All language subtitles for the.irrational.s02e03.1080p.web.h264-lazycunts-hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,724 --> 00:00:16,900 You got this, Soph! 2 00:00:16,902 --> 00:00:19,164 Come on, ref! 3 00:00:19,164 --> 00:00:21,557 You make it too easy. 4 00:00:21,559 --> 00:00:24,474 [dramatic music] 5 00:00:24,475 --> 00:00:28,826 6 00:00:28,827 --> 00:00:31,001 Aah! [whistle blows] 7 00:00:31,003 --> 00:00:32,395 Come on! 8 00:00:32,396 --> 00:00:34,136 - [groaning] - Back off! 9 00:00:34,137 --> 00:00:35,963 How's that for easy? 10 00:00:35,965 --> 00:00:37,883 Lia? Come on, come on, come on, wake up. 11 00:00:37,984 --> 00:00:39,115 Oh, my God. 12 00:00:39,115 --> 00:00:40,551 Somebody go get help right now. 13 00:00:40,551 --> 00:00:41,899 - Is she okay? - What happened? 14 00:00:41,901 --> 00:00:43,988 Come on, come on, come on, come on, wake up. 15 00:00:43,990 --> 00:00:46,426 Oh. 16 00:00:46,427 --> 00:00:49,298 Soph, what have you done? 17 00:00:49,299 --> 00:00:52,301 [dramatic music] 18 00:00:52,302 --> 00:00:54,304 19 00:00:54,304 --> 00:00:56,654 [indistinct chatter] 20 00:00:56,655 --> 00:00:58,481 - Tom. - Professor Mercer. 21 00:00:58,482 --> 00:00:59,831 How'd the Columbia lecture go? 22 00:00:59,832 --> 00:01:02,006 No one dozed off, so that's a win. 23 00:01:02,008 --> 00:01:04,227 So how can I help the New York District Attorney's Office? 24 00:01:04,227 --> 00:01:05,575 We've got a bit 25 00:01:05,576 --> 00:01:07,838 of a Tonya Harding/ Nancy Kerrigan situation. 26 00:01:07,840 --> 00:01:10,233 Back in their Ivy League days, Lia, the victim, 27 00:01:10,233 --> 00:01:12,888 broke Soph over there's collarbone, 28 00:01:12,888 --> 00:01:15,673 ended Soph's Olympic dreams. - So last night? 29 00:01:15,674 --> 00:01:18,328 Soph paid Lia back with interest. 30 00:01:18,329 --> 00:01:19,676 It sounds like ancient history. 31 00:01:19,677 --> 00:01:21,243 Why would Soph take revenge now? 32 00:01:21,245 --> 00:01:23,420 Well, now they both work in the same investment firm... 33 00:01:23,420 --> 00:01:24,855 Sondock Ficher. 34 00:01:24,856 --> 00:01:26,902 And Lia just beat Soph out for a promotion, 35 00:01:26,902 --> 00:01:29,382 high-pressure work environment, old resentments. 36 00:01:29,384 --> 00:01:31,950 Tom, people get hurt playing hockey. 37 00:01:31,950 --> 00:01:33,777 Sometimes they even die. 38 00:01:33,778 --> 00:01:36,171 If you hate someone and you kill them during the game, 39 00:01:36,173 --> 00:01:37,608 does that make it murder? 40 00:01:37,609 --> 00:01:39,393 Well, that's why you're here. 41 00:01:39,394 --> 00:01:42,873 A bit of an irrational question, isn't it? 42 00:01:42,875 --> 00:01:44,266 You got my attention. 43 00:01:44,268 --> 00:01:46,616 All I ask is an honest assessment. 44 00:01:46,617 --> 00:01:47,793 Hmm. 45 00:01:51,622 --> 00:01:53,406 Do you mind if I ask how you're feeling? 46 00:01:53,408 --> 00:01:54,668 I haven't slept. 47 00:01:54,670 --> 00:01:56,801 They won't let me leave this stupid rink. 48 00:01:56,801 --> 00:01:58,194 This is all insane. 49 00:01:58,194 --> 00:02:00,283 Well, a woman is dead. 50 00:02:00,284 --> 00:02:02,590 We need to figure out how that happened. 51 00:02:02,590 --> 00:02:05,766 What you're trying to do is get me for murder. 52 00:02:05,768 --> 00:02:08,725 But in hockey, injuries happen all the time. 53 00:02:08,727 --> 00:02:10,554 It's just the way the game's played. 54 00:02:10,555 --> 00:02:12,468 The difference is Lia is dead. 55 00:02:12,469 --> 00:02:16,038 And if you were trying to hurt her, that's intent. 56 00:02:17,954 --> 00:02:21,609 It was an accident. 57 00:02:21,610 --> 00:02:23,087 Finally. 58 00:02:23,088 --> 00:02:25,264 Um, my firm sent over a lawyer and a crisis manager. 59 00:02:25,265 --> 00:02:26,918 You should probably go talk to them. 60 00:02:26,919 --> 00:02:29,355 A crisis manager... you mean a fixer? 61 00:02:29,356 --> 00:02:32,314 Alec. 62 00:02:32,316 --> 00:02:35,361 What a lovely surprise. - Rose. 63 00:02:35,362 --> 00:02:37,885 Let me guess, you're working for the DA. 64 00:02:37,887 --> 00:02:41,846 I'm sorry. Do you two know each other? 65 00:02:41,847 --> 00:02:44,326 We've worked on a few cases together, yes. 66 00:02:44,328 --> 00:02:45,588 Although on this one, 67 00:02:45,590 --> 00:02:47,896 it appears we'll be on opposite sides. 68 00:02:47,896 --> 00:02:53,423 69 00:02:53,424 --> 00:02:55,251 All right, everybody. 70 00:02:55,252 --> 00:02:58,079 Welcome to Outside the Beltway's semiannual Codeathon. 71 00:02:58,081 --> 00:03:01,212 Today's theme is encryption. 72 00:03:01,213 --> 00:03:02,693 Pink Potentate's in the house. 73 00:03:02,693 --> 00:03:04,433 Guess I better up my game. 74 00:03:04,435 --> 00:03:06,348 It's good to have goals. 75 00:03:06,349 --> 00:03:09,352 First person to create an airtight lockup 76 00:03:09,353 --> 00:03:11,658 for the data on your screen wins $1,000. 77 00:03:11,659 --> 00:03:13,574 Starts in three, two, one, go. 78 00:03:13,574 --> 00:03:16,707 [keys clacking rapidly] 79 00:03:18,230 --> 00:03:19,841 I'm sorry, Alec. 80 00:03:19,841 --> 00:03:22,234 I should have called you the moment I got back. 81 00:03:22,235 --> 00:03:25,150 It's all right. It's just not how I imagined our reunion. 82 00:03:25,151 --> 00:03:26,978 Uh, you all right? 83 00:03:26,978 --> 00:03:29,198 Last time I saw you... - [scoffs] 84 00:03:29,199 --> 00:03:31,026 I was far from my best. 85 00:03:31,026 --> 00:03:34,377 But I've had time to recover and reflect. 86 00:03:34,377 --> 00:03:37,206 I'm well. 87 00:03:37,206 --> 00:03:40,817 Sadly, though, our real reunion will have to wait, 88 00:03:40,819 --> 00:03:43,820 seeing as how we're at odds here professionally. 89 00:03:43,822 --> 00:03:46,346 Right. When you're on a case, you play to win. 90 00:03:46,347 --> 00:03:48,870 My clients don't pay me to lose. 91 00:03:48,871 --> 00:03:53,003 Uh, wait, what time did Sondock Ficher call you? 92 00:03:53,004 --> 00:03:55,703 A little before midnight. Why? 93 00:03:55,704 --> 00:03:57,921 Because when I saw you, 94 00:03:57,923 --> 00:04:00,490 I assumed that you were brought in, at least partly, 95 00:04:00,491 --> 00:04:02,144 to neutralize me. 96 00:04:02,145 --> 00:04:05,756 But Tom didn't call me till almost 12:30. 97 00:04:05,757 --> 00:04:08,411 In other words, your ADA friend called you in 98 00:04:08,412 --> 00:04:10,413 to neutralize me. 99 00:04:10,413 --> 00:04:12,197 Hmm. 100 00:04:12,198 --> 00:04:15,765 101 00:04:15,766 --> 00:04:18,377 You're right. I called you in once I heard the defense 102 00:04:18,379 --> 00:04:19,856 was bringing in Rose Dinshaw. 103 00:04:19,858 --> 00:04:21,685 You knew I was in a relationship with her. 104 00:04:21,685 --> 00:04:23,382 I ought to recuse. - Hear me out. 105 00:04:23,384 --> 00:04:25,733 I had planned to call you anyway. 106 00:04:25,733 --> 00:04:28,038 The fact that she was brought on just sped up the urgency. 107 00:04:28,040 --> 00:04:30,651 I got to say, Tom, it feels personal. 108 00:04:30,651 --> 00:04:32,566 Yeah, well, maybe it is. 109 00:04:32,567 --> 00:04:34,829 Look, Lia was a middle-class kid 110 00:04:34,829 --> 00:04:36,786 who worked for everything she got, like us. 111 00:04:36,788 --> 00:04:38,701 And then on the other side, you've got Soph Rawlings. 112 00:04:38,702 --> 00:04:39,877 Who's showing no remorse. 113 00:04:39,877 --> 00:04:41,531 I don't think she's capable of it. 114 00:04:41,531 --> 00:04:42,879 Look, her family is loaded. 115 00:04:42,880 --> 00:04:44,838 Her dad's a real estate developer 116 00:04:44,840 --> 00:04:47,101 who's made sure that Soph never has to face the consequences 117 00:04:47,103 --> 00:04:48,625 of her actions. 118 00:04:48,625 --> 00:04:51,454 Look, Professor, I can't win this case without you. 119 00:04:51,454 --> 00:04:55,415 And Soph... Soph is guilty. I know it. 120 00:04:55,415 --> 00:05:00,071 You said you think the motive was a dispute at work. 121 00:05:00,072 --> 00:05:02,377 Yeah. The firm they work at is a shark tank. 122 00:05:02,379 --> 00:05:05,120 Well, then I guess I better dive in. 123 00:05:06,600 --> 00:05:09,471 [indistinct chatter] 124 00:05:09,473 --> 00:05:10,821 Pressure makes diamonds. 125 00:05:10,822 --> 00:05:13,040 Sure, Soph and Lia were at each other's throat, 126 00:05:13,041 --> 00:05:14,521 but it was a plus. 127 00:05:14,521 --> 00:05:16,086 They pushed each other. They made each other better. 128 00:05:16,088 --> 00:05:17,393 Mr. Mahoney? 129 00:05:17,394 --> 00:05:18,959 Except now one of them is dead. 130 00:05:18,961 --> 00:05:21,615 Which is a tragedy, but hockey is a violent game. 131 00:05:21,615 --> 00:05:23,747 Now, can we just clear up this whole murder nonsense 132 00:05:23,747 --> 00:05:25,269 so Soph can get back to work? 133 00:05:25,271 --> 00:05:28,360 What Bruce is saying in his own special way 134 00:05:28,360 --> 00:05:30,927 is that we are all devastated about what happened to Lia, 135 00:05:30,928 --> 00:05:34,062 but they can't possibly hold Soph criminally responsible. 136 00:05:34,062 --> 00:05:36,019 You just promoted Lia. 137 00:05:36,021 --> 00:05:39,067 I'd think you'd want to get to the truth of what happened. 138 00:05:39,067 --> 00:05:40,110 I loved Lia. 139 00:05:40,112 --> 00:05:41,504 We just celebrated her promotion 140 00:05:41,504 --> 00:05:43,026 over dinner a few nights ago. 141 00:05:43,028 --> 00:05:44,115 I mentored both of them. 142 00:05:44,115 --> 00:05:46,856 And Soph can be intense, but murder? 143 00:05:46,858 --> 00:05:49,730 So how did Soph take Lia getting promoted over her? 144 00:05:49,730 --> 00:05:52,994 Uh, we have a strict no-snowflake policy. 145 00:05:52,995 --> 00:05:55,997 People here don't whine if things don't go their way. 146 00:05:55,997 --> 00:05:57,651 They work harder. 147 00:05:57,651 --> 00:05:59,348 Joy, I feel like there's something 148 00:05:59,348 --> 00:06:02,350 you're not telling me. 149 00:06:02,351 --> 00:06:03,961 Soph didn't exactly whine, 150 00:06:03,961 --> 00:06:06,355 but after the promotion was announced, 151 00:06:06,355 --> 00:06:08,704 she did say that she would get Lia. 152 00:06:08,706 --> 00:06:11,141 Oh, come on, that's just locker room talk. 153 00:06:11,143 --> 00:06:13,536 Look, you spend an hour out in the bullpen, 154 00:06:13,536 --> 00:06:15,843 you'll hear worse than that, believe me. 155 00:06:15,843 --> 00:06:17,627 Now, if you'll excuse me, 156 00:06:17,627 --> 00:06:19,802 trading is about to close in Paris. 157 00:06:19,803 --> 00:06:22,067 I'll leave you in Joy's capable hands. 158 00:06:24,678 --> 00:06:27,810 Hey, Cass, another espresso, pronto. 159 00:06:27,812 --> 00:06:29,377 Is there anyone else here 160 00:06:29,379 --> 00:06:31,771 who might have insight into Soph and Lia's relationship? 161 00:06:31,773 --> 00:06:34,122 Here? No. Bruce is right. 162 00:06:34,122 --> 00:06:36,254 Nobody's crying in the ladies' room. 163 00:06:38,997 --> 00:06:43,391 You might want to talk to, um, Lia's boyfriend, Zane. 164 00:06:43,393 --> 00:06:44,827 He's an actor/waiter. 165 00:06:44,829 --> 00:06:47,177 Don't ask me what she saw in him. 166 00:06:47,178 --> 00:06:49,266 But if she felt threatened by Soph, 167 00:06:49,268 --> 00:06:51,661 he would be the one person she would have told. 168 00:06:53,358 --> 00:06:55,752 [chuckles] Done. 169 00:06:55,752 --> 00:06:58,362 [computer beeping and pinging] 170 00:06:58,363 --> 00:06:59,713 [laughing] 171 00:06:59,713 --> 00:07:01,410 - What? - How'd you do that so fast? 172 00:07:01,411 --> 00:07:03,367 Are you kidding? 173 00:07:03,369 --> 00:07:06,675 All right, if everything checks out, Kylie's our winner. 174 00:07:06,677 --> 00:07:08,372 - Damn it. - [chuckles] No way. 175 00:07:08,374 --> 00:07:10,201 Check for yourself. 176 00:07:10,201 --> 00:07:11,855 Hmm. 177 00:07:11,855 --> 00:07:15,598 Just don't drop any tears on my keyboard. 178 00:07:17,427 --> 00:07:21,648 Oh, judgment, thou art fled to brutish beasts. 179 00:07:21,649 --> 00:07:24,956 And men have lost their reason! 180 00:07:26,653 --> 00:07:28,132 Bear with me. 181 00:07:28,132 --> 00:07:32,615 My heart is in the coffin there with Caesar. 182 00:07:35,663 --> 00:07:37,228 Yeah, come on in. 183 00:07:37,228 --> 00:07:38,795 - Zane? - Uh-huh. 184 00:07:38,795 --> 00:07:41,841 I'm Alec. I'm a director at American Repertory Theater. 185 00:07:41,843 --> 00:07:45,192 Your performance tonight, it blew me away. 186 00:07:45,194 --> 00:07:47,369 You know, this is really something, 187 00:07:47,370 --> 00:07:50,894 because first it was a Broadway producer and now a director. 188 00:07:50,894 --> 00:07:52,721 Nice. Here, please. 189 00:07:52,723 --> 00:07:56,814 190 00:08:00,557 --> 00:08:03,036 Rose, my producing partner. 191 00:08:03,038 --> 00:08:05,255 So you made it after all. 192 00:08:05,257 --> 00:08:07,475 Wonderful. - Oh. 193 00:08:07,476 --> 00:08:10,521 Now we can both talk to Zane together. 194 00:08:10,523 --> 00:08:14,656 Well, I had hoped that I could talk to him on my own. 195 00:08:14,658 --> 00:08:17,050 [chuckles] But, uh, since you're here, 196 00:08:17,052 --> 00:08:19,401 Alec and I are mounting a stage production 197 00:08:19,401 --> 00:08:20,968 of "A Streetcar Named Desire." 198 00:08:20,968 --> 00:08:25,625 We're looking for someone fresh to play Stanley Kowalski. 199 00:08:25,625 --> 00:08:28,062 - Your Mark Antony tonight... - [gasps] 200 00:08:28,062 --> 00:08:31,718 Was so real, charged with grief. 201 00:08:31,718 --> 00:08:35,286 I'd love to know where that... [groans softly] 202 00:08:35,287 --> 00:08:38,072 Came from. - Mm. 203 00:08:38,072 --> 00:08:40,248 Honestly, I've... [scoffs] 204 00:08:40,249 --> 00:08:42,684 I've had a really bad week. 205 00:08:42,686 --> 00:08:46,732 But I'd rather not talk about it, i-if that's okay. 206 00:08:46,734 --> 00:08:51,432 Alec is an artist, like you. 207 00:08:51,433 --> 00:08:54,566 He needs to know you as an artist. 208 00:08:54,567 --> 00:08:58,701 [dramatic music] 209 00:08:58,701 --> 00:09:03,183 My girlfriend just died playing hockey. 210 00:09:03,184 --> 00:09:05,707 I'm so sorry. That was your girlfriend. 211 00:09:05,708 --> 00:09:07,404 I read about that. 212 00:09:07,405 --> 00:09:09,668 Didn't they arrest another player? 213 00:09:09,669 --> 00:09:11,932 Yeah, Soph Rawlings. 214 00:09:11,932 --> 00:09:13,149 She hated Lia. 215 00:09:13,150 --> 00:09:15,849 But it was just an accident, right? 216 00:09:15,850 --> 00:09:17,501 I guess. 217 00:09:17,503 --> 00:09:18,894 But, honestly, 218 00:09:18,895 --> 00:09:23,291 I blame Bex, Lia's goalie, and the league medic. 219 00:09:23,292 --> 00:09:24,770 And she should have stopped Lia's bleeding, 220 00:09:24,772 --> 00:09:26,206 but she didn't. 221 00:09:26,207 --> 00:09:28,948 It's normal in situations like this 222 00:09:28,950 --> 00:09:31,472 to look for someone to blame 223 00:09:31,474 --> 00:09:33,301 for your grief and your sadness. 224 00:09:33,302 --> 00:09:34,955 I learned that researching "Hamlet." 225 00:09:34,956 --> 00:09:36,696 See, now, if you ask me, 226 00:09:36,697 --> 00:09:38,827 Bex is just trying to get out of paying 227 00:09:38,828 --> 00:09:40,307 Lia back what she owed her. 228 00:09:40,308 --> 00:09:42,484 Bex owed Lia money? 229 00:09:42,485 --> 00:09:43,963 $85,000. 230 00:09:43,965 --> 00:09:47,619 231 00:09:47,620 --> 00:09:48,924 [knock at door] - Hey, girl. 232 00:09:48,926 --> 00:09:51,493 You wanted to see me? - Yeah. 233 00:09:51,494 --> 00:09:55,018 Uh, there was a ransomware attack 234 00:09:55,019 --> 00:09:56,672 in Delaware this morning. 235 00:09:56,673 --> 00:09:59,587 Someone flooded a big insurance company's computer screens 236 00:09:59,588 --> 00:10:02,504 with cat memes, encrypted their data, 237 00:10:02,504 --> 00:10:06,289 and forced them to pay a $100,000 ransom. 238 00:10:06,291 --> 00:10:09,859 [laughs] All right, yeah, I heard about that. 239 00:10:09,860 --> 00:10:12,774 But you want me to help you find the hacker? 240 00:10:12,775 --> 00:10:15,125 FBI techs already found the hacker's name 241 00:10:15,125 --> 00:10:16,692 hidden in the code. 242 00:10:16,692 --> 00:10:18,563 You look worried. 243 00:10:20,653 --> 00:10:24,134 It's signed "Pink Potentate." 244 00:10:24,134 --> 00:10:26,441 - That's me. - I know. 245 00:10:26,442 --> 00:10:29,356 But I also know you would never do anything like this. 246 00:10:29,357 --> 00:10:31,359 So what is going on? 247 00:10:31,360 --> 00:10:34,665 I wrote this at a codeathon. 248 00:10:34,667 --> 00:10:37,756 Damn, that's messed up. Someone stole it. 249 00:10:37,758 --> 00:10:40,236 Whoever it is compromised 250 00:10:40,238 --> 00:10:42,717 a lot of innocent people's personal data. 251 00:10:42,719 --> 00:10:45,634 And whether it was by design or just careless, 252 00:10:45,634 --> 00:10:48,331 they made you look like the culprit. 253 00:10:48,332 --> 00:10:51,726 I took this case to get ahead of it. 254 00:10:51,727 --> 00:10:56,600 But the best way to protect you is to find the real hacker. 255 00:10:56,601 --> 00:10:59,648 256 00:10:59,649 --> 00:11:02,738 I just got the results from an experiment 257 00:11:02,739 --> 00:11:04,304 I had my team run. 258 00:11:04,306 --> 00:11:06,741 Rizwan and Simon got people to play board games 259 00:11:06,743 --> 00:11:08,613 to ramp up their competitiveness. 260 00:11:08,614 --> 00:11:11,094 The winner gets $100. - I want to be the dog. 261 00:11:11,095 --> 00:11:13,530 That's right. Pay the man. 262 00:11:13,532 --> 00:11:14,750 - Two. - You owe me $200. 263 00:11:14,750 --> 00:11:16,273 This is total crap! 264 00:11:16,274 --> 00:11:17,447 Hey, there. Easy, tiger. 265 00:11:17,448 --> 00:11:19,014 Then we put them in go-karts. 266 00:11:19,015 --> 00:11:20,755 Go! 267 00:11:20,756 --> 00:11:23,279 The people that were primed for competition 268 00:11:23,280 --> 00:11:25,847 were 50% more aggressive. 269 00:11:25,849 --> 00:11:30,200 One outlier even became violent. 270 00:11:30,201 --> 00:11:31,592 In an exit interview, 271 00:11:31,594 --> 00:11:34,161 she said that she was cheated in the board game. 272 00:11:34,162 --> 00:11:37,076 Soph was competitive. She felt cheated. 273 00:11:37,077 --> 00:11:40,341 You think that made her more violent with Lia on the ice. 274 00:11:40,341 --> 00:11:41,777 It's suggestive. 275 00:11:41,778 --> 00:11:44,432 And it backs Tom's pursuit of murder, too. 276 00:11:44,432 --> 00:11:47,477 Except we have a new suspect. That's why we're here. 277 00:11:47,479 --> 00:11:49,697 Anything Bex did would have been opportunistic. 278 00:11:49,698 --> 00:11:51,394 She was not the one that attacked Lia. 279 00:11:51,395 --> 00:11:53,658 That's still Soph. - [chuckles] 280 00:11:53,658 --> 00:11:56,661 You really don't like to lose. - Uh, point taken. 281 00:11:56,662 --> 00:12:00,317 But we need to be sure that our competitiveness 282 00:12:00,317 --> 00:12:02,144 doesn't lead to unnecessary aggression. 283 00:12:02,145 --> 00:12:04,755 And what about necessary aggression? 284 00:12:04,756 --> 00:12:08,716 We both want the truth. Let's focus on that. 285 00:12:08,717 --> 00:12:10,457 Hey. 286 00:12:10,458 --> 00:12:12,547 Aren't you two working on Lia's case? 287 00:12:12,548 --> 00:12:15,462 I've been hoping to talk to someone about that. 288 00:12:15,464 --> 00:12:17,116 I'm not like those other girls 289 00:12:17,118 --> 00:12:18,813 in their cushy Wall Street gigs. 290 00:12:18,815 --> 00:12:20,336 For me, it's hockey. 291 00:12:20,337 --> 00:12:23,036 I coach, work the rink, sharpen skates, 292 00:12:23,037 --> 00:12:25,472 and I goalie for, like, three of these Richie Rich teams. 293 00:12:25,474 --> 00:12:27,344 But you don't mind taking their money? 294 00:12:27,345 --> 00:12:29,216 [scoffs] I need it. They've got it. 295 00:12:29,216 --> 00:12:30,870 Like with Lia? 296 00:12:30,870 --> 00:12:32,914 We know you owe Lia a lot of money. 297 00:12:32,915 --> 00:12:35,831 She paid the back taxes on your mother's house. 298 00:12:35,831 --> 00:12:39,095 Wait, you think I let Lia die for money? 299 00:12:39,096 --> 00:12:40,575 Are you for real? 300 00:12:40,576 --> 00:12:42,881 That anger of yours is covering up for something. 301 00:12:42,883 --> 00:12:45,014 And if I had to guess, I'd say it was guilt. 302 00:12:45,014 --> 00:12:47,974 Or it could be fear, shame. 303 00:12:47,975 --> 00:12:51,325 And whatever it is, it won't go away until you talk about it. 304 00:12:51,326 --> 00:12:54,327 Remember, you wanted to talk to us. 305 00:12:54,328 --> 00:12:56,111 So say what you have to say. 306 00:12:56,113 --> 00:12:58,722 307 00:12:58,724 --> 00:13:02,075 I've treated dozens of cuts like Lia's. 308 00:13:02,076 --> 00:13:05,164 But this time, I couldn't stop the bleeding. 309 00:13:05,166 --> 00:13:08,558 I wanted to save Lia. I tried. 310 00:13:08,559 --> 00:13:10,952 But there was so much blood. 311 00:13:10,953 --> 00:13:13,389 What if I messed up? 312 00:13:13,390 --> 00:13:15,740 Tell me what I did wrong. 313 00:13:15,740 --> 00:13:21,094 314 00:13:21,095 --> 00:13:25,184 This isn't how I imagined my first undercover FBI mission. 315 00:13:25,186 --> 00:13:26,663 You're going to do great. 316 00:13:26,664 --> 00:13:29,624 I just wish I didn't feel like such a narc. 317 00:13:29,625 --> 00:13:33,019 Remember, intentionally or not, someone framed you. 318 00:13:33,019 --> 00:13:34,193 Now go make them pay. 319 00:13:34,195 --> 00:13:35,716 - Kylie. - Hey. 320 00:13:35,717 --> 00:13:37,980 - There she is. - You're paying, right? 321 00:13:37,980 --> 00:13:40,721 - What are you doing? - Can you believe this guy? 322 00:13:40,722 --> 00:13:43,551 He's been recording his footprinting in Excel. 323 00:13:43,552 --> 00:13:45,552 - Hmm. - [laughs] What is this, 2010? 324 00:13:45,553 --> 00:13:48,033 Please, your entire footprinting log is, 325 00:13:48,034 --> 00:13:49,817 "Can't get in. Too hard." 326 00:13:49,818 --> 00:13:51,211 Oh! 327 00:13:51,211 --> 00:13:53,125 Hey, speaking of logs, 328 00:13:53,126 --> 00:13:55,955 have any of you been tracking that insurance-company hack? 329 00:13:55,956 --> 00:13:58,696 Because I tried to find a breach log 330 00:13:58,697 --> 00:14:01,481 or a victory dance online, and all the usual sites are empty. 331 00:14:01,482 --> 00:14:03,397 I have not been paying attention. 332 00:14:03,398 --> 00:14:06,008 I have. Whoever did it has been playing it close. 333 00:14:06,009 --> 00:14:08,750 Well, they should be flexing. It was hilarious... 334 00:14:08,750 --> 00:14:10,794 using cat memes to block the monitors 335 00:14:10,796 --> 00:14:12,448 while they totally lock down their data. 336 00:14:12,450 --> 00:14:14,408 Chef's kiss. 337 00:14:14,408 --> 00:14:17,541 Yeah, but it could have caused a lot of harm, 338 00:14:17,542 --> 00:14:19,239 I mean, all that client data. 339 00:14:19,240 --> 00:14:21,763 No more harm than insurance companies already do. 340 00:14:21,764 --> 00:14:24,548 I mean, they kept their passwords in a spreadsheet 341 00:14:24,548 --> 00:14:26,681 labeled "Passwords." [laughter] 342 00:14:26,682 --> 00:14:28,812 They deserve what they got. 343 00:14:28,813 --> 00:14:30,990 Now, that's someone worth looking into. 344 00:14:30,990 --> 00:14:33,731 [indistinct chatter] 345 00:14:36,038 --> 00:14:38,213 Okay. Thank you. 346 00:14:38,215 --> 00:14:40,782 No ME report yet, 347 00:14:40,783 --> 00:14:44,960 but I did get through to Lia's parents. 348 00:14:44,961 --> 00:14:49,008 They say they didn't know of any underlying condition 349 00:14:49,009 --> 00:14:51,357 that could have caused her to bleed out. 350 00:14:51,359 --> 00:14:53,099 [sighs] Nothing on her socials either... 351 00:14:53,100 --> 00:14:56,581 no hospital visits, no mention of doctors. 352 00:14:59,322 --> 00:15:02,022 Thank you, by the way. 353 00:15:03,893 --> 00:15:06,981 You've been very patient with me... 354 00:15:06,982 --> 00:15:11,769 not a single question about what happened to us... 355 00:15:11,769 --> 00:15:13,249 how we left off. 356 00:15:13,250 --> 00:15:15,730 I am worried about you. 357 00:15:15,730 --> 00:15:20,212 You went through hell, and then you just ran off. 358 00:15:20,213 --> 00:15:22,823 I just needed time 359 00:15:22,825 --> 00:15:25,653 to sort through everything that happened 360 00:15:25,653 --> 00:15:29,831 and how I felt about it on my own. 361 00:15:31,181 --> 00:15:33,052 And? 362 00:15:33,052 --> 00:15:36,097 Are you feeling sorted? 363 00:15:36,099 --> 00:15:37,577 Nearly. 364 00:15:37,578 --> 00:15:42,409 [cell phone chiming, vibrating] 365 00:15:45,760 --> 00:15:48,457 Medical examiner's report just came in. 366 00:15:48,459 --> 00:15:52,809 Lia tested positive for very high levels 367 00:15:52,811 --> 00:15:54,638 of warfarin. 368 00:15:54,639 --> 00:15:56,205 That's a blood thinner. 369 00:15:56,206 --> 00:15:59,381 She had no prescriptions, no conditions that required it. 370 00:15:59,383 --> 00:16:01,644 Warfarin isn't just used as medicine. 371 00:16:01,645 --> 00:16:03,778 It's also an active ingredient in rat poison. 372 00:16:03,778 --> 00:16:06,128 It kills by making them bleed out, 373 00:16:06,129 --> 00:16:08,609 the same way Lia did, 374 00:16:08,610 --> 00:16:12,655 which means Lia didn't just die from Soph's cut. 375 00:16:12,657 --> 00:16:14,964 Someone was poisoning her. 376 00:16:19,360 --> 00:16:21,534 Good night. Get home safe. 377 00:16:21,536 --> 00:16:23,798 - Hey, you got a sec? - Yeah, what's up? 378 00:16:23,798 --> 00:16:26,017 It's about that insurance-company hack. 379 00:16:26,018 --> 00:16:27,496 Are you still on that? 380 00:16:27,498 --> 00:16:29,977 Yes, I am... 381 00:16:29,979 --> 00:16:33,590 because the hacker used my encryption program 382 00:16:33,591 --> 00:16:35,025 in the ransomware. 383 00:16:35,027 --> 00:16:36,811 S-seriously? 384 00:16:36,812 --> 00:16:38,769 It's a compliment, if you think about it. 385 00:16:38,769 --> 00:16:42,730 If you're going to steal from someone, steal from the best. 386 00:16:42,730 --> 00:16:45,427 Sounds like she might be our person. 387 00:16:45,428 --> 00:16:46,951 Hold on. 388 00:16:46,951 --> 00:16:48,649 [device beeps, static whirs] 389 00:16:48,649 --> 00:16:51,607 [dramatic music] 390 00:16:51,609 --> 00:16:53,043 Is that a mic? 391 00:16:53,044 --> 00:16:54,610 Are you recording me? 392 00:16:54,611 --> 00:16:56,482 I was, but I'm not now. 393 00:16:56,484 --> 00:16:58,267 What the hell, Ky? 394 00:16:58,268 --> 00:17:01,052 Are you working with your brother, with the Feds? 395 00:17:01,052 --> 00:17:02,966 I am contracting with the FBI. 396 00:17:02,967 --> 00:17:05,796 - Wow. - It's my new job. 397 00:17:05,797 --> 00:17:09,191 See, right now I'm trying to bust whoever stole my code 398 00:17:09,192 --> 00:17:11,411 and is using it as ransomware. 399 00:17:11,412 --> 00:17:14,240 - So you're coming at me? - Well, it was your codeathon. 400 00:17:14,240 --> 00:17:17,199 You had access to my encryption program. 401 00:17:17,200 --> 00:17:18,634 I mean, come on, Angelique, 402 00:17:18,635 --> 00:17:20,984 you didn't even bother to take my signature out. 403 00:17:20,986 --> 00:17:22,161 Oh, I took it out. 404 00:17:22,162 --> 00:17:24,250 No, it was still in the ransomware. 405 00:17:24,250 --> 00:17:26,251 Yeah, well, that wasn't me. 406 00:17:26,252 --> 00:17:28,166 But I did crib off your code. 407 00:17:28,167 --> 00:17:31,299 I took pieces of it, erased your signature, 408 00:17:31,300 --> 00:17:33,172 incorporated it into an assignment, 409 00:17:33,173 --> 00:17:34,477 and turned it into my work. 410 00:17:34,478 --> 00:17:37,306 So you passed off my code as your own? 411 00:17:37,307 --> 00:17:40,482 I'm sorry, but I was under a lot of pressure. 412 00:17:40,483 --> 00:17:43,529 And I would never give your code to a Fortune 500 company 413 00:17:43,530 --> 00:17:45,314 and then use it for a hack. 414 00:17:45,315 --> 00:17:48,490 415 00:17:48,491 --> 00:17:51,233 So you're saying I got ripped off twice. 416 00:17:53,279 --> 00:17:55,672 NYPD is checking the hockey rink, locker room, 417 00:17:55,673 --> 00:17:58,806 Lia's office, Soph's place, and Lia and Zane's apartment. 418 00:17:58,807 --> 00:18:00,241 If there's poison, they'll find it. 419 00:18:00,242 --> 00:18:02,201 But the warfarin in Lia's blood 420 00:18:02,201 --> 00:18:04,159 is enough to clear Soph, right? 421 00:18:04,160 --> 00:18:06,335 If Soph is innocent, we'll figure that out. 422 00:18:06,336 --> 00:18:09,208 Either way, we follow the evidence. 423 00:18:09,209 --> 00:18:11,252 What the hell is with you people? 424 00:18:11,253 --> 00:18:12,602 Soph? 425 00:18:12,603 --> 00:18:15,865 I just spent an hour talking to a detective. 426 00:18:15,866 --> 00:18:19,695 And now my lawyer says that you searched my condo for poison. 427 00:18:19,696 --> 00:18:21,567 428 00:18:21,568 --> 00:18:25,048 You think that I poisoned Lia and then cut her? 429 00:18:25,049 --> 00:18:27,877 - I'm not a monster. - Soph, this isn't helping. 430 00:18:27,878 --> 00:18:31,098 No, poison means that someone else was trying to kill Lia, 431 00:18:31,099 --> 00:18:32,709 and I am innocent. 432 00:18:32,710 --> 00:18:35,972 Did you ever consider that maybe it's your lack of remorse 433 00:18:35,973 --> 00:18:38,714 that's keeping you a suspect? - You don't think I'm sorry? 434 00:18:38,715 --> 00:18:41,587 That's your problem? 435 00:18:41,588 --> 00:18:43,807 Of course I am sorry. 436 00:18:43,807 --> 00:18:46,288 Yes, okay, Lia and I had beef. 437 00:18:46,288 --> 00:18:48,247 But we were actually friends once. 438 00:18:48,248 --> 00:18:49,900 I am not who you think I am. 439 00:18:49,901 --> 00:18:52,250 I think you're human. 440 00:18:52,251 --> 00:18:54,557 As for the rest, we're figuring it out. 441 00:18:54,557 --> 00:18:58,473 You should listen to Rose. Let her handle this. 442 00:18:58,474 --> 00:19:00,693 Okay. 443 00:19:00,694 --> 00:19:02,739 I'll go. 444 00:19:02,740 --> 00:19:07,178 But whoever poisoned Lia hated her way more than I ever did. 445 00:19:07,179 --> 00:19:09,876 You should probably be looking for that person. 446 00:19:09,877 --> 00:19:11,922 447 00:19:11,923 --> 00:19:15,317 [cell phone chimes] - It's Forensics. 448 00:19:15,317 --> 00:19:18,755 They found warfarin-based rat poison in Lia's yogurt 449 00:19:18,756 --> 00:19:20,321 and in Zane's walk-in closet. 450 00:19:20,323 --> 00:19:23,106 You said "follow the evidence." 451 00:19:23,107 --> 00:19:25,545 It seems like it leads right to Zane. 452 00:19:25,546 --> 00:19:27,328 So you're okay with what Angelique did? 453 00:19:27,329 --> 00:19:29,026 I mean, I don't love it, but it happens. 454 00:19:29,027 --> 00:19:30,593 And it does sort of prove her innocence. 455 00:19:30,594 --> 00:19:32,421 Well, you still shouldn't have took off the wire. 456 00:19:32,422 --> 00:19:34,075 I didn't feel right recording her. 457 00:19:34,076 --> 00:19:35,555 Well, you did get her to cooperate, 458 00:19:35,556 --> 00:19:37,296 and she seems to be in the clear. 459 00:19:37,297 --> 00:19:39,732 But before you give me those I-told-you-so eyes, 460 00:19:39,733 --> 00:19:41,822 you should know the hacker struck again this morning... 461 00:19:41,823 --> 00:19:43,998 a payday lender in Texas. 462 00:19:43,999 --> 00:19:45,826 We need to stop this. 463 00:19:45,826 --> 00:19:49,700 And I have someone who might give us some insight. 464 00:19:51,135 --> 00:19:52,441 Phoebe. 465 00:19:52,442 --> 00:19:55,704 - Thanks for coming, Phoebe. - Happy to help. 466 00:19:55,705 --> 00:19:58,621 I've been missing this not working for the professor. 467 00:19:58,622 --> 00:20:00,797 Here. Um, but, first, I should say, 468 00:20:00,798 --> 00:20:03,365 I'm not entirely comfortable with profiling. 469 00:20:03,365 --> 00:20:06,325 Alec's proven it can wander into pseudoscience. 470 00:20:06,326 --> 00:20:09,284 Suspect profiles can be problematic. 471 00:20:09,285 --> 00:20:11,807 But at times, I find them helpful. 472 00:20:11,808 --> 00:20:13,635 Because of the Barnum effect. 473 00:20:13,636 --> 00:20:16,335 Police retroactively reinterpret profiles 474 00:20:16,336 --> 00:20:17,727 to fit the person they arrest. 475 00:20:17,728 --> 00:20:20,817 But if you base a profile on hard data, statistics, 476 00:20:20,817 --> 00:20:23,166 it can be less fakey. 477 00:20:23,167 --> 00:20:24,994 Really selling it there, girl. 478 00:20:24,996 --> 00:20:26,561 Statistics, then. 479 00:20:26,563 --> 00:20:30,392 Statistically, your hacker is most likely male, white, 480 00:20:30,393 --> 00:20:31,653 above average in intelligence, 481 00:20:31,654 --> 00:20:33,655 and in his late 20s to early 30s. 482 00:20:33,656 --> 00:20:35,657 Well, that just about describes everyone 483 00:20:35,659 --> 00:20:37,834 in our group, except me and Angelique. 484 00:20:37,835 --> 00:20:41,010 Also, the fact that the hacker was sloppy enough 485 00:20:41,011 --> 00:20:42,361 to leave in your signature 486 00:20:42,362 --> 00:20:44,492 implies he's not an expert programmer. 487 00:20:44,493 --> 00:20:47,670 He probably built his hack using other people's tools, 488 00:20:47,671 --> 00:20:49,541 stolen or found online. 489 00:20:49,542 --> 00:20:52,282 He's a skiddie... a script kiddie. 490 00:20:52,284 --> 00:20:55,634 Skiddies are hackers who use plug-and-play code. 491 00:20:55,635 --> 00:20:56,766 Anything else? 492 00:20:56,767 --> 00:20:58,855 Now we're getting into speculation, 493 00:20:58,855 --> 00:21:02,205 but studies show that online video game cheaters 494 00:21:02,207 --> 00:21:03,859 don't just want to win. 495 00:21:03,861 --> 00:21:06,863 They want a claim, for other people to see them as skilled, 496 00:21:06,864 --> 00:21:08,169 even if they didn't earn it. 497 00:21:08,170 --> 00:21:10,258 There could be parallels, 498 00:21:10,259 --> 00:21:14,393 which means I might have a way to identify him. 499 00:21:14,394 --> 00:21:16,829 Hey, can I ask you something? 500 00:21:16,830 --> 00:21:20,660 Well, I do owe you one for the pseudoscience. 501 00:21:20,661 --> 00:21:22,923 [chuckles] 502 00:21:22,923 --> 00:21:26,665 If someone above you in a position of authority 503 00:21:26,666 --> 00:21:28,537 was doing something wrong 504 00:21:28,538 --> 00:21:31,365 but reporting it could get you in trouble, 505 00:21:31,366 --> 00:21:33,412 what would you do? 506 00:21:33,413 --> 00:21:35,979 You're asking me that? 507 00:21:35,980 --> 00:21:40,548 I went after my FBI mentor and a sitting U.S. senator. 508 00:21:40,549 --> 00:21:42,333 You know that. 509 00:21:42,334 --> 00:21:44,465 I don't think you're looking for advice. 510 00:21:44,467 --> 00:21:47,990 I think you're looking for permission. 511 00:21:47,991 --> 00:21:50,471 Maybe. 512 00:21:50,472 --> 00:21:52,823 But what if I'm not as badass as you? 513 00:21:54,520 --> 00:21:56,869 Is the person you're talking about a mass murderer? 514 00:21:56,871 --> 00:22:00,263 No, a plagiarist. 515 00:22:00,265 --> 00:22:03,136 Well, then I think you can handle it. 516 00:22:03,137 --> 00:22:07,096 But I'm here if you need anything. 517 00:22:07,097 --> 00:22:09,098 This is crazy. 518 00:22:09,099 --> 00:22:11,362 It's crazy. I-I love Lia. 519 00:22:11,363 --> 00:22:13,494 Why would I poison her? 520 00:22:13,496 --> 00:22:15,758 This isn't looking good, Zane. 521 00:22:15,759 --> 00:22:18,979 I'd poison myself if it would bring her back. 522 00:22:18,980 --> 00:22:20,849 A little over the top, right? 523 00:22:20,851 --> 00:22:23,766 I mean, he meant for that rat poison to kill her. 524 00:22:23,767 --> 00:22:26,551 And if she'd eaten the rest of that yogurt, it would have. 525 00:22:26,553 --> 00:22:29,468 I'm not so sure this is Zane. 526 00:22:29,469 --> 00:22:32,905 Look at the way this rat poison was left behind... 527 00:22:32,906 --> 00:22:37,039 barely hidden, on its side, at an off angle. 528 00:22:37,040 --> 00:22:39,128 But I don't think Zane's capable 529 00:22:39,130 --> 00:22:40,957 of leaving the poison that way. 530 00:22:40,958 --> 00:22:42,480 In his dressing room, 531 00:22:42,481 --> 00:22:45,961 he lined his script just so. 532 00:22:45,962 --> 00:22:47,921 Look at his walk-in closet... 533 00:22:47,922 --> 00:22:50,314 shoes perfectly lined, 534 00:22:50,315 --> 00:22:52,838 clothes organized by color. 535 00:22:52,839 --> 00:22:54,144 Zane has OCD. 536 00:22:54,144 --> 00:22:55,580 So he couldn't have tolerated 537 00:22:55,582 --> 00:22:57,365 leaving the rat poison like that. 538 00:22:57,365 --> 00:23:00,106 He would have felt compelled to align it. 539 00:23:00,107 --> 00:23:03,066 Lia did call Zane a neat freak in their texts. 540 00:23:03,067 --> 00:23:04,807 I mean, they joked about it. 541 00:23:04,807 --> 00:23:07,593 I'd like to pin this on Zane. It would help my client. 542 00:23:07,594 --> 00:23:09,595 But I don't think he did it. 543 00:23:09,596 --> 00:23:12,336 You mentioned Lia's texts. Can we see them? 544 00:23:12,336 --> 00:23:14,817 Uh, we're still processing the evidence. 545 00:23:14,817 --> 00:23:17,558 You don't want to share with Soph's team yet. 546 00:23:17,559 --> 00:23:20,474 But this is a wider investigation now. 547 00:23:20,476 --> 00:23:21,998 If you still want my help, 548 00:23:21,999 --> 00:23:25,174 you have to give full access... to both of us. 549 00:23:25,175 --> 00:23:28,352 550 00:23:28,353 --> 00:23:31,660 My word, Lia sent a lot of texts. 551 00:23:31,661 --> 00:23:34,096 It's as if she were trying to author "War and Peace" 552 00:23:34,097 --> 00:23:36,622 five words at a time. - Texts are easy to write. 553 00:23:36,623 --> 00:23:38,362 They're short, emotionally distant. 554 00:23:38,363 --> 00:23:40,059 They're perfect for a generation 555 00:23:40,060 --> 00:23:41,800 with diminished attention spans. 556 00:23:41,801 --> 00:23:44,586 Gen X hath spoken. 557 00:23:44,586 --> 00:23:46,153 [giggles] 558 00:23:46,153 --> 00:23:48,589 Look at this. 559 00:23:48,590 --> 00:23:50,417 Lia texted a friend back home complaining 560 00:23:50,419 --> 00:23:53,202 that someone was harassing her at work... no name. 561 00:23:53,203 --> 00:23:54,596 She called him Squidward. 562 00:23:54,596 --> 00:23:57,381 Like the octopus from "SpongeBob." 563 00:23:57,382 --> 00:23:59,950 I get it... all hands. 564 00:24:02,605 --> 00:24:06,390 These texts get dark. 565 00:24:06,391 --> 00:24:07,957 In this one, 566 00:24:07,958 --> 00:24:10,699 when she finally threatens to report Squidward to HR, 567 00:24:10,700 --> 00:24:13,701 she wrote, "He said he would end me," 568 00:24:13,702 --> 00:24:18,054 here, all in caps... a death threat. 569 00:24:18,055 --> 00:24:19,796 Maybe. 570 00:24:21,405 --> 00:24:23,278 So who's Squidward? 571 00:24:26,846 --> 00:24:29,021 Sadly, Squidward could be a lot of people. 572 00:24:29,022 --> 00:24:30,326 This firm is a boys' club, 573 00:24:30,327 --> 00:24:32,286 and the boys take care of their own. 574 00:24:32,287 --> 00:24:34,330 Is that what you said to Lia when she complained to you? 575 00:24:34,332 --> 00:24:36,811 [scoffs] If she said anything to me, 576 00:24:36,813 --> 00:24:40,903 I would have told her that even when HR listens, which is rare, 577 00:24:40,903 --> 00:24:43,731 men like Squidward only get slaps on the wrist. 578 00:24:43,732 --> 00:24:45,167 Nothing changes. 579 00:24:45,169 --> 00:24:47,387 You tried to be a mentor to Lia. 580 00:24:47,388 --> 00:24:51,479 You gave her your best advice in a bad situation. 581 00:24:51,480 --> 00:24:54,742 It's not your fault if she didn't listen. 582 00:24:54,743 --> 00:24:59,269 You're saying that maybe Lia went to HR despite my advice... 583 00:24:59,269 --> 00:25:01,009 or threatened Squidward that she would. 584 00:25:01,010 --> 00:25:02,663 And now she's dead. 585 00:25:02,664 --> 00:25:04,710 Tell us his name, Joy. 586 00:25:04,711 --> 00:25:08,018 [dramatic music] 587 00:25:09,411 --> 00:25:12,281 Did I ask Lia out? Sure. Why wouldn't I? 588 00:25:12,282 --> 00:25:14,849 I'm divorced. She was a beautiful woman. 589 00:25:14,851 --> 00:25:17,679 But when she said she wasn't interested, I backed off. 590 00:25:17,680 --> 00:25:19,246 It's no biggie. 591 00:25:19,247 --> 00:25:22,989 It is so easy to overstep with this younger generation. 592 00:25:22,990 --> 00:25:24,903 Believe me, as a college professor, 593 00:25:24,904 --> 00:25:26,470 I run into it all the time. - Exactly. 594 00:25:26,471 --> 00:25:29,169 I mean, you flirt a little, and they want to cancel you. 595 00:25:29,170 --> 00:25:31,084 Lia threatened to go to HR. 596 00:25:31,085 --> 00:25:33,041 Yeah. 597 00:25:33,042 --> 00:25:36,175 I got a little heated, but I know when to cut my losses. 598 00:25:36,176 --> 00:25:38,439 You're barking at the wrong caveman. 599 00:25:38,440 --> 00:25:41,007 You're using something called the contrast effect... 600 00:25:41,008 --> 00:25:43,009 admitting to a lesser wrongdoing 601 00:25:43,009 --> 00:25:45,271 to deflect from a larger transgression. 602 00:25:45,272 --> 00:25:47,839 Except in this case, it's true. 603 00:25:47,840 --> 00:25:50,538 HR let me off with a stern talking-to, 604 00:25:50,538 --> 00:25:52,496 and Lia dropped it. 605 00:25:52,497 --> 00:25:55,934 And if you don't believe me... 606 00:25:55,935 --> 00:25:58,546 [keys clacking] Check for yourself. 607 00:25:58,547 --> 00:26:03,202 608 00:26:03,203 --> 00:26:05,509 These are Lia's company emails, 609 00:26:05,509 --> 00:26:07,946 not to mention her corporate credit card charges 610 00:26:07,948 --> 00:26:09,209 and calendar app. 611 00:26:09,210 --> 00:26:11,515 Why didn't you turn these over before? 612 00:26:11,516 --> 00:26:12,865 Mm, according to our lawyers, 613 00:26:12,865 --> 00:26:15,171 monitoring my employees' computer activity 614 00:26:15,172 --> 00:26:18,086 is a, uh, legal gray area. 615 00:26:18,087 --> 00:26:20,567 Lia booked ride shares to the same address 616 00:26:20,568 --> 00:26:23,222 three times in the weeks leading to her death. 617 00:26:23,223 --> 00:26:26,400 Her calendar says she was meeting someone named TW... 618 00:26:26,401 --> 00:26:27,488 initials only. 619 00:26:27,489 --> 00:26:30,099 Where did the two of them meet? 620 00:26:31,928 --> 00:26:34,494 [gasps] Karaoke... I love it. 621 00:26:34,496 --> 00:26:37,192 I wouldn't have pegged you for a karaoke aficionado. 622 00:26:37,193 --> 00:26:40,108 I did work undercover as a lounge singer in Nairobi. 623 00:26:40,109 --> 00:26:41,762 Let's talk to the bartender, 624 00:26:41,763 --> 00:26:43,416 see if he can tell us who TW is. 625 00:26:43,417 --> 00:26:44,766 No need. 626 00:26:44,767 --> 00:26:47,682 Let me show you another spy trick. 627 00:26:47,682 --> 00:26:49,423 Spy trick. 628 00:26:49,423 --> 00:26:51,555 Sign-in sheet, please. 629 00:26:51,556 --> 00:26:54,210 Sometimes the simplest plans are the best. 630 00:26:54,211 --> 00:26:55,951 According to her calendar app, 631 00:26:55,951 --> 00:26:58,519 Lia was here two nights before she died. 632 00:27:01,131 --> 00:27:03,175 Here's a TW from that very night. 633 00:27:03,176 --> 00:27:05,917 Trevor Whitman, "Highway to Hell." 634 00:27:05,919 --> 00:27:08,181 I know a Trevor Whitman... 635 00:27:08,182 --> 00:27:10,836 a financial reporter for "The Times," a real muckraker. 636 00:27:10,836 --> 00:27:14,796 If he was meeting with Lia in secret, something was afoot. 637 00:27:14,797 --> 00:27:16,842 We need to find out what it was. 638 00:27:16,843 --> 00:27:18,407 Bam! 639 00:27:18,409 --> 00:27:20,627 Eduardo Silva, 640 00:27:20,628 --> 00:27:23,544 aka DevilMaker333. 641 00:27:23,545 --> 00:27:27,113 This is the guy who did our ransomware attacks. 642 00:27:27,114 --> 00:27:29,810 - You found him? - Damn right I did. 643 00:27:29,811 --> 00:27:31,377 Now, bask in the Kylie. 644 00:27:31,378 --> 00:27:32,857 Wait. 645 00:27:32,858 --> 00:27:36,644 You think the hacker was some guy from Argentina? 646 00:27:36,644 --> 00:27:38,211 That's right. 647 00:27:38,211 --> 00:27:40,909 Give someone else credit, make the real hacker jealous. 648 00:27:40,910 --> 00:27:43,432 This isn't just some guy from Argentina. 649 00:27:43,433 --> 00:27:45,086 The company's firewalls were breached 650 00:27:45,087 --> 00:27:49,656 the same way DevilMaker hacked Pravda last year. 651 00:27:49,657 --> 00:27:51,876 - IoT exploit? - Yeah. 652 00:27:51,877 --> 00:27:54,967 He used the company's AC Wi-Fi controls. 653 00:27:54,968 --> 00:27:57,143 I mean, that is next level. 654 00:27:57,144 --> 00:27:59,449 This guy was already top tier, 655 00:27:59,450 --> 00:28:02,931 but this is going to make him a legend. 656 00:28:02,932 --> 00:28:04,585 There's no way this is DevilMaker. 657 00:28:04,586 --> 00:28:07,761 I have a stack of evidence, honey, that says it was. 658 00:28:07,762 --> 00:28:09,328 Well, then your evidence is bull, 659 00:28:09,329 --> 00:28:11,505 'cause I know for a fact, it wasn't him. 660 00:28:11,506 --> 00:28:12,984 Jared, chill out. 661 00:28:12,986 --> 00:28:14,550 I am chill. 662 00:28:14,551 --> 00:28:16,857 I am just not letting her give all the credit 663 00:28:16,858 --> 00:28:18,511 to some overrated glory hound. 664 00:28:18,512 --> 00:28:20,949 Okay, answer me this... if this is DevilMaker, 665 00:28:20,950 --> 00:28:22,820 how does he access the AC system? 666 00:28:22,821 --> 00:28:24,518 One's in Texas. One's in Delaware. 667 00:28:24,519 --> 00:28:25,824 Guy's in Argentina? 668 00:28:25,825 --> 00:28:27,433 I don't know. Maybe he has an accomplice. 669 00:28:27,434 --> 00:28:29,871 Oh, so now your legend needs help. 670 00:28:29,872 --> 00:28:32,221 No, this is a one-man op. 671 00:28:32,221 --> 00:28:34,222 Whoever did this got into the factory 672 00:28:34,223 --> 00:28:36,529 where they make the AC units, compromised them, 673 00:28:36,530 --> 00:28:38,488 and waited for them to be installed. 674 00:28:38,489 --> 00:28:39,881 That's genius. 675 00:28:39,882 --> 00:28:42,230 None of those details are public. 676 00:28:42,231 --> 00:28:45,104 And those AC units are made 50 miles from here. 677 00:28:45,105 --> 00:28:46,583 That doesn't make any sense. 678 00:28:46,584 --> 00:28:48,802 The encryption code was date-stamped a few days ago. 679 00:28:48,804 --> 00:28:50,108 That's the beauty of it... 680 00:28:50,109 --> 00:28:52,372 because once the hacker controls the AC Wi-Fi, 681 00:28:52,373 --> 00:28:55,027 he can slip into those company computers anytime. 682 00:28:55,028 --> 00:28:56,897 [slaps table] Bam! 683 00:28:56,898 --> 00:28:59,204 Wow, Jared. 684 00:28:59,205 --> 00:29:01,207 You got all this sussed out. 685 00:29:01,208 --> 00:29:03,383 I mean, if your coding skills weren't so basic, 686 00:29:03,384 --> 00:29:05,732 I would assume that you were the hacker. 687 00:29:05,733 --> 00:29:07,343 "Basic"? 688 00:29:07,344 --> 00:29:09,692 When this is DevilMaker, you think it's top tier. 689 00:29:09,693 --> 00:29:11,433 Now that it's me, I'm basic? 690 00:29:11,434 --> 00:29:15,525 691 00:29:15,526 --> 00:29:18,920 [stammering] I just... I got to go. 692 00:29:18,921 --> 00:29:22,750 693 00:29:22,750 --> 00:29:24,665 Hey, uh, Jared. 694 00:29:26,276 --> 00:29:28,146 You forgot your evidence. 695 00:29:28,147 --> 00:29:30,410 696 00:29:30,411 --> 00:29:32,673 Nicely done. Let's get him. 697 00:29:34,849 --> 00:29:36,285 Lia reached out, 698 00:29:36,286 --> 00:29:39,201 said she thought someone at her firm was embezzling, 699 00:29:39,201 --> 00:29:41,376 but she didn't want to name names. 700 00:29:41,377 --> 00:29:43,117 She was afraid of blowback. 701 00:29:43,118 --> 00:29:44,945 Fits the corporate culture. 702 00:29:44,947 --> 00:29:48,950 I sniffed around to see if I could confirm her suspicions. 703 00:29:48,951 --> 00:29:51,560 There were signs, but no hard evidence. 704 00:29:51,561 --> 00:29:54,173 A few days ago, Lia agreed to do some digging 705 00:29:54,173 --> 00:29:55,782 in the company records. 706 00:29:55,784 --> 00:29:58,089 And then she died. 707 00:29:58,090 --> 00:30:00,005 I guess I want to believe her death 708 00:30:00,006 --> 00:30:03,747 didn't have anything to do with our investigation or with me. 709 00:30:03,748 --> 00:30:06,532 Because you didn't want to feel responsible, 710 00:30:06,534 --> 00:30:07,925 which is very human. 711 00:30:07,926 --> 00:30:10,753 It sounds like Lia suspected someone specific. 712 00:30:10,755 --> 00:30:13,321 Did she give you any hints on the embezzler's identity? 713 00:30:13,323 --> 00:30:16,455 Just that whoever it was felt cheated by the company 714 00:30:16,457 --> 00:30:19,414 and that they planned to flee the country. 715 00:30:19,415 --> 00:30:22,027 You said the killer felt cheated. 716 00:30:22,028 --> 00:30:24,637 One funny thing about experiments 717 00:30:24,638 --> 00:30:27,467 is sometimes the results don't mean much, 718 00:30:27,468 --> 00:30:30,991 until they do, like our violent outlier. 719 00:30:30,992 --> 00:30:34,865 720 00:30:34,865 --> 00:30:37,955 I think I know who murdered Lia. 721 00:30:37,957 --> 00:30:40,001 Now we have to prove it. 722 00:30:44,093 --> 00:30:46,181 [distant siren wailing] 723 00:30:46,182 --> 00:30:48,704 Hey, Angelique... 724 00:30:48,705 --> 00:30:51,403 thank you for not tipping off Jared 725 00:30:51,404 --> 00:30:53,057 when he was in the middle of his confession. 726 00:30:53,058 --> 00:30:54,667 I really appreciate that. 727 00:30:54,669 --> 00:30:56,757 I only kept my mouth shut because I was afraid 728 00:30:56,758 --> 00:30:59,412 you'd arrest me for "accomplicing" or whatever. 729 00:30:59,413 --> 00:31:01,108 That's what you Feds do, right? 730 00:31:01,109 --> 00:31:04,373 Wait, Jared was committing serious crimes. 731 00:31:04,374 --> 00:31:06,201 He had to be stopped. 732 00:31:06,201 --> 00:31:08,202 Maybe... 733 00:31:08,203 --> 00:31:10,336 but not by one of us. 734 00:31:10,336 --> 00:31:13,338 [dramatic music] 735 00:31:13,339 --> 00:31:15,210 736 00:31:15,211 --> 00:31:17,125 [door opens, closes] 737 00:31:30,226 --> 00:31:31,574 What are you two doing here? 738 00:31:31,575 --> 00:31:34,709 We have an update on the case. 739 00:31:37,058 --> 00:31:39,233 So... 740 00:31:39,234 --> 00:31:42,367 Lia was poisoned by an embezzler? 741 00:31:42,368 --> 00:31:45,893 And if I hadn't cut her, 742 00:31:45,894 --> 00:31:48,852 she would have died anyway. 743 00:31:48,853 --> 00:31:51,420 Why do I still feel so guilty? 744 00:31:51,421 --> 00:31:54,336 Because, Soph, you're not a sociopath, 745 00:31:54,336 --> 00:31:56,511 which is why I have hope for you. 746 00:31:56,512 --> 00:31:59,690 That said, you were reckless and violent. 747 00:32:01,561 --> 00:32:03,824 Look, I, uh... 748 00:32:03,825 --> 00:32:06,086 I never meant for Lia to die. 749 00:32:06,087 --> 00:32:07,609 But... 750 00:32:07,611 --> 00:32:12,093 I definitely meant to hurt her. 751 00:32:12,094 --> 00:32:14,400 What am I supposed to do about that? 752 00:32:14,401 --> 00:32:16,836 You try to balance the scales. 753 00:32:16,837 --> 00:32:21,319 You can't make it up to Lia, so you make it up to the world. 754 00:32:21,320 --> 00:32:23,583 755 00:32:23,584 --> 00:32:25,585 How? 756 00:32:25,586 --> 00:32:29,022 [keys clacking] 757 00:32:29,023 --> 00:32:30,807 [knock at door] 758 00:32:30,807 --> 00:32:33,635 Soph, so good to have you back. 759 00:32:33,636 --> 00:32:35,596 [chuckles] [door opens] 760 00:32:36,596 --> 00:32:37,988 And Rose. 761 00:32:37,989 --> 00:32:40,556 Since the both of you are here, 762 00:32:40,557 --> 00:32:44,038 I'm assuming Rose has helped put all of your unpleasantness 763 00:32:44,038 --> 00:32:45,125 behind you. 764 00:32:45,126 --> 00:32:46,997 Well, it's not entirely behind me. 765 00:32:46,998 --> 00:32:48,346 Unfortunately, 766 00:32:48,347 --> 00:32:50,305 the investigation into Lia's death has shifted. 767 00:32:50,306 --> 00:32:53,352 The police think someone here at the firm was embezzling. 768 00:32:53,353 --> 00:32:55,093 That's terrible. 769 00:32:55,094 --> 00:32:56,181 Don't bother. 770 00:32:56,182 --> 00:32:57,790 Soph and I looked into it. 771 00:32:57,791 --> 00:33:00,836 We know you've been skimming... almost $10 million. 772 00:33:00,837 --> 00:33:03,144 Got to say, you hid your tracks well. 773 00:33:03,144 --> 00:33:05,145 Only an insider could have found what you did, 774 00:33:05,146 --> 00:33:07,321 like me or Lia. 775 00:33:07,323 --> 00:33:08,627 You've already handled her. 776 00:33:08,628 --> 00:33:10,064 Careful. 777 00:33:10,065 --> 00:33:11,805 You don't need to threaten me. 778 00:33:11,806 --> 00:33:13,501 Rose and I are here with an offer. 779 00:33:13,502 --> 00:33:15,287 I am a fixer, after all. 780 00:33:15,288 --> 00:33:18,159 And I was hired to protect Soph's best interests 781 00:33:18,160 --> 00:33:19,726 and the firm's. 782 00:33:19,727 --> 00:33:22,858 So Soph's father has agreed to pay back what you stole, 783 00:33:22,859 --> 00:33:24,512 make the firm whole, 784 00:33:24,513 --> 00:33:26,079 and he will lend you the family jet 785 00:33:26,080 --> 00:33:27,777 to take you to wherever your money's waiting. 786 00:33:27,778 --> 00:33:29,300 Speaking of your money, 787 00:33:29,301 --> 00:33:33,305 since $10 million doesn't really go as far as it used to, 788 00:33:33,306 --> 00:33:36,002 my father will double it. 789 00:33:36,003 --> 00:33:37,526 And in return? 790 00:33:37,527 --> 00:33:39,006 When you get where you're going, 791 00:33:39,007 --> 00:33:40,702 you admit you poisoned Lia, 792 00:33:40,703 --> 00:33:43,052 take sole responsibility for her death, 793 00:33:43,054 --> 00:33:45,403 and make it clear that Soph was not involved. 794 00:33:45,404 --> 00:33:48,537 I'm sure you're headed to a non-extradition country, 795 00:33:48,538 --> 00:33:51,410 so it won't do you any harm. 796 00:33:51,411 --> 00:33:53,628 And Soph is off the hook. 797 00:33:53,630 --> 00:33:55,500 Well, people like me don't go to jail. 798 00:33:55,501 --> 00:33:57,894 We just go to the ATM. 799 00:33:57,894 --> 00:34:00,201 A private jet would solve a lot of problems, 800 00:34:00,201 --> 00:34:02,071 but I-I don't know. 801 00:34:02,073 --> 00:34:04,204 Soph's father is prepared to give you 802 00:34:04,205 --> 00:34:07,861 a 25% down payment... $2.5 million. 803 00:34:07,862 --> 00:34:11,125 Just enter the account number where he can send it. 804 00:34:11,126 --> 00:34:15,041 805 00:34:15,043 --> 00:34:17,827 [scoffs] 806 00:34:17,827 --> 00:34:22,092 807 00:34:22,092 --> 00:34:26,226 Cyprus... gorgeous beaches. 808 00:34:26,228 --> 00:34:28,054 Joy Laslen, you're under arrest 809 00:34:28,056 --> 00:34:30,623 for embezzlement and murder. 810 00:34:30,623 --> 00:34:31,972 You set me up. 811 00:34:31,972 --> 00:34:34,539 Haven't you heard? I'm a terrible person. 812 00:34:34,541 --> 00:34:36,411 [handcuffs clicking] 813 00:34:36,411 --> 00:34:41,677 814 00:34:45,465 --> 00:34:47,769 I'm impressed, but how did you know it was Joy? 815 00:34:47,771 --> 00:34:49,076 An experiment. 816 00:34:49,077 --> 00:34:50,556 My staff used a board game 817 00:34:50,556 --> 00:34:52,905 to prime subjects for competition, 818 00:34:52,907 --> 00:34:54,777 then tested for aggression. 819 00:34:54,777 --> 00:34:57,431 One outlier got especially violent. 820 00:34:57,432 --> 00:34:59,956 All because she felt cheated in the game. 821 00:34:59,956 --> 00:35:01,523 Joy's been here longer than Bruce 822 00:35:01,523 --> 00:35:03,481 and has less to show for it. 823 00:35:03,483 --> 00:35:06,440 And that primed her to be an aggressive outlier, too. 824 00:35:06,442 --> 00:35:08,400 Then there was these bookshelves. 825 00:35:08,400 --> 00:35:11,532 They looked bare, until I noticed the dust patterns 826 00:35:11,534 --> 00:35:13,753 where her mementos used to be. 827 00:35:13,753 --> 00:35:15,320 She was packing to leave. 828 00:35:15,320 --> 00:35:17,931 Zane confirmed that Joy and Lia's celebratory dinner 829 00:35:17,931 --> 00:35:19,106 was at their apartment. 830 00:35:19,106 --> 00:35:20,760 So Joy did have access 831 00:35:20,760 --> 00:35:22,762 to Lia's yogurt and Zane's closet. 832 00:35:22,762 --> 00:35:24,893 All of which is circumstantial. 833 00:35:24,894 --> 00:35:27,983 Which is why we got Soph to seal the deal. 834 00:35:27,985 --> 00:35:30,248 I need a minute. Excuse me. 835 00:35:32,989 --> 00:35:34,688 Hey, Soph. 836 00:35:38,126 --> 00:35:41,521 How you feeling now? - Glad I could help with Joy. 837 00:35:43,652 --> 00:35:46,699 But I can't stop thinking about Lia. 838 00:35:49,268 --> 00:35:51,704 Our lives were tangled up for so long. 839 00:35:51,704 --> 00:35:56,317 And after Lia broke my collarbone... 840 00:35:56,318 --> 00:35:58,144 she tried to work it out with me. 841 00:35:58,146 --> 00:36:01,322 And I ignored her. 842 00:36:01,322 --> 00:36:02,802 And I made it worse. 843 00:36:02,802 --> 00:36:06,152 And I would do anything to take that back. 844 00:36:06,153 --> 00:36:07,588 [inhales deeply] 845 00:36:07,590 --> 00:36:10,853 Redemption doesn't come in a single act. 846 00:36:10,853 --> 00:36:14,378 You went down the wrong path, step by step. 847 00:36:14,380 --> 00:36:17,164 You have to walk the right one the same way. 848 00:36:17,164 --> 00:36:19,557 The DA's office offered me a deal. 849 00:36:19,559 --> 00:36:20,862 Hmm. 850 00:36:20,864 --> 00:36:22,822 I'm going to plead guilty to assault. 851 00:36:22,822 --> 00:36:24,344 Ah. 852 00:36:24,346 --> 00:36:27,652 In that moment, I meant to hurt her, 853 00:36:27,653 --> 00:36:31,003 but I never wanted her to die. 854 00:36:31,005 --> 00:36:32,570 I'm glad to hear that. 855 00:36:32,572 --> 00:36:35,617 Becoming a better person is hard work. 856 00:36:35,617 --> 00:36:37,184 But you're off to a good start. 857 00:36:37,184 --> 00:36:39,621 [soft music] 858 00:36:39,621 --> 00:36:41,362 [crying] Thank you. 859 00:36:41,362 --> 00:36:43,842 I'm trying. 860 00:36:43,844 --> 00:36:47,193 861 00:36:47,195 --> 00:36:50,284 [sighs] 862 00:36:51,547 --> 00:36:54,548 Kylie, I know that that coding group 863 00:36:54,550 --> 00:36:56,768 meant a lot to you. - I did what I had to do. 864 00:36:56,769 --> 00:36:59,510 I doubt that Angelique will ever invite me 865 00:36:59,512 --> 00:37:02,382 to one of her events again. 866 00:37:02,384 --> 00:37:07,213 I had a friend once... Lorna. 867 00:37:07,215 --> 00:37:09,389 We promised that we were going to be 868 00:37:09,391 --> 00:37:11,523 each other's maids of honor. 869 00:37:11,523 --> 00:37:14,699 But she really liked to party, 870 00:37:14,701 --> 00:37:18,659 and her drugs of choice weren't always legal. 871 00:37:18,661 --> 00:37:21,358 So, when I joined the FBI, 872 00:37:21,360 --> 00:37:23,534 we stopped hanging out. 873 00:37:23,536 --> 00:37:27,016 And when she got married... 874 00:37:27,016 --> 00:37:29,409 she didn't even invite me. 875 00:37:29,411 --> 00:37:32,847 Working in law enforcement, oof... 876 00:37:32,849 --> 00:37:35,373 it has its cost. 877 00:37:35,373 --> 00:37:38,637 This really sucks. 878 00:37:38,637 --> 00:37:40,072 I... 879 00:37:40,074 --> 00:37:43,423 I thought they were my friends, you know? 880 00:37:43,425 --> 00:37:45,164 Well, you still have me. 881 00:37:45,166 --> 00:37:48,123 - [sighs] - [chuckles] 882 00:37:48,125 --> 00:37:52,215 883 00:37:52,215 --> 00:37:54,349 [knock at door] 884 00:37:57,483 --> 00:37:59,483 You're here. 885 00:37:59,485 --> 00:38:01,442 You have some things you want to talk about, 886 00:38:01,443 --> 00:38:03,704 and I don't want to do that over the phone. 887 00:38:03,706 --> 00:38:05,967 It might have been easier that way. 888 00:38:05,969 --> 00:38:08,623 Maybe I don't want to make it easier. 889 00:38:08,623 --> 00:38:12,105 I know conflict avoidance when I see it. 890 00:38:12,106 --> 00:38:19,025 891 00:38:20,983 --> 00:38:25,858 I've thought about this a great deal, and... 892 00:38:27,295 --> 00:38:29,384 What haunts me... 893 00:38:31,125 --> 00:38:33,735 Is this image... 894 00:38:33,735 --> 00:38:35,041 of you... 895 00:38:36,739 --> 00:38:40,438 With a gun pointed at your head because of me. 896 00:38:40,438 --> 00:38:41,829 This is the breakup speech. 897 00:38:41,831 --> 00:38:44,398 [sighs] It's the only way to protect you. 898 00:38:44,398 --> 00:38:46,704 899 00:38:46,706 --> 00:38:49,925 You know, after I survived that bomb all those years ago, 900 00:38:49,925 --> 00:38:52,275 I realized that... 901 00:38:52,275 --> 00:38:54,844 every day since is a win. 902 00:38:56,541 --> 00:38:58,934 So you don't have to protect me. 903 00:38:58,934 --> 00:39:02,371 904 00:39:02,373 --> 00:39:06,507 I'm living on stolen time. 905 00:39:06,507 --> 00:39:08,204 And I want to spend that time 906 00:39:08,204 --> 00:39:13,166 doing what I'm passionate about with people that I... 907 00:39:13,166 --> 00:39:16,952 Feel passionately about. 908 00:39:16,952 --> 00:39:18,476 Care deeply for. 909 00:39:18,476 --> 00:39:21,434 910 00:39:21,436 --> 00:39:23,829 You're haunted... 911 00:39:23,829 --> 00:39:28,528 by images of me with a gun to my head. 912 00:39:28,530 --> 00:39:30,356 I saw you in the same situation, 913 00:39:30,358 --> 00:39:32,358 and I realized, 914 00:39:32,360 --> 00:39:35,536 I don't want to lose Rose Dinshaw. 915 00:39:35,536 --> 00:39:42,675 916 00:39:43,893 --> 00:39:48,505 And I can't bear losing you... 917 00:39:48,507 --> 00:39:50,463 which is the problem. 918 00:39:50,465 --> 00:39:52,771 919 00:39:52,771 --> 00:39:56,077 It's not safe to be with me. 920 00:39:56,079 --> 00:39:58,559 And if I don't run now, 921 00:39:58,559 --> 00:40:00,909 I don't think I ever will... 922 00:40:00,909 --> 00:40:03,563 923 00:40:03,565 --> 00:40:05,391 Because I don't want this to end. 924 00:40:05,393 --> 00:40:07,481 Then don't end it. 925 00:40:09,266 --> 00:40:11,005 Stay. 926 00:40:11,007 --> 00:40:17,186 927 00:40:17,186 --> 00:40:18,536 Mm. 928 00:40:18,536 --> 00:40:25,673 929 00:40:28,677 --> 00:40:30,635 It appears... 930 00:40:30,635 --> 00:40:33,333 I'm still here. 931 00:40:33,333 --> 00:40:34,856 Good. 932 00:40:34,856 --> 00:40:37,163 [Ella Fitzgerald's "Someone to Watch Over Me"] 933 00:40:37,164 --> 00:40:43,909 ♪ Although he may not be the man ♪ 934 00:40:43,909 --> 00:40:48,391 ♪ Some girls think of 935 00:40:48,391 --> 00:40:52,264 ♪ As handsome 936 00:40:52,266 --> 00:40:55,702 ♪ To my heart 937 00:40:55,704 --> 00:40:59,054 ♪ He carries 938 00:40:59,054 --> 00:41:03,536 ♪ The key 939 00:41:03,538 --> 00:41:10,630 ♪ Won't you tell him, please 940 00:41:10,632 --> 00:41:14,592 ♪ To put on some speed? 941 00:41:14,592 --> 00:41:18,117 ♪ Follow my lead 942 00:41:18,117 --> 00:41:22,773 ♪ Oh, how I need 943 00:41:22,775 --> 00:41:28,300 ♪ Someone who'll watch 944 00:41:28,302 --> 00:41:32,391 ♪ Over me 945 00:41:32,393 --> 00:41:35,394 [vocalizing] 946 00:41:35,396 --> 00:41:39,746 ♪ Someone 947 00:41:39,748 --> 00:41:42,663 ♪ To watch 948 00:41:42,664 --> 00:41:45,143 949 00:41:45,144 --> 00:41:46,710 ♪ Over me 950 00:41:46,711 --> 00:41:52,063 951 00:41:52,065 --> 00:41:55,067 [dramatic music] 952 00:41:55,068 --> 00:42:02,030 68881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.