinking of the community, a community 747 00:37:31,940 --> 00:37:35,470 the men and women at the 118 have served selflessly 748 00:37:35,640 --> 00:37:37,860 for years. 749 00:37:38,030 --> 00:37:41,910 And you will continue to serve, just from different firehouses. 750 00:37:42,080 --> 00:37:45,350 The 118 isn't just an item in a ledger. 751 00:37:45,520 --> 00:37:48,440 And the people who serve there are not simply employees. 752 00:37:48,610 --> 00:37:52,440 We're a family, and I will be damned if I will stand by 753 00:37:52,610 --> 00:37:56,230 while you waste your power and your position 754 00:37:56,400 --> 00:37:59,490 trying to break up that family, the way you broke up mine. 755 00:37:59,660 --> 00:38:01,360 I don't know what you're talking about. 756 00:38:03,360 --> 00:38:05,190 If the council president permits, 757 00:38:05,370 --> 00:38:07,580 I'd like to play a recent recording. 758 00:38:07,760 --> 00:38:10,370 Is this on topic, Ms. Wilson? 759 00:38:10,540 --> 00:38:12,240 Very much so. 760 00:38:12,420 --> 00:38:16,250 If there's a way that you would let me connect to your monitors? 761 00:38:16,420 --> 00:38:17,460 Madame clerk? 762 00:38:26,600 --> 00:38:28,210 Olivia, 763 00:38:28,390 --> 00:38:30,390 if it's henrietta Wilson you want to punish, 764 00:38:30,560 --> 00:38:31,920 you're going about this all wrong. 765 00:38:32,040 --> 00:38:34,350 I-I... I object to this! This is outrageous! 766 00:38:34,520 --> 00:38:36,870 I managed to prevent them from adopting that foster kid. 767 00:38:37,050 --> 00:38:38,880 Good luck getting another hearing. 768 00:38:39,050 --> 00:38:41,440 You got a judge in your pocket, too? 769 00:38:41,620 --> 00:38:43,710 I did not give my consent to be recorded. 770 00:38:43,880 --> 00:38:46,190 You gave your consent when you demanded 771 00:38:46,360 --> 00:38:48,890 the members of the 118 wear body cameras 772 00:38:49,060 --> 00:38:50,260 while dealing with the public. 773 00:38:50,370 --> 00:38:54,330 Everything on there is public record. 774 00:38:54,500 --> 00:38:55,850 She isn't wrong. 775 00:38:58,460 --> 00:38:59,940 Look, Vincent, 776 00:39:00,120 --> 00:39:02,640 I know you got pushed out of the 118 once before. 777 00:39:02,810 --> 00:39:04,820 And if you think Ortiz is going to repay you 778 00:39:04,990 --> 00:39:07,640 or is gonna look out for you on the other side, she's not. 779 00:39:07,820 --> 00:39:10,690 If you're smart... and I know you are 780 00:39:10,870 --> 00:39:13,350 you'll help take her down before she takes you down. 781 00:39:15,040 --> 00:39:16,570 This is a setup. 782 00:39:16,740 --> 00:39:18,090 It sure the hell is. 783 00:39:18,260 --> 00:39:19,260 I'm calling a recess. 784 00:39:19,350 --> 00:39:20,830 Clear the chambers. Olivia? 785 00:39:21,010 --> 00:39:22,936 And just like that, she brought down an even bigger cat. 786 00:39:22,960 --> 00:39:24,440 No, no comment. 787 00:39:24,620 --> 00:39:26,010 No comment. Just... 788 00:39:51,650 --> 00:39:52,730 Well, they work. 789 00:39:52,910 --> 00:39:54,560 - There you go. - Eddie. Yeah. 790 00:39:54,740 --> 00:39:56,390 All right, nice and easy. 791 00:39:57,560 --> 00:39:59,170 Okay. 792 00:40:00,040 --> 00:40:01,180 I got it. 793 00:40:01,350 --> 00:40:02,630 Just like that, you're doing it. 794 00:40:02,790 --> 00:40:04,750 He's always been a quick study. 795 00:40:06,180 --> 00:40:07,700 Dad? 796 00:40:10,580 --> 00:40:12,450 I'm sorry it took me so long to get here. 797 00:40:12,620 --> 00:40:14,580 You're here now. 798 00:40:20,280 --> 00:40:22,590 Thank you. 799 00:40:24,630 --> 00:40:27,810 Look who's home. 800 00:40:45,790 --> 00:40:49,530 And then, I was thinking, 801 00:40:49,700 --> 00:40:52,490 what if we open up the kitchen a bit here? 802 00:40:52,660 --> 00:40:53,970 Athena? 803 00:40:55,140 --> 00:40:57,360 I don't want to rebuild this house. 804 00:40:59,100 --> 00:41:01,240 - You don't? - No. 805 00:41:01,410 --> 00:41:04,110 I-I thought you loved this house. 806 00:41:04,280 --> 00:41:06,280 I loved it because I was there with you. 807 00:41:06,460 --> 00:41:08,070 But this was never my house. 808 00:41:08,240 --> 00:41:11,380 It was Michael's. 809 00:41:17,820 --> 00:41:19,990 You're right. 810 00:41:20,170 --> 00:41:21,950 Let's build something new. 811 00:41:22,130 --> 00:41:24,000 Something just for us. 812 00:41:24,170 --> 00:41:26,040 I love you. 813 00:41:37,190 --> 00:41:39,400 There he is! 814 00:41:40,800 --> 00:41:42,540 The man, the myth, the legend. 815 00:41:42,710 --> 00:41:44,280 "Cap" is fine. 816 00:41:44,450 --> 00:41:46,280 So glad to have you back, cap. 817 00:41:46,460 --> 00:41:48,240 It's good to be back. 818 00:41:48,410 --> 00:41:50,680 I thought you'd gone all Hollywood on us. 819 00:41:50,850 --> 00:41:52,640 Buck, the show shoots in studio city. 820 00:41:52,810 --> 00:41:54,250 Nobody ever goes studio city. 821 00:41:54,420 --> 00:41:56,250 Did you see the news? 822 00:41:56,420 --> 00:41:58,740 I did. Councilwoman Ortiz dropped out of the mayoral race. 823 00:41:58,900 --> 00:42:02,250 Is probably gonna have to resign her seat on city council. 824 00:42:02,430 --> 00:42:05,000 So, how'd you get Gerrard to play ball with us? 825 00:42:05,170 --> 00:42:06,650 Yeah, how did you convince him? 826 00:42:06,820 --> 00:42:09,430 - You didn't tell us. - It wasn't that hard. 827 00:42:16,660 --> 00:42:18,660 Here's your latte, sir. 828 00:42:18,840 --> 00:42:20,970 I think I'm gonna like it here. 58763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.