All language subtitles for hysteria.s01e07.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,647 --> 00:00:15,849 [whispers] Come on. 2 00:00:15,949 --> 00:00:19,285 Come on. Come on. Come on! 3 00:00:19,386 --> 00:00:20,320 [grunts] 4 00:00:22,555 --> 00:00:24,457 Oh, shit! No! 5 00:00:24,791 --> 00:00:26,626 Fuck! Fuck. God damn it. 6 00:00:26,726 --> 00:00:28,561 [sobbing] Oh, fuck... 7 00:00:28,661 --> 00:00:31,531 [panting] 8 00:00:31,631 --> 00:00:32,565 [spits] 9 00:00:36,703 --> 00:00:37,671 Was it worth it? 10 00:00:40,974 --> 00:00:42,642 - [flashlight buzzes] - No! 11 00:00:42,742 --> 00:00:43,843 No, no, no! Please! 12 00:00:43,943 --> 00:00:46,212 Please, please please! God damn it! 13 00:00:46,780 --> 00:00:48,415 [sobbing] Fuck! 14 00:00:48,515 --> 00:00:49,582 [shouts] No! 15 00:00:52,752 --> 00:00:53,687 Fuck. 16 00:00:53,787 --> 00:00:57,157 [shovel thudding above] 17 00:00:58,992 --> 00:01:01,628 - H-hello? - [dirt thudding lightly] 18 00:01:02,696 --> 00:01:04,364 [shouts] Help me! 19 00:01:04,464 --> 00:01:06,599 [Spud] What do you think we're doing? 20 00:01:07,867 --> 00:01:09,102 [Dylan gasps] 21 00:01:09,669 --> 00:01:10,637 Spud! 22 00:01:11,771 --> 00:01:13,606 - And-- And Ingrid? - Hi. 23 00:01:15,909 --> 00:01:17,410 [Dylan] Oh, God... 24 00:01:18,845 --> 00:01:20,213 Ingrid told me what happened. 25 00:01:20,313 --> 00:01:22,582 She said Cliff and Judith wasn't gonna come get you 26 00:01:22,682 --> 00:01:23,983 for a few hours. 27 00:01:24,084 --> 00:01:25,218 Thirty minutes felt like enough. 28 00:01:25,318 --> 00:01:26,820 But don't tell Judith I said that. 29 00:01:26,920 --> 00:01:28,421 I'm so sorry! 30 00:01:28,521 --> 00:01:31,124 [crying] I screwed up so bad, Spud. 31 00:01:31,825 --> 00:01:33,226 Thank you. 32 00:01:33,760 --> 00:01:35,328 Oh, God... 33 00:01:36,896 --> 00:01:38,531 Oh, God. 34 00:01:38,898 --> 00:01:40,266 I got you. 35 00:01:41,835 --> 00:01:43,870 [owl hooting] 36 00:01:44,337 --> 00:01:46,473 Thanks for the orange juice, Ingrid. 37 00:01:46,840 --> 00:01:48,842 It was the least I could do. 38 00:01:48,942 --> 00:01:51,811 I didn't really want to, 39 00:01:51,911 --> 00:01:55,115 but Judith told us we had to 40 00:01:55,215 --> 00:01:57,217 to prove ourselves. 41 00:01:57,317 --> 00:01:59,452 You know, for lying to her. 42 00:01:59,753 --> 00:02:01,654 That sounds like Judith. 43 00:02:01,755 --> 00:02:03,690 Yeah, it really does. 44 00:02:04,991 --> 00:02:06,559 [Spud] So... 45 00:02:07,794 --> 00:02:08,995 you're done 46 00:02:09,095 --> 00:02:12,165 with this cult stuff, right? 47 00:02:12,866 --> 00:02:14,300 Yeah. 48 00:02:15,702 --> 00:02:18,238 [Dylan in voiceover] I started something evil. 49 00:02:18,338 --> 00:02:20,840 I need to stop it before anyone else gets hurt. 50 00:02:20,940 --> 00:02:24,411 [ominous music] 51 00:02:26,713 --> 00:02:30,417 [heavy metal theme music plays] 52 00:02:49,202 --> 00:02:52,339 [heart monitor beeping] 53 00:02:54,040 --> 00:02:56,276 Who are you, Gilbert? 54 00:02:59,012 --> 00:03:02,549 [intense, ominous music] 55 00:03:03,883 --> 00:03:07,320 - [monitor beeping] - You don't seem like much of a Satanist to me, 56 00:03:07,420 --> 00:03:09,456 more like a common drunk. 57 00:03:09,556 --> 00:03:12,425 Some of those kids slip you twenty bucks to put that mask on 58 00:03:12,525 --> 00:03:14,894 and throw me off their trail? That what happened? 59 00:03:15,695 --> 00:03:18,665 [groans] Sounds like a stretch to me too. 60 00:03:18,765 --> 00:03:21,935 Problem is, I'm having trouble believing my own eyes lately, 61 00:03:22,035 --> 00:03:26,239 and in my line of work, that makes it hard to know what's a stretch and what isn't. 62 00:03:27,207 --> 00:03:29,376 Where do you work? [sighs] 63 00:03:29,976 --> 00:03:31,845 [chuckles] Auto body shop. 64 00:03:31,945 --> 00:03:35,215 You wouldn't happen to know a guy by the name of "Bob," would ya? 65 00:03:35,315 --> 00:03:37,784 - [loud moan] - Oh, Christ. 66 00:03:38,585 --> 00:03:40,487 You're awake. Let me get the nurse. 67 00:03:40,587 --> 00:03:42,989 - What are you doing here? - You were in an accident. 68 00:03:43,089 --> 00:03:45,392 No! Why are you here 69 00:03:45,492 --> 00:03:47,360 instead of searching that murderer's house? 70 00:03:47,460 --> 00:03:50,363 [panting] They slaughtered that boy like a lamb. 71 00:03:50,463 --> 00:03:54,300 - Let go of me. - All the evidence you need is in that girl's bedroom. 72 00:03:54,401 --> 00:03:56,836 - [monitor beeping rapidly] - You need help. 73 00:03:56,936 --> 00:03:59,506 It's not too late to end this, but time is running out. 74 00:03:59,606 --> 00:04:01,508 Help this man. He's losing blood! 75 00:04:01,608 --> 00:04:06,479 - [deep, demonic voice] Why are you here? - [monitor flatlines] 76 00:04:06,579 --> 00:04:09,783 - [Olsen] Chief? - [flatline tone continues] 77 00:04:09,883 --> 00:04:10,884 Is everything okay? 78 00:04:11,384 --> 00:04:14,387 - Oh... uh... - [monitor resumes steady beat] 79 00:04:14,487 --> 00:04:17,657 Judge Felson signed off on the search warrant for Jordan Stanwyck. 80 00:04:17,757 --> 00:04:21,094 - You want me to handle it? - No, I need to see for myself. 81 00:04:21,194 --> 00:04:23,530 Um... [clears throat] Um... 82 00:04:23,630 --> 00:04:26,933 I guess Gilbert and our old friend, Bob, have the same boss. 83 00:04:27,033 --> 00:04:28,802 Can you go talk to him? 84 00:04:30,537 --> 00:04:32,539 What's going on with you, Chief? 85 00:04:42,882 --> 00:04:46,486 The reason I've asked you all here is because 86 00:04:46,586 --> 00:04:48,621 each of you came to me with experiences 87 00:04:48,722 --> 00:04:51,758 I could not understand. Not until now. 88 00:04:52,058 --> 00:04:55,128 I believe that our town, 89 00:04:55,228 --> 00:04:57,063 that all of us, 90 00:04:57,163 --> 00:04:59,833 are under the threat... 91 00:05:00,600 --> 00:05:03,169 of widespread demonic infestation. 92 00:05:03,269 --> 00:05:06,373 [shocked gasps and murmurs] 93 00:05:06,473 --> 00:05:10,110 Wha-- Infestation? What does that mean? 94 00:05:10,210 --> 00:05:12,012 Are you saying that we're possessed? 95 00:05:12,112 --> 00:05:13,980 - Not yet. - [man] Not yet? 96 00:05:14,481 --> 00:05:19,285 Infestation is the first stage of possession. 97 00:05:19,386 --> 00:05:22,322 This is when the entity makes itself known 98 00:05:22,422 --> 00:05:24,391 by means of hallucinations, 99 00:05:24,491 --> 00:05:26,793 nightmares, bodily distortions. 100 00:05:26,893 --> 00:05:29,529 It is typically isolated to a single location, 101 00:05:29,629 --> 00:05:32,098 but whatever the root of this evil is, 102 00:05:32,198 --> 00:05:34,668 it has spread beneath our feet. 103 00:05:34,768 --> 00:05:37,070 - What makes you so sure of this? - Yeah. 104 00:05:37,170 --> 00:05:42,175 Last night I confirmed the first case of complete possession. 105 00:05:42,275 --> 00:05:44,411 - What? - Who? 106 00:05:44,511 --> 00:05:46,880 I cannot release an identity at this time 107 00:05:46,980 --> 00:05:49,549 for the safety of the afflicted and their family. 108 00:05:49,649 --> 00:05:52,118 For their safety? What about ours? 109 00:05:52,218 --> 00:05:55,255 Please. We must have patience. 110 00:05:55,355 --> 00:05:56,990 These are our souls at stake. 111 00:05:57,090 --> 00:06:00,827 - Patience? Man, where has that gotten us? - Nowhere. 112 00:06:00,927 --> 00:06:04,297 I mean, have the police arrested my son's killer? 113 00:06:04,397 --> 00:06:06,933 What about you? We've been begging, 114 00:06:07,033 --> 00:06:08,568 crying for help. 115 00:06:08,668 --> 00:06:10,437 - Have you protected us? - [crowd] No. 116 00:06:10,537 --> 00:06:12,972 I understand your frustrations. 117 00:06:13,073 --> 00:06:14,507 This is not frustration! 118 00:06:14,607 --> 00:06:16,376 We're far beyond that now. 119 00:06:16,476 --> 00:06:19,312 - This? This is outrage. - [crowd] Yeah! 120 00:06:19,412 --> 00:06:21,448 And we all know who's responsible for this. 121 00:06:21,548 --> 00:06:24,517 It's that damn Satanic band. And our leaders? 122 00:06:24,617 --> 00:06:26,186 They're not doing anything. 123 00:06:26,653 --> 00:06:29,155 - So it's up to us, the people... - [crowd] Yeah! 124 00:06:29,255 --> 00:06:31,157 ...to take matters in our own hands! 125 00:06:31,257 --> 00:06:32,859 - [man] Yeah! - [scattered clapping] 126 00:06:36,563 --> 00:06:39,699 [indistinct chatter] 127 00:06:46,306 --> 00:06:47,474 [exhales] 128 00:06:47,574 --> 00:06:49,709 - Mom? - Faith, it's nearly 8:00. 129 00:06:49,809 --> 00:06:51,611 You're gonna be late for school. 130 00:06:55,148 --> 00:06:56,449 I can't go. 131 00:06:56,549 --> 00:06:57,717 [sighs] 132 00:06:59,319 --> 00:07:01,588 Is this about last night? 133 00:07:04,424 --> 00:07:06,693 You were right all along, Mom. 134 00:07:08,995 --> 00:07:10,563 What do you mean? 135 00:07:10,663 --> 00:07:12,932 Ryan is dead because of me. 136 00:07:14,634 --> 00:07:16,670 And so is Gilbert. And now my only friend that I have 137 00:07:16,770 --> 00:07:18,471 is going to jail because of something I did. 138 00:07:18,571 --> 00:07:21,074 I destroy everything that I touch. 139 00:07:21,174 --> 00:07:22,308 [sighs] 140 00:07:22,676 --> 00:07:25,512 The Devil really is inside of me. 141 00:07:26,780 --> 00:07:27,947 Oh... 142 00:07:30,617 --> 00:07:32,986 My sweet baby girl. 143 00:07:35,121 --> 00:07:36,790 I need help, Mom. 144 00:07:36,890 --> 00:07:39,025 I know you may not wanna hear this... 145 00:07:40,593 --> 00:07:43,496 but the Reverend can help you. 146 00:07:44,597 --> 00:07:47,634 Mom, he... he tortured me. 147 00:07:47,734 --> 00:07:52,272 No. He is a good man. He is a true man of God. 148 00:07:52,372 --> 00:07:54,374 And whatever happened to you before 149 00:07:54,474 --> 00:07:56,843 is no reflection of who he is. 150 00:07:56,943 --> 00:07:58,678 I promise you. 151 00:07:59,446 --> 00:08:02,582 He can fix you, Faith. 152 00:08:04,250 --> 00:08:06,119 Just like he fixed me. 153 00:08:06,986 --> 00:08:07,921 [sighs] 154 00:08:11,257 --> 00:08:12,525 Okay. 155 00:08:14,961 --> 00:08:16,029 I'll go. 156 00:08:16,129 --> 00:08:17,731 Oh. 157 00:08:18,665 --> 00:08:22,035 Go get cleaned up, and I'll call the Reverend. 158 00:08:22,135 --> 00:08:23,670 He'll be thrilled. 159 00:08:24,504 --> 00:08:26,172 - Okay. - Oh! 160 00:08:26,873 --> 00:08:30,877 When you get home, things will be different. 161 00:08:32,112 --> 00:08:35,015 I promise. Okay? 162 00:08:36,883 --> 00:08:37,817 Okay. 163 00:08:40,387 --> 00:08:43,156 ["It's Late" by Queen playing] 164 00:08:45,492 --> 00:08:47,994 You say you love me 165 00:08:49,829 --> 00:08:53,099 And I hardly know your name 166 00:08:56,536 --> 00:09:00,073 And if I say I love you 167 00:09:00,173 --> 00:09:02,509 In the candlelight 168 00:09:02,609 --> 00:09:06,012 There's no one but myself to blame 169 00:09:07,681 --> 00:09:10,650 But there's something inside 170 00:09:10,750 --> 00:09:15,055 That's turning my mind away 171 00:09:16,890 --> 00:09:20,894 Oh, how I could love you 172 00:09:22,762 --> 00:09:25,999 If I could let you stay 173 00:09:29,469 --> 00:09:31,738 It's late 174 00:09:31,838 --> 00:09:34,974 When I'm bleeding deep inside 175 00:09:35,075 --> 00:09:36,643 It's late 176 00:09:36,743 --> 00:09:40,146 Ooh, is it just my sickly pride? 177 00:09:40,246 --> 00:09:41,548 Too late 178 00:09:41,648 --> 00:09:45,218 Even now the feeling seems to steal away 179 00:09:45,318 --> 00:09:46,786 So late 180 00:09:46,886 --> 00:09:50,590 Though I'm crying, I can't help but hear you say 181 00:09:50,690 --> 00:09:54,461 It's late, it's late, it's late 182 00:09:54,561 --> 00:09:57,330 It's late, it's late 183 00:09:57,430 --> 00:10:02,335 It's late, it's late 184 00:10:02,435 --> 00:10:07,307 Oh, it's all too late 185 00:10:07,407 --> 00:10:11,177 [drum finale] 186 00:10:11,277 --> 00:10:12,846 [song ends] 187 00:10:14,080 --> 00:10:16,182 Oh. Hey, Dad. 188 00:10:17,584 --> 00:10:20,320 Um, I made you and Mom some breakfast. 189 00:10:20,420 --> 00:10:22,389 I'm not hungry. 190 00:10:22,489 --> 00:10:25,492 Oh. Uh, what about some coffee 191 00:10:25,592 --> 00:10:27,494 before work? 192 00:10:27,594 --> 00:10:28,962 I'm taking the day off. 193 00:10:30,030 --> 00:10:31,031 Oh. 194 00:10:32,499 --> 00:10:33,767 Okay. 195 00:10:37,337 --> 00:10:39,673 Dad, can we talk? 196 00:10:41,341 --> 00:10:43,109 I-I wanna make things right. 197 00:10:43,877 --> 00:10:47,213 Starting with an apology for last night. 198 00:10:48,848 --> 00:10:50,950 Last night? What happened last night? 199 00:10:51,051 --> 00:10:55,388 I... snuck out. To be with Judith. 200 00:10:55,488 --> 00:10:57,791 - And I'm sorry. - [scoffs] 201 00:10:57,891 --> 00:11:01,227 Dylan, I had no idea that you snuck out. 202 00:11:02,262 --> 00:11:04,698 Because there are bigger things going on around here 203 00:11:04,798 --> 00:11:06,566 other than your teenage rebellion. 204 00:11:07,367 --> 00:11:10,103 It's not gonna be fixed with scrambled eggs and orange juice. 205 00:11:12,238 --> 00:11:13,940 Where's Mom? 206 00:11:15,842 --> 00:11:17,444 Mom's not feeling well. 207 00:11:17,977 --> 00:11:20,580 - Is she awake? Can I say hi? - No, no. 208 00:11:20,680 --> 00:11:23,016 - It's not a good idea. - [thudding] 209 00:11:23,116 --> 00:11:25,285 - What was that? - [groan from nearby room] 210 00:11:25,385 --> 00:11:27,287 Just... go to school. 211 00:11:29,055 --> 00:11:32,659 Hey, and when you get home, do not bother your mother. 212 00:11:33,259 --> 00:11:35,762 - [Linda moans loudly] - Dad? 213 00:11:35,862 --> 00:11:39,566 [Gene] Linda, please. You have to stop! 214 00:11:39,666 --> 00:11:41,601 - [moaning continues] - What's going on? 215 00:11:41,701 --> 00:11:44,237 [intense music builds and fades] 216 00:11:48,074 --> 00:11:50,176 [Abigail] You have to do something, Tracy. 217 00:11:50,276 --> 00:11:53,446 What exactly did Rex Hudson say he was going to do? 218 00:11:53,546 --> 00:11:55,715 Explicitly, nothing, 219 00:11:55,815 --> 00:11:57,484 but he was practically forming a mob 220 00:11:57,584 --> 00:12:01,454 in the middle of our church. Someone is gonna get hurt, or worse. 221 00:12:01,554 --> 00:12:04,858 You work for the police. Why didn't you take this to them? 222 00:12:04,958 --> 00:12:07,060 So we can say what? 223 00:12:07,160 --> 00:12:09,429 These people don't trust authority anymore. 224 00:12:11,264 --> 00:12:12,832 What if... 225 00:12:12,932 --> 00:12:16,803 What if an arrest were made... today? 226 00:12:16,903 --> 00:12:20,640 That's extremely unlikely, but even still, 227 00:12:21,241 --> 00:12:23,643 I don't think it will make any difference. 228 00:12:23,743 --> 00:12:26,212 These people need you, now! 229 00:12:26,312 --> 00:12:27,914 Why me? Why now? 230 00:12:28,014 --> 00:12:30,316 Because everything you've warned us about for years 231 00:12:30,417 --> 00:12:32,452 has all come true. 232 00:12:32,552 --> 00:12:35,755 Satan has come to Happy Hollow. 233 00:12:35,855 --> 00:12:39,392 And I've seen him with my own two eyes. 234 00:12:43,863 --> 00:12:45,765 What does he look like? 235 00:12:45,865 --> 00:12:49,202 He's... tall with... 236 00:12:50,770 --> 00:12:53,239 knotted horns. 237 00:12:54,207 --> 00:12:57,344 Wings with claws attached to them. 238 00:12:58,478 --> 00:13:00,447 And this hideous smile. 239 00:13:03,350 --> 00:13:05,819 We're all in danger. 240 00:13:05,919 --> 00:13:08,621 He's already possessed at least one person. 241 00:13:08,722 --> 00:13:10,256 [panting] Who? 242 00:13:10,357 --> 00:13:12,325 Father Mathis won't say. He keeps telling us 243 00:13:12,425 --> 00:13:14,961 - we have to wait for him to find a solution. - No, no. 244 00:13:15,061 --> 00:13:17,297 There is no time to wait. 245 00:13:17,397 --> 00:13:19,366 That's why I'm here! 246 00:13:20,400 --> 00:13:21,468 Okay. 247 00:13:22,936 --> 00:13:25,171 I will speak to Father Mathis... 248 00:13:25,839 --> 00:13:27,640 and I'll see what I can do. 249 00:13:27,741 --> 00:13:31,378 I think you're the first person ever to make a repeat visit. 250 00:13:32,212 --> 00:13:36,316 I'm grateful for the opportunity to make our wrongs right. 251 00:13:36,416 --> 00:13:38,184 [door creaks] 252 00:13:43,857 --> 00:13:47,994 Well, in order for deprogramming to work, 253 00:13:48,094 --> 00:13:51,364 we need to share a mutual trust. 254 00:13:52,832 --> 00:13:54,534 Do you trust me, Faith? 255 00:13:55,502 --> 00:13:56,670 I do. 256 00:13:56,770 --> 00:13:59,172 But how am I to trust you? 257 00:13:59,272 --> 00:14:02,742 Last time we spoke you called me a liar and a hypocrite. 258 00:14:02,842 --> 00:14:04,477 Now you want my help. 259 00:14:05,879 --> 00:14:07,647 That's suspicious. 260 00:14:07,747 --> 00:14:09,416 No... I understand now. 261 00:14:09,516 --> 00:14:12,052 There really is something evil inside of me, 262 00:14:12,152 --> 00:14:13,720 - and I want it-- - No, no. Faith. 263 00:14:13,820 --> 00:14:17,023 That line might have worked with your mother but it won't work on me. 264 00:14:17,123 --> 00:14:18,858 You want me to go through this, 265 00:14:18,958 --> 00:14:20,960 I need to trust you. 266 00:14:21,061 --> 00:14:23,530 - You've given me no reason to. - I killed somebody! 267 00:14:24,097 --> 00:14:27,434 Last time you made me forget, and I... 268 00:14:27,534 --> 00:14:28,768 I need that again. 269 00:14:28,868 --> 00:14:30,403 Please! 270 00:14:31,871 --> 00:14:33,306 [sighs] 271 00:14:34,374 --> 00:14:38,078 Rid yourselves of the offenses you have committed, 272 00:14:38,178 --> 00:14:41,314 get a new heart, get a new spirit, 273 00:14:41,414 --> 00:14:43,183 repent and live. 274 00:14:44,718 --> 00:14:46,586 It's not too late. 275 00:14:46,686 --> 00:14:48,621 I can help. 276 00:14:48,722 --> 00:14:50,924 But you have to want it. 277 00:14:51,024 --> 00:14:52,759 Do you, Faith? 278 00:14:52,859 --> 00:14:54,394 More than anything. 279 00:14:55,662 --> 00:14:57,097 Good. 280 00:14:57,697 --> 00:14:59,699 Well, settle in. 281 00:14:59,799 --> 00:15:01,634 We'll begin shortly. 282 00:15:01,735 --> 00:15:03,136 Thank you, Reverend. 283 00:15:03,236 --> 00:15:07,140 [solemn, eerie choral music] 284 00:15:13,446 --> 00:15:14,614 [Mathis sighs] 285 00:15:18,852 --> 00:15:21,488 Father? Are you going somewhere? 286 00:15:21,821 --> 00:15:24,024 Tracy. [clears throat] 287 00:15:25,058 --> 00:15:29,429 You caught me... just as I was leaving town. 288 00:15:29,896 --> 00:15:32,532 Well, is it true what people are saying? 289 00:15:32,966 --> 00:15:35,101 That someone in town is possessed? 290 00:15:35,201 --> 00:15:37,003 I didn't intend for word to get out so quickly, 291 00:15:37,103 --> 00:15:39,873 but unfortunately, yes, 292 00:15:39,973 --> 00:15:41,574 the rumors that you've heard are true. 293 00:15:42,308 --> 00:15:44,310 - And you're abandoning us? - No. 294 00:15:44,878 --> 00:15:47,647 No, I am leaving to get help. 295 00:15:48,114 --> 00:15:50,984 In order to perform an exorcism, 296 00:15:51,084 --> 00:15:53,186 I must hand-deliver this evidence 297 00:15:53,286 --> 00:15:56,122 to the Archdiocese of Detroit. 298 00:15:56,222 --> 00:15:58,992 Once the bishop has approved-- 299 00:15:59,092 --> 00:16:00,593 No, Father, you don't understand. 300 00:16:00,694 --> 00:16:02,662 These people, they're fed up! 301 00:16:03,229 --> 00:16:05,732 I've seen them in my church group 302 00:16:05,832 --> 00:16:07,534 getting angrier and angrier. 303 00:16:07,634 --> 00:16:10,603 I'm glad you brought that up, Tracy, so I didn't have to. 304 00:16:15,275 --> 00:16:18,111 Do you know what evil feeds on? 305 00:16:19,746 --> 00:16:20,780 Fear. 306 00:16:21,681 --> 00:16:26,252 Fear, Tracy, is the greatest destroyer of faith. 307 00:16:27,320 --> 00:16:29,956 And if I had to point to the one person most responsible 308 00:16:30,056 --> 00:16:33,226 for the fear that has overtaken our community... 309 00:16:34,527 --> 00:16:35,795 it would be you. 310 00:16:35,895 --> 00:16:37,597 - [car horn honks] - [gasps softly] 311 00:16:41,034 --> 00:16:42,569 [mutters] 312 00:16:44,537 --> 00:16:46,106 Wait! 313 00:16:46,206 --> 00:16:49,175 These people, they're looking to me for help. 314 00:16:49,275 --> 00:16:51,378 What am I supposed to tell them? 315 00:16:52,812 --> 00:16:55,315 To beware of false prophets. 316 00:16:57,283 --> 00:17:00,653 - [solemn choral music continues] - [footsteps recede] 317 00:17:00,754 --> 00:17:03,189 [panting] 318 00:17:03,289 --> 00:17:06,826 ["This Corrosion" by The Sisters of Mercy playing] 319 00:17:06,926 --> 00:17:09,262 I think I figured out who did it. 320 00:17:09,362 --> 00:17:12,298 - I gave her name to the cops. - For real? Who? 321 00:17:12,399 --> 00:17:13,733 Hey. 322 00:17:14,434 --> 00:17:16,436 You guys could've killed me last night. You know that? 323 00:17:16,536 --> 00:17:19,406 - You hear anything, Judith? - Not a peep. 324 00:17:19,839 --> 00:17:21,441 All right. 325 00:17:21,541 --> 00:17:24,010 I just want to let you guys know that the cult is over. 326 00:17:24,110 --> 00:17:25,478 So ignore that. 327 00:17:25,578 --> 00:17:26,579 So, anyways, 328 00:17:26,680 --> 00:17:28,648 - like I was saying... - Hey, I'm talking to you. 329 00:17:28,748 --> 00:17:30,617 [grunts, groans] 330 00:17:32,886 --> 00:17:35,922 Look, I heard you, all right? But I don't think you heard us last night. 331 00:17:36,022 --> 00:17:37,323 Dude, what the hell? 332 00:17:37,424 --> 00:17:39,426 You need to understand something, man. 333 00:17:39,526 --> 00:17:41,861 You're not leaving us. We're leaving you. 334 00:17:41,961 --> 00:17:43,563 You better not ever cross us again 335 00:17:43,663 --> 00:17:46,499 or your next grave won't be so shallow. Got it? 336 00:17:46,599 --> 00:17:49,869 ["This Corrosion" by The Sisters of Mercy continues] 337 00:17:49,969 --> 00:17:52,339 - Got it? - [school bell ringing] 338 00:17:57,243 --> 00:17:59,245 [Dylan groans] God... 339 00:18:03,350 --> 00:18:05,418 [Spud] Come on, man, get up. 340 00:18:06,019 --> 00:18:07,287 [grunts] 341 00:18:07,387 --> 00:18:09,622 You'll be all right. You'll be all right. 342 00:18:10,090 --> 00:18:11,558 Did I deserve that? 343 00:18:11,658 --> 00:18:14,828 I mean, if all you get out of this is a busted nose, 344 00:18:14,928 --> 00:18:15,995 you'd be lucky. 345 00:18:16,096 --> 00:18:17,630 I have just the thing to help. 346 00:18:20,200 --> 00:18:21,501 Here you go. 347 00:18:24,771 --> 00:18:25,839 Where's Jordy? 348 00:18:26,272 --> 00:18:29,542 - [Jordy] Hello? - Um, h-hey, Jordy. 349 00:18:29,642 --> 00:18:32,645 - It's me and Spud. I just-- - [Jordy] It's really not a good time. 350 00:18:33,213 --> 00:18:35,648 Look, I know that you're pissed at me. 351 00:18:35,749 --> 00:18:39,319 And you have every right to be, but I just wanted you to know 352 00:18:39,419 --> 00:18:41,388 I broke things off with the cult. 353 00:18:41,488 --> 00:18:44,691 - And with Judith. - I mean, technically they broke it off. 354 00:18:45,625 --> 00:18:47,360 Thanks, but it's a little late for that. 355 00:18:47,460 --> 00:18:50,363 The cops are currently ripping apart my room. 356 00:18:50,864 --> 00:18:52,599 [Dylan] Wait, what? 357 00:18:52,699 --> 00:18:55,568 [disconnect tone] 358 00:18:55,669 --> 00:18:56,970 What happened? 359 00:18:57,504 --> 00:19:00,273 The cops are searching her house. 360 00:19:01,408 --> 00:19:03,043 This is all my fault, isn't it? 361 00:19:03,143 --> 00:19:05,378 Look, man, I wanna help you... 362 00:19:06,579 --> 00:19:10,116 but it's so hard to have a real moment 363 00:19:10,216 --> 00:19:12,485 with that thing in your nose. 364 00:19:17,057 --> 00:19:20,026 [Dandridge] Boy, you hide a lot of stuff from your parents, don't you? 365 00:19:20,126 --> 00:19:22,629 Music, jewelry... 366 00:19:24,998 --> 00:19:26,132 What else? 367 00:19:27,267 --> 00:19:31,271 If it's okay with you, I think I'm gonna keep that between me and my diary. 368 00:19:32,539 --> 00:19:34,207 What are you looking for, anyway? 369 00:19:34,307 --> 00:19:36,276 I'll let you know when I find it. 370 00:19:39,312 --> 00:19:40,914 Mind if I check under the bed? 371 00:19:41,281 --> 00:19:43,416 Depends. Are dust bunnies illegal? 372 00:19:43,516 --> 00:19:46,119 You know, for someone with a warrant out for 'em, 373 00:19:46,219 --> 00:19:47,520 you're a big smartass. 374 00:19:47,620 --> 00:19:50,557 Well, confidence comes with innocence. 375 00:19:51,958 --> 00:19:55,595 [ominous music] 376 00:19:55,695 --> 00:19:56,830 Huh. 377 00:19:58,164 --> 00:19:59,699 You sure about that? 378 00:20:06,172 --> 00:20:07,907 What is it? 379 00:20:08,008 --> 00:20:09,442 All right, Jordy, 380 00:20:09,542 --> 00:20:11,411 if you're innocent, maybe you can explain to me 381 00:20:11,511 --> 00:20:13,980 how you came to be in possession 382 00:20:14,080 --> 00:20:15,048 of this. 383 00:20:15,715 --> 00:20:18,051 Jordan Stanwyck, I'm placing you under arrest. 384 00:20:18,151 --> 00:20:19,652 [laughs] For what? 385 00:20:20,453 --> 00:20:22,389 Possession of hairspray? 386 00:20:26,659 --> 00:20:27,660 Huh. 387 00:20:28,094 --> 00:20:29,863 Can you tell me what's going on? 388 00:20:32,699 --> 00:20:34,601 We got a tip that you were bragging about killing Ryan. 389 00:20:34,701 --> 00:20:37,437 Someone said you kept a token to prove it. 390 00:20:37,537 --> 00:20:39,205 - Someone who? - I don't know. 391 00:20:39,305 --> 00:20:42,575 Can you think of anyone with a reason to tell a story like that? 392 00:20:47,714 --> 00:20:49,115 No... 393 00:20:49,215 --> 00:20:50,550 not at all. 394 00:20:52,886 --> 00:20:56,523 - [machine beeps] - [Bob] Hey, boss, it's me. 395 00:20:56,623 --> 00:20:59,225 You might want to come down to the shop as soon as you can. 396 00:20:59,325 --> 00:21:00,694 It's not good. 397 00:21:00,794 --> 00:21:02,062 [sighs] 398 00:21:02,162 --> 00:21:03,563 Christ. 399 00:21:08,968 --> 00:21:11,571 [door opens, closes] 400 00:21:12,906 --> 00:21:13,907 Reverend? 401 00:21:15,408 --> 00:21:17,577 Reverend, are you there? 402 00:21:17,677 --> 00:21:18,645 Hello? 403 00:21:27,287 --> 00:21:31,124 [ominous music building] 404 00:21:31,224 --> 00:21:32,692 [dramatic sting] 405 00:21:35,128 --> 00:21:36,763 [bell rings] 406 00:21:37,597 --> 00:21:40,867 Wait, you're taking back all of my letters of recommendation? 407 00:21:40,967 --> 00:21:44,504 After discussing with the PTA, we feel it's what's best for everyone. 408 00:21:44,938 --> 00:21:47,907 But I've been a good student for years. 409 00:21:48,008 --> 00:21:51,111 If you take those back I'll have no chance at a scholarship. 410 00:21:51,644 --> 00:21:53,079 And if I can't get a scholarship, then I can't-- 411 00:21:53,179 --> 00:21:56,683 Miss Sanders, my recommendation is only as valuable 412 00:21:56,783 --> 00:21:59,486 as the average of the students it stands behind. 413 00:21:59,586 --> 00:22:01,121 It would be unfair to your peers 414 00:22:01,221 --> 00:22:05,525 who haven't participated in cult activity on school grounds 415 00:22:05,625 --> 00:22:07,360 for me to lump your name in with theirs. 416 00:22:07,460 --> 00:22:09,629 Please. You don't have to. 417 00:22:09,729 --> 00:22:12,499 I already have. I'm sorry. 418 00:22:12,599 --> 00:22:15,635 I might suggest community service. 419 00:22:16,302 --> 00:22:18,872 Something to show personal growth. 420 00:22:20,440 --> 00:22:23,109 ["A Fine Day To Die" by Bathory plays] 421 00:22:23,209 --> 00:22:25,645 [gentle guitar intro playing] 422 00:22:33,753 --> 00:22:36,589 [gentle guitar slows to a stop] 423 00:22:36,690 --> 00:22:39,793 [discordant, heavy metal vocals and thrashing guitar] 424 00:22:56,743 --> 00:22:59,713 [crowd chanting] See no evil! Hear no evil! Speak no evil! 425 00:22:59,813 --> 00:23:03,283 See no evil! Hear no evil! Speak no evil! 426 00:23:03,383 --> 00:23:05,652 Chief Dandridge, enough is enough! 427 00:23:05,752 --> 00:23:09,255 This town deserves a real leader! 428 00:23:09,889 --> 00:23:13,693 Arrest those murderers or resign! 429 00:23:14,661 --> 00:23:16,730 [Olsen] You gonna go out there? 430 00:23:17,097 --> 00:23:18,631 And tell 'em what? 431 00:23:19,466 --> 00:23:22,602 They were right. I've spent weeks in denial. 432 00:23:22,702 --> 00:23:24,204 Look what that cost us. 433 00:23:24,637 --> 00:23:28,875 The church just confirmed a case of possession. 434 00:23:29,809 --> 00:23:32,579 It's the 20th century, Chief. 435 00:23:32,679 --> 00:23:35,482 Demonic possession hasn't been a real diagnosis 436 00:23:35,582 --> 00:23:38,151 since we lived in huts bound in horse shit. 437 00:23:38,251 --> 00:23:40,320 [clears throat] Pardon. 438 00:23:40,420 --> 00:23:42,022 The greatest trick the Devil played 439 00:23:42,122 --> 00:23:45,191 was convincing the world that he didn't exist. 440 00:23:46,259 --> 00:23:48,061 He played me like a fiddle. 441 00:23:49,429 --> 00:23:51,498 [protesters shouting in distance] 442 00:23:51,598 --> 00:23:53,066 [clears throat] 443 00:23:54,467 --> 00:23:56,169 I stopped at the body shop. 444 00:23:56,803 --> 00:24:00,006 Now, the boss wasn't there, but our good friend Bob 445 00:24:00,106 --> 00:24:02,442 was kind enough to share his business card with me, 446 00:24:02,542 --> 00:24:04,144 so I pulled his file. 447 00:24:04,244 --> 00:24:05,679 Beaumont Hicks. 448 00:24:05,779 --> 00:24:08,114 Couple years ago, he went to jail a few counties over 449 00:24:08,214 --> 00:24:12,185 for the kidnapping and false imprisonment of a minor. 450 00:24:12,285 --> 00:24:13,987 For the third time. 451 00:24:16,022 --> 00:24:17,390 Now... 452 00:24:17,490 --> 00:24:19,659 you tell me what sounds more likely. 453 00:24:19,759 --> 00:24:22,662 That Satanists killed Ryan to summon evil... 454 00:24:23,697 --> 00:24:25,799 or he died at the hands of a career criminal 455 00:24:25,899 --> 00:24:28,301 with a record for kidnapping teens. 456 00:24:29,002 --> 00:24:32,272 Then how do you explain everything else that's going on? 457 00:24:32,372 --> 00:24:33,873 [sighs] 458 00:24:35,041 --> 00:24:36,042 I can't. 459 00:24:37,777 --> 00:24:40,847 But that angry mob is right outside, Chief. 460 00:24:40,947 --> 00:24:44,317 If you wanna grab a pitchfork and join 'em, 461 00:24:44,417 --> 00:24:45,919 be my guest. 462 00:24:46,886 --> 00:24:49,255 But if you'd rather come back down to Earth... 463 00:24:50,957 --> 00:24:53,226 I encourage you to take a look at his file. 464 00:24:53,326 --> 00:24:56,096 [suspenseful music] 465 00:25:01,267 --> 00:25:03,636 [Reverend] You're certain that the evidence wasn't recovered? 466 00:25:03,737 --> 00:25:06,439 I waited across the street 467 00:25:06,539 --> 00:25:08,975 until the police left, like you asked. 468 00:25:09,075 --> 00:25:11,011 If they had found what they were looking for, 469 00:25:11,111 --> 00:25:13,113 they would have left with that goth kid in cuffs, 470 00:25:13,213 --> 00:25:15,582 - but they didn't. - That was our only way out. 471 00:25:15,949 --> 00:25:17,650 Everyone thinks those kids did it. 472 00:25:17,751 --> 00:25:18,985 The plan is still working. 473 00:25:19,085 --> 00:25:21,087 Without a smoking gun, there is no plan. 474 00:25:21,187 --> 00:25:23,223 There's nothing that links them to the crime, 475 00:25:23,323 --> 00:25:26,359 and we have precious little time until Gilbert's found. 476 00:25:26,459 --> 00:25:28,094 Actually, uh... 477 00:25:29,629 --> 00:25:31,097 they found Gilbert. 478 00:25:31,464 --> 00:25:32,899 [sighs] 479 00:25:32,999 --> 00:25:35,135 After the stakeout, I came back to open up the shop 480 00:25:35,235 --> 00:25:38,071 and the lady cop was waiting. She said he turned up a couple miles away. 481 00:25:38,171 --> 00:25:41,274 He's comatose. He must have been stumbling around out there 482 00:25:41,374 --> 00:25:43,343 since before I even left. 483 00:25:43,677 --> 00:25:46,646 Wha-- You spent two days on the road. 484 00:25:46,746 --> 00:25:48,415 Without checking on him once? 485 00:25:48,515 --> 00:25:49,949 Hey, you saw him too! 486 00:25:50,050 --> 00:25:52,385 How was I to know he'd up and pull a Lazarus on us? 487 00:25:52,485 --> 00:25:55,155 And you chose to bring the Hudson boy, which led to his death. 488 00:25:55,255 --> 00:25:59,125 - Come on, I had no choice. - You always have a choice! 489 00:25:59,526 --> 00:26:01,661 You chose wrong! 490 00:26:01,761 --> 00:26:03,196 That was mistake number one. 491 00:26:03,296 --> 00:26:07,934 Mistake number two was failing to dispose of Gilbert's body. 492 00:26:08,468 --> 00:26:10,170 For now, 493 00:26:10,270 --> 00:26:11,938 what I need to know is, 494 00:26:12,038 --> 00:26:14,741 have you already made mistake number three? 495 00:26:15,542 --> 00:26:17,277 When the police came by, 496 00:26:17,811 --> 00:26:19,879 did you happen to mention my name? 497 00:26:22,515 --> 00:26:24,017 [sighs] 498 00:26:24,117 --> 00:26:25,018 I've... 499 00:26:25,118 --> 00:26:27,821 I've done everything you've asked. 500 00:26:28,688 --> 00:26:30,156 Everything. 501 00:26:31,257 --> 00:26:32,225 Do... 502 00:26:34,227 --> 00:26:36,863 Do you know what my biggest mistake was? 503 00:26:36,963 --> 00:26:40,066 It was believing that anyone 504 00:26:40,166 --> 00:26:43,203 could save a soul as hopeless as yours. 505 00:26:43,303 --> 00:26:44,637 [Bob] Wait! 506 00:26:44,738 --> 00:26:48,775 [tense music] 507 00:26:48,875 --> 00:26:50,343 [bell on door jingles] 508 00:26:52,946 --> 00:26:55,248 [country music playing softly on radio] 509 00:26:55,348 --> 00:26:56,349 Hello? 510 00:26:58,184 --> 00:27:00,420 Is anybody here? 511 00:27:00,520 --> 00:27:02,822 Oh. Are you open? 512 00:27:02,922 --> 00:27:04,124 We are, believe it or not. 513 00:27:04,224 --> 00:27:06,359 - Wonderful. [chuckles] - [ice rattling] 514 00:27:06,459 --> 00:27:09,963 You know, I pride myself on knowing everyone's drink around here, 515 00:27:10,063 --> 00:27:12,866 but I have no clue what yours is, Tracy. 516 00:27:13,333 --> 00:27:16,102 I will have, um... 517 00:27:17,570 --> 00:27:18,705 a bourbon. 518 00:27:18,805 --> 00:27:21,374 [country music playing softly on radio] 519 00:27:22,308 --> 00:27:23,877 [Tracy sighs] 520 00:27:29,949 --> 00:27:32,018 - [glass taps on bartop] - [exhales] 521 00:27:32,819 --> 00:27:35,088 You know, I think I owe you an apology 522 00:27:35,188 --> 00:27:36,956 for the time you visited my group. 523 00:27:37,057 --> 00:27:39,526 Tracy, it's fine. You don't-- 524 00:27:39,626 --> 00:27:42,595 No, no, no. I... do. 525 00:27:43,229 --> 00:27:47,834 You challenged me and in return I tried to make you feel small. 526 00:27:48,601 --> 00:27:49,903 Well, I apologize. 527 00:27:51,204 --> 00:27:52,138 Sincerely. 528 00:27:52,639 --> 00:27:54,040 Thank you, Tracy. 529 00:27:54,641 --> 00:27:57,844 Do you know why I do what I do? 530 00:27:57,944 --> 00:28:02,449 It's not for the notoriety or the acknowledgement. 531 00:28:03,717 --> 00:28:04,918 At the end of the day, 532 00:28:05,018 --> 00:28:07,620 all I do is try to make the world 533 00:28:07,721 --> 00:28:09,889 a better place for my daughter. 534 00:28:10,990 --> 00:28:12,959 I think that's what all parents want. 535 00:28:13,960 --> 00:28:15,962 I suppose. [chuckles] 536 00:28:18,498 --> 00:28:20,734 I just thought that I could be the one to do it. 537 00:28:21,668 --> 00:28:25,305 I thought that I could show people the dangers of their ways, 538 00:28:25,405 --> 00:28:29,876 but now, I fear I've done more harm than good. 539 00:28:30,744 --> 00:28:33,413 And it may be too late to make it right. 540 00:28:34,681 --> 00:28:36,449 It's never too late, Tracy. 541 00:28:40,720 --> 00:28:44,457 Someone is possessed. 542 00:28:44,557 --> 00:28:47,093 Here, in our town. 543 00:28:47,827 --> 00:28:51,297 And dozens, hundreds... may follow. 544 00:28:52,298 --> 00:28:56,169 [chuckles] We are going to hell in a handbasket. 545 00:28:58,605 --> 00:29:00,774 And I was supposed to stop this. 546 00:29:00,874 --> 00:29:03,076 So you believe the rumors then? 547 00:29:03,176 --> 00:29:06,446 That the Devil is possessing people? 548 00:29:07,847 --> 00:29:10,250 I have seen him with my own eyes. 549 00:29:18,391 --> 00:29:19,726 [exhales] 550 00:29:19,826 --> 00:29:21,327 [sniffles] 551 00:29:21,828 --> 00:29:23,863 [chuckles] 552 00:29:23,963 --> 00:29:27,934 I'm so sorry. May I ask, what happened to your ear? 553 00:29:28,635 --> 00:29:31,638 I'm sure you heard about what happened with my daughter 554 00:29:31,738 --> 00:29:33,473 and Dylan Campbell. 555 00:29:33,573 --> 00:29:34,941 Of course. 556 00:29:35,041 --> 00:29:37,110 I tried to have a civilized conversation about it 557 00:29:37,210 --> 00:29:39,979 with Dylan's mom, and then this happened. 558 00:29:40,080 --> 00:29:41,948 I'm lucky she didn't cut the whole thing off. 559 00:29:42,048 --> 00:29:44,351 Wait, Linda Campbell did that? 560 00:29:45,285 --> 00:29:46,286 Yeah. 561 00:29:52,992 --> 00:29:55,195 [ominous music] 562 00:29:58,965 --> 00:30:00,667 Hey, Dad. I finished all the laundry. 563 00:30:00,767 --> 00:30:02,202 Is there anything else I could... 564 00:30:18,651 --> 00:30:20,353 [Linda] Hello? 565 00:30:22,756 --> 00:30:25,558 [eerie music] 566 00:30:27,994 --> 00:30:29,429 [Linda, weakly] Hello? 567 00:30:32,966 --> 00:30:35,268 Hello? Is there anybody out there? 568 00:30:38,705 --> 00:30:40,306 Hello? 569 00:30:46,379 --> 00:30:49,282 Hello? Is there anybody out there? 570 00:30:49,883 --> 00:30:51,418 M-Mom? 571 00:30:52,852 --> 00:30:55,422 Dylan, honey, could you come in? 572 00:30:57,123 --> 00:31:00,326 Uh, Dad told me not to bother you. 573 00:31:00,427 --> 00:31:02,762 You wouldn't be bothering me, sweetheart. 574 00:31:02,862 --> 00:31:05,365 Please, I wanna talk to you, Dylan. 575 00:31:11,971 --> 00:31:14,908 [music intensifies] 576 00:31:15,008 --> 00:31:17,110 [door creaks] 577 00:31:18,812 --> 00:31:20,280 Mom? 578 00:31:21,281 --> 00:31:23,216 Why are all the lights off? 579 00:31:23,316 --> 00:31:25,251 [Linda] I had a terrible headache earlier. 580 00:31:25,352 --> 00:31:28,788 Sweetheart, can you just come in and turn the lamp on? 581 00:31:28,888 --> 00:31:30,790 Wh-- Why can't you turn it on? 582 00:31:31,291 --> 00:31:33,693 Oh, Dylan, I just wanna see your face, 583 00:31:33,793 --> 00:31:36,896 and tell you how sorry I am for what I did to your things. 584 00:31:36,996 --> 00:31:39,132 No, Mom, it's okay. 585 00:31:39,232 --> 00:31:41,735 I-I wanted to come in here to apologize to you. 586 00:31:41,835 --> 00:31:43,370 For what, sweetie? 587 00:31:43,837 --> 00:31:46,239 I've been a bad son lately, 588 00:31:46,339 --> 00:31:48,608 and I just, I wanna make it right. 589 00:31:49,876 --> 00:31:50,977 Can you forgive me? 590 00:31:51,077 --> 00:31:54,214 Oh, honey, I just wanna see your face. 591 00:31:54,314 --> 00:31:56,483 Dylan, please turn on the lamp. 592 00:32:04,324 --> 00:32:06,893 Get me out of this fucking bed! 593 00:32:06,993 --> 00:32:09,029 [screaming] Mom! 594 00:32:09,129 --> 00:32:11,664 - Dad! Dad! - Get me out! 595 00:32:11,765 --> 00:32:13,433 - [Linda] Dylan! - Dad! 596 00:32:13,533 --> 00:32:15,402 - [dramatic music] - I told you not to come in here! 597 00:32:15,502 --> 00:32:18,538 - Dad, what happened to her? - Go! Go! 598 00:32:19,739 --> 00:32:23,510 [screaming] 599 00:32:23,610 --> 00:32:25,478 Get me out! 600 00:32:37,991 --> 00:32:40,260 - [sniffles] Dad? - [sighs] 601 00:32:42,462 --> 00:32:45,565 I've been trying for weeks now to hold this family together. 602 00:32:47,334 --> 00:32:49,302 Between my son, the teenage cult leader, 603 00:32:49,402 --> 00:32:53,006 and my wife, who says she's possessed by the Devil. 604 00:32:53,106 --> 00:32:55,608 Wait, Mom thinks she's possessed? 605 00:32:56,009 --> 00:32:57,644 Thinks? 606 00:32:57,744 --> 00:33:00,780 You saw her in there. How the hell else would you explain this? 607 00:33:02,682 --> 00:33:04,351 But-- But how? 608 00:33:05,719 --> 00:33:06,486 You tell me. 609 00:33:06,586 --> 00:33:08,822 You don't think this was my fault? 610 00:33:08,922 --> 00:33:09,956 Oh, Dylan... 611 00:33:10,490 --> 00:33:13,259 Dylan, I don't know what to think anymore. 612 00:33:13,660 --> 00:33:17,063 Dad, all that cult stuff, it-it-it was fake. 613 00:33:17,163 --> 00:33:19,566 So were the-- the rituals we held. 614 00:33:20,600 --> 00:33:22,569 We were just playing. 615 00:33:23,269 --> 00:33:26,840 None of this Satanic stuff is... 616 00:33:26,940 --> 00:33:28,408 is actually real. 617 00:33:28,975 --> 00:33:30,443 Right? 618 00:33:32,479 --> 00:33:34,047 [eerie music] 619 00:33:34,147 --> 00:33:35,582 It's real to her. 620 00:33:38,885 --> 00:33:41,755 [ominous music] 621 00:33:41,855 --> 00:33:44,424 [static buzzing] 622 00:33:44,524 --> 00:33:48,061 ...potential case of demonic possession in town 623 00:33:48,161 --> 00:33:50,230 spurred a string of demonstrations by residents 624 00:33:50,330 --> 00:33:51,898 who have had enough. 625 00:33:51,998 --> 00:33:54,134 I'm here with Rex Hudson, father of Ryan, 626 00:33:54,234 --> 00:33:57,037 who helped organize today's impromptu record burning. 627 00:33:57,137 --> 00:33:59,205 This. This. 628 00:33:59,305 --> 00:34:01,441 This Satanism, this Devil-worship, 629 00:34:01,541 --> 00:34:04,544 it comes in many forms, but no matter the package, 630 00:34:04,644 --> 00:34:08,515 this is the virus that is tearing our town apart. 631 00:34:08,848 --> 00:34:10,116 Thank you, Rex. 632 00:34:11,418 --> 00:34:13,053 You know that saying that's like, 633 00:34:13,153 --> 00:34:15,822 "All publicity is good publicity"? 634 00:34:15,922 --> 00:34:17,657 Not really true, is it? 635 00:34:17,757 --> 00:34:20,060 I swear, it's like something in the air 636 00:34:20,160 --> 00:34:21,895 is turning people crazy. 637 00:34:21,995 --> 00:34:23,363 Maybe. 638 00:34:23,997 --> 00:34:24,964 Maybe not. 639 00:34:25,498 --> 00:34:28,068 You see this sort of thing in nature all the time. 640 00:34:28,168 --> 00:34:30,870 Yeah... like, what? 641 00:34:30,970 --> 00:34:34,007 Well, have you ever seen a flock of birds 642 00:34:34,107 --> 00:34:36,309 just take off out of nowhere? 643 00:34:36,409 --> 00:34:39,479 It's because one of them thought there was a threat 644 00:34:39,579 --> 00:34:41,948 and the rest followed out of panic. 645 00:34:42,048 --> 00:34:43,783 It happens on my farm, too. 646 00:34:43,883 --> 00:34:46,186 I can't start the mower without Cheerios fainting, 647 00:34:46,286 --> 00:34:49,089 and if he faints, Lucy faints, 648 00:34:49,189 --> 00:34:51,691 and if she does, it's over. 649 00:34:52,692 --> 00:34:54,561 Power of suggestion. 650 00:34:56,162 --> 00:34:57,564 Hmm. 651 00:35:00,934 --> 00:35:03,503 Can I ask you something? 652 00:35:04,471 --> 00:35:07,474 Why did you go along with the cult for so long? 653 00:35:10,076 --> 00:35:12,746 I guess it was because... 654 00:35:12,846 --> 00:35:15,548 when you're spending as much time alone as I did, 655 00:35:15,648 --> 00:35:18,451 you know, parents off on business, 656 00:35:18,551 --> 00:35:20,920 and other kids thinking I'm annoying... 657 00:35:22,555 --> 00:35:25,859 Once you find people who-- who see you, 658 00:35:25,959 --> 00:35:27,994 like, really see you, 659 00:35:28,094 --> 00:35:30,196 you cling to them. 660 00:35:31,531 --> 00:35:34,668 Even if it leads to all this. 661 00:35:39,539 --> 00:35:42,175 - [knocking at door] - Spud, are you in there? 662 00:35:42,275 --> 00:35:45,845 Jordy? Yo, are you okay? 663 00:35:49,182 --> 00:35:50,817 Can we talk in private? 664 00:35:53,319 --> 00:35:55,789 - Y-yeah. - Sorry. 665 00:35:56,256 --> 00:35:58,858 "Deprogrammer..." [sighs] 666 00:35:59,292 --> 00:36:03,396 "A man known as 'The Reverend' 667 00:36:03,496 --> 00:36:05,465 provides a controversial service 668 00:36:05,565 --> 00:36:09,169 to the parents of misguided youth..." [mumbling] 669 00:36:09,669 --> 00:36:12,405 "Despite charges, a number of parents 670 00:36:12,505 --> 00:36:16,609 swear by his unorthodox methods, including... 671 00:36:18,011 --> 00:36:20,714 Mr. and Mrs. McCarthy... 672 00:36:22,749 --> 00:36:26,319 who claim that Hicks saved their only child 673 00:36:26,419 --> 00:36:28,588 from a hippie cult... 674 00:36:30,090 --> 00:36:31,624 Tracy." 675 00:36:33,326 --> 00:36:34,994 Holy Mother. 676 00:36:35,095 --> 00:36:36,763 [suspenseful music] 677 00:36:39,499 --> 00:36:40,600 Ooh. 678 00:36:44,070 --> 00:36:45,538 [exhales] 679 00:36:46,239 --> 00:36:47,607 [sighs] 680 00:36:49,509 --> 00:36:50,810 Oh. 681 00:36:50,910 --> 00:36:52,979 [Reverend] Hello, Firefly. 682 00:36:53,079 --> 00:36:55,015 [dramatic music] 683 00:36:57,250 --> 00:36:59,552 [breathing heavily] 684 00:37:00,653 --> 00:37:02,422 Is everything okay with Faith? 685 00:37:02,522 --> 00:37:04,657 - Where is it? - Wh-- 686 00:37:05,191 --> 00:37:07,527 Uh, where is... [hiccups] 687 00:37:08,294 --> 00:37:09,429 Excuse me. 688 00:37:09,529 --> 00:37:11,965 - Have you been drinking? - [scoffs] No. 689 00:37:15,101 --> 00:37:16,069 I mean, yes. 690 00:37:16,603 --> 00:37:20,674 I mean, surely you've heard what's happening, Reverend. 691 00:37:21,241 --> 00:37:23,543 And, uh, I can't help but feel 692 00:37:23,643 --> 00:37:26,212 like this is partly our fault. 693 00:37:26,312 --> 00:37:30,717 And I wanna fix things, but I don't know how. 694 00:37:33,353 --> 00:37:35,922 - What's this? - Open it. 695 00:37:40,226 --> 00:37:42,529 [suspenseful music] 696 00:37:46,066 --> 00:37:48,034 [gasps, screams] 697 00:37:49,469 --> 00:37:50,737 [ominous music] 698 00:37:50,837 --> 00:37:53,340 [sobbing] Oh, my God! What did you do? 699 00:37:53,440 --> 00:37:56,543 I have been so patient with all of you. 700 00:37:56,643 --> 00:37:59,045 That patience ran out for Robert. 701 00:37:59,779 --> 00:38:02,215 - [gasps] - And it's running out for you. 702 00:38:02,682 --> 00:38:05,385 So I'll ask you one more time. 703 00:38:05,485 --> 00:38:07,320 [loudly] Where is the inhaler? 704 00:38:07,420 --> 00:38:08,555 [stuttering] 705 00:38:08,655 --> 00:38:10,890 Faith left it, just like you asked. 706 00:38:10,990 --> 00:38:11,825 No... 707 00:38:12,425 --> 00:38:14,194 No, she did not. 708 00:38:14,294 --> 00:38:15,595 No, no, no. [sobbing] 709 00:38:15,695 --> 00:38:18,565 This has to be some sort of misunderstanding. 710 00:38:21,768 --> 00:38:24,571 Either Faith is lying to you, or you're lying to me. 711 00:38:24,671 --> 00:38:27,374 But the truth is of no consequence. 712 00:38:27,474 --> 00:38:29,075 Because the stakes remain. 713 00:38:29,809 --> 00:38:33,079 I have lived enough of my life in a jail cell. 714 00:38:33,179 --> 00:38:34,614 I will not end it in one 715 00:38:34,714 --> 00:38:36,883 for some lying little whore 716 00:38:36,983 --> 00:38:39,352 or her weak, naive mother! 717 00:38:43,323 --> 00:38:44,791 Who are you? 718 00:38:46,559 --> 00:38:48,695 I am whatever the situation needs. 719 00:38:48,795 --> 00:38:50,697 - [doorbell rings] - [Tracy gasps] 720 00:38:55,135 --> 00:38:56,036 Not one word. 721 00:38:57,737 --> 00:39:00,106 I know it's late, and I appreciate your time, 722 00:39:00,206 --> 00:39:01,808 so I'll get right to it. 723 00:39:01,908 --> 00:39:04,310 I'm looking for information about a man by the name of 724 00:39:04,411 --> 00:39:05,979 Beaumont Hicks. 725 00:39:06,079 --> 00:39:08,048 Does that ring any bells for ya? 726 00:39:09,282 --> 00:39:10,750 No, I'm afraid it doesn't. 727 00:39:11,751 --> 00:39:14,387 You might know him by his alias. 728 00:39:14,487 --> 00:39:16,756 He goes by "The Reverend." 729 00:39:17,991 --> 00:39:20,393 He's what's known as a deprogrammer. 730 00:39:22,629 --> 00:39:25,732 That still doesn't sound familiar. 731 00:39:25,832 --> 00:39:27,967 May I ask why you came to me? 732 00:39:28,768 --> 00:39:30,537 We have reason to believe he might be involved 733 00:39:30,637 --> 00:39:32,605 in the murder of Ryan Hudson. 734 00:39:32,706 --> 00:39:35,642 I found an old article about this Reverend fellow, 735 00:39:35,742 --> 00:39:38,178 and a quote from a... 736 00:39:38,278 --> 00:39:41,247 Mr. and Mrs. McCarthy. 737 00:39:41,948 --> 00:39:44,250 They were singing his praises about how he helped 738 00:39:44,351 --> 00:39:46,853 their daughter... Tracy. 739 00:39:47,287 --> 00:39:48,955 [sighs] 740 00:39:49,589 --> 00:39:51,191 What was your maiden name? 741 00:39:52,258 --> 00:39:53,660 [scoffs] 742 00:39:54,527 --> 00:39:56,996 Well, it seems like you already know, 743 00:39:57,097 --> 00:39:59,532 but that doesn't change the fact that I have 744 00:39:59,632 --> 00:40:01,935 never heard of this man. 745 00:40:06,106 --> 00:40:08,641 So you're saying, in a town this small, 746 00:40:08,742 --> 00:40:10,777 there were two McCarthy families 747 00:40:10,877 --> 00:40:12,912 with daughters named Tracy? 748 00:40:15,682 --> 00:40:19,686 I'm saying, I don't know what you think you read, 749 00:40:19,786 --> 00:40:23,056 but it has nothing to do with me. 750 00:40:24,891 --> 00:40:27,460 Maybe your eyes are playing tricks on you, Chief. 751 00:40:31,398 --> 00:40:33,033 I guess they are. 752 00:40:33,133 --> 00:40:34,801 Hmm. 753 00:40:35,535 --> 00:40:36,703 Sorry to bother. 754 00:40:36,803 --> 00:40:39,839 Oh, I'm always happy to be of service. 755 00:40:45,478 --> 00:40:47,013 Is this your daughter? 756 00:40:47,681 --> 00:40:49,082 She's my everything. 757 00:40:52,285 --> 00:40:54,854 [ominous music] 758 00:40:56,322 --> 00:40:57,757 Beautiful. 759 00:40:58,158 --> 00:40:59,893 Have a good night. 760 00:40:59,993 --> 00:41:01,127 And you. 761 00:41:07,400 --> 00:41:10,003 [breath trembling] 762 00:41:14,474 --> 00:41:16,009 He's close. 763 00:41:16,543 --> 00:41:18,311 It's not safe for me to stay here. 764 00:41:18,778 --> 00:41:20,647 I'll leave town at dawn. 765 00:41:20,747 --> 00:41:23,049 You have until then to end this. 766 00:41:23,450 --> 00:41:25,385 And I mean end this! 767 00:41:25,485 --> 00:41:26,353 By any means. 768 00:41:26,453 --> 00:41:28,088 How? 769 00:41:28,188 --> 00:41:29,522 A confession. 770 00:41:29,956 --> 00:41:32,359 And if you can't get that for me, 771 00:41:32,459 --> 00:41:34,661 you will never, ever 772 00:41:34,761 --> 00:41:36,262 see your daughter again. 773 00:41:46,206 --> 00:41:48,808 [sighs] I guess I got kind of carried away. 774 00:41:48,908 --> 00:41:51,878 Kind of? You were so into it, 775 00:41:51,978 --> 00:41:55,315 I was starting to think you killed Ryan. [chuckles] 776 00:41:55,782 --> 00:41:57,650 So, is that why you sold me out? 777 00:41:59,419 --> 00:42:00,320 Huh? 778 00:42:01,788 --> 00:42:03,590 Why weren't you at Homecoming? 779 00:42:04,224 --> 00:42:07,894 I-I told you, I had food poisoning. 780 00:42:08,928 --> 00:42:11,031 Why'd you stop hanging out with us? 781 00:42:12,265 --> 00:42:15,669 Because those cult kids give me the creeps. 782 00:42:15,769 --> 00:42:17,570 Judith, what is this? 783 00:42:17,671 --> 00:42:19,272 It's a fresh start. [chuckles] 784 00:42:20,273 --> 00:42:21,141 Come on. 785 00:42:22,175 --> 00:42:23,576 Be honest with me. 786 00:42:25,478 --> 00:42:26,846 All right, 787 00:42:26,946 --> 00:42:29,015 my mom came home after that show and found me with blood 788 00:42:29,115 --> 00:42:30,684 all over my face. 789 00:42:30,784 --> 00:42:32,252 What was I supposed to do? 790 00:42:35,822 --> 00:42:38,224 Do you know why I fell for Dylan? 791 00:42:39,192 --> 00:42:41,928 Because he showed me a darker side of this town 792 00:42:42,028 --> 00:42:43,563 that I didn't know existed. 793 00:42:43,663 --> 00:42:45,532 All I see when I look around are fake smiles 794 00:42:45,632 --> 00:42:48,034 on fake people who are too small to exist 795 00:42:48,134 --> 00:42:49,669 anywhere else. 796 00:42:50,403 --> 00:42:51,571 People like you. 797 00:42:51,671 --> 00:42:54,040 [scoffs] Wow. 798 00:42:54,140 --> 00:42:55,642 Okay, asshole. 799 00:42:55,742 --> 00:42:59,045 I've lost any shot of getting out of this hellhole. 800 00:43:00,480 --> 00:43:03,950 All thanks to you and your big mouth. 801 00:43:04,584 --> 00:43:06,386 Judith, you're scaring me. 802 00:43:08,688 --> 00:43:10,023 Good. 803 00:43:10,123 --> 00:43:11,958 [pounding at door] 804 00:43:14,227 --> 00:43:17,230 Go ahead. It's for you. 805 00:43:20,400 --> 00:43:24,137 [discordant ominous music] 806 00:43:31,044 --> 00:43:32,212 Cliff? 807 00:43:32,312 --> 00:43:34,147 - [tape rips] - [gasps] 808 00:43:36,149 --> 00:43:37,984 [doorbell rings] 809 00:43:40,553 --> 00:43:42,322 [sighs deeply] 810 00:43:42,422 --> 00:43:43,990 [knocking] 811 00:43:46,593 --> 00:43:49,729 Listen, lady. This family's been through enough because of you. 812 00:43:49,829 --> 00:43:51,264 Appreciate if you'd just let us be. 813 00:43:51,898 --> 00:43:54,134 You're right to be upset. 814 00:43:54,668 --> 00:43:57,504 And I truly am very sorry, 815 00:43:57,604 --> 00:43:59,372 but I wanna make it right. 816 00:44:00,040 --> 00:44:02,475 Maybe some other time. Good night. 817 00:44:02,575 --> 00:44:03,643 No! 818 00:44:03,743 --> 00:44:05,845 [panting] 819 00:44:05,945 --> 00:44:07,247 I can help your wife. 820 00:44:09,716 --> 00:44:11,151 Dad? 821 00:44:11,818 --> 00:44:13,386 I think we should let her in. 822 00:44:17,791 --> 00:44:21,061 [Linda panting, snarling] 823 00:44:24,030 --> 00:44:28,201 [hissing] 824 00:44:30,370 --> 00:44:33,640 [Tracy breathing heavily] 825 00:44:33,740 --> 00:44:35,475 [moans] 826 00:44:37,143 --> 00:44:38,478 [gasps] 827 00:44:39,646 --> 00:44:41,948 She needs an exorcism. 828 00:44:42,582 --> 00:44:46,252 And I don't believe we can wait until Father Mathis returns. 829 00:44:47,420 --> 00:44:49,322 What other choice do we have? 830 00:44:51,791 --> 00:44:54,361 You can let me perform it. 831 00:44:54,461 --> 00:44:56,296 - Tonight. - You can do that? 832 00:44:56,396 --> 00:44:59,165 No, come on, Tracy. That's ridiculous. 833 00:44:59,766 --> 00:45:01,434 May I ask... 834 00:45:01,534 --> 00:45:04,838 When was the last time Linda was in control of herself? 835 00:45:05,305 --> 00:45:07,674 I-I don't know. Was it... yesterday morning? 836 00:45:07,774 --> 00:45:11,311 Well, then you've seen firsthand how quickly things can escalate. 837 00:45:12,078 --> 00:45:15,015 How much longer are you willing to let your wife endure this suffering? 838 00:45:15,115 --> 00:45:16,950 Aren't these things dangerous? 839 00:45:17,050 --> 00:45:19,819 [stutters] How are you qualified to do this? 840 00:45:23,957 --> 00:45:26,826 I've driven the Devil out of someone once before. 841 00:45:28,628 --> 00:45:29,529 Who? 842 00:45:31,464 --> 00:45:33,233 You're speaking to her. 843 00:45:33,333 --> 00:45:35,168 I-I have a question. 844 00:45:35,869 --> 00:45:38,104 How did this happen to my mom? 845 00:45:40,707 --> 00:45:43,510 Evil feeds on fear, Dylan. 846 00:45:44,344 --> 00:45:47,614 And you've given her a lot to be afraid of. 847 00:45:47,714 --> 00:45:48,882 But... 848 00:45:49,983 --> 00:45:52,018 That's not who I am. 849 00:45:52,118 --> 00:45:54,287 [Tracy] Now's your chance to prove it. 850 00:45:54,788 --> 00:45:58,858 If we cast the Devil out of her, 851 00:45:58,958 --> 00:46:01,394 we cast him out of this town. 852 00:46:02,862 --> 00:46:05,131 And if you help me, 853 00:46:05,231 --> 00:46:08,735 everyone will see the decent young man you are. 854 00:46:08,835 --> 00:46:12,872 And we can all return to our normal lives. 855 00:46:14,908 --> 00:46:16,876 But if we wait... 856 00:46:18,144 --> 00:46:20,380 there's no telling what could happen. 857 00:46:22,749 --> 00:46:24,684 But it's not too late. 858 00:46:25,151 --> 00:46:28,588 We can end this tonight. 859 00:46:30,123 --> 00:46:32,592 But I will need your cooperation. 860 00:46:38,898 --> 00:46:40,233 [Dylan] Okay. 861 00:46:41,735 --> 00:46:43,303 I'll help. 862 00:46:46,973 --> 00:46:48,808 Why are you doing all this? 863 00:46:49,476 --> 00:46:51,444 What do you stand to gain from helping? 864 00:46:53,947 --> 00:46:55,949 A better world for my daughter. 865 00:47:01,121 --> 00:47:02,956 I hope you know what you're doing. 866 00:47:03,790 --> 00:47:05,925 [ominous music] 867 00:47:21,408 --> 00:47:23,643 [sighs deeply] 868 00:47:33,787 --> 00:47:36,489 [ominous music] 869 00:47:54,474 --> 00:47:57,744 - Hey, you two. What--? - Alright, it's cool. We're bros. 870 00:47:57,844 --> 00:48:00,213 - Chief? We need to talk. - Excuse me. 871 00:48:00,313 --> 00:48:01,981 You can't just be in here. 872 00:48:02,082 --> 00:48:04,551 Olsen. Come here for a second. 873 00:48:05,885 --> 00:48:09,289 [dark, ominous music] 874 00:48:10,056 --> 00:48:12,759 These are the same necklace. Right? 875 00:48:12,859 --> 00:48:16,296 Uh, I mean, yeah. Looks like it to me. 876 00:48:18,031 --> 00:48:19,566 We know who killed Ryan Hudson. 877 00:48:20,600 --> 00:48:21,768 So do I. 878 00:48:21,868 --> 00:48:23,636 But how do you know? 879 00:48:29,209 --> 00:48:30,377 [Jordy] Why are you telling me this now? 880 00:48:30,477 --> 00:48:33,580 Because she told me to plant this. 881 00:48:33,680 --> 00:48:36,649 She wanted you to frame me? You have to go to the cops. 882 00:48:36,750 --> 00:48:38,952 And give those two a chance to spin their way out of it again? 883 00:48:39,052 --> 00:48:40,653 No. Not again. 884 00:48:42,022 --> 00:48:43,256 Then what are you gonna do? 885 00:48:43,356 --> 00:48:45,291 [Faith] They have to find it at his house. 886 00:48:45,392 --> 00:48:47,227 I'll tell you where I'm gonna put it. 887 00:48:47,327 --> 00:48:49,029 [Jordy] You can't go back there. 888 00:48:49,129 --> 00:48:50,897 [Faith] I have to. 889 00:48:50,997 --> 00:48:53,500 If you haven't heard from me by tomorrow night, 890 00:48:53,600 --> 00:48:55,335 go to the police. 891 00:48:56,336 --> 00:48:58,571 That means something went wrong. 892 00:48:58,672 --> 00:49:02,375 ["God Was Never on Your Side" by Motorhead playing] 893 00:49:03,309 --> 00:49:07,580 For there is no Heaven in the sky 894 00:49:09,015 --> 00:49:13,720 Hell does not wait for our downfall 895 00:49:14,854 --> 00:49:18,591 He was never on your side 896 00:49:20,360 --> 00:49:24,330 God was never on your side 897 00:49:26,032 --> 00:49:28,168 Never, never 898 00:49:28,501 --> 00:49:30,770 Never, never 899 00:49:31,938 --> 00:49:34,507 Never on your side 900 00:49:34,607 --> 00:49:37,010 No, no, no 901 00:49:58,732 --> 00:50:02,635 Never, never, never 902 00:50:02,736 --> 00:50:03,770 Never 903 00:50:04,371 --> 00:50:07,207 Never on your side 904 00:50:07,307 --> 00:50:09,376 Never on your side 905 00:50:09,476 --> 00:50:13,413 God was never on your side 906 00:50:16,149 --> 00:50:19,619 Never on your side 907 00:50:20,153 --> 00:50:22,422 [song ends] 63497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.