All language subtitles for gigolo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:06,133 bonjour bonjour 2 00:00:07,933 --> 00:00:08,966 votre manteau s'il vous plaît 3 00:00:13,500 --> 00:00:14,300 merci 4 00:00:16,133 --> 00:00:19,333 bonjour Christine bienvenue dans notre maison ma chérie 5 00:00:20,133 --> 00:00:21,933 allez venez venez voir mes p'tits protégés 6 00:00:31,700 --> 00:00:33,800 ainsi c'est la 1ère fois que vous venez chez nous 7 00:00:34,133 --> 00:00:36,666 oui vous verrez vous ne serez pas déçu 8 00:00:37,100 --> 00:00:39,200 et vous deviendrez l'une de nos plus fidèles clientes 9 00:00:42,300 --> 00:00:44,100 j'ai ce qu'il y a de mieux sur le marché 10 00:00:44,600 --> 00:00:46,066 et je suis très difficile 11 00:00:50,900 --> 00:00:52,700 celui-là non 12 00:00:53,600 --> 00:00:55,733 il est très bien monté mais pour débuter 13 00:00:55,966 --> 00:00:58,933 il vous faut quelqu'un qui est du doigté hein attendez 14 00:01:02,166 --> 00:01:03,066 ah voilà 15 00:01:04,133 --> 00:01:05,966 Charlie est parfait 16 00:01:06,466 --> 00:01:08,133 doux mais efficace 17 00:01:10,300 --> 00:01:13,466 celui-là ça sera mieux pour 1 prochaine fois 18 00:01:14,666 --> 00:01:15,466 non 19 00:01:18,333 --> 00:01:19,266 qu'est-ce que vous en pensez 20 00:01:24,966 --> 00:01:25,900 celui-là n'est pas libre 21 00:01:26,533 --> 00:01:28,266 euh attendez 22 00:01:28,766 --> 00:01:30,866 non je je crois que je je sais ce qu'il vous faut 23 00:01:33,700 --> 00:01:34,500 voilà Tony 24 00:01:35,533 --> 00:01:36,366 il est parfait 25 00:01:37,866 --> 00:01:39,566 il est très doux très efficace 26 00:01:39,900 --> 00:01:41,466 gentil euh très travailleur 27 00:01:42,700 --> 00:01:44,333 et puis vous avez de la chance 28 00:01:44,566 --> 00:01:47,100 il n'est pas en main il est libre 29 00:01:49,733 --> 00:01:50,900 venez je vous accompagne 30 00:01:52,900 --> 00:01:54,333 c'est 1 occasion à saisir 31 00:01:54,333 --> 00:01:56,300 toutes celles qui l'ont essayé m'en ont dit du bien 32 00:02:14,566 --> 00:02:18,133 Tony je vous présente Christine 33 00:02:18,366 --> 00:02:19,900 bonjour bonjour 34 00:02:20,400 --> 00:02:21,300 il vous plaît 35 00:02:23,333 --> 00:02:25,166 il est à la hauteur je vous le garantis 36 00:08:47,266 --> 00:08:48,333 t'as été formidable 37 00:08:50,366 --> 00:08:51,700 jamais j'avais connu ça 38 00:08:53,700 --> 00:08:55,066 jamais on m'avait baisé comme ça 39 00:09:00,500 --> 00:09:01,366 je voudrais te revoir 40 00:09:04,133 --> 00:09:05,666 tu viens ici tu paies 41 00:09:06,300 --> 00:09:07,200 il vaut mieux réserver 42 00:09:07,766 --> 00:09:08,566 je suis à toi 43 00:09:17,500 --> 00:09:18,300 mais 44 00:09:19,566 --> 00:09:22,266 comment tu en es arrivé à à faire ça 45 00:09:25,600 --> 00:09:26,366 c'est drôle 46 00:09:26,366 --> 00:09:28,200 toutes les clientes me posent la même question 47 00:09:36,566 --> 00:09:37,766 avant j'avais 1 autre métier 48 00:09:38,466 --> 00:09:40,266 je travaillais dans 1 maison de l'import avec sport 49 00:09:48,533 --> 00:09:50,766 j'étais 1 p'tit employé anonyme et besogneux 50 00:09:50,966 --> 00:09:53,100 sans espoir de promotion sans avenir 51 00:10:01,600 --> 00:10:02,966 les jours s'écoulaient monotone 52 00:10:03,533 --> 00:10:05,600 la femme du patron ne savait même pas que j'existais 53 00:10:47,466 --> 00:10:48,566 pour ma voisine de palier 54 00:10:48,866 --> 00:10:50,166 je n'existais même pas non plus 55 00:10:59,733 --> 00:11:01,066 il n'y avait qu'un seul domaine 56 00:11:01,066 --> 00:11:02,300 où je pouvais montrer mes talents 57 00:11:03,933 --> 00:11:04,766 c'était la drague 58 00:11:04,766 --> 00:11:06,766 et crois-moi que là j'étais 1 champion 59 00:11:06,900 --> 00:11:08,700 quand je draguais 1 fille j'étais sur mon coup 60 00:11:08,766 --> 00:11:09,666 je l'ai collectionnée 61 00:11:10,566 --> 00:11:13,466 Nicole par exemple il m'a fallu 5minutes montre en main 62 00:11:22,733 --> 00:11:24,766 Tony Duval oui c'est moi 63 00:11:25,300 --> 00:11:27,266 mon nom est Sandrine je peux entrer 64 00:11:28,133 --> 00:11:28,933 je vous en prie 65 00:11:41,600 --> 00:11:42,933 je ne le savais pas encore 66 00:11:43,200 --> 00:11:45,500 mais cette femme allait changer le cours de ma vie 67 00:12:20,566 --> 00:12:22,500 Anthony qui est si doux et si fort 68 00:12:22,566 --> 00:12:24,600 et qui me donne tant de plaisir Nicole 69 00:12:27,500 --> 00:12:29,000 à Tony pour la vie 70 00:12:29,566 --> 00:12:30,366 Martine 71 00:12:31,133 --> 00:12:32,066 bout de 75 72 00:12:35,200 --> 00:12:36,766 c'est 1 amie qui m'a parlé de vous 73 00:12:37,500 --> 00:12:39,600 et qui m'a raconté vos exploits 74 00:12:41,100 --> 00:12:42,933 mais moi je vérifie toujours sur le vif 75 00:14:22,933 --> 00:14:24,900 mais c'est vrai tu es 1 étalon mon chéri 76 00:14:26,200 --> 00:14:28,566 on va voir si tu as la manière de t'en servir 77 00:14:29,400 --> 00:14:30,700 laisse-toi faire 78 00:14:31,166 --> 00:14:32,266 ne t'occupe de rien 79 00:16:41,066 --> 00:16:41,866 écoute mon chéri 80 00:16:42,200 --> 00:16:43,500 avec les qualités que tu as 81 00:16:43,500 --> 00:16:43,933 ce serait 82 00:16:43,933 --> 00:16:46,166 idiot que tu continues à être 1 p'tit employé minable 83 00:16:47,533 --> 00:16:50,000 fais-moi confiance et tu deviendras très riche 84 00:16:51,166 --> 00:16:52,566 je vais être ton impresario 85 00:16:53,666 --> 00:16:54,500 si tu le veux bien 86 00:16:59,666 --> 00:17:00,466 et tu verras 87 00:17:01,500 --> 00:17:03,000 à nous la fortune mon chéri 88 00:17:04,266 --> 00:17:05,200 elle n'avait pas tort 89 00:17:05,366 --> 00:17:07,866 j'étais doué pour l'amour alors autant que ça rapporte 90 00:17:08,666 --> 00:17:09,966 tu mets tes initiales là en bas 91 00:17:17,800 --> 00:17:18,866 et là tu signes 92 00:17:20,766 --> 00:17:21,566 j'ai signé 93 00:17:21,733 --> 00:17:24,133 conscient que le cours de ma vie allait en être changé 94 00:17:25,733 --> 00:17:27,500 et Sandrine m'a pris en main 95 00:17:27,933 --> 00:17:29,766 d'abord elle a fait mon éducation 96 00:17:33,600 --> 00:17:34,466 ah ah 97 00:17:54,333 --> 00:17:55,133 1 1 1 98 00:18:41,666 --> 00:18:42,466 1 99 00:18:43,100 --> 00:18:43,900 ah 100 00:19:44,266 --> 00:19:45,066 hmm hmm 101 00:20:47,166 --> 00:20:49,133 allons mon chéri il ne faut pas te laisser faire voyons 102 00:20:49,133 --> 00:20:50,166 ce sont des restquilleuses 103 00:20:51,100 --> 00:20:52,400 c'est fini cette époque-là 104 00:20:53,100 --> 00:20:54,933 tu es 1 vrai professionnel maintenant 105 00:20:56,600 --> 00:20:58,333 sauf pour moi évidemment 106 00:21:10,000 --> 00:21:13,300 il y a ensuite la présentation à madame Irma 107 00:21:15,666 --> 00:21:17,000 j'étais ému comme 1 collégien 108 00:21:42,566 --> 00:21:45,066 elle me fit subir 1 examen de passage 109 00:23:30,066 --> 00:23:31,366 ces dames étaient très attentives 110 00:24:16,333 --> 00:24:17,700 elles évaluaient mes capacités 111 00:24:17,933 --> 00:24:19,600 mon rythme de travail mes cadences 112 00:24:20,066 --> 00:24:21,566 afin de tirer le meilleur de moi-même 113 00:24:37,933 --> 00:24:38,733 ah 114 00:24:39,300 --> 00:24:40,733 ah ah 115 00:26:21,533 --> 00:26:25,300 ah ah ah ah ah ah ah ah 116 00:26:26,466 --> 00:26:30,466 ah ah ah ah ah ah ah ah 117 00:27:26,933 --> 00:27:29,300 mais madame Irma tenait à vérifier elle même le produit 118 00:27:39,700 --> 00:27:41,466 et elle était 1 fine dégustatrice 119 00:27:41,666 --> 00:27:42,566 1 spécialiste 120 00:27:42,866 --> 00:27:44,000 1 vraie consommatrice 121 00:30:14,933 --> 00:30:15,733 ma p'tite Sandrine 122 00:30:15,733 --> 00:30:18,766 vous avez mis la main sur 1 objet de 1ère qualité 123 00:30:25,700 --> 00:30:27,400 il va faire des heureuses celui-là 124 00:30:28,666 --> 00:30:29,933 ces dames vont se l'arracher 125 00:30:52,533 --> 00:30:54,133 et puis j'ai eu ma 1ère cliente 126 00:30:54,300 --> 00:30:55,533 elle s'appelait Françoise 127 00:30:55,900 --> 00:30:57,733 je m'en souviens encore comme si c'était hier 128 00:31:00,466 --> 00:31:01,933 elle était aussi intimidée que moi 129 00:31:03,566 --> 00:31:05,700 insatisfaite des rapports sexuels avec son époux 130 00:31:06,066 --> 00:31:06,300 elle 131 00:31:06,300 --> 00:31:07,933 avait pensé me faire prendre des positions qu'elle 132 00:31:07,966 --> 00:31:09,400 avait lues sur des magazines et des photos 133 00:31:55,000 --> 00:31:55,800 ah ah 134 00:31:56,600 --> 00:31:58,533 ah ah ah ah ah ah 135 00:32:01,966 --> 00:32:03,966 ah non ça ça marche pas c'est comme mon mari 136 00:32:34,300 --> 00:32:36,666 bah ça c'est comme avec le meilleur ami de mon mari 137 00:32:36,666 --> 00:32:37,666 et ça marche pas non plus 138 00:34:00,100 --> 00:34:01,200 pour ma 2e cliente 139 00:34:01,333 --> 00:34:03,666 je dois dire que là j'ai 1 sacrée surprise 140 00:34:04,166 --> 00:34:05,700 c'était mon ancienne patronne 141 00:34:07,933 --> 00:34:10,366 bonjour je m'appelle Tony et toi 142 00:34:12,000 --> 00:34:13,933 je n'aime pas qu'on me pose des questions quand je paie 143 00:34:17,900 --> 00:34:19,266 Nick on fume en ma présence 144 00:34:20,366 --> 00:34:21,166 excuse-moi 145 00:34:22,966 --> 00:34:25,100 Nick on me tutoie tu me dis vous 146 00:34:25,800 --> 00:34:27,066 moi je te tutoie compris 147 00:34:28,333 --> 00:34:29,133 déshabille-toi 148 00:34:31,733 --> 00:34:32,600 pas si vite 149 00:34:34,266 --> 00:34:35,166 on n'est pas aux pièces 150 00:34:36,000 --> 00:34:37,733 j'aime bien en avoir pour mon argent 151 00:34:59,166 --> 00:34:59,966 le slip 152 00:35:01,733 --> 00:35:02,533 voilà 153 00:35:04,400 --> 00:35:05,200 comme ça 154 00:35:15,166 --> 00:35:15,966 je vous déshabille 155 00:35:16,966 --> 00:35:19,933 va te laver mais c'est déjà fait et bien recommence 156 00:35:20,366 --> 00:35:21,533 j'aime bien les hommes propres 157 00:35:23,300 --> 00:35:24,500 mais elle ne m'a pas reconnu 158 00:35:25,466 --> 00:35:25,800 après tout 159 00:35:25,800 --> 00:35:27,933 je n'avais été pour elle qu'un employé parmi d'autres 160 00:36:07,100 --> 00:36:08,666 le sexe est 1 sport qui me détend 161 00:36:09,866 --> 00:36:10,733 pas autre chose 162 00:36:11,366 --> 00:36:12,600 c'est bon pour la forme 163 00:36:14,966 --> 00:36:16,500 maintenant voyons si tu es 1 champion 164 00:39:24,000 --> 00:39:25,466 Fabienne était hôtesse de l'air 165 00:39:25,966 --> 00:39:27,766 mais contrairement à la croyance populaire 166 00:39:27,800 --> 00:39:29,500 elle ne s'envoyait pas en l'air dans les avions 167 00:39:29,500 --> 00:39:30,300 au contraire 168 00:39:30,366 --> 00:39:31,900 elle en avait assez des étreintes furtives 169 00:39:31,966 --> 00:39:32,666 dans les boings 170 00:39:32,666 --> 00:39:33,966 des partouzes dans les toilettes 171 00:39:34,200 --> 00:39:36,900 ce qu'elle voulait Fabienne c'était l'amour à la papa 172 00:39:37,133 --> 00:39:39,133 dans 1 vrai lit et avec toutes les formes 173 00:39:40,066 --> 00:39:41,566 on va imaginer qu'on est marié 174 00:39:42,366 --> 00:39:44,600 et qu'on revient de notre travail tous les 2 175 00:39:45,500 --> 00:39:48,066 c'est le soir et on se couche bien sagement 176 00:41:47,766 --> 00:41:49,066 Paul c'est Tony 177 00:41:49,500 --> 00:41:51,366 je viens de finir 1 cliente mais elle pionce 178 00:41:51,533 --> 00:41:54,100 tu peux pas savoir et j'ai 1 passe dans 10minutes 179 00:41:54,266 --> 00:41:55,166 tu peux me la prendre 180 00:41:56,200 --> 00:41:57,333 on se partage le fric 181 00:41:59,000 --> 00:42:01,333 bon d'accord merci collègue 182 00:44:10,666 --> 00:44:13,733 le même soir Fabienne s'était offert 1 mari et 1 amant 183 00:44:13,933 --> 00:44:14,733 joli record 184 00:44:16,666 --> 00:44:17,566 surtout Tony 185 00:44:17,733 --> 00:44:20,366 n'oubliez pas d'être ici demain à 9h et en forme hein 186 00:44:22,766 --> 00:44:25,400 quant à moi j'ai droit à mon 1ère jour de repos 187 00:44:26,066 --> 00:44:26,866 au revoir 188 00:44:28,600 --> 00:44:30,766 ne le fatiguez pas trop parce qu'il a du travail 189 00:44:30,766 --> 00:44:32,366 pas de folie la rentrée sera dure 190 00:44:32,666 --> 00:44:33,966 ne vous inquiétez pas 191 00:44:34,900 --> 00:44:36,333 je vous le ramènerai en pleine forme 192 00:44:59,466 --> 00:45:00,966 Sandrine a été très gentille avec moi 193 00:45:01,266 --> 00:45:03,200 elle m'a offert 1 repas fin le cinéma 194 00:45:03,466 --> 00:45:05,066 et nous sommes sagement rentré avant minute 195 00:45:10,100 --> 00:45:11,500 enfin pas tout à fait sagement 196 00:45:46,900 --> 00:45:47,700 1 197 00:46:29,666 --> 00:46:31,100 ah ah ah 198 00:46:35,166 --> 00:46:36,066 ah euh 199 00:48:55,366 --> 00:48:57,000 après tout c'était mon jour de congé 200 00:48:57,366 --> 00:48:59,100 et j'avais le droit d'aller 1 peu au spectacle 201 00:53:03,766 --> 00:53:04,566 oui entrez 202 00:53:52,000 --> 00:53:53,400 mais qu'est-ce que vous faites 203 00:53:54,333 --> 00:53:55,133 maintenant 204 00:53:55,133 --> 00:53:58,333 tu te déshabilles et je te lave j'étais lavé tout hein 205 00:53:58,966 --> 00:54:00,100 mais d'où sortez-vous 206 00:54:00,566 --> 00:54:01,466 qu'est-ce que vous voulez 207 00:54:06,766 --> 00:54:08,500 j'ai payé payé 208 00:54:08,900 --> 00:54:10,700 j'ai pu faire tout ce que j'ai fait là madame 209 00:54:10,700 --> 00:54:12,400 elle a dit-elle a dit tout 210 00:54:16,066 --> 00:54:17,066 c'est la madame elle a dit 211 00:54:24,966 --> 00:54:27,000 j'ai trouvé l'adresse d'ici dans les sacs de madame 212 00:54:27,166 --> 00:54:29,366 j'ai économisé moi je voulais comme madame fallait 213 00:55:23,333 --> 00:55:25,600 allez ciao ciao ciao 214 00:55:26,933 --> 00:55:27,900 allez 215 00:57:10,766 --> 00:57:12,800 et voilà tu sais tout de moi maintenant 216 00:57:14,600 --> 00:57:16,400 et bien maintenant la pause est terminée 217 00:57:17,933 --> 00:57:19,766 au travail mon cher Denis 218 00:58:01,466 --> 00:58:02,266 oh oh 219 00:58:02,566 --> 00:58:07,333 oh oui oh oui oh oui je te sens bien là oh oui oh oui 220 00:58:09,800 --> 00:58:10,600 oh 221 01:04:52,366 --> 01:04:53,166 tu as 15215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.