All language subtitles for the.devils.candy.(2015).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,922 --> 00:01:33,589 Raymond! 2 00:01:33,791 --> 00:01:35,290 Raymond! 3 00:01:40,664 --> 00:01:43,286 Ray? Sweetie? 4 00:01:44,001 --> 00:01:47,503 Ah, I play it loud. 5 00:01:47,705 --> 00:01:50,320 Like, I can't hear him. 6 00:01:51,442 --> 00:01:54,211 Pack your things, you're going back to the hospital. 7 00:01:56,113 --> 00:02:00,183 I'm calling Daddy and he is taking you back. 8 00:03:48,992 --> 00:03:50,756 Mom said you have to hurry. 9 00:03:51,295 --> 00:03:54,769 - Hey. - Is that the thing for the bank? 10 00:03:55,032 --> 00:03:57,768 Yeah. Yeah, that's a commission. 11 00:03:58,068 --> 00:04:01,538 Butterflies? So not metal. 12 00:04:01,638 --> 00:04:06,454 I know, I know, I agree. But most people don't like metal. 13 00:04:07,511 --> 00:04:09,961 Most people's taste is in their... 14 00:04:11,699 --> 00:04:14,254 Have you not showered yet? We're late. 15 00:04:44,281 --> 00:04:47,695 Guys, can we listen to something just a little bit less heavy? 16 00:04:48,585 --> 00:04:50,223 Metallica? 17 00:04:52,423 --> 00:04:55,273 I'm not sure that's what your mom had in mind. 18 00:05:19,216 --> 00:05:21,969 Wow. It's gorgeous. 19 00:05:35,832 --> 00:05:38,235 Lived in Texas my whole life. 20 00:05:38,497 --> 00:05:41,734 It's always been hot but, well... 21 00:05:41,895 --> 00:05:44,577 even Satan's praying for it to rain. 22 00:05:48,178 --> 00:05:52,549 As y'all can see, everything's true to the turn of the century period. 23 00:05:52,710 --> 00:05:55,006 Yeah, I... I love this wallpaper. 24 00:05:55,752 --> 00:05:57,686 - Special, ain't it? - Yeah. 25 00:05:58,155 --> 00:06:02,393 And through here, north facin', double hung windows. 26 00:06:02,534 --> 00:06:04,893 Sunlight streamin' in. 27 00:06:05,416 --> 00:06:10,302 I'm not one for flowery words, but tranquil comes to mind. 28 00:06:17,674 --> 00:06:21,555 Zo, this is twice the size of the room that you have right now. 29 00:06:26,066 --> 00:06:30,001 Have fun, you're not gonna see any of them with all the posters that you have. 30 00:06:32,723 --> 00:06:35,893 If there's even one teddy left... 31 00:06:37,394 --> 00:06:39,206 you have to buy me some more. 32 00:06:43,233 --> 00:06:45,796 - Okay? - Yeah. Of course. 33 00:07:06,523 --> 00:07:10,247 Could make a mighty fine bedroom for a teenager down the track. 34 00:07:10,347 --> 00:07:13,197 When she's ready for some space of her own. 35 00:07:13,378 --> 00:07:15,469 This is gonna be Daddy's studio. 36 00:07:15,732 --> 00:07:18,276 Or a studio. Yes, indeed. 37 00:07:19,369 --> 00:07:23,902 Okay. By law I have to fess up to any death in the house. 38 00:07:24,104 --> 00:07:26,262 And in this case there were two. 39 00:07:27,611 --> 00:07:29,423 Um, sweetie... 40 00:07:29,523 --> 00:07:33,768 I had left my bag in the car and it's got some documents I need. 41 00:07:35,018 --> 00:07:37,997 - If you want me to leave, just ask. - Okay. 42 00:07:46,296 --> 00:07:49,625 And now you can't sell it which is why the price is so low. 43 00:07:51,401 --> 00:07:55,586 Next showings at eleven, got 'em lined up all day. 44 00:07:55,828 --> 00:07:57,646 Folks love a bargain. 45 00:07:58,609 --> 00:08:00,987 After all, what are we talkin' about here? 46 00:08:01,411 --> 00:08:05,648 A sweet little old lady who accidentally fell down the stairs 47 00:08:05,932 --> 00:08:09,253 and her dear old hubby who couldn't stand to live without her. 48 00:08:09,720 --> 00:08:11,490 Sad, indeed... 49 00:08:12,590 --> 00:08:16,040 but it's not like Charlie Manson lived here. 50 00:08:21,782 --> 00:08:23,674 Can you give us a minute, please? 51 00:08:24,901 --> 00:08:26,259 Thank you. 52 00:08:33,677 --> 00:08:36,561 - You don't find it creepy? - What? 53 00:08:37,014 --> 00:08:38,582 - The couple? - Yeah. 54 00:08:38,682 --> 00:08:40,206 No. 55 00:08:40,306 --> 00:08:43,275 No, I actually think it's really romantic. 56 00:08:43,987 --> 00:08:46,323 He loved her so much he couldn't live another day without her. 57 00:08:46,423 --> 00:08:50,549 - You just want this studio. - What? No. 58 00:08:51,280 --> 00:08:53,436 I'm not even thinkin' about this. 59 00:08:56,533 --> 00:08:59,203 - Can you hear that? - What? What? 60 00:08:59,303 --> 00:09:01,172 - Wait. - What do you mean, what? 61 00:09:01,705 --> 00:09:03,230 That right there. 62 00:09:03,601 --> 00:09:05,936 "Astrid..." 63 00:09:07,677 --> 00:09:09,993 "Jesse..." 64 00:09:10,747 --> 00:09:13,110 - You can't hear that? - No, I can't hear that. What is it? 65 00:09:13,210 --> 00:09:15,107 "Buy me." 66 00:09:15,419 --> 00:09:18,255 You don't hear that? 'Cause it's screaming at me. 67 00:09:18,355 --> 00:09:19,931 I can't ignore it. 68 00:10:17,822 --> 00:10:19,382 Can I help you? 69 00:11:08,799 --> 00:11:11,068 Zo's gonna have to change schools. 70 00:11:11,568 --> 00:11:13,879 She'll be alright, she's a brave kid. 71 00:11:16,306 --> 00:11:19,600 It's like two buses for me to get to the salon. 72 00:11:19,943 --> 00:11:21,902 Not if we get a second car. 73 00:11:25,782 --> 00:11:28,018 You have to do more commissions. 74 00:11:28,151 --> 00:11:30,084 We just... we cannot do this on my salary alone. 75 00:11:30,237 --> 00:11:32,739 I mean, rent is one thing but this is a serious mortgage. 76 00:11:32,839 --> 00:11:36,133 I know, Astrid, why do you think I'm painting fuckin' butterflies for a bank 77 00:11:36,233 --> 00:11:38,695 even though it makes me want to puke? 78 00:11:44,234 --> 00:11:47,370 Astrid, please, chill. 79 00:11:47,470 --> 00:11:49,427 Alright. Here. 80 00:11:50,941 --> 00:11:54,927 Please just... just take a hit. Okay? 81 00:12:11,962 --> 00:12:13,611 Exhale. 82 00:12:15,225 --> 00:12:16,945 Good. 83 00:12:19,536 --> 00:12:21,075 Close your eyes. 84 00:12:21,504 --> 00:12:23,061 Close your eyes. 85 00:12:24,908 --> 00:12:26,725 Repeat after me... 86 00:12:27,510 --> 00:12:29,980 we just bought a house. 87 00:12:30,680 --> 00:12:33,483 - "We just bought a house." - Yeah! 88 00:12:33,583 --> 00:12:36,453 And it's a beautiful fuckin' house. 89 00:12:36,553 --> 00:12:39,767 - "And it is a beautiful fucking house." - Yeah. 90 00:12:41,424 --> 00:12:43,501 We're gonna be happy. 91 00:12:44,427 --> 00:12:46,287 "We're going to be happy." 92 00:12:46,985 --> 00:12:51,200 'Cause we never have to look at that view ever again. 93 00:12:57,860 --> 00:12:58,868 Come here. 94 00:14:55,809 --> 00:14:58,078 County Sheriff's office, open up. 95 00:15:06,036 --> 00:15:08,261 Can you open up a little so I can see? 96 00:15:16,930 --> 00:15:18,513 You know why I'm here? 97 00:15:19,065 --> 00:15:21,053 I got a call about some loud music. 98 00:15:25,522 --> 00:15:26,966 What's your name? 99 00:15:29,659 --> 00:15:30,785 Ray. 100 00:15:31,928 --> 00:15:34,162 You gonna help us both out and keep quiet, Ray? 101 00:15:38,485 --> 00:15:39,829 Yeah. 102 00:15:40,904 --> 00:15:42,382 Let me hear you say it. 103 00:15:44,074 --> 00:15:48,198 I'm gonna help us both out and keep quiet. 104 00:15:49,149 --> 00:15:51,879 Good. I don't want to have to come back. 105 00:15:53,416 --> 00:15:54,920 If I come back, 106 00:15:55,342 --> 00:15:57,788 I got no choice but to give you citation or ticket, 107 00:15:57,888 --> 00:15:59,781 or worse, place you under arrest. 108 00:16:01,258 --> 00:16:03,276 I'd much rather not. 109 00:16:39,195 --> 00:16:41,178 It's never as bad as you think. 110 00:16:43,100 --> 00:16:48,187 Seriously, you just tough out the first 30 minutes and then the rest is gravy. 111 00:16:48,638 --> 00:16:50,160 I hate gravy. 112 00:16:54,243 --> 00:16:57,204 Alright, go forth, brave soldier. 113 00:17:08,058 --> 00:17:10,860 Don't let your schooling get in the way of your education, alright? 114 00:17:10,960 --> 00:17:14,211 Yeah. I love you, Dad. 115 00:17:26,526 --> 00:17:27,763 Hey, Zo. 116 00:20:43,172 --> 00:20:45,030 Oh, my God. 117 00:20:48,143 --> 00:20:50,591 - Zooey. - I haven't gotten you that good in ages. 118 00:20:51,317 --> 00:20:54,294 Yeah, that was hysterical. That was super funny. 119 00:20:54,408 --> 00:20:55,952 Thank you. 120 00:20:57,720 --> 00:20:59,203 How was your first day? 121 00:21:02,920 --> 00:21:04,341 Sucked big time. 122 00:21:05,689 --> 00:21:07,935 Hey, hey. 123 00:21:09,865 --> 00:21:11,664 It'll get better, I promise. 124 00:21:14,270 --> 00:21:18,238 Okay, it just takes time. Yeah, anything new, it just takes time. 125 00:21:46,252 --> 00:21:48,485 What happened to the butterflies? 126 00:21:49,805 --> 00:21:53,289 Jess? Jess? 127 00:21:53,976 --> 00:21:55,414 Jesse! 128 00:21:57,346 --> 00:21:58,884 Where were you? 129 00:22:01,100 --> 00:22:01,977 What? 130 00:22:03,002 --> 00:22:04,501 Where were you? 131 00:22:16,882 --> 00:22:18,415 I'll get it! 132 00:22:29,929 --> 00:22:30,963 Hi. 133 00:22:34,467 --> 00:22:37,296 There's someone here and it's not the pizza man. 134 00:22:40,573 --> 00:22:41,503 Hi. 135 00:22:56,724 --> 00:22:58,577 I've got one just like that. 136 00:22:59,309 --> 00:23:00,449 A flying V. 137 00:23:01,294 --> 00:23:02,800 You got a red Flying V? 138 00:23:04,196 --> 00:23:07,333 I want a Gibson Flying V like Kirk Hammett from Metallica uses. 139 00:23:07,433 --> 00:23:09,362 He is my favorite guitar hero. 140 00:23:09,465 --> 00:23:11,983 I mean, I asked Mom and Dad to get one for my birthday but, you know, 141 00:23:12,098 --> 00:23:14,620 Gibsons are really expensive so I'm getting a little cheaper... 142 00:23:14,740 --> 00:23:16,156 Excuse me. 143 00:23:18,845 --> 00:23:20,507 Can I help you? 144 00:23:23,816 --> 00:23:26,218 I need to come home now. 145 00:23:27,854 --> 00:23:30,815 This is Mommy and Daddy's house. 146 00:23:31,724 --> 00:23:33,030 They're dead. 147 00:23:33,659 --> 00:23:36,317 Oh, my God. I'm so sorry. 148 00:23:40,299 --> 00:23:43,803 I'm really sorry about what happened with your parents. 149 00:23:43,903 --> 00:23:46,172 But you don't live here anymore. 150 00:23:46,272 --> 00:23:48,934 Okay. It's time for you to leave. 151 00:23:49,675 --> 00:23:51,978 They won't let me play it loud. 152 00:23:52,078 --> 00:23:56,335 - I need to play it loud. - You need to leave, now. 153 00:24:00,900 --> 00:24:04,151 - Dad. - Jess... Jesse. 154 00:24:10,730 --> 00:24:13,477 You need to leave before I call the police. 155 00:24:16,936 --> 00:24:19,383 Alright, that's it, I'm calling the police. 156 00:24:20,606 --> 00:24:22,710 I'm callin' 'em right now. 157 00:24:39,025 --> 00:24:40,449 You were mean. 158 00:24:42,094 --> 00:24:45,308 You say, "treat everyone like the way you want to be treated." 159 00:24:46,799 --> 00:24:48,364 You didn't do that. 160 00:24:54,563 --> 00:24:55,552 What? 161 00:24:55,875 --> 00:24:58,378 Well, the poor guy obviously has something wrong with him 162 00:24:58,478 --> 00:25:01,685 and his parents did just die in our house. 163 00:25:06,084 --> 00:25:10,898 {\an8}THOUGHT OF THE DAY with Father David Gideon 164 00:25:11,115 --> 00:25:14,659 {\an8}A meditation on the nature of evil 165 00:25:15,327 --> 00:25:16,956 We've come to the place 166 00:25:17,163 --> 00:25:20,688 where we joke about the idea of the devil. 167 00:25:20,966 --> 00:25:24,211 With the horns, and the tail, and all that. 168 00:25:24,737 --> 00:25:27,228 But that is Satan's lie 169 00:25:27,473 --> 00:25:31,168 to distract us from the reality of who He is. 170 00:25:32,411 --> 00:25:34,989 He is no mask in a Halloween store. 171 00:25:36,782 --> 00:25:39,860 He's not what you see in the movies. 172 00:25:42,154 --> 00:25:47,808 He is an active, violent, anti-God personal reality. 173 00:25:49,944 --> 00:25:55,124 And as much as we refuse to admit it, He lives through us. 174 00:25:55,367 --> 00:25:59,973 He uses us to carry out His unspeakable deeds. 175 00:26:01,144 --> 00:26:05,211 For we are His pawns, we are His demons on Earth, 176 00:26:05,311 --> 00:26:07,778 we satiate His hunger. 177 00:26:09,148 --> 00:26:13,019 If you have the slightest bit of greed in your heart, 178 00:26:13,119 --> 00:26:16,098 He will turn it into an avalanche. 179 00:26:16,556 --> 00:26:19,506 He will slither into your soul. 180 00:26:55,893 --> 00:26:57,003 That's really great, Zooey, 181 00:26:57,093 --> 00:26:59,026 that's not gonna win you any Academy Awards. 182 00:26:59,132 --> 00:27:01,000 It's not funny. You're not supposed to go if you're sick 183 00:27:01,111 --> 00:27:02,764 because everyone else gets sick too. 184 00:27:02,902 --> 00:27:05,245 Well, it looks like we got an outbreak on our hands. 185 00:27:08,407 --> 00:27:11,076 Oh, my God. Dad. 186 00:27:11,176 --> 00:27:13,796 I said I wanted a Flying V and he's given me his. 187 00:27:14,513 --> 00:27:17,072 And a Marshall, Dad, he's given me his Marshall! 188 00:27:20,302 --> 00:27:21,413 Dad. 189 00:27:22,688 --> 00:27:24,307 I can keep 'em, right? 190 00:27:25,024 --> 00:27:28,461 Please? Please? 191 00:27:28,961 --> 00:27:32,472 No. I can't let you keep this guitar. 192 00:27:34,667 --> 00:27:36,621 Hey. Hey. 193 00:27:39,839 --> 00:27:43,476 I'm gettin' you a guitar and an amp for your birthday. Come on. 194 00:27:46,145 --> 00:27:48,180 Not a Flying V, and a Marshall. 195 00:28:05,246 --> 00:28:08,324 I know that Leonard already rejected my portfolio, but I just need... 196 00:28:08,415 --> 00:28:10,745 Leonard doesn't look at artists twice, Jesse. 197 00:28:10,827 --> 00:28:13,868 Yes, I know, but... please. 198 00:28:14,573 --> 00:28:16,094 This is different. 199 00:28:16,642 --> 00:28:19,210 I've never had a muse before. 200 00:28:19,812 --> 00:28:22,258 I don't remember painting this. 201 00:28:22,548 --> 00:28:24,807 It's like it's... it's like somethin'... 202 00:28:29,054 --> 00:28:30,739 It flowed through me. 203 00:28:56,966 --> 00:28:58,560 I'll see what I can do. 204 00:31:34,606 --> 00:31:35,740 Rocky? 205 00:31:37,143 --> 00:31:38,396 Here, boy. 206 00:31:43,682 --> 00:31:45,192 Come on, Rocky. 207 00:31:47,286 --> 00:31:48,883 Just gonna go get Rocky. 208 00:31:51,138 --> 00:31:52,294 Rocky. 209 00:31:53,125 --> 00:31:54,494 Here, boy. 210 00:32:36,302 --> 00:32:37,884 What the fuck? 211 00:32:50,816 --> 00:32:52,699 I'm so sorry. 212 00:32:54,887 --> 00:32:56,146 Hey. 213 00:32:57,339 --> 00:32:58,388 Zo. 214 00:33:05,097 --> 00:33:06,585 Okay, you know what? 215 00:33:10,035 --> 00:33:13,838 I deserve that. Okay, totally deserve that. 216 00:33:20,045 --> 00:33:22,103 I'm really sorry, Zo. 217 00:33:24,366 --> 00:33:26,330 It's only my second day. 218 00:33:26,735 --> 00:33:30,436 I don't know anyone. And you just left me here. 219 00:33:33,525 --> 00:33:34,942 I was painting. 220 00:33:36,095 --> 00:33:40,333 I thought that I was in there for five minutes. 221 00:33:40,933 --> 00:33:44,987 And I stepped outside and the sun had gone down and I panicked. 222 00:33:46,605 --> 00:33:49,008 I didn't think that I was in there for so long. 223 00:33:49,108 --> 00:33:51,906 I just... I completely got lost in it. 224 00:34:00,786 --> 00:34:03,155 - Don't do it again. - I won't. 225 00:34:03,355 --> 00:34:04,857 - Swear. - I swear. 226 00:34:04,957 --> 00:34:06,257 On my grave. 227 00:34:07,833 --> 00:34:09,207 I swear. 228 00:34:10,896 --> 00:34:13,675 Can we please be friends again? Please? 229 00:34:23,876 --> 00:34:26,877 Are you gonna let me keep the guitar and amp? 230 00:34:29,715 --> 00:34:33,499 Hello, Austin, it's been a while, but are you ready to get heavy? 231 00:34:36,989 --> 00:34:40,474 I said, are you ready to get heavy? 232 00:34:47,833 --> 00:34:50,777 Scissor kick off the Marshall stack. 233 00:34:52,004 --> 00:34:53,819 Thank you, everyone. 234 00:35:16,024 --> 00:35:19,898 Throughout the ages, in all the various religions of man, 235 00:35:19,998 --> 00:35:22,203 there is one constant. 236 00:35:22,534 --> 00:35:25,952 The personality of the being we call Satan. 237 00:35:29,308 --> 00:35:31,924 In Samaria, He was Baal. 238 00:35:34,513 --> 00:35:37,062 In Egypt, Set. 239 00:35:40,018 --> 00:35:42,635 In Persia, Orin. 240 00:35:45,541 --> 00:35:50,426 In China, He was chief of the warlock, called Wu. 241 00:35:51,363 --> 00:35:54,292 There is always the dark God. 242 00:35:54,499 --> 00:35:56,235 The fallen God. 243 00:35:56,335 --> 00:35:58,384 There's always Satan. 244 00:36:47,921 --> 00:36:50,457 Did you tell her that she could keep the guitar because 245 00:36:50,620 --> 00:36:52,556 you know, I thought that you said that you... 246 00:36:56,278 --> 00:36:57,701 Oh, my God. 247 00:36:59,731 --> 00:37:01,112 Is that... 248 00:37:06,160 --> 00:37:08,072 I didn't mean to do this. 249 00:37:10,309 --> 00:37:11,944 Okay, what's going on? 250 00:37:15,314 --> 00:37:19,398 This... this is our daughter on fire. 251 00:37:20,419 --> 00:37:22,997 - She can never see this. - Okay, well, then destroy it. 252 00:37:23,097 --> 00:37:24,492 I can't. 253 00:37:24,990 --> 00:37:26,137 Why? 254 00:37:27,693 --> 00:37:29,929 Because it isn't finished yet. 255 00:37:30,629 --> 00:37:35,400 - No, it is, if you want it to be. - No. No, it's not that simple, Astrid. 256 00:37:35,500 --> 00:37:39,067 It's like these children are inside of me. 257 00:37:39,888 --> 00:37:44,586 Begging, screaming to be let out. 258 00:37:46,578 --> 00:37:48,422 And I don't know why. 259 00:38:38,280 --> 00:38:40,141 Come on. 260 00:42:32,497 --> 00:42:34,613 He wanted it to be you. 261 00:42:35,901 --> 00:42:37,443 I wouldn't let Him. 262 00:42:38,453 --> 00:42:41,402 'Cause you're a special one. 263 00:42:50,015 --> 00:42:53,018 No. No, no, no. You can't be loud. 264 00:42:53,118 --> 00:42:56,555 He'll make me do that thing I don't wanna do and I don't wanna do that to you. 265 00:42:56,655 --> 00:43:01,419 Please, please, please. Please, be quiet. 266 00:43:04,996 --> 00:43:09,093 If I take my hand away, are you gonna be loud? 267 00:43:09,501 --> 00:43:10,844 No. 268 00:43:11,269 --> 00:43:12,737 Cross your heart? 269 00:43:12,837 --> 00:43:14,239 And hope to die? 270 00:43:16,041 --> 00:43:17,191 Okay. 271 00:43:20,978 --> 00:43:22,635 Help! 272 00:43:30,121 --> 00:43:32,361 Don't! Don't! 273 00:43:34,560 --> 00:43:36,194 No! 274 00:43:43,401 --> 00:43:45,228 Get out! 275 00:43:45,328 --> 00:43:48,366 Get out! Get out! 276 00:44:36,110 --> 00:44:37,704 Were the doors locked? 277 00:44:39,224 --> 00:44:42,397 Uh, yes, they were but, um... 278 00:44:42,497 --> 00:44:45,546 - Jess went out to the studio... - I'm so sorry. 279 00:44:46,653 --> 00:44:48,227 It's not your fault. 280 00:44:50,752 --> 00:44:52,294 It's his fault. 281 00:44:53,939 --> 00:44:56,908 Now you mentioned that he'd lived here before you all? 282 00:44:59,210 --> 00:45:02,179 - Still the same locks? - Yeah. 283 00:45:02,714 --> 00:45:04,849 Then there's every chance that he has a key, 284 00:45:04,949 --> 00:45:07,022 which means you need to change them locks. 285 00:45:07,183 --> 00:45:08,453 Okay. 286 00:45:10,071 --> 00:45:12,534 And I think it's best if you folks move into a motel. 287 00:45:12,616 --> 00:45:14,367 Even just for a few days. 288 00:45:15,026 --> 00:45:18,933 Give us some time to run the prints and take a real good look into this guy. 289 00:45:19,798 --> 00:45:24,186 I'll be stationed outside all night until you're up and out in the morning. 290 00:45:24,640 --> 00:45:26,222 So don't you worry. 291 00:45:26,614 --> 00:45:28,439 You're gonna be alright. 292 00:45:37,515 --> 00:45:41,163 Try and get some sleep, okay. It's gonna make you feel a lot better. 293 00:45:41,676 --> 00:45:43,834 What if he comes back? 294 00:45:45,557 --> 00:45:48,475 Well, that's why the police lady is outside. 295 00:45:51,429 --> 00:45:53,725 What if he gets past her? 296 00:46:52,623 --> 00:46:54,684 Oh, my God. Oh, my God. 297 00:46:54,784 --> 00:46:57,996 Astrid. I'm so sorry. I thought that you were... 298 00:46:58,096 --> 00:47:00,471 I'm okay. I'm okay. 299 00:47:02,275 --> 00:47:03,771 I'm ready for school. 300 00:47:06,871 --> 00:47:08,336 - No... - Sweetie... 301 00:47:08,722 --> 00:47:11,786 Sweetie, you don't have to go to school today. 302 00:47:13,011 --> 00:47:14,706 It's safer than here. 303 00:47:47,779 --> 00:47:50,147 If he comes back, I'll smash him. 304 00:47:53,751 --> 00:47:55,332 I'm gonna be late. 305 00:47:56,604 --> 00:47:57,785 Bye. 306 00:48:27,228 --> 00:48:29,297 Oh, fuck. 307 00:48:33,091 --> 00:48:35,520 - Hey. - Jesse. 308 00:48:36,787 --> 00:48:38,371 - Yeah. - It's Mara. 309 00:48:39,397 --> 00:48:41,528 I showed Leonard your painting. 310 00:48:42,433 --> 00:48:43,792 He approves. 311 00:48:47,372 --> 00:48:50,701 - That's, uh, that's... - He'd like to come by your studio. 312 00:48:51,025 --> 00:48:53,978 - See what you're working on. - Yeah, yeah. No, definitely. 313 00:48:54,139 --> 00:48:58,211 - That's great, any time. - Leonard's got an opening at three. 314 00:49:00,251 --> 00:49:02,407 - Wait, today? - Yes. 315 00:49:03,054 --> 00:49:05,403 No, I can't. I have... I have to pick my daughter up 316 00:49:05,540 --> 00:49:06,545 at three. 317 00:49:14,499 --> 00:49:16,644 I can push it back to two. 318 00:49:17,385 --> 00:49:18,691 But that's all I can do. 319 00:49:20,205 --> 00:49:22,089 Take it or leave it, Jesse. 320 00:49:31,232 --> 00:49:32,735 Come on. 321 00:50:25,403 --> 00:50:28,287 What this is, Jesse, is a show of faith. 322 00:50:30,374 --> 00:50:33,037 But I'm willing to take that chance. 323 00:50:33,911 --> 00:50:36,341 Because your latest work is... 324 00:50:38,566 --> 00:50:40,354 wonderfully disturbing. 325 00:50:43,154 --> 00:50:45,092 Fuckin' painting nearly killed me. 326 00:50:45,192 --> 00:50:47,879 Le sang de la terre. 327 00:50:50,061 --> 00:50:53,020 - I'm sorry. - The blood of the Earth. 328 00:50:55,500 --> 00:50:58,370 The world's oldest unblended cognac. 329 00:50:59,120 --> 00:51:01,238 That's what we've been sharing. 330 00:51:01,839 --> 00:51:03,834 Beside the moment of course. 331 00:51:12,150 --> 00:51:15,340 Now that you're being represented by Belial, 332 00:51:15,440 --> 00:51:18,756 it's time for you to start getting used to nice things. 333 00:51:18,856 --> 00:51:20,349 Uh, Leonard... 334 00:51:22,260 --> 00:51:25,304 I'd love to sit here and drink this whole bottle with you right now, 335 00:51:25,404 --> 00:51:28,561 really, I would, but I gotta pick my daughter up. 336 00:51:28,681 --> 00:51:31,936 I'm sure your daughter won't mind if you're one or two minutes late. 337 00:51:32,036 --> 00:51:34,043 I'm already pushing it. 338 00:51:34,394 --> 00:51:36,903 What's a few minutes in the grander scheme? 339 00:51:38,103 --> 00:51:40,014 Actually, it's everything. 340 00:51:40,812 --> 00:51:43,644 I'm not gonna get into it right now, just trust me. 341 00:51:43,846 --> 00:51:45,488 I can't be late. 342 00:51:47,822 --> 00:51:49,409 Well, as they say... 343 00:51:50,099 --> 00:51:53,568 "Nothing of true worth comes without some... 344 00:51:55,493 --> 00:51:57,034 "sacrifice." 345 00:52:03,163 --> 00:52:04,819 To sacrifice. 346 00:52:47,712 --> 00:52:49,394 Oh, no. 347 00:53:04,168 --> 00:53:06,041 Come on! 348 00:53:17,942 --> 00:53:19,787 Come on. 349 00:53:50,913 --> 00:53:52,397 Zooey! 350 00:55:36,747 --> 00:55:38,114 He's right. 351 00:55:40,084 --> 00:55:42,954 You are the sweetest candy of them all. 352 00:55:44,054 --> 00:55:47,164 I have to do that thing I don't wanna do now. 353 00:55:48,693 --> 00:55:51,508 Please. Please. 354 00:55:51,662 --> 00:55:55,266 Let me go, please! 355 00:55:55,366 --> 00:55:56,995 Please! 356 00:59:11,562 --> 00:59:12,830 You... 357 00:59:14,405 --> 00:59:17,392 swore on my grave. 358 00:59:33,417 --> 00:59:34,757 Look, um... 359 00:59:36,089 --> 00:59:38,402 I know it doesn't seem like it right now but... 360 00:59:39,274 --> 00:59:41,427 she's actually very lucky. 361 00:59:43,561 --> 00:59:47,211 When he was twelve, he did the same thing to a 9-year-old girl. 362 00:59:47,831 --> 00:59:50,971 Hit her over the head with a rock and then he tried to bury her. 363 00:59:52,106 --> 00:59:56,411 Case went to juvenile court and he ended up in state psychiatric for 20 years. 364 01:00:00,027 --> 01:00:01,640 Does it say in there... 365 01:00:02,784 --> 01:00:04,161 why he did it? 366 01:00:12,044 --> 01:00:14,073 "I have to feed Him children. 367 01:00:15,332 --> 01:00:17,778 "Because children are His candy." 368 01:00:19,181 --> 01:00:22,611 He goes on to clarify who "He" is: 369 01:00:24,034 --> 01:00:26,280 none other than Satan himself. 370 01:00:36,003 --> 01:00:37,478 Thanks for your patience. 371 01:00:38,648 --> 01:00:39,946 How's she doin'? 372 01:00:42,486 --> 01:00:44,522 Like I was tellin' Jesse here, 373 01:00:44,622 --> 01:00:49,920 I think the best course of action is to put you into witness protection. 374 01:00:51,128 --> 01:00:53,264 And how long does witness protection last? 375 01:00:53,364 --> 01:00:55,484 As long as it takes to find him. 376 01:01:05,832 --> 01:01:07,180 Just the gas? 377 01:01:24,094 --> 01:01:26,551 - Need a hand with that? - Nope. I got it. 378 01:01:26,651 --> 01:01:28,111 - You sure? - Yep. 379 01:01:28,660 --> 01:01:29,934 Okay. 380 01:01:30,663 --> 01:01:31,867 Alright. 381 01:01:36,173 --> 01:01:38,990 Thank you. Your key, officer. 382 01:01:39,090 --> 01:01:40,323 Thank you. 383 01:01:43,472 --> 01:01:46,265 - I really feel bad for that little girl. - Yeah. 384 01:01:46,904 --> 01:01:49,488 It's gonna be a long time before she sleeps through the night. 385 01:02:43,327 --> 01:02:46,472 - Where is he? He was just here. - Dad? 386 01:02:57,788 --> 01:03:00,857 No! No. 387 01:03:00,957 --> 01:03:03,560 Zo. I'll be right back. 388 01:04:22,890 --> 01:04:25,437 Zooey! Zooey! 389 01:04:29,679 --> 01:04:32,024 He's right outside of our door! 390 01:04:40,824 --> 01:04:43,887 - Run! - Zooey, come on! 391 01:06:19,723 --> 01:06:23,193 No. No. No. 392 01:06:23,593 --> 01:06:25,222 No! 393 01:06:25,495 --> 01:06:27,164 No! 394 01:06:27,514 --> 01:06:29,616 Mom! Daddy! 395 01:06:29,716 --> 01:06:33,204 No! No! No! No! 396 01:06:34,304 --> 01:06:35,616 No! 397 01:06:37,440 --> 01:06:38,838 No! 398 01:07:04,408 --> 01:07:05,902 Jesse. 399 01:07:06,002 --> 01:07:07,665 Jess... 400 01:07:12,877 --> 01:07:16,141 No. Zooey, Zooey. 401 01:07:22,719 --> 01:07:26,923 Please, don't hurt her. Please, don't hurt her, please. 402 01:07:27,023 --> 01:07:29,052 No, stop! 403 01:07:31,228 --> 01:07:32,759 Zooey... 404 01:08:04,494 --> 01:08:06,730 - No! No! - No, no. No! 405 01:08:06,830 --> 01:08:08,658 No! 406 01:08:21,278 --> 01:08:23,139 Mom! 407 01:08:25,849 --> 01:08:28,944 No, no! No! 408 01:08:31,421 --> 01:08:34,446 Please, please, please. 409 01:08:37,961 --> 01:08:39,729 Please. 410 01:08:39,829 --> 01:08:41,932 Jesse. 411 01:08:42,032 --> 01:08:45,235 Jesse, you have to wake up, he's got her. 412 01:08:47,470 --> 01:08:49,277 Jesse. 413 01:08:53,810 --> 01:08:55,672 Jesse! 414 01:09:02,535 --> 01:09:04,360 Where is she? 415 01:09:04,604 --> 01:09:07,390 No! No! 416 01:09:08,692 --> 01:09:11,895 No! No, no, no! 417 01:09:11,995 --> 01:09:14,531 No, no, no! 418 01:09:16,733 --> 01:09:20,161 Look, look, look! Look. 419 01:09:21,371 --> 01:09:23,173 It's Him. 420 01:09:45,762 --> 01:09:48,563 Hang on, Zooey! 421 01:09:51,167 --> 01:09:53,743 No, no, no! 422 01:10:15,825 --> 01:10:17,612 Daddy! 423 01:10:32,642 --> 01:10:34,504 Daddy! 424 01:10:43,303 --> 01:10:45,439 No, no. 425 01:11:38,408 --> 01:11:41,511 Zo... Zooey. Zooey, you need to come to me. 426 01:11:41,611 --> 01:11:44,180 - Just jump really fast. - I can't! 427 01:11:44,280 --> 01:11:46,283 Please trust me. 428 01:11:47,083 --> 01:11:49,174 I'm gonna catch you, Zo. 429 01:12:07,337 --> 01:12:09,138 Are you okay? 430 01:12:21,114 --> 01:12:22,613 Zooey. 431 01:13:10,788 --> 01:13:12,351 Where are you going? 432 01:13:17,073 --> 01:13:18,703 I can feel them 433 01:13:19,229 --> 01:13:22,447 inside me, begging, 434 01:13:22,985 --> 01:13:25,626 screaming to be let out. 435 01:13:26,852 --> 01:13:28,717 And I don't know why. 30309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.