All language subtitles for Under.Parallel.Skies.2024.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]SDH.fil
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:05,171
[umuugong na tunog]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:13,763 --> 00:00:17,142
[lumalagaslas ang tubig-dagat]
5
00:00:40,373 --> 00:00:41,916
Hi!
6
00:00:42,751 --> 00:00:43,918
[humihinga nang malalim]
7
00:00:46,129 --> 00:00:48,423
[sa Thai] Hello!
8
00:00:51,718 --> 00:00:52,886
[sumisinghap ang babae]
9
00:00:52,969 --> 00:00:54,512
[babae, sa English] Ikaw ba si Parin?
10
00:00:54,596 --> 00:00:55,889
[umuusbong ang malumanay na musika]
11
00:00:55,972 --> 00:00:57,849
[Parin, sa Thai]
'Tong babaeng 'to…
12
00:00:57,932 --> 00:01:00,643
parang pamilyar ang ngiti niya.
13
00:01:01,436 --> 00:01:03,563
[sa English] Yes? No?
14
00:01:03,646 --> 00:01:04,981
Ikaw si?
15
00:01:05,065 --> 00:01:05,982
Thea.
16
00:01:06,066 --> 00:01:09,027
Ako si Thea. Nice to meet you.
17
00:01:09,527 --> 00:01:11,279
May itatanong sana 'ko sa 'yo.
18
00:01:11,362 --> 00:01:12,906
Sagutin mo 'ko, please.
19
00:01:13,490 --> 00:01:14,783
Ikaw ba si Parin?
20
00:01:16,242 --> 00:01:17,786
No? Yes?
21
00:01:18,661 --> 00:01:19,621
O!
22
00:01:19,704 --> 00:01:21,581
O, ano'ng nangyayari?
23
00:01:22,332 --> 00:01:23,750
Wag mo 'kong susundan.
24
00:01:23,833 --> 00:01:24,834
Uy!
25
00:01:26,544 --> 00:01:27,670
[Parin, sa Thai]
Minutes.
26
00:01:29,422 --> 00:01:30,757
Hours.
27
00:01:32,008 --> 00:01:33,426
Days.
28
00:01:34,010 --> 00:01:35,053
Months.
29
00:01:38,932 --> 00:01:39,808
A year.
30
00:01:49,692 --> 00:01:54,155
Ito'ng mga palatandaan
ng mga alaala natin.
31
00:01:55,573 --> 00:01:56,950
Naghihintay,
32
00:01:58,243 --> 00:01:59,327
at naghihintay.
33
00:02:01,037 --> 00:02:03,289
Bakit palagi tayong naghahanap
ng mga kasagutan?
34
00:02:03,832 --> 00:02:06,459
Mga sagot na maaaring
di kailanman maihayag ng panahon.
35
00:02:09,754 --> 00:02:11,005
No'ng nakaraang taon,
36
00:02:11,631 --> 00:02:13,758
may hinahanap akong isang tao.
37
00:02:29,691 --> 00:02:31,067
- Pero pinili ng taong 'yon…
- [marahas na bumubuga ng hangin]
38
00:02:33,611 --> 00:02:34,988
…na maging isang misteryo.
39
00:02:53,923 --> 00:02:57,802
[attendant, sa English]
Malugod namin
kayong tinatanggap dito sa CX 614,
40
00:02:58,386 --> 00:03:00,555
ang aming oneworld flight
papuntang Hong Kong.
41
00:03:00,638 --> 00:03:03,224
Ihahatid tayo
ni Captain Chris Johnson sa Hong Kong
42
00:03:03,308 --> 00:03:05,018
sa loob ng 2 hours at 45 minutes.
43
00:03:05,101 --> 00:03:07,979
Sa aming mga member,
ikinagagalak naming makita kayong muli.
44
00:03:08,062 --> 00:03:09,856
Gusto n'yo po ng champagne, sir?
45
00:03:09,939 --> 00:03:11,149
What?
46
00:03:11,649 --> 00:03:13,568
Binibigyan mo 'ko ng champagne?
47
00:03:13,651 --> 00:03:15,528
Wala ba kayo no'ng mas matapang?
48
00:03:15,612 --> 00:03:17,322
Opo, may mas matapang po kaming drinks.
49
00:03:17,405 --> 00:03:18,698
Ano po'ng gusto n'yo?
50
00:03:19,532 --> 00:03:20,700
Oh, my god.
51
00:03:20,783 --> 00:03:21,618
[pumapalatak]
52
00:03:22,327 --> 00:03:23,494
Whiskey,
53
00:03:24,162 --> 00:03:25,580
vodka,
54
00:03:25,663 --> 00:03:27,081
tequila.
55
00:03:27,165 --> 00:03:28,958
Kung ano'ng mas matapang.
56
00:03:29,042 --> 00:03:30,877
Okay po, sir. Babalik ako agad.
57
00:03:40,762 --> 00:03:41,971
[bumubuntong-hininga]
58
00:03:43,056 --> 00:03:43,890
[sa Thai] Pa,
59
00:03:44,432 --> 00:03:46,059
papunta 'kong Hong Kong.
60
00:03:46,726 --> 00:03:49,812
Di ko alam kung ga'no 'ko katagal do'n.
61
00:03:51,022 --> 00:03:52,982
Sana kayo ni Mama…
62
00:03:56,361 --> 00:03:57,403
Di bale na lang.
63
00:03:58,488 --> 00:04:00,114
Tawagan mo na lang ako
pag may kailangan ka.
64
00:04:05,036 --> 00:04:07,205
[lalaki, sa English]
So, ba't napadpad ka
dito sa Hong Kong?
65
00:04:08,331 --> 00:04:09,874
Hinahanap ko'ng mama ko.
66
00:04:10,667 --> 00:04:11,793
Nawawala ang mama mo?
67
00:04:12,293 --> 00:04:14,796
Nag-iwan siya ng sulat sa papa ko.
68
00:04:15,296 --> 00:04:17,298
Last month lang.
69
00:04:17,382 --> 00:04:20,718
At… nalaman ko lang, three days ago.
70
00:04:20,802 --> 00:04:22,303
Ano'ng sabi niya?
71
00:04:22,387 --> 00:04:25,431
Nag-iwan siya ng maikling sulat
kay Papa na sinasabing,
72
00:04:25,515 --> 00:04:27,558
"Iiwan na kita pati na rin silang lahat."
73
00:04:27,642 --> 00:04:28,977
"Wag mo na 'kong hanapin."
74
00:04:29,060 --> 00:04:30,144
What?!
75
00:04:30,228 --> 00:04:32,647
Nag-away ba kayo ng family mo o ano ba?
76
00:04:32,730 --> 00:04:36,484
Alam mo, naging busy ang papa ko
sa mga business trip niya.
77
00:04:36,567 --> 00:04:39,862
Actually, naging busy lahat
78
00:04:39,946 --> 00:04:44,909
sa nakalipas na mga linggo,
buwan at mga taon.
79
00:04:44,993 --> 00:04:45,952
Di ko alam, pare.
80
00:04:46,744 --> 00:04:48,538
Pare, ikinalulungkot ko ang nangyari.
81
00:04:48,621 --> 00:04:50,331
So, kumusta naman business mo?
82
00:04:50,415 --> 00:04:52,542
Di ba sabi mo papasukin mo
'yong car business?
83
00:04:52,625 --> 00:04:54,002
Well,
84
00:04:55,211 --> 00:04:56,838
Akala ko papatok.
85
00:04:57,380 --> 00:04:59,173
Maayos naman ang takbo no'ng una.
86
00:04:59,257 --> 00:05:04,095
Tapos, bigla na lang bumagsak,
parang… Pfft!
87
00:05:04,178 --> 00:05:05,179
Agad-agad!
88
00:05:05,263 --> 00:05:07,557
[tumutunog ang alarm]
89
00:05:07,640 --> 00:05:08,766
- [patuloy na tumutunog ang alarm]
- [humihilik]
90
00:05:15,356 --> 00:05:17,150
[patuloy na tumutunog ang alarm]
91
00:05:19,944 --> 00:05:21,446
[umuungol]
92
00:05:38,129 --> 00:05:39,422
[umiingit]
93
00:05:39,505 --> 00:05:40,798
[nagri-ring ang phone]
94
00:05:40,882 --> 00:05:41,716
Mm.
95
00:05:46,095 --> 00:05:47,597
Hello, George?
96
00:05:48,181 --> 00:05:49,932
Yes, George. Kumusta?
97
00:05:53,227 --> 00:05:54,145
[malalim na bumubuga ng hangin]
98
00:05:54,228 --> 00:05:56,272
Ikinalulungkot ko ang nangyari sa 'yo.
99
00:05:56,355 --> 00:05:57,398
Yeah.
100
00:05:58,900 --> 00:05:59,942
O, yeah. Sure. Sure. Sure.
101
00:06:00,026 --> 00:06:01,611
Ako muna sa shift mo ngayong gabi.
102
00:06:01,694 --> 00:06:03,529
Oo. Kaya ko 'yon.
103
00:06:04,906 --> 00:06:06,365
[marahang tumatawa] Buong isang linggo?
104
00:06:07,116 --> 00:06:09,786
Alam mo kung papasok ako
sa shift ko sa umaga,
105
00:06:09,869 --> 00:06:12,163
at papasukan ko 'yong shift mo sa gabi,
[marahang tumatawa]
106
00:06:12,246 --> 00:06:14,332
Baka ako 'yong sumunod na mamatay.
107
00:06:14,415 --> 00:06:15,708
[tumatawa nang pilit]
108
00:06:17,668 --> 00:06:18,920
Wag ka nang umiyak.
109
00:06:19,003 --> 00:06:21,297
Yes. Naiintindihan ko.
110
00:06:21,380 --> 00:06:23,049
Okay. Okay. Okay.
111
00:06:23,716 --> 00:06:24,842
Kaya ko 'yon.
112
00:06:24,926 --> 00:06:26,094
Yes, sure.
113
00:06:27,386 --> 00:06:28,930
Sure. Sure. Sure.
114
00:06:29,013 --> 00:06:30,098
Sagot kita.
115
00:06:30,181 --> 00:06:31,015
Okay.
116
00:06:31,766 --> 00:06:33,142
Bye-bye.
117
00:06:33,226 --> 00:06:34,560
Condolence.
118
00:06:35,978 --> 00:06:39,357
[mabagal na gitarang musika]
119
00:06:39,440 --> 00:06:40,483
- [babae]
Eto'ng keycard n'yo…
- [umaangal]
120
00:06:40,566 --> 00:06:43,319
…at 'yong instructions para sa Wi-Fi,
nakasulat na rin dito.
121
00:06:43,402 --> 00:06:45,321
- Enjoy your stay!
- Thank you.
122
00:06:46,197 --> 00:06:48,241
[Parin] Hey, Leo!
123
00:06:48,324 --> 00:06:50,243
Whoo, whoo, whoo!
124
00:06:50,326 --> 00:06:52,620
[tumatawa nang malakas si Parin]
125
00:06:52,703 --> 00:06:54,163
- [Parin] Whoa, whoa…
- Bro, bro, bro!
126
00:06:54,247 --> 00:06:55,998
- Dude!
- [humahalakhak si Parin]
127
00:06:56,082 --> 00:06:57,291
[Leo] Oh, my god!
128
00:06:57,375 --> 00:06:59,502
- [Parin] Hey!
- Wait. Two more shots.
129
00:06:59,585 --> 00:07:00,419
[Parin] Two more?
130
00:07:00,503 --> 00:07:02,338
- [Leo] Two more shots, teka.
- [Parin] Sige.
131
00:07:02,421 --> 00:07:05,007
- Naku! Wag kayo sa 'kin lalapit.
- [malakas na tumatawa si Parin]
132
00:07:05,091 --> 00:07:06,342
- Whoo!
- [lumalagapak ang bag]
133
00:07:06,425 --> 00:07:07,885
- O, eto pala 'yong bar table.
- Okay.
134
00:07:07,969 --> 00:07:09,720
[Leo] Two more shots.
135
00:07:09,804 --> 00:07:10,805
Two more.
136
00:07:10,888 --> 00:07:11,973
Good evening, sir.
137
00:07:12,056 --> 00:07:13,516
May reservation po kayo?
138
00:07:13,599 --> 00:07:14,976
- [Leo] Two more shots!
- [Parin] Two more shots!
139
00:07:15,059 --> 00:07:18,062
[sabay] Two more shots! Two more shots!
140
00:07:18,146 --> 00:07:19,522
- [Parin] Hey!
- Teka, sandali.
141
00:07:19,605 --> 00:07:22,859
[staff, sa Cantonese]
Pakisabi sa driver mo
142
00:07:22,942 --> 00:07:25,361
na alisin na 'yong kotse.
143
00:07:25,445 --> 00:07:28,030
[Leo, sa English] Kailangan ko nang alisin
'yong kotse. Sige, pare!
144
00:07:28,114 --> 00:07:29,240
- Miss you!
- [Parin] Oo.
145
00:07:29,323 --> 00:07:31,284
Hang out tayo, Hang out ulit. Bukas.
146
00:07:32,076 --> 00:07:33,286
O, 'yong luggage mo.
147
00:07:33,369 --> 00:07:34,370
- Wag mong kalimutan.
- [Parin] Thank you.
148
00:07:34,454 --> 00:07:35,455
Thank you.
149
00:07:36,956 --> 00:07:37,999
Whoo!
150
00:07:38,875 --> 00:07:40,209
[babae] A, sir?
151
00:07:40,751 --> 00:07:41,586
Sir?
152
00:07:42,920 --> 00:07:46,299
[nilalakasan ang boses]
May reservation po ba kayo?
153
00:07:47,967 --> 00:07:48,885
[mahinang umiingit]
154
00:07:49,802 --> 00:07:50,887
Hey,
155
00:07:51,762 --> 00:07:54,640
[bumubuntong-hininga]
Lasing ako, pero hindi ako bingi!
156
00:07:55,892 --> 00:07:57,143
"Iris."
157
00:07:57,226 --> 00:07:59,687
{\an8}- [marahang tumatawa si Parin]
- [kalmadong musika]
158
00:07:59,770 --> 00:08:00,605
{\an8}Mm.
159
00:08:01,647 --> 00:08:02,899
[bumubuntong-hininga si Iris]
160
00:08:02,982 --> 00:08:04,775
So, sir…
161
00:08:04,859 --> 00:08:07,153
may reservation po ba kayo?
162
00:08:07,778 --> 00:08:08,696
No.
163
00:08:08,779 --> 00:08:10,156
Wala.
164
00:08:10,239 --> 00:08:11,949
- Okay, sir.
- [patuloy ang kalmadong musika]
165
00:08:12,033 --> 00:08:13,659
Ahm.
[sumasalipsip]
166
00:08:13,743 --> 00:08:16,329
So, nakita ko dito, unfortunately,
167
00:08:16,412 --> 00:08:18,164
fully booked na po kami
168
00:08:18,247 --> 00:08:20,333
at isa na lang ang available na room.
169
00:08:20,416 --> 00:08:21,417
Suite room na lang.
170
00:08:21,501 --> 00:08:23,127
Room 2802.
171
00:08:24,420 --> 00:08:25,254
Ayan.
172
00:08:26,589 --> 00:08:27,423
[Iris] O!
173
00:08:31,761 --> 00:08:32,762
[Iris] Sir!
174
00:08:33,429 --> 00:08:35,223
[malalim na bumubuga ng hangin]
175
00:08:37,517 --> 00:08:39,852
- Bhurit…
- [lumalagitik ang keyboard]
176
00:08:39,936 --> 00:08:41,062
"Bhuritparin"?
177
00:08:41,145 --> 00:08:42,939
'Nak ng tokwa naman, o.
178
00:08:43,022 --> 00:08:45,316
Ano ba kasing klaseng pangalan 'to?
179
00:08:45,399 --> 00:08:47,401
Bhuritparin. Kieth…
180
00:08:47,902 --> 00:08:49,320
- Kieth…
- [lumalagitik ang keyboard]
181
00:08:49,403 --> 00:08:51,781
me, me, mekhul…
182
00:08:52,865 --> 00:08:54,492
Iris, ano'ng nangyayari?
183
00:08:54,575 --> 00:08:57,078
[marahang tumatawa]
May isang guest pong dumating.
184
00:08:57,161 --> 00:08:58,829
- [Juday] O?
- Lasing po.
185
00:08:58,913 --> 00:09:03,584
Iniwan po 'tong passport, wallet,
186
00:09:03,668 --> 00:09:05,795
at saka 'yong buong bag niya
iniwan niya po.
187
00:09:05,878 --> 00:09:09,382
A, o sige, ikaw na magbalik niyan
pati 'tong mga bag na 'to.
188
00:09:09,465 --> 00:09:11,634
[nauutal] Ma… mga bag po?
189
00:09:11,717 --> 00:09:15,096
Ang importante maasikaso mo
'yong isang guest natin na 'yon.
190
00:09:15,179 --> 00:09:16,722
- Mm.
- [Juday] Mm. Sige na.
191
00:09:16,806 --> 00:09:17,807
- Sige po, ma'am.
- [Juday] Ako nang bahala dito.
192
00:09:17,890 --> 00:09:19,850
- Okay po.
- [Juday] Sige na. Go, go, go.
193
00:09:20,518 --> 00:09:22,228
O, wait, wait, wait, sir.
194
00:09:22,311 --> 00:09:23,229
[kakatwang musika]
195
00:09:23,312 --> 00:09:24,480
- O!
- [lumalagabog]
196
00:09:25,189 --> 00:09:26,107
Sir!
197
00:09:26,649 --> 00:09:28,693
- No, wag!
- [dumadaing]
198
00:09:29,485 --> 00:09:31,696
[malalim na bumubuntong-hininga]
199
00:09:33,447 --> 00:09:35,950
Ahh!
200
00:09:38,077 --> 00:09:39,161
[umiingit si Iris]
201
00:09:39,245 --> 00:09:40,204
[umiingit si Parin]
202
00:09:41,247 --> 00:09:42,248
[umiingit si Iris]
203
00:09:42,331 --> 00:09:45,001
Wallet, cellphone, passport.
204
00:09:45,084 --> 00:09:46,252
[bumubuntong-hininga si Iris]
205
00:09:48,879 --> 00:09:49,714
[bumubuga ng hangin si Iris]
206
00:09:52,675 --> 00:09:54,093
[Iris] Blanket.
207
00:09:54,760 --> 00:09:56,304
[humihinga nang malalim si Iris]
Teka lang.
208
00:09:58,222 --> 00:10:00,433
[humihinga nang malalim si Iris]
209
00:10:02,602 --> 00:10:05,146
May itsura naman pala si kuya.
210
00:10:12,570 --> 00:10:13,487
Uy!
211
00:10:13,571 --> 00:10:15,156
Ano ba iyan, Iris!
212
00:10:15,239 --> 00:10:16,407
Ano'ng ginagawa mo?
213
00:10:17,283 --> 00:10:18,409
[bumubuga ng hangin]
Okay.
214
00:10:19,827 --> 00:10:21,370
Kailangan ko nang umalis, sir.
215
00:10:22,163 --> 00:10:23,414
[humihinga nang malalim si Iris]
216
00:10:23,497 --> 00:10:24,665
[Iris] Good night.
217
00:10:33,883 --> 00:10:37,553
- [humihilik]
- [tumutunog ang alarm]
218
00:10:42,516 --> 00:10:44,268
Ang aga naman!
219
00:10:44,352 --> 00:10:46,187
[umiingit]
220
00:10:49,523 --> 00:10:51,150
- [nagri-ring ang phone]
- [bumubuntong-hininga]
221
00:10:57,698 --> 00:10:58,532
[umiingit]
222
00:10:59,492 --> 00:11:01,118
Hello po?
[umiingit]
223
00:11:01,702 --> 00:11:02,536
Po?
224
00:11:02,620 --> 00:11:04,246
[Juday]
Tinawagan ako ni boss.
225
00:11:04,330 --> 00:11:07,416
Pinababantayan 'yong Sir Bhuritparin.
226
00:11:07,500 --> 00:11:08,501
Po?
227
00:11:08,584 --> 00:11:11,212
[Juday]
Kinausap ng tatay niyan
ang amo natin.
228
00:11:11,295 --> 00:11:14,340
Naku, malalagot daw tayo
kapag hindi natin inasikaso 'yan.
229
00:11:16,467 --> 00:11:17,385
[bumubuntong-hininga]
230
00:11:27,436 --> 00:11:28,646
- [malakas na naghihikab]
- Uy!
231
00:11:29,271 --> 00:11:30,106
[Iris] Mm?
232
00:11:30,189 --> 00:11:32,316
Hinahanap ko may-ari nito.
233
00:11:33,567 --> 00:11:34,443
[Iris] A!
234
00:11:35,152 --> 00:11:36,028
[marahang tumatawa si Iris]
235
00:11:36,112 --> 00:11:37,780
Yes, sir. Akin 'to.
236
00:11:37,863 --> 00:11:39,740
So, galing ka sa kuwarto ko?
237
00:11:39,824 --> 00:11:40,991
A…
238
00:11:41,075 --> 00:11:43,285
Yes, Sir Buni…parin.
239
00:11:43,869 --> 00:11:47,415
- "Bhu-rit-pa-rin" 'yon.
- [Iris] A!
240
00:11:47,498 --> 00:11:48,624
Ano'ng problema mo?
241
00:11:48,707 --> 00:11:50,960
Bhuritparin.
242
00:11:51,043 --> 00:11:53,087
So, bakit ka galing sa room ko?
243
00:11:53,671 --> 00:11:55,631
[marahang tumatawa]
Di mo naaalala, sir?
244
00:11:56,841 --> 00:11:58,092
- No.
- [Iris] A.
245
00:11:58,175 --> 00:11:59,760
[sumisinghot]
Okay.
246
00:11:59,844 --> 00:12:01,679
So, sir, lasing ka.
247
00:12:01,762 --> 00:12:03,305
- At dumating ka kasama 'yong…
- [nagri-ring ang phone]
248
00:12:05,474 --> 00:12:06,308
Hello?
249
00:12:07,893 --> 00:12:09,478
Sige, magkita tayo sa labas.
250
00:12:09,562 --> 00:12:11,105
All right.
[bumubuga ng hangin]
251
00:12:11,605 --> 00:12:12,773
- [Iris] A, sir?
- [magaang musika]
252
00:12:15,484 --> 00:12:16,402
Yes?
253
00:12:16,485 --> 00:12:19,196
Ayaw mo bang marinig 'yong buong story?
254
00:12:19,280 --> 00:12:22,241
[kakatwang musika]
255
00:12:22,324 --> 00:12:23,492
Lasing ako.
256
00:12:23,576 --> 00:12:24,827
Iyon 'yong story.
257
00:12:26,579 --> 00:12:27,955
A, sir?
258
00:12:29,290 --> 00:12:32,168
A, may maitutulong pa po ba 'ko sa 'yo?
259
00:12:33,002 --> 00:12:35,838
Di ko kailangan ng tulong sa kahit na ano.
260
00:12:37,631 --> 00:12:39,633
[Parin, sa Thai]
Hinihila ako.
261
00:12:39,717 --> 00:12:42,636
-
Hinihila na naman ako ng babaeng 'to.
- [umiingit si Iris]
262
00:12:42,720 --> 00:12:44,221
[Iris, sa Filipino] Diyos ko, kuya!
263
00:12:44,305 --> 00:12:46,265
Hindi ka na naman umabot, ha!
264
00:12:46,348 --> 00:12:47,933
[hinihingal] Sa hallway
na naman kita pinulot.
265
00:12:48,017 --> 00:12:50,811
- Alam mo ba?
- [Parin, sa Thai]
Bakit importante ako
266
00:12:50,895 --> 00:12:53,189
-
para sa taong di naman ako kilala?
- [sa English] Binili kita ng apples.
267
00:12:53,272 --> 00:12:57,776
An apple a day really does keep
the doctors away!
268
00:12:57,860 --> 00:12:59,403
[kakatwang musika]
269
00:13:02,156 --> 00:13:04,158
Sir Buniparin?
270
00:13:05,326 --> 00:13:08,746
[Iris] Sir Buni.
[bumubuntong-hininga]
271
00:13:08,829 --> 00:13:10,789
[Parin, sa Thai]
May something special
272
00:13:11,373 --> 00:13:13,000
dito sa napakalakas na babaeng ito.
273
00:13:13,083 --> 00:13:14,627
[Iris, sa Filipino] Hay naku, kuya!
274
00:13:14,710 --> 00:13:16,212
Nakakapagod ka na, ha!
275
00:13:16,295 --> 00:13:20,299
Sa susunod, wag kang iinom-inom
kung di mo naman pala kaya!
276
00:13:20,382 --> 00:13:22,218
Tapos magpapabuhat ka!
277
00:13:22,301 --> 00:13:23,135
Ano ka?
278
00:13:23,219 --> 00:13:24,512
Sanggol?!
279
00:13:24,595 --> 00:13:26,263
[Parin, sa Thai]
Nagsasabi siya
ng words of wisdom.
280
00:13:26,347 --> 00:13:27,973
[sa English] At ang pinakamahalaga
281
00:13:28,057 --> 00:13:30,976
ay relationships at good health.
282
00:13:31,060 --> 00:13:32,561
[umiingit]
283
00:13:32,645 --> 00:13:33,687
[tunog ng elevator]
284
00:13:35,940 --> 00:13:36,941
[inis na bumubuga ng hangin]
285
00:13:40,569 --> 00:13:42,279
Sir Buni?
286
00:13:42,363 --> 00:13:44,114
Buniparin!
287
00:13:44,198 --> 00:13:45,157
[Iris] Hello.
288
00:13:46,367 --> 00:13:48,369
Buniparin?
289
00:13:49,453 --> 00:13:50,996
[Parin, sa Thai]
Wag mag-give up.
290
00:13:51,580 --> 00:13:53,582
Wag susuko sa buhay.
291
00:13:53,666 --> 00:13:54,708
[sa Filipino] Aba!
292
00:13:54,792 --> 00:13:57,419
[marahang tumatawa]
Pangiti-ngiti pa 'tong unggoy na 'to!
293
00:13:57,920 --> 00:13:59,380
[pumapalatak]
Alam mo pag malungkot ako,
294
00:13:59,463 --> 00:14:01,090
I exercise.
295
00:14:01,173 --> 00:14:04,760
Alam mo, maganda 'yon
sa 'yong mind, body at soul.
296
00:14:04,843 --> 00:14:08,180
Mag-bike ka. Mm.
297
00:14:08,264 --> 00:14:10,808
Nakakapagpakalma 'yon.
298
00:14:11,433 --> 00:14:12,268
[tunog ng elevator]
299
00:14:14,937 --> 00:14:16,480
- [inis na bumubuga ng hangin]
- [kumakalabog ang mga paa]
300
00:14:16,564 --> 00:14:18,190
- [walang tunog na nagsasalita]
- [magaang musika]
301
00:14:21,193 --> 00:14:24,071
[di-maintindihang usapan]
302
00:14:24,905 --> 00:14:26,407
[nauutal] O!
303
00:14:26,490 --> 00:14:29,076
Hi, sir. Good evening, sir. A…
304
00:14:29,159 --> 00:14:30,536
- Bye, sir. Good…
- [lalaki] Ahm…
305
00:14:30,619 --> 00:14:32,079
[lalaki] Uh, excuse me, miss.
306
00:14:33,330 --> 00:14:34,999
Mukhang naiwala naman 'yong keycard namin.
307
00:14:35,082 --> 00:14:38,168
Baka puwede mo kaming
bigyan ng bago, please.
308
00:14:38,252 --> 00:14:39,920
Oh, sure, sir.
309
00:14:40,004 --> 00:14:42,506
- Babalik ako o may papupuntahin akong iba.
- [nagsasalita ng Cantonese]
310
00:14:42,590 --> 00:14:43,716
Wait. Wait. Sorry.
311
00:14:43,799 --> 00:14:45,092
Mukhang nakita na namin.
312
00:14:45,718 --> 00:14:47,678
- No problem, sir.
- Ahm… Galing kami sa rooftop.
313
00:14:47,761 --> 00:14:49,388
Akala namin do'n namin naiwala.
314
00:14:49,471 --> 00:14:51,140
[lalaki] At may guest doon.
315
00:14:51,223 --> 00:14:53,726
- Sobrang lasing.
- [nagsasalita ng Cantonese]
316
00:14:53,809 --> 00:14:58,898
- At pinalalayo niya kami sa kaniya. Yes.
- [patuloy na nagsasalita ng Cantonese]
317
00:14:58,981 --> 00:15:02,109
At… At kumakampay siya na parang ibon.
318
00:15:02,192 --> 00:15:04,653
[lalaki] Kailangan mo siyang puntahan.
319
00:15:06,071 --> 00:15:08,198
Thank you sa information na 'yon, sir.
320
00:15:09,366 --> 00:15:11,201
Ako na pong bahala do'n.
321
00:15:11,285 --> 00:15:12,119
Thank you.
322
00:15:12,202 --> 00:15:13,662
- [lalaki] Thank you.
- Good evening.
323
00:15:13,746 --> 00:15:15,539
[umiihip ang malakas na hangin]
324
00:15:15,623 --> 00:15:16,874
[mahinang bumubuga ng hangin]
325
00:15:25,424 --> 00:15:27,301
Whoo!
326
00:15:28,469 --> 00:15:29,887
[Iris] Sir Buni?
327
00:15:30,471 --> 00:15:32,139
- Sir?
- [tumatawa si Parin]
328
00:15:32,222 --> 00:15:33,807
Sir Buni?
329
00:15:33,891 --> 00:15:35,184
Ano?!
330
00:15:35,267 --> 00:15:37,478
- Ibon ako. Whoo!
- Sir Buniparin!
331
00:15:37,561 --> 00:15:40,022
- [sumisigaw] Stop.
- [Parin] Whoo! Whoo!
332
00:15:40,105 --> 00:15:41,774
[Iris] Sir Buniparin! Please!
333
00:15:41,857 --> 00:15:43,400
Sa bawat problema, may solusyon
334
00:15:43,484 --> 00:15:45,694
at sa bawat solusyon
mahahanap mo ang peace.
335
00:15:45,778 --> 00:15:47,196
Peace?
[tumatawa]
336
00:15:47,279 --> 00:15:49,239
Sir, please. Nakikiusap ako. Please!
[kumakalabog ang mga paa]
337
00:15:49,323 --> 00:15:51,325
- Bumaba ka na diyan! O kung hindi…
- [Parin] Whoo!
338
00:15:51,408 --> 00:15:52,660
O kung hindi, ano?
339
00:15:52,743 --> 00:15:54,495
- [Parin] Whoo!
- [umiingit si Iris]
340
00:15:55,079 --> 00:15:58,582
- [dumadaing si Parin]
- [umiingit si Iris]
341
00:15:58,666 --> 00:16:01,669
- Sir.
- Ano'ng kalokohan ang ginagawa mo?!
342
00:16:01,752 --> 00:16:03,754
- Sir, nililigtas kita.
- [dumadaing si Parin]
343
00:16:03,837 --> 00:16:05,589
Saan mo 'ko nililigtas?!
344
00:16:05,673 --> 00:16:07,716
Nililigtas kita sa pagtalon, sir!
345
00:16:07,800 --> 00:16:09,051
Hindi naman ako tatalon.
346
00:16:09,134 --> 00:16:11,470
Lilipad ako dahil isa akong ibon!
347
00:16:11,553 --> 00:16:12,888
Buwisit!
348
00:16:12,972 --> 00:16:14,807
- Sir, gusto ko ang ibon mo…
- [dumadaing si Parin]
349
00:16:14,890 --> 00:16:17,226
I mean, okay lang naman
na gusto mong maging isang ibon.
350
00:16:17,309 --> 00:16:19,853
Pero hindi ka naman ibon, Sir Buniparin.
351
00:16:19,937 --> 00:16:21,855
"Bhuritparin" 'yon!
352
00:16:21,939 --> 00:16:23,983
Sorry, Sir Bhuritparin.
353
00:16:24,066 --> 00:16:25,651
May iba pa ba 'kong maitutulong sa 'yo?
354
00:16:25,734 --> 00:16:26,694
Doctor!
355
00:16:26,777 --> 00:16:28,529
- Kailangan ko ng doctor, ngayon na!
- Doctor. Okay! okay!
356
00:16:28,612 --> 00:16:30,572
- Okay.
- O, wag mo 'kong iwan.
357
00:16:30,656 --> 00:16:32,199
Tumawag ka lang ng doctor.
358
00:16:32,282 --> 00:16:35,494
- [sumisigaw] Tumawag ka lang ng doctor!
- Diyan ka lang, little bird! Okay?
359
00:16:35,577 --> 00:16:36,578
What?!
360
00:16:37,579 --> 00:16:39,957
[patuloy na dumadaing]
361
00:16:47,423 --> 00:16:48,882
- [binubuksan ang pinto]
- Ay!
362
00:16:49,508 --> 00:16:50,592
- [doktor] Oh, good day, love.
- [isinasara ang pinto]
363
00:16:50,676 --> 00:16:51,719
Hi, doc.
364
00:16:51,802 --> 00:16:53,512
- Malala po ba?
- [doktor] Magiging okay din siya.
365
00:16:53,595 --> 00:16:54,513
Hindi naman iyon malala.
366
00:16:54,596 --> 00:16:56,056
Wala kang dapat ipag-alala.
367
00:16:56,140 --> 00:16:58,434
Ilang araw na pahinga lang
at makakalakad na ulit siya.
368
00:16:58,517 --> 00:17:00,060
- Thank you, doc.
- Walang problema.
369
00:17:00,144 --> 00:17:01,562
- Thank you.
- I'll see you later.
370
00:17:04,440 --> 00:17:05,733
[malalim na bumubuntong-hininga]
371
00:17:05,816 --> 00:17:07,067
Okay, okay, okay.
372
00:17:08,819 --> 00:17:10,112
Ahh…
373
00:17:12,072 --> 00:17:13,282
Sir Buni.
374
00:17:14,408 --> 00:17:15,576
Sir Buni.
375
00:17:15,659 --> 00:17:17,036
[tumitikhim] Okay.
376
00:17:21,874 --> 00:17:23,667
A, sir?
377
00:17:29,381 --> 00:17:32,176
Hello, sir. Puwedeng pumasok?
378
00:17:32,259 --> 00:17:33,469
Nasa loob ka na.
379
00:17:33,552 --> 00:17:34,762
A, sorry.
380
00:17:35,888 --> 00:17:37,014
Dinalhan kita ng makakain.
381
00:17:37,097 --> 00:17:38,891
Puwede mong i-prepare para sa 'kin?
382
00:17:38,974 --> 00:17:40,976
Yes sir, sure! Sure.
383
00:17:41,685 --> 00:17:42,561
[tumitikhim]
384
00:17:46,398 --> 00:17:47,232
[pumapalatak]
385
00:17:50,110 --> 00:17:50,944
[bumubuntong-hininga]
386
00:17:51,028 --> 00:17:52,154
[sa Thai] Hello.
387
00:17:52,780 --> 00:17:55,824
Uncle, nabasa mo na message ko?
388
00:17:57,326 --> 00:17:58,869
[malalim na bumubuntong-hininga]
389
00:17:58,952 --> 00:18:00,370
Nakita mo ba si Mama?
390
00:18:00,454 --> 00:18:02,331
O kinontak ka ba niya kamakailan?
391
00:18:04,083 --> 00:18:05,250
Hindi naman.
392
00:18:07,878 --> 00:18:09,338
[tumitikhim]
393
00:18:09,421 --> 00:18:11,298
[sa English] Ready na'ng food n'yo, sir!
394
00:18:11,965 --> 00:18:13,467
Dahil Thai ka,
395
00:18:13,550 --> 00:18:16,386
ibinili kita nitong Thai food
sa Thai street
396
00:18:16,470 --> 00:18:18,180
sa Little Thailand.
397
00:18:18,263 --> 00:18:20,933
Well, magugulat ako
398
00:18:21,016 --> 00:18:24,228
kung bumili ka ng American food
sa European street
399
00:18:24,311 --> 00:18:27,189
para sa isang Thai guest na nasaktan mo.
400
00:18:27,272 --> 00:18:30,067
[tumatawa nang malakas]
401
00:18:30,150 --> 00:18:31,985
Nakakatawa ka, sir.
402
00:18:32,069 --> 00:18:34,947
May sense of humor ka talaga.
[marahang tumatawa]
403
00:18:35,614 --> 00:18:36,573
Anyway… [patuloy na tumatawa ng marahan]
404
00:18:37,116 --> 00:18:40,285
Ibinili kita ng pad thai.
405
00:18:40,369 --> 00:18:42,955
Thai basil chicken, at tom yum.
406
00:18:44,123 --> 00:18:45,082
[Iris] Oh, sorry, sir.
407
00:18:45,165 --> 00:18:48,335
Nakalimutan ko, kailangan ko nang bumalik
ngayon sa workstation ko.
408
00:18:48,418 --> 00:18:49,837
Enjoy your meal.
409
00:18:51,171 --> 00:18:52,005
Hey.
410
00:18:52,548 --> 00:18:53,757
Gusto mong sumabay?
411
00:18:55,342 --> 00:18:56,176
Mm?
412
00:18:56,260 --> 00:18:57,594
Ibig kong sabihin…
413
00:18:57,678 --> 00:19:00,013
kung ayaw mo, okay lang.
414
00:19:00,097 --> 00:19:02,432
Oh, no, no, no, sir.
415
00:19:02,516 --> 00:19:03,559
Ibig kong sabihin, yes.
416
00:19:03,642 --> 00:19:06,645
Yes! Gusto kong… Gusto kong sumabay.
417
00:19:06,728 --> 00:19:09,940
Alam mo, ang totoo… gutom na talaga 'ko.
418
00:19:10,899 --> 00:19:11,859
[Iris] Kain tayo.
419
00:19:13,986 --> 00:19:14,903
- Okay.
- [kumakaskas ang upuan]
420
00:19:16,196 --> 00:19:18,157
- [tumitikhim si Iris]
- [kumakalansing ang kutsara]
421
00:19:20,826 --> 00:19:21,660
[tumitikhim]
422
00:19:22,536 --> 00:19:26,665
Sir… uulitin ko, gusto kong
mag-sorry sa nangyari.
423
00:19:26,748 --> 00:19:30,169
At ngayon, bilang pakikipag-ayos,
424
00:19:30,252 --> 00:19:31,712
a, kita mo naman,
425
00:19:31,795 --> 00:19:33,338
ibinili kita ng Thai food
426
00:19:33,422 --> 00:19:36,091
mula sa Thai street sa Little Thailand.
427
00:19:36,175 --> 00:19:39,845
At ngayon, tinanggap ko ang offer mo
na sumabay kumain sa 'yo.
428
00:19:39,928 --> 00:19:41,722
Ngayon, puwede na tayong kumain.
429
00:19:41,805 --> 00:19:43,182
Thank you, sir.
430
00:19:43,265 --> 00:19:44,683
Ano'ng problema mo?
431
00:19:44,766 --> 00:19:47,644
[Parin] Para kang robot
o nagsasalitang parrot.
432
00:19:47,728 --> 00:19:49,354
- Achu-chu-chu-chu…
- [kakatwang musika]
433
00:19:49,438 --> 00:19:50,439
Bakit, sir?
434
00:19:50,522 --> 00:19:51,732
Sobrang formal mo.
435
00:19:51,815 --> 00:19:53,775
Pero, sir, guest kita.
436
00:19:53,859 --> 00:19:56,612
At isa lang akong simpleng receptionist.
437
00:19:56,695 --> 00:19:58,614
Bahala ka. Kain na tayo.
438
00:19:59,615 --> 00:20:00,449
Okay.
439
00:20:00,532 --> 00:20:03,452
[magaang musika]
440
00:20:05,204 --> 00:20:06,288
Mmm!
441
00:20:07,039 --> 00:20:08,749
Ang sarap nito.
442
00:20:08,832 --> 00:20:10,834
Katulad siya ng original na tom yum.
443
00:20:10,918 --> 00:20:12,669
Original iyan, sir,
444
00:20:12,753 --> 00:20:14,838
dahil binili ko iyan mula sa Thai store…
445
00:20:14,922 --> 00:20:17,716
Sa Thai street sa Little Thailand.
446
00:20:17,799 --> 00:20:18,759
Alam ko.
447
00:20:18,842 --> 00:20:20,219
Puwede kitang dalhin do'n.
448
00:20:20,302 --> 00:20:22,804
Oo. Kung puwede lang akong pumunta.
449
00:20:22,888 --> 00:20:26,058
[humihinga nang malalim, dumadaing]
450
00:20:26,141 --> 00:20:27,309
Ang sakit.
451
00:20:27,392 --> 00:20:29,394
Bad sprain lang iyan, sir.
452
00:20:29,478 --> 00:20:33,982
Alam mo, sa loob lang
ng 3 to 5 business days,
453
00:20:34,066 --> 00:20:35,359
magiging okay ka na.
454
00:20:36,777 --> 00:20:38,904
Ga'no katagal mo balak mag-stay dito, sir?
455
00:20:38,987 --> 00:20:40,155
Di ko alam.
456
00:20:40,948 --> 00:20:41,823
Weeks.
457
00:20:41,907 --> 00:20:43,116
Months.
458
00:20:43,200 --> 00:20:44,034
Forever.
459
00:20:44,117 --> 00:20:48,205
O, e di, marami pang pagkakataon
para mabisita mo ang Thai street
460
00:20:48,288 --> 00:20:49,623
sa Little Thailand.
461
00:20:49,706 --> 00:20:50,749
Alam mo 'yon?
462
00:20:50,832 --> 00:20:53,418
Siguradong di mo mami-miss
'yong Thai food habang nandito ka, sir.
463
00:20:58,757 --> 00:20:59,633
So,
464
00:21:01,009 --> 00:21:02,594
puwede mo ba 'kong samahan bukas?
465
00:21:02,678 --> 00:21:04,054
Saan?
466
00:21:04,137 --> 00:21:06,223
Sa mga Thai store, sa Thai street.
467
00:21:06,306 --> 00:21:07,891
Di ako sigurado, sir,
468
00:21:07,975 --> 00:21:10,852
dahil naka-duty ako tuwing gabi.
469
00:21:10,936 --> 00:21:13,522
E di, sa hapon.
470
00:21:13,605 --> 00:21:15,232
Naka-duty din ako, sir.
471
00:21:15,315 --> 00:21:17,192
Nagpapahinga ka pa ba?
472
00:21:17,818 --> 00:21:19,695
[iris] Itong linggong 'to lang, sir,
473
00:21:19,778 --> 00:21:23,865
alam mo 'yon, at isa pa… more…
474
00:21:23,949 --> 00:21:25,575
ka-ching, ka-ching!
475
00:21:25,659 --> 00:21:27,202
What?
476
00:21:27,286 --> 00:21:28,578
Ka-ching, ka-ching!
477
00:21:28,662 --> 00:21:32,624
Ka-ching, ka-ching!
Slang term iyon para sa maraming pera.
478
00:21:32,708 --> 00:21:35,460
At maraming pera,
ibig sabihin mas maraming
fai lok.
479
00:21:36,169 --> 00:21:38,463
- Fai what?
- Fai lok.
480
00:21:38,547 --> 00:21:41,258
Cantonese 'yon,
ibig sabihin, "kaligayahan."
481
00:21:41,341 --> 00:21:43,093
Di 'yon totoo.
482
00:21:43,176 --> 00:21:44,511
Ano'ng hindi totoo, sir?
483
00:21:44,594 --> 00:21:47,431
Di kayang bilihin ng pera ang kaligayahan.
484
00:21:47,514 --> 00:21:49,433
Di ko naman sinasabing lagi, sir.
485
00:21:49,516 --> 00:21:52,352
Pero kaya ng perang bumili
ng ilang kaligayahan.
486
00:21:52,436 --> 00:21:55,397
Halimbawa, nag-e-enjoy ka ba
sa tom yum mo?
487
00:21:55,480 --> 00:21:56,606
Yes.
488
00:21:56,690 --> 00:21:58,692
Masaya ka bang kumakain ng Thai food?
489
00:21:58,775 --> 00:22:00,027
Well, yeah.
490
00:22:00,110 --> 00:22:00,944
Ha!
491
00:22:01,028 --> 00:22:02,487
E di, masaya ka!
492
00:22:02,571 --> 00:22:05,198
Binili ko ang kaligayahan mo!
493
00:22:05,282 --> 00:22:06,408
Whatever.
494
00:22:06,950 --> 00:22:08,410
Di na 'ko makikipagtalo.
495
00:22:08,493 --> 00:22:11,371
Puwede bang
kumain na lang tayo nang tahimik?
496
00:22:13,623 --> 00:22:14,583
Ma'am Juday.
497
00:22:14,666 --> 00:22:15,834
- [Juday] A!
- Pinatawag n'yo po ako?
498
00:22:15,917 --> 00:22:17,294
Yes, yes, yes. Please.
499
00:22:20,380 --> 00:22:21,548
[tumitikhim si Iris]
500
00:22:21,631 --> 00:22:22,632
[bumubuntong-hininga]
Okay.
501
00:22:22,716 --> 00:22:23,800
So,
502
00:22:24,551 --> 00:22:26,136
tumawag siya.
503
00:22:26,219 --> 00:22:29,264
Nagre-request na samahan mo siya
pag kailangan ka niya.
504
00:22:29,347 --> 00:22:30,307
Sino po?
505
00:22:30,390 --> 00:22:34,102
Sino pa? E di, 'yong guest natin,
si Sir Bhuritparin.
506
00:22:34,186 --> 00:22:36,646
[Juday] Well, sabi ko di ka puwede.
507
00:22:36,730 --> 00:22:39,483
So, nagkasundo kami.
508
00:22:39,566 --> 00:22:40,942
Retain 'yong night shift mo
509
00:22:41,026 --> 00:22:43,695
at aalisin kita sa day shift mo.
510
00:22:43,779 --> 00:22:47,657
Sabi niya, hindi siya
magsasampa ng kaso laban sa 'yo.
511
00:22:47,741 --> 00:22:49,409
[Iris, nauutal] Demanda po agad?
512
00:22:49,493 --> 00:22:51,453
Pinigilan ko po siyang tumalon!
513
00:22:51,536 --> 00:22:54,289
Also, lagi mo raw namamali
'yong name niya.
514
00:22:54,372 --> 00:22:56,750
Naku, Iris, ano ba naman?
515
00:22:56,833 --> 00:23:00,796
Alam mo namang sobrang
estrikto natin sa policy na 'yon.
516
00:23:00,879 --> 00:23:05,592
Sorry po ma'am pero ang hirap po talagang
tandaan no'ng pangalan niya.
517
00:23:05,675 --> 00:23:07,594
Kung hindi lang talaga tayo understaffed…
518
00:23:07,677 --> 00:23:09,471
Anyway, sige, basta.
519
00:23:10,013 --> 00:23:12,474
Ikaw na bahala kay Sir Bhuritparin, ha?
520
00:23:12,557 --> 00:23:13,767
- [Juday] Iris.
- [umuusbong ang kuwelang musika]
521
00:23:14,643 --> 00:23:16,019
Okay po, ma'am.
522
00:23:16,103 --> 00:23:17,854
- [kakatwang musika]
- [dumadaing si Parin]
523
00:23:18,980 --> 00:23:20,398
Puwede mo bang buhatin 'tong bag ko?
524
00:23:23,735 --> 00:23:25,320
Puwedeng bilisan mo'ng lakad mo?
525
00:23:25,403 --> 00:23:26,988
Ako 'yong may sprain dito, o.
526
00:23:28,031 --> 00:23:28,907
[Iris] Ha!
527
00:23:28,990 --> 00:23:31,243
Sir, alam mo ba, kaya ko ngang tumakbo!
528
00:23:31,326 --> 00:23:33,453
Kaya kong tumakbo.
Alam mo, kasali ako sa intrams sa school.
529
00:23:33,537 --> 00:23:34,955
Track and field! O!
530
00:23:35,914 --> 00:23:38,083
Mm.
531
00:23:38,166 --> 00:23:39,126
Wait.
532
00:23:39,209 --> 00:23:40,418
- Ano?
- Thai store ba 'to?
533
00:23:41,962 --> 00:23:44,506
Yes, Thai store iyan. Puwede kang pumasok.
534
00:23:46,967 --> 00:23:47,884
[bumubuntong-hininga si Iris]
535
00:23:51,054 --> 00:23:51,888
May iba pa ba?
536
00:23:51,972 --> 00:23:53,849
A…
537
00:23:53,932 --> 00:23:55,684
Itong isa. Itong isa, sa kabila.
538
00:23:55,767 --> 00:23:59,187
BILIHAN NG LAHAT NG KLASE
NG THAI PRODUCTS
539
00:23:59,271 --> 00:24:00,355
Ano?
540
00:24:00,438 --> 00:24:01,982
Wala kang nabili?
541
00:24:02,732 --> 00:24:03,859
- Wala.
- Bakit?
542
00:24:03,942 --> 00:24:06,069
Wala ka bang nagustuhan do'n sa loob?
543
00:24:06,153 --> 00:24:07,904
Sa'n 'yong iba pang Thai stores?
544
00:24:09,114 --> 00:24:11,449
Doon. May isa pang Thai store doon.
545
00:24:11,533 --> 00:24:12,409
[Parin] All right.
546
00:24:13,118 --> 00:24:14,953
[Iris] Gutom na 'ko. Tara!
547
00:24:15,036 --> 00:24:16,955
{\an8}[magaang musika]
548
00:24:19,708 --> 00:24:21,293
[pumapalatak]
So…
549
00:24:23,086 --> 00:24:25,338
- Sir Buni.
- [Parin] Hoy.
550
00:24:25,422 --> 00:24:28,466
Bhuritparin,
551
00:24:28,550 --> 00:24:29,843
hindi Buniparin.
552
00:24:32,012 --> 00:24:33,805
I'm so sorry.
553
00:24:34,389 --> 00:24:36,391
Ano? Bakit ka tumatawa?
554
00:24:36,474 --> 00:24:37,392
Kasi…
555
00:24:37,475 --> 00:24:38,810
a…
556
00:24:38,894 --> 00:24:40,770
'yong "buni"… [marahang tumatawa]
557
00:24:40,854 --> 00:24:42,647
'yong "buni", e, Filipino word.
558
00:24:43,607 --> 00:24:45,150
Ano'ng ibig sabihin ng "buni"?
559
00:24:45,734 --> 00:24:46,568
Ringworm.
560
00:24:47,194 --> 00:24:48,111
Ano?
561
00:24:48,195 --> 00:24:49,237
[impit na tumatawa]
562
00:24:49,321 --> 00:24:52,532
Matagal mo na 'kong tinatawag
na "ringworm"?
563
00:24:53,200 --> 00:24:54,659
I'm so sorry.
564
00:24:54,743 --> 00:24:56,536
[marahang tumatawa]
Ang hirap tandaan ng name mo.
565
00:24:56,620 --> 00:24:57,996
At alam mo ba,
566
00:24:58,747 --> 00:25:00,874
Filipino word din 'yong "pa rin."
567
00:25:00,957 --> 00:25:03,668
Ibig sabihin, "still,"
568
00:25:03,752 --> 00:25:04,794
"always."
569
00:25:04,878 --> 00:25:08,089
- 'Yong buni, e, ringworm.
- [tumatawa si Iris]
570
00:25:08,173 --> 00:25:10,425
'Yong "pa rin," still, always.
571
00:25:10,508 --> 00:25:13,178
So, tinatawag mo 'kong, "ringworm always"!
572
00:25:13,261 --> 00:25:16,181
'Yong last name mo, mas mahirap tandaan.
573
00:25:16,264 --> 00:25:18,516
Bakit ba ang hahaba ng pangalan
ng mga Thai?
574
00:25:18,600 --> 00:25:19,601
Iyon ang batas.
575
00:25:19,684 --> 00:25:20,769
Anong batas?
576
00:25:20,852 --> 00:25:25,148
Nire-require ng batas na magkaro'n kami
ng unique na apelyido.
577
00:25:25,232 --> 00:25:26,107
[Iris] Mm.
578
00:25:26,691 --> 00:25:27,567
Yeah.
579
00:25:28,151 --> 00:25:30,487
So, mula ngayon,
580
00:25:30,570 --> 00:25:32,864
puwede mo 'kong tawaging Parin.
581
00:25:33,865 --> 00:25:35,367
- Parin?
- [Parin] Mm-hm
582
00:25:35,450 --> 00:25:37,577
[marahang musika]
583
00:25:37,661 --> 00:25:39,454
Nickname ko 'yon.
584
00:25:39,955 --> 00:25:43,541
- So, ibig sabihin ba close na tayo, sir?
- [magaang musika]
585
00:25:44,251 --> 00:25:46,253
Pinapayagan mo na kasi akong
tawagin ka sa nickname mo.
586
00:25:46,336 --> 00:25:47,504
Siyempre naman…
587
00:25:47,587 --> 00:25:48,505
hindi.
588
00:25:49,464 --> 00:25:52,217
Dahil mo kayang i-pronounce
'yong totoo kong pangalan,
589
00:25:52,300 --> 00:25:54,302
kaya okay na ang Parin.
590
00:25:54,386 --> 00:25:58,556
At, ayokong matawag na "ringworm always"!
591
00:25:58,640 --> 00:26:00,058
[marahang tumatawa]
592
00:26:04,354 --> 00:26:05,272
[Parin] Mm.
593
00:26:05,355 --> 00:26:06,398
Kainin mo.
594
00:26:08,900 --> 00:26:10,360
[nabubulunan] Ang laki!
595
00:26:21,705 --> 00:26:24,165
- [humihimig]
- [nagri-ring ang phone]
596
00:26:31,172 --> 00:26:32,882
[humihinga nang malalim]
597
00:26:33,758 --> 00:26:34,968
- Hello?
- [Leo]
Parin.
598
00:26:35,051 --> 00:26:36,094
Hi, Leo.
599
00:26:37,095 --> 00:26:38,388
[humihinga nang malalim]
Oo, okay naman ako.
600
00:26:39,222 --> 00:26:41,766
Okay na 'yong paa ko. [marahang tumatawa]
601
00:26:43,518 --> 00:26:47,188
Oo, nagpa-party lang ako
nitong mga nakaraang linggo.
602
00:26:48,148 --> 00:26:50,150
Oo, magaling na 'yong sprain ko.
603
00:26:51,026 --> 00:26:52,235
Yeah.
604
00:26:52,319 --> 00:26:53,153
Yes.
605
00:26:54,321 --> 00:26:55,155
No.
606
00:26:55,905 --> 00:26:57,532
Wala pa 'kong nakukuhang
kahit anong leads.
607
00:26:57,615 --> 00:27:00,702
Pumunta 'ko sa Thai street
at nagtanong-tanong.
608
00:27:00,785 --> 00:27:02,203
Pero wala akong nakuha.
609
00:27:04,331 --> 00:27:05,749
Nakita mo na siya?
610
00:27:05,832 --> 00:27:06,958
Saan?
611
00:27:10,045 --> 00:27:11,963
[sa Cantonese] Walang tao!
612
00:27:16,301 --> 00:27:17,552
[patuloy ang katok sa pinto]
613
00:27:17,635 --> 00:27:19,471
Bayad na 'ko sa renta!
614
00:27:19,554 --> 00:27:21,514
[sa English] Check n'yo record n'yo!
615
00:27:23,767 --> 00:27:26,561
[Iris] Hoy! Kung sino ka man, busy ako.
616
00:27:26,644 --> 00:27:28,271
Busy akong matulog!
617
00:27:30,815 --> 00:27:33,193
Iris… ako 'to.
618
00:27:36,237 --> 00:27:37,322
Buni?
619
00:27:38,365 --> 00:27:40,658
Iris, ako 'to, si Parin!
620
00:27:40,742 --> 00:27:43,078
Ay, Parin pala.
621
00:27:43,661 --> 00:27:45,080
[sumisigaw] Iris!
622
00:27:46,456 --> 00:27:48,750
[Iris] Wait. Wait. Wait. Wait lang.
623
00:27:51,336 --> 00:27:52,879
- [sumisigaw] Iris!
- [kumakalampag ang pinto]
624
00:27:54,089 --> 00:27:54,964
Wait lang!
625
00:27:55,048 --> 00:27:56,383
Wait.
626
00:27:56,466 --> 00:27:59,135
- [patuloy na kumakalampag ang pinto]
- [Parin] Iris, buksan mo 'tong pinto!
627
00:27:59,219 --> 00:28:00,053
Okay.
628
00:28:02,347 --> 00:28:03,848
[Parin] Iris!
629
00:28:03,932 --> 00:28:05,016
[kumakaluskos ang lock ng pinto]
630
00:28:07,268 --> 00:28:09,437
[umiingit si Parin]
631
00:28:10,188 --> 00:28:11,898
Akala ko natutulog ka.
632
00:28:11,981 --> 00:28:13,525
Natutulog nga 'ko.
633
00:28:14,317 --> 00:28:16,194
Pero mukha kang may pupuntahan.
634
00:28:16,277 --> 00:28:17,904
Natutulog ako!
635
00:28:17,987 --> 00:28:19,322
Ganito ako matulog.
636
00:28:19,406 --> 00:28:21,074
I woke up like this.
637
00:28:21,157 --> 00:28:23,076
Kailangang kong maki-CR.
638
00:28:23,159 --> 00:28:24,077
Puwede ba?
639
00:28:25,036 --> 00:28:25,870
Puwede?
640
00:28:25,954 --> 00:28:27,914
Pumunta ka rito para…
641
00:28:27,997 --> 00:28:29,332
[Parin] Ay, shit!
642
00:28:29,416 --> 00:28:30,250
[bumubuga ng hangin si Iris]
643
00:28:30,333 --> 00:28:31,835
[humihinga nang malalim si Parin]
644
00:28:31,918 --> 00:28:34,671
Nandito ka kasi gusto mong
makigamit ng CR ko?
645
00:28:34,754 --> 00:28:36,965
Siyempre hindi!
646
00:28:37,048 --> 00:28:39,175
- Pa'no mo nalaman 'yong address ko?
- [kumakalawkaw ang tubig]
647
00:28:39,259 --> 00:28:40,760
- [Parin] Nagtanong-tanong ako.
- [lumalagaslas ang tubig]
648
00:28:41,845 --> 00:28:43,179
Nagtanong-tanong?
649
00:28:44,264 --> 00:28:45,849
Basta lang nila binigay 'yong address ko?
650
00:28:49,394 --> 00:28:52,313
- [Parin] Ano?
- Uy, basta nila binigay 'yong address ko?
651
00:28:52,397 --> 00:28:53,231
[bumubuntong-hininga]
652
00:28:53,314 --> 00:28:56,526
Apparently, nabibili ng pera
ang kaligayahan.
653
00:28:57,277 --> 00:28:58,653
Seriously?
654
00:28:59,696 --> 00:29:00,530
Okay. Okay. Okay.
655
00:29:00,613 --> 00:29:03,283
So, bakit ka nandito?
656
00:29:04,993 --> 00:29:06,119
Gutom na 'ko.
657
00:29:07,287 --> 00:29:08,997
Nandito ka kasi gutom ka?
658
00:29:09,080 --> 00:29:11,833
Well, I mean,
puwede bang kumain muna tayo?
659
00:29:12,834 --> 00:29:14,210
[bumubulong] Oh, my gosh.
660
00:29:14,294 --> 00:29:17,422
Pa'no ka nabubuhay
sa ganitong kaliit na space?
661
00:29:17,964 --> 00:29:19,424
Napakaliit nito.
662
00:29:19,507 --> 00:29:20,467
[marahang tumatawa si Iris]
663
00:29:20,550 --> 00:29:23,052
Mas malaki pa 'yong CR ko sa hotel.
664
00:29:23,636 --> 00:29:25,638
Iniinsulto mo ba 'ko?
665
00:29:25,722 --> 00:29:28,016
No, nagsasabi lang ako nang totoo.
666
00:29:29,309 --> 00:29:30,685
[nauutal] Oh, I'm, I'm sorry.
667
00:29:30,769 --> 00:29:33,396
Ito lang ang meron ako, my king. Mm.
668
00:29:34,147 --> 00:29:35,440
[bumubuga ng hangin]
669
00:29:35,523 --> 00:29:37,859
Sinasabi ko lang naman
670
00:29:37,942 --> 00:29:40,820
na napakaliit talaga ng apartment mo.
671
00:29:42,030 --> 00:29:45,784
At di ko ma-imagine ang sinuman,
na mamuhay sa ganitong kaliit na space.
672
00:29:46,493 --> 00:29:47,702
[bumubuga ng hangin si Iris]
673
00:29:47,786 --> 00:29:51,623
Well… hindi 'to isang imagination.
674
00:29:51,706 --> 00:29:54,209
Ito ang realidad, my king.
675
00:29:55,210 --> 00:29:56,669
O, sige.
676
00:29:56,753 --> 00:29:58,630
So, kailangan mong maintindihan
677
00:29:58,713 --> 00:30:01,758
na gutom na gutom ang king mo ngayon.
678
00:30:01,841 --> 00:30:05,011
Kaya tigilan na natin ang pagtatalo.
Kumain na tayo.
679
00:30:05,595 --> 00:30:06,805
- [kakatwang musika]
- O, dito, dito, dito.
680
00:30:07,472 --> 00:30:08,932
Best Indian food.
681
00:30:09,015 --> 00:30:11,100
- [Iris] Okay ba sa 'yo ang Indian food?
- Yeah.
682
00:30:11,184 --> 00:30:12,352
Okay.
683
00:30:12,435 --> 00:30:13,770
Kunal!
684
00:30:15,146 --> 00:30:16,272
Kunal? A!
685
00:30:16,356 --> 00:30:17,190
Hello, Iris.
686
00:30:17,273 --> 00:30:18,149
- Hello.
- Hello.
687
00:30:18,233 --> 00:30:19,943
A, mag-oorder kami.
688
00:30:20,026 --> 00:30:22,862
Kukuha kami ng anim na samosas,
689
00:30:22,946 --> 00:30:27,242
apat na chapatis,
dalawang chana, at isang dal.
690
00:30:27,826 --> 00:30:29,160
Okay. Okay.
691
00:30:29,244 --> 00:30:30,078
Ahm…
692
00:30:30,578 --> 00:30:31,538
boyfriend?
693
00:30:31,621 --> 00:30:32,455
[marahang tumatawa]
No.
694
00:30:32,539 --> 00:30:35,166
No, no, no. Guest ko siya sa hotel.
695
00:30:35,250 --> 00:30:36,626
At kaibigan niya din.
696
00:30:37,126 --> 00:30:38,628
[Kunal] Sige. Sige.
697
00:30:38,711 --> 00:30:39,629
[kakatwang musika]
698
00:30:39,712 --> 00:30:41,881
Sige, iinitin ko lang 'yong samosas
699
00:30:41,965 --> 00:30:44,843
at kukunin ko lang din 'yong sukli n'yo.
700
00:30:44,926 --> 00:30:45,885
Sandali lang, ha?
701
00:30:45,969 --> 00:30:46,886
Okay. Thank you.
702
00:30:46,970 --> 00:30:47,887
Thank you.
703
00:30:48,763 --> 00:30:49,889
[magaang musika]
704
00:30:52,141 --> 00:30:53,142
What?
705
00:30:54,143 --> 00:30:55,645
Di mo 'ko kaibigan.
706
00:30:56,688 --> 00:30:58,690
E, ano'ng tawag mo dito?
707
00:30:59,941 --> 00:31:01,401
Mm?
708
00:31:01,484 --> 00:31:03,278
Kakilala.
709
00:31:03,361 --> 00:31:07,282
Siguradong higit pa sa "kakilala."
710
00:31:07,907 --> 00:31:10,410
Pero hindi matatawag na kaibigan.
711
00:31:11,953 --> 00:31:13,621
Hindi matatawag na kaibigan
712
00:31:13,705 --> 00:31:17,208
na nagbabayad
ng samosas at Indian food ko.
713
00:31:17,292 --> 00:31:18,501
Uy.
714
00:31:18,585 --> 00:31:20,879
Guest kita sa hotel.
715
00:31:21,629 --> 00:31:23,172
Hindi matatawag na kaibigan
716
00:31:23,256 --> 00:31:26,217
na humihila sa 'kin sa room ko
tuwing lasing ako.
717
00:31:26,301 --> 00:31:27,302
Okay.
718
00:31:27,385 --> 00:31:28,344
Okay.
719
00:31:29,387 --> 00:31:31,055
Pero hindi BFF.
720
00:31:31,139 --> 00:31:32,390
[kakatwang musika]
721
00:31:32,473 --> 00:31:34,017
Ano 'yong BFF?
722
00:31:34,642 --> 00:31:36,311
Best friends forever.
723
00:31:37,145 --> 00:31:39,188
Best friends forever?
724
00:31:42,817 --> 00:31:43,735
Mmm!
725
00:31:43,818 --> 00:31:45,028
[pumapalakpak]
726
00:31:45,111 --> 00:31:46,237
Sobrang sarap.
727
00:31:46,821 --> 00:31:49,240
[Iris] Mmm-mm-mm.
728
00:31:50,617 --> 00:31:51,701
[Parin] Mm.
729
00:31:51,784 --> 00:31:53,036
Okay.
730
00:31:53,870 --> 00:31:55,121
Ganito.
731
00:31:55,204 --> 00:31:57,790
Alam kong naging gago ako
nitong mga nakaraang linggo.
732
00:31:57,874 --> 00:32:00,209
Mm. Mabuti alam mo!
733
00:32:01,002 --> 00:32:02,712
Puwede ba 'kong humingi ng favor?
734
00:32:02,795 --> 00:32:07,175
Di pa ba sapat ang services ko
para ma-satisfy ang favors mo?
735
00:32:10,261 --> 00:32:12,180
Kailangan kong pumunta sa Tai O village.
736
00:32:12,931 --> 00:32:13,890
Tai O?
737
00:32:14,474 --> 00:32:15,850
'Yong fishing village?
738
00:32:16,476 --> 00:32:17,435
Oo.
739
00:32:17,518 --> 00:32:19,354
Hinahanap ko ang mama ko.
740
00:32:19,437 --> 00:32:21,105
Kaya nandito ako sa Hong Kong.
741
00:32:23,191 --> 00:32:26,069
Nawawala ang mama mo?
742
00:32:27,403 --> 00:32:29,656
Oo at hindi.
743
00:32:30,281 --> 00:32:31,240
Oo,
744
00:32:31,783 --> 00:32:34,202
dahil iniwan niya kami sa Thailand.
745
00:32:34,285 --> 00:32:36,871
At hindi, di talaga siya nawawala
746
00:32:36,955 --> 00:32:38,790
dahil alam niya kung sa'n siya pupunta.
747
00:32:38,873 --> 00:32:39,999
Hindi…
748
00:32:40,083 --> 00:32:41,584
hindi ko maintindihan.
749
00:32:42,418 --> 00:32:46,714
Nakakuha ng lead 'yong kaibigan ko
kung nasa'n siya.
750
00:32:48,174 --> 00:32:50,760
Kaya nandito ako sa Hong Kong.
751
00:32:51,511 --> 00:32:53,429
Kailangan ko talaga siyang mahanap.
752
00:32:54,639 --> 00:32:57,266
Baka ayaw niyang magpahanap.
753
00:32:57,350 --> 00:33:00,645
[mabagal na musika]
754
00:33:12,615 --> 00:33:13,825
[Iris] Baka banda ro'n?
755
00:33:20,039 --> 00:33:22,166
- [Iris] Parang may tao do'n.
- [kalmadong musika]
756
00:33:28,089 --> 00:33:29,382
[sa Thai] Ma!
757
00:33:29,924 --> 00:33:30,800
[Parin] Ma!
758
00:33:31,968 --> 00:33:33,469
[Iris, sa English] Mrs. Pimchan?
759
00:33:34,929 --> 00:33:35,763
[umiingit ang bangka]
760
00:33:35,847 --> 00:33:36,764
[Pimchan, sa Thai] Parin?
761
00:33:37,265 --> 00:33:39,058
Halika. Pasok muna kayo.
762
00:33:45,690 --> 00:33:47,025
[tumitikhim si Iris]
763
00:33:47,108 --> 00:33:48,401
Ma, si Iris..
764
00:33:49,610 --> 00:33:50,445
- Oh!
- Ahh.
765
00:33:50,528 --> 00:33:52,655
Hi, I’m Iris.
766
00:33:52,739 --> 00:33:54,490
Hello, Mrs. Pimchan.
767
00:33:54,574 --> 00:33:55,742
Hi.
768
00:33:55,825 --> 00:33:56,659
Ma!
769
00:33:57,410 --> 00:33:58,953
Bakit dito ka nakatira?
770
00:33:59,662 --> 00:34:01,122
May mga kaibigan ka sa Hong Kong, di ba?
771
00:34:01,205 --> 00:34:03,082
Bakit di ka sa kanila tumuloy?
772
00:34:03,166 --> 00:34:04,542
[Pimchan] Parin.
773
00:34:04,625 --> 00:34:06,711
Ma, tumingin ka sa paligid.
774
00:34:07,545 --> 00:34:09,672
- Safe ba dito?
- Parin.
775
00:34:10,548 --> 00:34:11,758
[marahang tumatawa]
A…
776
00:34:11,841 --> 00:34:13,342
Marami namang hotel diyan.
777
00:34:13,426 --> 00:34:15,094
Nagtatrabaho din siya sa hotel.
778
00:34:15,178 --> 00:34:16,220
Parin.
779
00:34:17,346 --> 00:34:19,348
Ito nang bahay ko ngayon.
780
00:34:21,225 --> 00:34:23,061
[Ho Yin, sa English] Pimchan, my love!
781
00:34:23,144 --> 00:34:24,687
[sa Thai] Tingnan mo
kung ano'ng nahuli ko!
782
00:34:25,313 --> 00:34:26,439
Ho Yin?
783
00:34:26,522 --> 00:34:28,441
- Ha!
- [sa English] May mga bisita tayo.
784
00:34:28,524 --> 00:34:29,817
[Pimchan] Ito si Iris.
785
00:34:29,901 --> 00:34:30,985
Hi, Iris.
786
00:34:31,069 --> 00:34:32,278
- Kaibigan ni Parin.
- [Ho Yin] Hello.
787
00:34:32,361 --> 00:34:37,075
At si Parin, bunso kong anak.
788
00:34:38,367 --> 00:34:42,246
At, Parin, ito si Ho Yin,
789
00:34:43,289 --> 00:34:46,000
gaya ng sinabi niya, ahm,
790
00:34:47,168 --> 00:34:48,086
mahal ko.
791
00:34:50,713 --> 00:34:52,256
[Pimchang, sa Thai] Masarap din ang tsaa.
792
00:34:53,633 --> 00:34:55,968
Subukan natin, ang bango ng amoy.
793
00:35:01,057 --> 00:35:02,058
Parin.
794
00:35:04,185 --> 00:35:06,104
Tingnan mo 'ko, anak.
795
00:35:10,024 --> 00:35:12,193
Napakasaya ko na ngayon.
796
00:35:13,152 --> 00:35:15,154
Ayaw mo ba 'kong makitang masaya?
797
00:35:15,238 --> 00:35:17,782
Di ka ba masaya no'ng kasama mo kami?
798
00:35:19,826 --> 00:35:20,660
Hindi.
799
00:35:22,495 --> 00:35:23,955
Dati masaya ako.
800
00:35:24,789 --> 00:35:27,834
Pero nagbabago ang mga tao.
Nagbago din ako.
801
00:35:30,753 --> 00:35:33,756
Di ko na maramdamang
masaya ako sa pamilya natin.
802
00:35:34,882 --> 00:35:35,716
Bakit, Ma?
803
00:35:38,678 --> 00:35:39,512
[sumisinghot]
804
00:35:40,263 --> 00:35:42,265
[Pimchan] Di ko gustong
pakasalan ang papa mo.
805
00:35:44,433 --> 00:35:46,727
Si Ho Yin ang first love ko.
806
00:35:48,271 --> 00:35:50,898
Pero hindi siya karapat-dapat
sa pamilya ko.
807
00:35:54,318 --> 00:35:55,945
Sabi ng mga magulang ko,
808
00:35:58,114 --> 00:36:00,491
di raw ako magiging masaya kay Ho Yin.
809
00:36:01,951 --> 00:36:04,912
[sa Cantonese]
♪ Aking naalala
Isang nag-aalab na pagnanasa ♪
810
00:36:04,996 --> 00:36:06,873
♪ Minsang sumagana ♪
811
00:36:06,956 --> 00:36:08,249
[tumatawa]
812
00:36:08,332 --> 00:36:10,334
[sa English] Mahusay kang mag-Cantonese.
813
00:36:10,418 --> 00:36:11,586
Hindi po masyado.
814
00:36:11,669 --> 00:36:14,505
- May technique lang ako.
- [Ho Yin] Talaga?
815
00:36:14,589 --> 00:36:17,300
Nag-aral ako ng Cantonese songs
816
00:36:17,383 --> 00:36:19,886
para madali kong maalala
ang mga Cantonese na salita.
817
00:36:19,969 --> 00:36:23,890
O, siguro dapat akong mag-memorize
ng mga Thai na kanta.
818
00:36:23,973 --> 00:36:26,267
Alam ko lang,
sawasdee khrap,
819
00:36:26,350 --> 00:36:27,810
khaawp-khun na khrap,
820
00:36:27,894 --> 00:36:29,103
at
phom rak khun.
821
00:36:29,187 --> 00:36:30,521
[sabay na tumatawa]
822
00:36:30,605 --> 00:36:32,231
'Yong lang ang alam ko.
823
00:36:32,315 --> 00:36:33,316
[tumatawa si Iris]
824
00:36:33,900 --> 00:36:36,277
- So… Mr. Ho Yin.
- [Ho Yin] Ha?
825
00:36:37,028 --> 00:36:41,032
Sinasabi mong magkakilala na kayo
ni Ms. Pimchan no'ng nag-aaral pa kayo?
826
00:36:41,949 --> 00:36:43,075
A, oo.
827
00:36:43,659 --> 00:36:47,079
'Yong unang pagkakataon
na nasilayan ko siya,
828
00:36:48,247 --> 00:36:50,917
alam kong siya na.
829
00:36:52,251 --> 00:36:53,502
Napakaganda niya.
830
00:36:54,128 --> 00:36:56,255
[magaang musika]
831
00:36:56,339 --> 00:36:57,173
[humihinga nang malalim]
832
00:36:57,256 --> 00:37:01,052
Pero noon, may ibang plano
ang mga magulang niya para sa kaniya.
833
00:37:02,178 --> 00:37:06,098
Dalawang taon lang silang tumira
dito sa Hong Kong.
834
00:37:07,558 --> 00:37:09,101
Pero 'yong dalawang taon na 'yon
835
00:37:09,185 --> 00:37:12,688
ang pinaka-memorable na mga taon
sa buong buhay ko.
836
00:37:13,773 --> 00:37:16,108
Di ka nila gusto?
837
00:37:16,817 --> 00:37:18,527
Di ko sila masisisi.
838
00:37:18,611 --> 00:37:19,820
Wala akong trabaho.
839
00:37:20,363 --> 00:37:23,491
Tumigil ako sa pag-aaral
para tulungan ang tatay ko
840
00:37:23,574 --> 00:37:26,661
sa maliit na shop niya
sa munting bayang 'to.
841
00:37:27,411 --> 00:37:28,371
Alam kong
842
00:37:29,080 --> 00:37:31,123
gusto lang nilang
maging maligaya si Pimchan.
843
00:37:31,666 --> 00:37:33,918
Gusto ko rin siyang maging masaya.
844
00:37:34,418 --> 00:37:37,296
[lumalakas ang magaang musika]
845
00:37:39,799 --> 00:37:42,468
[bumubuntong-hininga]
846
00:37:42,551 --> 00:37:43,511
Sandali lang.
847
00:37:44,178 --> 00:37:46,138
[mabagal na musika]
848
00:37:51,936 --> 00:37:53,145
Para sa 'yo 'to.
849
00:37:53,688 --> 00:37:54,897
[marahang tumatawa si Ho Yin]
850
00:37:54,981 --> 00:37:56,732
A, sobrang old school ko.
851
00:37:56,816 --> 00:37:59,193
Mga paboritong kanta ko lang
ang nire-record ko,
852
00:37:59,277 --> 00:38:01,821
kahit 'yong mga modern
na tulad nitong kantang 'to,
853
00:38:01,904 --> 00:38:03,239
sa cassette tape.
854
00:38:03,823 --> 00:38:05,491
Kakaiba 'yon sa pakiramdam.
855
00:38:05,574 --> 00:38:08,286
Nostalgia, mga alaala.
856
00:38:08,369 --> 00:38:11,289
Tapos, binibigay ko na rin 'to sa 'yo.
857
00:38:13,249 --> 00:38:15,668
Nakabisado ko na agad 'yan.
858
00:38:15,751 --> 00:38:18,921
At saka magkasama na kami
ni Pimchan ngayon.
859
00:38:19,005 --> 00:38:21,007
Di ko na kailangan
'yang malungkot na kanta.
860
00:38:26,429 --> 00:38:28,556
[sa Thai] No'ng sinabi ng lolo't lola mo
861
00:38:28,639 --> 00:38:31,517
na mas magiging masaya 'ko sa tatay mo,
862
00:38:33,477 --> 00:38:35,062
naniwala ako.
863
00:38:36,564 --> 00:38:38,190
Kaya pinili ko ang tatay mo.
864
00:38:39,900 --> 00:38:42,028
Masayang-masaya talaga 'ko
sa pamilya natin.
865
00:38:43,612 --> 00:38:45,323
Pero nagbago silang lahat.
866
00:38:45,948 --> 00:38:47,199
Ako rin.
867
00:38:47,700 --> 00:38:49,035
Lagi kong iniisip ang pera.
868
00:38:51,329 --> 00:38:52,747
Ngayon,
869
00:38:53,956 --> 00:38:57,501
hindi matutumbasan ng halaga
ng magagarang bag o mamahaling sapatos
870
00:38:59,045 --> 00:39:04,008
ang kaligayahang inaasam ko ngayon.
871
00:39:05,426 --> 00:39:07,303
Mahal ka namin, Ma.
872
00:39:07,386 --> 00:39:10,181
Di ko naman sinabing hindi n'yo 'ko mahal.
873
00:39:10,681 --> 00:39:12,516
Magsimula ulit tayo.
874
00:39:12,600 --> 00:39:14,810
Sasabihin ko kay Papa at…
875
00:39:14,894 --> 00:39:16,937
Bakit mo ba 'ko hinanap?
876
00:39:17,563 --> 00:39:19,523
May problema ba sa business mo?
877
00:39:25,237 --> 00:39:28,240
Magtatagumpay ka naman mag-isa,
878
00:39:28,324 --> 00:39:30,368
kahit walang tulong galing sa 'kin.
879
00:39:32,328 --> 00:39:34,413
Lagi namang may kabiguan,
880
00:39:36,290 --> 00:39:40,294
pero ang importante,
alam mo kung pa'no babangon ulit
881
00:39:41,087 --> 00:39:42,963
pagkatapos no'n.
882
00:39:44,131 --> 00:39:45,591
Pero puwede ka bang bumalik?
883
00:39:47,718 --> 00:39:49,595
Umuwi na tayo sa 'tin.
884
00:39:50,346 --> 00:39:51,472
[sumisinghot]
885
00:39:51,555 --> 00:39:53,432
[Pimchan] Halos isang buwan
na 'kong umalis.
886
00:39:53,516 --> 00:39:55,601
Wala namang nakapansin.
887
00:39:56,769 --> 00:40:00,314
Di ako nakikita ng pamilya natin.
888
00:40:03,609 --> 00:40:06,112
Para akong mag-isang nakatira sa bahay.
889
00:40:10,658 --> 00:40:11,492
[sumisinghot si Parin]
890
00:40:12,410 --> 00:40:14,245
Gusto kong tumira sa totoong tahanan.
891
00:40:14,995 --> 00:40:16,705
'Yong totoong tahanan
892
00:40:16,789 --> 00:40:19,542
na may makakapansin na nandito pala 'ko.
893
00:40:19,625 --> 00:40:20,626
[sumisinghot si Parin]
894
00:40:21,460 --> 00:40:23,129
Please, bumalik ka na, Ma.
895
00:40:23,754 --> 00:40:26,549
Nasa edad ka na para magdesisyon
896
00:40:26,632 --> 00:40:30,094
at matanda ka na rin para hanapin
'yong totoong kaligayahan sa buhay.
897
00:40:34,473 --> 00:40:36,308
Kapag nahanap mo na,
898
00:40:37,184 --> 00:40:39,270
wag na wag mo nang papakawalan.
899
00:40:39,353 --> 00:40:40,771
Wag na wag talaga.
900
00:40:42,189 --> 00:40:43,399
[madramang musika]
901
00:40:43,482 --> 00:40:45,443
[sumisinghot]
902
00:40:50,406 --> 00:40:51,991
[Ho Yin, sa English] Ito naman.
Ito naman kainin natin,
903
00:40:52,074 --> 00:40:53,701
- 'tong malaking isda.
- [pumapalakpak si Iris]
904
00:40:53,784 --> 00:40:55,286
- [Ho Yin] Iris, kuha ka na.
- [Iris] Thank you
905
00:40:55,369 --> 00:40:57,746
- [Ho Yin] Ayan.
- Ako unang kukuha.
906
00:40:57,830 --> 00:40:58,664
[Ho Yin] Mmm.
907
00:40:58,747 --> 00:41:01,083
- [Ho Yin] Ooh!
- [Parin] Ingat.
908
00:41:01,167 --> 00:41:03,419
- [Ho Yin] Konti lang.
- Oh, no! [humahalakhak]
909
00:41:03,502 --> 00:41:05,838
- [Ho Yin] Lakihan mo. Kuha ka pa.
- Okay. Okay.
910
00:41:05,921 --> 00:41:07,089
- Wow.
- Para sa 'yo 'to.
911
00:41:07,173 --> 00:41:08,007
[Ho Yin] Wow naman.
912
00:41:08,090 --> 00:41:10,217
- [Iris] Kain ka ng mga gulay.
- Honey, itong malaki para sa 'yo.
913
00:41:10,301 --> 00:41:11,510
- [magaang musika]
- [Iris] Ikaw, gusto mo ng gulay?
914
00:41:11,594 --> 00:41:13,721
- [Ho Yin] Kuha ka pa.
- Ano'ng favorite n'yong isda?
915
00:41:13,804 --> 00:41:15,598
A, di ko alam.
916
00:41:15,681 --> 00:41:18,726
- 'Yan ang paborito mo. Masarap 'yan.
- [Pimchan] Mm-hmm.
917
00:41:18,809 --> 00:41:19,977
- [tumatawa si Iris] Di mo pa alam…
- Siguro.
918
00:41:20,060 --> 00:41:21,645
Kaya para sa kaniya lahat ng isda.
919
00:41:21,729 --> 00:41:24,815
- [nagtatawanan lahat]
- [natatapos ang magaang musika]
920
00:41:25,941 --> 00:41:27,318
[Parin, sa Thai]
Di pa kita
nakitang ganiyan, Ma.
921
00:41:27,401 --> 00:41:29,028
[di-maintindihang usapan]
922
00:41:29,111 --> 00:41:29,945
Parang ang saya-saya mo.
923
00:41:31,322 --> 00:41:32,907
Punong-puno ng buhay.
924
00:41:32,990 --> 00:41:33,824
[patuloy na nagtatawanan]
925
00:41:33,908 --> 00:41:36,327
[Parin, sa Thai]
Di ko na maalala kung pa'no ka tumawa.
926
00:41:36,410 --> 00:41:38,913
- [patuloy na nagtatawanan]
- Oo. Nagseselos siya, kita mo.
927
00:41:40,789 --> 00:41:41,957
Nagustuhan mo?
928
00:41:43,876 --> 00:41:46,086
- [Iris] Mmm.
- [tumatawa si Pimchan]
929
00:41:46,170 --> 00:41:48,130
- [Ho Yin] What?
- [kalmadong musika]
930
00:41:50,174 --> 00:41:51,842
[Parin, sa Thai]
Naiintindihan na kita
ngayon, Ma.
931
00:41:53,302 --> 00:41:57,848
Sino ako para ipagkait sa 'yo ang dahilan
ng kaligayahan mo sa buhay?
932
00:42:06,732 --> 00:42:09,735
[Parin, sa English] Alam mo
may katulad nito sa Thailand.
933
00:42:11,111 --> 00:42:12,738
Mas malaki lang 'yon.
934
00:42:13,948 --> 00:42:17,743
Chao Phraya River ang tawag do'n.
935
00:42:17,826 --> 00:42:20,704
Alam mo, sa Philippines,
meron din kaming parang ganito.
936
00:42:21,705 --> 00:42:22,998
'Yong Pasig River.
937
00:42:23,082 --> 00:42:25,125
Di siya kasinglinis tulad nito.
938
00:42:25,834 --> 00:42:27,253
Sana mas okay na 'yon ngayon.
939
00:42:30,798 --> 00:42:32,383
Nami-miss mo ba ang Thailand?
940
00:42:33,968 --> 00:42:34,802
Oo.
941
00:42:35,302 --> 00:42:38,055
Pero para sa 'yo talaga 'yong tanong.
942
00:42:38,138 --> 00:42:39,598
Nami-miss mo ba ang Philippines?
943
00:42:40,474 --> 00:42:41,892
[nauutal] Oo naman.
944
00:42:43,227 --> 00:42:45,229
Nami-miss ko ang Philippines.
945
00:42:45,854 --> 00:42:49,984
Alam mo, laging kang second class citizen
pag nasa ibang bansa ka.
946
00:42:53,362 --> 00:42:54,989
Pero gusto ko 'tong lugar na 'to.
947
00:42:55,072 --> 00:42:56,156
Gusto ko'ng Hong Kong.
948
00:42:56,240 --> 00:42:59,243
Alam mo na,
pareho ng weather sa Philippines.
949
00:42:59,326 --> 00:43:01,704
'Yong mga tao, 'yong pagkain.
950
00:43:05,249 --> 00:43:06,667
Tingin ko…
951
00:43:08,711 --> 00:43:11,422
pamilya ko talaga 'yong nami-miss ko.
952
00:43:13,591 --> 00:43:15,634
Puwedeng wag na nating pag-usapan
'yong pamilya ko?
953
00:43:16,802 --> 00:43:18,012
Sige na nga.
954
00:43:18,846 --> 00:43:21,432
Wag nating pilitin ang mga sarili nating
pag-usapan ang pamiya natin.
955
00:43:21,515 --> 00:43:22,975
- [Parin] Okay?
- Sige.
956
00:43:27,354 --> 00:43:30,399
[Parin] Alam mo,
lagi kong nakikita 'tong view na 'to
957
00:43:30,482 --> 00:43:32,776
tuwing umaga at gabi.
958
00:43:33,986 --> 00:43:36,739
At ito ang unang pagkakataon
na makikita ko 'to
959
00:43:36,822 --> 00:43:39,617
nang takip-silim.
960
00:43:40,200 --> 00:43:43,245
Sunrise at sunset.
961
00:43:43,954 --> 00:43:44,788
Hmm?
962
00:43:46,415 --> 00:43:48,250
Twenty-four hours.
963
00:43:49,835 --> 00:43:52,004
Twenty-three hours ng umaga at gabi.
964
00:43:52,630 --> 00:43:53,797
May 30 minutes ng sunrise.
965
00:43:53,881 --> 00:43:55,174
May 30 minutes ng sunset.
966
00:43:57,509 --> 00:44:03,140
Pero ang sunrise at sunset
ang pinakamagandang oras ng isang araw.
967
00:44:05,768 --> 00:44:08,395
At lagi ko 'tong di naaabutan.
968
00:44:09,271 --> 00:44:10,564
Alam mo,
969
00:44:11,940 --> 00:44:14,485
minsan, itong maliliit na transition,
970
00:44:15,069 --> 00:44:16,654
itong maliliit na pagbabago,
971
00:44:17,154 --> 00:44:19,448
maliit na piraso lang 'yon ng buhay mo.
972
00:44:21,325 --> 00:44:22,826
Pero minsan,
973
00:44:23,702 --> 00:44:25,913
itong maliliit na pirasong 'to,
974
00:44:26,830 --> 00:44:29,249
sila ang nagbibigay
ng tunay na kahulugan ng buhay.
975
00:44:34,672 --> 00:44:37,424
Di ko inakalang ganiyan ka pala katalino.
976
00:44:37,508 --> 00:44:39,635
Matalino ako, ha!
977
00:44:41,470 --> 00:44:44,807
Puwede ba kitang
maging "drinking buddy" ngayong gabi?
978
00:44:44,890 --> 00:44:47,101
- [umuubo]
- [marahang tumatawa si Iris]
979
00:44:47,184 --> 00:44:48,268
Sure!
980
00:44:49,645 --> 00:44:52,189
Pero sigurado akong malalasing ka kaagad.
981
00:44:52,272 --> 00:44:53,315
Ha!
982
00:44:54,066 --> 00:44:54,983
- [Parin] Oo.
- [malakas na bumuga ng hangin si Iris]
983
00:44:55,067 --> 00:44:56,985
Magiging parang ganito ka… [umiingit]
984
00:44:57,069 --> 00:44:58,570
Excuse me.
985
00:44:58,654 --> 00:45:01,657
Wag mong mamaliitin ang isang Filipina!
986
00:45:02,783 --> 00:45:06,245
At wag mong mamaliitin
ang lakas ng isang Thai!
987
00:45:06,328 --> 00:45:07,413
[impit na tumatawa si Iris]
988
00:45:08,163 --> 00:45:09,790
Ano? Tara!
989
00:45:11,041 --> 00:45:12,376
- Tara.
- Tara!
990
00:45:12,459 --> 00:45:13,752
- [sa Thai]
Pai kan
- Pai kan!
991
00:45:13,836 --> 00:45:14,795
- Pai kan!
- Pai kan!
992
00:45:14,878 --> 00:45:16,046
Yeah.
993
00:45:16,755 --> 00:45:19,967
- [sa English] Sabihin mo, tagay!
- [sa Thai]
Mhod kaew
994
00:45:20,050 --> 00:45:20,884
- [Iris, sa Thai]
Mhod Kaew
- [sa English] Tama.
995
00:45:20,968 --> 00:45:22,594
- [sa Thai]
Mhod kaew!
- [sa Filipino] Tagay!
996
00:45:22,678 --> 00:45:23,971
[sa Thai]
Mhod kaew!
997
00:45:26,473 --> 00:45:28,976
[Parin]
Nag-uusap tayo sa isang salitang
tanging puso lang natin ang nakakaintindi.
998
00:45:29,059 --> 00:45:31,145
[Iris] Mm-hmm.
999
00:45:31,645 --> 00:45:32,729
[sa English] Ayos ka lang?
1000
00:45:34,481 --> 00:45:35,315
O!
1001
00:45:35,399 --> 00:45:36,942
[Parin sa Thai]
Maraming beses na 'kong nahulog.
1002
00:45:37,734 --> 00:45:39,736
[Iris, sa English] Uy! Uy! Okay ka lang?
1003
00:45:40,612 --> 00:45:43,657
Ooh!
[tumatawa]
1004
00:45:43,740 --> 00:45:45,826
[Parin, sa Thai]
Ano'ng silbi
ng pagbangon…
1005
00:45:45,909 --> 00:45:46,869
[humahalakhak si Iris]
1006
00:45:46,952 --> 00:45:48,704
…kung lagi ka ring nahuhulog?
1007
00:45:48,787 --> 00:45:50,372
- [tumatawa si Iris]
- [sa English] 'Tong baby na 'to…
1008
00:45:50,456 --> 00:45:52,166
[Parin, sa Thai]
Kahit saan ka pa manggaling,
1009
00:45:53,125 --> 00:45:56,044
lagi kang maghahanap ng mga paraan
para intindihin ako, Iris.
1010
00:45:56,545 --> 00:45:58,213
- [Iris, sa English] Hindi aligned.
- Ahh.
1011
00:45:58,297 --> 00:45:59,381
Huli ka!
1012
00:45:59,465 --> 00:46:01,091
[Parin, sa Thai]
Hinding-hindi niya 'ko sinukuan.
1013
00:46:01,175 --> 00:46:02,801
[sa Taglish] You’re okay? Tama na.
1014
00:46:02,885 --> 00:46:03,719
[Parin, sa Thai] Fai lok.
1015
00:46:03,802 --> 00:46:05,220
[sa English] Ang bigat mo!
1016
00:46:05,304 --> 00:46:06,722
[Iris] Napakahina. My god!
1017
00:46:07,347 --> 00:46:08,557
[Parin, sa Thai]
Kaligayahan.
1018
00:46:08,640 --> 00:46:11,560
[Iris, sa English] Uy, nag-adobo ako
para sa beach picnic natin, okay?
1019
00:46:11,643 --> 00:46:13,437
Kaya wag kang magpakabusog.
1020
00:46:14,146 --> 00:46:16,899
Palagay mo aabot 'yon hanggang Peng Chau?
1021
00:46:16,982 --> 00:46:19,234
Wag mong maliitin ang adobo.
1022
00:46:19,318 --> 00:46:23,405
Tumatagal 'yong ng ilang linggo, araw,
at kahit pa nga mga buwan,
1023
00:46:23,489 --> 00:46:24,698
kapag nasa ref.
1024
00:46:25,324 --> 00:46:26,158
Talaga?
1025
00:46:26,241 --> 00:46:27,451
Mm-hmm.
1026
00:46:27,534 --> 00:46:30,245
Eto, pakita ko sa 'yo. Ay! Putang ina mo!
1027
00:46:30,329 --> 00:46:33,832
- Ano?
- A, mura 'yon sa Filipino.
1028
00:46:33,916 --> 00:46:36,001
Pu-tang-ina-mo.
1029
00:46:36,084 --> 00:46:37,377
- Putang ina mo!
- Uy!
1030
00:46:37,461 --> 00:46:38,879
- Putang ina mo!
- Shh!
1031
00:46:40,339 --> 00:46:44,092
[puno ng pag-asang musika]
1032
00:46:47,804 --> 00:46:49,139
- [Parin] Wow!
- [Iris] Ta-da!
1033
00:46:49,223 --> 00:46:50,682
- [Parin] Turtles.
- [humahagikgik si Iris]
1034
00:46:50,766 --> 00:46:52,768
- [Iris] Ang cute, di ba?
- May mga pangalan ba sila?
1035
00:46:52,851 --> 00:46:54,978
[Iris] Pinangalanan ko 'tong Win.
1036
00:46:55,062 --> 00:46:58,732
Itong isa, si Sigrid. Si Richard, si Ian.
1037
00:46:58,815 --> 00:47:00,025
Di ko na alam 'yong iba.
1038
00:47:01,485 --> 00:47:03,278
Ang dami nila, 'no?
1039
00:47:03,362 --> 00:47:04,947
Alam mo,
1040
00:47:05,030 --> 00:47:06,281
para tayong…
1041
00:47:07,241 --> 00:47:08,951
[ginagaya ang tunog ng robot]
1042
00:47:09,034 --> 00:47:11,662
mga laruan sa Disneyland!
1043
00:47:11,745 --> 00:47:14,289
[nagsasalitang parang robot]
Hi! Ako si Parin.
1044
00:47:14,373 --> 00:47:15,874
Nice to meet you.
1045
00:47:17,042 --> 00:47:17,960
[tunog ng robot]
1046
00:47:18,043 --> 00:47:19,670
[sa normal na boses] Drum set 'to, a!
1047
00:47:29,805 --> 00:47:30,764
- [lumalagutok ang kaldero]
- [kalmadong musika]
1048
00:47:31,723 --> 00:47:35,227
[ginagaya ang tunog ng robot]
1049
00:47:35,727 --> 00:47:38,355
[nagsasalitang parang robot]
Ako si… Ako si Iris.
1050
00:47:38,438 --> 00:47:39,856
[Iris] Nice to meet you.
1051
00:47:39,940 --> 00:47:40,983
[ginagaya ang tunog ng robot]
1052
00:47:41,066 --> 00:47:42,025
My king.
1053
00:47:43,318 --> 00:47:44,152
[ginagaya ang tunog ng robot]
1054
00:47:44,236 --> 00:47:46,446
[ginagaya ang tunog ng robot]
1055
00:47:46,530 --> 00:47:49,449
Nice to meet you, my queen.
1056
00:47:49,533 --> 00:47:50,409
[ginagaya ang tunog ng robot]
1057
00:47:51,660 --> 00:47:53,036
My clown.
1058
00:47:53,120 --> 00:47:54,413
- [tunog ng robot]
- A…
1059
00:47:55,330 --> 00:47:57,040
Clown pala, ha?
1060
00:47:57,124 --> 00:47:58,917
Bahala ka sa buhay mo!
1061
00:48:01,670 --> 00:48:03,213
- [Cynthia] Uy, Iris!
- A!
1062
00:48:03,797 --> 00:48:05,424
- Hello, Cynthia!
- [Cynthia] A!
1063
00:48:05,507 --> 00:48:08,093
- [sa Cantonese] Kumusta?
- [Iris, tumatawa] Okay naman.
1064
00:48:08,176 --> 00:48:10,679
Ito nga pala si Parin.
1065
00:48:10,762 --> 00:48:11,888
[sa English] Wow.
1066
00:48:11,972 --> 00:48:13,098
Kumusta ka?
1067
00:48:13,181 --> 00:48:14,850
[sa Cantonese] Hello. Nice to meet you.
1068
00:48:14,933 --> 00:48:18,186
[sa English] Iris, pinapaupahan ko
ngayon 'yong cafe ko.
1069
00:48:18,270 --> 00:48:19,605
Baka gusto mong tingnan?
1070
00:48:20,647 --> 00:48:21,481
[Cynthia] 'Lika.
1071
00:48:22,649 --> 00:48:23,775
Dito. Dito.
1072
00:48:24,776 --> 00:48:27,696
[humuhuni ang mga ibon]
1073
00:48:27,779 --> 00:48:31,033
Siguro ikaw ang hinihintay
nitong puwestong 'to.
1074
00:48:31,116 --> 00:48:33,160
Sana nga, Cynthia.
1075
00:48:34,411 --> 00:48:37,247
Sana payagan ng universe
na marentahan ko 'tong puwestong 'to.
1076
00:48:38,415 --> 00:48:39,875
Nice meeting you, Parin.
1077
00:48:39,958 --> 00:48:41,209
Nice meeting you, Cynthia.
1078
00:48:41,835 --> 00:48:43,378
- See you.
- [Parin] See you.
1079
00:48:45,464 --> 00:48:46,340
[bumubuntong-hininga si Iris]
1080
00:48:49,760 --> 00:48:51,094
For rent pa rin 'to.
1081
00:48:51,178 --> 00:48:52,596
{\an8}[Iris] At dito.
1082
00:48:52,679 --> 00:48:53,722
Dito.
1083
00:48:54,264 --> 00:48:56,058
May maliit na kusina.
1084
00:48:56,141 --> 00:48:57,476
Puwede 'kong magluto dito.
1085
00:48:58,935 --> 00:49:03,815
Tapos dito, puwede akong maglagay
ng table dito, dito, dito.
1086
00:49:03,899 --> 00:49:05,025
Siguro dalawa o tatlong table.
1087
00:49:05,108 --> 00:49:06,318
Para makapag-merienda 'yong mga tao.
1088
00:49:06,401 --> 00:49:07,903
- Dito?
- Mm-hmm.
1089
00:49:07,986 --> 00:49:08,862
Tara.
1090
00:49:08,945 --> 00:49:11,031
- Saan?
- Tara sa Thai store.
1091
00:49:11,114 --> 00:49:13,408
Tapos no'n, dadalhin na kita sa beach.
1092
00:49:15,369 --> 00:49:16,995
Wow!
1093
00:49:17,079 --> 00:49:18,789
[sa Thai] Thai shop!
1094
00:49:18,872 --> 00:49:19,873
Hello.
1095
00:49:20,499 --> 00:49:23,627
Ako si Parin. Ito naman si Iris.
1096
00:49:23,710 --> 00:49:26,088
A, hello. So, Thai ka ba?
1097
00:49:26,171 --> 00:49:29,174
Matagal-tagal na rin mula no'ng
may nakilala 'kong mga Thai din.
1098
00:49:29,257 --> 00:49:30,842
Ako nga pala si Noi.
1099
00:49:30,926 --> 00:49:32,803
[sa English] E, ikaw, Iris?
Thai ka rin ba?
1100
00:49:32,886 --> 00:49:34,346
A, hindi. Filipino ako.
1101
00:49:34,429 --> 00:49:35,972
A, sige, tingin-tingin lang kayo.
1102
00:49:36,056 --> 00:49:39,726
Kapag may magustuhan kayo,
sabihan n'yo lang ako.
1103
00:49:39,810 --> 00:49:40,769
Okay.
1104
00:49:44,523 --> 00:49:45,982
[Parin, sa Thai] "Crispy silkworms."
1105
00:49:46,566 --> 00:49:49,569
[sa English] Gusto ko 'tong mga 'to.
Bibilhin ko lahat.
1106
00:49:50,445 --> 00:49:51,321
Ahm…
1107
00:49:51,405 --> 00:49:53,281
Na-try mo na ba 'tong mga 'to?
1108
00:49:54,241 --> 00:49:55,075
- No.
- [Parin] No?
1109
00:49:55,158 --> 00:49:56,660
At ayokong i-try.
1110
00:49:56,743 --> 00:49:58,787
Di ako papayag na tumanggi ka.
1111
00:49:58,870 --> 00:49:59,955
Try mo 'to.
1112
00:50:01,581 --> 00:50:03,834
[Noi, sa Thai] Okay. Eto na.
1113
00:50:05,043 --> 00:50:06,461
[Parin, sa English]
Ang sarap nitong adobo.
1114
00:50:06,545 --> 00:50:08,296
Masaya ako't nagustuhan mo.
1115
00:50:08,380 --> 00:50:10,549
Kaya ko 'tong kainin araw-araw.
1116
00:50:10,632 --> 00:50:12,300
Alam mo 'yong pork buns?
1117
00:50:12,384 --> 00:50:16,930
Puwede ko sigurong subukang gumawa
ng adobo pork buns.
1118
00:50:17,431 --> 00:50:18,890
Parang ang sarap no'n.
1119
00:50:18,974 --> 00:50:20,142
[tumatawa ng marahan si Iris]
1120
00:50:20,225 --> 00:50:22,394
May gano'n ba kayo sa Philippines?
1121
00:50:22,477 --> 00:50:25,021
Meron kaming "siopao,"
1122
00:50:25,105 --> 00:50:27,023
halos pareho no'ng pork buns.
1123
00:50:27,107 --> 00:50:27,941
Siopao?
1124
00:50:28,024 --> 00:50:28,859
[iris] Mm-hmm.
1125
00:50:33,238 --> 00:50:35,282
Gusto ko talaga 'tong lugar na 'to.
1126
00:50:35,365 --> 00:50:38,076
Kung nagustuhan mo 'tong lugar na 'to,
1127
00:50:38,160 --> 00:50:40,203
mas magugustuhan mo 'to.
1128
00:50:41,788 --> 00:50:44,207
- [Iris] Crispy silkworms?
- [Parin] Eto.
1129
00:50:44,291 --> 00:50:46,001
[umiingit]
1130
00:50:46,084 --> 00:50:47,502
Wag ka ngang duwag.
1131
00:50:47,586 --> 00:50:48,628
Ha?
1132
00:50:48,712 --> 00:50:50,046
Di ako duwag!
1133
00:50:50,130 --> 00:50:51,840
Ang tawag do'n, "preference."
1134
00:50:51,923 --> 00:50:54,509
At preferred kong wag kumain
niyang silkworms mo.
1135
00:50:54,593 --> 00:50:55,844
Sige na.
1136
00:50:55,927 --> 00:50:59,473
Ayaw mo bang maka-experience
ng konting adventure?
1137
00:51:00,640 --> 00:51:04,311
Alam mo, adventure nga araw-araw
basta kasama kita.
1138
00:51:07,689 --> 00:51:09,399
Gano'n din nararamdaman ko.
1139
00:51:23,455 --> 00:51:24,581
[sa Thai] Sabi ko sa 'yo masarap, e.
1140
00:51:24,664 --> 00:51:25,749
Krob.
1141
00:51:25,832 --> 00:51:26,750
A roi mak.
1142
00:51:26,833 --> 00:51:27,959
[humahagikgik]
1143
00:51:28,043 --> 00:51:29,628
[sa English] Gumagaling ka na
sa pagta-Thai, a.
1144
00:51:29,711 --> 00:51:31,338
Mabilis akong matuto.
1145
00:51:31,421 --> 00:51:33,006
Hindi. Magaling akong teacher.
1146
00:51:33,089 --> 00:51:33,924
Mm.
1147
00:51:38,678 --> 00:51:42,098
[Iris] Uy, nakikita mo 'yong
may pulang bubong?
1148
00:51:42,599 --> 00:51:44,726
Disneyland 'yon.
1149
00:51:44,810 --> 00:51:46,061
Oh!
1150
00:51:47,229 --> 00:51:50,190
Ang pinakamasayang lugar sa mundo!
1151
00:51:50,273 --> 00:51:55,403
Dream come true
ang Disneyland sa mga bata.
1152
00:51:56,154 --> 00:51:58,573
Alam mo no'ng unang punta ko sa Hong Kong,
1153
00:51:58,657 --> 00:52:00,575
dumiretso agad ako sa Disneyland.
1154
00:52:01,743 --> 00:52:03,370
At tama ka.
1155
00:52:03,453 --> 00:52:05,455
Dream come true talaga siya.
1156
00:52:06,206 --> 00:52:09,084
Di lang para sa mga bata,
kundi para din sa mga isip-bata.
1157
00:52:12,754 --> 00:52:14,631
Sana lang kasama ko sister ko
no'ng nando'n ako.
1158
00:52:14,714 --> 00:52:17,717
Nakakausap mo pa ba 'yong sister mo?
1159
00:52:18,885 --> 00:52:19,845
No.
1160
00:52:21,638 --> 00:52:22,722
Medyo…
1161
00:52:23,515 --> 00:52:25,350
iniiwasan namin ang isa't isa.
1162
00:52:25,433 --> 00:52:27,018
Nandito ba siya?
1163
00:52:27,102 --> 00:52:27,978
No.
1164
00:52:28,812 --> 00:52:30,397
Nasa Philippines siya.
1165
00:52:31,523 --> 00:52:32,357
O baka wala.
1166
00:52:32,440 --> 00:52:33,692
Di ko alam.
1167
00:52:33,775 --> 00:52:35,068
Alam mo, para kaming…
1168
00:52:36,695 --> 00:52:38,905
parang nawalan na kami ng communication.
1169
00:52:44,035 --> 00:52:45,912
[Parin] Gusto ko talaga dito.
1170
00:52:45,996 --> 00:52:48,498
Alam mo, may kung ano sa lugar na 'to
1171
00:52:49,165 --> 00:52:52,794
nagpaparamdam na ang simple ng buhay.
1172
00:52:52,878 --> 00:52:54,379
No pressure.
1173
00:52:54,462 --> 00:52:56,214
Basta masaya lang.
1174
00:52:57,299 --> 00:52:58,258
Agree ako.
1175
00:53:03,805 --> 00:53:04,973
Iris.
1176
00:53:05,056 --> 00:53:05,974
Hmm?
1177
00:53:08,560 --> 00:53:10,478
Kung mag-stay na lang tayo dito?
1178
00:53:10,562 --> 00:53:12,272
Like, mag-stay dito?
1179
00:53:12,355 --> 00:53:14,232
Sa beach? Nang matagal?
1180
00:53:14,316 --> 00:53:15,150
No.
1181
00:53:15,233 --> 00:53:18,737
Ibig kong sabihin,
tumira dito sa Peng Chau.
1182
00:53:18,820 --> 00:53:20,155
Seryoso ka?
1183
00:53:20,238 --> 00:53:21,156
Yeah.
1184
00:53:22,991 --> 00:53:26,995
Ibig kong sabihin, puwede tayong
mag-rent ng bahay na gusto mo.
1185
00:53:27,078 --> 00:53:29,414
At puwede tayong magsimula ng business.
1186
00:53:29,497 --> 00:53:32,667
Ibig mong sabihin, magsasama tayo?
1187
00:53:35,253 --> 00:53:36,129
Well.
1188
00:53:36,212 --> 00:53:37,589
Ahm…
1189
00:53:38,798 --> 00:53:43,553
Alam mo 'yon, mas mura na tumira
sa isang bahay, di ba?
1190
00:53:44,888 --> 00:53:47,724
Pero, alam mo, depende sa 'yo.
1191
00:53:56,316 --> 00:53:57,525
Alam mo. [humihinga nang malalim]
1192
00:54:01,488 --> 00:54:04,741
Tatlong taon na sa utak ko
'tong lugar na 'to.
1193
00:54:05,575 --> 00:54:06,701
Kaya lang…
1194
00:54:08,578 --> 00:54:12,415
di kaya ng kinikita ko
ang cost of living dito.
1195
00:54:12,499 --> 00:54:14,918
At malayo 'to sa trabaho.
1196
00:54:16,711 --> 00:54:18,088
Umalis ka sa trabaho mo.
1197
00:54:18,713 --> 00:54:22,050
Ibig kong sabihin,
puwede tayong maghati sa renta.
1198
00:54:22,133 --> 00:54:24,386
May pera 'ko, puwede kitang pahiramin.
1199
00:54:24,469 --> 00:54:27,263
Para puwede tayong magsimula
ng bagong business.
1200
00:54:27,347 --> 00:54:30,100
[Parin] Mag-aaral akong gumawa
ng Thai milk tea.
1201
00:54:30,183 --> 00:54:33,395
At mag-aaral kang gumawa
ng adobo pork buns.
1202
00:54:33,478 --> 00:54:36,523
Mababang investment, simpleng pamumuhay.
1203
00:54:36,606 --> 00:54:38,483
At ang pinakamaganda,
1204
00:54:39,484 --> 00:54:42,737
masaya tayo sa choices natin.
1205
00:54:47,617 --> 00:54:48,910
Ano'ng problema?
1206
00:54:52,163 --> 00:54:53,540
Natatakot ako.
1207
00:54:53,623 --> 00:54:54,666
[magaang musika]
1208
00:54:54,749 --> 00:54:56,668
Tingin ko, di ka takot.
1209
00:54:56,751 --> 00:54:59,045
Kinakabahan ka lang.
1210
00:54:59,129 --> 00:55:00,255
Gano'n din ako.
1211
00:55:01,423 --> 00:55:04,009
Pero exciting, di ba?
1212
00:55:04,092 --> 00:55:05,218
Okay.
1213
00:55:06,386 --> 00:55:09,347
Pero 60 percent ng renta sa 'yo
kasi mas marami kang pera.
1214
00:55:10,098 --> 00:55:10,932
[bumubuga ng hangin]
1215
00:55:11,975 --> 00:55:12,934
Kuripot!
1216
00:55:13,018 --> 00:55:15,061
[nagtatawanan]
1217
00:55:19,315 --> 00:55:23,111
[puno ng pag-asang musika]
1218
00:56:07,864 --> 00:56:10,283
- [Iris] Mm.
- [humihinga nang malalim si Parin]
1219
00:56:10,366 --> 00:56:11,451
Ano 'yan?
1220
00:56:15,538 --> 00:56:17,165
- Ano'ng sabi sa 'kin?
- [bumubuntong-hininga si Parin]
1221
00:56:17,248 --> 00:56:19,167
Di masyadong magandang hula.
1222
00:56:19,250 --> 00:56:20,710
[umiingit]
Ano ka ba?
1223
00:56:25,381 --> 00:56:26,633
Di naman gano'n kasama.
1224
00:56:27,300 --> 00:56:28,718
Magandang business.
1225
00:56:28,802 --> 00:56:30,345
Magandang career.
1226
00:56:30,428 --> 00:56:32,680
Kuwestiyonableng love life?
1227
00:56:33,389 --> 00:56:35,809
At… sakitin.
1228
00:56:37,393 --> 00:56:40,647
Alam mo, puwede nating i-reverse
'yong suwerte.
1229
00:56:40,730 --> 00:56:43,066
Puwede tayong pumunta
sa ibang temple at ulitin 'to.
1230
00:56:43,691 --> 00:56:45,276
Ikaw ang gumagawa ng sarili mong suwerte.
1231
00:56:46,111 --> 00:56:47,445
Okay lang ako.
1232
00:56:50,949 --> 00:56:51,866
Hey.
1233
00:56:53,409 --> 00:56:54,452
Uy, ano'ng problema?
1234
00:56:55,870 --> 00:56:57,664
[humihinga nang malalim si Parin]
Ayos ka lang ba?
1235
00:56:57,747 --> 00:56:58,998
[humihinga nang malalim]
1236
00:56:59,541 --> 00:57:02,335
Inaapoy ka ng lagnat. Tara na.
1237
00:57:02,418 --> 00:57:03,753
Okay lang ako.
1238
00:57:04,587 --> 00:57:09,509
Tawag ka lang ng taxi
at ihatid mo na 'ko sa bahay ko, please.
1239
00:57:10,510 --> 00:57:11,553
[umiingit si Parin]
1240
00:57:11,636 --> 00:57:12,554
Okay.
1241
00:57:12,637 --> 00:57:16,099
Iris, isa-sponge bath. Okay?
1242
00:57:16,182 --> 00:57:17,016
Sige.
1243
00:57:23,314 --> 00:57:26,568
Ganito'ng ginagawa ni Mama sa 'kin
pag may sakit ako.
1244
00:57:26,651 --> 00:57:28,403
Pinapagaan nito ang pakiramdam ko.
1245
00:57:29,320 --> 00:57:31,364
Sana gano'n din sa 'yo.
1246
00:57:33,116 --> 00:57:35,034
[magaang musika]
1247
00:57:35,118 --> 00:57:36,286
Okay.
1248
00:57:36,369 --> 00:57:37,954
May gusto ka ba?
1249
00:57:39,581 --> 00:57:41,124
Dito ka lang.
1250
00:57:41,207 --> 00:57:43,501
[humihinga nang malalim si Parin]
Sige. Sure.
1251
00:57:44,043 --> 00:57:45,044
[Parin] Dito lang ako.
1252
00:57:47,297 --> 00:57:49,424
Di kita iiwan, okay?
1253
00:57:50,675 --> 00:57:53,386
[Parin, sa Thai]
Mula sa araw na 'to,
nagbago ang lahat.
1254
00:57:55,305 --> 00:57:58,308
Natagpuan ko na ang purpose ko sa buhay.
1255
00:57:58,391 --> 00:58:01,019
At 'yon ay ang manatili at alagaan ka.
1256
00:58:01,102 --> 00:58:04,481
[umiiyak si Juday]
1257
00:58:04,564 --> 00:58:07,942
Ma'am, sa Peng Chau lang po ako pupunta.
1258
00:58:08,026 --> 00:58:10,528
Hindi po ako mawawala!
1259
00:58:10,612 --> 00:58:12,405
Sa Hong Kong pa rin po 'yon.
1260
00:58:12,489 --> 00:58:14,782
Iba pa rin 'yong [humihikbi]
nandiyan ka.
1261
00:58:15,658 --> 00:58:16,534
Pero…
1262
00:58:17,327 --> 00:58:18,161
[humihinga nang malalim]
1263
00:58:18,244 --> 00:58:19,496
I'm proud of you.
1264
00:58:19,579 --> 00:58:21,748
Lakasan lang po ng loob, ma'am.
1265
00:58:22,582 --> 00:58:24,125
Sa totoo lang po,
1266
00:58:24,792 --> 00:58:26,336
idea po 'to ni Parin.
1267
00:58:26,419 --> 00:58:28,296
Wala nang "sir, sir"?
1268
00:58:28,880 --> 00:58:29,756
Kayo na ba?
1269
00:58:29,839 --> 00:58:32,008
Hindi po. Business partners lang po.
1270
00:58:32,091 --> 00:58:33,593
Business, business partner.
1271
00:58:33,676 --> 00:58:36,221
- Hoy, Iris. Wala ka sa show business…
- [tumatawa si Iris]
1272
00:58:36,304 --> 00:58:38,223
…para diyan sa charot mong sagot.
1273
00:58:38,306 --> 00:58:39,724
Pero, ma'am,
1274
00:58:40,350 --> 00:58:42,644
salamat po sa lahat, a.
1275
00:58:42,727 --> 00:58:45,522
Hindi ko nga rin po alam
kung ba't ako pumayag, e.
1276
00:58:45,605 --> 00:58:49,442
Basta may opportunity, grab it!
1277
00:58:49,943 --> 00:58:52,403
Ang bilis lang po kasi ng mga pangyayari.
1278
00:58:52,487 --> 00:58:55,740
Sa panahon ngayon,
dapat naman mabilis ang lahat.
1279
00:58:55,823 --> 00:58:58,076
Tingnan mo 'yong mga Hong Kongers, di ba?
1280
00:58:58,159 --> 00:59:00,537
Ang bilis nilang kumilos,
ang bilis nilang maglakad,
1281
00:59:00,620 --> 00:59:03,164
ang bilis kumain, ang bilis magsalita.
1282
00:59:03,248 --> 00:59:04,541
Importante ang bawat minuto.
1283
00:59:04,624 --> 00:59:07,418
Bawat segundo, katumbas ay pera.
1284
00:59:07,919 --> 00:59:10,672
Kaya nga po mas gusto ko sa Peng Chau.
1285
00:59:10,755 --> 00:59:12,757
Relax-relax lang.
[marahang tumatawa]
1286
00:59:12,840 --> 00:59:18,471
Para namang hindi 'yong tinatayo mong
business ang concern mo?
1287
00:59:19,514 --> 00:59:24,936
Parang 'yong bilis ng tibok ng puso mo
ang talagang concern mo kay Sir Parin.
1288
00:59:25,019 --> 00:59:27,855
[sumasalipsip] Ma'am naman!
[marahang tumatawa]
1289
00:59:27,939 --> 00:59:28,982
Hoy, Iris!
1290
00:59:29,065 --> 00:59:31,776
Hindi ka 16 years old para magpakipot.
1291
00:59:31,859 --> 00:59:34,320
Lumandi ka
hanggang sa abot ng makakaya mo.
1292
00:59:34,404 --> 00:59:36,239
[humahagikhik]
Ma'am!
1293
00:59:38,032 --> 00:59:39,867
Di ko na nga rin po alam, e.
1294
00:59:40,827 --> 00:59:42,954
E, hindi naman dapat inaalam.
1295
00:59:43,037 --> 00:59:46,874
Wala namang mabilis o mahaba sa pag-ibig.
1296
00:59:47,792 --> 00:59:49,961
Sana lang wag ka niyang sasaktan, di ba?
1297
00:59:50,044 --> 00:59:51,796
Kundi, naku sabihin mo lang, a.
1298
00:59:51,879 --> 00:59:54,007
Papasagasa natin iyan sa dim sum cart!
1299
00:59:56,301 --> 00:59:58,052
- [umiiyak si Juday]
- Salamat po sa lahat, ma'am.
1300
00:59:58,720 --> 01:00:00,930
[patuloy na umiiyak si Juday]
1301
01:00:05,727 --> 01:00:08,062
{\an8}- [lumalagapak]
- [Iris] Tapos na 'ko!
1302
01:00:09,480 --> 01:00:10,815
[Parin] Wow!
1303
01:00:10,898 --> 01:00:13,818
Ganda naman niyan! Ibang klase!
1304
01:00:16,529 --> 01:00:17,447
Ewan ko sa 'yo.
1305
01:00:17,530 --> 01:00:20,783
O, alam mo ba, nakalimutan ko,
mayibibigay pala 'ko sa 'yo.
1306
01:00:32,837 --> 01:00:35,757
Binigay 'to sa 'kin ni Ho Yin.
1307
01:00:36,257 --> 01:00:37,091
[Parin] Ha?
1308
01:00:38,301 --> 01:00:40,928
"Remember" by Terence Lam.
1309
01:00:41,012 --> 01:00:42,013
[Iris] Mm-hmm.
1310
01:00:42,096 --> 01:00:46,934
Kilalang Cantopop song 'yan
dito sa Hong Kong.
1311
01:00:47,685 --> 01:00:48,728
Cantopop!
1312
01:00:48,811 --> 01:00:52,106
Pinag-aaralan ko 'tong Cantopop song,
1313
01:00:52,190 --> 01:00:53,316
tatlong taon na.
1314
01:00:53,399 --> 01:00:55,943
Alam mo ba pa'no kantahin
'yang kantang 'yan?
1315
01:00:56,819 --> 01:00:58,488
Alam ko ba pa'no kantahin 'to?
1316
01:00:58,571 --> 01:01:00,698
Kaya ko nga ring sayawin!
1317
01:01:00,782 --> 01:01:02,408
- Sayaw?
- Yes.
1318
01:01:02,492 --> 01:01:04,327
- Ipakita mo. Ipakita mo.
- [Iris] Okay.
1319
01:01:05,119 --> 01:01:07,038
- [Iris] Ikaw na'ng mag-play, okay?
- Okay.
1320
01:01:07,121 --> 01:01:08,247
[Iris] Kailangan mong pindutin.
1321
01:01:11,125 --> 01:01:11,959
Ready?
1322
01:01:12,043 --> 01:01:12,919
Mm.
1323
01:01:13,586 --> 01:01:15,755
[kinakanta ang "Remember" ni Terence Lam]
1324
01:01:17,090 --> 01:01:23,554
♪ Alalahanin, minsang tayo'y naligaw rin ♪
1325
01:01:24,138 --> 01:01:29,852
♪ Alalahanin mong
Nariyan pa rin ang pagmamahalan natin ♪
1326
01:01:30,728 --> 01:01:35,692
♪ Alalahanin, manghawak sa damdamin ♪
1327
01:01:35,775 --> 01:01:38,069
♪ Habang nakikisalamuha sa karamihan ♪
1328
01:01:38,152 --> 01:01:43,408
♪ Lahat ay lilinaw pagpatak ng ulan ♪
1329
01:01:49,163 --> 01:01:50,915
[Parin, sa Thai]
Ang tawa niya.
1330
01:01:56,713 --> 01:01:58,172
Ang paghaplos niya.
1331
01:02:00,550 --> 01:02:02,009
Ang boses niya.
1332
01:02:03,344 --> 01:02:05,805
Sa isang lungsod kung saan lahat,
nakikipag-unahan sa panahon,
1333
01:02:07,682 --> 01:02:10,184
ikaw ang hindi ko inaasaang pahinga.
1334
01:02:12,770 --> 01:02:14,355
[umuubo si Parin]
1335
01:02:16,566 --> 01:02:17,692
Iris.
1336
01:02:17,775 --> 01:02:18,985
[Iris] Hmm?
1337
01:02:19,068 --> 01:02:21,612
[bumubuntong-hininga si Parin]
Ahm…
1338
01:02:21,696 --> 01:02:23,156
Ayos ka lang ba sa ganito?
1339
01:02:25,533 --> 01:02:26,534
Saan?
1340
01:02:27,118 --> 01:02:28,369
Ahm.
1341
01:02:28,453 --> 01:02:29,662
Magkasama sa bahay.
1342
01:02:29,746 --> 01:02:32,331
Oo. Okay lang sa 'kin.
1343
01:02:33,249 --> 01:02:36,252
Pero di ko alam kung okay lang sa 'yo.
1344
01:02:37,420 --> 01:02:39,422
Okay na okay sa 'kin.
1345
01:02:39,505 --> 01:02:41,924
[humihinga nang malalim]
Ahm.
1346
01:02:42,008 --> 01:02:43,426
Alam mo, kasi…
1347
01:02:44,343 --> 01:02:47,388
di ko alam ang culture n'yo sa bansa n'yo.
1348
01:02:47,472 --> 01:02:48,931
Yeah.
1349
01:02:49,724 --> 01:02:51,017
[Iris] Magtsi-tsismisan sila.
1350
01:02:51,517 --> 01:02:53,269
Susumpain nila 'ko.
1351
01:02:53,352 --> 01:02:54,687
Huhusgahan nila 'ko.
1352
01:02:54,771 --> 01:02:56,606
Babatuhin nila ako hanggang mamatay!
1353
01:02:58,483 --> 01:02:59,358
Really?
1354
01:03:01,068 --> 01:03:02,445
Ano?
1355
01:03:02,528 --> 01:03:04,655
Joke-joke only!
1356
01:03:04,739 --> 01:03:05,698
[tumatawa]
1357
01:03:07,366 --> 01:03:08,743
[bumubulong] Nakakatawa.
1358
01:03:08,826 --> 01:03:10,203
- Joke?
- [patuloy na tumatawa si Iris]
1359
01:03:13,206 --> 01:03:14,791
[sabay na bumubuntong-hininga]
1360
01:03:16,250 --> 01:03:19,378
E, ikaw? Pa'no sa bansa n'yo?
1361
01:03:19,462 --> 01:03:20,296
[humihing nang malalim]
1362
01:03:20,379 --> 01:03:24,091
Alam mo, napakahirap sa bansa namin.
1363
01:03:24,884 --> 01:03:27,178
Pag nakita nila akong may kasama,
1364
01:03:27,261 --> 01:03:30,389
lalo na't babae na di ko kamag-anak,
1365
01:03:30,473 --> 01:03:33,684
susundan nila 'ko
at kikidnapin 'yong babae.
1366
01:03:33,768 --> 01:03:35,478
Tapos itatapon ka nila
1367
01:03:35,561 --> 01:03:40,566
sa malalim na bangin na puno ng mga buhay,
malalaki, at madulas na silkworm.
1368
01:03:41,359 --> 01:03:44,111
At dalawa lang
ang pagpipilian mo sa buhay.
1369
01:03:46,531 --> 01:03:50,910
Ang kainin no'ng mga silkworm
hanggang mamatay ka,
1370
01:03:50,993 --> 01:03:52,161
o kainin mo sila.
1371
01:03:52,245 --> 01:03:53,746
[humihinga nang malalim]
1372
01:03:53,830 --> 01:03:54,789
Seriously?
1373
01:03:55,623 --> 01:03:57,583
Joke-joke only!
1374
01:03:58,459 --> 01:03:59,418
Ha!
1375
01:04:01,379 --> 01:04:03,047
[humahalakhak si Parin]
1376
01:04:03,130 --> 01:04:05,383
Mukhang napapasobra'ng
panonood mo ng drama!
1377
01:04:06,634 --> 01:04:07,718
Pero alam mo,
1378
01:04:07,802 --> 01:04:11,848
dapat i-try mo
'yong mga buhay na silkworm.
1379
01:04:11,931 --> 01:04:13,182
Masarap 'yong mga 'yon.
1380
01:04:17,937 --> 01:04:18,813
Iris.
1381
01:04:19,313 --> 01:04:20,481
Hmm?
1382
01:04:21,190 --> 01:04:22,692
Pa'no kung mag-fail tayo?
1383
01:04:24,944 --> 01:04:25,820
[Iris] E, ano naman?
1384
01:04:26,487 --> 01:04:27,947
Ano'ng, "E, ano naman"?
1385
01:04:28,030 --> 01:04:30,658
Kung mag-fail tayo, e di, nag-fail.
1386
01:04:31,409 --> 01:04:33,744
Magpapahinga lang tayo,
1387
01:04:33,828 --> 01:04:37,665
mag-iisip, magre-recharge,
tapos, susubok ulit.
1388
01:04:38,249 --> 01:04:39,166
[marahang tumatawa]
1389
01:04:40,167 --> 01:04:42,712
- Napaka-positive mo sa lahat ng bagay.
- [Iris] Mm!
1390
01:04:42,795 --> 01:04:45,840
At napaka-negative mo sa lahat ng bagay.
1391
01:04:46,924 --> 01:04:47,842
Alam mo?
1392
01:04:48,467 --> 01:04:53,306
May iba pang paraan
para di mapakain sa mga uod.
1393
01:04:53,389 --> 01:04:54,223
What?
1394
01:04:55,725 --> 01:04:56,851
Tulad ng,
1395
01:04:57,351 --> 01:04:58,561
[umiingit]
1396
01:04:58,644 --> 01:05:00,354
puwede siguro tayong…
1397
01:05:00,855 --> 01:05:03,816
magkaro'n ng relasyon.
1398
01:05:04,692 --> 01:05:06,444
[Parin] Hindi! Ang ibig kong sabihin…
1399
01:05:07,737 --> 01:05:10,281
puwede tayong maging… BFFs!
1400
01:05:10,364 --> 01:05:11,741
BFFs?
1401
01:05:11,824 --> 01:05:12,825
Yeah.
1402
01:05:14,660 --> 01:05:16,370
Ayoko ng BFF.
1403
01:05:17,330 --> 01:05:18,497
E, ano'ng gusto mo.
1404
01:05:19,165 --> 01:05:20,541
Gusto ko BF!
1405
01:05:21,167 --> 01:05:22,960
- Good night!
- What? BF?
1406
01:05:23,544 --> 01:05:26,297
Best friend? Iris, gumising ka!
1407
01:05:26,380 --> 01:05:27,590
Best friend lang?
1408
01:05:28,549 --> 01:05:29,800
Iris.
1409
01:05:30,718 --> 01:05:31,761
- [malalim na bumubuga ng hangin]
- [kakatwang musika]
1410
01:05:32,553 --> 01:05:33,429
BF.
1411
01:05:33,971 --> 01:05:35,514
Best friend lang.
1412
01:05:35,598 --> 01:05:36,849
Walang forever?
1413
01:05:37,600 --> 01:05:38,476
[malalim na bumubuga ng hangin]
1414
01:05:39,977 --> 01:05:43,147
[magaang musika]
1415
01:05:43,230 --> 01:05:44,357
[Iris, bumubulong] Konti pa.
1416
01:05:56,410 --> 01:05:57,536
Tapos…
1417
01:05:58,496 --> 01:05:59,705
Shucks!
1418
01:06:00,414 --> 01:06:01,666
Parang…
1419
01:06:03,709 --> 01:06:05,002
[kalmadong musika]
1420
01:06:14,637 --> 01:06:16,597
[Iris] Ito na yata 'to.
1421
01:06:22,603 --> 01:06:23,729
Milk.
1422
01:06:33,990 --> 01:06:34,991
[sumisinghap]
1423
01:06:40,579 --> 01:06:41,622
[Iris] All right!
1424
01:06:48,129 --> 01:06:49,046
[sumisinghot]
1425
01:06:51,507 --> 01:06:53,801
[Iris, ginagaya ang tunog ng robot]
Ready ka na?
1426
01:06:54,343 --> 01:06:56,512
[Parin, ginagaya ang tunog ng robot]
Ready na 'ko.
1427
01:06:56,595 --> 01:06:57,430
[sabay na nagtatawanan]
1428
01:06:57,513 --> 01:06:58,973
- Kaya natin 'to!
- Yes!
1429
01:06:59,056 --> 01:07:00,266
- [Iris] Okay.
- Let's go!
1430
01:07:00,349 --> 01:07:01,308
Ikaw mauna.
1431
01:07:01,392 --> 01:07:03,102
- Ako?
- Yeah.
1432
01:07:03,185 --> 01:07:04,103
Okay.
1433
01:07:11,444 --> 01:07:12,987
[Iris] Masarap naman siya.
1434
01:07:13,070 --> 01:07:17,199
Pero, ito, parang mas matapang
'yong flavor no'ng tea.
1435
01:07:17,283 --> 01:07:18,451
Gusto ko 'to!
1436
01:07:18,534 --> 01:07:20,995
Actually, recipe ni Dad iyan.
1437
01:07:21,078 --> 01:07:22,705
Tapos medyo inayos ni Mama
1438
01:07:22,788 --> 01:07:24,498
para tumapang 'yong tea.
1439
01:07:24,582 --> 01:07:26,125
Aw!
1440
01:07:26,208 --> 01:07:27,376
Ang cute naman!
1441
01:07:27,460 --> 01:07:29,795
Oo. Ang cute nila noon,
1442
01:07:30,629 --> 01:07:32,214
no'ng magkasama pa sila.
1443
01:07:35,301 --> 01:07:37,428
Uy, uy, uy! Ikaw naman!
1444
01:07:37,511 --> 01:07:39,555
Ikaw naman ang titikim!
1445
01:07:40,806 --> 01:07:41,640
Ah!
1446
01:07:47,188 --> 01:07:48,439
[marahang tumatawa]
1447
01:07:48,522 --> 01:07:49,356
[Iris] Ano?
1448
01:07:50,024 --> 01:07:52,026
Pinakain mo sa 'kin 'yong papel!
1449
01:07:52,109 --> 01:07:53,527
[tumatawa si Iris]
Oh!
1450
01:07:53,611 --> 01:07:55,488
Kasama talaga 'yan!
1451
01:07:55,571 --> 01:07:56,947
Kailangan mo munang kainin 'yong papel.
1452
01:07:57,031 --> 01:07:59,158
- A. Mm.
- [tumatawa si Iris]
1453
01:07:59,241 --> 01:08:00,284
Nakakain ba 'to?
1454
01:08:00,367 --> 01:08:01,702
[patuloy na tumatawa si Iris]
1455
01:08:01,786 --> 01:08:02,828
O, kumusta?
1456
01:08:02,912 --> 01:08:03,746
Masarap.
1457
01:08:04,455 --> 01:08:05,289
Ang sarap.
1458
01:08:05,372 --> 01:08:06,499
Mabuti naman.
1459
01:08:07,792 --> 01:08:08,834
[Parin] Ready ka na?
1460
01:08:08,918 --> 01:08:12,296
Dalawang araw na lang
bago magsimula ang show.
1461
01:08:12,379 --> 01:08:15,800
Pakiramdam ko,
papatok 'tong Fai Lok natin.
1462
01:08:16,509 --> 01:08:20,513
'Yong Thai milk tea ko
at 'yong adobo pork buns mo,
1463
01:08:21,055 --> 01:08:22,556
Magiging maganda 'to!
1464
01:08:23,307 --> 01:08:25,309
- Yeah?
- Yeah.
1465
01:08:25,392 --> 01:08:26,644
[humihinga nang malalim]
1466
01:08:29,814 --> 01:08:30,689
[Iris] Ahm…
1467
01:08:32,233 --> 01:08:33,109
Parin.
1468
01:08:34,318 --> 01:08:37,154
Puwede ba 'kong pumunta sa city bukas?
1469
01:08:37,238 --> 01:08:40,032
Oo naman. Sasamahan kita.
1470
01:08:40,116 --> 01:08:41,700
No, no, no.
1471
01:08:42,243 --> 01:08:43,911
Okay lang ba kung pumunta 'kong mag-isa?
1472
01:08:43,994 --> 01:08:45,121
Hmm…
1473
01:08:46,038 --> 01:08:46,872
Sige.
1474
01:08:47,957 --> 01:08:49,250
Walang problema.
1475
01:08:49,333 --> 01:08:51,460
Kailangan mo ng tulong?
1476
01:08:52,503 --> 01:08:53,337
No.
1477
01:08:53,963 --> 01:08:55,339
- Ayos lang lahat.
- [pumapalakpak]
1478
01:08:55,422 --> 01:08:57,049
Kailangan ko lang pumunta sa doktor.
1479
01:08:58,050 --> 01:08:58,884
Oh!
1480
01:08:59,426 --> 01:09:01,971
Tungkol ba 'yan sa allergies mo at…
1481
01:09:02,054 --> 01:09:03,430
Yes.
1482
01:09:03,514 --> 01:09:04,932
Pero napa-check ko na
1483
01:09:05,015 --> 01:09:07,852
at kailangan ko lang kunin
'yong results bukas.
1484
01:09:08,644 --> 01:09:09,478
Okay.
1485
01:09:10,187 --> 01:09:12,189
Sana di naman 'yan malala.
1486
01:09:13,691 --> 01:09:15,484
Gusto ko talagang sumama sa 'yo.
1487
01:09:16,443 --> 01:09:17,653
Nag-aalala ako sa 'yo.
1488
01:09:19,905 --> 01:09:20,823
No.
1489
01:09:21,323 --> 01:09:22,867
Ayos lang lahat.
1490
01:09:22,950 --> 01:09:27,037
Kailangan nandito ka
at maghanda para sa show.
1491
01:09:27,830 --> 01:09:28,664
Right?
1492
01:09:30,499 --> 01:09:31,500
Sige.
1493
01:09:32,209 --> 01:09:35,379
Ngayon, susundin ng hari 'yong clown.
1494
01:09:35,462 --> 01:09:36,755
[marahang tumatawa]
1495
01:09:40,384 --> 01:09:44,680
[malungkot na musika]
1496
01:09:52,813 --> 01:09:53,898
[humuhuni ang ibon]
1497
01:10:09,330 --> 01:10:10,456
Parin!
1498
01:10:10,998 --> 01:10:11,999
Hi!
1499
01:10:12,082 --> 01:10:13,626
[sa Thai] Nandito na 'ko.
1500
01:10:13,709 --> 01:10:15,294
[Parin, sa English] Hi!
1501
01:10:16,128 --> 01:10:17,963
Gumagaling ka na mag-Thai.
1502
01:10:19,131 --> 01:10:20,257
Hi, kumusta ka?
1503
01:10:22,134 --> 01:10:23,636
Ano 'to?
1504
01:10:24,428 --> 01:10:25,763
Birds?
1505
01:10:27,139 --> 01:10:29,099
Ano'ng ipapangalan natin sa dalawang 'to?
1506
01:10:30,100 --> 01:10:32,186
Alam ko na. Alam ko na!
1507
01:10:32,269 --> 01:10:33,103
[humihinga nang malalim]
1508
01:10:33,187 --> 01:10:36,649
Itong babae, si Sawasdee!
1509
01:10:36,732 --> 01:10:38,400
At itong lalaki, si Mabuhay!
1510
01:10:39,235 --> 01:10:40,069
Okay ba?
1511
01:10:40,819 --> 01:10:41,946
Ayos ba?
1512
01:10:42,029 --> 01:10:43,030
[bumubungisngis si Parin]
1513
01:10:43,113 --> 01:10:44,448
[ginagaya ang tunog ng robot]
1514
01:10:44,531 --> 01:10:45,824
Mabuhay!
1515
01:10:45,908 --> 01:10:47,159
[ginagaya ang tunog ng robot]
1516
01:10:47,243 --> 01:10:48,619
Kumusta kayo?
1517
01:10:49,119 --> 01:10:50,329
[ginagaya ang tunog ng robot]
1518
01:10:50,412 --> 01:10:51,914
Baliw!
1519
01:10:51,997 --> 01:10:53,123
[ginagaya ang tunog ng robot]
1520
01:10:54,041 --> 01:10:55,167
Sawasdee!
1521
01:10:55,251 --> 01:10:56,252
Sawasdee, Mabuhay.
1522
01:10:56,335 --> 01:10:58,128
[sa Thai] Kumusta kayo? Ayos lang?
1523
01:10:58,212 --> 01:10:59,546
[ginagaya ang tunog ng robot]
1524
01:10:59,630 --> 01:11:02,383
- [tumatawa, umiiyak]
- [ginagaya ang tunog ng robot ni Parin]
1525
01:11:03,217 --> 01:11:04,301
[Parin, sa English] Hi.
1526
01:11:05,302 --> 01:11:08,097
- [malungkot na musika]
- [humahagulgol]
1527
01:11:18,107 --> 01:11:20,276
[Parin, sa Thai]
Di ko alam
kung ano'ng nangyari.
1528
01:11:20,985 --> 01:11:22,778
Siguradong tungkol do'n sa love birds.
1529
01:11:23,570 --> 01:11:25,447
'Yong love siguro.
1530
01:11:25,531 --> 01:11:27,074
'Yong birds siguro.
1531
01:11:27,157 --> 01:11:29,827
Di ko man alam ang pinagdadaanan mo,
1532
01:11:30,828 --> 01:11:32,079
alam ko,
1533
01:11:33,038 --> 01:11:34,957
kailangan mo 'ko sa tabi mo.
1534
01:11:38,252 --> 01:11:40,045
[sumisinghot]
1535
01:11:47,803 --> 01:11:49,221
Iris.
1536
01:11:49,305 --> 01:11:50,264
Mm.
1537
01:11:52,975 --> 01:11:54,101
[sa Filipino] Huwag malungkot.
1538
01:11:54,184 --> 01:11:56,061
Masaya lang.
1539
01:11:56,145 --> 01:11:57,187
[impit na tumatawa]
1540
01:11:57,771 --> 01:11:59,732
[bumubuga ng hangin]
1541
01:12:02,151 --> 01:12:03,485
Iris.
1542
01:12:05,195 --> 01:12:06,030
[sumisinghot]
1543
01:12:07,740 --> 01:12:11,869
Alam mo, kung nape-pressure ka
sa opening ng Fai Lok,
1544
01:12:11,952 --> 01:12:13,162
puwede naman nating i-delay.
1545
01:12:13,704 --> 01:12:15,164
Wag nating madaliin.
1546
01:12:15,748 --> 01:12:16,749
No, no, no.
1547
01:12:17,499 --> 01:12:18,751
Gawin na natin ngayon.
1548
01:12:19,335 --> 01:12:20,294
Ngayon na?
1549
01:12:21,587 --> 01:12:24,423
Wag ngayon. Puwede bukas?
1550
01:12:25,424 --> 01:12:29,803
Kasi 'yong higit sa kakilala mo
1551
01:12:29,887 --> 01:12:31,847
pero di matatawag na kaibigan,
1552
01:12:31,930 --> 01:12:33,349
e, gusto pang mag-cuddle.
1553
01:12:33,932 --> 01:12:36,435
[nanunuyang tunog]
1554
01:12:38,145 --> 01:12:39,980
Kilig ka?
1555
01:12:41,857 --> 01:12:43,567
[tumatawa]
1556
01:12:50,783 --> 01:12:51,617
[tumitikhim si Parin]
1557
01:12:53,452 --> 01:12:54,328
Alam mo,
1558
01:12:55,079 --> 01:12:57,414
tingin ko nasa next level na tayo.
1559
01:12:59,041 --> 01:13:03,629
Higit sa magkaibigan,
pero hindi magkasintahan.
1560
01:13:08,550 --> 01:13:10,677
May mas maganda akong idea.
1561
01:13:12,388 --> 01:13:15,057
E, kung pabilisin natin,
1562
01:13:15,766 --> 01:13:17,976
at dalhin na natin
1563
01:13:18,727 --> 01:13:22,314
sa next, next level.
1564
01:13:23,690 --> 01:13:25,984
Parang, BFF.
1565
01:13:28,987 --> 01:13:30,072
[humihinga nang malalim]
1566
01:13:30,614 --> 01:13:32,116
Best friend forever.
1567
01:13:32,199 --> 01:13:34,660
Boyfriend forever.
1568
01:13:42,334 --> 01:13:43,836
[tumitikhim] No.
1569
01:13:45,045 --> 01:13:47,089
Ibig kong sabihin, not forever.
1570
01:13:47,172 --> 01:13:49,091
Puwede tayong maging iba pa.
1571
01:13:49,174 --> 01:13:50,050
Like…
1572
01:13:50,926 --> 01:13:52,010
HF.
1573
01:13:53,011 --> 01:13:54,012
Or…
1574
01:13:55,514 --> 01:13:56,890
Husband forever.
1575
01:14:00,060 --> 01:14:00,894
Wag na nga.
1576
01:14:00,978 --> 01:14:03,188
Pero kung ayaw mo, kung di mo gusto,
1577
01:14:03,272 --> 01:14:05,274
iba na lang tayo.
1578
01:14:05,357 --> 01:14:06,358
Ahm.
1579
01:14:07,234 --> 01:14:08,235
[sumasalipsip] PF.
1580
01:14:09,403 --> 01:14:11,155
Hindi professional fee.
1581
01:14:11,238 --> 01:14:12,072
Pero
1582
01:14:12,990 --> 01:14:15,909
partner forever.
1583
01:14:17,536 --> 01:14:22,374
Puwede 'yon sa business o mas maganda,
1584
01:14:22,458 --> 01:14:25,294
parang, monkey business, alam mo na?
1585
01:14:26,670 --> 01:14:29,131
At… puwede tayong…
1586
01:14:31,300 --> 01:14:33,469
[mabagal na pianong musika]
1587
01:14:57,826 --> 01:14:59,119
Ayaw mo?
1588
01:15:00,537 --> 01:15:03,207
Ma-sa-rap.
1589
01:15:03,290 --> 01:15:04,625
- [sabay na tumatawa]
- [kinakanta ang "Remember" ni Terence Lam]
1590
01:15:04,708 --> 01:15:09,838
♪ Kapag ang kuwento'y natapos,
Pagpapaalam ang kasunod ♪
1591
01:15:11,590 --> 01:15:14,968
♪ Paalam na sa mga lugar
Na nilampasan natin ♪
1592
01:15:15,594 --> 01:15:18,472
♪ Noong bagyo'y sinuong natin ♪
1593
01:15:18,555 --> 01:15:22,017
♪ Tulad ng mga ibong sa lawa ay dumapo ♪
1594
01:15:22,643 --> 01:15:25,729
♪ Mukha'y lilisan din ♪
1595
01:15:25,812 --> 01:15:29,107
♪ Mahirap nang makitang muli ♪
1596
01:15:32,819 --> 01:15:35,364
♪ Simoy ng gabi tuwing Agosto'y ♪
1597
01:15:35,447 --> 01:15:37,824
♪ Payapa't banayad ang dating ♪
1598
01:15:39,826 --> 01:15:43,705
♪ Inilalaglag mga ginintuang piraso ♪
1599
01:15:43,789 --> 01:15:46,500
♪ Kalangita'y nagniningning ♪
1600
01:15:46,583 --> 01:15:50,504
♪ Mga daho'y may sariling patutunguhan ♪
1601
01:15:50,587 --> 01:15:53,840
♪ Nasilayan sa dinaraanan ♪
1602
01:15:53,924 --> 01:15:57,094
♪ Mga palatandaa'y nakatago, una pa lang ♪
1603
01:15:58,470 --> 01:16:05,269
♪ Alalahanin, sino'ng nagtagal ♪
1604
01:16:05,352 --> 01:16:10,482
♪ Alalahanin, minsang pagmamahalan natin ♪
1605
01:16:10,566 --> 01:16:11,650
Parin?
1606
01:16:12,276 --> 01:16:17,281
- ♪ Alalahanin, manghawak ♪
- Thank you.
1607
01:16:17,364 --> 01:16:18,657
♪ Sa damdamin ♪
1608
01:16:18,740 --> 01:16:19,908
Enjoy.
1609
01:16:19,992 --> 01:16:21,326
- [Iris] Kaya mo 'to.
-
♪ Habang nakikisalamuha… ♪
1610
01:16:21,410 --> 01:16:24,371
Naniniwala ako sa 'yo.
Diretso lang tingin. Ganito, okay?
1611
01:16:24,454 --> 01:16:25,372
- Wag kang titingin sa baba.
- Sigurado ka?
1612
01:16:25,455 --> 01:16:26,540
[Iris] Parin!
1613
01:16:27,207 --> 01:16:28,333
Yes?
1614
01:16:28,417 --> 01:16:30,085
[patuloy na tumutugtog
ang "Remember" ni Terence Lam]
1615
01:16:32,713 --> 01:16:34,089
- Go!
- Push! Push!
1616
01:16:34,172 --> 01:16:35,549
Go! Go! Go!
1617
01:16:35,632 --> 01:16:37,301
- [Iris] Okay. [tumitili]
- [Parin] Oh, no!
1618
01:16:37,384 --> 01:16:38,427
[Parin, sa Thai]
Nahulog ako.
1619
01:16:39,595 --> 01:16:40,596
Ayos lang.
1620
01:16:49,646 --> 01:16:51,106
O!
1621
01:16:51,189 --> 01:16:52,691
[Parin]
Nahulog ulit.
1622
01:16:53,859 --> 01:16:55,152
Ayos lang.
1623
01:16:55,235 --> 01:16:56,069
Hm.
1624
01:16:56,153 --> 01:16:57,529
Excuse me.
1625
01:16:57,613 --> 01:16:58,739
[dumadaing]
1626
01:17:00,365 --> 01:17:02,409
[Parin]
Ilang beses na 'kong natumba.
1627
01:17:03,660 --> 01:17:04,494
[umiingit]
1628
01:17:04,578 --> 01:17:05,662
[Parin]
Ayos lang lahat.
1629
01:17:05,746 --> 01:17:08,165
[sa Filipino] Uy! [humihingal]
1630
01:17:08,248 --> 01:17:09,291
Ano'ng nangyari?
1631
01:17:09,875 --> 01:17:12,586
Malapit ka na. Kaya mo na! Halika na!
1632
01:17:13,337 --> 01:17:17,215
Pero ang di inaasahang pagkahulog ko
sa 'yo ay totoong kaligayahan.
1633
01:17:17,299 --> 01:17:18,800
- Tinatawag ka nila.
- [kinakanta ang "Remember" ni Terence Lam]
1634
01:17:19,593 --> 01:17:21,970
Yeah. Dito, sa kaliwa.
1635
01:17:22,638 --> 01:17:23,472
Mwah!
1636
01:17:24,056 --> 01:17:27,184
-
♪ Alalahanin, walang kinatatakutan ♪
- [di-maintindihang usapan]
1637
01:17:27,267 --> 01:17:29,478
- Kumusta? Masarap?
-
♪ Ang pag-ibig natin ♪
1638
01:17:29,561 --> 01:17:31,730
- [Parin] Halika dito!
- Tara! Tara!
1639
01:17:31,813 --> 01:17:33,065
Whoo!
1640
01:17:33,732 --> 01:17:35,525
- [di-maintindihang usapan]
- [natatapos ang kanta]
1641
01:17:35,609 --> 01:17:37,653
[Parin, sa Thai]
Sa wakas nakuha ko na
'yong balance sa buhay ko.
1642
01:17:37,736 --> 01:17:38,695
- [Parin, sa English] Nakakadiretso na 'ko.
- [Iris] Go, Parin!
1643
01:17:38,779 --> 01:17:40,781
- [Parin] Nakakadiretso na 'ko.
- [Iris] Diretso tingin.
1644
01:17:40,864 --> 01:17:42,741
- [Parin] Nakakadiretso na 'ko!
- [humihiyaw si Iris] Yes!
1645
01:17:42,824 --> 01:17:44,034
- [Parin, sa Thai]
Kaya natin 'to.
- [humihiyaw si Iris]
1646
01:17:45,285 --> 01:17:47,412
[Parin]
Kaya natin 'to
nang magkasama, Iris.
1647
01:17:47,496 --> 01:17:52,000
♪ Mga alaala natin, ng pag-ibig natin ♪
1648
01:17:53,085 --> 01:17:56,880
[sa English] Alam mo 'yong
favorite part ko sa song, e,
1649
01:17:58,006 --> 01:18:02,636
"Nagpapasalamat ako sa panandaliang
pamumulaklak ng epiphyllum flower."
1650
01:18:04,763 --> 01:18:09,434
"Ang alaalang 'yon,
sa huli, pagmamahalan pa rin."
1651
01:18:09,518 --> 01:18:10,686
[marahang tumatawa]
1652
01:18:12,062 --> 01:18:15,774
At alam mo ba kung ano 'yong epiphyllum?
1653
01:18:16,274 --> 01:18:17,526
No.
1654
01:18:22,280 --> 01:18:23,156
Nandito.
1655
01:18:25,492 --> 01:18:26,326
What?
1656
01:18:27,202 --> 01:18:28,161
Buksan mo.
1657
01:18:31,081 --> 01:18:32,582
[Iris] Ano 'to?
1658
01:18:35,836 --> 01:18:38,255
Epiphyllum flower ba 'to?
1659
01:18:38,338 --> 01:18:39,172
Yeah.
1660
01:18:40,132 --> 01:18:45,429
Ang ganda, pero tuyo na.
[tumatawa]
1661
01:18:46,304 --> 01:18:48,598
Uy, alam mo ba?
1662
01:18:49,224 --> 01:18:53,854
Napakahalaga nito,
napakamahal, at napaka-rare
1663
01:18:53,937 --> 01:18:55,147
Alam mo,
1664
01:18:55,230 --> 01:18:59,067
tinatawag din ang epiphyllum flowers na,
1665
01:18:59,568 --> 01:19:01,236
"Queen of the Night."
1666
01:19:02,154 --> 01:19:03,989
Sa gabi lang sila namumukadkad.
1667
01:19:04,906 --> 01:19:06,074
At ikaw…
1668
01:19:06,742 --> 01:19:09,619
ang aking Queen of the Night.
1669
01:19:12,414 --> 01:19:14,416
Tuwing gabi, pag nalalasing ako,
1670
01:19:14,958 --> 01:19:17,252
lagi kang dumarating para tulungan ako.
1671
01:19:17,335 --> 01:19:20,172
Uy, akala ko clown mo 'ko?
1672
01:19:20,255 --> 01:19:21,840
Queen of clowns.
1673
01:19:22,966 --> 01:19:25,302
Alam mo, ito…
1674
01:19:26,595 --> 01:19:29,014
tuwing gabi lang namumukadkad.
1675
01:19:29,097 --> 01:19:32,184
Pero nalalanta bago mag bukang-liwayway.
1676
01:19:35,145 --> 01:19:36,772
[pumapalatak] Sign 'yan na
1677
01:19:37,314 --> 01:19:40,275
hindi nagtatagal ang mabubuting bagay.
1678
01:19:40,358 --> 01:19:42,152
At alam mo…
1679
01:19:42,235 --> 01:19:43,278
What?
1680
01:19:45,322 --> 01:19:48,283
Maaaring magwakas ang magagandang bagay…
1681
01:19:48,950 --> 01:19:49,951
[Iris] Hmm.
1682
01:19:50,035 --> 01:19:54,247
…pero may mga bagong magagandang bagay
na lilitaw mula sa katapusan.
1683
01:19:56,082 --> 01:19:58,293
Di ko alam na matalino ka pala.
1684
01:19:58,376 --> 01:19:59,211
[tumatawa si Iris]
1685
01:19:59,294 --> 01:20:00,754
Matalino ako!
1686
01:20:09,638 --> 01:20:10,597
Ahm…
1687
01:20:10,680 --> 01:20:11,681
Parin?
1688
01:20:12,682 --> 01:20:13,517
Mm?
1689
01:20:19,231 --> 01:20:20,148
Kailangan kong…
1690
01:20:23,860 --> 01:20:26,029
Kailangan kong bumalik sa Philippines.
1691
01:20:26,112 --> 01:20:27,614
Talaga?
1692
01:20:27,697 --> 01:20:28,615
Kailan?
1693
01:20:29,199 --> 01:20:30,116
On the 10th.
1694
01:20:33,036 --> 01:20:34,746
Next week na 'yon, di ba?
1695
01:20:36,164 --> 01:20:37,749
A, sige.
1696
01:20:37,833 --> 01:20:39,459
Kailan ka babalik?
1697
01:20:41,670 --> 01:20:42,546
Ahm…
1698
01:20:43,088 --> 01:20:45,382
On the 10th din, next month.
1699
01:20:45,966 --> 01:20:47,008
One month?
1700
01:20:47,801 --> 01:20:48,844
Yes.
1701
01:20:52,347 --> 01:20:53,223
Okay.
1702
01:20:55,308 --> 01:20:57,936
May maitutulong ba 'ko sa 'yo?
1703
01:20:58,019 --> 01:21:01,273
O gusto mong samahan kita sa Philippines?
1704
01:21:03,525 --> 01:21:04,359
No.
1705
01:21:06,027 --> 01:21:08,446
Gusto ko lang ayusin
'yong problema ko sa pamilya ko.
1706
01:21:09,906 --> 01:21:11,408
Naiintindihan ko.
1707
01:21:11,491 --> 01:21:16,246
Pero baka… kailangan mo 'yong BFF mo?
1708
01:21:16,913 --> 01:21:17,747
No.
1709
01:21:18,832 --> 01:21:20,000
Ayokong…
1710
01:21:20,083 --> 01:21:21,793
[malamlam na musika]
1711
01:21:21,877 --> 01:21:26,506
Ayokong makasama ang BFF ko dito.
1712
01:21:28,258 --> 01:21:30,135
Gusto ko 'tong gawin nang mag-isa.
1713
01:21:30,218 --> 01:21:31,303
Okay.
1714
01:21:32,470 --> 01:21:35,056
Wag kang mag-alala. Ayos lang. Totoo.
1715
01:21:35,932 --> 01:21:37,392
[Parin] Kaya lang kasi…
1716
01:21:38,018 --> 01:21:41,479
mami-miss kita nang sobra.
1717
01:21:41,563 --> 01:21:42,606
[humihinga nang malalim]
1718
01:21:43,607 --> 01:21:44,900
Mami-miss din kita.
1719
01:21:48,028 --> 01:21:48,862
[sumisinghot si Iris]
1720
01:21:48,945 --> 01:21:52,824
Lagi kitang hihintayin sa may port area.
1721
01:21:55,285 --> 01:21:56,161
Ayos lang 'yan.
1722
01:21:58,121 --> 01:21:59,497
[humihinga nang malalim]
1723
01:21:59,581 --> 01:22:04,044
[tumutugtog ang minus one
ng "Remember" ni Terence Lam]
1724
01:22:15,388 --> 01:22:17,515
Ito na 'yong huli adobo buns namin.
1725
01:22:17,599 --> 01:22:18,683
[sa Thai] Thank you very much.
1726
01:22:18,767 --> 01:22:21,978
Gawa ka pa nang marami sa susunod.
1727
01:22:22,062 --> 01:22:24,105
[sa English] Dapat gumawa ka pa
ng maraming adobo buns.
1728
01:22:24,856 --> 01:22:25,690
Bye!
1729
01:22:28,652 --> 01:22:29,861
[bumubuntong-hininga]
1730
01:22:32,197 --> 01:22:33,031
Ahm.
1731
01:22:33,114 --> 01:22:36,117
Hi, Sir Bhuritparin. Hi.
1732
01:22:36,201 --> 01:22:37,160
Hi.
1733
01:22:37,243 --> 01:22:38,370
Ahm.
1734
01:22:38,453 --> 01:22:40,705
Pasensiya na sa abala.
1735
01:22:40,789 --> 01:22:42,165
Di ko lang…
1736
01:22:42,248 --> 01:22:44,167
Di ko lang alam ang gagawin ko.
1737
01:22:44,834 --> 01:22:47,712
Naghintay ako sa port area sa Peng Chau,
1738
01:22:47,796 --> 01:22:49,255
pero di siya bumalik.
1739
01:22:50,465 --> 01:22:52,884
Bina-block niya'ng mga tawag ko.
1740
01:22:52,968 --> 01:22:57,055
Nag-iiwan lang siya ng mga voice message.
1741
01:22:57,764 --> 01:23:00,850
Baka may nasabi siya sa 'yo
1742
01:23:00,934 --> 01:23:02,519
bago siya umalis.
1743
01:23:02,602 --> 01:23:04,479
[Juday] Gusto kitang tulungan pero,
1744
01:23:04,562 --> 01:23:07,440
tinatawagan ko din siya
1745
01:23:07,524 --> 01:23:10,819
at nagtanong-tanong na rin ako
tungkol sa kaniya.
1746
01:23:10,902 --> 01:23:13,697
Pero ang hirap niyang hanapin.
1747
01:23:18,660 --> 01:23:19,911
Sir?
1748
01:23:19,995 --> 01:23:21,538
Sir, okay ka lang?
1749
01:23:22,247 --> 01:23:24,249
May naalala lang ako.
1750
01:23:25,250 --> 01:23:26,459
Baka…
1751
01:23:27,293 --> 01:23:29,170
ayaw niyang magpahanap.
1752
01:23:29,254 --> 01:23:32,257
[malungkot na musika]
1753
01:23:44,519 --> 01:23:46,938
Parin? Ako nang bahala diyan.
1754
01:23:49,190 --> 01:23:50,066
[Parin] Thank you.
1755
01:23:51,943 --> 01:23:53,987
Eto'ng susi mo sa bago mong titirhan.
1756
01:23:54,571 --> 01:23:55,405
[Parin] Thank you.
1757
01:23:56,239 --> 01:23:58,742
At eto'ng susi…
1758
01:24:01,619 --> 01:24:02,620
sa Fai Lok namin.
1759
01:24:23,558 --> 01:24:24,601
[humihinga nang malalim]
1760
01:24:44,329 --> 01:24:45,205
[humuhuni ang ibon]
1761
01:24:48,416 --> 01:24:49,292
[patuloy na humuhuni ang ibon]
1762
01:24:59,094 --> 01:25:00,970
Mabuhay!
1763
01:25:01,054 --> 01:25:02,055
Sawasdee?
1764
01:25:07,936 --> 01:25:09,062
Mabuhay!
1765
01:25:10,730 --> 01:25:11,648
[humuhuni ang ibon]
1766
01:25:23,660 --> 01:25:25,036
[humuhuni ang ibon]
1767
01:25:26,371 --> 01:25:27,413
Mabuhay.
1768
01:25:28,832 --> 01:25:31,584
[mapanglaw na musika]
1769
01:25:45,181 --> 01:25:46,266
Sawasdee!
1770
01:25:48,393 --> 01:25:51,020
[malungkot na musika]
1771
01:26:30,852 --> 01:26:31,978
[humihinga nang malalim]
1772
01:26:34,272 --> 01:26:35,148
[sumisinghot]
1773
01:26:43,990 --> 01:26:44,866
Hello?
1774
01:26:45,617 --> 01:26:46,951
[babae]
Hello?
1775
01:26:47,035 --> 01:26:47,952
Thea?
1776
01:26:48,953 --> 01:26:49,787
[Thea]
Ahm…
1777
01:26:49,871 --> 01:26:52,123
-
Yes po? Sino po sila?
- [impit na umiiyak]
1778
01:26:52,832 --> 01:26:54,209
[humihikbi]
1779
01:26:55,752 --> 01:26:58,421
Thea, si Iris 'to.
1780
01:26:59,214 --> 01:27:00,340
[Thea]
Ate?
1781
01:27:04,469 --> 01:27:05,595
[humihikbi]
1782
01:27:11,017 --> 01:27:15,104
Ate, wala na ba talagang ibang paraan?
1783
01:27:16,189 --> 01:27:18,775
Sana matupad mo
'yong hinihiling ko sa 'yo, ha?
1784
01:27:19,400 --> 01:27:21,152
Oo naman, ate. [sumisinghot]
1785
01:27:23,738 --> 01:27:24,697
Pero… [bumubuga ng hangin]
1786
01:27:27,200 --> 01:27:30,787
wala ka na ba
talagang balak kausapin siya?
1787
01:27:30,870 --> 01:27:33,539
O magpaalam man lang nang maayos?
1788
01:27:38,169 --> 01:27:39,545
E, kasi…
1789
01:27:42,382 --> 01:27:43,466
ayokong…
1790
01:27:44,217 --> 01:27:46,344
ayokong makita niya 'kong ganito.
1791
01:27:47,178 --> 01:27:48,304
Mahina.
1792
01:27:49,555 --> 01:27:50,932
Mahina ang loob.
1793
01:27:51,975 --> 01:27:53,977
[humihikbi]
Naiintindihan ko, ate.
1794
01:27:55,270 --> 01:27:57,397
Pero masakit kasi 'to sa kaniya.
1795
01:27:58,690 --> 01:28:00,191
Pero sa 'kin din.
1796
01:28:01,317 --> 01:28:02,819
Masakit din. [sumisinghot]
1797
01:28:04,696 --> 01:28:06,364
Pero mas maganda kung
1798
01:28:07,115 --> 01:28:08,658
maalala niya 'ko
1799
01:28:09,242 --> 01:28:10,785
kung pa'no niya 'ko nakilala…
1800
01:28:12,370 --> 01:28:13,538
hanggang sa huli.
1801
01:28:22,505 --> 01:28:23,589
Grabe, 'no? [humihikbi]
1802
01:28:24,382 --> 01:28:29,053
Wala palang pinipiling
haba ng panahon 'yong pagmamahal.
1803
01:28:31,973 --> 01:28:34,434
Sa maikling panahong nagsama kami,
1804
01:28:35,601 --> 01:28:36,978
minahal ko siya.
1805
01:28:38,896 --> 01:28:40,356
Mahal ko siya.
1806
01:28:42,442 --> 01:28:46,321
Ayaw mo ba'ng magpatingin
ng third medical opinion man lang?
1807
01:28:46,404 --> 01:28:47,739
Pa'no ba?
1808
01:28:50,908 --> 01:28:51,826
Thea.
1809
01:28:53,953 --> 01:28:57,832
Gusto ko na lang i-spend
'yong remaining days,
1810
01:28:57,915 --> 01:28:58,833
weeks,
1811
01:28:59,500 --> 01:29:01,210
months na meron ako…
1812
01:29:02,587 --> 01:29:03,838
na kasama ka.
1813
01:29:06,090 --> 01:29:07,550
Mamasyal tayo.
1814
01:29:08,509 --> 01:29:10,970
Kahit saan, dito sa Pilipinas.
1815
01:29:12,388 --> 01:29:15,892
Ayoko naman na hanggang sa huli
1816
01:29:15,975 --> 01:29:19,562
magkasama tayo sa ospital.
1817
01:29:22,231 --> 01:29:24,776
- [humihikbi]
- [umuusbong ang malungkot na musika]
1818
01:29:26,277 --> 01:29:27,278
Uy!
1819
01:29:27,362 --> 01:29:28,946
Tama na iyan. [marahang tumatawa]
1820
01:29:36,829 --> 01:29:37,663
Thea,
1821
01:29:38,623 --> 01:29:39,957
- ang importante…
- [humahagulgol]
1822
01:29:41,501 --> 01:29:42,668
…piliin mo…
1823
01:29:43,544 --> 01:29:46,255
piliin mo lagi
kung sa'n ka magiging masaya.
1824
01:29:49,300 --> 01:29:50,176
Ako?
1825
01:29:51,511 --> 01:29:52,345
[humihinga nang malalim]
1826
01:29:52,428 --> 01:29:54,180
Naging masaya ako.
1827
01:29:55,807 --> 01:29:57,225
Masaya pa rin ako.
1828
01:29:59,227 --> 01:30:01,562
Dahil pinili kong maging masaya.
1829
01:30:02,730 --> 01:30:04,023
[madramang musika]
1830
01:30:15,493 --> 01:30:16,702
[Thea] Hi, Parin.
1831
01:30:19,372 --> 01:30:21,749
[humihinga nang malalim si Parin]
1832
01:30:45,940 --> 01:30:48,234
Kapatid ko si Iris.
1833
01:30:54,866 --> 01:30:55,950
Nasa'n siya?
1834
01:30:57,410 --> 01:30:59,078
Nasa'n siya?
1835
01:30:59,871 --> 01:31:01,914
Nagmamakaawa ako.
1836
01:31:01,998 --> 01:31:03,249
Sabihin mo na!
1837
01:31:03,332 --> 01:31:04,458
Nasa'n siya?
1838
01:31:05,168 --> 01:31:06,669
Nasa'n siya?!
1839
01:31:08,379 --> 01:31:09,463
Please.
1840
01:31:10,047 --> 01:31:11,174
Patay na siya.
1841
01:31:13,593 --> 01:31:14,719
Patay na siya.
1842
01:31:15,303 --> 01:31:16,554
Wala na siya.
1843
01:31:17,471 --> 01:31:19,515
[Thea] Ilang buwan siyang may sakit.
1844
01:31:23,227 --> 01:31:25,813
Gusto niyang magpagamot sa Pilipinas,
1845
01:31:25,897 --> 01:31:27,732
pero huli na.
1846
01:31:35,489 --> 01:31:36,407
[sumisinghot]
1847
01:31:43,456 --> 01:31:45,124
Punong-puno siya ng pag-asa.
1848
01:31:51,380 --> 01:31:52,924
Ayaw niyang sumuko.
1849
01:31:55,426 --> 01:31:57,595
Ayaw niyang sumuko dahil sa 'yo.
1850
01:31:58,596 --> 01:32:01,098
[malungkot na musika]
1851
01:32:01,182 --> 01:32:03,017
Ayaw niyang sumuko sa buhay.
1852
01:32:04,602 --> 01:32:06,020
Pero pinagtaksilan siya ng buhay.
1853
01:32:07,688 --> 01:32:09,982
At ngayon wala na tayong magagawa.
1854
01:32:16,405 --> 01:32:17,323
Parin.
1855
01:32:21,077 --> 01:32:23,204
Pinasasabi ni Iris,
1856
01:32:25,373 --> 01:32:26,707
na humihingi siya ng tawad.
1857
01:32:29,502 --> 01:32:32,380
Ayaw niyang makita mo'ng paghihirap niya
1858
01:32:33,381 --> 01:32:34,382
o kahinaan niya.
1859
01:32:39,303 --> 01:32:43,015
Gusto niyang maalala mo siya na malakas.
1860
01:32:46,769 --> 01:32:50,564
Gusto niyang maalala mo 'yong
magagandang alaala n'yo na magkasama.
1861
01:32:54,860 --> 01:32:55,695
Alam mo,
1862
01:32:56,529 --> 01:32:59,699
nagpapasalamat siya
na dumating ka sa buhay niya.
1863
01:33:04,245 --> 01:33:05,413
Alam mo, ikaw 'yong…
1864
01:33:05,496 --> 01:33:07,999
ikaw 'yong pinakamagandang bagay
na nangyari sa kaniya.
1865
01:33:12,586 --> 01:33:15,131
Mahal na mahal ka niya.
1866
01:33:19,593 --> 01:33:22,555
Alam mo, di ko pa siya nakita
na gano'n kasaya.
1867
01:33:23,055 --> 01:33:27,393
Maliban pag nagkukuwento siya
tungkol sa mga mini adventure n'yo.
1868
01:33:28,102 --> 01:33:29,270
[bumubuga ng hangin]
1869
01:33:42,199 --> 01:33:43,034
Eto.
1870
01:33:44,160 --> 01:33:45,703
Puwede mo 'kong tawagan dito.
1871
01:33:46,287 --> 01:33:48,039
Sinulat ko number ko.
1872
01:33:48,122 --> 01:33:51,459
Babalik na 'ko sa Philippines
sa isang araw.
1873
01:33:52,043 --> 01:33:53,252
Kung puwede ka,
1874
01:33:53,878 --> 01:33:56,255
baka puwede nating, alam mo na…
1875
01:33:57,840 --> 01:33:59,133
i-celebrate ang buhay niya
1876
01:34:01,927 --> 01:34:05,181
sa pag-alala ng lahat ng good memories
na kasama natin siya.
1877
01:34:12,897 --> 01:34:14,231
[humihinga nang malalim si Thea]
1878
01:34:29,914 --> 01:34:32,625
[humihikbi, sumisinghot]
1879
01:34:37,004 --> 01:34:39,006
[papalapit na mga yabag]
1880
01:34:58,484 --> 01:34:59,527
[humihikbi]
1881
01:35:01,529 --> 01:35:04,198
[malungkot na musika]
1882
01:35:18,921 --> 01:35:20,589
[Parin, sa Thai]
Umalis na si Mabuhay.
1883
01:35:22,174 --> 01:35:23,968
Wala na si Sawasdee.
1884
01:35:25,511 --> 01:35:27,221
Umalis ang mama ko.
1885
01:35:29,014 --> 01:35:30,099
At…
1886
01:35:31,100 --> 01:35:33,060
iniwan mo 'ko, Iris.
1887
01:35:34,770 --> 01:35:36,939
Di nagtatagal ang magagandang bagay.
1888
01:35:38,649 --> 01:35:41,735
Di nagtatagal ang kaligayahan.
1889
01:35:41,819 --> 01:35:44,321
[sa English] Oo, Thai store iyan.
Puwede kang pumasok.
1890
01:35:44,405 --> 01:35:47,283
[lumalakas ang madramang musika]
1891
01:35:56,750 --> 01:35:57,877
[di-maintindihang usapan]
1892
01:36:11,599 --> 01:36:12,433
[bumubuga ng hangin]
1893
01:36:33,787 --> 01:36:34,830
[malalim na bumubuga ng hangin]
1894
01:36:43,172 --> 01:36:44,173
[humihinga nang malalim]
1895
01:36:44,256 --> 01:36:47,092
Parin! May kailangan ka?
1896
01:36:58,354 --> 01:36:59,355
[humihinga nang malalim]
1897
01:37:15,162 --> 01:37:17,081
[humihikbi]
1898
01:37:44,650 --> 01:37:46,151
Hello, Parin.
1899
01:37:47,027 --> 01:37:48,153
Hi!
1900
01:37:50,072 --> 01:37:52,658
Oo, nakuha ko na 'yong results at…
1901
01:37:53,450 --> 01:37:55,286
ayos naman lahat.
1902
01:37:56,370 --> 01:37:58,080
Walang dapat ipag-alala.
1903
01:37:58,163 --> 01:37:59,039
Yeah.
1904
01:38:01,792 --> 01:38:04,503
Nag-iikot-ikot lang ako sa city, okay?
1905
01:38:06,255 --> 01:38:08,090
I'll see you later.
1906
01:38:08,173 --> 01:38:09,466
Ba-bye!
1907
01:38:11,260 --> 01:38:14,597
[madramang musika]
1908
01:38:14,680 --> 01:38:16,599
[humihikbi]
1909
01:38:16,682 --> 01:38:17,683
[nagsasapawang mga boses]
1910
01:38:17,766 --> 01:38:20,227
[sa Thai] Tingnan mo 'tong parrot!
1911
01:38:20,311 --> 01:38:22,104
Napakaganda! Bilhin mo na!
1912
01:38:22,187 --> 01:38:23,939
Maganda talaga 'to!
1913
01:38:24,440 --> 01:38:27,192
[tumitindi ang malungkot na musika]
1914
01:38:33,324 --> 01:38:35,659
[tindero, sa English] Maraming Filipino
ang bumibili ng love birds
1915
01:38:35,743 --> 01:38:37,786
dahil madali silang alagaan.
1916
01:38:55,429 --> 01:38:57,973
[Iris]
Hi. How are you?
1917
01:38:58,057 --> 01:39:00,267
Maghintay ka lang, okay?
1918
01:39:00,893 --> 01:39:02,478
Babalik ako on the 10th.
1919
01:39:03,562 --> 01:39:05,064
Magkita tayo sa port?
1920
01:39:05,147 --> 01:39:07,566
'Wag ka nang magalit sa 'kin.
1921
01:39:08,484 --> 01:39:09,902
I miss you too.
1922
01:39:10,611 --> 01:39:12,863
Gusto na kitang makasama agad.
1923
01:39:13,447 --> 01:39:15,282
Sabay tayong kakain no'ng grilled fish mo.
1924
01:39:15,824 --> 01:39:16,825
Okay?
1925
01:39:16,909 --> 01:39:18,327
[tumutugtog ang intro
ng "Remember" ni Terence Lam]
1926
01:39:19,244 --> 01:39:20,746
[Iris]
Wag mo na 'kong hanapin.
1927
01:39:21,830 --> 01:39:23,082
Wag mo na 'kong tawagan.
1928
01:39:23,666 --> 01:39:25,709
[humihikbi] At wag mo na 'kong hintayin.
1929
01:39:28,545 --> 01:39:29,713
Gawin mo para sa 'kin.
1930
01:39:30,422 --> 01:39:31,423
Please.
1931
01:39:34,635 --> 01:39:36,679
Gusto ko maging masaya ka.
1932
01:39:38,180 --> 01:39:40,557
[sa Thai]
Fai Lok. Fai Lok.
1933
01:39:42,601 --> 01:39:44,687
[sa English] Please,
hanapin mo ang kaligayahan
1934
01:39:45,562 --> 01:39:46,939
kahit wala na 'ko.
1935
01:39:50,317 --> 01:39:56,615
♪ Alalahanin, pagmamahalan natin ♪
1936
01:39:57,366 --> 01:39:58,617
♪ Nand'yan pa rin ♪
1937
01:40:01,453 --> 01:40:02,830
I'm so sorry.
1938
01:40:08,043 --> 01:40:09,920
I'm so sorry, Parin.
[impit na umiiyak]
1939
01:40:11,463 --> 01:40:12,840
I'm so sorry.
1940
01:40:14,758 --> 01:40:17,928
[sumisinghot, humihikbi]
1941
01:40:18,011 --> 01:40:20,639
[sa Thai] I love you, my love.
1942
01:40:22,141 --> 01:40:24,059
[patuloy na tumutugtog
ang "Remember" ni Terence Lam]
1943
01:40:37,531 --> 01:40:39,908
[natatapos ang musika]
1944
01:40:49,293 --> 01:40:50,794
[kumakaluskos ang kurtina]
1945
01:41:04,808 --> 01:41:05,934
[kumakalampag ang suklay]
1946
01:41:15,402 --> 01:41:16,779
[Parin]
Sira pa rin.
1947
01:41:18,071 --> 01:41:22,409
Di ko maayos 'yong nasira na.
1948
01:41:24,244 --> 01:41:26,246
Pero tinuro mo sa 'kin na ang kaligayahan,
1949
01:41:27,080 --> 01:41:30,125
ay hindi ang pagkawala ng pagkasira.
1950
01:41:31,585 --> 01:41:33,712
Ang totoong kaligayahan ay nakabase
1951
01:41:34,338 --> 01:41:36,048
sa pagbuo ng kasiyahan sa kasalukuyan.
1952
01:41:37,090 --> 01:41:39,468
Salamat sa mga alaala, Iris.
1953
01:41:40,427 --> 01:41:41,720
Ang kaligayahan ko.
1954
01:41:44,014 --> 01:41:45,098
- [Parin, sa English] Hi, Thea.
- Mm.
1955
01:41:46,892 --> 01:41:47,851
Hi!
1956
01:41:49,394 --> 01:41:50,813
Thank you.
1957
01:41:51,814 --> 01:41:55,025
Binili ako nito ng kapatid mo noon.
1958
01:41:59,029 --> 01:42:01,031
Actually, ang dami niyang binili
para sa 'kin.
1959
01:42:01,782 --> 01:42:04,159
Thai food mula sa Thai street.
1960
01:42:04,743 --> 01:42:08,205
Samosas galing sa Mirador Mansion.
1961
01:42:10,749 --> 01:42:12,167
Dim sum.
1962
01:42:13,836 --> 01:42:15,921
Tinuruan niya 'kong mag-bike.
1963
01:42:18,257 --> 01:42:19,633
Adobo.
1964
01:42:29,309 --> 01:42:30,727
Mabuhay.
1965
01:42:34,690 --> 01:42:36,024
Fai lok. Fai lok.
1966
01:42:38,235 --> 01:42:39,361
Kaligayahan.
1967
01:42:43,699 --> 01:42:45,784
Pinangiti niya 'ko.
1968
01:42:48,203 --> 01:42:50,122
Pinaiyak niya 'ko.
1969
01:42:56,712 --> 01:43:03,677
♪ Cing gei dak waan jau jat fan oi ♪
1970
01:43:03,760 --> 01:43:05,262
♪ Cyun zoi ♪
1971
01:43:10,309 --> 01:43:11,727
"Alalahanin…
1972
01:43:13,145 --> 01:43:14,897
Pagmamahalan natin, nand'yan pa rin."
1973
01:43:23,989 --> 01:43:25,073
[humihinga nang malalim]
1974
01:43:29,286 --> 01:43:30,245
I miss her.
1975
01:43:33,081 --> 01:43:36,627
[malungkot na musika]
1976
01:43:40,839 --> 01:43:42,007
I miss her too.
1977
01:43:49,765 --> 01:43:51,475
Ang magagandang bagay sa buhay,
1978
01:43:52,309 --> 01:43:53,685
di nagtatagal.
1979
01:43:58,231 --> 01:44:00,067
Pero ang magagandang alaala,
1980
01:44:01,443 --> 01:44:03,111
nanatili magpakailanman.
1981
01:44:04,071 --> 01:44:05,656
[patuloy ang malungkot na musika]
1982
01:44:10,702 --> 01:44:11,536
[Thea] Look.
1983
01:44:12,579 --> 01:44:15,165
Binubuksan na nila 'yong mga ilaw!
1984
01:44:15,248 --> 01:44:16,249
- Wow.
- [tumutugtog ang minus one ng "Remember"]
1985
01:44:17,709 --> 01:44:19,878
Ang ganda ng sunset.
1986
01:44:22,089 --> 01:44:25,342
Sunrise at sunset.
1987
01:44:27,052 --> 01:44:28,553
Twenty-four hours.
1988
01:44:30,138 --> 01:44:32,516
Twenty-three hours ng umaga at gabi.
1989
01:44:33,600 --> 01:44:36,061
At may 30 minutes ng sunrise.
1990
01:44:36,144 --> 01:44:38,063
May 30 minutes ng sunset.
1991
01:44:39,815 --> 01:44:42,275
Pero ang sunrise at sunset
1992
01:44:42,359 --> 01:44:45,779
ang pinakamagandang oras ng isang araw.
1993
01:44:53,161 --> 01:44:55,163
Di ko 'yon naisip nang gano'n.
1994
01:44:56,665 --> 01:45:00,460
Minsan, itong maliliit na transition,
1995
01:45:00,544 --> 01:45:01,962
maliliit na pagbabago,
1996
01:45:02,587 --> 01:45:05,674
maliit na piraso lang 'yon ng buhay mo.
1997
01:45:07,217 --> 01:45:09,344
Pero itong maliliit na pirasong 'to
1998
01:45:10,470 --> 01:45:12,973
ang nagbibigay
ng tunay na kahulugan ng buhay.
1999
01:45:24,359 --> 01:45:25,360
[humihinga nang malalim]
2000
01:45:33,702 --> 01:45:35,871
Puwede ba kita maging
drinking buddy ngayong gabi?
2001
01:45:36,747 --> 01:45:39,249
Yeah. Yeah, sure!
2002
01:45:39,332 --> 01:45:40,834
- [patuloy na tumutugtog ang "Remember"]
- [marahang tumatawa si Parin]
2003
01:45:40,917 --> 01:45:44,337
Well, konting inom lang naman,
2004
01:45:44,421 --> 01:45:46,548
mabilis kang malalasing.
2005
01:45:46,631 --> 01:45:51,261
Wag mong mamaliitin
ang lakas ng isang Filipina.
2006
01:45:51,344 --> 01:45:52,345
[marahang tumatawa si Parin]
2007
01:45:52,888 --> 01:45:57,809
Wag mo ring mamaliitin
ang lakas ng isang Thai.
2008
01:45:58,894 --> 01:46:00,437
[Thea] Tara!
2009
01:46:01,813 --> 01:46:02,773
[Parin] Tara!
2010
01:46:03,398 --> 01:46:04,232
[Thea] Tara!
2011
01:46:06,777 --> 01:46:07,819
[Parin, sa Thai]
Pai kan
2012
01:46:08,612 --> 01:46:09,696
[Thea, sa English] Ano 'yong
pai kan?
2013
01:46:09,780 --> 01:46:10,822
[Parin] "Tara"!
2014
01:46:11,782 --> 01:46:12,657
- [sa Thai] Pai kan?
- Pai kan!
2015
01:46:12,741 --> 01:46:14,242
[Thea]
Pai kan!
2016
01:46:16,161 --> 01:46:18,246
[nagtatawanan]
2017
01:46:19,706 --> 01:46:21,541
- [Iris, sa English] Cheers!
- Cheers!
2018
01:46:22,042 --> 01:46:23,210
[Parin, sa Thai]
Mhod kaew!
2019
01:46:23,710 --> 01:46:24,920
- [Iris, sa English] What?
-
Mhod kaew
2020
01:46:25,003 --> 01:46:26,630
- [Iris, sa Thai]
Mhod kaew!
- [Parin, sa English] Yeah.
2021
01:46:26,713 --> 01:46:27,756
[Iris] Tagay!
2022
01:46:27,839 --> 01:46:29,925
- [Parin] Tagay!
- Sabihin mo mamaya, "Tagay!"
2023
01:46:30,008 --> 01:46:31,009
Tagay!
2024
01:46:34,137 --> 01:46:36,098
[natatapos ang musika]
2025
01:46:37,182 --> 01:46:38,266
[kinakanta ang "Remember" ni Terence Lam]
2026
01:46:38,350 --> 01:46:43,146
♪ Kapag ang kuwento'y natapos,
Pagpapaalam ang kasunod ♪
2027
01:46:45,357 --> 01:46:48,819
♪ Paalam na sa mga lugar
Na nilampasan natin ♪
2028
01:46:48,902 --> 01:46:51,655
♪ Noong bagyo'y sinuong natin ♪
2029
01:46:52,447 --> 01:46:55,617
♪ Tulad ng mga ibong sa lawa ay dumapo ♪
2030
01:46:56,409 --> 01:46:59,663
♪ Mukha'y lilisan din ♪
2031
01:46:59,746 --> 01:47:03,166
♪ Mahirap nang makitang muli ♪
2032
01:47:06,628 --> 01:47:11,550
♪ Simoy tuwing Agosto'y
Payapa't banayad ang dating ♪
2033
01:47:13,593 --> 01:47:20,433
♪ Inilalaglag mga ginintuang piraso
Kalangita'y nagniningning ♪
2034
01:47:20,517 --> 01:47:24,396
♪ Mga daho'y may sariling patutunguhan ♪
2035
01:47:24,479 --> 01:47:27,524
♪ Nasilayan sa dinaraanan ♪
2036
01:47:27,607 --> 01:47:31,027
♪ Mga palatandaa'y nakatago, una pa lang ♪
2037
01:47:32,279 --> 01:47:38,493
♪ Alalahanin, sino'ng nagtagal ♪
2038
01:47:39,244 --> 01:47:45,917
{\an8}
♪ Alalahanin, pagmamahalan natin
Nand'yan pa rin ♪
2039
01:47:46,001 --> 01:47:51,214
{\an8}
♪ Alalahanin, manghawak sa damdamin ♪
2040
01:47:51,298 --> 01:47:53,216
{\an8}
♪ Habang nakikisalamuha sa karamihan ♪
2041
01:47:53,300 --> 01:47:58,889
{\an8}
♪ Naalala ko ang minsang
Nag-aalab na init ♪
2042
01:48:29,544 --> 01:48:34,841
{\an8}
♪ Mga bituing sa puso mo'y nagniningning ♪
2043
01:48:36,343 --> 01:48:40,180
{\an8}
♪ Pinalalaya ka sa mabibigat ♪
2044
01:48:40,263 --> 01:48:43,225
{\an8}
♪ Na kuro-kuro ♪
2045
01:48:43,308 --> 01:48:46,978
{\an8}
♪ Siguro mga paniniwala mo'y
Nagkalat na sa ulap ♪
2046
01:48:47,062 --> 01:48:50,273
{\an8}
♪ At ikaw naligaw na ♪
2047
01:48:50,357 --> 01:48:54,653
{\an8}
♪ Ngunit mga alitaptap
Ang sa 'yo'y aakay ♪
2048
01:48:54,736 --> 01:49:01,660
{\an8}
♪ Alalahanin, minsang tayo'y naligaw rin ♪
2049
01:49:01,743 --> 01:49:08,500
{\an8}
♪ Alalahanin, pagmamahalan natin
Nand'yan pa rin ♪
2050
01:49:08,583 --> 01:49:13,713
{\an8}
♪ Alalahanin, manghawak sa damdamin ♪
2051
01:49:13,797 --> 01:49:15,674
{\an8}
♪ Habang nakikisalamuha sa karamihan ♪
2052
01:49:15,757 --> 01:49:21,554
{\an8}
♪ Lahat ay lilinaw pagpatak ng ulan ♪
2053
01:49:22,514 --> 01:49:27,894
{\an8}
♪ Alalahanin, mga dumaan sa 'yong piling ♪
2054
01:49:29,396 --> 01:49:36,361
{\an8}
♪ Alalahanin, walang kinatatakutan ♪
2055
01:49:36,444 --> 01:49:41,700
{\an8}
♪ Alalahanin, manghawak sa damdamin ♪
2056
01:49:41,783 --> 01:49:43,493
{\an8}
♪ Habang nakikisalamuha sa karamihan ♪
2057
01:49:43,576 --> 01:49:49,874
{\an8}
♪ Ako'y nagpapasalamat,
Reyna ng gabi'y namukadkad ♪
2058
01:49:50,959 --> 01:49:57,340
{\an8}
♪ Mga alaala natin, ng pag-ibig natin ♪
2059
01:50:28,580 --> 01:50:34,794
[natatapos ang kanta]
132568