All language subtitles for Walkabout.1971.REMASTERED.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,619 --> 00:00:37,205 [METAL SCREECHING] 2 00:00:42,001 --> 00:00:44,796 Faites vos jeux, messieurs dames, s'il vous plaît. 3 00:00:48,341 --> 00:00:51,010 [DIDGERIDOO PLAYS] 4 00:01:09,946 --> 00:01:10,989 [DIDGERIDOO STOPS] 5 00:01:11,072 --> 00:01:13,283 [PANTING] 6 00:01:23,209 --> 00:01:25,670 [DIDGERIDOO PLAYS] 7 00:01:31,968 --> 00:01:34,095 [CHILDREN PLAYING] 8 00:01:39,934 --> 00:01:40,977 [DIDGERIDOO STOPS] 9 00:01:41,060 --> 00:01:42,645 [HUMMING ON A MONOTONE] 10 00:01:44,522 --> 00:01:47,150 [HUMMING CONTINUES] 11 00:01:51,863 --> 00:01:53,531 [DIDGERIDOO PLAYS] 12 00:01:58,369 --> 00:01:59,495 [DIDGERIDOO STOPS] 13 00:01:59,579 --> 00:02:04,626 Oh-oh-oh-oh. Mm, oh, mm, oh. 14 00:02:04,709 --> 00:02:07,962 B-b-b-b-b... 15 00:02:08,046 --> 00:02:11,049 K-k-k-k-k... 16 00:02:11,132 --> 00:02:14,093 A-e-i-o-u. 17 00:02:14,177 --> 00:02:16,846 [DIDGERIDOO PLAYS] 18 00:02:26,064 --> 00:02:28,941 [TRAFFIC SOUNDS MERGE WITH DIDGERIDOO] 19 00:02:48,169 --> 00:02:49,754 [DIDGERIDOO CONTINUES] 20 00:03:13,027 --> 00:03:15,488 [DIDGERIDOO CONTINUES] 21 00:03:30,545 --> 00:03:33,047 [DIDGERIDOO CONTINUES] 22 00:03:44,392 --> 00:03:46,060 [DIDGERIDOO FADES] 23 00:03:46,144 --> 00:03:49,021 RADIO: The ortolan is the name given to a European singing bird. 24 00:03:49,105 --> 00:03:51,023 It is extremely rare. 25 00:03:51,107 --> 00:03:55,153 When fattened for eating, they are left in dark cardboard boxes, 26 00:03:55,236 --> 00:03:58,156 and packets of grain are pressed to a hole in the box, 27 00:03:58,239 --> 00:03:59,991 through which a light is shone. 28 00:04:00,074 --> 00:04:02,326 The bird picks desperately at the grain 29 00:04:02,410 --> 00:04:06,914 in the hope of penetrating through to the light, which he mistakes for the sun. 30 00:04:06,998 --> 00:04:09,584 This goes on for several weeks. 31 00:04:09,667 --> 00:04:13,671 When it has eaten itself so full that it cannot stand or see, 32 00:04:13,755 --> 00:04:15,548 it is drowned in cognac. 33 00:04:15,631 --> 00:04:19,051 Gourmets regard it as an exceptional delicacy. 34 00:04:19,135 --> 00:04:22,930 You will find vinegar is an acceptable substitute for cognac. 35 00:04:23,014 --> 00:04:25,224 Stay there. Don't move. 36 00:04:25,308 --> 00:04:27,477 Come on. Swim out. 37 00:04:27,560 --> 00:04:30,938 Come on. Further. Go on. 38 00:04:31,022 --> 00:04:32,482 Help! 39 00:04:32,565 --> 00:04:34,776 - Stop. - I'll swim back. 40 00:04:37,528 --> 00:04:39,071 [VOICES FAINT] 41 00:04:42,158 --> 00:04:43,868 Not far. 42 00:04:43,951 --> 00:04:45,828 Watch, Dad! 43 00:04:45,912 --> 00:04:48,956 RADIO: They are also known as gardener bunting. 44 00:04:49,040 --> 00:04:52,502 Although there are a few of them available in tins in the better shops now. 45 00:05:03,137 --> 00:05:04,764 GIRL: Give me the radio. 46 00:05:10,394 --> 00:05:13,731 So you have to learn to tell a fish knife from a meat knife 47 00:05:13,815 --> 00:05:16,025 and a fish fork from a meat fork. 48 00:05:16,108 --> 00:05:19,821 If there's no fish knife and fork, use the smaller knife and fork for the fish. 49 00:05:19,904 --> 00:05:21,656 If you make a mistake, 50 00:05:21,739 --> 00:05:23,950 - just continue eating. - This one's red. 51 00:05:24,033 --> 00:05:26,369 - Don't put the silver back on the tables. - This one's yellow. 52 00:05:26,452 --> 00:05:27,411 Be nonchalant. 53 00:05:27,495 --> 00:05:30,873 - The place for the napkin is on the lap. - This one's brown with yellow stripes. 54 00:05:30,957 --> 00:05:33,793 Please don't speak with your mouth full, son. 55 00:05:33,876 --> 00:05:36,504 The fish or meat will be served to you 56 00:05:36,587 --> 00:05:38,005 - on your left side. - This one's green. 57 00:05:38,089 --> 00:05:40,258 - Take the serving fork in your left hand. - This one's white. 58 00:05:40,341 --> 00:05:42,802 - And the serving spoon in your right. - Oh, there's another red one. 59 00:05:42,885 --> 00:05:45,888 Don't each chicken with your fingers except at a picnic. 60 00:06:20,047 --> 00:06:22,383 You stopped again. 61 00:06:22,466 --> 00:06:23,801 Come back! 62 00:06:23,885 --> 00:06:25,511 He's all right. 63 00:06:28,014 --> 00:06:29,765 Don't go out of sight! 64 00:06:34,770 --> 00:06:36,439 We'll eat now. 65 00:06:53,372 --> 00:06:55,708 [IMITATES AEROPLANE] 66 00:07:13,142 --> 00:07:15,061 [IMITATES EXPLOSION] 67 00:07:16,354 --> 00:07:19,315 Bang! Bang! Bang! Bang! 68 00:07:19,398 --> 00:07:22,401 Bang! Bang! Bang! 69 00:07:22,485 --> 00:07:26,530 Bang! Bang! Bang! Bang! 70 00:07:26,614 --> 00:07:29,742 Bang! Bang! Bang! Bang! 71 00:07:32,745 --> 00:07:34,956 Bang! You're dead! 72 00:07:36,916 --> 00:07:38,584 I'm hot. 73 00:07:47,134 --> 00:07:48,678 The wheel's come off! 74 00:07:53,849 --> 00:07:56,686 Dad, my wheel's come off. 75 00:07:58,354 --> 00:08:00,690 The wheel's come off. 76 00:08:19,917 --> 00:08:21,836 [MUSIC PLAYS] 77 00:08:24,964 --> 00:08:26,298 Chicken or ham? 78 00:08:26,382 --> 00:08:27,800 Both! 79 00:08:27,883 --> 00:08:30,845 ♪ I think I know now what's making me sad 80 00:08:30,928 --> 00:08:34,015 ♪ It's a yearnin' for my own back yard 81 00:08:34,098 --> 00:08:37,601 ♪ I realise maybe I was wrong to leave 82 00:08:37,685 --> 00:08:41,647 ♪ Better swallow up my silly country pride 83 00:08:41,731 --> 00:08:43,983 ♪ Going home, running home 84 00:08:44,066 --> 00:08:46,944 ♪ Down to Gasoline Alley where I started from... ♪ 85 00:08:47,028 --> 00:08:49,321 Bang! Bang! Bang! 86 00:08:49,405 --> 00:08:50,740 It's ready. 87 00:08:50,823 --> 00:08:54,201 Bang! Bang! Bang! Bang! 88 00:08:56,746 --> 00:08:59,081 Quick, men! Duck! 89 00:09:01,000 --> 00:09:02,835 - Bang! Bang! - [GUNSHOT] 90 00:09:07,298 --> 00:09:09,592 Bang! Bang! Bang! 91 00:09:09,675 --> 00:09:11,052 [GUNSHOT] 92 00:09:11,135 --> 00:09:13,137 BOY: You're dead! 93 00:09:14,513 --> 00:09:17,600 That's not fair! He'll get away! 94 00:09:17,683 --> 00:09:19,560 You're supposed to be on my side! 95 00:09:20,936 --> 00:09:22,396 Sh. 96 00:09:29,653 --> 00:09:31,197 FATHER: What are you doing? 97 00:09:32,490 --> 00:09:34,200 Come on! 98 00:09:34,283 --> 00:09:36,827 And bring him with you. 99 00:09:38,454 --> 00:09:40,081 It's getting late. 100 00:09:40,164 --> 00:09:42,541 I've got to go now. 101 00:09:42,625 --> 00:09:43,918 [GUNSHOT] 102 00:09:45,044 --> 00:09:46,504 We can't waste time. 103 00:09:48,506 --> 00:09:49,840 Come out now. 104 00:09:51,884 --> 00:09:54,220 We have got to go now. 105 00:09:54,303 --> 00:09:57,014 I...have got to go now. 106 00:09:58,349 --> 00:09:59,600 Can't... 107 00:09:59,683 --> 00:10:00,768 Can't waste time. 108 00:10:02,061 --> 00:10:03,646 We can't wa... 109 00:10:03,729 --> 00:10:05,648 Come out now! 110 00:10:05,731 --> 00:10:07,566 [GUNSHOT] 111 00:10:20,788 --> 00:10:23,916 ♪ If anything should happen and my plans go wrong 112 00:10:23,999 --> 00:10:27,002 ♪ Should I stray to the house on the hill 113 00:10:27,086 --> 00:10:30,047 ♪ Let it be known that my intentions were good... ♪ 114 00:10:30,131 --> 00:10:31,799 [WHOOSHING] 115 00:10:36,387 --> 00:10:37,972 [GUNSHOT] 116 00:10:48,524 --> 00:10:50,484 Stay here. 117 00:11:22,308 --> 00:11:23,684 What happened? 118 00:11:23,767 --> 00:11:25,436 He said we were to go on ahead. 119 00:11:25,519 --> 00:11:27,938 But he said I wasn't to go out of his sight. 120 00:11:30,357 --> 00:11:31,775 He'll catch us up later. 121 00:11:35,654 --> 00:11:37,823 Do you know where to go? 122 00:11:37,907 --> 00:11:39,575 Yes, of course. 123 00:11:50,085 --> 00:11:51,670 This way. 124 00:11:56,800 --> 00:11:58,010 [INSECTS BUZZING] 125 00:12:04,350 --> 00:12:08,312 ♪ Who saw him die? 126 00:12:08,395 --> 00:12:12,358 ♪ I, said the fly 127 00:12:12,441 --> 00:12:16,320 ♪ With my little eye 128 00:12:16,403 --> 00:12:21,408 ♪ I saw him die. ♪ 129 00:12:44,473 --> 00:12:46,642 [TIN CLATTERS] 130 00:12:46,725 --> 00:12:48,143 [RADIO PLAYING SOFTLY] 131 00:12:48,227 --> 00:12:50,020 It's getting dark, isn't it? 132 00:12:50,104 --> 00:12:51,730 Pass me that. 133 00:12:55,442 --> 00:12:57,152 Aren't you tired? 134 00:12:57,236 --> 00:12:58,862 A bit. 135 00:13:00,281 --> 00:13:02,616 Are we going to stay here all night? 136 00:13:02,700 --> 00:13:04,076 If you'd like. 137 00:13:04,159 --> 00:13:05,619 Yes, please. 138 00:13:05,703 --> 00:13:09,039 But we didn't bring any blankets. 139 00:13:09,123 --> 00:13:11,083 I don't think I'm really tired yet. 140 00:13:12,876 --> 00:13:14,461 Where are you going? 141 00:13:14,545 --> 00:13:16,714 In the bushes. Whoo, whoo, whoo. 142 00:13:29,226 --> 00:13:30,853 Lizards! 143 00:13:30,936 --> 00:13:32,521 What are you looking at? 144 00:13:35,316 --> 00:13:37,860 I'm looking for a light. 145 00:13:37,943 --> 00:13:40,696 Why? There won't be anybody there. 146 00:13:46,827 --> 00:13:48,620 It's time you went to sleep. 147 00:13:48,704 --> 00:13:50,581 We've got to be up early in the morning. 148 00:13:50,664 --> 00:13:52,750 I'm going to sleep here. 149 00:14:08,974 --> 00:14:11,185 Shall we take turns at being sentries? 150 00:14:11,268 --> 00:14:12,436 No. 151 00:14:12,519 --> 00:14:13,771 Oh. 152 00:14:14,897 --> 00:14:16,607 [RADIO STILL PLAYING SOFTLY] 153 00:14:22,488 --> 00:14:23,655 [TURNS RADIO OFF] 154 00:14:35,167 --> 00:14:37,961 We haven't got any water, have we? 155 00:14:39,671 --> 00:14:41,673 There's plenty of lemonade. 156 00:14:41,757 --> 00:14:43,801 You can have some in the morning. 157 00:14:47,304 --> 00:14:48,972 [CAN RATTLES] 158 00:14:52,684 --> 00:14:54,770 [GENTLE MUSIC] 159 00:15:39,523 --> 00:15:41,483 [MUSIC FADES] 160 00:15:44,153 --> 00:15:45,988 [BIRDS CALLING] 161 00:16:20,397 --> 00:16:22,649 Are you all right? 162 00:16:22,733 --> 00:16:24,109 What are you doing? 163 00:16:24,193 --> 00:16:25,986 Nothing. 164 00:16:26,069 --> 00:16:30,574 Wasn't it nice last night? Did you like it? 165 00:16:30,657 --> 00:16:32,534 - Yes. - I had a dream. 166 00:16:32,618 --> 00:16:34,203 I know. You kept fidgeting. 167 00:16:36,872 --> 00:16:39,833 [CLATTERING] 168 00:16:39,917 --> 00:16:41,335 You're dropping everything. 169 00:16:41,418 --> 00:16:42,461 What? 170 00:16:42,544 --> 00:16:44,796 The ammunition's falling out. 171 00:16:46,715 --> 00:16:48,759 I tore my blazer. 172 00:16:50,260 --> 00:16:51,970 It doesn't matter. 173 00:16:52,054 --> 00:16:53,180 Come on. 174 00:16:54,723 --> 00:16:56,683 You won't tell Dad, will you? 175 00:16:56,767 --> 00:16:58,852 No. 176 00:16:58,936 --> 00:17:00,646 What's up here? 177 00:17:00,729 --> 00:17:03,273 We can see where we are from the top. 178 00:17:09,363 --> 00:17:13,242 [GENTLE, LYRICAL MUSIC] 179 00:17:56,994 --> 00:17:59,204 Well, where are we now? 180 00:18:00,872 --> 00:18:02,416 We've just got to climb that one. 181 00:18:02,499 --> 00:18:04,418 - But you said... - Then we can see where we are. 182 00:18:04,501 --> 00:18:06,753 - But you said... - Come on. I'll race you. 183 00:18:06,837 --> 00:18:09,214 Oh, crikey, my legs ache! 184 00:18:35,240 --> 00:18:38,619 There's the sea! It's the sea! 185 00:18:38,702 --> 00:18:41,455 It is the sea, isn't it? 186 00:18:41,538 --> 00:18:43,123 Maybe. 187 00:18:43,206 --> 00:18:46,710 What sea is it? What's its name? 188 00:18:46,793 --> 00:18:48,378 I don't really know. 189 00:18:55,886 --> 00:18:58,180 [LYRICAL MUSIC CONTINUES] 190 00:19:14,863 --> 00:19:16,365 [MUSIC FADES] 191 00:19:17,991 --> 00:19:23,330 RADIO: Beneath the granite and basaltic crust is the mantle of iron magnesium 192 00:19:23,413 --> 00:19:28,627 and possibly a sulphide and oxide shell, an outer core of molten nickel iron... 193 00:19:28,710 --> 00:19:33,674 You must have lost it when we were going up the cliff to find out where we were. 194 00:19:33,757 --> 00:19:36,968 - I told you it was all falling out. - One day the world will end... 195 00:19:37,052 --> 00:19:38,720 Are you sure it isn't in your satchel? 196 00:19:38,804 --> 00:19:39,846 Yes! 197 00:19:41,431 --> 00:19:46,019 Apart from the scientific explanation, the expectation that the world, 198 00:19:46,103 --> 00:19:49,648 that is, that human society will someday come to an end... 199 00:19:49,731 --> 00:19:50,899 It isn't there. 200 00:19:50,982 --> 00:19:53,568 - leads me to believe that man is more... - I've made a hole! 201 00:19:53,652 --> 00:19:55,946 - than the complement of root and matter. - Look. 202 00:19:56,029 --> 00:19:58,031 - Go on. Have a drink. - It is he who imparts dignity 203 00:19:58,115 --> 00:19:59,866 and interest to the planet in which he lives, 204 00:19:59,950 --> 00:20:02,202 although not receiving importance from it. 205 00:20:02,285 --> 00:20:03,328 Leave some for me. 206 00:20:03,412 --> 00:20:07,916 The idea that man has passed through 10,000 years of trial and suffering, 207 00:20:07,999 --> 00:20:09,876 in order that there might be, at last, 208 00:20:09,960 --> 00:20:12,713 a perpetual succession of comfortable shopkeepers... 209 00:20:12,796 --> 00:20:14,339 I was listening. 210 00:20:14,423 --> 00:20:16,174 We mustn't waste the batteries. 211 00:20:16,258 --> 00:20:18,510 Dad said they last for 400 hours. 212 00:20:18,593 --> 00:20:19,928 Are you hungry? 213 00:20:20,011 --> 00:20:21,346 Not yet. 214 00:20:21,430 --> 00:20:23,265 We ought to eat some salt. 215 00:20:23,348 --> 00:20:24,599 Why? 216 00:20:26,059 --> 00:20:30,772 Uncle Ted said, when they were soldiers in the desert... 217 00:20:30,856 --> 00:20:33,233 they always had to eat salt. 218 00:20:41,867 --> 00:20:43,326 It doesn't taste salty. 219 00:20:43,410 --> 00:20:45,412 [FLIES BUZZING] 220 00:20:48,123 --> 00:20:49,916 [HAUNTING MUSIC] 221 00:21:04,973 --> 00:21:06,558 [IMITATES AEROPLANE] 222 00:21:25,076 --> 00:21:26,787 [MUSIC FADES] 223 00:21:26,870 --> 00:21:28,580 What are you doing? 224 00:21:28,663 --> 00:21:31,041 I mustn't step in those steps. 225 00:21:31,124 --> 00:21:33,960 That means we won't get home by tonight. 226 00:21:37,923 --> 00:21:39,966 I'm fed up. 227 00:21:40,050 --> 00:21:42,552 No, you're not. Come on. 228 00:21:42,636 --> 00:21:44,471 I'll tell you what we'll do. 229 00:21:44,554 --> 00:21:49,351 You walk in all the ridges, and I'll practise my voice lessons. 230 00:21:49,434 --> 00:21:52,646 - Pu, pu, pu, pu, pu... - [HE IMITATES AEROPLANE] 231 00:22:01,655 --> 00:22:04,908 [WIND WHOOSHING] 232 00:22:29,683 --> 00:22:31,184 Do you want a drink? 233 00:22:32,269 --> 00:22:35,689 No. I'm not sweating now. 234 00:22:37,274 --> 00:22:40,318 [HAUNTING MUSIC] 235 00:22:59,379 --> 00:23:02,090 [BEEPING IN MUSIC] 236 00:23:12,851 --> 00:23:14,769 [MUSIC BECOMES MORE UPBEAT] 237 00:23:33,872 --> 00:23:35,832 Oh, come back! 238 00:23:37,334 --> 00:23:39,586 I can't walk down there! 239 00:23:39,669 --> 00:23:42,213 It isn't fair! 240 00:23:43,340 --> 00:23:44,466 [MUSIC STOPS] 241 00:23:45,759 --> 00:23:47,677 Oh, please make him come. 242 00:23:50,805 --> 00:23:53,016 I'm not coming back. 243 00:23:54,225 --> 00:23:56,561 We've got to get on. 244 00:23:56,645 --> 00:23:57,979 It's late. 245 00:24:00,774 --> 00:24:02,776 I'm going now. 246 00:24:08,323 --> 00:24:11,868 Please, please try. 247 00:24:11,952 --> 00:24:14,079 It can't be much further. 248 00:24:18,416 --> 00:24:20,335 It's silly to give in now. 249 00:24:20,418 --> 00:24:22,087 It's getting late. 250 00:24:22,170 --> 00:24:23,463 We've got to go. 251 00:24:24,756 --> 00:24:27,008 We can't waste time. 252 00:24:31,346 --> 00:24:33,640 [HER VOICE ECHOES] I'll carry you for a bit. 253 00:24:41,398 --> 00:24:43,274 You're awake now. 254 00:24:44,317 --> 00:24:45,944 I'm what? 255 00:24:46,027 --> 00:24:49,239 If you're awake, you should try and walk. 256 00:24:49,322 --> 00:24:50,573 What? 257 00:24:53,618 --> 00:24:55,787 You should try and help me. 258 00:24:55,870 --> 00:24:58,164 I'm tired too. 259 00:25:15,849 --> 00:25:19,102 Look! What's that? 260 00:25:19,185 --> 00:25:21,438 - What? - That. 261 00:25:40,290 --> 00:25:44,127 ♪ Who'll sing a psalm? 262 00:25:44,210 --> 00:25:47,714 ♪ I, said the thrush 263 00:25:47,797 --> 00:25:52,260 ♪ As she sat on a bush 264 00:25:52,343 --> 00:25:56,765 ♪ I'll sing a psalm. ♪ 265 00:26:07,150 --> 00:26:10,195 You said you were too tired to walk. 266 00:26:17,243 --> 00:26:20,288 [BIRD SINGS] 267 00:26:20,371 --> 00:26:23,708 It tastes lovely. 268 00:26:31,341 --> 00:26:33,676 It's all right. The birds are eating it. 269 00:26:33,760 --> 00:26:36,096 It tastes like meat. 270 00:26:39,474 --> 00:26:41,392 - Today is Armistice Day. - [SHE HUMS "Skye Boat Song"] 271 00:26:41,476 --> 00:26:43,436 And at 12:00, there will be a three-minute silence 272 00:26:43,520 --> 00:26:46,314 followed by a service of remembrance. 273 00:26:46,397 --> 00:26:50,110 Meanwhile, we rejoin Captain Steele and Dusty, counteragents, 274 00:26:50,193 --> 00:26:52,904 in another episode of Enemy. 275 00:26:55,323 --> 00:26:58,868 Does drinking give you a big, red, fat nose? 276 00:26:58,952 --> 00:27:01,579 - Why? - I was just wondering. 277 00:27:01,663 --> 00:27:03,832 RADIO: I've only been over this road once before... 278 00:27:03,915 --> 00:27:07,377 Is that why Dad's nose is all freckly? 279 00:27:07,460 --> 00:27:10,380 - I don't know. - Captain, it's right ahead of you. 280 00:27:10,463 --> 00:27:13,633 I've got a fly without any wings in my cap. 281 00:27:13,716 --> 00:27:14,884 The bridge is blown! 282 00:27:14,968 --> 00:27:16,719 - Brake, Captain! Brake! - [TYRES SQUEAK] 283 00:27:18,972 --> 00:27:20,765 [CRASHING] 284 00:27:22,684 --> 00:27:24,310 Did our car crash? 285 00:27:24,394 --> 00:27:27,397 - Dusty! Dusty! - You must look after your blazer. 286 00:27:27,480 --> 00:27:29,274 - Are you all right? - It's got to last. 287 00:27:29,357 --> 00:27:30,525 Yes, Skipper, I'm OK. 288 00:27:30,608 --> 00:27:33,903 We don't want people thinking we're a couple of tramps. 289 00:27:33,987 --> 00:27:35,613 What people? 290 00:27:37,282 --> 00:27:39,409 Did Dad tear his clothes? 291 00:27:39,492 --> 00:27:41,995 Perhaps that's why he sent us on. 292 00:27:42,078 --> 00:27:44,956 And you've got a hole in your pocket. 293 00:27:45,039 --> 00:27:48,001 - When are we going there? - Where? 294 00:27:48,084 --> 00:27:49,502 Back home. 295 00:27:49,586 --> 00:27:51,713 In a few days. 296 00:27:53,131 --> 00:27:56,217 That's the trouble with all these series. 297 00:27:56,301 --> 00:27:59,804 You always know the superhero's gonna get away with it. 298 00:27:59,888 --> 00:28:02,724 That's the trouble with Batman and in The Saint. 299 00:28:02,807 --> 00:28:06,144 You always know he's gonna win all the fights in the end. 300 00:28:06,227 --> 00:28:08,521 That's the trouble with all these series. 301 00:28:09,981 --> 00:28:13,902 Even Bugs Bunny wins all the time. 302 00:28:13,985 --> 00:28:17,447 If we were superheroes, we would definitely win. 303 00:28:19,115 --> 00:28:20,783 Yes. 304 00:28:22,744 --> 00:28:25,038 Are we superheroes? 305 00:28:25,121 --> 00:28:26,748 I don't know. 306 00:28:26,831 --> 00:28:28,958 - I hope so. - So do I. 307 00:28:30,793 --> 00:28:32,587 We're lost, aren't we? 308 00:28:36,174 --> 00:28:38,009 No, of course not. 309 00:28:39,260 --> 00:28:41,679 [HE HUMS "Skye Boat Song"] 310 00:28:51,481 --> 00:28:53,233 [HUMMING FADES] 311 00:28:54,776 --> 00:28:57,904 [GENTLE MUSIC] 312 00:29:12,543 --> 00:29:15,129 [HIGH-PITCHED RINGING] 313 00:29:24,514 --> 00:29:26,975 [BIRDS CALLING] 314 00:29:29,602 --> 00:29:32,188 [CLASHING] 315 00:29:40,196 --> 00:29:42,073 [SNAKE RATTLES] 316 00:29:45,576 --> 00:29:48,162 [GENTLE MUSIC] 317 00:30:33,166 --> 00:30:34,751 [MUSIC FADES] 318 00:30:34,834 --> 00:30:37,295 [WIND WHISTLES] 319 00:30:43,468 --> 00:30:46,763 Don't. You'll ruin your nice shoes. 320 00:30:48,056 --> 00:30:49,515 What happened? 321 00:30:50,767 --> 00:30:52,852 The birds ate it all. 322 00:30:52,935 --> 00:30:55,897 But they couldn't have drunk all the water. 323 00:30:57,315 --> 00:30:59,484 Is there any in the bottle? 324 00:30:59,567 --> 00:31:01,444 No. 325 00:31:01,527 --> 00:31:04,197 Why didn't you fill it up? 326 00:31:07,700 --> 00:31:09,535 We should have picked some fruit. 327 00:31:13,289 --> 00:31:15,375 Which way are we going today? 328 00:31:20,004 --> 00:31:22,298 I hope we find lots of sand. 329 00:31:22,382 --> 00:31:25,259 I don't like climbing up those hills much. 330 00:31:25,343 --> 00:31:27,220 They make my legs ache. 331 00:31:28,513 --> 00:31:32,058 I don't suppose it matters which way we go. 332 00:31:35,853 --> 00:31:37,188 We'll stay here. 333 00:31:39,524 --> 00:31:41,526 Perhaps the water will come back. 334 00:31:44,612 --> 00:31:46,781 Where from? 335 00:31:46,864 --> 00:31:48,950 [BIRD CALLS] 336 00:32:03,089 --> 00:32:04,674 [GENTLE MUSIC] 337 00:32:08,469 --> 00:32:10,596 [IMITATES AEROPLANE] 338 00:32:14,392 --> 00:32:17,103 [IMITATES WIND] 339 00:32:22,859 --> 00:32:24,735 [MUSIC FADES] 340 00:32:30,074 --> 00:32:32,201 You shouldn't walk about in the sun. 341 00:32:32,285 --> 00:32:34,036 It's bad for you. 342 00:32:39,000 --> 00:32:41,627 [BIRDS SQUAWKING] 343 00:32:51,929 --> 00:32:54,557 [BUZZING] 344 00:33:10,364 --> 00:33:12,825 [BIRD SOUNDS MINGLE WITH VOICES] 345 00:33:26,088 --> 00:33:28,716 [VOICES CONTINUE, MINGLED WITH STATIC] 346 00:33:39,810 --> 00:33:41,729 [SOUND FADES] 347 00:33:49,195 --> 00:33:50,530 [HE WHISPERS] Dad... 348 00:33:58,829 --> 00:34:01,582 [WIND WHISTLES] 349 00:34:28,067 --> 00:34:30,236 [THUDDING] 350 00:34:49,130 --> 00:34:50,881 [HE SPEAKS NATIVE LANGUAGE] 351 00:35:05,313 --> 00:35:07,898 [HE SPEAKS] 352 00:35:14,030 --> 00:35:17,158 [BUZZING] 353 00:35:22,663 --> 00:35:25,082 - I want a drink! - Where are the others? 354 00:35:25,166 --> 00:35:27,710 - He can't go. - Quick, stop him! He's getting away! 355 00:35:27,793 --> 00:35:31,172 Uh, uh, we're English! 356 00:35:31,255 --> 00:35:32,757 English! 357 00:35:32,840 --> 00:35:35,009 Do you understand? 358 00:35:35,092 --> 00:35:38,012 This is Australia, yes? 359 00:35:39,138 --> 00:35:42,850 - Where is Adelaide? - Ask him for water! 360 00:35:45,353 --> 00:35:47,480 Water. 361 00:35:47,563 --> 00:35:52,026 Drink. We want water to drink. 362 00:35:52,109 --> 00:35:54,695 You must understand. 363 00:35:54,779 --> 00:35:56,781 Anyone can understand that. 364 00:35:56,864 --> 00:35:59,241 We want a drink. 365 00:36:00,576 --> 00:36:02,787 I can't make it any simpler. 366 00:36:02,870 --> 00:36:04,747 Water. 367 00:36:04,830 --> 00:36:06,165 To drink. 368 00:36:06,248 --> 00:36:09,126 The water hole has dried up. 369 00:36:10,461 --> 00:36:12,171 Where do they keep the water? 370 00:36:13,214 --> 00:36:15,341 Water! 371 00:36:15,424 --> 00:36:17,968 Glug... glug...! 372 00:36:18,052 --> 00:36:21,305 Gahpe! Gahpe! [HE LAUGHS] 373 00:36:24,225 --> 00:36:27,019 [GENTLE MUSIC] 374 00:36:27,103 --> 00:36:28,813 [HE SPEAKS] 375 00:36:50,751 --> 00:36:54,171 ♪ Who'll carry the link? 376 00:36:54,255 --> 00:36:58,134 ♪ I, said the linnet 377 00:36:58,217 --> 00:37:02,763 ♪ I'll fetch it in a minute 378 00:37:02,847 --> 00:37:06,684 ♪ I'll carry the link. ♪ 379 00:37:08,144 --> 00:37:10,312 [GENTLE, LYRICAL MUSIC CONTINUES] 380 00:38:05,993 --> 00:38:08,370 [ANIMAL CRIES] 381 00:38:08,454 --> 00:38:10,122 [MUSIC FADES] 382 00:38:19,632 --> 00:38:22,676 Look! Look! 383 00:38:27,306 --> 00:38:29,850 [CAMELS GRUNTING] 384 00:38:41,946 --> 00:38:43,948 [MUSIC MERGES WITH CAMEL GRUNTING] 385 00:39:03,926 --> 00:39:05,928 [MUSIC FADES] 386 00:39:11,392 --> 00:39:14,103 [CAMELS GRUNTING] 387 00:39:21,277 --> 00:39:23,112 [MUSIC BEGINS AGAIN] 388 00:39:27,366 --> 00:39:29,326 [FLIES BUZZING] 389 00:39:36,250 --> 00:39:38,002 [MUSIC FADES] 390 00:39:39,128 --> 00:39:40,754 [ANIMAL CRIES] 391 00:39:50,222 --> 00:39:52,808 [BIRD SQUAWKS] 392 00:40:36,018 --> 00:40:38,437 [WALLABY CRIES] 393 00:40:46,862 --> 00:40:48,530 [WALLABY CRIES] 394 00:40:53,369 --> 00:40:55,454 [GRUNTING] 395 00:41:15,849 --> 00:41:19,478 RADIO: The one set of values for x is... 396 00:41:19,561 --> 00:41:24,900 4-3, open brackets, x-4, close brackets 397 00:41:24,984 --> 00:41:30,906 equal to x-2, open brackets, 4-x, close brackets. 398 00:41:30,990 --> 00:41:32,992 Write 24, 48... 399 00:41:33,075 --> 00:41:35,160 BOY: Seven fours are 28. 400 00:41:35,244 --> 00:41:37,121 Eight fours are 32. 401 00:41:37,204 --> 00:41:40,541 I can multiply 84 by 84. 402 00:41:40,624 --> 00:41:43,127 I did it yesterday. 403 00:41:43,210 --> 00:41:47,339 Divide 3,893... 404 00:41:47,423 --> 00:41:50,426 [IMITATES ENGINE] 405 00:41:50,509 --> 00:41:52,386 [HE LAUGHS] 406 00:41:53,554 --> 00:41:57,057 [HE SPEAKS] 407 00:42:00,227 --> 00:42:02,604 This is one of my soldiers. 408 00:42:05,065 --> 00:42:06,483 Give your answer as a decimal. 409 00:42:06,567 --> 00:42:08,652 Hey! 410 00:42:09,945 --> 00:42:11,947 Put your shirt on. 411 00:42:12,031 --> 00:42:14,992 - Divide 37.3... - He hasn't got his shirt on. 412 00:42:15,075 --> 00:42:16,452 He hasn't got a shirt. 413 00:42:16,535 --> 00:42:18,162 He can have mine. 414 00:42:18,245 --> 00:42:22,291 ...and.0383 by.025. 415 00:42:22,374 --> 00:42:23,751 It wouldn't fit him. 416 00:42:23,834 --> 00:42:28,172 Leaving Adelaide, Harry drives at a steady speed... 417 00:42:28,255 --> 00:42:30,299 That's a soldier. 418 00:42:30,382 --> 00:42:32,384 - Give him one. - No! 419 00:42:32,468 --> 00:42:35,054 Don't be mean. I expect he'd like to play. 420 00:42:35,137 --> 00:42:37,639 He's never had any toys of his own. 421 00:42:37,723 --> 00:42:39,516 Haven't got many. 422 00:42:43,270 --> 00:42:47,775 - [HE SPEAKS] - [RADIO CONTINUES] 423 00:42:56,867 --> 00:43:02,247 Vito left his home at midday and cycled towards his uncle's house 50 miles away. 424 00:43:02,331 --> 00:43:07,211 After one hour, travelling at 10mph, he stopped for a drink, 425 00:43:07,294 --> 00:43:08,921 which took him... 426 00:43:09,004 --> 00:43:11,048 [THEY LAUGH] 427 00:43:11,131 --> 00:43:14,176 Give me a piggyback! Give me a piggyback! 428 00:43:14,259 --> 00:43:16,053 No! No! No! 429 00:43:16,136 --> 00:43:20,015 Watch out! He'll roast you in mud and eat you for dinner. 430 00:43:20,099 --> 00:43:22,017 [BOY SQUEALS] 431 00:43:22,101 --> 00:43:24,978 Help, put me down! Hey! 432 00:43:25,062 --> 00:43:28,107 Hey! Hey! Hey! 433 00:43:28,190 --> 00:43:30,901 No! [HE LAUGHS] 434 00:43:30,984 --> 00:43:33,904 [THEY LAUGH] 435 00:43:33,987 --> 00:43:35,405 I'm not coming down. 436 00:43:35,489 --> 00:43:38,534 [WOMEN TALKING] 437 00:43:39,660 --> 00:43:40,869 [BANGING] 438 00:43:44,581 --> 00:43:46,125 [PERCUSSION MUSIC] 439 00:43:46,208 --> 00:43:48,418 No! Get down! No! 440 00:43:48,502 --> 00:43:50,254 [HE CALLS] 441 00:43:50,337 --> 00:43:52,214 [BOY SQUEALS] 442 00:43:52,297 --> 00:43:54,633 [TALKING] 443 00:43:56,051 --> 00:43:58,137 Go on! It's great! Get up! 444 00:43:58,220 --> 00:44:01,431 Go on! Get up! I did! 445 00:44:01,515 --> 00:44:04,434 Pull! Don't just hang there. 446 00:44:06,854 --> 00:44:09,356 - No! - Jump! 447 00:44:09,439 --> 00:44:12,025 Jump! Jump! 448 00:44:12,109 --> 00:44:15,195 Come on! Come on! 449 00:44:15,279 --> 00:44:19,158 Come on! Hurry! 450 00:44:19,241 --> 00:44:22,202 [PERCUSSION GETS LOUDER] 451 00:44:22,286 --> 00:44:26,582 Come on down! Jump! 452 00:44:26,665 --> 00:44:28,208 My turn now. 453 00:44:28,292 --> 00:44:30,627 [PERCUSSION DROWNS OUT VOICES] 454 00:44:35,090 --> 00:44:37,801 Give me a go! 455 00:44:39,219 --> 00:44:41,763 [LAUGHING] 456 00:44:41,847 --> 00:44:44,099 Come on! 457 00:44:45,267 --> 00:44:46,894 [PERCUSSION STOPS] 458 00:44:46,977 --> 00:44:50,564 Waldo's Motor Mart is in Allen Road, Campdown, next to the hospital. 459 00:44:50,647 --> 00:44:53,108 If you've got a good, clean, low-mileage car you'd like to sell, 460 00:44:53,192 --> 00:44:55,903 Waldo's Motor Mart will help you turn that car into cash. 461 00:44:55,986 --> 00:44:57,696 And now, back to Night Beat. 462 00:45:05,787 --> 00:45:07,539 [ABORIGINAL BOY SPEAKS] 463 00:45:07,623 --> 00:45:09,166 GIRL: Good night. 464 00:45:22,763 --> 00:45:25,265 [CRICKETS CHIRPING] 465 00:45:33,190 --> 00:45:34,483 [HE SPEAKS] 466 00:45:45,327 --> 00:45:46,828 I'll be all right in the morning. 467 00:45:48,664 --> 00:45:50,165 They got a bit sore from... 468 00:46:06,640 --> 00:46:07,683 Oh, dear. 469 00:46:07,766 --> 00:46:09,518 [HE SPEAKS] 470 00:46:35,335 --> 00:46:38,338 [HE SPEAKS] 471 00:46:45,262 --> 00:46:47,097 [SHE SIGHS] 472 00:47:04,156 --> 00:47:06,658 [HAUNTING MUSIC] 473 00:47:24,426 --> 00:47:26,845 [RADIO STATIC] 474 00:47:33,810 --> 00:47:35,645 FATHER: All right, let's go now. 475 00:47:36,730 --> 00:47:38,315 Come out now! 476 00:47:40,400 --> 00:47:42,194 And bring him with you. 477 00:47:42,277 --> 00:47:43,362 [VOICE ECHOES] 478 00:47:43,445 --> 00:47:44,988 [EXPLOSION] 479 00:47:56,291 --> 00:47:58,126 [RADIO STATIC] 480 00:47:58,210 --> 00:48:00,879 [VOICES IN DIFFERENT LANGUAGES] 481 00:48:02,255 --> 00:48:05,258 Nothing can ever be created or destroyed. 482 00:48:05,342 --> 00:48:06,802 [RADIO STATIC] 483 00:48:06,885 --> 00:48:09,679 [OPERATIC SINGING] 484 00:48:09,763 --> 00:48:12,182 [MAN LAUGHING] 485 00:48:12,265 --> 00:48:14,059 [RADIO STATIC] 486 00:48:18,438 --> 00:48:21,650 BOY: Come on. It's my turn! It's my turn now! Give me a go. 487 00:48:21,733 --> 00:48:25,987 MAN'S VOICE: Every man and every woman is a star. 488 00:48:27,114 --> 00:48:28,657 What can we know...? 489 00:48:28,740 --> 00:48:29,950 [RADIO STATIC] 490 00:48:30,033 --> 00:48:32,285 By the telescope, a faint... 491 00:48:32,369 --> 00:48:34,496 [WOMAN SPEAKS FRENCH] 492 00:48:36,039 --> 00:48:37,916 [VOICES MERGE] 493 00:48:37,999 --> 00:48:39,793 [BIRD CALLS] 494 00:48:41,920 --> 00:48:44,256 [VOICES FADE] 495 00:48:54,599 --> 00:48:57,227 [MUSIC FADES] 496 00:48:57,310 --> 00:48:59,187 [FIRE CRACKLES] 497 00:49:07,571 --> 00:49:10,031 [BOY WHIMPERS] 498 00:49:20,876 --> 00:49:22,669 [HE WHIMPERS] 499 00:49:30,093 --> 00:49:31,470 [HE WHIMPERS] 500 00:49:35,932 --> 00:49:38,477 I told you to keep your clothes on. 501 00:49:38,560 --> 00:49:41,146 [HE SPEAKS] 502 00:49:41,229 --> 00:49:42,272 What? 503 00:49:44,774 --> 00:49:46,026 No. 504 00:49:57,162 --> 00:50:00,874 [LYRICAL MUSIC] 505 00:50:12,219 --> 00:50:14,513 [BIRDSONG] 506 00:50:45,335 --> 00:50:47,796 BOY: I'll show you how to do karate. 507 00:50:47,879 --> 00:50:49,923 GIRL: There's a pool down there. 508 00:50:51,841 --> 00:50:55,262 BOY: So the boy said, "I ought to be getting home from work." 509 00:50:57,013 --> 00:50:59,766 He lived with his mother in a house on top of the hill. 510 00:50:59,849 --> 00:51:04,020 She'd never spoken to him. He'd never heard her say a word. 511 00:51:04,104 --> 00:51:07,691 He thought she was dumb and she was blind too. 512 00:51:07,774 --> 00:51:10,360 But every evening when he came up the hill, 513 00:51:10,443 --> 00:51:13,863 he saw her sitting in the window, and she was talking. 514 00:51:13,947 --> 00:51:17,492 As soon as she heard his key in the lock, she'd stop. 515 00:51:18,618 --> 00:51:21,580 And when he got inside, she wouldn't say a word. 516 00:51:22,581 --> 00:51:25,750 So one evening he made up his mind to hear what she was saying. 517 00:51:25,834 --> 00:51:30,088 - So he put the ladder... - GIRL: No, he went round the back. 518 00:51:30,171 --> 00:51:32,966 Oh, yes. He went round the back and got the ladder. 519 00:51:33,049 --> 00:51:35,093 - And he set it... - GIRL: He carried it. 520 00:51:35,176 --> 00:51:38,096 Yes, he carried it round to the front of the house 521 00:51:38,179 --> 00:51:40,015 and set it up against the window. 522 00:51:40,098 --> 00:51:42,350 GIRL: You didn't explain that she was sitting upstairs. 523 00:51:42,434 --> 00:51:45,478 - I did. - You didn't. You left it out. 524 00:51:45,562 --> 00:51:46,938 Well, anyway... 525 00:51:47,022 --> 00:51:50,650 I don't know why you're telling him all this. He can't understand. 526 00:51:50,734 --> 00:51:52,861 He doesn't know what a ladder is. 527 00:51:52,944 --> 00:51:55,697 I expect we're the first white people he's seen. 528 00:51:55,780 --> 00:51:57,365 BOY: It was very, very long and heavy 529 00:51:57,449 --> 00:52:01,661 and he only just managed to get it in position in front of the house. 530 00:52:01,745 --> 00:52:05,206 Next, he climbed up the ladder and got on the windowsill. 531 00:52:06,541 --> 00:52:11,296 But he couldn't hear a word. She was only a few feet away behind the window. 532 00:52:11,379 --> 00:52:13,715 And her blind eyes were staring straight at him 533 00:52:13,798 --> 00:52:15,759 and her mouth was opening and shutting. 534 00:52:18,970 --> 00:52:22,849 But he couldn't hear, because she was speaking silently to herself. 535 00:52:24,059 --> 00:52:27,520 So he put his ear to the glass, but he still couldn't hear. 536 00:52:27,604 --> 00:52:29,522 So he decided to come down, 537 00:52:29,606 --> 00:52:32,025 but the windowsill was very narrow 538 00:52:32,108 --> 00:52:34,736 and when he turned round, he knocked the ladder down! 539 00:52:35,862 --> 00:52:37,906 [ABORIGINAL BOY SPEAKS] 540 00:52:39,574 --> 00:52:41,159 So he was stuck. 541 00:52:41,242 --> 00:52:43,620 He couldn't jump down because it was too far, 542 00:52:43,703 --> 00:52:45,413 and he couldn't shout to his mother 543 00:52:45,497 --> 00:52:47,957 because then she'd know he'd been spying on her. 544 00:52:48,041 --> 00:52:49,709 So he just sat there. 545 00:52:51,711 --> 00:52:55,965 It got dark, and because there wasn't very much room on the sill, 546 00:52:56,049 --> 00:52:57,717 his legs grew very stiff. 547 00:52:57,801 --> 00:52:59,928 Sometimes some people went past 548 00:53:00,011 --> 00:53:03,556 but he couldn't shout to them for help because his mother would hear. 549 00:53:03,640 --> 00:53:07,477 So there was a drainpipe going down the wall, and the boy thought 550 00:53:07,560 --> 00:53:11,523 if I reach across and get hold of that, I'll be able to climb down. 551 00:53:11,606 --> 00:53:16,027 So he reached across, but he slipped off the windowsill 552 00:53:16,111 --> 00:53:19,572 and fell down and broke his neck. 553 00:53:21,574 --> 00:53:23,118 I told you. 554 00:53:23,201 --> 00:53:24,828 He doesn't understand. 555 00:53:29,374 --> 00:53:33,420 Well, his mother went on sitting there and talking to herself 556 00:53:33,503 --> 00:53:35,672 and she began to get worried 557 00:53:35,755 --> 00:53:39,467 because he was late home from work and his dinner would get spoiled. 558 00:53:39,551 --> 00:53:41,469 - So she said... - No, she didn't. 559 00:53:41,553 --> 00:53:43,847 She didn't say anything then. 560 00:53:43,930 --> 00:53:45,932 - She got up. - Oh, that's right! 561 00:53:46,015 --> 00:53:48,935 - And groped her way down the stairs... - There's another aeroplane! 562 00:53:49,018 --> 00:53:50,687 [MUSIC STOPS] 563 00:53:57,110 --> 00:53:59,404 Do you think he understood when I drew this house? 564 00:53:59,487 --> 00:54:01,781 That doesn't look like a house. 565 00:54:01,865 --> 00:54:03,658 You can't draw. 566 00:54:05,910 --> 00:54:09,748 That looks like a diplodocus walking in space... 567 00:54:09,831 --> 00:54:13,001 or a pterodactyl flying under the sea. 568 00:54:14,586 --> 00:54:16,921 I think he might take us to the moon. 569 00:54:17,005 --> 00:54:18,965 I wish we had a proper pencil. 570 00:54:20,550 --> 00:54:23,303 [HE SPEAKS] 571 00:54:23,386 --> 00:54:28,057 Why did you say we were the first white people he's ever seen? 572 00:54:28,141 --> 00:54:31,811 I always thought you had lots of crayons and pencils in your satchel. 573 00:54:31,895 --> 00:54:34,481 Please have a look. 574 00:54:34,564 --> 00:54:38,359 By the look of that, I think he's gonna take us to Mars. 575 00:54:38,443 --> 00:54:39,694 [HE GIGGLES] 576 00:54:39,778 --> 00:54:41,863 [MUSIC BEGINS AGAIN] 577 00:54:41,946 --> 00:54:43,990 [BEEPING] 578 00:54:50,163 --> 00:54:52,540 [MEN TALKING] 579 00:54:53,833 --> 00:54:55,376 [MUSIC FADES] 580 00:55:08,014 --> 00:55:09,557 Well, we won't find it. 581 00:55:09,641 --> 00:55:12,060 Once them balloons get loose, they're away. 582 00:55:12,143 --> 00:55:13,144 Perhaps. 583 00:55:14,813 --> 00:55:16,606 You want a cop at that? 584 00:55:16,689 --> 00:55:19,734 201. Look from time to time, please. 585 00:55:19,818 --> 00:55:23,029 They're expensive and I don't like to waste expensive things. 586 00:55:23,112 --> 00:55:25,323 Sure. Sure. 587 00:55:25,406 --> 00:55:29,285 Well, I'd better get back to my mud pies. 588 00:55:32,580 --> 00:55:34,082 Well, I'll be off then. 589 00:55:36,918 --> 00:55:41,005 [ACCORDION MUSIC] 590 00:55:41,089 --> 00:55:45,760 [MEN SPEAKING ITALIAN] 591 00:56:08,283 --> 00:56:10,785 - You all right for smokes, Ellie? - What? 592 00:56:12,036 --> 00:56:13,079 On me. 593 00:56:13,162 --> 00:56:14,330 Oh, no, no. 594 00:56:14,414 --> 00:56:15,540 Go on. 595 00:56:15,623 --> 00:56:17,792 That's three packets I have to owe you. 596 00:56:17,876 --> 00:56:19,460 Don't worry about it. 597 00:56:19,544 --> 00:56:21,629 I'm trying to give it up. 598 00:56:53,786 --> 00:56:55,747 [SPEAKING ITALIAN] 599 00:57:15,350 --> 00:57:19,938 Hey! There goes another one! Hey! Stop it! Hey! 600 00:57:21,856 --> 00:57:23,483 Hey, stop it! 601 00:57:23,566 --> 00:57:26,027 They're so expensive. 602 00:57:26,110 --> 00:57:28,029 [MUSIC FADES] 603 00:57:28,112 --> 00:57:29,822 Stop it! 604 00:57:31,115 --> 00:57:33,117 [SPLASHING] 605 00:57:35,036 --> 00:57:37,413 [SLOW, LYRICAL MUSIC] 606 00:58:50,361 --> 00:58:53,364 [MUSIC CONTINUES] 607 01:00:07,980 --> 01:00:10,733 [MUSIC CONTINUES] 608 01:00:37,093 --> 01:00:38,594 [LIGHTNING CRACKLES] 609 01:00:38,678 --> 01:00:40,263 [THUNDER BOOMS] 610 01:01:06,038 --> 01:01:07,957 [MUSIC FADES] 611 01:01:32,106 --> 01:01:33,733 [TURNS RADIO ON] 612 01:01:37,445 --> 01:01:40,031 [MAN'S VOICE SPEAKS GERMAN] 613 01:01:47,622 --> 01:01:49,999 [MUSIC BEGINS ON RADIO] 614 01:01:50,082 --> 01:01:51,459 [LAUGHTER] 615 01:02:00,051 --> 01:02:02,845 ♪ Los Angeles 616 01:02:02,929 --> 01:02:06,974 ♪ Los Angeles, my morning is so fine... ♪ 617 01:02:07,058 --> 01:02:09,435 BOY: It's cold. 618 01:02:09,518 --> 01:02:14,523 ♪ Especially in the early morning sunshine 619 01:02:15,775 --> 01:02:18,402 ♪ There you'll be in front of me 620 01:02:18,486 --> 01:02:26,410 ♪ So I'll catch up and turn to see you look my way and smile 621 01:02:27,536 --> 01:02:30,623 - ♪ We'll walk a while... ♪ - Please! Put me down. 622 01:02:30,706 --> 01:02:36,337 ♪ You'll shyly say Los Angeles is fine 623 01:02:36,420 --> 01:02:41,676 ♪ Especially in the early morning sunshine... ♪ 624 01:02:41,759 --> 01:02:43,386 [LAUGHTER] 625 01:02:43,469 --> 01:02:44,971 [MUSIC FADES] 626 01:02:54,272 --> 01:02:55,940 How's it goin', boy? 627 01:02:57,984 --> 01:02:59,860 I said, "How's things?" 628 01:02:59,944 --> 01:03:00,987 You got ear trouble? 629 01:03:01,070 --> 01:03:03,322 [HE SPEAKS] 630 01:03:04,740 --> 01:03:06,200 Suit yourself. 631 01:03:37,982 --> 01:03:39,734 [COCK CROWS] 632 01:03:39,817 --> 01:03:41,319 [DOG BARKS] 633 01:03:41,402 --> 01:03:42,987 [PEOPLE CHATTING] 634 01:03:56,417 --> 01:03:58,461 Move it. Go on. Quicker. Move it! 635 01:04:00,171 --> 01:04:02,757 [BOY CRIES] 636 01:04:04,342 --> 01:04:06,385 Get that bloody dingo out of here! 637 01:04:06,469 --> 01:04:08,846 It's the last time! I'm warning you! 638 01:04:13,517 --> 01:04:16,771 Here. Paint your titties with that. [HE LAUGHS] 639 01:04:25,279 --> 01:04:26,822 Lovely. 640 01:04:33,579 --> 01:04:36,290 Be careful with those. They're valuable. 641 01:04:41,462 --> 01:04:45,466 Hey, knock off. Knock off for about ten minutes. 642 01:04:45,549 --> 01:04:47,593 No sneakin' off. We've got a lot of work to do. 643 01:05:05,861 --> 01:05:08,489 - Will you shut the door? - The kids? 644 01:05:08,572 --> 01:05:10,449 The window's open. 645 01:05:11,450 --> 01:05:12,952 I'm hot. 646 01:05:48,028 --> 01:05:51,574 BOY: Hey! Look what I found! 647 01:05:53,117 --> 01:05:56,120 Over here! Come on! 648 01:06:16,807 --> 01:06:18,726 That must be a weather balloon. 649 01:06:18,809 --> 01:06:20,853 This black one's bigger 650 01:06:20,936 --> 01:06:22,938 and it's ticking. 651 01:06:23,022 --> 01:06:24,398 I wonder where it came from. 652 01:06:25,983 --> 01:06:28,652 Probably someone's listening to it. 653 01:06:30,571 --> 01:06:31,906 Will it hurt me? 654 01:06:31,989 --> 01:06:34,116 No, of course not. 655 01:06:34,200 --> 01:06:35,826 How long will it take? 656 01:06:35,910 --> 01:06:37,578 Ask him. 657 01:06:37,661 --> 01:06:40,080 Ask him how long it'll be before we get anywhere. 658 01:06:42,082 --> 01:06:43,250 [BALLOON BANGS] 659 01:06:49,423 --> 01:06:51,050 Ask him how long! 660 01:06:53,135 --> 01:06:55,262 Go on. 661 01:07:02,102 --> 01:07:04,063 We'll be there today! 662 01:07:04,146 --> 01:07:06,815 [TRIUMPHANT MUSIC] 663 01:07:28,879 --> 01:07:31,090 [LYRICAL MUSIC] 664 01:08:17,011 --> 01:08:20,681 [TRIUMPHANT MUSIC] 665 01:08:24,393 --> 01:08:27,187 [PANTING] 666 01:08:38,198 --> 01:08:40,743 [MUSIC FADES] 667 01:09:41,970 --> 01:09:43,639 [RUSTLING] 668 01:09:47,518 --> 01:09:49,812 [SOFT, GENTLE MUSIC BEGINS] 669 01:10:34,231 --> 01:10:35,649 [RUSTLING] 670 01:10:40,195 --> 01:10:43,907 - [ABORIGINAL BOY SPEAKS] - [MUSIC FADES] 671 01:11:40,422 --> 01:11:45,385 Hey! There's lots of water out there. It's coming up out of the ground. 672 01:11:45,469 --> 01:11:47,095 That's a spring. 673 01:11:47,179 --> 01:11:48,806 [HE SPEAKS] 674 01:11:48,889 --> 01:11:50,390 BOY: Jonge! 675 01:11:50,474 --> 01:11:52,226 [HE SPEAKS] 676 01:12:05,197 --> 01:12:08,367 Jonge! He wants me to go and fetch some wood. 677 01:12:08,450 --> 01:12:10,202 All right. 678 01:12:35,185 --> 01:12:37,563 [SHE SOBS] 679 01:13:09,720 --> 01:13:11,179 What are you doing? 680 01:13:11,263 --> 01:13:12,723 Nothing. 681 01:14:05,484 --> 01:14:08,654 RADIO: There's predestination and free will required. 682 01:14:08,737 --> 01:14:13,075 We know now that that that is is. 683 01:14:13,158 --> 01:14:14,910 [MUSIC PLAYS ON RADIO] 684 01:14:14,993 --> 01:14:16,286 [RADIO SWITCHED OFF] 685 01:14:20,832 --> 01:14:23,001 Aku? Aku? 686 01:14:23,085 --> 01:14:26,088 Makula? Water? 687 01:14:26,171 --> 01:14:29,091 Maku, water. 688 01:14:29,174 --> 01:14:31,134 Water. 689 01:14:31,218 --> 01:14:32,928 Yes, water. 690 01:15:06,962 --> 01:15:08,964 [DONKEYS BRAYING] 691 01:15:12,175 --> 01:15:13,927 [HE SPEAKS URGENTLY] 692 01:15:14,011 --> 01:15:16,138 Sorry, that's all I could find. 693 01:15:16,221 --> 01:15:18,098 I didn't know where... 694 01:15:18,181 --> 01:15:20,726 [HE SPEAKS] 695 01:15:20,809 --> 01:15:22,811 Where are we going? 696 01:15:28,567 --> 01:15:29,860 It's a road! 697 01:15:31,278 --> 01:15:33,238 It's a real road! 698 01:15:33,321 --> 01:15:34,698 [HE SPEAKS] 699 01:15:34,781 --> 01:15:36,491 Where does it go? 700 01:15:38,035 --> 01:15:40,412 You're making me drop my stick. 701 01:15:46,960 --> 01:15:48,420 I like these. 702 01:15:51,840 --> 01:15:53,383 All right. 703 01:16:29,961 --> 01:16:32,005 [ENGINE REVS] 704 01:17:03,703 --> 01:17:09,000 [REPEATED GUNSHOTS] 705 01:17:27,102 --> 01:17:29,563 [GUNSHOT] 706 01:17:46,830 --> 01:17:48,331 [SQUEALING] 707 01:18:07,017 --> 01:18:09,728 [REPEATED GUNSHOTS] 708 01:18:27,829 --> 01:18:30,081 [SQUELCHING] 709 01:18:35,420 --> 01:18:36,922 [WATER TRICKLING] 710 01:18:55,190 --> 01:18:56,733 Hello. 711 01:19:09,079 --> 01:19:13,250 [MELANCHOLY MUSIC] 712 01:19:27,931 --> 01:19:29,933 [BUZZING] 713 01:19:42,195 --> 01:19:44,364 - [RUSTLING] - [MUSIC FADES] 714 01:19:45,490 --> 01:19:47,993 [ABORIGINAL CHANT] 715 01:20:23,445 --> 01:20:25,405 [WATER TRICKLES] 716 01:20:30,744 --> 01:20:32,829 [DIDGERIDOO BEGINS] 717 01:21:12,202 --> 01:21:13,995 [DIDGERIDOO STOPS] 718 01:21:16,081 --> 01:21:17,832 [DIDGERIDOO BEGINS AGAIN] 719 01:21:50,657 --> 01:21:52,575 [FLUTE MELODY JOINS DIDGERIDOO] 720 01:22:13,012 --> 01:22:15,223 [DOOR SQUEAKS] 721 01:22:15,306 --> 01:22:17,976 Didn't I get a lot? There's lots more there. 722 01:22:18,059 --> 01:22:19,352 Didn't I get a lot? 723 01:22:20,395 --> 01:22:22,939 - Where've you been? - Picking these. 724 01:22:23,022 --> 01:22:25,191 He showed me where to get them. 725 01:22:25,275 --> 01:22:26,609 Didn't I get a lot? 726 01:22:26,693 --> 01:22:30,155 They're my favourites, remember? 727 01:22:30,238 --> 01:22:31,573 - Where are you going? - Out. 728 01:22:31,656 --> 01:22:33,241 No, stay here. 729 01:22:34,367 --> 01:22:35,702 Here. 730 01:22:36,828 --> 01:22:38,621 I've got lots of them. 731 01:22:40,832 --> 01:22:42,667 Why won't he speak? 732 01:22:43,710 --> 01:22:45,712 What's he dancing for? 733 01:22:48,006 --> 01:22:49,716 I don't know. 734 01:22:50,925 --> 01:22:53,052 Perhaps he's pleased. 735 01:22:53,136 --> 01:22:54,304 Why? 736 01:22:54,387 --> 01:22:56,222 Because we got here at last. 737 01:23:12,530 --> 01:23:14,157 [MUSIC FADES] 738 01:23:18,620 --> 01:23:21,414 [RADIO PLAYS MUSIC FAINTLY] 739 01:23:29,881 --> 01:23:31,341 Where are you going now? 740 01:23:33,176 --> 01:23:34,928 Aren't you hungry now? 741 01:23:35,970 --> 01:23:37,305 Please, leave him alone. 742 01:23:37,388 --> 01:23:39,224 You haven't cooked the meat yet. 743 01:23:39,307 --> 01:23:42,060 [RADIO BUZZES] 744 01:23:42,143 --> 01:23:43,436 [RADIO SQUEAKS] 745 01:23:43,520 --> 01:23:44,979 The radio's gone. 746 01:23:45,063 --> 01:23:46,481 Hm. 747 01:23:48,816 --> 01:23:50,401 The battery's gone. 748 01:23:50,485 --> 01:23:53,446 No. Dad said they'd last for 400 hours. 749 01:23:54,864 --> 01:23:56,407 How long is that? 750 01:23:56,491 --> 01:23:59,452 It's longer than we've been walking, I bet. 751 01:23:59,536 --> 01:24:01,454 Leave it. We won't need it much longer. 752 01:24:05,208 --> 01:24:07,252 Put it down and go to sleep. 753 01:24:07,335 --> 01:24:09,295 I want to start early in the morning. 754 01:24:10,421 --> 01:24:13,091 I think he wants to stay here. 755 01:24:13,174 --> 01:24:14,342 Why should he? 756 01:24:14,425 --> 01:24:18,388 It's nice. I think he wants to stay here for a while. 757 01:24:18,471 --> 01:24:21,182 There's lots of ferns growing out there. 758 01:24:21,266 --> 01:24:23,851 Anyway, I've already decided something. 759 01:24:23,935 --> 01:24:26,187 We're going on our own tomorrow. 760 01:24:26,271 --> 01:24:27,397 Why? 761 01:24:28,523 --> 01:24:30,900 - That's best. - No! 762 01:24:30,984 --> 01:24:34,821 Suppose he wanted to do something, or something happened? 763 01:24:34,904 --> 01:24:37,865 Suppose he...tried to... 764 01:24:37,949 --> 01:24:40,076 Suppose he went off and left us? 765 01:24:40,159 --> 01:24:43,037 No, he won't. He likes being with us. 766 01:24:44,330 --> 01:24:46,874 Won't go. You must have dropped it. 767 01:24:49,669 --> 01:24:52,297 Will he dance all night? 768 01:24:53,423 --> 01:24:55,216 It's all right. He won't keep you awake. 769 01:24:58,761 --> 01:25:00,597 Can we go on the road? 770 01:25:02,640 --> 01:25:04,183 What road? 771 01:25:04,267 --> 01:25:07,770 Up there. We found a road. 772 01:25:07,854 --> 01:25:09,897 Didn't he tell you? 773 01:25:11,274 --> 01:25:14,027 What sort of road? A real road? 774 01:25:15,236 --> 01:25:18,281 Yes. Is that where we're going tomorrow? 775 01:25:19,490 --> 01:25:20,825 Yes. 776 01:25:22,118 --> 01:25:24,037 I knew we were getting somewhere. 777 01:25:26,414 --> 01:25:28,791 [HAUNTING MUSIC] 778 01:25:54,484 --> 01:25:57,570 [MUSIC BUILDS] 779 01:26:14,045 --> 01:26:15,755 [MUSIC FADES] 780 01:26:32,313 --> 01:26:33,773 [VOICE ECHOES] He's not there... 781 01:26:33,856 --> 01:26:35,441 He's not there... 782 01:26:37,193 --> 01:26:38,695 He's not there! 783 01:26:41,114 --> 01:26:42,824 I went to sleep. 784 01:26:42,907 --> 01:26:44,450 He's gone. 785 01:26:45,785 --> 01:26:47,120 Oh. 786 01:26:48,996 --> 01:26:51,082 Where's he gone? 787 01:26:52,458 --> 01:26:53,710 He's gone home. 788 01:26:53,793 --> 01:26:54,877 Why? 789 01:26:57,380 --> 01:26:59,966 Well, there was no reason for him to stay. 790 01:27:02,093 --> 01:27:04,178 He just wanted to bring us to the road. 791 01:27:06,347 --> 01:27:07,807 We must be near a town. 792 01:27:09,225 --> 01:27:10,977 So he's gone back to his family. 793 01:27:14,230 --> 01:27:16,566 Ahh! Ooh! 794 01:27:16,649 --> 01:27:19,110 Ooh! It's lovely and warm. 795 01:27:19,193 --> 01:27:21,404 He didn't say goodbye to us. 796 01:27:21,487 --> 01:27:23,614 Yes, he did. That's what the dance was about. 797 01:27:23,698 --> 01:27:26,200 It's their way of saying goodbye to people they love. 798 01:27:26,284 --> 01:27:29,871 It'll be lovely to have a warm bath with clean towels 799 01:27:29,954 --> 01:27:34,625 and eat with real plates and knives and forks. 800 01:27:34,709 --> 01:27:36,711 And have proper sheets. 801 01:27:36,794 --> 01:27:38,296 And records. 802 01:27:38,379 --> 01:27:40,965 And clean my teeth properly. 803 01:27:41,048 --> 01:27:44,010 And wear all my own clothes. 804 01:27:50,725 --> 01:27:52,852 I'm glad I washed your things. 805 01:27:52,935 --> 01:27:54,812 You want to look nice when they find us. 806 01:27:54,896 --> 01:27:56,564 Did you keep that button? 807 01:28:00,234 --> 01:28:02,653 We must be near somewhere if there's a road. 808 01:28:02,737 --> 01:28:05,072 I wanted to give him my penknife. 809 01:28:06,365 --> 01:28:08,618 He's dead. 810 01:28:10,161 --> 01:28:11,704 How? 811 01:28:14,499 --> 01:28:17,919 I tried to give him my penknife, but he wouldn't take it. 812 01:28:22,006 --> 01:28:24,675 That doesn't mean that he's dead. 813 01:28:24,759 --> 01:28:26,552 [FLIES BUZZING] 814 01:28:37,021 --> 01:28:38,481 He won't take it. 815 01:28:40,399 --> 01:28:42,944 Should I see if the road's still there? 816 01:28:44,070 --> 01:28:45,947 No, of course it's there. 817 01:28:47,532 --> 01:28:50,827 - Did you eat your breakfast properly? - Yes. 818 01:28:50,910 --> 01:28:53,996 You should always sit down when you eat. 819 01:28:54,080 --> 01:28:56,374 You shouldn't wander about. 820 01:29:02,296 --> 01:29:03,714 You ready, then? 821 01:29:44,839 --> 01:29:46,591 There you are. 822 01:30:28,966 --> 01:30:30,509 What are you thinking? 823 01:30:32,887 --> 01:30:34,805 Shall we sit down for a bit? 824 01:30:36,599 --> 01:30:38,351 Stop sulking. 825 01:30:39,894 --> 01:30:41,520 Where's the radio? 826 01:30:41,604 --> 01:30:43,981 You forgot it. 827 01:30:44,065 --> 01:30:45,441 So what? 828 01:30:45,524 --> 01:30:48,194 It didn't work. 829 01:30:51,322 --> 01:30:52,657 [RADIO BUZZES] 830 01:30:52,740 --> 01:30:54,992 It's time now for hospital requests. 831 01:30:55,076 --> 01:30:57,578 You're listening to the first network of the ABC, 832 01:30:57,662 --> 01:30:59,580 Radio 2BL Sydney, 2FC Newcastle. 833 01:30:59,664 --> 01:31:01,958 The time is half-past eight. 834 01:31:06,796 --> 01:31:08,714 [MUSIC BEGINS] 835 01:31:17,181 --> 01:31:18,891 [BUZZING] 836 01:31:21,852 --> 01:31:23,187 [MUSIC STOPS] 837 01:31:26,399 --> 01:31:27,733 Look! 838 01:31:27,817 --> 01:31:28,985 I know. 839 01:31:29,068 --> 01:31:30,444 Will Dad be there? 840 01:31:30,528 --> 01:31:32,363 - No. - Ow! 841 01:31:34,156 --> 01:31:35,866 Is he dead too? 842 01:31:35,950 --> 01:31:37,618 I'm not sure. 843 01:31:37,702 --> 01:31:39,745 Did he shoot himself? 844 01:31:39,829 --> 01:31:41,580 It was an accident. 845 01:31:43,249 --> 01:31:45,501 No, it wasn't. 846 01:31:45,584 --> 01:31:47,294 Then I don't know. 847 01:31:47,378 --> 01:31:48,796 Look! 848 01:31:48,879 --> 01:31:49,922 Did it hurt? 849 01:31:50,006 --> 01:31:51,340 Not much. 850 01:31:51,424 --> 01:31:53,801 Well, why did he? 851 01:31:53,884 --> 01:31:56,262 I suppose he thought he was doing the best thing. 852 01:31:56,345 --> 01:31:58,014 Well, that's silly. 853 01:31:58,097 --> 01:32:00,391 I said I don't know, didn't I? 854 01:32:01,726 --> 01:32:02,893 All right? 855 01:32:06,105 --> 01:32:08,024 You ready? 856 01:32:08,107 --> 01:32:11,527 Yes. What's the name of that town? 857 01:32:11,610 --> 01:32:13,195 I don't know. 858 01:32:39,472 --> 01:32:41,265 [SPRINKLER HISSES] 859 01:32:47,480 --> 01:32:48,939 Morning. 860 01:32:50,524 --> 01:32:54,070 Wait here. Hello? Uh, excuse me! 861 01:32:54,153 --> 01:32:56,739 Hello? 862 01:32:56,822 --> 01:32:59,033 Hello! 863 01:32:59,116 --> 01:33:00,951 I say, hello! 864 01:33:01,035 --> 01:33:02,536 Hello! 865 01:33:02,620 --> 01:33:04,205 Yes? 866 01:33:05,498 --> 01:33:07,750 I'm sorry to trouble you. We're lost. 867 01:33:07,833 --> 01:33:10,294 We've had an accident in the desert. 868 01:33:10,377 --> 01:33:12,505 - Would you mind if...? - Put that down! 869 01:33:12,588 --> 01:33:14,256 - Put that down! - Please! 870 01:33:14,340 --> 01:33:16,509 Put it down! 871 01:33:16,592 --> 01:33:18,844 - Put that down! - I have. 872 01:33:18,928 --> 01:33:21,138 This is all private property. All this is private. 873 01:33:21,222 --> 01:33:23,182 I'm an employee of the company. 874 01:33:23,265 --> 01:33:25,518 They own all this, and the mine. 875 01:33:25,601 --> 01:33:26,894 What's the company? 876 01:33:26,977 --> 01:33:29,146 You touch their cans and you'll soon find out. 877 01:33:29,230 --> 01:33:32,191 - Where's the mine? - It's shut. 878 01:33:32,274 --> 01:33:35,069 - Oh! What was in it? - Nothing. That's why they shut it. 879 01:33:35,152 --> 01:33:36,654 Do people come through here? 880 01:33:36,737 --> 01:33:38,948 We get the tourists, same as anyone. 881 01:33:39,031 --> 01:33:42,451 - When will they...? - I don't know. They never send me a card. 882 01:33:42,535 --> 01:33:44,620 - How often do they...? - I don't know! 883 01:33:44,703 --> 01:33:46,622 You'll have to wait. 884 01:33:46,705 --> 01:33:48,791 - You'll find it down the road. - What? 885 01:33:48,874 --> 01:33:51,252 Where you're staying. 886 01:33:57,800 --> 01:34:00,302 Don't touch anything! 887 01:34:25,161 --> 01:34:27,288 Would you like to see the rest of the town? 888 01:34:27,371 --> 01:34:29,123 We shan't have to wait long. 889 01:34:29,206 --> 01:34:30,708 Someone will come soon. 890 01:34:30,791 --> 01:34:33,169 Can we go and see the mine? 891 01:34:33,252 --> 01:34:35,588 Yes, if you like. 892 01:34:43,304 --> 01:34:45,222 Can I go and play? 893 01:34:45,306 --> 01:34:47,141 Yes. Don't go far. 894 01:34:48,559 --> 01:34:49,685 Be careful. 895 01:34:49,768 --> 01:34:51,103 I'll be all right. 896 01:35:02,364 --> 01:35:04,074 What's there? 897 01:35:04,158 --> 01:35:05,409 Nothing. 898 01:35:08,078 --> 01:35:09,622 [CLATTER] 899 01:35:20,174 --> 01:35:22,134 - Hey! - Yes! 900 01:35:22,218 --> 01:35:24,345 - Watch! - What? 901 01:35:24,428 --> 01:35:26,305 Watch! 902 01:35:26,388 --> 01:35:28,974 Are you watching? 903 01:35:29,058 --> 01:35:30,517 Yes. 904 01:35:31,644 --> 01:35:32,978 Well? 905 01:35:45,199 --> 01:35:46,867 [CLATTER] 906 01:35:49,078 --> 01:35:50,537 What shall we do now? 907 01:35:50,621 --> 01:35:52,706 I know. Let's... 908 01:35:52,790 --> 01:35:55,084 [THUD] 909 01:35:55,167 --> 01:35:56,877 [THUDDING CONTINUES] 910 01:36:02,049 --> 01:36:04,134 [LYRICAL MUSIC] 911 01:36:10,975 --> 01:36:13,352 [MUSIC FADES, REPLACED BY TRAFFIC NOISE] 912 01:36:23,362 --> 01:36:25,114 [LIFT SIGNAL BEEPS] 913 01:37:03,068 --> 01:37:05,362 Hi, doll. 914 01:37:06,822 --> 01:37:08,407 Well, they've made a decision. 915 01:37:08,490 --> 01:37:11,535 I get Graham's job when he leaves Friday, Ian takes over mine 916 01:37:11,618 --> 01:37:13,620 and Robby and Alan go over to accounts. 917 01:37:13,704 --> 01:37:16,206 Which means Old Mal looks like being out of a job. 918 01:37:16,290 --> 01:37:18,667 - Still, it's his own fault... - [LYRICAL MUSIC] 919 01:37:18,751 --> 01:37:20,252 [HUSBAND'S VOICE FADES] 920 01:37:48,322 --> 01:37:49,823 What? 921 01:37:51,658 --> 01:37:53,285 Nothing. 922 01:37:54,411 --> 01:37:56,580 Of course, with all this changing around, 923 01:37:56,663 --> 01:37:59,750 there's bound to be good news as far as salary's concerned. 924 01:37:59,833 --> 01:38:01,085 I tell you, doll, 925 01:38:01,168 --> 01:38:04,463 in two years, we'll be holidaying on the Gold Coast and shopping... 926 01:38:04,546 --> 01:38:05,923 [VOICE FADES] 927 01:38:23,482 --> 01:38:25,734 Into my heart an air that kills 928 01:38:25,818 --> 01:38:28,112 From yon far country blows; 929 01:38:28,195 --> 01:38:30,864 What are those blue remembered hills, 930 01:38:30,948 --> 01:38:34,493 What spires, what farms are those? 931 01:38:34,576 --> 01:38:37,037 That is the land of lost content, 932 01:38:37,121 --> 01:38:39,957 I see it shining plain, 933 01:38:40,040 --> 01:38:42,459 The happy highways where I went 934 01:38:42,543 --> 01:38:44,169 And cannot come again. 59014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.