All language subtitles for [Thai (auto-generated)] เวลากามเทพ _ EP.01 (FULL EP) _ 29 ม.ค. 66 _ one31 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,440 --> 00:00:22,699 เวลาไม่เคยรอใคร 2 00:00:22,740 --> 00:00:25,320 ตลอดชีวิตของฉัน 3 00:00:25,320 --> 00:00:29,240 เวลาเป็นสิ่งที่มีค่าเสมอ 4 00:00:30,060 --> 00:00:34,399 แต่สำหรับคนที่เกิดมาโชคดีอย่างเขา 5 00:00:34,440 --> 00:00:36,719 คนที่เคยรีบ 6 00:00:36,719 --> 00:00:39,500 แล้วพลาด 7 00:00:41,100 --> 00:00:44,160 เขาอาจจะมีเวลาเหลือพอที่จะคิดทบทวนอะไร 8 00:00:44,160 --> 00:00:46,820 ได้อีกเยอะ 9 00:00:48,480 --> 00:00:52,140 ในขณะที่เวลาของฉัน 10 00:00:52,140 --> 00:00:54,920 กำลังจะหมด 11 00:00:57,180 --> 00:01:00,440 ทำให้จะเป็นไปได้ยังไง 12 00:01:00,899 --> 00:01:03,260 ที่เวลาของเราสองคน 13 00:01:03,260 --> 00:01:05,040 [เพลง] 14 00:01:05,040 --> 00:01:07,020 จะตรงกัน 15 00:01:07,020 --> 00:01:24,340 [เพลง] 16 00:01:30,540 --> 00:01:33,200 คน 17 00:01:36,870 --> 00:01:42,639 [เพลง] 18 00:01:44,820 --> 00:01:46,070 [ปรบมือ] 19 00:01:46,070 --> 00:01:50,420 [เพลง] 20 00:01:50,640 --> 00:01:55,500 ที่สุดอาจมีสักวันที่เราเดินตรงเวลา 21 00:01:55,500 --> 00:02:00,320 วันที่ค่ำนาฬิกาของฉันตรงกับเธอ 22 00:02:00,320 --> 00:02:05,780 และในวันนั้นที่เวลาได้หมุนรอให้เธอ 23 00:02:05,780 --> 00:02:14,060 เธอกอดเธอไม่ให้เธอจากไปไหนคนที่ฉัน 24 00:02:17,080 --> 00:02:20,520 [เพลง] 25 00:02:20,520 --> 00:02:22,760 รอ 26 00:02:27,420 --> 00:02:30,599 [เพลง] 27 00:02:30,599 --> 00:02:33,960 แค่คนที่ฉันรอ 28 00:02:33,960 --> 00:02:57,360 [เพลง] 29 00:02:59,860 --> 00:03:10,140 [เพลง] 30 00:03:10,140 --> 00:03:12,480 ครับแม่ 31 00:03:12,480 --> 00:03:15,420 ผมอยู่ในบ้านคุณย่าแล้วครับ 32 00:03:15,420 --> 00:03:16,620 นึกว่าจะ 33 00:03:16,620 --> 00:03:20,220 แม่ก็ใกล้ถึงแล้วแล้วท่านล่ะ 34 00:03:20,220 --> 00:03:33,360 [เพลง] 35 00:03:33,360 --> 00:03:37,309 [ปรบมือ] 36 00:03:38,160 --> 00:03:43,219 [เพลง] 37 00:03:45,780 --> 00:03:48,540 มาเร็วเชียวนะคะ 38 00:03:48,540 --> 00:03:51,120 กลัวจะไม่ได้สมบัติหรือไงคะคุณพี่ 39 00:03:51,120 --> 00:03:54,840 ไม่เห็นต้องกลัวเพราะยังไงคนที่จะต้องสืบ 40 00:03:54,840 --> 00:03:57,780 ทอดทุกอย่างของตระกูลก็คือทับอยู่แล้ว 41 00:03:57,780 --> 00:04:02,220 อย่ามั่นใจไปนะคะคุณพี่ใช่ครับของแบบนี้ 42 00:04:02,220 --> 00:04:03,959 มันอาจจะอยู่ที่ประสบการณ์มากกว่านะครับ 43 00:04:03,959 --> 00:04:06,260 คุณป้า 44 00:04:07,650 --> 00:04:11,080 [เพลง] 45 00:04:13,200 --> 00:04:15,480 ผมช่วยงานคุณปู่ก่อนถ้าจะมาทำงานทั้งหลาย 46 00:04:15,480 --> 00:04:16,620 ปี 47 00:04:16,620 --> 00:04:19,320 คุณปู่ท่านก็พูดเองนี่ครับว่าไม่ว่าจะ 48 00:04:19,320 --> 00:04:22,500 เป็นหลานชายที่เกิดจากลูกชายคนแรกลืมหลาน 49 00:04:22,500 --> 00:04:25,220 ที่เกิดจากลูกชายคนรองแต่ดันอายุมากกว่า 50 00:04:25,220 --> 00:04:29,060 ก็มีสิทธิ์เท่าๆกัน 51 00:04:29,100 --> 00:04:32,960 สวัสดีครับคุณอา 52 00:04:35,840 --> 00:04:38,340 คงตื่นเต้นน่าดูสินะ 53 00:04:38,340 --> 00:04:41,340 ครับ 54 00:04:42,660 --> 00:04:45,060 ไม่ว่าพินัยกรรมของคุณจะว่ายังไง 55 00:04:45,060 --> 00:04:48,300 ที่ทันก็พร้อมจะดูแลเวที Group อย่างเต็ม 56 00:04:48,300 --> 00:04:49,680 ที่อยู่แล้วครับ 57 00:04:49,680 --> 00:04:51,600 คนที่น่าจะตื่นเต้น 58 00:04:51,600 --> 00:04:54,900 น่าจะเป็นคนที่ชอบแย่งของคนอื่นมากกว่า 59 00:04:54,900 --> 00:04:58,140 ใครกันแน่คะที่ชอบแย่ง 60 00:04:58,140 --> 00:05:01,339 [เพลง] 61 00:05:02,580 --> 00:05:05,520 แย่งมาตั้งแต่ 30 ปีที่แล้ว 62 00:05:05,520 --> 00:05:07,940 จนตอนนี้ก็ยังแย่งอยู่ 63 00:05:07,940 --> 00:05:10,440 จะกี่ปีกี่ปีผ่านไป 64 00:05:10,440 --> 00:05:13,380 เธอก็ไม่ยอมจบเรื่องนี้ใช่ไหมจะให้จบได้ 65 00:05:13,380 --> 00:05:14,340 ไงล่ะคะ 66 00:05:14,340 --> 00:05:18,100 ในเมื่อมันเปลี่ยนชีวิตน้องทั้งชีวิต 67 00:05:18,100 --> 00:05:21,419 [เพลง] 68 00:05:21,419 --> 00:05:23,699 เข้าไปข้างในดีกว่า 69 00:05:23,699 --> 00:05:25,980 ปล่อยให้ผู้ใหญ่รอเสียมารยาท 70 00:05:25,980 --> 00:05:31,430 [เพลง] 71 00:05:32,400 --> 00:05:34,699 สวัสดี 72 00:05:35,580 --> 00:05:39,700 [เพลง] 73 00:05:54,360 --> 00:05:56,880 มาพร้อมกันทุกคนแล้วใช่ไหม 74 00:05:56,880 --> 00:05:59,759 ฉันก็เริ่มกันเลยจะได้ไม่เสียเวลา 75 00:05:59,759 --> 00:06:02,699 การทั้งหมดของเมธี Group ซึ่งประกอบด้วย 76 00:06:02,699 --> 00:06:05,720 ธุรกิจน้ำตาลธุรกิจส่งเสริมและพัฒนาอ้อย 77 00:06:05,720 --> 00:06:10,139 ธุรกิจพลังงานธุรกิจต่างประเทศตลอดจน 78 00:06:10,139 --> 00:06:12,199 ธุรกิจต่างๆในเครือ 79 00:06:12,199 --> 00:06:16,039 ข้าพเจ้าขอแต่งตั้งให้ 80 00:06:17,539 --> 00:06:20,419 ฉัตรชัยเมธีพัฒนา 81 00:06:20,419 --> 00:06:24,780 หลานชายที่เกิดจากภูมายเมธีพัฒนาลูกชายคน 82 00:06:24,780 --> 00:06:26,000 โตของข้าพเจ้า 83 00:06:26,000 --> 00:06:29,740 ซึ่งเป็นประธานกรรมการบริหารเมธี Group 84 00:06:29,740 --> 00:06:32,280 [เพลง] 85 00:06:32,280 --> 00:06:34,740 มีอำนาจติดขัดในการบริหารแต่เพียงผู้ 86 00:06:34,740 --> 00:06:35,750 เดียว 87 00:06:35,750 --> 00:06:44,759 [เพลง] 88 00:06:44,759 --> 00:06:47,900 แต่มีเงื่อนไขว่า 89 00:06:50,520 --> 00:06:53,639 ทัชชัยเมธีพัฒนาจะต้องมีบุตรก่อนอายุครบ 90 00:06:53,639 --> 00:06:54,979 30 ปี 91 00:06:54,979 --> 00:06:58,110 จากภรรยาที่จดทะเบียนถูกต้องตามกฎหมาย 92 00:06:58,110 --> 00:07:07,489 [เพลง] 93 00:07:09,300 --> 00:07:12,900 ถ้าถึงตอนนั้นแล้วยังไม่มีทายาทศิษย์นี้ 94 00:07:12,900 --> 00:07:16,220 จะผ่านไปที่อรชุนเวทีพัฒนา 95 00:07:16,220 --> 00:07:20,759 หลานชายคนแรกที่เกิดจากภัทรเมธีพัฒนาลูก 96 00:07:20,759 --> 00:07:24,419 ชายคนรองของข้าพเจ้าแต่ถ้าภายใน 2 ปีหลัง 97 00:07:24,419 --> 00:07:25,520 จากนั้น 98 00:07:25,520 --> 00:07:28,740 อรชุนยังไม่มีบุตรจากภรรยาที่จดทะเบียน 99 00:07:28,740 --> 00:07:31,099 ถูกต้องตามกฎหมาย 100 00:07:31,099 --> 00:07:35,880 สิทธิ์จะตกไปที่ Time เมธีพัฒนาหลานชายคน 101 00:07:35,880 --> 00:07:37,720 สุดท้องของข้าพเจ้า 102 00:07:37,720 --> 00:07:39,080 [เพลง] 103 00:07:39,080 --> 00:07:42,440 และถ้าทำไม่มีบุตรภายใน 2 ปีหลังจากนั้น 104 00:07:42,440 --> 00:07:46,860 ให้อนงค์เมธีพัฒนาผู้จัดการมรดกเป็นผู้ 105 00:07:46,860 --> 00:07:50,280 ชี้ขาดว่าจะให้สิทธิ์ในการควบคุมดูแล 106 00:07:50,280 --> 00:07:54,560 กิจการตกกับทายาทคนไหน 107 00:07:56,280 --> 00:07:59,539 ย่ามีลูกชาย 2 คน 108 00:08:01,139 --> 00:08:04,699 ทั้งพ่อเราแล้วก็อาชญะ 109 00:08:04,979 --> 00:08:08,039 อายุสั้นทั้งคู่ 110 00:08:08,039 --> 00:08:11,479 คุณปู่ถึงต้องทำแบบนี้ 111 00:08:11,819 --> 00:08:16,400 เพราะกลัวว่าจะไม่มีเหลนมาสืบทอดกิจการ 112 00:08:21,840 --> 00:08:24,660 หากผู้หญิงดีๆแต่งงาน 113 00:08:24,660 --> 00:08:26,879 มีลูก 114 00:08:26,879 --> 00:08:31,099 จะได้มาช่วยดูแลกิจการของเรานะลูกนะ 115 00:08:34,690 --> 00:08:38,699 [เพลง] 116 00:08:43,030 --> 00:08:59,659 [เพลง] 117 00:09:00,540 --> 00:09:04,680 ไม่ครับผมว่าไปคุยกันที่บ้าน 118 00:09:04,680 --> 00:09:07,760 ยินดีด้วยนะคะคุณพี่ 119 00:09:11,519 --> 00:09:15,240 ที่แย่งของของน้องไปได้อีกครั้งหนึ่ง 120 00:09:15,240 --> 00:09:18,060 คุณพ่อท่านเป็นคนตัดสินใจฉันไม่ได้ทำอะไร 121 00:09:18,060 --> 00:09:19,440 สักอย่าง 122 00:09:19,440 --> 00:09:21,240 ถึงไม่เรียกคุณพี่จะได้ไป 123 00:09:21,240 --> 00:09:25,519 แต่จะแน่ใจได้ยังไงคะว่าจะรักษาไว้ได้ 124 00:09:26,640 --> 00:09:29,279 เมียก็ยังไม่มี 125 00:09:29,279 --> 00:09:32,660 นับประสาอะไรก็จะมีทายาท 126 00:09:33,000 --> 00:09:35,279 พักพร้อมรับตำแหน่งนี้หรือเปล่า 127 00:09:35,279 --> 00:09:36,839 นั่นสิครับ 128 00:09:36,839 --> 00:09:40,019 กิจการของเราก็ออกจะใหญ่โตคัดเรียนจบมา 129 00:09:40,019 --> 00:09:43,440 แค่ไม่กี่ปีก็ต้องมาคุมทุกอย่าง 130 00:09:43,440 --> 00:09:45,420 แล้วตอนนี้งานใหญ่ๆของบริษัทก็ต้องผ่านผม 131 00:09:45,420 --> 00:09:47,820 ทั้งนั้นแต่จะไม่รอดสักงาน 132 00:09:47,820 --> 00:09:50,760 สุดท้ายพี่ทัศน์ก็เป็นคนเรากลับไปแก้อยู่ 133 00:09:50,760 --> 00:09:52,940 ดี 134 00:09:53,880 --> 00:09:58,040 ก็เข้าบ้านไม่เข้าบ้างมึงจะไม่รู้อะไรวะ 135 00:10:00,839 --> 00:10:04,040 เอาเป็นว่าผมขอบคุณมากครับ 136 00:10:04,399 --> 00:10:08,279 ผมจะพยายามแบบเต็มที่ครับ 137 00:10:08,279 --> 00:10:10,800 พยายามอย่างเดียวมันไม่พอ 138 00:10:10,800 --> 00:10:13,080 พี่ช่วยงานอยู่กับคุณปู่มาตั้งหลายปีก่อน 139 00:10:13,080 --> 00:10:15,980 ที่เราจะเรียนจบ 140 00:10:25,420 --> 00:10:28,610 [เพลง] 141 00:10:53,940 --> 00:10:56,100 งานเผาศพคุณปู่เพิ่งจะผ่านไปไม่กี่วัน 142 00:10:56,100 --> 00:10:59,060 ทะเลาะกันอีกแล้วหรอ 143 00:11:00,000 --> 00:11:03,240 ภายในตระกูลยังหาความสามัคคีไม่ได้ 144 00:11:03,240 --> 00:11:06,620 แล้วจะเอาอะไรไปสู้กับคนข้างนอก 145 00:11:09,600 --> 00:11:11,640 ย่ารู้นะ 146 00:11:11,640 --> 00:11:15,079 ว่าเราผิดหวังที่ไม่ได้เป็นเบอร์ 1 147 00:11:15,540 --> 00:11:19,220 แต่นี่มันเป็นการตัดสินใจของคุณปู่ 148 00:11:19,220 --> 00:11:24,000 ยังไงเราก็ยังต้องช่วยงานบริษัทเพราะเมธี 149 00:11:24,000 --> 00:11:27,540 Group เป็นของพวกเราทุกคนในตระกูลเมธี 150 00:11:27,540 --> 00:11:29,959 พัฒนา 151 00:11:34,320 --> 00:11:37,100 ขอโทษครับ 152 00:11:38,220 --> 00:11:41,180 ขอโทษครับคุณย่า 153 00:11:42,630 --> 00:11:45,880 [ปรบมือ] 154 00:11:47,040 --> 00:11:49,980 ยังไงก็มีทายาทให้ทันก่อนอายุ 30 แล้วกัน 155 00:11:49,980 --> 00:11:50,060 นะ 156 00:11:50,060 --> 00:11:52,920 [เพลง] 157 00:11:52,920 --> 00:11:55,500 วันๆเห็นทำแต่งานเนี่ย 158 00:11:55,500 --> 00:11:59,000 ทุกวันนี้ก็ไม่เห็นจะคบใครเลย 159 00:11:59,519 --> 00:12:02,839 จีบผู้หญิงไปหรือเปล่าก็ไม่รู้ 160 00:12:08,519 --> 00:12:11,579 นี่ก็ใกล้ 28 แล้วนี่ใช่ป่ะ 161 00:12:11,579 --> 00:12:14,519 ไหนจะจีบผู้หญิงไหนจะแต่งงาน 162 00:12:14,519 --> 00:12:18,380 แล้วก็ลูกก็ใช่ว่าจะมีกันได้ง่ายๆ 163 00:12:19,730 --> 00:12:22,800 [เพลง] 164 00:12:22,800 --> 00:12:25,880 เปิดหูได้แล้วนะ 165 00:12:26,519 --> 00:12:28,380 เพราะไอ้ทัดมันมีลูกไม่ทันเราจะได้เสียบ 166 00:12:28,380 --> 00:12:30,800 แทน 167 00:12:36,340 --> 00:12:43,650 [เพลง] 168 00:12:53,880 --> 00:12:56,779 หยุดเดี๋ยวนี้นะ 169 00:12:59,160 --> 00:13:00,720 ผมทำอย่างที่คุณปู่ต้องการไม่ได้หรอกครับ 170 00:13:00,720 --> 00:13:02,519 แต่ลูกต้องทำ 171 00:13:02,519 --> 00:13:03,959 แม่ครับ 172 00:13:03,959 --> 00:13:06,120 ผมไม่มีทางแต่งงานกับผู้หญิง 173 00:13:06,120 --> 00:13:07,800 แล้วมีลูกเหมือนผู้ชายคนอื่นได้หรอกนะ 174 00:13:07,800 --> 00:13:09,540 ครับ 175 00:13:09,540 --> 00:13:11,639 เรายกตำแหน่งนี้ให้พี่ชนหน่อยนะครับ 176 00:13:11,639 --> 00:13:15,240 พูดอะไรออกมารู้ตัวหรือเปล่า 177 00:13:15,240 --> 00:13:17,519 ผมทำให้แม่ได้ทุกอย่างนะครับ 178 00:13:17,519 --> 00:13:20,420 แต่ยกเว้นเรื่องนี้ครับ 179 00:13:21,180 --> 00:13:24,180 ท่านลูกที่บ้านนู้นได้ไปครอบครัวเราต้อง 180 00:13:24,180 --> 00:13:27,360 ลำบากธุรกิจของคุณปู่กับคุณพ่อที่ร่วม 181 00:13:27,360 --> 00:13:30,779 สร้างกันมาต้องพังในมือของอรชุนหรือว่า 182 00:13:30,779 --> 00:13:33,660 ท่านอยากให้เมธีกรุ๊ปมาจบลงที่รุ่นของทัช 183 00:13:33,660 --> 00:13:47,160 [เพลง] 184 00:13:47,160 --> 00:13:48,460 แม่รักลูกนะคะ 185 00:13:48,460 --> 00:13:51,629 [เพลง] 186 00:13:55,620 --> 00:13:58,500 ทุกสิ่งที่แม่ขอ 187 00:13:58,500 --> 00:14:02,110 มันดีต่อทุกคนแล้วก็ดีต่อตัวลูกด้วย 188 00:14:02,110 --> 00:14:11,029 [เพลง] 189 00:14:13,620 --> 00:14:16,399 ไว้คุยกันนะครับ 190 00:14:17,640 --> 00:14:27,360 [เพลง] 191 00:14:27,360 --> 00:14:29,850 ต้องเป็นมันโทรมาแน่ๆ 192 00:14:29,850 --> 00:14:36,399 [เพลง] 193 00:14:38,279 --> 00:14:41,120 เพิ่งกลับถึงบ้านครับ 194 00:14:42,839 --> 00:14:45,740 มีเรื่องยุ่งนิดหน่อย 195 00:14:48,959 --> 00:14:52,399 ถ้างั้นเดี๋ยวเจอกันนะครับ 196 00:14:55,170 --> 00:16:00,880 [เพลง] 197 00:16:11,150 --> 00:16:18,720 [เพลง] 198 00:16:18,720 --> 00:16:20,699 ทำไมมาช้าจัง 199 00:16:20,699 --> 00:16:23,880 ถ้ารถมันติดอ่ะ 200 00:16:23,880 --> 00:16:29,519 [เพลง] 201 00:16:29,519 --> 00:16:31,560 ถ้างั้น 202 00:16:31,560 --> 00:16:34,199 ผมคิดค่าปรับนะ 203 00:16:34,199 --> 00:16:37,519 แล้วพี่ต้องจ่ายเป็นอะไรดีล่ะ 204 00:16:40,760 --> 00:16:42,420 [เพลง] 205 00:16:42,420 --> 00:16:44,260 พี่คิดว่า 206 00:16:44,260 --> 00:16:45,660 [เพลง] 207 00:16:45,660 --> 00:16:48,680 ผมอยากได้อะไรครับ 208 00:16:53,800 --> 00:16:59,139 [เพลง] 209 00:17:12,240 --> 00:17:13,670 [ปรบมือ] 210 00:17:13,670 --> 00:17:24,619 [เพลง] 211 00:17:31,920 --> 00:17:34,989 [เพลง] 212 00:17:35,240 --> 00:17:39,500 เด็กชายนนท์ที่ถูกรถชนอยู่ห้องไหนคะ 213 00:17:40,030 --> 00:17:46,640 [เพลง] 214 00:17:50,200 --> 00:17:53,279 [ปรบมือ] 215 00:17:53,940 --> 00:17:57,000 ก็ยังใช้ชีวิตเด็กอยู่ในห้องฉุกเฉินค่ะ 216 00:17:57,000 --> 00:18:00,900 คุณหมอกำลังทำแผลอยู่รอรอตรงนี้สักครู่นะ 217 00:18:00,900 --> 00:18:04,340 คะรบกวนอะไรบ้างไหมคะ 218 00:18:07,710 --> 00:18:15,150 [เพลง] 219 00:18:17,190 --> 00:18:26,660 [เพลง] 220 00:18:34,400 --> 00:18:38,360 รอคุณแม่มารับนี่ล่ะค่ะ 221 00:18:38,760 --> 00:18:41,460 มีลูกก็หัดสอนลูกบ้างนะครับขี่รถจักรยาน 222 00:18:41,460 --> 00:18:44,220 ล้อเล่นโทรศัพท์ถ้าไปชนคนอื่นเข้ามันจะ 223 00:18:44,220 --> 00:18:48,000 ว่าไงแล้วคุณล่ะขับรถไปแล้วเล่นอะไรถึง 224 00:18:48,000 --> 00:18:50,780 ได้มาโชว์จักรยานลูกศิษย์ฉัน 225 00:18:50,780 --> 00:18:53,580 เป็นคุณครูไม่ใช่คุณแม่ 226 00:18:53,580 --> 00:18:58,020 เขาเล่นอะไรหรอครับหลายๆอย่างเลยจำไม่ได้ 227 00:18:58,020 --> 00:19:01,080 ขับรถมากๆจะไปตรวจสุขภาพจิต 228 00:19:01,080 --> 00:19:02,340 ขอบคุณนะครับ 229 00:19:02,340 --> 00:19:03,840 จะรับไปพิจารณา 230 00:19:03,840 --> 00:19:05,880 นี่ 231 00:19:05,880 --> 00:19:07,080 คุณมีสำ 232 00:19:07,080 --> 00:19:08,940 นึกว่าความประมาทของคุณทำให้คนอื่นเขา 233 00:19:08,940 --> 00:19:11,520 เดือดร้อนใครบอกว่าผมทรมาน 234 00:19:11,520 --> 00:19:14,419 ตั้งใจต่างหาก 235 00:19:14,760 --> 00:19:16,500 ทีหลังอย่าเล่นโทรศัพท์มือถือตอนขี่ 236 00:19:16,500 --> 00:19:18,240 จักรยานอยู่นะครับมันอันตรายเข้าใจไหม 237 00:19:18,240 --> 00:19:20,299 ครับ 238 00:19:28,580 --> 00:19:31,440 น้องปลอดภัยดีครับโชคดีนะครับพี่น้องใส่ 239 00:19:31,440 --> 00:19:34,080 หมวกกันน็อคศีรษะก็เลยไม่กระเทือนอะไรแต่ 240 00:19:34,080 --> 00:19:36,299 ว่าจะมีแผลจากการกระแทกบริเวณข้อศอกกับ 241 00:19:36,299 --> 00:19:38,280 ข้อมือเล็กน้อยนะครับโดยรวมไม่ได้เป็น 242 00:19:38,280 --> 00:19:42,020 ห่วงครับเก่งนะมึงอ่ะ 243 00:19:43,440 --> 00:19:45,060 นี่มันอะไรกันคะคุณหมอ 244 00:19:45,060 --> 00:19:52,320 [เพลง] 245 00:19:52,320 --> 00:19:55,440 ขับรถชนเด็กที่มันน่าเชื่อชมตรงไหนคะ 246 00:19:55,440 --> 00:19:58,799 คุณครูครับคือถ้าเพื่อนผมไม่ตัดสินใจทำ 247 00:19:58,799 --> 00:20:00,600 แบบนี้เนี่ยน้องอานนท์ต้องเจ็บหนักกว่า 248 00:20:00,600 --> 00:20:04,280 เดิมแล้วจะมีคนเจ็บมากกว่านี้ด้วยนะครับ 249 00:20:07,020 --> 00:20:10,120 คือไอ้ไทม์เพื่อนผมอ่ะครับมันขับรถมาครับ 250 00:20:10,120 --> 00:20:10,500 [เพลง] 251 00:20:10,500 --> 00:20:14,170 [ปรบมือ] 252 00:20:14,700 --> 00:20:17,940 ไม่เห็นคุณยายจูงหลานข้ามทางม้าลายน้อง 253 00:20:17,940 --> 00:20:20,640 อานนท์ก็ขี่จักรยานมาอีกฝั่งนึงตาดูแต่ 254 00:20:20,640 --> 00:20:22,679 มือถือครับก็เลยไม่เห็นว่ายายกับหลานเดิน 255 00:20:22,679 --> 00:20:25,380 สวนมาไอ้ไทม์เพื่อนผมนี่มันนึกรู้แน่ครับ 256 00:20:25,380 --> 00:20:27,780 ว่าน้องอานนท์ต้องขี่จักรยานชนยายกับหลาน 257 00:20:27,780 --> 00:20:29,960 นะครับ 258 00:20:30,179 --> 00:20:32,880 มันก็เลยบีบแตรเตือนนะครับแต่ว่าน้อง 259 00:20:32,880 --> 00:20:35,220 อานนท์ใส่หูฟังครับก็เลยไม่ได้ยินไปทาน 260 00:20:35,220 --> 00:20:36,780 มันเห็นท่าไม่ดีอ่ะครับก็เลยเล่นรถเข้าไป 261 00:20:36,780 --> 00:20:38,900 ขวา 262 00:20:39,990 --> 00:20:42,720 [เพลง] 263 00:20:42,720 --> 00:20:45,480 เหตุการณ์ก็เลยเป็นแบบนี้แหละครับที่มัน 264 00:20:45,480 --> 00:20:47,400 กล้าตัดสินใจทำแบบนี้เนี่ยเพราะเห็นว่า 265 00:20:47,400 --> 00:20:49,440 น้องอานนท์เขาใส่หมวกกันน็อคนะครับถึงล้ม 266 00:20:49,440 --> 00:20:51,720 ก็ไม่เจ็บมากแต่ถ้าปล่อยให้ส่วนใหญ่กับ 267 00:20:51,720 --> 00:20:55,640 หลานเนี่ย 2 คนนั้นเจ็บหนักแน่เลยครับ 268 00:20:56,700 --> 00:20:58,140 จริงหรอ 269 00:20:58,140 --> 00:21:07,910 [เพลง] 270 00:21:10,240 --> 00:21:13,430 [เพลง] 271 00:21:17,940 --> 00:21:21,679 คิดแล้วยังตกใจไม่หาย 272 00:21:22,320 --> 00:21:26,539 ขอบคุณมากเลยนะพ่อหนุ่มไม่เป็นไรครับ 273 00:21:35,890 --> 00:21:53,749 [เพลง] 274 00:21:54,780 --> 00:21:58,460 ได้ค่ะขอบคุณครับ 275 00:22:15,870 --> 00:22:25,080 [เพลง] 276 00:22:25,080 --> 00:22:25,890 [ปรบมือ] 277 00:22:25,890 --> 00:22:32,009 [เพลง] 278 00:22:32,460 --> 00:22:35,840 คือคือ 279 00:22:37,260 --> 00:22:40,260 ฉันเข้าใจคุณผิด 280 00:22:40,260 --> 00:22:42,559 แล้ว 281 00:22:43,919 --> 00:22:46,700 ฉันขอโทษ 282 00:22:52,799 --> 00:22:56,720 ฉันทำผิดฉันก็ต้องขอโทษ 283 00:22:57,419 --> 00:22:59,100 แล้วก็ 284 00:22:59,100 --> 00:23:00,360 ขอบคุณนะคะ 285 00:23:00,360 --> 00:23:02,400 ที่คุณช่วยให้น้องนนท์ไม่ต้องชนยายกับ 286 00:23:02,400 --> 00:23:03,260 หลาน 287 00:23:03,260 --> 00:23:06,620 ขอบคุณค่ะ 288 00:23:10,559 --> 00:23:13,020 ด้วยความยินดี 289 00:23:13,020 --> 00:23:14,130 ครับ 290 00:23:14,130 --> 00:23:19,460 [เพลง] 291 00:23:22,820 --> 00:23:27,989 [เพลง] 292 00:23:30,160 --> 00:23:33,249 [เพลง] 293 00:23:36,700 --> 00:23:42,719 [เพลง] 294 00:23:45,410 --> 00:23:46,320 [ปรบมือ] 295 00:23:46,320 --> 00:23:55,020 [เพลง] 296 00:23:55,020 --> 00:23:57,659 ฉันเล่นสะใจฉันไหวหวั่นแต่มองก็รู้ว่าเธอ 297 00:23:57,659 --> 00:23:59,880 เป็นเหมือนกันข้างนอกทิ้งไว้ข้างในแทบจะ 298 00:23:59,880 --> 00:24:01,740 เหมือนเราเป็นเสาเข็มแล้วเธอเป็นปั้นจั่น 299 00:24:01,740 --> 00:24:04,919 ตกลงมากลางของดวงใจเธอมีเสน่ห์ไม่เหมือน 300 00:24:04,919 --> 00:24:07,320 ใครหยุดเวลาเอาไว้แล้วไม่ให้ใครมาเอี่ยว 301 00:24:07,320 --> 00:24:10,760 เธอกับคนที่ตามหาสัญญาไม่เกี่ยวเลย 302 00:24:10,760 --> 00:24:13,270 วันนี้เจอเธอ 303 00:24:13,270 --> 00:24:24,009 [เพลง] 304 00:24:26,380 --> 00:24:29,489 [เพลง] 305 00:24:32,480 --> 00:24:39,380 อยู่กับเธอทั้งใจแค่ไหนสบตาเสมอ 306 00:24:39,730 --> 00:24:43,410 [เพลง] 307 00:24:53,550 --> 00:24:56,640 [เพลง] 308 00:25:01,900 --> 00:25:05,259 [ปรบมือ] 309 00:25:05,640 --> 00:25:13,740 [เพลง] 310 00:25:18,000 --> 00:25:21,620 ขอบคุณทุกคนมากๆนะครับที่อยู่ร่วมกันมา 311 00:25:21,620 --> 00:25:24,840 เมธีกรุ๊ปอยู่มาถึง 60 ปีในวันนี้ก็เพราะ 312 00:25:24,840 --> 00:25:28,400 พวกเราทุกคนผมในฐานะประธานกรรมการบริหาร 313 00:25:28,400 --> 00:25:31,740 ขอสัญญาว่าจะตั้งใจทำงานเพื่อเมธีกลุ่ม 314 00:25:31,740 --> 00:25:35,520 ของเราเพื่อสืบสานเจตนารมณ์บริษัทของเรา 315 00:25:35,520 --> 00:25:37,860 จะต้องเป็นอันดับ 1 ในอุตสาหกรรมน้ำตาล 316 00:25:37,860 --> 00:25:41,159 แต่ไม่ใช่แค่ในประเทศแต่ต้องเป็นอันดับ 1 317 00:25:41,159 --> 00:25:43,700 ในเอเชีย 318 00:25:43,860 --> 00:25:45,900 ผมขอให้พวกเราเนี่ย 319 00:25:45,900 --> 00:25:49,919 ร่วมมือกันทำให้เมธีทุกแข่งแรงและเติบโต 320 00:25:49,919 --> 00:25:52,560 ไปยิ่งกว่านี้นะครับ 321 00:25:52,560 --> 00:26:00,319 [ปรบมือ] 322 00:26:00,840 --> 00:26:03,179 ตั้งแต่เข้ามารับตำแหน่งนี้กำไรของบริษัท 323 00:26:03,179 --> 00:26:06,179 ก็เพิ่มขึ้นทุกเดือนเลยนะ 324 00:26:06,179 --> 00:26:12,320 อย่ามัวแต่ทำงานเรื่องทายาทก็สำคัญรู้ไหม 325 00:26:14,039 --> 00:26:17,240 ทราบแล้วก็รีบพาหลานสะใภ้มาเจอย่าสักทีสิ 326 00:26:17,240 --> 00:26:22,520 เราเหลือเวลาอีกแค่ปีกว่าเท่านั้นนะ 327 00:26:23,560 --> 00:26:27,290 [เพลง] 328 00:26:35,940 --> 00:26:38,480 เรียบร้อยแล้ว 329 00:26:39,120 --> 00:26:42,260 ฉันก็อยากจะรู้นะ 330 00:26:47,900 --> 00:26:50,100 [เพลง] 331 00:26:50,100 --> 00:26:52,940 ครับ 332 00:26:56,539 --> 00:27:01,080 แบบนี้ต่อไปนะผมสัญญาเลยนะครับว่าจะไม่ทำ 333 00:27:01,080 --> 00:27:02,730 ให้ทุกคนผิดหวังแน่นอนครับ 334 00:27:02,730 --> 00:27:11,940 [เพลง] 335 00:27:11,940 --> 00:27:14,460 ขอให้เมธี Group ในมือของครับก้าวสู่ปี 336 00:27:14,460 --> 00:27:16,450 ที่ 61 337 00:27:16,450 --> 00:27:27,659 [เพลง] 338 00:27:27,659 --> 00:27:30,320 ขอโทษนะ 339 00:27:31,200 --> 00:27:33,860 ข้างในพิชิต 340 00:27:35,580 --> 00:27:36,970 ไม่เยอะแค่ไหน 341 00:27:36,970 --> 00:27:40,479 [เพลง] 342 00:27:42,900 --> 00:27:45,620 สักชั่วโมงหน้า 343 00:27:49,740 --> 00:27:52,920 [เพลง] 344 00:28:04,200 --> 00:28:05,940 เร็วๆฝั่งนี้ 345 00:28:05,940 --> 00:28:07,680 เร็วๆ 346 00:28:07,680 --> 00:28:10,709 [เพลง] 347 00:28:14,510 --> 00:28:17,730 [เพลง] 348 00:28:21,240 --> 00:28:23,100 ๆเป็นไงวะ 349 00:28:23,100 --> 00:28:25,020 เป็นไงบ้าง 350 00:28:25,020 --> 00:28:27,900 ใบโหระพาเร็วมากเลยคุณทำนี่ยังไม่มี 351 00:28:27,900 --> 00:28:31,080 วี่แวร์ได้เลยครับแต่มันไม่ได้ไงอ่ะ 352 00:28:31,080 --> 00:28:32,460 ผมก็ไม่รู้เหมือนกันครับ 353 00:28:32,460 --> 00:28:34,980 รู้แต่ว่าเหมือนเดิมแล้วก็ลามมาเรื่อยๆ 354 00:28:34,980 --> 00:28:37,100 ครับ 355 00:28:42,960 --> 00:28:44,700 ฝั่งนู้นอ่ะ 356 00:28:44,700 --> 00:28:46,919 เฮ้ยไปตามคนอีกเร็วๆ 357 00:28:46,919 --> 00:28:49,700 เร็วๆไม่ใช่ตามกลุ่มไม่ใช่ทรัพย์ 358 00:28:49,700 --> 00:28:52,880 คนงานแล้วครับ 359 00:29:00,940 --> 00:29:09,180 [เพลง] 360 00:29:16,620 --> 00:29:19,700 นี่มันไปจัดการเองเลยหรอ 361 00:29:19,980 --> 00:29:23,880 บอกวิฑูรย์ให้หลบมาก่อนอย่าให้ทำจับได้ 362 00:29:23,880 --> 00:29:25,510 กูชวนบอกให้แกหลบออกมาก่อน 363 00:29:25,510 --> 00:29:31,219 [เพลง] 364 00:29:40,400 --> 00:29:43,739 [เพลง] 365 00:30:24,220 --> 00:30:27,289 [เพลง] 366 00:30:50,580 --> 00:30:53,000 ไม่เป็นไรนะ 367 00:31:41,240 --> 00:31:43,980 ไม่เป็นไรไม่เป็นไร 368 00:31:43,980 --> 00:31:47,240 กูถามกูทำมาแล้ว 369 00:31:47,520 --> 00:31:49,880 กูถาม 370 00:31:51,900 --> 00:31:55,049 [เพลง] 371 00:31:56,279 --> 00:31:57,720 ไม่เป็นอะไรนะครับ 372 00:31:57,720 --> 00:32:00,200 ไม่เป็นไร 373 00:32:01,260 --> 00:32:03,799 เป็นไรนะ 374 00:32:16,640 --> 00:32:19,799 นี่ไม่ขนาดนี้เลยหรอโชคดีที่ไม่มีใครเป็น 375 00:32:19,799 --> 00:32:20,460 อะไร 376 00:32:20,460 --> 00:32:21,899 ไม่ได้ยังไง 377 00:32:21,899 --> 00:32:24,539 ไฟเริ่มไหม้มาจากแรงทดลองที่เราเตรียมไว้ 378 00:32:24,539 --> 00:32:27,500 โชว์นักลงทุนชาวฟิลิปปินส์ 379 00:32:29,100 --> 00:32:32,220 น่าจะมีคนจงใจเผา 380 00:32:32,220 --> 00:32:34,880 ถามจริง 381 00:32:39,000 --> 00:32:42,320 แต่ยังไงเรายังไม่มีหลักฐานนะ 382 00:32:43,020 --> 00:32:46,100 เดี๋ยวน้องจัดการเอง 383 00:32:46,860 --> 00:32:48,480 แล้วเขาจะทำอย่างนั้นทำไม 384 00:32:48,480 --> 00:32:50,100 ในเมื่อบริษัทนี้ก็เป็นบริษัทของเขา 385 00:32:50,100 --> 00:32:52,220 เหมือนกัน 386 00:32:55,020 --> 00:32:58,940 ก็เขาไม่ใช่ประธานกรรมการบริหารไง 387 00:33:02,940 --> 00:33:05,159 พวกฟิลิปปินส์ทดลอง 388 00:33:05,159 --> 00:33:07,220 การเซ็นสัญญาร่วมทุนมีปัญหาแน่ 389 00:33:07,220 --> 00:33:10,329 [เพลง] 390 00:33:14,830 --> 00:33:18,040 [เพลง] 391 00:33:18,059 --> 00:33:22,710 เด็กชายอานนท์ 520 บาทค่ะได้ค่ะ 392 00:33:22,710 --> 00:33:24,720 [ปรบมือ] 393 00:33:24,720 --> 00:33:30,019 ว่าผมรับจัดการค่ารักษาพยาบาลทั้งหมด 394 00:33:31,200 --> 00:33:33,720 วันแรกคุณจ่ายให้เยอะแล้ววันนี้แค่มาทำ 395 00:33:33,720 --> 00:33:35,760 แผลกับตรวจนิดหน่อยทางโรงเรียนให้เงินมา 396 00:33:35,760 --> 00:33:39,980 แล้วค่ะไม่เป็นไรครับแค่ไหนผมก็ต้องจ่าย 397 00:33:48,350 --> 00:33:51,299 [เพลง] 398 00:33:51,299 --> 00:33:52,060 ของผมนะครับ 399 00:33:52,060 --> 00:33:54,059 [เพลง] 400 00:33:54,059 --> 00:33:55,220 ครับขอบคุณครับ 401 00:33:55,220 --> 00:34:00,869 [เพลง] 402 00:34:02,460 --> 00:34:03,899 ลองแบบนี้ 403 00:34:03,899 --> 00:34:07,580 จะด่าผมในใจหรอ 404 00:34:08,520 --> 00:34:09,899 คุณนี่ 405 00:34:09,899 --> 00:34:12,239 เป็นคนดีนะ 406 00:34:12,239 --> 00:34:16,710 เพิ่งรู้หรอผมเนี่ยเป็นคนดีศรีสังคม 407 00:34:16,710 --> 00:34:28,800 [เพลง] 408 00:34:28,800 --> 00:34:31,139 เป็นไงบ้างครับยังเจ็บอยู่ไหม 409 00:34:31,139 --> 00:34:33,480 ผมทนได้ครับ 410 00:34:33,480 --> 00:34:38,179 เก่งมากอันนี้กลับบ้านยังไงครับ 411 00:34:40,099 --> 00:34:44,780 ผมไปส่งคุณครูอีกคนนึงด้วยก็ได้นะครับ 412 00:34:45,119 --> 00:34:46,320 ไม่เป็นไรค่ะ 413 00:34:46,320 --> 00:34:47,679 เกรงใจ 414 00:34:47,679 --> 00:34:58,949 [เพลง] 415 00:35:05,280 --> 00:35:08,520 แม่ขอไม่ทำโอทีนะลูก 416 00:35:08,520 --> 00:35:12,060 สวัสดีค่ะสวัสดีค่ะต้องขอบคุณคุณครูนุช 417 00:35:12,060 --> 00:35:15,000 มากๆเลยนะคะรบกวนจริงๆค่ะไม่เป็นไรเลยค่ะ 418 00:35:15,000 --> 00:35:17,520 แถมน้องเริ่มหายดีแล้วนะคะไม่ต้องมาโรง 419 00:35:17,520 --> 00:35:20,940 พยาบาลแล้วดีจังค่ะถ้างั้นคุณนุชกลับ 420 00:35:20,940 --> 00:35:24,020 พร้อมกันเลยนะคะแม่ไม่ต้องชวนหรอกครับ 421 00:35:24,020 --> 00:35:25,820 [เพลง] 422 00:35:25,820 --> 00:35:27,980 เปล่า 423 00:35:27,980 --> 00:35:31,700 คนนี้จะไปจอง 424 00:35:33,720 --> 00:35:36,660 งั้นแม่ขอตัวลาก่อนนะคะสวัสดีค่ะสวัสดี 425 00:35:36,660 --> 00:35:38,980 ค่ะ 426 00:35:38,980 --> 00:36:04,539 [เพลง] 427 00:36:07,619 --> 00:36:12,079 มาอยู่หอไม่อยู่บ้านกับพ่อแม่หรอ 428 00:36:12,430 --> 00:36:14,880 [เพลง] 429 00:36:14,880 --> 00:36:16,440 ไม่ตอบแบบนี้ 430 00:36:16,440 --> 00:36:19,940 แสดงว่าอยู่กับแฟนล่ะสิ 431 00:36:20,460 --> 00:36:22,940 เปล่า 432 00:36:34,380 --> 00:36:36,900 พอแม่แต่งงานใหม่ฉันก็เลยอยู่หอมาตลอด 433 00:36:36,900 --> 00:36:39,660 ตั้งแต่ตอนเรียนหนังสือพอทำงานก็จะมาพัก 434 00:36:39,660 --> 00:36:41,460 ที่นี่เพราะว่าใกล้โรงเรียนสะดวกไม่ต้อง 435 00:36:41,460 --> 00:36:44,280 เดินทางไกลทุกวันชัดเจนพอไหมคะหรือยัง 436 00:36:44,280 --> 00:36:46,440 สงสัยอะไรอีกไหมแล้วแฟนไม่อยากมาอยู่ด้วย 437 00:36:46,440 --> 00:36:48,619 หรอ 438 00:36:49,810 --> 00:37:01,740 [เพลง] 439 00:37:01,740 --> 00:37:03,900 ขอบคุณนะคะที่มาส่ง 440 00:37:03,900 --> 00:37:07,510 ทางออกอยู่ตรงนู้นคุณขับตรงไปได้เลยนะ 441 00:37:07,510 --> 00:37:11,189 [เพลง] 442 00:37:13,740 --> 00:37:15,720 [เพลง] 443 00:37:15,720 --> 00:37:17,460 ค่ำแล้ว 444 00:37:17,460 --> 00:37:18,650 หิวไหม 445 00:37:18,650 --> 00:37:26,880 [เพลง] 446 00:37:26,880 --> 00:37:29,540 ผมหิวนะ 447 00:37:33,610 --> 00:37:35,980 [เพลง] 448 00:37:35,980 --> 00:37:36,750 [ปรบมือ] 449 00:37:36,750 --> 00:37:57,539 [เพลง] 450 00:38:05,599 --> 00:38:09,619 แม่คะเดี๋ยวหนูโทรกลับนะคะ 451 00:38:13,859 --> 00:38:15,140 คุณหิว 452 00:38:15,140 --> 00:38:18,380 แล้วไงคะ 453 00:38:19,020 --> 00:38:20,640 นึกว่าคุณจะหิวเหมือนกันน่ะ 454 00:38:20,640 --> 00:38:22,500 อย่าลืมหาอะไรกินนะ 455 00:38:22,500 --> 00:38:39,650 [เพลง] 456 00:38:39,650 --> 00:38:42,750 [ปรบมือ] 457 00:38:42,750 --> 00:38:48,559 [เพลง] 458 00:38:49,920 --> 00:38:52,020 ทำไมแค่ชวนเขาไปกินข้าวพูดไม่ได้ว่ะให้ 459 00:38:52,020 --> 00:38:54,200 ถาม 460 00:38:54,450 --> 00:39:01,449 [เพลง] 461 00:39:13,680 --> 00:39:15,740 แม่แกไม่ส่งดอกอีกแล้วนะ 462 00:39:15,740 --> 00:39:24,739 [เพลง] 463 00:39:24,780 --> 00:39:28,980 แม่แกเป็นคนค้ำประกันถ้าแม่แกไม่จ่ายแกก็ 464 00:39:28,980 --> 00:39:31,270 ต้องจ่ายแทน 465 00:39:31,270 --> 00:39:37,119 [เพลง] 466 00:39:41,930 --> 00:39:45,800 [เพลง] 467 00:39:48,370 --> 00:39:51,489 [เพลง] 468 00:39:55,660 --> 00:39:58,830 [ปรบมือ] 469 00:40:45,870 --> 00:40:50,489 [เพลง] 470 00:41:09,420 --> 00:41:12,699 [เพลง] 471 00:41:19,920 --> 00:41:22,880 ไปโรงพยาบาลกัน 472 00:41:27,720 --> 00:41:29,460 คุณน้องกลับมาทำไมคะ 473 00:41:29,460 --> 00:41:32,660 ผมจะพาคุณไปกินข้าวแล้ว 474 00:41:43,470 --> 00:41:46,890 [เพลง] 475 00:41:49,250 --> 00:41:53,940 [เพลง] 476 00:41:53,940 --> 00:41:58,140 คงไม่มีคำว่าสายไป 477 00:41:58,140 --> 00:42:03,020 ถ้าหัวใจเธอและฉันมันคงพอ 478 00:42:03,020 --> 00:42:08,660 เชื่อว่าตรงนั้นมีเธอและเธอเองก็เฝ้ารอ 479 00:42:08,660 --> 00:42:12,380 ฉันเองก็พร้อมเดินไป 480 00:42:12,380 --> 00:42:15,500 ขอหน่อยนะ 481 00:42:18,560 --> 00:42:23,550 รู้ไหมฉันบอกเธอเหมือนกัน 482 00:42:23,550 --> 00:42:26,699 [เพลง] 483 00:42:30,740 --> 00:42:33,870 [เพลง] 484 00:42:45,859 --> 00:42:49,200 แค่เย็บ 2 เข็มนี้ก็เอกซเรย์ 4 สายให้ 485 00:42:49,200 --> 00:42:50,820 แล้วไม่กระทบกระเทือนอะไร 486 00:42:50,820 --> 00:42:53,760 แข็งเหมือนกันนะครับขอบคุณคุณหมอมากนะคะ 487 00:42:53,760 --> 00:42:57,420 ยินดีครับส่วนข้อเท้าที่คิดเล็กน้อยก็พัน 488 00:42:57,420 --> 00:42:59,400 ผ้าไว้ก่อนนะครับแล้วเดี๋ยวคืนนี้ไปพบ 489 00:42:59,400 --> 00:43:04,040 โคแพคไว้พรุ่งนี้ก็ดีขึ้นครับได้ค่ะ 490 00:43:07,150 --> 00:43:11,240 [เพลง] 491 00:43:11,240 --> 00:43:14,420 ดูท่าทางจะถูกชะตากันแล้วนะครับ 492 00:43:14,420 --> 00:43:18,980 อะไรนะคะก็คุณตรีนุชกับ 493 00:43:19,140 --> 00:43:21,240 โรงพยาบาลนี่ไงครับ 494 00:43:21,240 --> 00:43:23,280 เพราะว่าเดี๋ยวยังไงคุณตินุชก็ต้องมาทำ 495 00:43:23,280 --> 00:43:25,319 แผลทุกวันนะครับแล้วเดี๋ยวครบ 7 วันก็มา 496 00:43:25,319 --> 00:43:28,160 ตัดไหมเดี๋ยวหมอจะดูแผลอีกครั้งครับ 497 00:43:28,160 --> 00:43:30,110 ได้ค่ะครับผม 498 00:43:30,110 --> 00:43:35,280 [เพลง] 499 00:43:35,280 --> 00:43:39,140 แล้วคุณตรีนุชมาทำแผลคนเดียวหรอครับ 500 00:43:39,140 --> 00:43:41,940 ผมว่ามาคนเดียวน่าจะไม่เหมาะนะครับเพราะ 501 00:43:41,940 --> 00:43:44,700 ว่าเดี๋ยวหน้ามืดวิงเวียนศีรษะเป็นลมขึ้น 502 00:43:44,700 --> 00:43:47,420 มาเนี่ยต้องมีคนช่วยประคองไว้อ่ะครับผม 503 00:43:47,420 --> 00:43:50,900 ไม่มีหรอกค่ะ 504 00:43:51,119 --> 00:43:53,940 ไม่เป็นไรค่ะมาคนเดียวได้ 505 00:43:53,940 --> 00:43:57,619 ผมพามาเองครับนั่นไงครับผม 506 00:43:58,140 --> 00:44:00,119 คุณไม่ทำงานทำการหรอคะ 507 00:44:00,119 --> 00:44:02,099 ถึงจะพาฉันมาได้ทุกวัน 508 00:44:02,099 --> 00:44:05,040 ทำครับแต่ผมก็พาคุณมาได้ 509 00:44:05,040 --> 00:44:09,880 คุณลืมแล้วหรอครับว่าผมเป็นคนดีศรีสังคม 510 00:44:09,880 --> 00:44:15,839 [เพลง] 511 00:44:15,839 --> 00:44:19,520 ไปหาอะไรกินกันไหมครับ 512 00:44:19,520 --> 00:44:22,740 พอดีผมเห็นอาหารที่คุณซื้อมามันเละหมด 513 00:44:22,740 --> 00:44:24,050 แล้ว 514 00:44:24,050 --> 00:44:31,380 [เพลง] 515 00:44:31,380 --> 00:44:33,720 มันดึกแล้วอ่ะค่ะ 516 00:44:33,720 --> 00:44:36,980 กินดึกฉันเป็นกรดไหลย้อน 517 00:45:01,140 --> 00:45:04,200 ตกลงประชุมเย็นนี้ยกเลิกนะคะ 518 00:45:04,200 --> 00:45:05,520 ยกเลิกสิ 519 00:45:05,520 --> 00:45:08,420 ประชุมไปก็ไม่มีประโยชน์ 520 00:45:08,520 --> 00:45:10,520 ค่ะ 521 00:45:18,540 --> 00:45:21,260 ขอบคุณมากนะครับ 522 00:45:21,430 --> 00:45:25,949 [เพลง] 523 00:45:29,330 --> 00:45:37,949 [เพลง] 524 00:45:40,819 --> 00:45:43,760 อีกอย่างหนึ่งที่สัมภาษณ์สวัสดีค่ะ 525 00:45:43,760 --> 00:45:47,099 นักลงทุนจากฟิลิปปินส์ขอชะลอการร่วมทุน 526 00:45:47,099 --> 00:45:49,339 กับเรา 527 00:45:49,740 --> 00:45:51,420 คือพี่พยายามอธิบายแล้วว่ามันเป็น 528 00:45:51,420 --> 00:45:52,680 อุบัติเหตุ 529 00:45:52,680 --> 00:45:54,780 แต่เขารู้สึกว่ามันเป็นปัญหาภายใน 530 00:45:54,780 --> 00:45:58,040 เขาอยากให้เราเคลียร์ให้จบก่อน 531 00:46:04,980 --> 00:46:06,660 แล้วเรื่องไฟมากเป็นไงบ้าง 532 00:46:06,660 --> 00:46:08,640 เจอรอยน้ำมันก๊าดแต่ยังไม่รู้เป็นฝีมือ 533 00:46:08,640 --> 00:46:10,260 ใคร 534 00:46:10,260 --> 00:46:12,839 น้องกำลังให้พิชิตตามสื่ออยู่ 535 00:46:12,839 --> 00:46:15,740 ระวังหน่อยละกันนะ 536 00:46:22,079 --> 00:46:24,980 พี่จะกลับบ้านเลยหรือเปล่า 537 00:46:37,930 --> 00:46:44,889 [เพลง] 538 00:46:47,780 --> 00:46:51,500 ตัวหอมขนาดนี้ 539 00:46:55,579 --> 00:46:58,020 นอนไปแล้วนะ 540 00:46:58,020 --> 00:47:01,579 [เพลง] 541 00:47:07,760 --> 00:47:21,439 [เพลง] 542 00:47:28,440 --> 00:47:31,220 อยากได้หรอ 543 00:47:31,540 --> 00:47:34,560 [ปรบมือ] 544 00:47:34,560 --> 00:47:37,640 อยากได้ที่มากกว่า 545 00:47:38,579 --> 00:47:41,240 ต้องเลย 546 00:47:42,260 --> 00:47:43,310 [ปรบมือ] 547 00:47:43,310 --> 00:47:57,239 [เพลง] 548 00:48:33,160 --> 00:48:40,389 [เพลง] 549 00:48:51,740 --> 00:49:00,889 [เพลง] 550 00:49:06,170 --> 00:49:09,420 [เพลง] 551 00:49:11,630 --> 00:49:14,709 [เพลง] 552 00:49:18,910 --> 00:49:22,080 [เพลง] 553 00:49:36,720 --> 00:49:39,830 [เพลง] 554 00:49:44,400 --> 00:49:47,660 ในวันนี้พี่บอกพี่มาไม่ได้ไง 555 00:49:49,140 --> 00:49:52,040 ไปชมพี่หยกเลย 556 00:49:53,460 --> 00:49:57,680 แล้วพี่ก็ซื้อนาฬิกาที่เชนอยากได้มาให้ 557 00:50:06,359 --> 00:50:09,079 กี่ครั้งแล้ว 558 00:50:10,859 --> 00:50:13,319 พี่ถามว่ากี่ครั้งแล้วพี่ก็เลยกี่ครั้ง 559 00:50:13,319 --> 00:50:15,420 แล้ว 560 00:50:15,420 --> 00:50:16,800 เดี๋ยวบอกจะมา 561 00:50:16,800 --> 00:50:18,480 ก็ไม่มา 562 00:50:18,480 --> 00:50:20,480 บอกจะมาทุ่ม 563 00:50:20,480 --> 00:50:22,619 เที่ยงคืนน่ะ 564 00:50:22,619 --> 00:50:27,740 พี่ทำงานล่ะเชนแต่ผมไม่ใช่ทาสของพี่ไง 565 00:50:27,839 --> 00:50:32,839 ผมเหงาผมก็ต้องหาทางออกบ้าง 566 00:50:39,599 --> 00:50:41,940 พี่อยากรู้ใช่ไหม 567 00:50:41,940 --> 00:50:45,000 ว่าผมทำแบบนี้มากี่ครั้งแล้ว 568 00:50:45,000 --> 00:50:46,319 หลายครั้ง 569 00:50:46,319 --> 00:50:49,319 แล้ว 570 00:50:49,460 --> 00:50:56,770 [เพลง] 571 00:50:57,720 --> 00:51:00,000 พี่ซื้อให้ผมแล้ว 572 00:51:00,000 --> 00:51:02,040 ตอนนี้ 573 00:51:02,040 --> 00:51:05,180 มันก็อยู่ในชื่อผม 574 00:51:14,000 --> 00:51:19,819 [เพลง] 575 00:51:19,819 --> 00:51:24,480 ดูละครซีรีส์ซิทคอมว่าไรตี้คอนเสิร์ตและ 576 00:51:24,480 --> 00:51:29,040 ทีวีออนไลน์ได้ทางแอปวันดีค้ำ 577 00:51:29,040 --> 00:51:46,859 [เพลง] 578 00:51:46,859 --> 00:51:50,170 คนที่ฉันรอ 579 00:51:50,170 --> 00:51:53,429 [เพลง] 53921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.