All language subtitles for cellar.door.2024.1080p.web.h264-accomplishedyak

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,303 --> 00:00:42,067 The one on the left is Endless Sun. 2 00:00:42,068 --> 00:00:44,733 - Mm-hmm. - It contains grains of sand from the beaches of Mauritius. 3 00:00:44,734 --> 00:00:46,910 That's what gives it that, like, nice texture. 4 00:00:46,911 --> 00:00:48,436 - Okay. - Then the one on the right, 5 00:00:48,437 --> 00:00:50,542 that one's Parisian Gold. 6 00:00:50,543 --> 00:00:52,575 The pigment comes from a gilding house in France 7 00:00:52,576 --> 00:00:54,247 that supplied the Palace of Versailles 8 00:00:54,248 --> 00:00:55,643 with cornicing for the Hall of Mirrors. 9 00:00:55,644 --> 00:00:57,081 - Really? - I know. I know, yes. 10 00:00:57,082 --> 00:00:58,686 - Okay. - Yeah. 11 00:00:58,687 --> 00:01:00,616 Hmm. 12 00:01:00,617 --> 00:01:02,918 Is that a hard "no" on Tahitian Vanilla? 13 00:01:02,919 --> 00:01:04,919 - Yes, because that's an ice cream flavor. - Okay. 14 00:01:04,920 --> 00:01:07,488 - No. Baby, this is our baby's room. - Okay. 15 00:01:07,489 --> 00:01:09,158 I want it to be perfect. 16 00:01:09,159 --> 00:01:10,867 I know you do. 17 00:01:10,868 --> 00:01:12,432 I'm just gonna say it'd be easier 18 00:01:12,433 --> 00:01:14,364 if we knew if it was gonna be a boy or a girl. 19 00:01:14,365 --> 00:01:16,140 And we'll know in a few months. 20 00:01:16,141 --> 00:01:18,505 - Besides, I'm not refusing to find out. - Yeah? 21 00:01:18,506 --> 00:01:20,568 - Just that I can live with not knowing. - Hmm. 22 00:01:20,569 --> 00:01:22,677 The fact that you can't is... 23 00:01:23,147 --> 00:01:24,710 Ah, it's so much fun. 24 00:01:24,711 --> 00:01:27,509 - Yeah, I'm getting that whole vibe over here. - Mm-hmm. 25 00:01:27,510 --> 00:01:29,782 What do you think? 26 00:01:29,783 --> 00:01:31,050 Um... 27 00:01:31,051 --> 00:01:32,552 Parisian Gold. 28 00:01:32,553 --> 00:01:35,351 - Oh, I think I like the Parisian Gold. - Oh, good. 29 00:01:35,352 --> 00:01:37,351 - Me too. - Settled. 30 00:01:43,571 --> 00:01:45,359 Oh. 31 00:01:45,360 --> 00:01:46,930 You're next. 32 00:01:49,539 --> 00:01:52,441 You've been pretty incredible through this whole thing. 33 00:01:53,970 --> 00:01:56,640 With all the doctors and all the injections 34 00:01:56,641 --> 00:01:58,876 and all that craziness, you've been amazing. 35 00:02:01,282 --> 00:02:03,380 Well, I didn't do it alone. 36 00:02:03,381 --> 00:02:06,187 No, I did it alone. A couple. 37 00:02:06,188 --> 00:02:08,952 Yep, all by myself. 38 00:02:11,762 --> 00:02:12,762 You ready? 39 00:02:15,636 --> 00:02:17,627 Yeah, I am. I'm ready. 40 00:02:17,628 --> 00:02:20,436 I mean, I'm terrified, but I'm ready. 41 00:02:22,069 --> 00:02:23,736 You love me. 42 00:02:24,402 --> 00:02:26,442 You love me too. 43 00:02:33,012 --> 00:02:36,847 Logic and statistical reasoning appear to live 44 00:02:36,848 --> 00:02:41,553 somewhere between exact science and the infinite unknown. 45 00:02:41,554 --> 00:02:43,795 But nothing could be further from the truth. 46 00:02:44,565 --> 00:02:48,128 It's really no different from any other mathematical field of study. 47 00:02:48,129 --> 00:02:49,294 - And in this way... - Yep. 48 00:02:49,295 --> 00:02:52,327 There's only one answer. 49 00:02:52,829 --> 00:02:55,069 - Okay. - Guys, check it out. 50 00:02:59,574 --> 00:03:01,108 You know, she and John used to be a thing. 51 00:03:01,109 --> 00:03:02,843 - Dude. - Seriously? 52 00:03:02,844 --> 00:03:05,045 - It was a long time ago. I'm happily married now. - Mm. 53 00:03:05,046 --> 00:03:06,416 Everybody believes you. 54 00:03:06,417 --> 00:03:08,819 - Would you shut up, man? - There's no gray area. 55 00:03:08,820 --> 00:03:11,290 You can't agree to disagree. 56 00:03:11,825 --> 00:03:15,557 It's as binary as one and zero. 57 00:03:17,156 --> 00:03:18,156 Hey. 58 00:03:18,895 --> 00:03:19,989 Hey. 59 00:03:19,990 --> 00:03:21,893 You're showing the Scarsdale house today, right? 60 00:03:22,568 --> 00:03:23,701 Yeah. 61 00:03:23,702 --> 00:03:25,864 You mind if I tag along? 62 00:03:27,901 --> 00:03:30,605 Come on. It's the last project we worked on together. 63 00:03:31,940 --> 00:03:32,900 Oh. 64 00:03:32,901 --> 00:03:35,106 I-I don't think that's a good idea. 65 00:04:15,219 --> 00:04:18,245 Oh, fuck. John, John, please pick up, please. 66 00:04:18,246 --> 00:04:20,718 All right, guys. Appreciate it. Nice to see you. 67 00:04:20,719 --> 00:04:21,782 Hi, you've reached John Winter. 68 00:04:21,783 --> 00:04:23,053 Please leave me a message. 69 00:04:26,556 --> 00:04:28,861 Oh! 70 00:04:30,860 --> 00:04:32,895 Hi, you've reached John Winter. 71 00:04:32,896 --> 00:04:36,100 Oh, fuck, please. Come on, John. 72 00:04:58,227 --> 00:05:00,058 - Hey. - Mm. 73 00:05:00,059 --> 00:05:01,194 Come here. 74 00:05:42,535 --> 00:05:43,771 You love me. 75 00:05:50,344 --> 00:05:51,713 You love me too. 76 00:06:21,639 --> 00:06:22,975 I can't stay here. 77 00:06:26,510 --> 00:06:27,749 I know. 78 00:08:38,815 --> 00:08:40,579 Listen, the right thing's gonna come along, 79 00:08:40,580 --> 00:08:41,942 and when it does, we'll know it. 80 00:08:41,943 --> 00:08:44,150 It's been over a month. 81 00:08:44,151 --> 00:08:46,583 A-and everything's either completely out of our price range 82 00:08:46,584 --> 00:08:47,853 or it's a teardown. 83 00:08:47,854 --> 00:08:50,352 I promise we're gonna find the perfect house, 84 00:08:50,353 --> 00:08:52,895 - and we're gonna live the life of our dreams. - Yeah? 85 00:08:52,896 --> 00:08:56,292 Perhaps you'd be willing to expand your search area? 86 00:08:56,293 --> 00:08:58,669 Or I could pull a few listings from the next town over. 87 00:08:58,670 --> 00:09:02,539 No, no. This-this feels right. This-this feels like home. 88 00:09:02,540 --> 00:09:05,239 Guys, to be honest, I've sort of run out of options. 89 00:09:06,075 --> 00:09:08,469 But you seem like you really, really need to live here, 90 00:09:08,470 --> 00:09:11,683 so I'm gonna recommend you speak to a friend of mine. 91 00:09:12,352 --> 00:09:14,414 Been in this town for a long time. 92 00:09:14,415 --> 00:09:15,881 He knows everybody, 93 00:09:15,882 --> 00:09:19,019 and he knows every single piece of property. 94 00:09:20,494 --> 00:09:22,151 If there's anybody who can help you find 95 00:09:22,152 --> 00:09:24,827 the home you're looking for, it's him. 96 00:09:26,224 --> 00:09:28,024 Look at this. It's like the beginning 97 00:09:28,025 --> 00:09:29,345 - of a horror movie. - Tsk. 98 00:09:30,302 --> 00:09:31,929 Hey, honey, I got a great idea. 99 00:09:31,930 --> 00:09:33,704 Let's go visit the dude we don't know 100 00:09:33,705 --> 00:09:35,964 with the big, scary house out in the middle of nowhere. 101 00:09:35,965 --> 00:09:37,905 What could possibly go wrong? 102 00:09:37,906 --> 00:09:39,772 You know what? At this point, we're so desperate, 103 00:09:39,773 --> 00:09:40,871 I'll take all the help we can get. 104 00:09:40,872 --> 00:09:42,372 - Yeah, I guess so. - Mm-hmm. 105 00:09:43,975 --> 00:09:45,243 Holy shit. 106 00:09:45,244 --> 00:09:46,746 Wow. 107 00:10:03,166 --> 00:10:04,157 Welcome. 108 00:10:04,158 --> 00:10:06,500 I'm so glad you decided to come. 109 00:10:06,501 --> 00:10:08,061 I'm Emmett. Emmett Claymore. 110 00:10:08,062 --> 00:10:09,535 - Yeah, John. - John. 111 00:10:09,536 --> 00:10:10,937 This is my wife, Sera. 112 00:10:10,938 --> 00:10:12,234 - Sera, lovely to meet you. - Nice to meet you. 113 00:10:12,235 --> 00:10:13,705 - Thank you for having us. - Oh, of course. 114 00:10:13,706 --> 00:10:15,605 Please, let's get you inside. 115 00:10:23,784 --> 00:10:25,149 All right, here we are. 116 00:10:25,150 --> 00:10:27,090 You don't really see Jacobethan Revival like this 117 00:10:27,091 --> 00:10:28,257 too much anymore. 118 00:10:28,258 --> 00:10:29,822 Well, well, well. 119 00:10:29,823 --> 00:10:31,457 A man who knows his architecture. 120 00:10:31,458 --> 00:10:33,089 Yeah. 121 00:10:33,090 --> 00:10:35,459 So when was it built? Early '20s? 122 00:10:35,460 --> 00:10:36,594 1918. 123 00:10:37,463 --> 00:10:41,001 When I first took possession, she was in sore need of repair. 124 00:10:41,002 --> 00:10:43,540 I spent the better part of a decade renovating her, 125 00:10:43,541 --> 00:10:46,942 but finally managed to get her restored. 126 00:10:47,872 --> 00:10:50,275 Oh, it's perfect. 127 00:10:52,113 --> 00:10:54,578 - It is kind of cool, isn't it? - It is. 128 00:10:57,216 --> 00:10:58,511 So, Jeannie tells me you guys 129 00:10:58,512 --> 00:11:00,351 are looking to buy in our neck of the woods? 130 00:11:00,352 --> 00:11:03,518 Uh, yes. "Looking-looking" being the operative word there, yes. 131 00:11:03,519 --> 00:11:06,591 We really, really love it here, but we keep striking out. 132 00:11:06,592 --> 00:11:08,928 Doesn't surprise me. 133 00:11:08,929 --> 00:11:11,131 Real estate around here is tricky business. 134 00:11:11,132 --> 00:11:13,564 Most of the homes, they get passed down generationally. 135 00:11:13,565 --> 00:11:17,297 So, you're-you're what? You're sort of an inside man? Is that it? 136 00:11:17,298 --> 00:11:18,705 - Something like that. - Got it. 137 00:11:18,706 --> 00:11:20,271 - Okay. - No, I have a talent 138 00:11:20,272 --> 00:11:22,352 for pairing the right property with the right people. 139 00:11:23,016 --> 00:11:27,313 And to do that, I try to get to know the people that I'm helping. 140 00:11:27,314 --> 00:11:28,476 Right. 141 00:11:28,477 --> 00:11:30,683 I just recently got my hands on a '98 Margaux, 142 00:11:30,684 --> 00:11:32,855 and I'd hate to drink it alone. 143 00:11:32,856 --> 00:11:36,854 Okay, might I convince you to stay for an early dinner? 144 00:11:37,523 --> 00:11:40,259 I thought maybe we could mix a little business with pleasure. 145 00:11:42,697 --> 00:11:44,664 Yes, yes, we'd love to. 146 00:11:44,665 --> 00:11:46,897 - Terrific. - Yes. 147 00:11:46,898 --> 00:11:48,663 The dining room's right in here. 148 00:11:55,078 --> 00:11:58,776 So, an architect and a mathematician. 149 00:11:58,777 --> 00:12:01,210 - A seeker... - Yes. 150 00:12:01,211 --> 00:12:03,179 - And a solver. - Mm-hmm. 151 00:12:03,180 --> 00:12:05,251 Infinite possibilities on one hand. 152 00:12:06,315 --> 00:12:08,220 A single solution on the other. 153 00:12:08,221 --> 00:12:10,685 What I'd like to know is how you two work that out. 154 00:12:10,686 --> 00:12:13,754 Well, I'll put it to you this way. 155 00:12:13,755 --> 00:12:15,657 - Mm-hmm. - I'm an impossible know-it-all... 156 00:12:15,658 --> 00:12:17,560 - Ah. - And this one here is always right. 157 00:12:17,561 --> 00:12:19,930 You know, between the two of us, 158 00:12:19,931 --> 00:12:22,429 - we work it out. - Got it. 159 00:12:22,430 --> 00:12:25,667 So, why move all the way out here? 160 00:12:26,576 --> 00:12:27,638 I mean, you're young. 161 00:12:28,507 --> 00:12:31,112 I would assume the city would have more appeal for you. 162 00:12:33,950 --> 00:12:36,419 Well, we're leaving one story behind. 163 00:12:36,420 --> 00:12:38,185 We're here to write a new one. 164 00:12:40,620 --> 00:12:42,216 Hmm. 165 00:12:42,217 --> 00:12:43,826 Well, then... 166 00:12:43,827 --> 00:12:46,490 here's to this next chapter in all our lives. 167 00:12:47,633 --> 00:12:49,923 - Cheers. Cheers. - Cheers. 168 00:12:49,924 --> 00:12:51,165 Cheers. 169 00:12:58,411 --> 00:12:59,968 What's, uh, what's all this? 170 00:13:00,771 --> 00:13:04,409 When they originally laid the foundation for the house, 171 00:13:04,410 --> 00:13:07,842 - the workers unearthed numerous old artifacts. - Huh. 172 00:13:07,843 --> 00:13:12,649 Mining tools, old military weapons, what have you. 173 00:13:12,650 --> 00:13:17,257 It was all stored in a shed behind the house until I moved in. 174 00:13:18,057 --> 00:13:20,524 Once the renovations began, 175 00:13:21,224 --> 00:13:23,133 I myself discovered 176 00:13:23,936 --> 00:13:26,436 numerous other remnants that had been hidden away 177 00:13:26,437 --> 00:13:28,971 in the chimneys and the walls. 178 00:13:28,972 --> 00:13:31,212 What are we talking about here? A suitcase full of money? 179 00:13:32,369 --> 00:13:34,537 - Nothing that exciting. - No? That's too bad. 180 00:13:34,538 --> 00:13:37,581 But I just couldn't bring myself to throw any of it away, 181 00:13:37,582 --> 00:13:41,215 so I turned it into this showcase. 182 00:13:42,647 --> 00:13:46,147 I like to think of it as a living record of the house 183 00:13:46,148 --> 00:13:48,288 and its rich history. 184 00:13:49,123 --> 00:13:50,853 - It's really cool. - Yeah. 185 00:13:50,854 --> 00:13:54,731 That's what we're looking for, you know, a house with character. 186 00:13:54,732 --> 00:13:57,594 Ah, you know what they say about old houses. 187 00:13:58,096 --> 00:13:59,266 They're like people. 188 00:14:00,773 --> 00:14:03,865 They all have their deep, dark secrets. 189 00:14:03,866 --> 00:14:05,074 Mm. 190 00:14:06,970 --> 00:14:09,475 So can I please have a standing playdate with this house? 191 00:14:09,476 --> 00:14:12,879 Well, I don't know. It depends. I mean... 192 00:14:12,880 --> 00:14:14,578 Well, what if the house were yours? 193 00:14:15,718 --> 00:14:17,049 Should we make an offer? 194 00:14:17,050 --> 00:14:19,084 Yeah, I got, like, 27 bucks on me. 195 00:14:19,085 --> 00:14:20,583 Well, he'd be crazy not to take it. 196 00:14:20,584 --> 00:14:22,554 - He would be crazy... - I would, but let's forget 197 00:14:22,555 --> 00:14:26,493 the financial facts for a moment and just for the sake of argument... 198 00:14:26,494 --> 00:14:28,192 Yeah? 199 00:14:28,193 --> 00:14:30,198 What if this house were yours? 200 00:14:31,570 --> 00:14:33,299 I-I'm sorry, I don't follow. 201 00:14:33,300 --> 00:14:36,999 You just said you were looking to start a new chapter. 202 00:14:37,000 --> 00:14:38,099 - Yeah. - Okay. 203 00:14:38,100 --> 00:14:41,308 So, my question is, 204 00:14:42,911 --> 00:14:45,273 can a house make you happy? 205 00:14:45,274 --> 00:14:49,547 Can this house make you happy? 206 00:14:54,919 --> 00:14:56,016 No, no. 207 00:14:57,220 --> 00:15:01,627 It's not the house that makes you happy. It's the... it's the home. 208 00:15:01,628 --> 00:15:02,857 Hmm. 209 00:15:10,372 --> 00:15:13,670 How about you? Has this house made you happy? 210 00:15:15,975 --> 00:15:17,711 It did. Once. 211 00:15:18,481 --> 00:15:21,447 "It did once"? What-what happened? What changed? 212 00:15:25,153 --> 00:15:30,819 I guess my home has become just a house. 213 00:15:33,663 --> 00:15:35,395 Just a house. 214 00:15:39,663 --> 00:15:41,797 Maybe it'll be different for the two of you. 215 00:15:46,575 --> 00:15:48,569 You've been incredibly generous, but we should really get going. 216 00:15:48,570 --> 00:15:50,307 - Yeah. - What kind of a host would I be 217 00:15:50,308 --> 00:15:52,879 if I didn't let my guests stay here 218 00:15:52,880 --> 00:15:54,345 after a night of revelry, hm? 219 00:15:54,346 --> 00:15:57,210 - Well... - Oh, please, listen. 220 00:15:57,211 --> 00:16:01,415 You must stay. The guest rooms are already made upstairs. I insist. 221 00:16:01,416 --> 00:16:03,122 You really shouldn't drive. 222 00:16:03,891 --> 00:16:06,354 - I mean, I probably shouldn't drive at this point. - No, you shouldn't. 223 00:16:06,355 --> 00:16:08,393 It's settled. 224 00:16:08,394 --> 00:16:10,391 I'm gonna close up down here. 225 00:16:10,392 --> 00:16:12,494 You two have a restful sleep, 226 00:16:12,495 --> 00:16:14,928 and we continue talking in the morning 227 00:16:14,929 --> 00:16:19,274 because I think I may know the perfect house for you guys. 228 00:16:27,314 --> 00:16:30,087 Think about it. Think about it, okay? Like... 229 00:16:31,057 --> 00:16:34,417 - Oh, having breakfast in the gazebo. - Mm-hmm. 230 00:16:34,418 --> 00:16:37,794 - Throwing amazing parties. - Mm-hmm. 231 00:16:37,795 --> 00:16:40,325 Watching our kids play in the yard. 232 00:16:40,326 --> 00:16:43,163 - Eh, I mean, maybe a little. - Shut up. 233 00:16:43,164 --> 00:16:46,565 Do you think he can really help? 234 00:16:49,399 --> 00:16:50,800 Yeah, maybe he can. 235 00:16:53,807 --> 00:16:54,903 What? 236 00:16:56,339 --> 00:16:57,543 I missed you. 237 00:17:41,924 --> 00:17:42,984 Do you hear that? 238 00:17:47,661 --> 00:17:49,628 Yeah, I don't know. I think he might have left. 239 00:17:53,296 --> 00:17:54,799 I don't know. 240 00:17:54,800 --> 00:17:55,800 Emmett? 241 00:18:03,216 --> 00:18:05,842 Emmett, we're taking off. We just want to say goodbye. 242 00:18:11,317 --> 00:18:12,655 - Where is he? - I don't know. 243 00:18:20,524 --> 00:18:21,988 "Dear John and Sera..." 244 00:18:21,989 --> 00:18:25,397 It has been a pleasure meeting you both, 245 00:18:25,398 --> 00:18:27,629 and in the short time we spent together, 246 00:18:27,630 --> 00:18:30,033 we've shared a meaningful connection. 247 00:18:30,034 --> 00:18:34,167 You're a lovely couple with long, happy lives ahead of you. 248 00:18:34,168 --> 00:18:37,739 In getting to know you, it's clear you seek change, 249 00:18:37,740 --> 00:18:40,613 a new beginning, and I'd like to help. 250 00:18:40,614 --> 00:18:44,186 This house represents a past I wish to leave behind. 251 00:18:44,187 --> 00:18:48,555 My wife used to sit on that patio every evening, 252 00:18:49,762 --> 00:18:51,988 just to watch the sun go down. 253 00:18:52,490 --> 00:18:54,825 Since I no longer want it, 254 00:18:54,826 --> 00:18:58,631 I'd like to give the house and everything in it to you. 255 00:19:00,139 --> 00:19:05,371 I do, however, have one simple condition. 256 00:19:05,372 --> 00:19:08,102 You must never open the cellar door. 257 00:19:12,847 --> 00:19:16,550 If you observe that condition, the house is yours to keep. 258 00:19:18,750 --> 00:19:20,616 If you break the contract, however, 259 00:19:20,617 --> 00:19:23,458 the house returns to me immediately. 260 00:19:25,394 --> 00:19:27,359 I'm sure this is but a small price to pay 261 00:19:27,360 --> 00:19:29,167 for the chapter you wish to write. 262 00:19:30,362 --> 00:19:32,060 The decision is yours. 263 00:19:33,630 --> 00:19:35,866 "Sincerely, Emmett." 264 00:19:50,746 --> 00:19:52,278 I just, I-I don't understand. 265 00:19:52,279 --> 00:19:55,048 What could be so unimportant, you just would leave it behind, 266 00:19:55,049 --> 00:19:57,526 but so important, you wouldn't want us to see it? 267 00:19:57,527 --> 00:19:58,653 Who cares? 268 00:19:58,654 --> 00:20:00,826 - Who cares? - Yeah, who cares? 269 00:20:00,827 --> 00:20:05,394 This... Look at this place. This-this could be ours for nothing. 270 00:20:05,395 --> 00:20:07,027 Sera, it's not nothing. 271 00:20:07,028 --> 00:20:08,737 - I don't see the big deal. - Yoo-hoo! 272 00:20:08,738 --> 00:20:10,006 Morning, neighbors. 273 00:20:10,007 --> 00:20:12,201 Oh, you guys hit the jackpot or what? 274 00:20:12,202 --> 00:20:14,867 Jeannie, wha-wha... what is this? Is this a joke? What's going on? 275 00:20:14,868 --> 00:20:16,642 No, no, no, it's not a joke at all. 276 00:20:16,643 --> 00:20:19,510 I handle all of Mr. Claymore's real estate affairs. 277 00:20:19,511 --> 00:20:21,477 I'm here to collect the paperwork. 278 00:20:21,478 --> 00:20:23,180 - Did you sign? - No, not yet. 279 00:20:23,181 --> 00:20:24,550 We're discussing it. 280 00:20:24,551 --> 00:20:26,851 - We're discussing this, actually. - Oh, well... 281 00:20:28,120 --> 00:20:31,190 - We can handle that. - Good, because that is a nonstarter. 282 00:20:31,926 --> 00:20:34,232 - Got it. Can I talk to you for a second, please? - Yes. 283 00:20:36,698 --> 00:20:38,192 Oh, come on, you-you were the one that said 284 00:20:38,193 --> 00:20:40,499 that when the perfect thing came along, that we would know. 285 00:20:40,500 --> 00:20:42,495 Oh, this is not what I was talking about. 286 00:20:42,496 --> 00:20:43,932 Sera, come on. 287 00:20:43,933 --> 00:20:46,870 Aren't you just even a little bit creeped out? 288 00:20:46,871 --> 00:20:49,445 I mean, ask yourself, why? Why would he give it away? 289 00:20:49,446 --> 00:20:52,273 Let's think about this logically for a-a second, okay? 290 00:20:52,274 --> 00:20:55,008 If we buy a cheap house just so we can get out of our apartment, 291 00:20:55,009 --> 00:20:56,647 we're gonna have to renovate that house. 292 00:20:56,648 --> 00:20:58,411 That's gonna take, what, like a year, 18 months? 293 00:20:58,412 --> 00:21:01,120 And then there's the-the... the permits and the construction. 294 00:21:01,121 --> 00:21:02,623 And then where are we? 295 00:21:03,829 --> 00:21:05,462 And then there's this. 296 00:21:06,632 --> 00:21:11,027 We're just in. We're done. There's-there's no stress. 297 00:21:13,272 --> 00:21:17,403 Baby, we-we sank all of our savings into IVF. 298 00:21:17,404 --> 00:21:20,102 If we have any hope of trying again. 299 00:21:21,841 --> 00:21:26,573 I slept for the first time in weeks. So did you. 300 00:21:26,574 --> 00:21:28,077 Yeah, I did, but... 301 00:21:29,551 --> 00:21:32,314 it is just... It doesn't make any sense. 302 00:21:33,283 --> 00:21:37,020 It's always gonna be you and me, whatever we decide. Together. 303 00:21:39,723 --> 00:21:41,761 But, baby, we can heal here. 304 00:21:49,466 --> 00:21:51,968 - All right, thank you so much. - You are gonna be so very happy here. 305 00:21:51,969 --> 00:21:54,234 You are gonna be happy here. Yes. 306 00:21:54,235 --> 00:21:55,837 And if there's anything at all you need, call me. 307 00:21:55,838 --> 00:21:57,078 Yes, I have your number. 308 00:21:58,807 --> 00:22:00,173 Thank you. 309 00:22:00,174 --> 00:22:02,213 - Emailed, yes. - All right. 310 00:22:02,214 --> 00:22:04,045 - Thank you. Oh, good luck with everything. - Oh, okay, Jeannie, bye. 311 00:22:04,046 --> 00:22:06,885 - Oh, golly. Good luck. Bye. - Thank you. Bye. 312 00:22:08,424 --> 00:22:09,758 This place is ours. 313 00:22:09,759 --> 00:22:11,518 This is ours! 314 00:22:13,163 --> 00:22:15,994 - Oh, boy... - Oh, my God. 315 00:22:21,707 --> 00:22:23,066 Oh, my God. 316 00:22:54,198 --> 00:22:55,329 Hmm... 317 00:22:56,733 --> 00:22:59,740 Hey. 318 00:23:00,573 --> 00:23:02,508 Oh, those don't go in here. 319 00:23:02,509 --> 00:23:03,912 - These don't go in here? - Uh-uh. 320 00:23:03,913 --> 00:23:06,040 They go in the office. 321 00:23:06,041 --> 00:23:07,608 Oh, is that why they say "office" on them? 322 00:23:07,609 --> 00:23:09,277 - Yeah. - Okay. 323 00:25:04,163 --> 00:25:06,195 - So happy you guys are here. - The house is great. 324 00:25:06,196 --> 00:25:07,569 - Oh, thank you. Yeah. - Thank you. 325 00:25:07,570 --> 00:25:08,964 Well, if you need a refill, um, booze is over there. 326 00:25:08,965 --> 00:25:10,530 - Oh, perfect. Awesome. - Yes. 327 00:25:10,531 --> 00:25:12,067 - All right, see you in a bit. - See ya. 328 00:25:12,068 --> 00:25:13,075 - Yeah, yeah. - Are you kidding me? 329 00:25:13,076 --> 00:25:14,244 This place is incredible. 330 00:25:14,245 --> 00:25:15,874 Oh, thank you. Yeah, it's pretty great. 331 00:25:15,875 --> 00:25:17,380 - Uh, you remember my wife, Sera? - Hi. 332 00:25:17,381 --> 00:25:19,115 - Yeah, of course. - Hi. Good to see you. 333 00:25:19,116 --> 00:25:22,018 Hey, I'm sorry we're late. Uh... 334 00:25:22,019 --> 00:25:23,246 - Hi. - Hi. 335 00:25:24,884 --> 00:25:26,412 Hi, I'm Alyssa. I work with John. 336 00:25:26,413 --> 00:25:30,753 Yes. Sera. Yes, I think we met at a company party. 337 00:25:30,754 --> 00:25:32,557 I got you a housewarming gift. 338 00:25:32,558 --> 00:25:34,154 It's jasmine. It's my favorite. 339 00:25:34,155 --> 00:25:37,227 Oh, that's very sweet of you. Thank you. 340 00:25:39,261 --> 00:25:41,433 You guys, please go grab some drinks. 341 00:25:41,434 --> 00:25:43,398 - After you. - Mm. 342 00:25:46,241 --> 00:25:47,435 Here, hold it. 343 00:25:49,576 --> 00:25:51,443 - Hey. - Hi. 344 00:25:51,444 --> 00:25:52,872 What are you doing here? 345 00:25:52,873 --> 00:25:54,075 Well, Zac invited me. 346 00:25:54,076 --> 00:25:56,152 What was I supposed to do, turn him down? 347 00:25:56,153 --> 00:25:58,244 Uh, yeah, well... 348 00:25:58,245 --> 00:26:01,020 Well, you told me I should move on, so... 349 00:26:02,989 --> 00:26:05,857 Besides, I wanted to see you. 350 00:26:05,858 --> 00:26:08,456 I heard about what happened and I was worried. 351 00:26:09,629 --> 00:26:11,360 I'm okay. I'm okay. 352 00:26:12,464 --> 00:26:13,464 Okay. 353 00:26:14,932 --> 00:26:16,365 Well, you know I'm here for you. 354 00:26:17,506 --> 00:26:18,767 For whatever you might need. 355 00:26:19,703 --> 00:26:23,404 You just have to understand, the last time, it was the last time. 356 00:26:23,405 --> 00:26:26,947 And what I need is for you to leave me alone, okay? 357 00:26:30,019 --> 00:26:31,248 John? 358 00:26:32,090 --> 00:26:33,212 - John? - Yeah? 359 00:26:33,213 --> 00:26:34,881 You need to come outside right now. 360 00:26:43,257 --> 00:26:44,727 What's going on? 361 00:26:47,465 --> 00:26:49,167 Who is this? 362 00:26:51,674 --> 00:26:53,076 I-I think we should call the police. 363 00:26:53,077 --> 00:26:54,502 No, no, no, I got it. 364 00:26:58,710 --> 00:26:59,947 Can I help you, man? 365 00:27:01,179 --> 00:27:03,544 Hey, buddy. What's going on? You lost? 366 00:27:05,618 --> 00:27:07,086 What's going on? 367 00:27:12,888 --> 00:27:14,093 I'm sorry. 368 00:27:15,629 --> 00:27:17,327 It's okay, it's okay. 369 00:27:20,935 --> 00:27:23,531 You gotta burn it down before it's too late. 370 00:27:24,943 --> 00:27:26,138 What? 371 00:27:27,371 --> 00:27:30,179 You gotta burn it down before it's too late. 372 00:27:30,180 --> 00:27:32,972 It's not worth the price. 373 00:27:32,973 --> 00:27:34,608 It will destroy you. 374 00:27:56,839 --> 00:27:58,540 All right, show's over, folks. 375 00:27:58,541 --> 00:28:00,942 Did anyone call the police? 376 00:28:14,256 --> 00:28:15,619 Oh, hey. 377 00:28:15,620 --> 00:28:16,850 - Hi. - Hi. 378 00:28:16,851 --> 00:28:18,624 Good morning. 379 00:28:18,625 --> 00:28:19,922 You must be the new neighbor. 380 00:28:19,923 --> 00:28:21,189 - Yes. - Kathryn Conrad. 381 00:28:21,190 --> 00:28:22,924 - Hi, Sera Winter. - Nice to meet you. 382 00:28:22,925 --> 00:28:23,991 We're right over there. 383 00:28:23,992 --> 00:28:25,361 - Oh, great. - Yeah. 384 00:28:25,362 --> 00:28:27,002 I've been meaning to come by and say hi in person, 385 00:28:27,003 --> 00:28:29,696 but my husband said I should let you guys settle in first. 386 00:28:29,697 --> 00:28:32,334 You both have to come over for drinks. 387 00:28:32,335 --> 00:28:34,502 - Yeah, yeah, we'd love to. - Yeah? Okay, great. 388 00:28:34,503 --> 00:28:36,641 - I'm gonna reach out with some times. - Okay. 389 00:28:36,642 --> 00:28:38,204 Oh, God, you seem so nice. 390 00:28:38,205 --> 00:28:39,872 I hope you guys stick around. 391 00:28:39,873 --> 00:28:41,081 Yeah. 392 00:28:43,651 --> 00:28:44,846 Hey. Morning. 393 00:29:02,207 --> 00:29:03,434 Hey, John. 394 00:29:03,435 --> 00:29:04,435 Yeah? 395 00:29:04,733 --> 00:29:07,099 HR's waiting for you in the other conference room. 396 00:29:07,100 --> 00:29:09,036 Great, thank you. 397 00:29:09,539 --> 00:29:11,905 Sexual harassment? Are you serious? 398 00:29:11,906 --> 00:29:13,542 Goddamn it. 399 00:29:14,511 --> 00:29:16,379 I cannot believe I'm gonna lose my job over this. 400 00:29:16,380 --> 00:29:19,151 Look, hey, it's just a temporary suspension, okay? 401 00:29:19,152 --> 00:29:20,222 Just until they complete their little investigation. 402 00:29:20,223 --> 00:29:21,324 Are you kidding me? 403 00:29:21,325 --> 00:29:22,792 We both know how this goes. 404 00:29:22,793 --> 00:29:24,850 - It's her word against mine. - I know, I know. I... 405 00:29:24,851 --> 00:29:28,062 I mean, if I'm such a threat, why is she coming to my house? 406 00:29:28,861 --> 00:29:30,561 Why? 407 00:29:30,562 --> 00:29:33,496 That's all well and true, but you got a bigger problem. 408 00:29:34,802 --> 00:29:36,301 What are you gonna tell Sera? 409 00:30:05,666 --> 00:30:07,266 - Hey. - Hey. 410 00:30:08,934 --> 00:30:10,568 - How you doing? - Good. 411 00:30:10,569 --> 00:30:11,769 What's all this? 412 00:30:11,770 --> 00:30:13,441 I'm going back to work. 413 00:30:13,442 --> 00:30:15,541 You're going back to work? 414 00:30:15,542 --> 00:30:17,371 Wow, that's amazing. 415 00:30:17,372 --> 00:30:19,048 Yeah, it is, and it's a good thing too, 416 00:30:19,049 --> 00:30:21,343 because if I had to spend another day whiling away the hours 417 00:30:21,344 --> 00:30:23,480 in this empty house, I might kill one of us. 418 00:30:24,080 --> 00:30:25,121 Most likely you. 419 00:30:27,184 --> 00:30:29,321 What about you? How was your day? 420 00:30:32,557 --> 00:30:35,294 Yeah, it was-it was good. You know, it was good. 421 00:30:37,069 --> 00:30:38,231 Good. 422 00:31:01,254 --> 00:31:02,549 There's no way I could do it. 423 00:31:02,550 --> 00:31:04,889 Are you kidding me? For all this? 424 00:31:04,890 --> 00:31:06,324 I wouldn't even question it. 425 00:31:06,325 --> 00:31:09,159 Old man give you a clue what might be down there? 426 00:31:09,160 --> 00:31:11,132 No, no clue, but it's probably nothing. 427 00:31:11,133 --> 00:31:13,562 - So why can't you look? - It's gotta be something. 428 00:31:13,563 --> 00:31:15,872 - If it's nothing, why can't you open it? - Exactly. 429 00:31:15,873 --> 00:31:18,667 'Cause we've just... We've put it out of our minds. 430 00:31:18,668 --> 00:31:23,138 Look, I've got a great, new house, I have an amazing wife. 431 00:31:23,139 --> 00:31:25,543 Life is good. Life is good. 432 00:31:26,446 --> 00:31:28,450 - I don't need to look. - I don't believe you. 433 00:31:28,451 --> 00:31:29,678 I think you wanna look. 434 00:31:31,853 --> 00:31:33,451 I think you can't help yourself. 435 00:31:55,843 --> 00:31:57,403 Oh, God, I have to go. 436 00:31:57,404 --> 00:31:59,676 - I'm super late. - Oh. 437 00:31:59,677 --> 00:32:02,117 - Love you. Have a good day at work. - Love you. 438 00:32:02,948 --> 00:32:04,350 - Bye. - Bye. 439 00:32:21,600 --> 00:32:23,305 You still haven't told her? 440 00:32:23,306 --> 00:32:26,108 - It's been two weeks, man. - Oh, you don't understand. 441 00:32:26,109 --> 00:32:28,737 She's just so happy for the first time in so long. I... 442 00:32:30,078 --> 00:32:31,881 I can't do it. I just can't do it. 443 00:32:31,882 --> 00:32:34,750 The longer you wait, the worse it's gonna get. 444 00:32:34,751 --> 00:32:37,414 I just know, if I could talk to her, 445 00:32:37,415 --> 00:32:39,321 I know I could work this whole thing out. I know it. 446 00:32:39,322 --> 00:32:40,914 Who, Alyssa? 447 00:32:40,915 --> 00:32:43,287 Are you out of your fucking mind? You can't talk to her. 448 00:32:43,288 --> 00:32:45,821 Hell, I shouldn't even be talking to you. 449 00:32:45,822 --> 00:32:46,822 Dude, 450 00:32:47,698 --> 00:32:49,789 we all know the truth, okay? 451 00:32:49,790 --> 00:32:53,333 Yeah, the truth is, is I'm fucked. That's the truth. 452 00:32:54,629 --> 00:32:55,964 All right, I'll talk to you later. 453 00:34:10,507 --> 00:34:12,480 Ah! 454 00:34:12,481 --> 00:34:15,713 Fuck! 455 00:34:15,714 --> 00:34:16,878 Goddammit. 456 00:34:20,024 --> 00:34:21,415 I was thinking we could start painting 457 00:34:21,416 --> 00:34:23,052 the upstairs rooms this weekend. 458 00:34:23,053 --> 00:34:24,318 What do you think? 459 00:34:24,319 --> 00:34:25,653 Maybe paint the nursery. 460 00:34:25,654 --> 00:34:27,625 It's a way to manifest getting pregnant. 461 00:34:29,458 --> 00:34:31,563 Yeah, sure. Sounds good. 462 00:34:32,667 --> 00:34:33,667 Sure. 463 00:34:34,801 --> 00:34:35,761 What? 464 00:34:35,762 --> 00:34:38,298 - John, I know you. What is it? - What? 465 00:34:38,299 --> 00:34:42,574 You've been trying to tell me something since you got home, so spill. 466 00:34:50,588 --> 00:34:51,850 How would he know? 467 00:34:51,851 --> 00:34:53,688 How would who know? 468 00:34:53,689 --> 00:34:55,587 Emmett, how would he know? 469 00:34:56,695 --> 00:34:58,188 That's what this is about? 470 00:34:58,991 --> 00:35:02,755 There's got to be something down there, Sera. Think about it. 471 00:35:02,756 --> 00:35:04,596 How would he even know if we looked? 472 00:35:04,597 --> 00:35:06,926 You only want to look because you're being asked not to. 473 00:35:06,927 --> 00:35:09,438 No, I wanna know why we're being asked not to. 474 00:35:09,439 --> 00:35:14,106 Because it's the one condition on which we get to keep this house. 475 00:35:14,107 --> 00:35:15,840 - And we agreed to it. - Pfft. 476 00:35:15,841 --> 00:35:18,508 - We can't not discuss it, Sera. - You don't wanna discuss it, my love. 477 00:35:18,509 --> 00:35:20,641 You just want me to agree with you, and I don't. 478 00:35:20,642 --> 00:35:22,977 So we just ignore it? Is that it? 479 00:35:35,989 --> 00:35:38,467 A butterfly emerges from its cocoon, 480 00:35:38,468 --> 00:35:40,063 flaps its wings, 481 00:35:40,732 --> 00:35:43,463 and the wind shear inadvertently sets off a tornado 482 00:35:43,464 --> 00:35:46,336 a thousand miles away. 483 00:35:46,337 --> 00:35:47,776 It's called the "butterfly effect." 484 00:35:48,446 --> 00:35:51,643 It's a small, seemingly insignificant initial condition 485 00:35:51,644 --> 00:35:55,812 which drastically affects the trajectory of a system. 486 00:36:03,422 --> 00:36:05,152 Hi, it's Alyssa. Leave a message. 487 00:36:06,419 --> 00:36:07,725 Hey, it's me. 488 00:36:08,833 --> 00:36:10,465 Call me back. We need to talk. 489 00:36:10,466 --> 00:36:14,503 It's also one of the foundations of our next subject, chaos theory. 490 00:36:16,006 --> 00:36:18,436 Which attempts to explain how complex 491 00:36:18,437 --> 00:36:20,232 and seemingly unpredictable systems 492 00:36:20,233 --> 00:36:24,181 have behaviors that can, in principle, be predicted. 493 00:36:32,423 --> 00:36:37,590 Because there's always, always a constant beneath the chaos. 494 00:36:41,929 --> 00:36:42,929 Here you go. 495 00:36:44,059 --> 00:36:46,158 2424 Cookson Road. 496 00:36:46,159 --> 00:36:50,001 Wow. I really... I can't believe you had a set on hand. 497 00:36:50,002 --> 00:36:51,366 Thank you so much. 498 00:36:51,367 --> 00:36:54,211 Well, the prior owner, um... 499 00:36:55,443 --> 00:36:58,003 Paul MacManus, requested a copy last year. 500 00:36:58,004 --> 00:37:01,079 Called him a bunch of times, but... 501 00:37:01,080 --> 00:37:02,378 he never picked it up. 502 00:37:02,379 --> 00:37:03,546 I'm-I'm sorry, Paul MacManus? 503 00:37:03,547 --> 00:37:05,214 I thought Emmett Claymore lived there. 504 00:37:05,917 --> 00:37:08,720 I haven't heard that name in a long time. Not since... 505 00:37:09,984 --> 00:37:13,228 - What? - Must be 25 years ago now. 506 00:37:13,229 --> 00:37:16,291 Had a happy marriage as far as anyone could tell. 507 00:37:16,292 --> 00:37:17,423 But then his wife... 508 00:37:18,526 --> 00:37:22,166 up and left him. Took their five-year-old daughter with her too. 509 00:37:22,167 --> 00:37:23,666 Do you know what happened? 510 00:37:23,667 --> 00:37:27,071 No idea. Ran off in the middle of the night. 511 00:37:27,072 --> 00:37:28,872 Never saw them again. 512 00:37:30,816 --> 00:37:33,075 Strange business for sure. 513 00:37:33,076 --> 00:37:35,317 Hmm. 514 00:37:35,318 --> 00:37:39,384 Okay. Thank you so much for your help. I appreciate it. 515 00:37:39,385 --> 00:37:43,385 I know that this seems theoretical. 516 00:37:43,386 --> 00:37:45,126 Maybe even impenetrable. 517 00:37:45,127 --> 00:37:46,923 I mean, it's definitely overwhelming. 518 00:37:53,868 --> 00:37:55,063 Knew it. 519 00:37:56,570 --> 00:37:58,065 So let me-let me break it down 520 00:37:58,066 --> 00:38:02,570 into something a little more relatable, digestible. 521 00:38:02,571 --> 00:38:04,575 Finite means a set of numbers 522 00:38:04,576 --> 00:38:07,849 where only the start or the ending is given. 523 00:38:07,850 --> 00:38:10,210 Sort of like life, right? 524 00:38:18,455 --> 00:38:22,155 It's up to you to decide how you start... 525 00:38:22,156 --> 00:38:24,225 or how you finish something. 526 00:38:25,295 --> 00:38:28,862 And then your choices take you towards that finite value. 527 00:38:28,863 --> 00:38:31,531 And finding that value in life... 528 00:38:32,866 --> 00:38:35,070 well, that's entirely up to you. 529 00:38:37,544 --> 00:38:41,584 Happiness, fulfillment, contentment. 530 00:38:42,254 --> 00:38:44,684 All you have to do is make the right choice. 531 00:38:53,088 --> 00:38:54,856 But we're gonna have to wait for that for next week. 532 00:38:54,857 --> 00:38:56,989 So, please, in the meantime, read chapter two 533 00:38:56,990 --> 00:39:01,294 and email me with any questions, as always. 534 00:40:34,391 --> 00:40:35,391 John? 535 00:40:36,459 --> 00:40:37,459 John? 536 00:40:38,299 --> 00:40:39,700 Yeah, in here. 537 00:40:41,105 --> 00:40:42,260 - Hey. - You're home early. 538 00:40:42,261 --> 00:40:45,336 Yeah. Uh, I had an inspection finish early, 539 00:40:45,337 --> 00:40:47,675 so I got out of there. 540 00:40:48,441 --> 00:40:50,307 - Nice surprise. - Yeah. 541 00:40:50,308 --> 00:40:51,846 Hi. 542 00:40:51,847 --> 00:40:53,542 Hey, can you help me with the rest of the stuff that's in the car? 543 00:40:53,543 --> 00:40:55,012 Yeah, of course. Yeah. 544 00:41:17,436 --> 00:41:18,601 Hey. 545 00:41:18,602 --> 00:41:20,005 What do you want? 546 00:41:20,608 --> 00:41:22,370 We need to talk. 547 00:41:22,371 --> 00:41:23,938 So, talk. 548 00:41:23,939 --> 00:41:25,676 No, no, no, not like this. In person. 549 00:41:25,677 --> 00:41:27,577 I don't think that's a good idea. 550 00:41:27,578 --> 00:41:29,944 You're a threat to me, remember? 551 00:41:29,945 --> 00:41:32,384 Alyssa, give me a chance here, okay? 552 00:41:32,385 --> 00:41:33,952 Please? Let me talk to you. 553 00:41:35,518 --> 00:41:36,790 Fine. 554 00:41:37,523 --> 00:41:40,058 Tomorrow, two o'clock. 555 00:41:40,059 --> 00:41:41,192 Where? 556 00:41:41,193 --> 00:41:42,526 You know where. 557 00:41:42,527 --> 00:41:44,657 Our favorite place to park. 558 00:42:20,962 --> 00:42:22,632 What are we doing here? 559 00:42:22,633 --> 00:42:24,196 You tell me. You wanted to meet. 560 00:42:24,197 --> 00:42:27,232 No, no, no, you know what I mean. 561 00:42:27,233 --> 00:42:29,443 I mean, what are we doing here? Wha-what? 562 00:42:29,444 --> 00:42:33,273 Well, I... I just... I don't understand. Why? 563 00:42:33,274 --> 00:42:36,080 - Why? - Yeah, why are you doing this to me? 564 00:42:37,355 --> 00:42:39,016 Because you're a fucking liar, John. 565 00:42:39,017 --> 00:42:42,113 I know that I hurt you. I know that I did. I know it. 566 00:42:42,114 --> 00:42:43,920 And I'm sorry. I'm truly sorry. 567 00:42:43,921 --> 00:42:46,117 But you can't go around making up stuff about me 568 00:42:46,118 --> 00:42:47,986 that we both know isn't true. 569 00:42:47,987 --> 00:42:49,691 You just can't do that. 570 00:42:49,692 --> 00:42:51,592 We wanted the same thing. 571 00:42:52,825 --> 00:42:53,928 A life together. 572 00:42:53,929 --> 00:42:55,498 - The house, the kids. - Yeah. 573 00:42:55,499 --> 00:42:56,834 Like we talked about. 574 00:42:56,835 --> 00:42:58,465 Why can't you just admit that you're unhappy, 575 00:42:58,466 --> 00:43:02,239 and that is why you make your way back to me every single time? 576 00:43:02,240 --> 00:43:03,240 Alyssa. 577 00:43:06,342 --> 00:43:08,583 No one makes me feel the way you do. No one. 578 00:43:08,584 --> 00:43:11,511 What we have is undeniable. There's no question. 579 00:43:12,684 --> 00:43:14,049 But I love my wife. 580 00:43:14,050 --> 00:43:17,653 I love her. And that's never gonna change. 581 00:43:17,654 --> 00:43:19,026 You gotta understand that. 582 00:43:19,027 --> 00:43:20,355 You love me too. 583 00:43:21,131 --> 00:43:22,760 You told me you did. 584 00:43:22,761 --> 00:43:25,662 And we fit together, John. You know we do. 585 00:43:25,663 --> 00:43:27,363 We know each other's secrets. 586 00:43:27,364 --> 00:43:29,398 You're gonna regret it for the rest of your life if you don't chance. 587 00:43:29,399 --> 00:43:32,903 I need you to hear me. I need you to hear me right now, okay? 588 00:43:32,904 --> 00:43:35,836 I'm never gonna leave Sera for you. Ever. 589 00:43:35,837 --> 00:43:37,238 It's not gonna happen. 590 00:43:37,239 --> 00:43:39,381 Get it through your head. It ain't gonna happen. 591 00:43:39,382 --> 00:43:41,210 Was I supposed to get it through my head 592 00:43:41,211 --> 00:43:44,578 when you were fucking me behind her back over and over? 593 00:43:44,579 --> 00:43:47,518 Goddamn it. Will you shut the fuck up? This is my life here. 594 00:43:47,519 --> 00:43:49,318 This is my fucking life too. 595 00:43:51,723 --> 00:43:52,992 And it's Sera's life. 596 00:43:54,589 --> 00:43:57,127 And I'm gonna make sure she knows who you really are. 597 00:43:57,128 --> 00:43:59,864 If you go anywhere near my wife, I will fucking kill you. 598 00:43:59,865 --> 00:44:02,067 Do you understand me? I will fucking kill you. 599 00:44:04,208 --> 00:44:06,174 Get your hands off me. 600 00:44:54,582 --> 00:44:57,518 Hey, I'm gonna go hit the trails over in Millbrook. 601 00:45:00,259 --> 00:45:02,622 Why don't you tell me the real reason you're going? 602 00:45:03,727 --> 00:45:04,727 What's that? 603 00:45:08,265 --> 00:45:10,198 You're trying to skip out on taping duty. 604 00:45:10,199 --> 00:45:13,199 You caught me. 605 00:45:13,200 --> 00:45:15,107 - I'll see you later. - Okay. 606 00:46:53,937 --> 00:46:55,306 That motherfucker. 607 00:48:30,208 --> 00:48:31,600 Oh, shoot. 608 00:48:47,081 --> 00:48:48,254 Hello? 609 00:48:54,825 --> 00:48:55,825 Sera? 610 00:50:16,613 --> 00:50:18,608 Oh, what the hell, John? 611 00:51:43,093 --> 00:51:46,463 What the hell is wrong with you? All you had to do was just stay away. 612 00:51:46,464 --> 00:51:47,760 Yeah, I know I messed up. 613 00:51:47,761 --> 00:51:49,570 I messed up. I thought I could fix it. 614 00:51:49,571 --> 00:51:52,369 Just ever since we moved into the house, everything has gone to shit. 615 00:51:52,370 --> 00:51:54,737 Listen to me. You only have one option. 616 00:51:55,304 --> 00:51:56,344 Let it play out. 617 00:52:03,313 --> 00:52:04,509 John? You still there? 618 00:52:04,510 --> 00:52:06,714 She just left my house. 619 00:52:06,715 --> 00:52:08,683 - Who? - Alyssa. She just left my fucking house. 620 00:52:08,684 --> 00:52:10,348 Don't do something stupid. 621 00:52:11,416 --> 00:52:12,954 Hello? John? 622 00:52:12,955 --> 00:52:14,020 John? 623 00:52:30,605 --> 00:52:32,876 Come on, come on, come on. 624 00:53:35,041 --> 00:53:36,041 Where were you? 625 00:53:37,704 --> 00:53:39,538 I was running. I told you. 626 00:53:39,539 --> 00:53:41,745 For four hours? 627 00:53:43,314 --> 00:53:45,815 What's wrong? 628 00:53:56,359 --> 00:53:57,662 I'm pregnant. 629 00:54:02,068 --> 00:54:03,068 Are you serious? 630 00:54:04,534 --> 00:54:06,066 Oh, my God. 631 00:54:13,245 --> 00:54:14,745 There's something else. 632 00:54:23,657 --> 00:54:26,493 - I didn't go in the cellar. - No, but you tried. 633 00:54:27,958 --> 00:54:30,926 Yeah, I did. I did. That-that was stupid. I'm sorry. 634 00:54:31,762 --> 00:54:35,865 We made a promise to each other, John. Right? 635 00:54:37,868 --> 00:54:39,935 Look, I need to know that we're in this together. 636 00:54:41,372 --> 00:54:42,806 That I can trust you. 637 00:54:43,770 --> 00:54:45,281 It's not just us anymore. 638 00:55:38,692 --> 00:55:40,662 Okay. So, on the left, 639 00:55:40,663 --> 00:55:44,032 there's more of like a deeper, sagey green. 640 00:55:44,033 --> 00:55:47,101 And then on the right, it's-it's like minty. It's lighter. 641 00:55:48,241 --> 00:55:49,241 Which one do you prefer? 642 00:55:50,209 --> 00:55:53,409 Oh. Uh... 643 00:55:53,410 --> 00:55:55,072 Uh, no, I like them both. Um... 644 00:55:55,073 --> 00:55:57,510 - Okay. - Probably the one on the right. 645 00:55:57,511 --> 00:55:58,812 Yes! Okay, good. 646 00:55:58,813 --> 00:56:01,452 - Um, so, crib over here. - Yeah. 647 00:56:01,453 --> 00:56:03,583 - Yeah. - And then changing table, 648 00:56:03,584 --> 00:56:05,552 rocking chair right there. 649 00:56:05,553 --> 00:56:07,022 - Mm-hmm. - What? 650 00:56:08,357 --> 00:56:09,493 What? 651 00:56:09,494 --> 00:56:12,229 Uh, I don't know. 652 00:56:12,230 --> 00:56:15,433 This-this feels a bit early. 653 00:56:15,434 --> 00:56:16,971 - Is it too early for all this? - No. 654 00:56:16,972 --> 00:56:20,068 - You sure? - Yes, I'm sure. 655 00:56:21,135 --> 00:56:23,867 I love you for worrying, but it's all good. 656 00:56:23,868 --> 00:56:25,337 I'm stronger than I look. 657 00:56:27,478 --> 00:56:28,714 We're gonna be good. 658 00:56:30,476 --> 00:56:31,816 Okay. 659 00:56:34,185 --> 00:56:35,185 Work. 660 00:56:39,193 --> 00:56:40,294 Yeah? This is John. 661 00:56:40,295 --> 00:56:41,690 Yes, it's Mrs. Taylor from HR. 662 00:56:41,691 --> 00:56:43,522 - Yeah? - I wanted to inform you, 663 00:56:43,523 --> 00:56:45,857 you've been cleared in the investigation. 664 00:56:45,858 --> 00:56:47,458 - Are you serious? - Yes. 665 00:56:47,459 --> 00:56:48,960 - Are you able to start on Monday? - Okay. 666 00:56:48,961 --> 00:56:50,972 - Yes, absolutely, yes. - Okay. 667 00:56:50,973 --> 00:56:52,969 Of course. Thank you. Um... 668 00:56:53,702 --> 00:56:54,971 I'll see you Monday. 669 00:56:56,471 --> 00:56:57,644 Okay. 670 00:57:02,853 --> 00:57:04,014 Sorry about that. 671 00:57:04,583 --> 00:57:05,945 - All okay? - Yeah, all good. 672 00:57:05,946 --> 00:57:08,722 Just some drama at work, but all good now. 673 00:57:08,723 --> 00:57:10,049 Oh, okay. 674 00:57:10,050 --> 00:57:12,956 - Um, will you hold this on that side? - Sure. 675 00:57:13,621 --> 00:57:14,925 Thank you. 676 00:57:18,492 --> 00:57:22,066 - Hey, hey. Welcome back, my man. - Thank you. 677 00:57:22,067 --> 00:57:23,103 There he is. 678 00:57:23,104 --> 00:57:24,437 - Good to see you. - Yeah. 679 00:57:24,438 --> 00:57:26,736 Listen, what'd I tell you? Trust the process. 680 00:57:26,737 --> 00:57:28,767 I don't know. I still don't really believe it. 681 00:57:28,768 --> 00:57:30,940 Yeah, well, apparently, 682 00:57:30,941 --> 00:57:33,875 Alyssa's infatuation with you was an open secret. 683 00:57:33,876 --> 00:57:36,144 No one bought her sob story. 684 00:57:37,186 --> 00:57:38,820 Have you-have you seen her yet? 685 00:57:38,821 --> 00:57:40,012 - No. - No? 686 00:57:40,013 --> 00:57:42,518 - No, she was out all last week. - Right. 687 00:57:42,519 --> 00:57:44,986 - "Self-care," they say. - Right. 688 00:57:44,987 --> 00:57:46,887 I know HR tried to reach her over the weekend, 689 00:57:46,888 --> 00:57:49,188 but she's-she's ducking their calls. 690 00:57:49,189 --> 00:57:51,757 I'm guessing she caught wind of their decision. 691 00:57:51,758 --> 00:57:53,595 But you know who is back? 692 00:57:53,596 --> 00:57:55,399 - You, rock star. - Me. 693 00:57:55,400 --> 00:57:56,934 - Lunch is on me. - Okay. 694 00:57:56,935 --> 00:57:58,572 Okay? And we can pretend all this bullshit never happened. 695 00:57:58,573 --> 00:58:01,635 - Please. - All right. Until then, get back to work. 696 00:58:01,636 --> 00:58:02,940 - Okay. - All right. 697 00:58:08,312 --> 00:58:10,174 You think Emmett's gonna care if we toss his painting? 698 00:58:10,175 --> 00:58:12,345 Uh, remove the painting, please. 699 00:58:12,889 --> 00:58:14,050 Okay. 700 00:58:18,455 --> 00:58:19,455 What? 701 00:58:20,096 --> 00:58:21,387 What the hell is that? 702 00:58:22,624 --> 00:58:24,126 Mmm. 703 00:58:36,342 --> 00:58:37,370 What is it? 704 00:58:46,790 --> 00:58:47,952 Jesus. 705 00:58:50,493 --> 00:58:52,626 - You're overreacting. - I'm overreacting? 706 00:58:52,627 --> 00:58:55,593 - Yes. - We just found a bullet hole in our wall. 707 00:58:55,594 --> 00:58:57,354 Why would we not call the police? 708 00:58:57,355 --> 00:58:59,895 Because there's probably a rational explanation 709 00:58:59,896 --> 00:59:02,726 that doesn't require you going nuclear, John. 710 00:59:02,727 --> 00:59:04,166 Seriously. 711 00:59:05,672 --> 00:59:07,705 Hear me out, okay? Just hear me out. 712 00:59:07,706 --> 00:59:10,507 I have heard that Emmett's wife and daughter, 713 00:59:10,508 --> 00:59:11,839 they left him 25 years ago. 714 00:59:11,840 --> 00:59:14,181 No one has seen them since. No one. 715 00:59:14,182 --> 00:59:15,712 That doesn't strike you as odd? 716 00:59:15,713 --> 00:59:18,077 So you think that he murdered them 717 00:59:18,078 --> 00:59:20,083 and they're buried in our basement? 718 00:59:21,554 --> 00:59:22,986 Yes, I think it's possible. 719 00:59:22,987 --> 00:59:26,186 Well, don't you think the police would have investigated? 720 00:59:26,187 --> 00:59:29,053 - I don't know. - You-you've gotta drop this. 721 00:59:29,054 --> 00:59:30,387 You know, I'm not doing this. 722 00:59:30,388 --> 00:59:31,823 I'm not going down the rabbit hole with you. 723 00:59:31,824 --> 00:59:33,159 This is what you do. 724 00:59:33,160 --> 00:59:34,435 - This is what I do? What do I do? - Yes. 725 00:59:34,436 --> 00:59:36,500 Instead of seeking rational explanations, 726 00:59:36,501 --> 00:59:38,035 you-you leap to conclusions. 727 00:59:38,036 --> 00:59:41,170 And-and most of the time, it's fine because I love you. 728 00:59:41,870 --> 00:59:43,570 But I can't do this. 729 00:59:43,571 --> 00:59:46,131 The next eight months are gonna be stressful enough, so please... 730 00:59:48,910 --> 00:59:50,817 Please just drop it. 731 01:00:01,098 --> 01:00:03,423 Okay. It's dropped. 732 01:00:04,826 --> 01:00:06,030 It's dropped. 733 01:00:45,071 --> 01:00:47,571 Two steps forward, one step back. You know how it is. 734 01:00:47,572 --> 01:00:49,040 Yeah, that's how that goes. 735 01:00:49,843 --> 01:00:51,979 - Uh, hey, Kiah. - Yeah. 736 01:00:51,980 --> 01:00:53,808 What's going on? 737 01:00:53,809 --> 01:00:55,446 - You haven't heard? - No. 738 01:00:56,082 --> 01:00:59,816 They found Alyssa's car abandoned somewhere upstate. 739 01:00:59,817 --> 01:01:01,987 They think she may have committed suicide. 740 01:01:10,700 --> 01:01:12,927 I fell asleep on the ferry ride home. 741 01:01:12,928 --> 01:01:14,958 - No. - I did. 742 01:01:14,959 --> 01:01:18,797 If it wasn't for some guy who woke me up, I'd probably end up in Canada. 743 01:01:22,141 --> 01:01:24,402 Okay, I've-I've been meaning to ask you something. 744 01:01:24,403 --> 01:01:27,842 Um, when we first met, you-you said something. 745 01:01:27,843 --> 01:01:29,979 Oh, boy. Me and my big mouth. 746 01:01:29,980 --> 01:01:31,285 I hope I didn't say anything too offensive. 747 01:01:31,286 --> 01:01:32,753 No, no, no. It's the opposite. 748 01:01:32,754 --> 01:01:36,450 You-you actually said, "I-I hope you guys stick around." 749 01:01:37,923 --> 01:01:39,420 - Oh. - What'd you mean by that? 750 01:01:41,495 --> 01:01:45,262 Just that we didn't wanna lose you guys, you know, like the others. I... 751 01:01:45,931 --> 01:01:47,794 What do you mean? What-what others? 752 01:01:47,795 --> 01:01:49,231 The other families. 753 01:01:49,232 --> 01:01:51,230 You know, there's been a handful of 'em over the years. 754 01:01:51,231 --> 01:01:53,206 The MacManuses were the last ones. 755 01:01:53,207 --> 01:01:54,867 Super nice couple. 756 01:01:54,868 --> 01:01:56,939 Oh, fun, fun, fun. 757 01:01:56,940 --> 01:01:59,972 And then one day, they were just gone. 758 01:01:59,973 --> 01:02:02,740 No goodbye. No nothing. 759 01:02:02,741 --> 01:02:05,853 - Although, I suspected marital trouble. - Oh. 760 01:02:05,854 --> 01:02:09,351 I did. But you two seem happy as clams. 761 01:02:09,352 --> 01:02:13,418 And I get such a kick running into John on my daily runs. 762 01:02:13,419 --> 01:02:17,198 Oh, my God, he must love working from home. Oh! 763 01:02:17,199 --> 01:02:19,159 - Mm. - I'm sorry? 764 01:02:19,160 --> 01:02:21,294 We cross paths running around lunch, 765 01:02:21,295 --> 01:02:23,431 but I haven't seen him in the last few weeks. 766 01:02:24,040 --> 01:02:25,202 Huh. 767 01:02:30,271 --> 01:02:31,703 Is everything all right? 768 01:02:40,317 --> 01:02:42,285 Is something going on with John? 769 01:02:43,389 --> 01:02:45,051 Uh, no. 770 01:02:45,052 --> 01:02:47,420 No, no. I, uh... I'm sorry. 771 01:02:47,421 --> 01:02:50,394 I-I... I didn't realize how much John was running. 772 01:02:50,395 --> 01:02:52,357 Oh. 773 01:02:52,358 --> 01:02:54,426 - It's my yoga instructor. - Okay. 774 01:02:54,427 --> 01:02:57,295 And he is so fucking hot. 775 01:02:57,296 --> 01:02:58,371 - I'll be right back. - Okay. 776 01:02:58,372 --> 01:02:59,573 I'm gonna go namaste him. 777 01:02:59,574 --> 01:03:03,405 So good to see you here. 778 01:03:31,432 --> 01:03:33,066 I heard about that girl you work with. 779 01:03:33,067 --> 01:03:35,107 The news said she was missing. 780 01:03:36,475 --> 01:03:37,501 Yeah. 781 01:03:37,502 --> 01:03:39,408 Yeah, we just found out about it today. 782 01:03:40,845 --> 01:03:42,576 It's terrible. 783 01:03:44,654 --> 01:03:46,415 Do the police know what happened? 784 01:03:47,413 --> 01:03:48,885 No, I don't think so. I mean... 785 01:03:49,654 --> 01:03:53,427 they talked to some people today, and no one seems to know much. 786 01:03:53,428 --> 01:03:55,855 Yeah, we're hoping she's okay. 787 01:03:55,856 --> 01:03:58,460 Yeah. I bet. 788 01:05:26,418 --> 01:05:29,984 It's the same bullet, Sera. It's an exact match. 789 01:05:29,985 --> 01:05:31,153 That doesn't worry you? 790 01:05:31,154 --> 01:05:32,893 Uh, okay, so it's-it's the same brand. 791 01:05:32,894 --> 01:05:34,552 That doesn't mean that Emmett murdered his family 792 01:05:34,553 --> 01:05:36,288 or that they're buried in the basement. 793 01:05:36,924 --> 01:05:39,158 Yeah, but it's pretty damn compelling, don't you think? 794 01:05:40,028 --> 01:05:42,932 Why would he just leave it in plain sight? That makes no sense. 795 01:05:42,933 --> 01:05:45,534 I don't know. I don't know. 796 01:05:50,208 --> 01:05:51,712 - Let's look. - Fine. You wanna look? 797 01:05:51,713 --> 01:05:53,713 - Yeah, why not? Let's look. - Why? 798 01:05:53,714 --> 01:05:55,707 Because we'd lose the house, John. 799 01:05:55,708 --> 01:05:58,580 We would lose everything. Do you really want that? 800 01:06:10,993 --> 01:06:12,198 Mrs. Winter? 801 01:06:13,464 --> 01:06:15,399 I'm Detective Stark. This is Detective Weiland. 802 01:06:16,600 --> 01:06:19,370 We'd like to speak with your husband. Is he home? 803 01:06:21,506 --> 01:06:24,077 Yeah. Uh, hi, I-I'm John Winter. How can I help you? 804 01:06:24,078 --> 01:06:26,975 We'd like to ask you a few questions, if you don't mind. 805 01:06:26,976 --> 01:06:29,380 Yeah, of course. Come on in. 806 01:06:30,946 --> 01:06:31,946 Please. 807 01:06:34,983 --> 01:06:35,983 Uh... 808 01:06:38,118 --> 01:06:39,291 Please. 809 01:06:39,889 --> 01:06:40,889 In here. 810 01:06:52,701 --> 01:06:55,665 Can I get you anything? A coffee? Water? Tea? 811 01:06:55,666 --> 01:06:57,573 No, ma'am, we're fine. Thank you. 812 01:06:57,574 --> 01:07:00,378 If you don't mind, we'd prefer to speak with your husband alone. 813 01:07:02,552 --> 01:07:04,679 Oh. Uh, yeah, of course. 814 01:07:20,129 --> 01:07:21,463 What's this about? 815 01:07:21,464 --> 01:07:23,328 Looking into a missing persons report. 816 01:07:23,329 --> 01:07:25,038 Do you know Alyssa Hayes? 817 01:07:25,039 --> 01:07:26,901 Of course. We work at the same company. 818 01:07:27,704 --> 01:07:29,676 A friend reported her missing last week. 819 01:07:29,677 --> 01:07:32,341 We found her car, but we're still trying to locate her. 820 01:07:32,342 --> 01:07:34,606 We understand Miss Hayes recently filed 821 01:07:34,607 --> 01:07:36,843 a sexual harassment claim against you. 822 01:07:36,844 --> 01:07:37,844 Yeah. 823 01:07:39,816 --> 01:07:43,981 We dated a-a while back, and, uh, when I broke it off, 824 01:07:43,982 --> 01:07:46,551 she had trouble moving on, especially after I met Sera. 825 01:07:46,552 --> 01:07:49,959 Last fall, she made a pass at me, 826 01:07:49,960 --> 01:07:51,956 and I turned her down. 827 01:07:51,957 --> 01:07:54,058 And, uh, after that, she made up all this stuff about me. 828 01:07:54,059 --> 01:07:58,298 The company did an investigation, and I was-I was cleared. 829 01:07:59,301 --> 01:08:03,004 Did you have any contact with Miss Hayes during the investigation? 830 01:08:03,005 --> 01:08:05,004 I did. I-I... I did. 831 01:08:05,005 --> 01:08:09,480 I, uh, called her, like, a week or two ago, and I left a voicemail. 832 01:08:10,646 --> 01:08:12,914 What about the call on March 18th? 833 01:08:13,921 --> 01:08:15,946 I don't know. I'm sorry. I-I don't know. 834 01:08:15,947 --> 01:08:18,114 According to Miss Hayes's cell phone records, 835 01:08:18,115 --> 01:08:21,351 you spoke with her during the morning hours of March 18th. 836 01:08:21,352 --> 01:08:22,592 Is that correct? 837 01:08:24,067 --> 01:08:26,695 Sure, yeah. I wanted to straighten things out. 838 01:08:28,495 --> 01:08:30,061 It was a 30-second call. 839 01:08:31,536 --> 01:08:33,804 I can't imagine how much was straightened out. 840 01:08:34,540 --> 01:08:37,734 Yeah, that's true. We, uh, agreed to meet in person. 841 01:08:37,735 --> 01:08:40,373 And did you? Meet in person? 842 01:08:41,209 --> 01:08:45,348 I mean, you haven't been in the office for five weeks, correct? 843 01:08:45,349 --> 01:08:47,980 So you had plenty of time. 844 01:08:48,919 --> 01:08:49,723 Yeah. 845 01:08:49,724 --> 01:08:51,519 Alyssa drove up, and we-we met 846 01:08:51,520 --> 01:08:53,587 in a nearby underground parking garage. 847 01:08:53,588 --> 01:08:56,223 And this is Saturday, March 18th? 848 01:08:56,224 --> 01:08:57,894 That's what it says, yes. 849 01:08:57,895 --> 01:08:58,895 What time? 850 01:09:00,833 --> 01:09:01,862 2:00 p.m. 851 01:09:03,840 --> 01:09:05,634 Walk us through your conversation. 852 01:09:05,635 --> 01:09:07,397 No, like I said, I just wanted to talk to her. 853 01:09:07,398 --> 01:09:11,905 I wanted to let her know how this was impacting my life, my career. Uh... 854 01:09:12,874 --> 01:09:15,440 At one point, she agreed to drop the allegations 855 01:09:15,441 --> 01:09:16,942 if I went back with her. 856 01:09:16,943 --> 01:09:21,516 I-I refused, and she got very upset, and she drove off. 857 01:09:21,517 --> 01:09:24,214 Was that the last time you saw her? 858 01:09:24,215 --> 01:09:25,424 Yes. 859 01:09:27,758 --> 01:09:29,787 According to phone records, her cell pinged a tower 860 01:09:29,788 --> 01:09:31,894 in this neighborhood the following day. 861 01:09:32,863 --> 01:09:36,435 Like I said, the last time I saw her was when she drove off. 862 01:09:37,202 --> 01:09:38,662 What about you? 863 01:09:38,663 --> 01:09:40,703 Where were you on March 19th? 864 01:09:42,341 --> 01:09:43,870 I'm sorry. Am I-am I a suspect here? 865 01:09:43,871 --> 01:09:46,236 - It's a simple question, Mr. Winter. - Okay. 866 01:09:46,237 --> 01:09:50,507 Where were you during the afternoon hours of March 19th? 867 01:09:50,508 --> 01:09:52,616 Here. I was here. 868 01:09:53,416 --> 01:09:55,553 Can anyone corroborate this? 869 01:10:00,560 --> 01:10:03,057 Yep. Yes. 870 01:10:03,058 --> 01:10:04,497 I was with him. 871 01:10:04,498 --> 01:10:09,399 We recently found out we're pregnant, so, um, he was home. 872 01:10:09,400 --> 01:10:11,602 We're just finishing up some house projects. 873 01:10:14,534 --> 01:10:15,771 Congratulations. 874 01:10:25,479 --> 01:10:26,683 We'll be in touch. 875 01:10:42,331 --> 01:10:43,503 - Sera... - Don't. 876 01:10:44,707 --> 01:10:47,774 I didn't tell you about the allegations because they weren't true. 877 01:10:47,775 --> 01:10:50,000 So you continued to lie 878 01:10:50,001 --> 01:10:54,873 by pretending to go to work for a month. 879 01:10:54,874 --> 01:10:57,341 Oh, God, yeah. That was stupid. I'm sorry. 880 01:10:58,444 --> 01:11:01,619 Why don't you tell me the real reason you kept it a secret? 881 01:11:02,615 --> 01:11:04,082 What do you mean? 882 01:11:04,083 --> 01:11:06,888 Remember the company party right after we got engaged? 883 01:11:07,863 --> 01:11:09,354 I had to leave early. 884 01:11:10,224 --> 01:11:14,931 When you came home, you smelled like sex and jasmine. 885 01:11:14,932 --> 01:11:15,801 It's jasmine. 886 01:11:15,802 --> 01:11:17,030 It's my favorite. 887 01:11:25,308 --> 01:11:28,908 I chose to look the other way because I-I really wanted to believe 888 01:11:28,909 --> 01:11:30,945 that you were the man you said you were, but... 889 01:11:32,581 --> 01:11:34,817 you're full of shit, John. 890 01:11:39,191 --> 01:11:40,355 Nice to see you. 891 01:11:47,467 --> 01:11:49,062 Alyssa was telling the truth. 892 01:11:52,174 --> 01:11:54,606 But it wasn't sexual harassment. 893 01:11:56,736 --> 01:11:58,907 It was very consensual. 894 01:12:01,384 --> 01:12:04,946 You were fucking her all this time, weren't you? 895 01:12:10,222 --> 01:12:11,788 And worst of all... 896 01:12:13,924 --> 01:12:16,562 you were fucking her on the day we lost our baby. 897 01:12:32,303 --> 01:12:34,263 That's why you didn't pick up the phone, isn't it? 898 01:12:36,378 --> 01:12:37,946 Isn't it? 899 01:12:40,284 --> 01:12:41,551 Sera, please. 900 01:12:41,552 --> 01:12:42,848 I just lied to a fucking cop for you, John. 901 01:12:42,849 --> 01:12:44,547 - I didn't ask you to do that. - No? 902 01:12:44,548 --> 01:12:47,019 Well, what did you want me to say? "Oh, I'm-I'm so sorry, officer. 903 01:12:47,020 --> 01:12:49,053 I have no idea where my husband was that afternoon." 904 01:12:49,054 --> 01:12:50,724 Well, you know where I was. I was running. 905 01:12:50,725 --> 01:12:52,190 - I told you that. - You were running? 906 01:12:52,191 --> 01:12:53,795 - Yeah, I was. - You were running. No, of course. 907 01:12:53,796 --> 01:12:55,968 Yes, you were running. You think they'd buy that? 908 01:12:55,969 --> 01:12:58,668 I'm trying to protect you. 909 01:12:58,669 --> 01:13:00,365 I don't wanna have to spend the next 20 years 910 01:13:00,366 --> 01:13:03,236 explaining to this baby why their father's in jail for murder. 911 01:13:03,237 --> 01:13:06,839 Wait, you don't think I had anything to do with it, do you? 912 01:13:06,840 --> 01:13:08,680 Doesn't matter what I think, John. 913 01:13:09,578 --> 01:13:11,343 They think you did. 914 01:13:11,344 --> 01:13:12,849 Ask me. 915 01:13:14,081 --> 01:13:16,516 - I don't wanna ask you, John. - Ask me. 916 01:13:16,517 --> 01:13:19,221 I don't want to ask you. 917 01:13:27,895 --> 01:13:30,361 One simple condition. 918 01:13:31,736 --> 01:13:33,898 You must never open the cellar door. 919 01:13:33,899 --> 01:13:36,009 I think you wanna look. 920 01:13:36,010 --> 01:13:37,710 I think you can't help yourself. 921 01:13:37,711 --> 01:13:39,374 - How would Emmett know? - We would lose everything. 922 01:13:39,375 --> 01:13:40,910 Do you really want that? 923 01:13:40,911 --> 01:13:42,115 There's got to be something down there, Sera. 924 01:13:42,116 --> 01:13:43,976 We're gonna find the perfect house, 925 01:13:43,977 --> 01:13:45,685 and we're gonna live the life of our dreams. 926 01:13:45,686 --> 01:13:47,712 - Yeah? - You know what they say about old houses. 927 01:13:47,713 --> 01:13:48,981 They're like people. 928 01:13:48,982 --> 01:13:51,324 They all have their deep, dark secrets. 929 01:13:51,325 --> 01:13:53,988 You gotta burn it down before it's too late. 930 01:13:53,989 --> 01:13:56,953 It's not worth the price. It will destroy you. 931 01:13:56,954 --> 01:13:59,562 - I'm telling you, that house is cursed. - You only want to look 932 01:13:59,563 --> 01:14:00,726 because you're being asked not to. 933 01:14:00,727 --> 01:14:02,434 Prior owner, uh, Paul MacManus. 934 01:14:02,435 --> 01:14:04,901 - Paul MacManus? - Paul MacManus. 935 01:14:04,902 --> 01:14:07,633 Called him a bunch of times, but he never picked it up. 936 01:14:52,819 --> 01:14:54,082 It is you. 937 01:14:55,419 --> 01:14:56,419 Can I come in? 938 01:15:01,724 --> 01:15:03,660 I'm sorry. 939 01:15:03,661 --> 01:15:06,224 - I'm going through a divorce. - It's... 940 01:15:06,225 --> 01:15:08,393 It's hard to concentrate on anything else. 941 01:15:08,394 --> 01:15:10,827 I'm not gonna take up too much of your time anyway. 942 01:15:10,828 --> 01:15:12,232 Oh, it doesn't matter. 943 01:15:13,536 --> 01:15:14,536 What do you mean? 944 01:15:18,909 --> 01:15:21,274 I can't tell you what you wanna know anyways. 945 01:15:22,542 --> 01:15:23,542 Why? 946 01:15:28,885 --> 01:15:30,382 You think you're ready to listen? 947 01:15:32,321 --> 01:15:35,992 Oh, I-I don't think I have too much of a choice anymore. 948 01:15:44,269 --> 01:15:45,269 At first... 949 01:15:46,901 --> 01:15:49,808 all you see is perfection. 950 01:15:52,940 --> 01:15:54,906 Life you always dreamed of. 951 01:15:54,907 --> 01:15:56,543 Sera. 952 01:16:01,051 --> 01:16:04,185 And like you, we took our Faustian bargain. 953 01:16:07,357 --> 01:16:08,387 Yeah. 954 01:16:09,691 --> 01:16:11,387 Perfect life. 955 01:16:11,388 --> 01:16:16,164 All for the low, low cost of your soul. 956 01:16:19,337 --> 01:16:24,438 For me, living in the house flattered my sense of invincibility. 957 01:16:24,439 --> 01:16:26,306 It enabled me. 958 01:16:27,444 --> 01:16:28,915 Taunted me. 959 01:16:29,451 --> 01:16:31,945 "Oh, you live in this beautiful place. 960 01:16:31,946 --> 01:16:34,021 Surely you can handle a drink now." 961 01:16:34,757 --> 01:16:38,057 But I was only deceiving myself, hiding behind the alcohol. 962 01:16:38,058 --> 01:16:41,153 Until I found myself 963 01:16:41,154 --> 01:16:46,595 on the slippery slope of lies and shame. 964 01:16:46,596 --> 01:16:50,935 Ending in a shattered marriage. 965 01:16:58,140 --> 01:17:00,738 You came to the house to warn us, didn't you? 966 01:17:00,739 --> 01:17:02,848 I came there 967 01:17:04,076 --> 01:17:06,577 to burn the fucker down. 968 01:17:07,852 --> 01:17:10,122 So there is something in that house. 969 01:17:10,123 --> 01:17:11,417 It's not the house. 970 01:17:12,356 --> 01:17:13,785 It's us. 971 01:17:13,786 --> 01:17:15,786 The things we hide. 972 01:17:15,787 --> 01:17:17,160 Our secrets. 973 01:17:18,030 --> 01:17:21,200 We cover it up, we pretend it doesn't exist, 974 01:17:21,201 --> 01:17:23,198 but it's always there. 975 01:17:25,332 --> 01:17:27,801 But he killed them, didn't he? Emmett. 976 01:17:28,403 --> 01:17:30,066 His wife and his daughter. That's what's down there. 977 01:17:30,067 --> 01:17:32,035 No, it's not about Emmett. 978 01:17:32,036 --> 01:17:34,114 It was never about Emmett. 979 01:17:34,115 --> 01:17:36,078 It's the worst of us. 980 01:17:36,079 --> 01:17:37,909 Then what's down there? What's inside? What did you see? 981 01:17:37,910 --> 01:17:39,351 That's my biggest regret. 982 01:17:39,352 --> 01:17:41,153 What, opening the cellar door? 983 01:17:41,154 --> 01:17:43,614 No! Not opening it. 984 01:17:44,523 --> 01:17:45,620 You have one choice. 985 01:17:45,621 --> 01:17:47,056 You break the contract. 986 01:17:47,057 --> 01:17:50,896 You open the door to see the truth inside yourself. 987 01:17:54,027 --> 01:17:55,934 It's the only way out. 988 01:18:06,575 --> 01:18:07,605 Sera! 989 01:18:09,351 --> 01:18:11,609 - Sera! - Up here. 990 01:18:25,796 --> 01:18:27,094 What are you doing? 991 01:18:27,095 --> 01:18:30,001 I'm painting the nursery, like we planned. 992 01:18:33,702 --> 01:18:35,237 We can't do this anymore. 993 01:18:37,507 --> 01:18:39,404 Sera. 994 01:18:39,405 --> 01:18:42,211 We can't. We can't stay here. We gotta get out. 995 01:18:44,110 --> 01:18:45,951 Sera, listen to me. 996 01:18:47,016 --> 01:18:48,221 - I've been a liar. - John. 997 01:18:48,222 --> 01:18:49,683 No, no, no. Hear me out. 998 01:18:49,684 --> 01:18:51,115 I have been a liar 999 01:18:51,116 --> 01:18:53,121 and a shitty fucking husband, 1000 01:18:53,122 --> 01:18:55,654 and I hope to God one day, you can forgive me. 1001 01:18:55,655 --> 01:18:56,655 Please. 1002 01:18:57,858 --> 01:18:59,063 I don't care. 1003 01:19:00,026 --> 01:19:01,862 I don't care, John. 1004 01:19:01,863 --> 01:19:04,695 I'm trying to protect our life. 1005 01:19:06,935 --> 01:19:08,402 The one we deserve. 1006 01:19:09,201 --> 01:19:10,569 The one we agreed to. 1007 01:19:12,172 --> 01:19:14,313 The one we always dreamed of. 1008 01:19:14,314 --> 01:19:17,141 Look at you. Look at you. 1009 01:19:17,142 --> 01:19:18,753 You're just covering it all up. 1010 01:19:19,651 --> 01:19:20,953 I mean, don't you see? 1011 01:19:20,954 --> 01:19:22,646 It doesn't matter what shade of green you paint the nursery. 1012 01:19:22,647 --> 01:19:25,886 This house will always be what it is. A fucking cage. 1013 01:19:25,887 --> 01:19:28,224 - It ends right now. - No. 1014 01:19:29,999 --> 01:19:31,023 John. 1015 01:19:35,099 --> 01:19:37,966 No. No, John, stop! 1016 01:19:37,967 --> 01:19:40,364 John, please stop. You'll ruin everything. 1017 01:19:40,365 --> 01:19:42,503 John, just stop. Just listen to me. 1018 01:19:42,504 --> 01:19:43,739 Stop! 1019 01:19:43,740 --> 01:19:46,274 Enough! Enough! It's done! 1020 01:19:46,275 --> 01:19:49,845 - Enough. I'm opening this fucking door. - No. 1021 01:19:49,846 --> 01:19:53,788 No. Stop it, John! 1022 01:20:26,418 --> 01:20:27,418 What? 1023 01:20:29,251 --> 01:20:31,518 I couldn't let you open it, John. 1024 01:20:32,622 --> 01:20:33,622 Sera. 1025 01:20:35,155 --> 01:20:36,197 You know that. 1026 01:20:37,166 --> 01:20:40,791 When you open a door, you have to be prepared for what you might find. 1027 01:20:54,479 --> 01:20:55,479 Alyssa. 1028 01:20:57,286 --> 01:20:58,545 What did you do? 1029 01:20:59,983 --> 01:21:01,856 She came to the house that day. 1030 01:21:54,576 --> 01:21:56,339 Get out of my house. 1031 01:22:00,908 --> 01:22:01,908 No. 1032 01:22:04,654 --> 01:22:07,152 All of this was supposed to be mine. 1033 01:22:07,849 --> 01:22:08,849 Get out. 1034 01:22:10,151 --> 01:22:12,392 You don't deserve this. 1035 01:22:12,393 --> 01:22:14,687 You're fucking crazy. 1036 01:22:16,432 --> 01:22:18,658 You don't deserve this. 1037 01:22:21,799 --> 01:22:24,196 Ah! 1038 01:22:33,972 --> 01:22:35,309 Help me. 1039 01:22:35,310 --> 01:22:39,514 I was defending myself and our unborn child. 1040 01:22:42,553 --> 01:22:45,624 I started to call the police, but there was too much at risk. 1041 01:22:48,529 --> 01:22:50,757 And no one I could trust. 1042 01:22:50,758 --> 01:22:51,966 Help me. 1043 01:22:59,174 --> 01:23:02,704 - Please. - Our perfect life was at stake. 1044 01:23:02,705 --> 01:23:05,775 Help me. Please. 1045 01:23:05,776 --> 01:23:07,344 I knew what I had to do. 1046 01:23:35,140 --> 01:23:36,969 I needed to clear my head. 1047 01:23:40,008 --> 01:23:41,708 To find a path forward. 1048 01:23:45,213 --> 01:23:46,780 I weighed my options, 1049 01:23:47,516 --> 01:23:49,848 considered the causes and effects. 1050 01:23:51,726 --> 01:23:55,689 And from the chaos, clarity. 1051 01:24:47,708 --> 01:24:49,578 Alyssa. She just left my fucking house. 1052 01:24:52,215 --> 01:24:53,714 You were driving her car. 1053 01:25:00,023 --> 01:25:01,623 I couldn't just leave it here. 1054 01:25:07,464 --> 01:25:09,598 I managed to lose you at the turn. 1055 01:25:17,372 --> 01:25:18,937 Come on, come on, come on. 1056 01:25:20,908 --> 01:25:23,876 I abandoned it where no one would find the body. 1057 01:25:29,120 --> 01:25:31,649 And then I took her phone, 1058 01:25:31,650 --> 01:25:33,952 and I uploaded a few last pictures. 1059 01:25:40,235 --> 01:25:43,533 And I emailed the firm asking for some time off. 1060 01:25:45,168 --> 01:25:46,569 "Self-care," they say. 1061 01:25:49,602 --> 01:25:51,673 I got rid of my clothes. 1062 01:25:54,783 --> 01:25:56,975 It was all going perfectly. 1063 01:25:58,720 --> 01:26:01,111 Until somehow, I missed. 1064 01:26:01,887 --> 01:26:03,279 One bullet. 1065 01:26:03,280 --> 01:26:05,453 - What the hell is that? - Right through the painting. 1066 01:26:05,454 --> 01:26:07,388 It was easy to predict your reaction. 1067 01:26:07,389 --> 01:26:09,294 There is a bullet in our wall. 1068 01:26:09,295 --> 01:26:12,289 Because there's probably a rational explanation. 1069 01:26:12,290 --> 01:26:14,325 Please, drop it. 1070 01:26:14,326 --> 01:26:15,400 Or so I thought. 1071 01:26:15,401 --> 01:26:16,628 No! 1072 01:26:16,629 --> 01:26:17,909 You just couldn't leave it alone. 1073 01:26:30,247 --> 01:26:31,440 So, now, you know the truth. 1074 01:26:40,161 --> 01:26:42,724 We're gonna get you a really good lawyer. 1075 01:26:48,834 --> 01:26:50,061 Hey, John. 1076 01:26:57,577 --> 01:26:59,510 Don't be stupid. 1077 01:27:00,277 --> 01:27:01,476 You don't get it, do you? 1078 01:27:02,112 --> 01:27:05,846 If you make that call, you'll be going to jail for murder, not me. 1079 01:27:06,884 --> 01:27:08,079 Sit. 1080 01:27:11,218 --> 01:27:12,252 Sit! 1081 01:27:18,800 --> 01:27:21,961 Okay, okay, okay, okay. 1082 01:27:27,372 --> 01:27:29,540 You're not seeing the full picture. 1083 01:27:30,307 --> 01:27:32,774 You lured her to our house, 1084 01:27:34,111 --> 01:27:36,776 you murdered her, 1085 01:27:36,777 --> 01:27:38,747 and then you hid her body under the stairs. 1086 01:27:38,748 --> 01:27:41,750 You even nailed it shut so that no one would find her. 1087 01:27:48,188 --> 01:27:52,193 I had no idea until the police started snooping around. 1088 01:27:58,669 --> 01:28:00,736 And then I found that phone of hers you kept. 1089 01:28:04,605 --> 01:28:06,643 And I put the pieces together. 1090 01:28:08,039 --> 01:28:10,812 I realized you killed that poor girl. 1091 01:28:13,617 --> 01:28:15,648 When I confronted you, you attacked me, 1092 01:28:15,649 --> 01:28:17,918 and I was forced to do the unthinkable. 1093 01:28:20,062 --> 01:28:22,452 I shot my husband in self-defense. 1094 01:28:25,729 --> 01:28:28,566 When the police arrive, they find me hysterical. 1095 01:28:29,366 --> 01:28:30,564 I tell them everything I know. 1096 01:28:30,565 --> 01:28:32,669 I lead them to Alyssa's body. "It's... 1097 01:28:33,966 --> 01:28:36,002 a terrible tragedy," they all say. 1098 01:28:37,341 --> 01:28:40,102 And then I raise our baby 1099 01:28:40,103 --> 01:28:44,175 in the house we always dreamed of by myself. 1100 01:28:45,854 --> 01:28:49,554 Or you say nothing. 1101 01:28:50,749 --> 01:28:52,519 Nobody's the wiser. 1102 01:28:53,221 --> 01:28:57,793 We stay in this home, our baby on the way, our promise kept. 1103 01:29:06,665 --> 01:29:07,902 What about Alyssa? 1104 01:29:09,911 --> 01:29:12,236 A tragic disappearance. 1105 01:29:13,343 --> 01:29:14,942 Most likely suicide. 1106 01:29:17,780 --> 01:29:20,046 Whatever the case, we'll weather the storm. 1107 01:29:21,990 --> 01:29:23,852 We'll survive this together. 1108 01:29:25,620 --> 01:29:27,185 Or I'll survive it alone. 1109 01:29:30,559 --> 01:29:32,656 There's only one answer, John. 1110 01:29:32,657 --> 01:29:34,731 But the choice is yours. 1111 01:29:37,433 --> 01:29:38,735 What's it gonna be? 1112 01:30:08,030 --> 01:30:11,632 Oh, my God, look at this. It's so cute. 1113 01:30:11,633 --> 01:30:13,932 St... A little baby. Are we dying? I'm... 1114 01:30:13,933 --> 01:30:16,403 You know, old friend, I'm proud of you. 1115 01:30:16,404 --> 01:30:17,534 You had a hell of a year. 1116 01:30:18,170 --> 01:30:20,306 But you-you came through to the other side. 1117 01:30:21,647 --> 01:30:22,938 - Oh, pictures. We haven't done pictures. - Oh, yes! 1118 01:30:22,939 --> 01:30:24,642 Everybody up, everybody up. 1119 01:30:24,643 --> 01:30:26,076 By the way, you ever, uh, 1120 01:30:26,077 --> 01:30:27,883 you ever find out what was in the cellar? 1121 01:30:29,424 --> 01:30:31,615 Oh, yeah, that's where all the bodies are buried. 1122 01:30:34,160 --> 01:30:36,323 Hey, everybody, let's get pictures. 1123 01:30:36,324 --> 01:30:38,322 Everybody in. Come on. 1124 01:30:41,499 --> 01:30:42,761 - Sera, I almost forgot. - Yeah? 1125 01:30:42,762 --> 01:30:44,533 Some guy dropped off a gift for you. 1126 01:30:44,534 --> 01:30:46,297 - It's on the piano. Mm. - Oh, thank you. 1127 01:30:49,838 --> 01:30:51,067 Why are you being such a sourpuss? 1128 01:30:51,068 --> 01:30:52,744 I'm sorry. No, no, I'm good, I'm good. 1129 01:30:52,745 --> 01:30:54,179 Smile, okay? 1130 01:30:54,180 --> 01:30:55,709 - Yeah, I'm happy. - Cheer up. 1131 01:30:55,710 --> 01:30:57,609 Baby, there's something here for us. 1132 01:30:57,610 --> 01:30:59,775 And if we could have all the attractive people up front, please, 1133 01:30:59,776 --> 01:31:01,216 that would be great. 1134 01:31:01,217 --> 01:31:02,153 Here we go, lining up. 1135 01:31:02,154 --> 01:31:04,383 Oh, my God, look at this group. 1136 01:31:13,595 --> 01:31:14,831 "Dear John and Sera..." 1137 01:31:15,898 --> 01:31:18,099 Congratulations to you both. 1138 01:31:18,902 --> 01:31:21,834 I hope this wonderful news helps to realize 1139 01:31:21,835 --> 01:31:23,433 the ideal life you were seeking. 1140 01:31:24,705 --> 01:31:25,869 By starting a family, 1141 01:31:25,870 --> 01:31:27,837 you have transformed this house 1142 01:31:27,838 --> 01:31:30,106 back into a home again. 1143 01:31:30,107 --> 01:31:31,877 For this, I am eternally grateful. 1144 01:31:32,646 --> 01:31:36,748 I understand you both faced many challenges to make this happen. 1145 01:31:36,749 --> 01:31:39,558 I trust it's all been worth it. 1146 01:31:39,559 --> 01:31:42,728 My gift to you is the key to the cellar door. 1147 01:31:43,665 --> 01:31:47,466 Whether you choose to use it is entirely up to you. 1148 01:31:47,467 --> 01:31:50,762 But I believe you already know what's inside. 1149 01:31:50,763 --> 01:31:52,296 Wishing you both the best 1150 01:31:52,297 --> 01:31:55,534 as you continue to write new chapters in your life. 1151 01:31:55,535 --> 01:31:58,171 Sincerely, Emmett. 1152 01:31:59,677 --> 01:32:02,844 Oh, you two, get in here for photos. 1153 01:32:02,845 --> 01:32:05,241 Oh, my God. I know what they were doing. 1154 01:32:05,242 --> 01:32:07,851 Okay, get in the photo. 1155 01:32:09,714 --> 01:32:11,385 Perfect. 1156 01:32:11,386 --> 01:32:12,551 That looks great. 1157 01:32:12,552 --> 01:32:14,485 Okay, here we go. 1158 01:32:14,486 --> 01:32:15,925 And... 1159 01:32:16,855 --> 01:32:17,886 happy, happy. 1160 01:32:17,887 --> 01:32:20,362 Big smiles. Cheese! 1161 01:32:21,634 --> 01:32:25,165 I'm dying. I'm dying. Okay. 1162 01:32:26,899 --> 01:32:28,206 Yes, yes, yes, okay. 1163 01:32:28,207 --> 01:32:30,738 Everybody in, everybody in. 86046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.