All language subtitles for Why.Man.Creates.1968.BDRip.x264-GHOULS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,320 --> 00:01:31,320 The lever. 2 00:01:32,720 --> 00:01:35,530 Harry. do you realize you just invented the whole wheel? 3 00:01:35,531 --> 00:01:37,879 I know, I know. 4 00:01:48,960 --> 00:01:50,599 Bronze! 5 00:01:50,600 --> 00:01:51,681 Iron! 6 00:01:59,560 --> 00:02:04,248 All was in chaos until Euklit arose and made order. 7 00:02:05,240 --> 00:02:06,446 What is the good life? 8 00:02:07,640 --> 00:02:08,721 And how do you lead it? 9 00:02:08,722 --> 00:02:10,285 Who shall rule the state? 10 00:02:10,286 --> 00:02:11,765 The philosopher king. 11 00:02:11,766 --> 00:02:12,921 The aristocrats. 12 00:02:12,922 --> 00:02:14,759 The people. 13 00:02:14,760 --> 00:02:16,959 You mean all the people? 14 00:02:16,960 --> 00:02:18,769 What is the nature of the good? 15 00:02:18,770 --> 00:02:21,679 What is the nature of justice? 16 00:02:22,728 --> 00:02:24,559 What is happiness? 17 00:02:26,680 --> 00:02:28,205 Hail Xena! 18 00:02:29,360 --> 00:02:32,199 Roman law is now in session! 19 00:02:47,520 --> 00:02:50,319 I've invented the zero! 20 00:02:50,320 --> 00:02:51,162 What? 21 00:02:51,163 --> 00:02:52,525 Nothing, nothing. 22 00:03:15,080 --> 00:03:15,886 The Earth moves! 23 00:03:15,887 --> 00:03:16,847 The Earth is round! 24 00:03:16,848 --> 00:03:18,203 The blood circulates! 25 00:03:18,204 --> 00:03:20,404 There are worlds smaller than ours! 26 00:03:20,405 --> 00:03:22,528 There are worlds larger than ours! 27 00:03:25,920 --> 00:03:28,359 Hey, what are you doin'? 28 00:03:28,360 --> 00:03:30,362 I'm a paintin' the cielin', what are you doin'? 29 00:03:30,363 --> 00:03:32,442 I'm paintin' the floor. 30 00:03:50,200 --> 00:03:52,679 Darwin says man is an animal. 31 00:03:52,680 --> 00:03:54,879 Not, man is not an animal. 32 00:03:54,880 --> 00:03:56,120 - Animal! - Man! 33 00:04:04,640 --> 00:04:06,449 Shall we start from the beginning? 34 00:04:08,160 --> 00:04:10,401 I'm a bug, I'm a germ, I'm a bug, I'm a. 35 00:04:10,402 --> 00:04:12,119 Louis Pasteur! 36 00:04:12,120 --> 00:04:15,169 I'm not a bug, I'm not a germ, I'm not a bug. 37 00:04:21,520 --> 00:04:23,085 You think it'll work Alfred? 38 00:04:23,086 --> 00:04:24,411 Let's give it a try. 39 00:04:27,000 --> 00:04:28,119 What do ya think? 40 00:04:28,120 --> 00:04:29,042 It worked. 41 00:04:29,043 --> 00:04:30,765 - All men are created- - Life, liberty 42 00:04:30,766 --> 00:04:32,442 - and the- - Workers of the world! 43 00:04:32,443 --> 00:04:34,522 Government of the people by the people. 44 00:04:34,523 --> 00:04:37,199 The world must be made safe for-- 45 00:04:38,360 --> 00:04:41,364 I see one third of a nation, he'll. 46 00:04:41,365 --> 00:04:42,805 One world! 47 00:04:57,520 --> 00:04:58,601 Help! 48 00:05:46,600 --> 00:05:47,931 Good morning ladies and gentlemen. 49 00:05:47,932 --> 00:05:50,922 Today we will discuss the bone structure of the cranium. 50 00:05:50,923 --> 00:05:53,523 You will note first that the base of the skull 51 00:05:53,524 --> 00:05:55,841 is divided by two transverse ridges 52 00:05:55,842 --> 00:05:58,439 forming the three basilar fosse. 53 00:05:58,440 --> 00:06:01,330 Over the cerebellum, the dura separated the occipital 54 00:06:01,331 --> 00:06:04,959 lobes from the cerebellum by the tentorium cerebelli. 55 00:06:04,960 --> 00:06:07,119 Along the base is- 56 00:06:07,120 --> 00:06:07,928 The code? 57 00:06:07,929 --> 00:06:09,399 Nine, 0, 0, four, six. 58 00:06:09,400 --> 00:06:10,561 Social security number? 59 00:06:10,562 --> 00:06:13,839 Five, two, four, two, two, three, five, eight, eight. 60 00:06:13,840 --> 00:06:14,725 Telephone? 61 00:06:14,726 --> 00:06:15,726 876-0930. 62 00:06:16,960 --> 00:06:18,403 Seven, seven, two, two, one. 63 00:06:18,404 --> 00:06:20,164 Four, three, two, one, six. eight. 64 00:06:20,165 --> 00:06:21,879 Four, five, seven, two. 65 00:06:21,880 --> 00:06:24,526 Seven, five, three, four, two, one, eight. 66 00:06:24,527 --> 00:06:26,202 Four, two, one, eight, five. 67 00:06:26,203 --> 00:06:27,685 Five, two, eight, seven. one. 68 00:06:27,686 --> 00:06:28,841 Four, four, four, six, nine? 69 00:06:28,842 --> 00:06:29,959 Two, nine, three. 70 00:06:29,960 --> 00:06:30,845 The three, 0, two, one. 71 00:06:30,846 --> 00:06:31,841 Four, four, six. 72 00:06:31,842 --> 00:06:33,126 Seven, 0, four, six, nine. 73 00:07:26,280 --> 00:07:27,519 Man you've got a great cup. 74 00:07:27,520 --> 00:07:30,599 Get the money bag, but the hang ups. 75 00:07:30,600 --> 00:07:32,602 Freedom man, that's what it's all about. 76 00:07:39,240 --> 00:07:40,319 Yeah, 77 00:07:40,320 --> 00:07:42,288 Freedom man, that's what it's all about. 78 00:07:43,840 --> 00:07:46,283 There's not thing in them eyes 79 00:07:46,284 --> 00:07:48,282 but the satisfaction of their own egos. 80 00:07:49,280 --> 00:07:51,521 Oh I'm not complaining and I know times have changed 81 00:07:51,522 --> 00:07:53,170 but certain things remain constant. 82 00:07:53,171 --> 00:07:54,924 When I was a youngster. 83 00:07:57,000 --> 00:07:58,604 Hello down there! 84 00:08:00,960 --> 00:08:02,199 I knew right from wrong. 85 00:08:02,200 --> 00:08:03,804 We knew the value of a dollar 86 00:08:03,805 --> 00:08:08,044 and we knew the meaning of hard work and sacrifice. 87 00:08:11,120 --> 00:08:12,963 Where do ideas come from? 88 00:08:13,880 --> 00:08:16,486 I'm looking at one thing and seeing another. 89 00:08:17,880 --> 00:08:18,880 I'm fooling around. 90 00:08:20,120 --> 00:08:21,531 Playing with possibilities. 91 00:08:23,120 --> 00:08:24,719 Speculating. 92 00:08:24,720 --> 00:08:25,720 Changing- 93 00:08:26,840 --> 00:08:27,840 Pushing, pulling. 94 00:08:28,960 --> 00:08:29,960 Transforming. 95 00:08:31,640 --> 00:08:34,562 And if you're lucky, you come up with something 96 00:08:34,563 --> 00:08:36,289 maybe worth saving and using. 97 00:08:37,400 --> 00:08:38,400 And building on. 98 00:08:40,120 --> 00:08:43,249 That's where the game stops and the work begins. 99 00:09:31,840 --> 00:09:35,359 I admitted I had days of such discouragement 100 00:09:35,360 --> 00:09:37,879 that I ached to give it all up 101 00:09:37,880 --> 00:09:41,005 but something kept me going. I guess it was faith. 102 00:09:41,006 --> 00:09:42,842 The kind you've when you're very young 103 00:09:42,843 --> 00:09:44,524 and don't know any better. 104 00:10:09,000 --> 00:10:11,207 When the stuff comes alive and turns crazy on ya, 105 00:10:11,208 --> 00:10:13,441 a writer had better be in pretty good shape. 106 00:10:13,442 --> 00:10:16,282 With good legs and a counterpunch and ready to fight 107 00:10:16,283 --> 00:10:17,850 like hell to the blood end. 108 00:10:46,560 --> 00:10:49,163 As one grows older, one sees the impossibility 109 00:10:49,164 --> 00:10:52,481 of imposing your will on the chaos with brute force. 110 00:10:52,482 --> 00:10:55,285 But if you're patient, there may come that moment 111 00:10:55,286 --> 00:10:58,601 when while eating an apple, the solution presents itself 112 00:10:58,602 --> 00:11:00,523 politely and says, here I am. 113 00:11:42,720 --> 00:11:43,720 Marge! 114 00:11:46,960 --> 00:11:47,960 Works huh? 115 00:11:50,240 --> 00:11:51,240 Harry. 116 00:11:52,560 --> 00:11:55,370 All it needs is an American flag. 117 00:12:08,800 --> 00:12:11,279 Finally that moment when society makes 118 00:12:11,280 --> 00:12:14,359 its contribution to the creative process. 119 00:12:14,360 --> 00:12:16,719 What a piece of garbage that is. 120 00:12:16,720 --> 00:12:17,526 Ridiculous. 121 00:12:17,527 --> 00:12:18,360 Terrible. 122 00:12:18,361 --> 00:12:19,200 Sick. 123 00:12:19,201 --> 00:12:20,042 And I must say we're getting quite 124 00:12:20,043 --> 00:12:21,279 a reaction from the crowd. 125 00:12:21,280 --> 00:12:22,959 Let's see if we can get some more. 126 00:12:22,960 --> 00:12:24,325 Sir, could you tell us what you think of it. 127 00:12:24,326 --> 00:12:25,799 It's degrading. 128 00:12:25,800 --> 00:12:26,879 And you sir? 129 00:12:26,880 --> 00:12:28,199 It's gonna hurt us abroad. 130 00:12:28,200 --> 00:12:29,087 And you ma'am. 131 00:12:29,088 --> 00:12:31,044 It's all right if you like modern. 132 00:12:31,045 --> 00:12:32,685 They're going too far you know. 133 00:12:32,686 --> 00:12:34,522 I can't say what I think about it 134 00:12:34,523 --> 00:12:36,488 because I'm an old, old American. 135 00:12:36,489 --> 00:12:39,959 And you know how they figure, from Nebraska. 136 00:12:39,960 --> 00:12:41,559 That'll never fly Orval. 137 00:12:41,560 --> 00:12:43,164 I think it's kind of a foot on. 138 00:12:43,165 --> 00:12:45,279 Well, I think it's all right. 139 00:12:45,280 --> 00:12:47,079 - You like it? - Yes I think- 140 00:12:47,080 --> 00:12:48,080 Oh my word! 141 00:12:49,000 --> 00:12:49,842 Sick! 142 00:12:49,843 --> 00:12:52,081 In fact it seems like a crease in some civil 143 00:12:52,082 --> 00:12:54,039 mechanism in man's mind. 144 00:12:54,040 --> 00:12:56,041 I couldn't tell really, I don't know. 145 00:12:56,042 --> 00:12:57,962 - Look at that! - No it's base, and modest. 146 00:12:57,963 --> 00:12:59,769 Look at the form, look at the bottom there. 147 00:13:00,960 --> 00:13:04,799 It represents the decline of the west. 148 00:13:04,800 --> 00:13:06,239 This guy's a nut! 149 00:13:06,240 --> 00:13:07,363 I think you should be shot, 150 00:13:07,364 --> 00:13:09,044 people that do a thing like that. 151 00:13:11,720 --> 00:13:12,607 You gotta give the 152 00:13:12,608 --> 00:13:14,329 - artist credit! - No, don't give 153 00:13:14,330 --> 00:13:15,479 anybody credit! 154 00:13:17,404 --> 00:13:20,119 That's where your tax payers money go! 155 00:13:25,320 --> 00:13:26,321 Die! 156 00:13:27,280 --> 00:13:28,280 Sick! 157 00:13:29,160 --> 00:13:30,161 Superficial! 158 00:13:32,283 --> 00:13:33,439 It stinks! 159 00:13:33,440 --> 00:13:35,999 I don't know, I like it. 160 00:13:36,000 --> 00:13:40,159 I'm not an expert but speaking strictly as a mother, 161 00:13:40,160 --> 00:13:42,124 it seems to me the material alone 162 00:13:42,125 --> 00:13:43,963 must be worth at least $100. 163 00:14:28,120 --> 00:14:31,044 Boing. boing, boing, boing. 164 00:14:39,720 --> 00:14:42,007 Boing, boing, boing, boing. 165 00:14:50,160 --> 00:14:51,160 Boing. 166 00:15:01,760 --> 00:15:02,799 Hey! 167 00:15:02,800 --> 00:15:04,559 Boing, boing. 168 00:15:36,160 --> 00:15:41,166 - Hurry UP! - Hurry UP! 169 00:15:47,240 --> 00:15:49,519 - Come here! - Hey that's not bad. 170 00:15:49,520 --> 00:15:50,806 Come on, hurry up. 171 00:15:50,807 --> 00:15:52,609 Harvey, bring your sisters. 172 00:15:55,800 --> 00:15:57,439 Hey, watch out. 173 00:15:57,440 --> 00:16:00,039 - Witch! - I was here first. 174 00:16:03,680 --> 00:16:05,523 I didn't have a very good roll on. 175 00:16:08,000 --> 00:16:10,719 Look at that! 176 00:16:10,720 --> 00:16:13,121 Wow! 177 00:16:14,560 --> 00:16:19,566 Wee! 178 00:16:52,120 --> 00:16:53,804 Have you ever thought that radical ideas threaten 179 00:16:53,805 --> 00:16:56,319 institutions then become institutions 180 00:16:56,320 --> 00:16:58,284 and in turn reject radical ideas 181 00:16:58,285 --> 00:16:59,799 which threaten institutions? 182 00:16:59,800 --> 00:17:00,800 No. 183 00:17:01,760 --> 00:17:04,730 Gee, for a minute I thought I had something. 184 00:17:22,280 --> 00:17:23,566 Doctor Delbecko, we've heard 185 00:17:23,567 --> 00:17:25,639 some news of a breakthrough. 186 00:17:25,640 --> 00:17:26,719 Well yes. 187 00:17:26,720 --> 00:17:29,087 I think we're on to something important. 188 00:17:29,088 --> 00:17:32,599 We have been working with small a virus 189 00:17:32,600 --> 00:17:34,443 which we know induces cancer. 190 00:17:35,400 --> 00:17:37,966 A small virus, means it does a few things 191 00:17:37,967 --> 00:17:39,450 when it enters the cell. 192 00:17:40,440 --> 00:17:43,799 We've been trying to find out which ones 193 00:17:43,800 --> 00:17:47,079 who disfunctions, changes the normal 194 00:17:47,080 --> 00:17:48,839 cell into a cancer cell. 195 00:17:48,840 --> 00:17:51,965 We already have ruled out several of these functions. 196 00:17:51,966 --> 00:17:53,928 And we know enough about the others, 197 00:17:53,929 --> 00:17:58,759 so that we can now make a really conclusive experiment. 198 00:17:58,760 --> 00:18:03,159 We are very optimistic and we hope to have positive results 199 00:18:03,160 --> 00:18:05,242 within say, five years. 200 00:18:06,120 --> 00:18:07,770 Doctor Delbecko has been working 201 00:18:07,771 --> 00:18:10,559 on cancer research for 20 years. 202 00:18:12,040 --> 00:18:14,519 When I began working on the world food problem, 203 00:18:14,520 --> 00:18:17,364 only one person out of three across the world 204 00:18:17,365 --> 00:18:19,199 went to bed hungry. 205 00:18:19,200 --> 00:18:21,244 Today, in spite of all our progress, 206 00:18:21,245 --> 00:18:23,641 two out of three people go to bed hungry. 207 00:18:23,642 --> 00:18:27,084 More than two billion people in the world as a whole. 208 00:18:27,085 --> 00:18:28,682 This is because the greatest increase 209 00:18:28,683 --> 00:18:31,246 and world population has occurred in those areas 210 00:18:31,247 --> 00:18:33,966 and have the lowest productivity of food. 211 00:18:33,967 --> 00:18:37,281 The problem just continues to expand as we work on it. 212 00:18:37,282 --> 00:18:39,883 What specific progress have you made doctor? 213 00:18:39,884 --> 00:18:42,004 We have just developed strains of tomatoes 214 00:18:42,005 --> 00:18:44,128 and of peas that can grow in areas where these crops 215 00:18:44,129 --> 00:18:46,919 couldn't be grown previously. 216 00:18:46,920 --> 00:18:49,603 We have also now produced strains of cereals 217 00:18:49,604 --> 00:18:52,884 and have all of the nutritive value of a piece of meat. 218 00:18:52,885 --> 00:18:55,611 I think that we'll be able to get the whole problem 219 00:18:55,612 --> 00:19:00,606 under control soon, say, 15 or 20 years. 220 00:19:01,080 --> 00:19:02,650 Doctor Bonner has been working 221 00:19:02,651 --> 00:19:04,881 on this problem for 12 years now. 222 00:19:06,760 --> 00:19:09,570 Actually this makes for a very interesting dilemma. 223 00:19:10,560 --> 00:19:11,971 You see the Big Bang Theory says 224 00:19:11,972 --> 00:19:15,199 that 15 billion years ago, a gigantic explosion 225 00:19:15,200 --> 00:19:17,759 blew all the matter in the universe apart 226 00:19:17,760 --> 00:19:19,444 - and it's still blowing- - Doctor Greenstein 227 00:19:19,445 --> 00:19:22,279 is working on the origin of the universe. 228 00:19:22,280 --> 00:19:25,079 We should find 30% helium. 229 00:19:25,080 --> 00:19:26,519 Okay. 230 00:19:26,520 --> 00:19:30,127 I now have the technology to observe very much fainter, 231 00:19:30,128 --> 00:19:33,319 old stars and I find they have no helium. 232 00:19:33,320 --> 00:19:35,119 And my colleagues agree. 233 00:19:35,120 --> 00:19:37,043 If this apparent discovery is true, 234 00:19:37,044 --> 00:19:38,999 the Big Bang Theory is false 235 00:19:39,000 --> 00:19:41,885 and we'll have to develop an entirely new theory 236 00:19:41,886 --> 00:19:44,008 to account for the origin of the universe. 237 00:19:44,880 --> 00:19:48,123 But the other possibility is equally provocative. 238 00:19:48,124 --> 00:19:49,919 And I'm wrong. 239 00:19:49,920 --> 00:19:52,039 At what you observe at the surface of a star, 240 00:19:52,040 --> 00:19:53,565 doesn't have to be what's really there. 241 00:19:53,566 --> 00:19:55,244 Doctor Greenstein has been working 242 00:19:55,245 --> 00:19:59,439 on the origin of the universe for over 20 years. 243 00:20:00,800 --> 00:20:03,319 Well we've hit a blank wall for now. 244 00:20:03,320 --> 00:20:05,721 The line of investigation we have been pursuing 245 00:20:05,722 --> 00:20:07,919 seems to have lead nowhere. 246 00:20:07,920 --> 00:20:10,161 But that's the nature of the process. 247 00:20:10,162 --> 00:20:13,004 You get what you think is a marvelous idea, 248 00:20:13,005 --> 00:20:15,526 and it just doesn't pan out. 249 00:20:17,120 --> 00:20:18,201 How long have you been working 250 00:20:18,202 --> 00:20:19,802 on this problem doctor Weiler? 251 00:20:19,803 --> 00:20:21,445 Seven years. 252 00:20:21,446 --> 00:20:23,124 What do you aim to do now? 253 00:20:24,000 --> 00:20:25,206 I don't know. 254 00:20:32,920 --> 00:20:35,127 Why does man create? 255 00:21:09,520 --> 00:21:12,171 Men have struggled against time, 256 00:21:13,920 --> 00:21:15,126 against decay, 257 00:21:17,560 --> 00:21:18,561 against destruction, 258 00:21:20,960 --> 00:21:22,041 against death. 259 00:21:30,840 --> 00:21:33,684 Some have cried out in torment and agony. 260 00:21:43,560 --> 00:21:46,006 Some have fought with arrogance and fierce pride. 261 00:21:50,400 --> 00:21:54,166 Some challenge the Gods, matching power with power. 262 00:22:20,840 --> 00:22:22,888 Some have celebrated life. 263 00:22:39,520 --> 00:22:41,682 Some have burned with faith. 264 00:22:46,320 --> 00:22:50,120 Some have spoken in voices we no longer understand. 265 00:22:54,760 --> 00:22:57,319 Some have spoken eloquently. 266 00:23:11,960 --> 00:23:14,645 Some have spoken inarticulately. 267 00:23:16,480 --> 00:23:17,686 Some haltingly. 268 00:23:21,680 --> 00:23:24,206 Some have been almost mute. 269 00:23:25,640 --> 00:23:29,359 Yet among all the variety of human expression, 270 00:23:29,360 --> 00:23:33,206 a thread of connection, a common mark can be seen, 271 00:23:34,400 --> 00:23:36,004 that urge to look into ones self 272 00:23:36,960 --> 00:23:40,119 and out of the world and say, 273 00:23:40,120 --> 00:23:41,645 this is what I am. 274 00:23:43,040 --> 00:23:44,041 I am unique, 275 00:23:45,280 --> 00:23:46,280 I am here, 276 00:23:48,280 --> 00:23:49,679 lam. 19228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.