All language subtitles for [Erai-raws] One Piece - 1030

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,920 --> 00:00:17,390 iza te wo nobashite kaze wo kirisaite 2 00:00:10,920 --> 00:00:17,390 Reach out your hand and cut through the wind 3 00:00:17,430 --> 00:00:22,020 onore no chizu wo egaite yuke 4 00:00:17,430 --> 00:00:22,020 Draw your own map 5 00:00:26,940 --> 00:00:33,240 migi mo hidari mo guchagucha ni areta umi no youna jidai 6 00:00:26,940 --> 00:00:33,240 As we live our days just like the stormy seas 7 00:00:33,280 --> 00:00:39,330 kizukiageta kachikan sae mo kuzuresarou to shita 8 00:00:33,280 --> 00:00:39,330 Even the values we had built up were about to fall apart 9 00:00:40,040 --> 00:00:46,330 rashinban no sashita saki ga tadashii no ka douka nante 10 00:00:40,040 --> 00:00:46,330 Who knows if the compass is pointing in the right direction? 11 00:00:46,380 --> 00:00:49,920 douse dare ni mo wakaranainda 12 00:00:46,380 --> 00:00:49,920 No one knows for certain 13 00:00:49,960 --> 00:00:56,220 fukaku iki wo suikonde hitomi tojireba 14 00:00:49,960 --> 00:00:56,220 If you breathe deeply and close your eyes 15 00:00:56,260 --> 00:01:03,060 ukabiagaru no wa tamashii no shimesu michi 16 00:00:56,260 --> 00:01:03,060 What emerges is the path your soul reveals 17 00:01:03,390 --> 00:01:09,820 iza te wo nobashite kaze wo kirisaite 18 00:01:03,390 --> 00:01:09,820 Reach out your hand, cut through the wind 19 00:01:09,860 --> 00:01:14,400 kurayami wo kettobashite 20 00:01:09,860 --> 00:01:14,400 Kick away the darkness 21 00:01:15,530 --> 00:01:18,570 I do it for my own 22 00:01:15,530 --> 00:01:18,570 ima boku wa boku no tame ni 23 00:01:18,620 --> 00:01:22,290 And you do yours, don't we? 24 00:01:18,620 --> 00:01:22,290 kimi wa kimi no tame ni sou darou 25 00:01:22,790 --> 00:01:26,580 And I'm ready for it 26 00:01:22,790 --> 00:01:26,580 kakugo wa dekiteiru sa 27 00:01:26,620 --> 00:01:32,300 With the support of someone I can rely 28 00:01:26,620 --> 00:01:32,300 toki ni tayoriaeru youna sonzai ni sasaerare 29 00:01:32,340 --> 00:01:39,050 Seize the future beyond your imagination 30 00:01:32,340 --> 00:01:39,050 souzou wo koeta mirai tsukamitore 31 00:01:39,090 --> 00:01:45,480 Reach out your hand, cut through the wind 32 00:01:39,090 --> 00:01:45,480 iza te wo nobashite kaze wo kirisaite 33 00:01:45,520 --> 00:01:51,270 Kick away the darkness 34 00:01:45,520 --> 00:01:51,270 kurayami wo kettobashite 35 00:01:51,320 --> 00:01:54,650 We'll go wherever we wanna go 36 00:01:51,320 --> 00:01:54,650 bokura wa dokomade mo yukeru 37 00:01:54,690 --> 00:01:58,610 Tears and doubts in tow 38 00:01:54,690 --> 00:01:58,610 namida mo mayoi mo isso hikitsurete 39 00:01:58,660 --> 00:02:04,620 Let's paint it in our own colors 40 00:01:58,660 --> 00:02:04,620 onore no iro de egaite yuke 41 00:02:14,630 --> 00:02:19,260 "A Pledge for the New Genesis! Luffy and Uta!" 42 00:02:20,090 --> 00:02:24,390 WINDMILL VILLAGE 43 00:02:27,270 --> 00:02:28,830 I've had enough! 44 00:02:31,060 --> 00:02:36,110 Who would jump off a cliff to train your nerve?! 45 00:02:38,280 --> 00:02:41,050 Luffy is so reckless! 46 00:02:41,320 --> 00:02:43,640 You think so, right?! 47 00:02:43,990 --> 00:02:48,100 Yeah. It makes you nervous just to watch him. 48 00:02:48,870 --> 00:02:52,480 Thank you for hanging out with Luffy, Uta-chan. 49 00:02:52,500 --> 00:02:56,280 No! I'm just protecting Shanks! 50 00:02:57,510 --> 00:03:01,260 Because he's unbelievably persistent! 51 00:03:01,590 --> 00:03:04,530 So I have no choice! 52 00:03:10,690 --> 00:03:12,000 I beg your pardon! 53 00:03:13,900 --> 00:03:15,110 See? 54 00:03:16,190 --> 00:03:17,230 Shanks! 55 00:03:17,530 --> 00:03:19,110 Hey, Luffy. 56 00:03:21,990 --> 00:03:23,530 Let me aboard your ship! 57 00:03:23,660 --> 00:03:24,930 No. 58 00:03:25,530 --> 00:03:28,060 Let me! Let me! Let me! 59 00:03:28,370 --> 00:03:30,680 No means no. 60 00:03:32,250 --> 00:03:33,400 Cheapskate Shanks! 61 00:03:34,670 --> 00:03:37,360 Let me! Let me! Let me! 62 00:03:37,380 --> 00:03:39,760 Let me! Let me! 63 00:03:39,800 --> 00:03:42,760 Let me aboard! Let me! 64 00:03:42,800 --> 00:03:45,180 Please, Shanks! 65 00:03:47,680 --> 00:03:49,620 Get off of me! 66 00:03:51,600 --> 00:03:52,830 Hey! 67 00:03:58,610 --> 00:04:00,630 Why are you whining?! 68 00:04:00,650 --> 00:04:03,490 Weren't we gonna do our training at sea today? 69 00:04:03,610 --> 00:04:05,030 Oh, yeah! 70 00:04:05,410 --> 00:04:07,030 But the ship... 71 00:04:08,240 --> 00:04:09,770 Stop grumbling! 72 00:04:10,370 --> 00:04:12,180 Let's go, Luffy! 73 00:04:12,500 --> 00:04:15,940 Uta! Take good care of Luffy. 74 00:04:15,960 --> 00:04:16,880 Uh-huh! 75 00:04:18,380 --> 00:04:19,960 No, Shanks! 76 00:04:20,260 --> 00:04:23,110 I take care of her. 77 00:04:23,130 --> 00:04:24,340 Hey! 78 00:04:24,380 --> 00:04:29,330 When did I get taken care of by a child like you? 79 00:04:29,560 --> 00:04:31,290 I'm not a child. 80 00:04:31,310 --> 00:04:34,750 You're just a child to me! 81 00:04:35,150 --> 00:04:40,380 Because I'm two years older than you! 82 00:04:43,110 --> 00:04:44,910 Let's race to the sea! 83 00:04:45,070 --> 00:04:46,720 Wait! 84 00:04:46,740 --> 00:04:48,910 The loser will get punished! 85 00:04:49,030 --> 00:04:50,600 Hey, no fair, Uta! 86 00:04:50,910 --> 00:04:53,520 Can't tell whether they like each other or not... 87 00:04:53,910 --> 00:04:56,150 They're so cute together. 88 00:04:56,170 --> 00:05:00,610 It's always nice to have a friend who is close in age. 89 00:05:01,300 --> 00:05:04,070 When will your next voyage be? 90 00:05:04,090 --> 00:05:06,430 I'm planning to leave soon. 91 00:05:07,050 --> 00:05:08,530 He'll miss you. 92 00:05:12,890 --> 00:05:16,100 Well, it's not a final farewell. 93 00:05:16,520 --> 00:05:20,000 When we return, they can play together again. 94 00:05:21,150 --> 00:05:22,530 You're right. 95 00:05:36,120 --> 00:05:38,460 I'm sure I'm faster than you! 96 00:05:38,630 --> 00:05:40,650 No, I'm faster! 97 00:05:45,970 --> 00:05:48,360 Whoever gets to the rock first wins! 98 00:05:48,470 --> 00:05:50,070 Sounds good! 99 00:05:58,730 --> 00:06:00,810 I'll be the winner! 100 00:06:00,940 --> 00:06:01,960 No, I will! 101 00:06:04,070 --> 00:06:06,090 I'm gonna win! 102 00:06:09,070 --> 00:06:10,300 What?! 103 00:06:24,000 --> 00:06:28,820 Why are you turning back, Luffy?! The race's not over yet! 104 00:06:28,840 --> 00:06:31,410 You too, Uta! Are you scared?! 105 00:06:32,510 --> 00:06:34,160 No way! 106 00:06:42,190 --> 00:06:43,710 That was close... 107 00:06:47,150 --> 00:06:48,590 What was that? 108 00:06:49,030 --> 00:06:50,570 That's our local Sea Monster! 109 00:06:50,700 --> 00:06:54,030 You should've told me there's such a thing! 110 00:06:55,450 --> 00:07:01,170 Gee. Shanks would've kicked its butt like wham... 111 00:07:03,000 --> 00:07:05,840 You screamed and ran away! How pathetic! 112 00:07:06,500 --> 00:07:10,510 You ran when we bumped into mountain bandits the other day, too! 113 00:07:10,630 --> 00:07:13,510 I landed them one at that time! 114 00:07:13,550 --> 00:07:15,830 And you ran away, too! 115 00:07:15,850 --> 00:07:19,560 Because I'm the musician of the Red-Hair Pirates. 116 00:07:19,540 --> 00:07:21,750 My job is to sing. 117 00:07:23,360 --> 00:07:28,070 If I can go aboard Shanks' ship and become a pirate, 118 00:07:28,110 --> 00:07:30,380 I won't get beaten by that thing! 119 00:07:31,070 --> 00:07:32,160 Hmm... 120 00:07:32,820 --> 00:07:33,800 What? 121 00:07:33,820 --> 00:07:37,830 You're always talking about becoming a pirate, 122 00:07:37,870 --> 00:07:40,160 but what do you wanna do when you become one? 123 00:07:48,670 --> 00:07:50,530 I have a dream! 124 00:07:55,600 --> 00:07:58,720 I will travel around the world with Shanks, 125 00:07:58,700 --> 00:08:00,770 make so many songs, 126 00:08:00,810 --> 00:08:05,770 and make the world happy with great performances and my singing! 127 00:08:08,150 --> 00:08:11,610 I'll build a new genesis! 128 00:08:13,860 --> 00:08:15,370 Wow... 129 00:08:16,740 --> 00:08:20,410 Okay! I'll build a new genesis, too! 130 00:08:20,540 --> 00:08:22,620 Don't say it like it's easy. 131 00:08:24,620 --> 00:08:27,730 So what's your new genesis like? 132 00:08:28,090 --> 00:08:31,240 I wanna explore all over the world! 133 00:08:32,340 --> 00:08:36,180 I wanna go to a variety of places, meet a variety of people, 134 00:08:36,220 --> 00:08:38,640 and eat a wide variety of food! 135 00:08:39,010 --> 00:08:40,640 Just like Shanks! 136 00:08:41,100 --> 00:08:44,060 That won't change the world! 137 00:08:44,190 --> 00:08:45,170 Yeah? 138 00:08:47,190 --> 00:08:48,750 I'll think of what to do soon. 139 00:08:53,190 --> 00:08:55,180 That's so you! 140 00:08:55,200 --> 00:08:57,760 Yeah? I'm flattered. 141 00:08:58,070 --> 00:08:59,870 I didn't mean it as a compliment! 142 00:09:11,000 --> 00:09:13,470 Let's build a new genesis! 143 00:09:13,590 --> 00:09:14,340 Yeah! 144 00:09:23,390 --> 00:09:27,120 Damn! Take me with you! 145 00:09:27,150 --> 00:09:29,540 I can't believe you snuck in... 146 00:09:29,770 --> 00:09:33,610 Uta-chan, I heard you found him. Thank you. 147 00:09:33,740 --> 00:09:35,260 You're welcome. 148 00:09:35,280 --> 00:09:38,550 I thought you were gonna support my dream! 149 00:09:38,570 --> 00:09:41,930 When Shanks says no, it's no. 150 00:09:41,950 --> 00:09:43,240 You... 151 00:09:44,870 --> 00:09:47,560 What do you take the most pride in?! 152 00:09:47,830 --> 00:09:49,670 My strength! 153 00:09:49,960 --> 00:09:51,960 Then, become even stronger. 154 00:09:52,590 --> 00:09:57,260 If you become much stronger than now, I'll ask him with you. 155 00:09:57,380 --> 00:09:58,320 What? 156 00:09:59,470 --> 00:10:01,890 Did you think I'd say that? 157 00:10:02,180 --> 00:10:03,950 Nyah, nyah, bleah! 158 00:10:05,810 --> 00:10:08,060 Let's go, Shanks! 159 00:10:12,270 --> 00:10:15,420 Guys! Set sail! 160 00:10:15,440 --> 00:10:17,070 Yeah! 161 00:10:17,530 --> 00:10:19,450 Shanks! 162 00:10:19,860 --> 00:10:23,010 I'll definitely get on board next time! 163 00:10:23,030 --> 00:10:26,230 Yeah, try it if you can! 164 00:10:26,250 --> 00:10:27,750 Uta! 165 00:10:28,370 --> 00:10:31,060 Nyah, nyah, bleah! 166 00:10:33,460 --> 00:10:37,700 When I return, I'll test you to see if you became any stronger! 167 00:10:37,700 --> 00:10:38,880 Luffy! 168 00:11:37,940 --> 00:11:41,200 Welcome back! What was your adventure like this time? 169 00:11:41,240 --> 00:11:42,510 Tell me! 170 00:11:43,110 --> 00:11:46,370 Oh? What's your problem, guys? You look down. 171 00:11:46,410 --> 00:11:48,430 Forget it! I'll ask Uta! 172 00:11:48,450 --> 00:11:49,600 Uta! 173 00:11:49,910 --> 00:11:50,890 Uta! 174 00:11:51,210 --> 00:11:54,290 I'll let you brag about your adventures again. 175 00:11:54,330 --> 00:11:56,170 Where are you, Uta?! 176 00:11:57,210 --> 00:11:59,460 Shanks! Where's Uta?! 177 00:11:59,510 --> 00:12:01,070 Where did she go?! 178 00:12:07,470 --> 00:12:09,850 No way. Don't tell me... 179 00:12:11,060 --> 00:12:13,310 Did something happen to her? 180 00:12:15,270 --> 00:12:17,230 Don't worry, Luffy. 181 00:12:17,690 --> 00:12:21,400 Uta left the ship to become a singer. 182 00:12:21,900 --> 00:12:23,320 That's all. 183 00:12:23,610 --> 00:12:24,530 What? 184 00:12:26,450 --> 00:12:27,780 No way. 185 00:12:28,580 --> 00:12:30,060 Why?! 186 00:12:31,370 --> 00:12:34,600 She loves you so much! 187 00:12:34,620 --> 00:12:38,820 She'd never leave the ship! Something must've happened! 188 00:12:46,220 --> 00:12:48,430 Say something, Shanks! 189 00:13:04,070 --> 00:13:07,010 I'm done with you! 190 00:13:35,140 --> 00:13:41,050 Some time later, a piece of news spread across the world. 191 00:13:41,070 --> 00:13:42,690 ISSHIN DOJO 192 00:14:01,170 --> 00:14:03,070 I won again. 193 00:14:03,090 --> 00:14:05,010 D-Damn! 194 00:14:09,140 --> 00:14:10,350 Elegia... 195 00:14:12,430 --> 00:14:16,080 Terrible news, everyone! 196 00:14:16,390 --> 00:14:18,790 Pirates are here! 197 00:14:18,810 --> 00:14:23,020 Oh! It's time for him already? 198 00:14:23,070 --> 00:14:26,050 I have to prepare breakfast. 199 00:14:26,070 --> 00:14:30,590 I can't believe the residents are all dead. How cruel. 200 00:14:37,830 --> 00:14:39,270 Ouch! 201 00:14:41,040 --> 00:14:43,460 Watch it, you damn geezer! 202 00:14:43,500 --> 00:14:45,030 I'm using a knife! 203 00:14:45,340 --> 00:14:48,280 You amateur! Why don't you do the dishes?! 204 00:14:48,300 --> 00:14:52,660 He destroyed the country? What a crazy fruit punch! 205 00:14:52,680 --> 00:14:55,580 He's an irredeemable villain. 206 00:14:56,520 --> 00:14:59,330 He was a crewmember of the King of the Pirates. 207 00:15:00,690 --> 00:15:03,460 I wouldn't be surprised if he did that. 208 00:15:08,440 --> 00:15:12,050 Your bad cat did it again! 209 00:15:14,990 --> 00:15:16,870 What do you want? 210 00:15:17,120 --> 00:15:20,310 What kind of education are you giving her, Belle-Mere?! 211 00:15:20,330 --> 00:15:22,250 What kind? 212 00:15:23,330 --> 00:15:24,270 Unconstrained. 213 00:15:24,540 --> 00:15:26,480 Too unconstrained! 214 00:15:27,670 --> 00:15:29,800 Go play with Nojiko over there. 215 00:15:29,920 --> 00:15:30,720 Uh-huh! 216 00:15:32,890 --> 00:15:36,390 I'll overlook it just this time! From the next time, I'll... 217 00:15:36,510 --> 00:15:39,870 Okay, okay. I'll make sure to talk to her. 218 00:15:40,270 --> 00:15:42,150 Have you read about it? 219 00:15:42,600 --> 00:15:45,170 Yeah, that's a big deal. 220 00:15:45,730 --> 00:15:48,480 I'm sure the Navy won't keep quiet... 221 00:15:49,190 --> 00:15:50,860 NAVY 222 00:15:51,280 --> 00:15:53,590 Elegia has been annihilated. 223 00:15:53,990 --> 00:15:56,010 They say it's devastated. 224 00:15:56,370 --> 00:15:58,580 I heard Red-Haired did it... 225 00:16:00,410 --> 00:16:03,190 It has something to do with Tot Musica. 226 00:16:03,210 --> 00:16:05,040 Tot Musica... 227 00:16:05,590 --> 00:16:08,110 I think he went a little too far. 228 00:16:08,420 --> 00:16:09,260 Yeah... 229 00:16:10,340 --> 00:16:12,610 He revealed his true nature. 230 00:16:12,930 --> 00:16:16,580 His recent behavior is inexplicable. 231 00:16:17,510 --> 00:16:21,480 Roger must be crying, Red-Haired... 232 00:16:25,980 --> 00:16:27,750 Hey, Luffy! 233 00:16:29,320 --> 00:16:31,550 Oh, it's you, Beckman. 234 00:16:31,570 --> 00:16:35,360 Don't be disappointed. You wished I was Boss? 235 00:16:35,490 --> 00:16:39,430 No way! I'm done with Shanks! 236 00:16:42,040 --> 00:16:43,210 Hey, Luffy... 237 00:16:43,750 --> 00:16:46,310 Forgive Boss. 238 00:16:46,330 --> 00:16:50,480 Why?! He's not telling me what happened, so it's his fault! 239 00:16:52,260 --> 00:16:58,080 Everyone has a thing or two that they can't talk about. 240 00:16:58,430 --> 00:16:59,660 I don't understand! 241 00:16:59,680 --> 00:17:02,180 That means you can't talk about it either?! 242 00:17:02,310 --> 00:17:04,270 If Boss won't talk about it, yes. 243 00:17:04,390 --> 00:17:05,440 Forget it! 244 00:17:25,140 --> 00:17:25,980 Uta! 245 00:17:27,630 --> 00:17:29,920 You're the squirt from the other day. 246 00:17:30,040 --> 00:17:31,090 You guys... 247 00:17:31,210 --> 00:17:32,550 Are you alone today? 248 00:17:32,670 --> 00:17:35,240 Did you guys have a fight? 249 00:17:35,550 --> 00:17:36,590 Shut up! 250 00:17:41,510 --> 00:17:44,390 You shut up, shitty brat! 251 00:17:50,150 --> 00:17:53,630 I'll make you pay for the attack that day! 252 00:17:59,620 --> 00:18:03,970 I'm... s... s... strong... 253 00:18:04,290 --> 00:18:08,120 When I return, I'll test you to see if you became any stronger! 254 00:18:08,170 --> 00:18:08,920 Luffy! 255 00:18:09,830 --> 00:18:11,960 Don't worry, Luffy. 256 00:18:12,000 --> 00:18:15,780 Uta left the ship to become a singer. 257 00:18:16,420 --> 00:18:21,930 Everyone has a thing or two that they can't talk about. 258 00:18:22,680 --> 00:18:25,060 Let's build a new genesis! 259 00:18:27,350 --> 00:18:30,210 Damn... Damn... 260 00:18:39,410 --> 00:18:40,620 Ouch! 261 00:18:46,540 --> 00:18:47,540 Beck... 262 00:18:48,790 --> 00:18:50,790 I'm taking the boy back! 263 00:18:50,920 --> 00:18:52,860 Shut up, you fool! 264 00:18:54,170 --> 00:18:55,940 Go away, mountain bandits! 265 00:18:57,260 --> 00:18:59,490 W-What's with him?! 266 00:19:10,440 --> 00:19:11,670 You're up... 267 00:19:17,280 --> 00:19:18,190 Hey... 268 00:19:22,700 --> 00:19:25,620 I wanna be strong... 269 00:19:27,540 --> 00:19:28,270 Yeah... 270 00:19:35,750 --> 00:19:37,920 I wanna be strong! 271 00:19:38,260 --> 00:19:39,700 I know... 272 00:19:58,690 --> 00:20:00,240 Hey, Luffy. 273 00:20:00,360 --> 00:20:01,780 Let me aboard your ship! 274 00:20:01,900 --> 00:20:02,820 No. 275 00:20:03,110 --> 00:20:03,970 Cheapskate! 276 00:20:04,530 --> 00:20:06,930 Aren't you done with me? 277 00:20:06,950 --> 00:20:08,580 No, I'm not. 278 00:20:08,700 --> 00:20:10,910 Oh, why are you hurt? 279 00:20:11,040 --> 00:20:11,940 I fell. 280 00:20:11,960 --> 00:20:15,840 No way. How did you fall to get hurt like.... 281 00:20:15,960 --> 00:20:16,860 I fell! 282 00:20:24,050 --> 00:20:26,350 Okay, you fell. 283 00:20:26,470 --> 00:20:28,660 Then I have no further questions for you. 284 00:20:29,680 --> 00:20:33,870 I have no further questions for you too, because it's yours and Uta's business. 285 00:20:33,890 --> 00:20:36,110 You're talking like a grown-up. 286 00:20:36,400 --> 00:20:38,670 Then can I come on board?! 287 00:20:41,570 --> 00:20:43,740 You must be hungry. 288 00:20:43,860 --> 00:20:45,280 Thank you, Makino! 289 00:20:45,570 --> 00:20:48,120 I'll pay you back with treasure! 290 00:20:49,290 --> 00:20:53,460 Luffy, I've got something to celebrate your maturity, too. 291 00:20:53,580 --> 00:20:54,250 What? 292 00:20:56,580 --> 00:20:57,650 Cool! 293 00:20:59,920 --> 00:21:02,050 See, you're a kid! 294 00:21:02,170 --> 00:21:04,470 That's not fair, Shanks! 295 00:21:05,300 --> 00:21:06,800 Don't laugh! 296 00:21:14,230 --> 00:21:16,290 Where's Red-Haired? 297 00:21:16,310 --> 00:21:18,420 He disappeared. 298 00:21:18,440 --> 00:21:21,340 He has become troublesome. 299 00:21:22,190 --> 00:21:23,900 Really troublesome. 300 00:21:26,860 --> 00:21:29,120 FIRST SHOW 301 00:21:26,860 --> 00:21:29,220 Luffy! Luffy, Luffy! 302 00:21:29,240 --> 00:21:30,790 What's the matter, Usopp? 303 00:21:31,490 --> 00:21:33,770 The diva's having a show! 304 00:21:35,620 --> 00:21:38,060 I get to see her in person?! 305 00:21:38,080 --> 00:21:40,710 Don't get excited, Kinky Cook! 306 00:21:40,840 --> 00:21:42,170 What did you say?! 307 00:21:43,800 --> 00:21:44,950 Whoa-whoa... 308 00:21:45,590 --> 00:21:47,470 It's her first show! 309 00:21:47,590 --> 00:21:49,830 I'd like to see it live. 310 00:21:49,850 --> 00:21:52,260 I wanna burn it into my eyes! 311 00:21:52,310 --> 00:21:55,460 I don't have eyes though! 312 00:21:55,480 --> 00:21:58,580 Super funky! 313 00:21:59,560 --> 00:22:02,550 This is the biggest favor I'll ask! Let's go to Elegia! 314 00:22:02,570 --> 00:22:05,880 Singing, huh... Sounds interesting! 315 00:22:05,900 --> 00:22:08,840 What? A change of course? 316 00:22:08,860 --> 00:22:10,030 All right! 317 00:22:10,910 --> 00:22:13,520 The new destination is Elegia! 318 00:22:13,870 --> 00:22:15,390 Let's go! 319 00:22:15,410 --> 00:22:17,210 Yeah! 320 00:22:32,140 --> 00:22:35,450 From now on, a world of everlasting peace will begin, 321 00:22:35,470 --> 00:22:37,790 where there is no war or poverty, 322 00:22:37,810 --> 00:22:41,980 and where music resounds forever. 323 00:23:18,560 --> 00:23:22,710 The Four Emperors of the Sea, Red-Haired, the divaยc 324 00:23:22,730 --> 00:23:27,090 The Red-Hair Pirates' disturbing behavior behind the singing voice of the new genesis. 325 00:23:28,030 --> 00:23:30,050 "Red-Haired" Shanks. 326 00:23:30,070 --> 00:23:33,990 The legendary man still shrouded in mystery. 327 00:23:34,490 --> 00:23:36,300 On the next episode of One Piece! 328 00:23:36,300 --> 00:23:39,460 "The Captain's Log of the Legend! Red-Haired Shanks!" 329 00:23:40,080 --> 00:23:45,650 I'm gonna become a Navy admiral! 330 00:23:45,540 --> 00:23:47,540 ... 331 00:23:47,540 --> 00:23:49,540 20829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.