All language subtitles for The.World.Is.Yours.2018.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:11,871 --> 00:01:13,663 Hey! What's going on? 4 00:01:15,205 --> 00:01:16,645 What's going on? What are you doing? 5 00:01:16,913 --> 00:01:18,621 - Shut up! - What the...? 6 00:01:19,330 --> 00:01:20,746 Take us to Ibra's cell. Understand? 7 00:01:21,621 --> 00:01:23,455 - Move! Move it! - Son of a bitch! 8 00:01:23,538 --> 00:01:24,830 Move! Move! 9 00:01:24,913 --> 00:01:26,746 We're here! We're here, Ibra! 10 00:01:26,830 --> 00:01:29,330 We'll get you out, boy! We'll get you out. 11 00:01:29,413 --> 00:01:31,996 Where is he? You're a dead man! 12 00:01:32,080 --> 00:01:33,163 Where is he? 13 00:01:33,371 --> 00:01:34,830 Open the door! Open it! 14 00:01:35,288 --> 00:01:36,288 Open the door! 15 00:01:36,496 --> 00:01:37,496 Come on, open it! 16 00:01:37,996 --> 00:01:41,871 Ibra! Come here, boy, come here. 17 00:01:42,746 --> 00:01:44,246 Did he hurt you? 18 00:01:46,038 --> 00:01:50,038 That's my good boy. My best friend. 19 00:01:51,621 --> 00:01:56,288 There won't be a next time. You're staying with me, boy. I'm sorry. 20 00:02:06,288 --> 00:02:12,288 THE WORLD IS YOURS 21 00:02:25,163 --> 00:02:26,080 ...you know, when you're inside, 22 00:02:26,163 --> 00:02:29,288 it's not like you have access to the National Library. 23 00:02:29,371 --> 00:02:31,788 I had a cellmate who said the same thing. 24 00:02:31,871 --> 00:02:34,955 Do your time, keep your head down, you know? 25 00:02:35,038 --> 00:02:38,330 You've been the smartest since childhood. We had high hopes for you. 26 00:02:38,413 --> 00:02:42,038 I always said to your mother, "Look at him, 27 00:02:42,121 --> 00:02:44,371 he's going to be the deputy mayor, 28 00:02:44,455 --> 00:02:47,246 or a model, or a guidance counselor," you know? 29 00:02:47,330 --> 00:02:48,788 You were a slim good-looking boy. 30 00:02:48,871 --> 00:02:53,413 Now, look at you... sitting in a car, watching these assholes. 31 00:02:53,496 --> 00:02:56,580 It reminds me of that song we used to listen to with your mom... 32 00:02:56,913 --> 00:03:01,330 by that guy with the long hair, who died in a helicopter accident. 33 00:03:02,580 --> 00:03:04,580 That singer...? Anyway... 34 00:03:04,663 --> 00:03:08,663 "Life Teaches Me Nothing," you know? 35 00:03:09,080 --> 00:03:11,996 When you hear that song, I can tell you... 36 00:03:13,246 --> 00:03:15,621 that singer nailed it. 37 00:03:15,705 --> 00:03:18,913 It's in the words. Life teaches you nothing. 38 00:03:19,455 --> 00:03:23,288 You have to choose between being good and... 39 00:03:23,371 --> 00:03:27,163 You think people are good. You can't tell. It's not written on their foreheads. 40 00:03:27,246 --> 00:03:29,121 You think they're good, then you wonder... 41 00:03:29,205 --> 00:03:31,246 - Show me. - All of that is in the past. 42 00:03:32,580 --> 00:03:33,663 Like St. Thomas said... 43 00:03:33,996 --> 00:03:35,788 - How much did they say it was? - 50. 44 00:03:35,871 --> 00:03:37,330 They told you it was 50? 45 00:03:37,705 --> 00:03:38,538 Yeah. 46 00:03:38,621 --> 00:03:40,705 ...if you don't see it, you don't believe it. 47 00:03:40,788 --> 00:03:42,628 Did they give you a baggie with a scratch card? 48 00:03:45,371 --> 00:03:46,371 Like this. 49 00:03:50,288 --> 00:03:51,830 - Go on, get lost. - "Life... 50 00:03:53,205 --> 00:03:54,580 teaches you nothing." 51 00:03:54,663 --> 00:03:56,413 And then, you let it... 52 00:03:56,871 --> 00:03:57,871 I'll be right back. 53 00:05:06,246 --> 00:05:09,121 - What's up, dude? - What's that? Is that 50? 54 00:05:09,455 --> 00:05:11,455 Where's the baggie with the weed and scratch card? 55 00:05:11,538 --> 00:05:13,788 I don't know. Ask Poutine. We don't give a shit... 56 00:05:13,871 --> 00:05:16,038 - We don't give a shit? - Stop, Farès. 57 00:05:16,288 --> 00:05:18,246 Didn't I explain about our competition? 58 00:05:18,330 --> 00:05:19,890 I don't know. That's what Poutine said. 59 00:05:20,038 --> 00:05:22,121 Yeah. He said he wanted to see you as well. 60 00:05:22,788 --> 00:05:23,788 What'd you say? 61 00:05:26,121 --> 00:05:27,121 He wants to see you. 62 00:05:27,580 --> 00:05:29,121 We're just doing our job. 63 00:05:40,121 --> 00:05:42,413 Hello? Stéphane Manzin, the newspaper guy? 64 00:05:42,496 --> 00:05:44,955 Shut your mouth. Don't talk, just listen. 65 00:05:45,038 --> 00:05:47,996 I want all the dogs freed from the pound in Stains. Okay? 66 00:05:48,413 --> 00:05:49,413 Listen to me. 67 00:05:49,580 --> 00:05:51,121 If they touch my dog one more time, 68 00:05:51,205 --> 00:05:53,080 I'll grab your kids and you're all fucked! 69 00:05:53,163 --> 00:05:55,830 I got nothing to lose. Did you write that down? 70 00:05:55,996 --> 00:05:58,163 Well, fuck you then! There. 71 00:05:58,413 --> 00:06:00,746 There. Fucking hell. 72 00:06:00,830 --> 00:06:03,746 The amount of hash they sell is too small. 73 00:06:03,830 --> 00:06:05,288 "But she's got long hair!" 74 00:06:05,830 --> 00:06:07,070 Buyers notice and we lose them. 75 00:06:07,413 --> 00:06:08,455 Are you listening? 76 00:06:08,538 --> 00:06:11,788 Same thing with the gift baggies. We started that with Tarek and did well. 77 00:06:11,871 --> 00:06:13,151 Why are you talking about Tarek? 78 00:06:13,788 --> 00:06:15,330 He's fucking busted. 79 00:06:16,080 --> 00:06:19,038 It's a war. He's talking about gift bags. Fucking Kinder Surprise. 80 00:06:19,121 --> 00:06:21,663 Didn't I tell you I was done with that shit? 81 00:06:23,038 --> 00:06:24,038 - Yeah. - Yes or no? 82 00:06:24,080 --> 00:06:25,246 - Yeah. - Yes or no? 83 00:06:26,121 --> 00:06:27,913 - Yes. - There you go. 84 00:06:29,496 --> 00:06:31,121 I don't give a shit. 85 00:06:33,413 --> 00:06:35,538 Sit down. I need to talk to you. 86 00:06:36,038 --> 00:06:38,288 Come on, sit. That's not why I wanted to see you. 87 00:06:38,371 --> 00:06:40,205 Come here, come on. 88 00:06:40,580 --> 00:06:41,580 Closer. 89 00:06:43,330 --> 00:06:44,330 Closer. 90 00:06:45,288 --> 00:06:48,288 We're gonna bring product from Spain. 91 00:06:48,621 --> 00:06:50,663 I need someone to bring it here. 92 00:06:50,913 --> 00:06:53,288 I want it to be you. 93 00:06:54,038 --> 00:06:55,621 - You've got a supplier? - Yeah. 94 00:06:55,705 --> 00:06:57,913 - The Scotsman. - You know the Scotsman? 95 00:06:57,996 --> 00:07:01,496 No, you do. Hey. Strike one. 96 00:07:02,830 --> 00:07:05,330 The Scotsman is Tarek's guy. You talk to him. 97 00:07:05,496 --> 00:07:08,038 Hey. Hey. Strike two. Watch it! 98 00:07:08,121 --> 00:07:10,330 - What'd you say? - You should talk to him. 99 00:07:11,038 --> 00:07:14,080 Shut the fuck up. Son of a bitch, get back here! 100 00:07:21,955 --> 00:07:23,246 See what you made me do? 101 00:07:23,580 --> 00:07:26,038 Ibra, I'm sorry. Sorry, boy. 102 00:07:27,538 --> 00:07:31,038 I'm sorry. Stop it, it's... See? 103 00:07:31,288 --> 00:07:32,121 Hey. 104 00:07:32,205 --> 00:07:34,455 Don't talk to me about Tarek, understand? 105 00:07:35,496 --> 00:07:38,371 I've never transported hash. I don't want to do it. 106 00:07:38,455 --> 00:07:40,139 - You don't want to play ball anymore? - No. 107 00:07:40,163 --> 00:07:42,580 We can play dirty, too. 108 00:07:43,246 --> 00:07:45,246 We'll put you on the bench. Get me? 109 00:07:46,705 --> 00:07:48,538 I don't give a shit. Okay? 110 00:07:48,830 --> 00:07:51,330 'Cause if one of my guys... 111 00:07:52,121 --> 00:07:53,788 if one of the guys... 112 00:07:54,580 --> 00:07:56,538 If one of my guys won't cooperate... 113 00:08:05,413 --> 00:08:06,413 Get out of here. 114 00:08:08,538 --> 00:08:09,898 Go look after the babies. Get out. 115 00:08:10,205 --> 00:08:11,205 Only real men are here. 116 00:08:52,621 --> 00:08:55,288 Do you really think you can trust these people? 117 00:08:55,371 --> 00:08:56,205 Of course. 118 00:08:56,288 --> 00:09:00,163 Your lawyer, that Jewish guy, knows some sketchy people. 119 00:09:00,246 --> 00:09:02,121 - He's not Jewish, he's Iranian. - Same thing. 120 00:09:02,413 --> 00:09:05,538 Just 'cause he comes from a nice family, doesn't mean he's a good guy. 121 00:09:06,080 --> 00:09:07,080 Be careful. 122 00:09:08,871 --> 00:09:09,871 All right. 123 00:09:14,413 --> 00:09:15,705 I'm coming with you. 124 00:09:16,538 --> 00:09:19,705 He won't try and screw me over. It has to go well. 125 00:09:20,080 --> 00:09:21,830 Don't start. I need to concentrate. 126 00:09:22,705 --> 00:09:26,913 That shirt doesn't suit you at all. It's way too small. 127 00:09:32,413 --> 00:09:33,413 Here. 128 00:09:35,330 --> 00:09:38,246 Burberry's winter collection. They do big sizes. 129 00:09:39,371 --> 00:09:40,955 Bigger is better, right? 130 00:09:41,038 --> 00:09:44,080 Less suspicious, no smoke and mirrors. 131 00:09:46,621 --> 00:09:47,830 He's not ready. 132 00:09:48,746 --> 00:09:50,038 Aren't you gonna let him in? 133 00:09:50,121 --> 00:09:53,455 He did 12 years in prison. He can wait another 15 minutes outside. 134 00:09:57,455 --> 00:10:00,621 Your little girlfriend will be surprised to see you again. 135 00:10:01,205 --> 00:10:03,330 - Didn't you know she was back? - Who? 136 00:10:03,413 --> 00:10:05,913 Lamya. She's back. 137 00:10:06,330 --> 00:10:08,038 So? She's just a kid. 138 00:10:08,121 --> 00:10:11,288 Yeah, she's a kid, but you stalk her on Facebook. 139 00:10:11,580 --> 00:10:12,830 That's not true. 140 00:10:13,996 --> 00:10:15,746 You think I don't notice? 141 00:10:15,871 --> 00:10:19,788 I know everything. I'm your mother, François. 142 00:10:20,830 --> 00:10:24,121 Do you want me to talk to her? Get you a date? 143 00:10:24,205 --> 00:10:26,788 - Stop it! - Now's the time to get her. 144 00:10:26,871 --> 00:10:28,996 Kamel's parading her around, but soon she'll be grown. 145 00:10:29,080 --> 00:10:31,205 She'll have other opportunities, other ambitions 146 00:10:31,288 --> 00:10:32,830 and then it'll be too late. 147 00:10:32,913 --> 00:10:35,246 Give me a break. You talk all the time. What's the point? 148 00:10:37,913 --> 00:10:39,413 This is what you should say. 149 00:10:40,038 --> 00:10:43,080 "You're all here because you all have a sense of humanity. 150 00:10:43,163 --> 00:10:46,580 So, look me in the eyes and ask yourselves if you can trust me. 151 00:10:46,663 --> 00:10:48,080 Go with your gut." 152 00:10:49,038 --> 00:10:50,830 Then, boom! Screw 'em good. 153 00:10:51,205 --> 00:10:53,830 I won't be screwing anyone. See you later, Mom. 154 00:11:25,288 --> 00:11:27,163 With us, you have peace of mind. 155 00:11:27,246 --> 00:11:29,766 Our biggest advantage is understanding local habits and customs. 156 00:11:30,371 --> 00:11:32,621 We are also fluent in Arabic, French and English. 157 00:11:32,705 --> 00:11:34,205 Come on, let's go! 158 00:11:34,288 --> 00:11:37,746 Transport will be outsourced to a local partner 159 00:11:37,830 --> 00:11:40,121 for delivery throughout the country, 160 00:11:40,205 --> 00:11:42,080 and hopefully soon all of North Africa. 161 00:11:42,788 --> 00:11:44,246 We see an opportunity for us, 162 00:11:45,163 --> 00:11:47,830 an unprecedented opportunity for your franchise, 163 00:11:48,538 --> 00:11:51,746 and, of course, for 34 million Moroccan consumers. 164 00:11:55,788 --> 00:11:57,455 Details are in the brochure. 165 00:12:01,121 --> 00:12:05,080 It's a great presentation, but, to be honest, we've had better offers. 166 00:12:07,871 --> 00:12:09,621 Are you sure about these numbers? 167 00:12:12,246 --> 00:12:14,080 You know, numbers, 168 00:12:14,913 --> 00:12:16,121 what exactly are numbers? 169 00:12:16,205 --> 00:12:17,746 They're an abstract concept. 170 00:12:17,830 --> 00:12:22,038 Yes, as my lawyer was saying, I can match the competition. 171 00:12:22,163 --> 00:12:24,663 Go into debt, overpay the franchise, crash in two years 172 00:12:24,746 --> 00:12:26,889 and file for bankruptcy. You're left with a discredited brand 173 00:12:26,913 --> 00:12:29,139 and a closed market. I prefer to pay the right price today 174 00:12:29,163 --> 00:12:30,443 and guarantee long-term profits. 175 00:12:30,788 --> 00:12:33,121 I'm not here to play games, Mr. Lhermitte. 176 00:12:40,163 --> 00:12:41,163 Well... 177 00:12:43,371 --> 00:12:45,288 Just one more thing. 178 00:13:02,080 --> 00:13:04,496 Get out of the way! Son of a bitch. 179 00:13:04,580 --> 00:13:06,871 "Just one more thing. Inshallah." 180 00:13:06,955 --> 00:13:09,788 Help yourselves to water. 181 00:13:14,080 --> 00:13:16,788 Close the deal as soon as possible and send the dough. 182 00:13:16,871 --> 00:13:18,746 Can't wait for competition to get wind. 183 00:13:19,038 --> 00:13:21,538 Okay. I'll speak to my mother and it'll be done next week. 184 00:13:22,955 --> 00:13:25,413 - Your mother has the money? - What is your problem? 185 00:13:25,496 --> 00:13:26,371 Yeah. 186 00:13:26,455 --> 00:13:27,871 That's right, shut your mouth. 187 00:13:27,955 --> 00:13:30,621 Excuse me, sir. Do you have a favorite radio station? 188 00:13:35,830 --> 00:13:39,330 Check out the usual suspects. They're my clients from Zaire. 189 00:13:39,788 --> 00:13:41,830 They rob the robbers and steal from the thieves. 190 00:13:41,913 --> 00:13:44,746 - Unbelievable. - I don't know how you stand them. 191 00:13:44,830 --> 00:13:47,871 Oh, I like them a lot. 192 00:13:53,205 --> 00:13:57,746 Look at them... wannabe Robin Hoods. The Judge thinks it's hilarious. 193 00:13:59,788 --> 00:14:01,306 - Morning, sir. - Morning, Mr. Dembélé. 194 00:14:01,330 --> 00:14:02,746 - How are you? - Nice suit, 195 00:14:02,830 --> 00:14:05,788 - but I asked you to come alone. - Never mind. 196 00:14:05,871 --> 00:14:07,955 Don't you work with Tarek? Isn't he in the clink? 197 00:14:08,996 --> 00:14:10,205 We should talk. 198 00:14:10,663 --> 00:14:14,038 Sorry, Albert. You're too late. Mr. Farès has just retired. 199 00:14:14,830 --> 00:14:17,288 About the money... next week at the latest. 200 00:14:17,371 --> 00:14:18,288 - Sure. - At the latest. 201 00:14:18,371 --> 00:14:19,811 I'm going to see Mother now at work. 202 00:14:20,246 --> 00:14:25,746 Well, let's go then, come on. Please, come on, let's go. Thank you. 203 00:14:25,830 --> 00:14:29,413 Come on, come on, gentlemen. They're waiting for us. 204 00:15:06,788 --> 00:15:07,788 Mom. 205 00:15:09,705 --> 00:15:10,705 Mom. 206 00:15:11,496 --> 00:15:14,538 Mom. Hold on, it's urgent. I need to speak to you. 207 00:15:16,496 --> 00:15:17,663 Wait, Mom. 208 00:15:21,330 --> 00:15:22,788 Hello, handsome. 209 00:15:22,871 --> 00:15:23,871 Lamya? 210 00:15:24,330 --> 00:15:27,163 So, you're back then? How are you? You look... 211 00:15:27,663 --> 00:15:30,413 - Young man, what are you doing? - No. Mom, please. 212 00:15:30,496 --> 00:15:32,288 - What's gotten into you? - Stop it. 213 00:15:32,705 --> 00:15:34,955 - I'm not going to the station for hours. - Help! 214 00:15:35,038 --> 00:15:37,496 - Help! Security! - Mom, this isn't the time. 215 00:15:37,580 --> 00:15:39,330 Mom, please. I'll be stuck for two hours. 216 00:15:39,413 --> 00:15:42,038 - Is there any security in this place? - What's going on? 217 00:15:42,121 --> 00:15:44,001 - He's stealing from me. - What's going on here? 218 00:15:44,080 --> 00:15:47,038 - This slut's accusing me. - Okay sir, you have to calm down. 219 00:15:47,121 --> 00:15:49,413 Hey! I shop at Louis Vuitton. What's the problem? 220 00:15:49,496 --> 00:15:50,371 - Okay, sure, let's go. - Come on, let's go. 221 00:15:50,455 --> 00:15:52,746 - Let go, I'm a pacifist. - Come on, calm down. 222 00:15:52,830 --> 00:15:55,288 - Calm down. - Hey! That's Burberry! 223 00:15:55,371 --> 00:15:57,330 This is harassment! Film this! 224 00:15:58,080 --> 00:15:59,955 You can't do this to me. You get that! 225 00:16:00,496 --> 00:16:03,038 If I wanted your stupid store, I'd just buy it. 226 00:16:03,121 --> 00:16:04,597 - Come on, let's go, - On my mother's life, 227 00:16:04,621 --> 00:16:06,455 I know all about those skanks. 228 00:16:37,580 --> 00:16:40,871 Hey, bitch, you getting in? Come on! 229 00:16:49,038 --> 00:16:51,705 Mom, I didn't come for that. I'm not 12 anymore. 230 00:16:51,788 --> 00:16:54,163 - Put your seat belt on. - Eight scarves. 231 00:16:54,538 --> 00:16:57,871 - Gucci, Céline, Prada... - Mom! 232 00:16:57,955 --> 00:16:59,755 I need to make that withdrawal for my project. 233 00:16:59,788 --> 00:17:03,038 - What project is that? - To open a Mr. Pim’s in Tunisia. 234 00:17:03,746 --> 00:17:06,788 No, I want to develop the Mr. Freeze franchise in North Africa. 235 00:17:06,871 --> 00:17:08,222 I told you to put on your seat belt. 236 00:17:08,246 --> 00:17:11,663 But the meeting went really well. I just need 80,000 euros to close the... 237 00:17:14,455 --> 00:17:16,455 I asked you several times... put your seat belt on. 238 00:17:16,705 --> 00:17:18,621 Your savings are safe where they are. 239 00:17:18,746 --> 00:17:21,246 I don't want you throwing away our capital for a scam. 240 00:17:21,330 --> 00:17:22,931 What do you mean "our capital"? It's mine. 241 00:17:22,955 --> 00:17:25,413 Because there's a difference between us now? 242 00:17:25,580 --> 00:17:27,955 Are you saying I'm a bad money manager? 243 00:17:28,538 --> 00:17:31,098 We agreed that money was for a house in Saint-Rémy-lès-Chevreuse. 244 00:17:31,163 --> 00:17:32,830 That's your thing, not mine. 245 00:17:32,913 --> 00:17:35,913 You're gonna go from being a two-bit dealer to a CEO, just like that? 246 00:17:36,371 --> 00:17:38,330 Who's gonna manage your company? 247 00:17:38,996 --> 00:17:40,121 Henri? 248 00:17:42,246 --> 00:17:43,330 Henri. 249 00:17:50,663 --> 00:17:52,788 You don't know what you want. That's your problem. 250 00:17:52,871 --> 00:17:54,472 First you want to be a baker, then, a fireman... 251 00:17:54,496 --> 00:17:55,830 When I was eight years old! 252 00:17:55,913 --> 00:17:59,663 Now you want to sell Mr. Freeze. Your plan has to be structured. 253 00:17:59,830 --> 00:18:03,913 You can't just rush into any old thing just because you feel like it. 254 00:18:05,205 --> 00:18:06,288 Where's the stash, Mom? 255 00:18:09,455 --> 00:18:12,205 If I tell everyone where it is, it's not a stash anymore. 256 00:18:13,246 --> 00:18:15,663 You haven't lost my savings, have you? 257 00:18:16,413 --> 00:18:18,472 You didn't blow my 80,000 euros at the casino, did you? 258 00:18:18,496 --> 00:18:19,597 Who do you think you're talking to? 259 00:18:19,621 --> 00:18:23,038 Do you think I'm incapable of looking after our money? Your own mother? 260 00:18:23,330 --> 00:18:25,080 I fed and clothed you, 261 00:18:25,163 --> 00:18:28,163 even though I could have left you on the steps of a church 262 00:18:28,246 --> 00:18:30,663 and you would've become a pedophile. 263 00:18:30,746 --> 00:18:32,955 Motherfucker! 264 00:18:36,788 --> 00:18:38,580 That's all right. It's okay. 265 00:18:40,830 --> 00:18:42,163 Use your anger. 266 00:18:43,163 --> 00:18:46,621 It'll give you meaning. It'll do you good, you need it. 267 00:18:50,955 --> 00:18:54,413 I do this for your own good. I know you, you'll just get screwed over 268 00:18:54,496 --> 00:18:56,538 if you jump in without thinking. 269 00:18:56,621 --> 00:18:58,746 Especially in North Africa, it's full of Arabs. 270 00:19:06,205 --> 00:19:10,955 Do you... want to go get a slice of cake? 271 00:19:12,871 --> 00:19:15,496 A pistachio éclair, your favorite. 272 00:19:54,913 --> 00:19:58,663 A cliff side and a bird of prey, the peregrine falcon. 273 00:19:59,496 --> 00:20:05,080 The female distributes food to her brood. It is an important job... 274 00:20:11,705 --> 00:20:14,621 Okay. My idea is to do it with two cars, one prepped out. 275 00:20:14,705 --> 00:20:18,205 We take a girl to clear customs, do it on the down low over three days. Done. 276 00:20:26,163 --> 00:20:28,996 If you want me to take care of it, I do it my way. Not in a convoy. 277 00:20:29,080 --> 00:20:33,371 - And I want 100 thou from the margin. - 100,000? Hey! You're cocky. 278 00:20:33,580 --> 00:20:36,996 Watch it, okay? Watch it! 279 00:20:38,205 --> 00:20:39,925 If I find a kid, he'll do it for five grand. 280 00:20:39,996 --> 00:20:41,955 What? I swear on the Quran, I'll do it for four. 281 00:20:42,038 --> 00:20:44,306 Four? Bullshit, are you stupid? I'd do it for three. Idiot. 282 00:20:44,330 --> 00:20:48,330 - Shut the fuck up! - Dude, you're a fucking idiot. 283 00:20:48,413 --> 00:20:51,080 Shut up. Shut the fuck up. 284 00:20:52,746 --> 00:20:54,597 How are you going to get to the Scotsman? With those guys? 285 00:20:54,621 --> 00:20:57,431 He trusts me, he knows me through Tarek. If there's no trust, you'll get nothing. 286 00:20:57,455 --> 00:20:58,788 Hold on, let me think. 287 00:20:59,621 --> 00:21:00,621 Hey, Poutine. 288 00:21:00,746 --> 00:21:02,546 The Scotsman is the only supplier with a boat. 289 00:21:02,621 --> 00:21:04,121 He'll chew you up and spit you out. 290 00:21:05,830 --> 00:21:09,080 Okay, but you're taking Mohamed and Mohamed with you? Okay? 291 00:21:11,080 --> 00:21:12,080 Okay. 292 00:21:15,621 --> 00:21:16,996 Are my fingers red? 293 00:21:18,746 --> 00:21:20,705 - Did I make my fingers red? - No. 294 00:21:22,496 --> 00:21:27,788 Ten grand to prep the car, right? And you're gonna pay for all that shit. 295 00:21:28,038 --> 00:21:29,371 Where can I get ten grand? 296 00:21:29,455 --> 00:21:32,080 I don't know, maybe ask your mother. 297 00:21:38,246 --> 00:21:41,080 In a few days, her little ones will have to cope on their own. 298 00:21:41,163 --> 00:21:43,871 Hey, one day I'll have two eagles. 299 00:21:44,413 --> 00:21:47,080 - In your dreams. - What do you mean, dude? 300 00:21:47,330 --> 00:21:49,913 You always shit on my dreams. Don't you have some? 301 00:21:50,913 --> 00:21:53,371 I don't have lame-ass ones like yours. 302 00:21:54,288 --> 00:21:57,996 In any case, money... cash is just going to disappear. 303 00:21:58,246 --> 00:22:00,496 Nowadays, 80 percent of the world's transactions 304 00:22:00,580 --> 00:22:02,496 are not made in cash. 305 00:22:02,580 --> 00:22:06,205 It's all zeros and ones on computers. That's how people pay. 306 00:22:06,288 --> 00:22:07,722 Furthermore, we shouldn't use paper anymore. 307 00:22:07,746 --> 00:22:11,746 When you think about it, what is paper? It's, well, trees and trees are life. 308 00:22:12,163 --> 00:22:13,705 And life... that's us. 309 00:22:14,538 --> 00:22:17,996 Even roadmaps are over. It's all about GPS now. 310 00:22:18,080 --> 00:22:21,205 Rolling paper... people are vaping. 311 00:22:21,996 --> 00:22:23,746 Look around. No paper anywhere. 312 00:22:23,830 --> 00:22:26,205 That's not even real wallpaper. It's plastic, even here. 313 00:22:27,080 --> 00:22:30,455 Hey. Hold on, girls. Have you noticed something different? 314 00:22:30,538 --> 00:22:32,663 - My nose is slimmer. - Did you go to Dr. Sebah? 315 00:22:32,746 --> 00:22:35,163 No. I do nasal workouts. 316 00:22:36,663 --> 00:22:38,996 Stop laughing. Listen to me. 317 00:22:39,080 --> 00:22:42,746 - You contract the muscles and that... - How is that possible? 318 00:22:43,371 --> 00:22:45,955 - Five minutes, every day. - Is that it? 319 00:22:46,038 --> 00:22:47,580 You can't. You won't be able to. 320 00:22:50,705 --> 00:22:51,705 That's bullshit. 321 00:22:54,663 --> 00:22:56,705 Mom, I'm not asking for it all, I need ten grand. 322 00:22:57,163 --> 00:22:58,371 Greet your aunties. 323 00:22:58,455 --> 00:22:59,913 Mom, please, I'm serious. 324 00:23:00,663 --> 00:23:03,205 - Let's go. Come on. - No. No. 325 00:23:05,413 --> 00:23:06,996 Come say hello to your aunties. 326 00:23:07,413 --> 00:23:11,121 - Oh, François. - Rascal, aren't you speaking to us? 327 00:23:11,205 --> 00:23:13,746 - Put on weight, hasn't he? - Yeah, a little pot belly. 328 00:23:13,830 --> 00:23:15,413 - He looks fine. - Tell me... 329 00:23:15,496 --> 00:23:17,431 you're going to sell ice cream on the beach in Morocco? 330 00:23:17,455 --> 00:23:18,538 Big shot! 331 00:23:18,913 --> 00:23:21,330 Do the fat belly dance, like when you were little. 332 00:23:21,413 --> 00:23:22,538 Oh, yeah. 333 00:23:22,621 --> 00:23:24,288 No, I don't feel well. 334 00:23:24,788 --> 00:23:28,121 Dance, François! Dance! 335 00:23:28,205 --> 00:23:29,205 Go on, François. 336 00:23:30,621 --> 00:23:32,413 Go, go, go! 337 00:23:32,496 --> 00:23:34,080 Put on the song. 338 00:23:36,205 --> 00:23:37,413 Go on, go on! 339 00:23:47,455 --> 00:23:48,996 He's so cute! 340 00:24:54,830 --> 00:24:55,955 So cute! 341 00:24:58,746 --> 00:25:00,996 So, how's the Mr. Freeze thing going? 342 00:25:04,330 --> 00:25:06,205 Yeah, I have to go to Spain. 343 00:25:06,621 --> 00:25:08,913 What for? You gonna sell them your chorizo? 344 00:25:11,455 --> 00:25:13,246 Sorry, that cracked me up. 345 00:25:13,455 --> 00:25:14,455 Want to come? 346 00:25:20,621 --> 00:25:23,121 I need a girl to come with me to set it all up. 347 00:25:24,330 --> 00:25:26,730 You'll get a nice apartment. There's something in it for you. 348 00:25:28,330 --> 00:25:30,121 And you think I need the money? 349 00:25:30,205 --> 00:25:31,996 You work with my mom, so... 350 00:25:32,080 --> 00:25:34,996 So what? She makes me laugh, that's all. I'm not a hooker. 351 00:25:35,788 --> 00:25:37,639 It's not a sex deal. You don't have to do anything. 352 00:25:37,663 --> 00:25:40,955 Hey, don't get cocky. I like you, but that's it. 353 00:25:41,038 --> 00:25:43,288 This is just for fun. I'm not on the streets. 354 00:25:46,330 --> 00:25:48,038 Anyway, I'm still in contact with Kamel. 355 00:26:00,746 --> 00:26:02,746 Your girlfriend is... 356 00:26:04,288 --> 00:26:05,913 So, can you help me or not? 357 00:26:06,330 --> 00:26:07,330 Please. 358 00:26:10,705 --> 00:26:12,746 Aren't you a bit old to be asking for money? 359 00:26:17,621 --> 00:26:19,496 I won't always be here to help you out. 360 00:26:32,913 --> 00:26:35,205 The idea is that we're cops. But corrupt. 361 00:26:35,288 --> 00:26:37,413 So we have to behave a bit like thugs, get it? 362 00:26:40,371 --> 00:26:41,371 What? 363 00:26:43,580 --> 00:26:47,163 We're fake cops? 364 00:26:47,788 --> 00:26:49,121 Real cops. But crooked. 365 00:26:49,413 --> 00:26:51,871 We want them to think they've been robbed by real cops. 366 00:26:55,288 --> 00:26:57,871 Okay. But those are fake guns? 367 00:26:58,163 --> 00:27:02,663 No, real guns. They just aren't loaded. 368 00:27:03,788 --> 00:27:04,788 That's it. 369 00:27:05,913 --> 00:27:07,580 Well, it's kinda like they're fake. 370 00:27:07,871 --> 00:27:09,163 - Okay. - Understand? 371 00:27:09,246 --> 00:27:11,621 - Yeah, yeah, yeah. - Cool. Let's roll. 372 00:27:14,705 --> 00:27:19,080 And when you say we're real cops, we're not really real cops? 373 00:27:20,413 --> 00:27:24,663 And you're not a real cop, are you? 374 00:27:25,496 --> 00:27:28,163 - 'Course not. - Okay, 'cause... 375 00:27:28,455 --> 00:27:31,663 we had this friend who was really a cop. We didn't know. 376 00:27:31,746 --> 00:27:34,246 And I can tell you that was a problem, you know? 377 00:27:36,580 --> 00:27:38,540 I'm not a cop. You've known me since I was little. 378 00:27:38,621 --> 00:27:39,621 Okay. 379 00:27:39,996 --> 00:27:41,538 All right then, let's go. 380 00:27:59,955 --> 00:28:00,955 It'll be fine. 381 00:28:13,121 --> 00:28:14,871 Give me my money. 382 00:28:18,205 --> 00:28:19,246 Police! 383 00:28:20,871 --> 00:28:22,413 - Yes, sir? - Police, open up. 384 00:28:22,496 --> 00:28:24,163 - We're closed, sir. - Shut your mouth. 385 00:28:24,246 --> 00:28:26,006 - There's nobody here. - Nobody here, my ass. 386 00:28:27,080 --> 00:28:28,080 Nobody, eh? 387 00:28:33,621 --> 00:28:34,621 Fuck, your mom's here. 388 00:28:35,413 --> 00:28:37,347 - Your mom's over there. - I know. I'll take care of it. 389 00:28:37,371 --> 00:28:39,121 What do you mean? We can't rob your mother! 390 00:28:39,205 --> 00:28:40,205 Police! 391 00:28:40,330 --> 00:28:43,121 Police! Nobody moves! Police! 392 00:28:43,205 --> 00:28:44,580 Everybody shut the fuck up! 393 00:28:45,205 --> 00:28:47,371 Come on, hands on heads! Police, for fuck's sake! 394 00:28:47,455 --> 00:28:49,455 Nobody move. Hands on the table. All of you! 395 00:28:49,538 --> 00:28:51,264 - We're not fucking around. - Bag the evidence. 396 00:28:51,288 --> 00:28:53,663 Everything will be fine. Stay calm. 397 00:28:53,746 --> 00:28:56,181 - Cooperate and no one gets hurt. - Immigration papers. We'll deport you all. 398 00:28:56,205 --> 00:28:57,222 What's he doing, Danny? Are you in on this? 399 00:28:57,246 --> 00:28:58,705 - No. - Don't panic. Okay? 400 00:28:58,788 --> 00:29:01,413 - Nobody move! All right? - Don't panic, follow our instructions! 401 00:29:01,621 --> 00:29:04,288 - Nobody moves, okay? - You're not cop. Not cop. 402 00:29:04,371 --> 00:29:05,931 - What's she saying? - You're not a cop. 403 00:29:05,955 --> 00:29:07,955 - Yes, I am! - You're not a cop. It's fake! 404 00:29:08,038 --> 00:29:09,788 - What's that then? - Not police. 405 00:29:09,871 --> 00:29:11,788 - I am the police. - No, I know cops. 406 00:29:11,871 --> 00:29:13,264 - They're fake. - Hey, don't touch me. 407 00:29:13,288 --> 00:29:14,663 I'm... can't you read? 408 00:29:14,871 --> 00:29:16,972 - I can read. It's a fake. - It's not fake, I'm a cop! 409 00:29:16,996 --> 00:29:17,871 It's fake. 410 00:29:17,955 --> 00:29:20,288 François, if you're doing this, be very careful. 411 00:29:20,371 --> 00:29:22,996 - I am a police officer! - You not police! They're fake. 412 00:29:23,080 --> 00:29:24,788 - Hey! Sit down! - No. 413 00:29:25,413 --> 00:29:27,496 Go on, get lost! Get out! 414 00:29:28,205 --> 00:29:30,288 I'm the boss here. Get out! 415 00:29:30,371 --> 00:29:33,038 - I'm... - Not police! They're fake. 416 00:29:36,996 --> 00:29:38,038 Officer! 417 00:29:38,121 --> 00:29:40,121 Evacuate! Come on, back to the car. 418 00:29:40,205 --> 00:29:43,371 Motherfucker! He hit me! 419 00:29:43,455 --> 00:29:44,871 Did you tell them where we were? 420 00:29:45,788 --> 00:29:47,496 Motherfucker! 421 00:29:48,705 --> 00:29:49,746 Motherfucker! 422 00:30:04,371 --> 00:30:06,038 We're a bit short. We'll have to barter. 423 00:30:06,746 --> 00:30:08,330 Do you know this mechanic? 424 00:30:10,830 --> 00:30:11,830 Henri! 425 00:30:12,455 --> 00:30:14,246 What? You didn't warn me about your mother. 426 00:30:14,330 --> 00:30:15,705 I lost my cool! 427 00:30:15,788 --> 00:30:19,288 - Never mind! So, this mechanic? - She'll think I... 428 00:30:19,371 --> 00:30:21,413 Let it go! She used you when my dad fucked off. 429 00:30:21,496 --> 00:30:23,256 You got locked up. She treated you like shit! 430 00:30:24,121 --> 00:30:26,163 For fuck's sake, forget about her! Move on. 431 00:30:38,705 --> 00:30:43,163 I know him well, the mechanic. I can get us a discount if you want. 432 00:30:52,080 --> 00:30:54,413 Right, well, you did good tonight. 433 00:30:57,996 --> 00:31:00,413 After Spain, you've definitely earned your camper van. 434 00:31:04,413 --> 00:31:07,038 "Not police, not police, it's a fake." 435 00:31:09,246 --> 00:31:11,913 Your mom's looking for you to give you a good spanking. 436 00:31:12,371 --> 00:31:14,705 I wouldn't advise going to her place tonight. 437 00:31:14,788 --> 00:31:16,038 Not part of the plan. 438 00:31:17,455 --> 00:31:20,121 The Chinese guy thought she was with you, so they had a fight. 439 00:31:21,163 --> 00:31:23,496 And so I took this in passing. 440 00:31:27,580 --> 00:31:30,205 Treated me like shit... 441 00:31:30,621 --> 00:31:32,288 It's not easy for her either, you know. 442 00:31:33,371 --> 00:31:34,455 It's easy to judge. 443 00:31:34,538 --> 00:31:36,121 You're gonna drink with me? 444 00:31:36,788 --> 00:31:39,580 We got into a fight about the money she owes me. 445 00:31:39,663 --> 00:31:41,580 "We have to share our losses," shit like that. 446 00:31:41,955 --> 00:31:43,705 You think we should share the profits? 447 00:31:45,080 --> 00:31:47,200 If that's what you've come for, I don't have anything. 448 00:31:50,080 --> 00:31:53,080 What's the story then? That Mr. Freeze scam? 449 00:31:53,330 --> 00:31:54,663 It's not a scam. 450 00:31:55,580 --> 00:31:57,455 Forget it. You don't understand. 451 00:31:57,705 --> 00:31:59,038 Go on, tell me. 452 00:31:59,371 --> 00:32:02,663 You're not interested. There's no champagne magnum, no Ferrari. 453 00:32:03,746 --> 00:32:08,371 It's just a normal life. A simple job, a little house. 454 00:32:08,746 --> 00:32:10,038 And a pool, that's all. 455 00:32:10,121 --> 00:32:12,580 Oh, a pool? Could be worse. 456 00:32:13,288 --> 00:32:17,830 Yeah. A pool 25 feet long. You wanna see? 457 00:32:18,163 --> 00:32:19,163 Yeah. 458 00:32:21,080 --> 00:32:24,455 Look. Okay, it's just a 3D plan but... 459 00:32:25,288 --> 00:32:27,205 Look. There. 460 00:32:27,538 --> 00:32:28,996 I think it's gonna be great. 461 00:32:30,788 --> 00:32:32,121 Oh, yeah. 462 00:32:34,705 --> 00:32:35,788 What's that? 463 00:32:37,621 --> 00:32:38,621 It's a peacock. 464 00:32:39,455 --> 00:32:41,455 Peacocks in the garden. 465 00:32:44,163 --> 00:32:46,371 Did you find a girl to go with you? 466 00:32:47,371 --> 00:32:48,413 Not yet. 467 00:32:49,746 --> 00:32:51,246 It's in Spain, right? 468 00:32:52,246 --> 00:32:53,246 Yeah. 469 00:32:56,455 --> 00:32:57,788 Invitation still stand? 470 00:32:59,538 --> 00:33:00,871 What about Kamel? 471 00:33:01,080 --> 00:33:03,621 Kamel can wait. I need a break from your mother. 472 00:34:12,163 --> 00:34:16,955 The Illuminati are a secret society that control us. It is the most ancient... 473 00:34:17,038 --> 00:34:20,080 See? That's what we meant. It's them. 474 00:34:20,163 --> 00:34:23,121 - They want you to be exactly as you are. - Everything's connected. 475 00:34:23,413 --> 00:34:24,413 That's the Illuminati. 476 00:34:24,746 --> 00:34:26,621 They use a technique called chemtrails. 477 00:34:26,705 --> 00:34:28,538 Airplanes leave them behind... 478 00:34:28,621 --> 00:34:31,580 the white stuff that comes out... gives off chemicals which we breathe in. 479 00:34:31,663 --> 00:34:33,788 That's how they force us to do their bidding. 480 00:34:33,871 --> 00:34:36,663 - That's not all, Mo! That's not all. - It's true. 481 00:34:36,746 --> 00:34:39,163 The planes that fly north to south, east to west, 482 00:34:39,246 --> 00:34:41,538 what do you think they're doing? U-turns in the sky. 483 00:34:41,621 --> 00:34:44,413 They leave these triangles behind. American Airlines leaves two, 484 00:34:44,496 --> 00:34:46,830 they even do double triangles, they're so into it. 485 00:34:46,913 --> 00:34:50,996 Air France is the same. That's why we do what we want. 486 00:34:51,788 --> 00:34:53,788 That's why we do what we want. 487 00:34:54,330 --> 00:34:55,330 Get it? 488 00:34:55,871 --> 00:34:58,663 - It sends shivers down my spine. - Triangles in the air we can't see. 489 00:34:58,746 --> 00:35:00,246 But the Illuminati, they can. 490 00:35:00,330 --> 00:35:03,663 - We can't 'cause we aren't one of them. - Totally. 491 00:35:10,621 --> 00:35:11,996 SCOTSMAN 492 00:35:37,996 --> 00:35:40,496 - What are you doing? - Wait, wait, I'm almost in. 493 00:35:40,621 --> 00:35:42,496 Are you fucking with me, doing this now? 494 00:35:47,496 --> 00:35:49,455 Close enough? 495 00:35:49,538 --> 00:35:51,330 Give it a rest. Come on. 496 00:35:51,580 --> 00:35:52,580 Come on! 497 00:35:53,663 --> 00:35:55,955 - Don't touch me! - Why you running, bro? 498 00:35:56,038 --> 00:35:57,996 Come here! Are you a chicken? 499 00:35:58,371 --> 00:36:00,038 - Come on, come here! - Okay, it's fine! 500 00:36:00,121 --> 00:36:02,580 When did you get to be so uptight? 501 00:36:03,246 --> 00:36:05,163 You used to be fun. 502 00:36:05,996 --> 00:36:09,580 You've thought up some weird alter-ego for yourself, I don't get it. 503 00:36:09,663 --> 00:36:11,038 I'm not on holiday. 504 00:36:13,663 --> 00:36:14,913 Boring. 505 00:36:16,163 --> 00:36:18,163 You talk like those Instagram girls. 506 00:36:19,621 --> 00:36:21,496 You must have a lot of fun with Kamel. 507 00:36:40,996 --> 00:36:41,996 What's up? 508 00:36:44,496 --> 00:36:46,371 Actually, I haven't heard from Kamel. 509 00:36:50,163 --> 00:36:52,913 We were in Indonesia and he left me. 510 00:36:57,830 --> 00:36:59,913 I've got no money, I'm all alone. 511 00:37:33,080 --> 00:37:36,496 If you want to do it, we can. But it'll cost you 500. 512 00:37:42,538 --> 00:37:43,705 Are you serious? 513 00:37:45,538 --> 00:37:46,788 What are you gonna do? 514 00:38:02,580 --> 00:38:04,705 - Check this out. - Wait, let me get that. 515 00:38:07,288 --> 00:38:09,371 - It's our little secret. - See. 516 00:38:09,788 --> 00:38:11,330 Just in case things heat up. 517 00:38:11,538 --> 00:38:12,913 Okay. Right. 518 00:38:12,996 --> 00:38:14,038 Want a closer look? 519 00:38:14,121 --> 00:38:15,705 I've got something even better. Look. 520 00:38:16,246 --> 00:38:17,830 We're gonna go to Iraq with that. 521 00:38:18,455 --> 00:38:19,746 We'll have a blast, man. 522 00:38:22,413 --> 00:38:23,621 So, are we ready or not? 523 00:38:24,413 --> 00:38:25,538 Freeloader. 524 00:39:02,538 --> 00:39:05,663 I swear, on my mother's life, I'd never turn myself in. 525 00:39:05,746 --> 00:39:08,830 - You're nuts. - Stop saying that. 526 00:39:11,830 --> 00:39:12,913 Where are you going? 527 00:39:12,996 --> 00:39:14,663 To see a friend at the hotel. 528 00:39:14,746 --> 00:39:16,514 - Farès said to stick together. - I won't be long. 529 00:39:16,538 --> 00:39:17,538 Where you going? 530 00:39:17,621 --> 00:39:19,181 - Where you going? - I'll be right back! 531 00:39:26,080 --> 00:39:27,080 Hey! 532 00:39:31,205 --> 00:39:32,205 Don't move! 533 00:39:33,663 --> 00:39:34,663 Don't move! 534 00:39:34,913 --> 00:39:36,538 - Don't move! - Get out of the way! 535 00:39:36,621 --> 00:39:37,996 - Out of the way! - Shut up! 536 00:39:38,080 --> 00:39:40,913 - Get off me! Let me go! - Come here, stupid bitch! 537 00:39:40,996 --> 00:39:43,121 Calm down! Calm down, I said! 538 00:39:43,371 --> 00:39:44,830 Cool. It's cool. 539 00:39:44,913 --> 00:39:46,288 What's wrong? 540 00:39:48,996 --> 00:39:50,746 Stop her, she's going down! 541 00:39:50,830 --> 00:39:52,455 Here, you son of a bitch! 542 00:39:53,996 --> 00:39:56,205 You bitch! Dirty slut! 543 00:39:56,288 --> 00:39:58,163 Move it! Fuck off! 544 00:40:00,455 --> 00:40:02,205 Calm down, it's all good. 545 00:40:15,121 --> 00:40:17,621 Fire, symbol of the Illuminati. 546 00:40:18,538 --> 00:40:22,913 If you look for it, you can see it absolutely everywhere. 547 00:40:23,288 --> 00:40:26,955 On our children's toys, in our sports cars, etc. 548 00:40:36,121 --> 00:40:37,330 Why did you do it? 549 00:40:41,788 --> 00:40:43,330 Why did you pay me? 550 00:40:50,830 --> 00:40:52,038 It's them, stay here. 551 00:40:55,080 --> 00:40:56,538 Actors, singers... 552 00:40:56,621 --> 00:40:58,371 Shut up and let me do the talking. 553 00:40:58,455 --> 00:41:03,455 ...politicians, police officers, high-ranking military officials, etc. 554 00:41:03,538 --> 00:41:08,538 All of them are Luciferians who practice a very powerful... 555 00:41:08,621 --> 00:41:11,996 Men who make up... 556 00:41:12,080 --> 00:41:14,371 - Farid? - Farès. 557 00:41:30,496 --> 00:41:33,246 A grain of sand could bring everything to a halt in a few hours 558 00:41:33,330 --> 00:41:37,121 and the world would stop because, without money, there's nothing we can do. 559 00:41:37,621 --> 00:41:40,163 ...war and the military... 560 00:41:55,621 --> 00:41:57,455 Civil war, financial war... 561 00:42:11,663 --> 00:42:14,413 All this for a radical extermination of the population. 562 00:42:43,413 --> 00:42:45,205 - What's he saying? - Quiet. 563 00:42:47,705 --> 00:42:49,288 Hey, what's he been saying? 564 00:42:49,371 --> 00:42:50,371 Shut up. 565 00:43:10,788 --> 00:43:13,663 The creation of a world without God. Where Christianity would be... 566 00:43:26,746 --> 00:43:27,996 ...of the Christian society. 567 00:44:10,288 --> 00:44:11,996 - You're letting him go? - Are you serious? 568 00:44:12,080 --> 00:44:14,205 - What's that about? - Hey! 569 00:44:14,288 --> 00:44:15,472 Leave it. Hey, hey! Get out of my face. We're not in Scarface. 570 00:44:15,496 --> 00:44:18,371 - What do you mean? - That's how he did it with Tarek! 571 00:44:18,705 --> 00:44:21,538 - We aren't Tarek! - They'll be back in an hour. 572 00:44:23,288 --> 00:44:24,413 When did he say that? 573 00:44:25,288 --> 00:44:28,663 ...disappearance of a god and fake wars, etc. 574 00:44:28,746 --> 00:44:30,413 From 2010 to 2012, in just two years, 575 00:44:30,496 --> 00:44:35,621 they have caused more than three million deaths across the world. 576 00:44:35,705 --> 00:44:38,163 And unfortunately, it's just the beginning. 577 00:44:45,080 --> 00:44:46,288 Fucking faggot! 578 00:44:46,496 --> 00:44:49,080 Poutine's gonna fuck us all! 579 00:44:50,996 --> 00:44:54,246 It's his 26th call! I can't answer him! What am I gonna say? 580 00:44:54,330 --> 00:44:56,996 We're dead if they don't come back. I knew it! 581 00:44:57,080 --> 00:44:58,080 SCOTSMAN 582 00:44:58,163 --> 00:45:00,830 They fucked us over! I knew this was gonna happen! 583 00:45:02,038 --> 00:45:03,038 Motherfucker! 584 00:45:04,996 --> 00:45:08,038 We're not in Scarface? We're not in Scarface, fuck you! 585 00:45:08,205 --> 00:45:10,181 - Where are those English pricks? - I'm talking to him now! 586 00:45:10,205 --> 00:45:12,496 - Ask him where he is! - Hey, they fucked us over! 587 00:45:12,580 --> 00:45:14,788 - Ask him where he is. - Don't you get it? 588 00:45:15,871 --> 00:45:17,496 Let's go, we're gonna find them. 589 00:45:19,871 --> 00:45:21,671 On my mother's life, watch what we do to them. 590 00:45:21,705 --> 00:45:22,871 Son of a bitch. 591 00:45:22,955 --> 00:45:25,371 We'll teach them! Motherfuckers, let's go. 592 00:45:27,038 --> 00:45:28,038 Right, well... 593 00:45:28,580 --> 00:45:31,705 - I'll take them both out for you. - Grab a bulletproof vest! 594 00:45:32,663 --> 00:45:35,455 - No, what, wait... - There are too many loose ends here. 595 00:45:35,663 --> 00:45:38,413 My friend René lives nearby. One phone call will sort it out. 596 00:45:38,746 --> 00:45:40,371 Come on, give that to me. 597 00:45:40,455 --> 00:45:42,621 - Let's call your mother. - No. 598 00:45:42,705 --> 00:45:43,746 - We're calling her. - No. 599 00:45:43,830 --> 00:45:46,621 Yes, because the shit has hit the fan. 600 00:45:46,705 --> 00:45:48,121 Don't call her, please. 601 00:45:48,871 --> 00:45:49,996 Give this to me. 602 00:45:50,830 --> 00:45:51,830 Let go, please. 603 00:45:54,121 --> 00:45:55,746 - Are you ready or what? - I'll kill him! 604 00:45:55,830 --> 00:45:57,830 We're gonna get them. Let's go! 605 00:45:57,913 --> 00:45:59,496 You need to stay calm. 606 00:46:00,246 --> 00:46:01,246 There's no smoke. 607 00:46:02,580 --> 00:46:04,163 - The grenades? - Take 'em. 608 00:46:04,246 --> 00:46:05,538 Get the bags, I'll talk to him. 609 00:46:07,121 --> 00:46:08,830 Strap your balls on, let's go find them. 610 00:46:10,455 --> 00:46:11,871 Are you coming or not? 611 00:46:12,455 --> 00:46:14,580 Fucking pussy! 612 00:46:16,205 --> 00:46:17,205 Motherfucker. 613 00:46:18,455 --> 00:46:21,663 Wallah, they fucked us over! Like we're shit on their shoe. 614 00:46:26,705 --> 00:46:28,038 Hey, what are you doing? 615 00:46:29,788 --> 00:46:31,996 Move your ass. We have to find them first. 616 00:46:32,080 --> 00:46:34,538 - Where? - They took 200 grand in cash. 617 00:46:34,621 --> 00:46:36,663 Where do you think? Let's go. 618 00:48:30,580 --> 00:48:31,580 Oh, fuck! 619 00:48:36,830 --> 00:48:39,038 - Mr. Lhermitte of Mr. Freeze. - Yes, good evening. 620 00:48:39,121 --> 00:48:41,996 I've not heard from you. Need I remind you I have other offers? 621 00:48:42,080 --> 00:48:43,681 Listen, Jean-Luc, you're ringing me in the middle of the night. 622 00:48:43,705 --> 00:48:45,371 - But... - No, with family. 623 00:48:45,455 --> 00:48:48,095 You're rather aggressive, so I'll be honest... take the best offer. 624 00:48:50,705 --> 00:48:53,746 Okay, listen, I suggest we meet in a few days. 625 00:48:53,830 --> 00:48:56,390 Tell your lawyer to complete the transaction as soon as possible. 626 00:48:56,455 --> 00:48:58,580 It's them! Yeah, I'll see you in Paris on Monday. 627 00:48:58,663 --> 00:49:01,288 The money will be there. Don't worry. Good night, Jean-Luc. 628 00:49:01,371 --> 00:49:02,663 That's what we'll... 629 00:49:24,746 --> 00:49:26,080 I'll flirt with him. 630 00:49:26,163 --> 00:49:28,330 - Once we're out, you mug us, okay? - No, no. 631 00:49:28,913 --> 00:49:30,163 I'll go talk to him. 632 00:50:24,580 --> 00:50:25,913 What are you talking about? 633 00:53:27,288 --> 00:53:28,288 Go, son of a bitch! 634 00:53:31,413 --> 00:53:32,621 What are you babbling about? 635 00:53:49,746 --> 00:53:50,746 Motherfucker! 636 00:53:54,330 --> 00:53:56,538 Motherfucker! Son of a bitch! 637 00:53:56,621 --> 00:53:58,496 Let me go! 638 00:55:00,371 --> 00:55:02,913 The power is there, somewhere. 639 00:55:02,996 --> 00:55:07,871 A monster, you know. The Leviathan, as Hobbes wrote. 640 00:55:08,496 --> 00:55:13,080 From time to time, this monster, comes out of its cave 641 00:55:13,163 --> 00:55:17,996 and demands 10,000 youngsters, 40,000 young girls so it can eat them. 642 00:55:18,288 --> 00:55:20,163 We are powerless against this monster. 643 00:55:20,246 --> 00:55:24,330 We can place paper barricades around its cave, 644 00:55:24,413 --> 00:55:27,121 limiting the State's prerogatives. 645 00:55:27,205 --> 00:55:29,746 And this can be seen to be amusing. 646 00:55:29,830 --> 00:55:32,496 That's the problem with denunciation. 647 00:55:32,580 --> 00:55:37,288 There is a passage by Plato, who himself, was very decadent... 648 00:55:51,205 --> 00:55:52,246 Hi, Mom. 649 00:55:55,621 --> 00:55:56,913 Thanks for coming. 650 00:56:01,580 --> 00:56:04,121 I'm sorry about what happened at the restaurant. 651 00:56:04,871 --> 00:56:08,871 - I had no choice. - Forget about it. Give Mother a kiss. 652 00:56:15,205 --> 00:56:16,621 Tell me what's wrong. 653 00:56:16,705 --> 00:56:18,621 It's like the Boisniard Hotel in Courchevel. 654 00:56:18,705 --> 00:56:21,580 There are a couple of guards on patrol, but nothing heavy. 655 00:56:21,663 --> 00:56:24,080 The safes are probably basic D340s. 656 00:56:24,163 --> 00:56:28,080 No. It's an S2 class. Lamya sent me a picture. 657 00:56:28,705 --> 00:56:30,330 - Oh, you spoke to her? - Yeah! 658 00:56:31,080 --> 00:56:34,580 She told me what you've been up to. And I'm unimpressed. 659 00:57:07,371 --> 00:57:10,788 Some people think that those in high-powered jobs across the world 660 00:57:10,871 --> 00:57:13,538 are in fact, reptilian aliens. 661 00:57:13,621 --> 00:57:15,913 These beings can take on human form to rule the world... 662 00:57:15,996 --> 00:57:19,371 Hey. You did good calling your mother. 663 00:57:21,830 --> 00:57:22,830 Okay? 664 00:57:34,955 --> 00:57:39,288 Legend has it that Christian Rosenkreutz acquired his secret knowledge 665 00:57:39,371 --> 00:57:41,080 from the ancient Egyptians. 666 00:57:41,163 --> 00:57:44,955 A civilization to which a number of secret sects ascribe their origin. 667 00:58:12,371 --> 00:58:13,455 Stop! No! 668 00:58:14,080 --> 00:58:17,163 Stop! No! Mama! 669 00:58:24,663 --> 00:58:29,913 Political intrigue and coups d'état are their objectives. In other words... 670 00:58:29,996 --> 00:58:32,038 Can you stop with that? It's driving me crazy. 671 00:58:32,580 --> 00:58:36,246 Even if it's muddled, it makes sense. 672 00:58:36,746 --> 00:58:39,538 Apple, Microsoft, Nestlé... 673 00:58:40,413 --> 00:58:42,788 Jay-Z and Beyoncé, it's all connected. 674 00:58:43,413 --> 00:58:47,038 Drive! Drive. Drive! 675 00:58:53,705 --> 00:58:54,705 Did you get the money? 676 00:58:55,996 --> 00:58:57,080 What the fuck is this? 677 00:58:57,163 --> 00:58:58,163 - Calm down! - Why? 678 00:58:58,205 --> 00:58:59,889 There was nothing in the safe. It was empty. 679 00:58:59,913 --> 00:59:02,913 - Why do this? - I took her, it's the same thing. Better. 680 00:59:02,996 --> 00:59:06,830 - You can use her to get your money back! - We have to take her back! Tell her! 681 00:59:11,330 --> 00:59:12,371 What are you saying? 682 00:59:14,330 --> 00:59:17,455 It's her father. Get back at him. Most of all, be strong. 683 00:59:17,538 --> 00:59:18,996 Understand? Strong. 684 00:59:23,705 --> 00:59:25,955 - Be strong. - Hello? Hello? 685 00:59:26,038 --> 00:59:28,080 I've got no signal! Fuck! Turn here! 686 00:59:28,955 --> 00:59:30,163 For fuck's sake, stop! 687 00:59:48,663 --> 00:59:50,663 What's he saying? What did he say? 688 00:59:53,121 --> 00:59:55,161 What's he saying? Do you want me to make her scream? 689 01:00:02,996 --> 01:00:04,163 Are you crazy? Stop! 690 01:00:05,080 --> 01:00:09,246 - They have to be scared, okay? - Do you realize what you're doing? 691 01:00:09,330 --> 01:00:10,746 - Come here! - We're in deep shit! 692 01:00:10,830 --> 01:00:12,371 - Danny, Danny! - Come here! 693 01:00:12,455 --> 01:00:14,121 - Danny, it's fine. - Get over here! 694 01:00:14,205 --> 01:00:17,663 - I'm here, don't worry. - Get off me! 695 01:00:19,538 --> 01:00:21,496 - I'm trying to help. - Hey, it's true! 696 01:00:25,455 --> 01:00:30,288 Okay, listen. It's gotten out of hand, I'm calling René. He's a friend. 697 01:00:32,413 --> 01:00:36,246 We can't go back to the hotel. We'll go to his place to think. 698 01:01:41,913 --> 01:01:43,455 Hey! What's he up to now? 699 01:01:43,746 --> 01:01:46,455 Where is he? No, he's not here. 700 01:01:46,830 --> 01:01:50,038 Everything you see here, tiles from Marrakech. 701 01:01:50,121 --> 01:01:51,788 Lisbon granite on your left. 702 01:01:51,871 --> 01:01:53,580 - It's amazing. - Know what I'm doing now? 703 01:01:53,663 --> 01:01:54,705 You're gonna say, 704 01:01:54,788 --> 01:01:57,663 "René hasn't changed. He's always one step ahead of the rest." 705 01:01:57,746 --> 01:01:58,788 What is it? 706 01:02:02,705 --> 01:02:04,580 - Eritreans. - Blacks? 707 01:02:04,663 --> 01:02:06,788 Immigrants. I let them stay here for the traffickers. 708 01:02:08,913 --> 01:02:09,996 It's a great idea. 709 01:02:10,080 --> 01:02:12,580 One euro a day. Got to be bloody stupid. 710 01:02:13,496 --> 01:02:15,663 Once you understand that, boom! You rise. 711 01:02:15,746 --> 01:02:16,826 - Oh, yeah. - And very high. 712 01:02:16,871 --> 01:02:19,205 - That's amazing! - Paoudré! 713 01:02:19,538 --> 01:02:21,514 I've been looking for you everywhere, what the fuck are you doing? 714 01:02:21,538 --> 01:02:23,288 Sorry to wake you! 715 01:02:23,371 --> 01:02:24,580 Let's go! 716 01:02:24,663 --> 01:02:28,746 This isn't summer camp, you know! Europe isn't a giant Club Med. 717 01:02:29,330 --> 01:02:31,121 That's him at top speed. 718 01:02:32,288 --> 01:02:35,330 Could you bring us some grapes, and some glasses as well? 719 01:02:35,871 --> 01:02:37,830 Bring five. Go on! 720 01:02:39,205 --> 01:02:41,496 Hey! Send the second one! 721 01:02:41,788 --> 01:02:44,496 It's totally legit. 722 01:02:44,580 --> 01:02:48,580 Congrats. It's brilliant. And there's so many of them. 723 01:02:52,830 --> 01:02:54,455 What? I just said, there's so many. 724 01:02:56,163 --> 01:02:59,538 And you feel like... how can I put it? 725 01:02:59,705 --> 01:03:01,580 - You're being useful. - Of course. 726 01:03:01,663 --> 01:03:04,496 And you know, these poor guys, holding themselves back. 727 01:03:04,580 --> 01:03:07,455 - It's a hit. - I'm like a father to them, you know. 728 01:03:09,080 --> 01:03:12,455 And that's extremely rewarding. Extremely. 729 01:03:13,538 --> 01:03:14,663 Know what I'm saying? 730 01:03:19,996 --> 01:03:22,496 I'm telling you, these idiots aren't getting one penny from us! 731 01:03:22,580 --> 01:03:24,538 - What's wrong with you? - What? 732 01:03:24,621 --> 01:03:25,871 You hurt her. 733 01:03:26,163 --> 01:03:29,705 It's fine. She knows it was for fun. Wasn't it, darling? 734 01:03:44,080 --> 01:03:45,413 Why are you like that? 735 01:03:46,080 --> 01:03:50,788 I don't see the connection. I never judged you, Henri. No! 736 01:03:52,163 --> 01:03:53,788 So, as I was saying to Henri, 737 01:03:53,871 --> 01:03:56,205 the problem isn't the kidnapping. 738 01:03:56,288 --> 01:03:57,288 Course not. 739 01:03:57,538 --> 01:03:59,746 The problem is getting the dough. 740 01:03:59,830 --> 01:04:02,163 - Why do you think I stopped in '88? - Exactly! 741 01:04:05,330 --> 01:04:06,996 It wasn't profitable. It was over! 742 01:04:07,080 --> 01:04:10,788 It was out of fashion. We must reinvent ourselves. 743 01:04:10,871 --> 01:04:14,496 - I'm gonna ask for 300,000. - What are we gonna do with 300,000? 744 01:04:14,580 --> 01:04:16,014 You know how much properties cost in Saint-Rémy? 745 01:04:16,038 --> 01:04:19,830 - What about Saint-Rémy? - You call me into help, 746 01:04:19,913 --> 01:04:22,038 to do the dirty work to pay for your little project? 747 01:04:23,580 --> 01:04:26,330 Don't you think I'm tired of all this, François? 748 01:04:27,330 --> 01:04:28,705 You'll leave like your father... 749 01:04:29,371 --> 01:04:32,205 and let your poor mother die alone? 750 01:04:32,288 --> 01:04:33,580 Stop, of course not! 751 01:04:35,496 --> 01:04:39,580 Listen, François. Your mother has been through a lot, you know. 752 01:04:39,746 --> 01:04:41,121 - It's true. - You see... 753 01:04:41,705 --> 01:04:43,621 - Even he agrees. - Of course. 754 01:04:51,038 --> 01:04:54,746 We have to stick together. Ask for a million. 755 01:04:54,830 --> 01:04:56,788 One million is ridiculous! Wake up! 756 01:04:56,871 --> 01:04:59,746 How do you think kidnappers do it? 757 01:04:59,830 --> 01:05:04,246 Idiot. Are you stupid or what? A kid is precious! 758 01:05:04,330 --> 01:05:05,538 It's their whole lives! 759 01:05:06,663 --> 01:05:09,288 - No, that's it! - Wake up! Hey! 760 01:05:09,371 --> 01:05:11,451 In these situations, it's always the kids who suffer. 761 01:05:12,746 --> 01:05:15,705 I love kids. They're magical! 762 01:05:19,746 --> 01:05:21,788 I've suffered, too. I don't like to talk about it. 763 01:05:21,871 --> 01:05:23,038 Me too. 764 01:05:24,580 --> 01:05:25,705 He hung up. 765 01:05:26,413 --> 01:05:28,788 I told you, it's too much, we won't get more than 300! 766 01:05:28,871 --> 01:05:32,330 We'll show him we're not messing around. We'll cut off her finger. 767 01:05:34,330 --> 01:05:35,330 Danny! 768 01:05:39,580 --> 01:05:44,288 Make them respect you. They must understand. 769 01:06:02,746 --> 01:06:04,038 Hey, quit it! 770 01:06:06,621 --> 01:06:09,830 - Yeah, bitch, run! Run! - Hey look! It's them, I'm sure it's him! 771 01:06:13,871 --> 01:06:16,913 - You're gonna get it! - Fuck him up! 772 01:06:16,996 --> 01:06:20,621 Fuck them up! Fuck him up! 773 01:06:22,413 --> 01:06:24,038 Don't move! Don't move! 774 01:06:24,121 --> 01:06:25,913 Don't move! Get him! 775 01:06:26,538 --> 01:06:27,580 Fuck him up! 776 01:06:27,996 --> 01:06:30,636 You're English? Well, I'm not! Son of a bitch. Get back in the car! 777 01:06:32,330 --> 01:06:34,830 What's your problem? Fucking cocksuckers! 778 01:06:35,455 --> 01:06:38,955 Hijo de puta! You got fucked up real good, motherfuckers! 779 01:06:39,038 --> 01:06:41,496 Huh? That's France, bitches! 780 01:06:44,746 --> 01:06:46,746 That's what happens to the English! 781 01:06:46,830 --> 01:06:49,663 - What are you doing? - We're live on Periscope, bro! 782 01:06:49,746 --> 01:06:51,580 Stop! The cops will see! 783 01:06:51,663 --> 01:06:54,621 I'll fuck up every Brit bitch I see! 784 01:09:27,621 --> 01:09:31,871 Those blue eyes are so beautiful, like the Pacific Ocean. 785 01:09:32,580 --> 01:09:38,996 A mermaid, the Caribbean, Polynesia, my aphrodisiac canary. 786 01:09:39,080 --> 01:09:41,746 Think about it... you and me, with my emerald-green eyes. 787 01:09:41,830 --> 01:09:43,538 Our babies would be so cute. 788 01:09:45,621 --> 01:09:47,538 Okay. You both take the boat with Henri. 789 01:09:47,621 --> 01:09:50,246 - I'll take the daughter back. - How did you even find us? 790 01:09:50,330 --> 01:09:53,496 - Why'd you kidnap the girl? - You working for the police? 791 01:09:53,580 --> 01:09:56,246 What do you mean? You're on Periscope 24/7, idiot! 792 01:09:56,330 --> 01:09:58,330 - I told you about Periscope! - Motherfucker! 793 01:09:58,413 --> 01:10:00,413 Calm down. 794 01:10:00,496 --> 01:10:02,538 - Fucking faggot! - You're screwed, motherfucker. 795 01:10:02,621 --> 01:10:05,496 So... there are several tons on the boat. 796 01:10:06,080 --> 01:10:08,413 We'll give Poutine what he expects and split the rest. 797 01:10:09,746 --> 01:10:11,080 You'll be loaded. 798 01:10:12,955 --> 01:10:13,955 So? 799 01:10:25,871 --> 01:10:27,121 Hey, are you listening? 800 01:10:45,205 --> 01:10:46,705 If he's in, I'm in. 801 01:10:47,913 --> 01:10:49,246 Henri will call you. 802 01:10:50,580 --> 01:10:52,300 Meanwhile, keep the girl in the locker room. 803 01:10:52,371 --> 01:10:54,330 Once we've made the exchange, I'll pick you up. 804 01:10:54,413 --> 01:10:56,955 We'll split the money and head straight to the airport. 805 01:10:57,288 --> 01:10:58,288 What do you think? 806 01:11:04,663 --> 01:11:06,830 Hold on, everyone's just playing you. 807 01:11:06,913 --> 01:11:09,205 Your mom fucked everything up. I don't trust her. 808 01:11:15,788 --> 01:11:17,330 How are you? 809 01:11:17,455 --> 01:11:19,413 Everything's just great. 810 01:11:27,121 --> 01:11:28,913 I know I fucked up, I'm sorry. 811 01:11:32,371 --> 01:11:35,121 I'm a loser, but... I don't want to lose you. 812 01:11:37,496 --> 01:11:39,080 I think I'm falling for you. 813 01:11:41,205 --> 01:11:44,705 But if you don't wanna be with me, then stay where you are. 814 01:11:45,746 --> 01:11:46,996 Is it tomorrow? 815 01:11:49,996 --> 01:11:50,996 Yeah. 816 01:12:00,996 --> 01:12:02,580 You'll meet with the Scotsman. 817 01:12:02,830 --> 01:12:05,580 You get the 300,000. I'll make the call. 818 01:12:05,663 --> 01:12:07,431 I'll pick you both up, we'll go to the airport, 819 01:12:07,455 --> 01:12:10,496 - and be in Frankfurt three hours later. - Why Frankfurt? 820 01:12:10,996 --> 01:12:12,871 Because nobody'll come looking for us there. 821 01:12:13,080 --> 01:12:15,871 - The money split, when's that happening? - In the car. 822 01:12:15,955 --> 01:12:19,830 Okay, that's a good idea. But forget your slut of a girlfriend. 823 01:12:22,205 --> 01:12:25,580 You know you can't trust her. She'll just use you. 824 01:12:25,830 --> 01:12:27,955 That kind of girl isn't looking for a nice guy. 825 01:12:33,455 --> 01:12:35,496 Okay. I'll explain everything to Henri and René. 826 01:12:36,996 --> 01:12:37,996 What? 827 01:12:45,413 --> 01:12:47,413 I know it hasn't been easy for you. 828 01:12:57,913 --> 01:12:59,288 For me either, you know. 829 01:13:06,080 --> 01:13:09,996 I'm proud of you. You've become a handsome young man. 830 01:13:32,955 --> 01:13:34,246 I'm gonna go see them. 831 01:13:55,580 --> 01:13:57,788 I shouldn't say this and I've had a bit to drink. 832 01:13:57,871 --> 01:14:00,663 But... what is it? 833 01:14:19,246 --> 01:14:20,080 Hello? 834 01:14:20,163 --> 01:14:22,496 - Yeah. Hey, do you speak Spanish? - Of course. 835 01:14:22,580 --> 01:14:28,038 I am a student in Miss Martinez's Spanish class. 836 01:14:28,121 --> 01:14:31,580 - Here's what you need to say. - Okay. 837 01:14:34,580 --> 01:14:35,705 Very well. 838 01:15:50,288 --> 01:15:51,455 Put the weight up front! 839 01:15:53,288 --> 01:15:56,121 Don't put all of them on the same side! Balance. 840 01:15:56,330 --> 01:15:59,871 Keep stability in mind. No. No, no! Hey! Paoudré! 841 01:15:59,955 --> 01:16:02,580 If you put it all in back, the car will never move. 842 01:16:02,663 --> 01:16:05,330 Didn't you learn that in school? It's basic math. 843 01:16:08,330 --> 01:16:09,830 Salt water eats everything. 844 01:16:09,913 --> 01:16:12,746 Mohamed, think! 845 01:17:13,121 --> 01:17:15,871 - Hello? - Yeah, we'll be there in a few minutes. 846 01:17:18,121 --> 01:17:20,830 - Everything okay? - Fine. Why wouldn't it be? 847 01:17:20,913 --> 01:17:22,393 I've got a good feeling, don't worry. 848 01:17:54,663 --> 01:17:59,330 Abdel! Abdel! There are people coming. 849 01:18:03,288 --> 01:18:05,048 Just some immigrants. Nothing to worry about. 850 01:18:05,371 --> 01:18:06,621 Coming from Spain? 851 01:18:12,163 --> 01:18:13,830 Should we tell the boss? 852 01:18:13,913 --> 01:18:15,830 There's nothing for you here! Change course! 853 01:18:15,913 --> 01:18:19,496 - Change course! - Spain's the other way! 854 01:18:26,830 --> 01:18:29,080 - Lower your weapon! - Come on! 855 01:18:29,580 --> 01:18:32,288 On your feet! Hands in the air! Come on! 856 01:18:33,455 --> 01:18:34,663 That's the way to do it! 857 01:18:34,746 --> 01:18:38,330 Hands up! Hands up! 858 01:18:38,413 --> 01:18:39,455 Do as he says! 859 01:18:59,788 --> 01:19:02,413 - Hello? Everything all right? - Fantastic! 860 01:19:02,496 --> 01:19:04,288 - We're boarding the boat. - Okay. 861 01:20:07,330 --> 01:20:09,538 My mother's fucked it up. Bring out the girl. 862 01:20:09,621 --> 01:20:11,288 I knew it. It's over. She stays with me. 863 01:20:19,205 --> 01:20:21,038 Come here, motherfucker! 864 01:20:21,121 --> 01:20:22,705 I asked you, where are the drugs? 865 01:20:22,788 --> 01:20:24,788 Speak French! Fucking Brits! 866 01:20:25,080 --> 01:20:26,455 Keep an eye on these pricks. 867 01:20:26,538 --> 01:20:28,955 I hate the English. I hate England. Fucking Brit! 868 01:20:30,288 --> 01:20:32,163 Trying to be smart, Brit, huh? 869 01:20:37,205 --> 01:20:39,913 - Henri! - Winner, loser. 870 01:20:53,955 --> 01:20:55,538 Come on! Let's go! Vamos! 871 01:20:55,621 --> 01:20:58,996 Come on, faster, faster, faster! 872 01:20:59,205 --> 01:21:01,371 Go, go, go! 873 01:21:01,996 --> 01:21:03,246 Go, go, go! 874 01:21:15,955 --> 01:21:16,955 Come on, faster! 875 01:21:19,371 --> 01:21:21,621 Vamos, vamos! Vamos! 876 01:21:21,705 --> 01:21:24,330 Check it all out! We're gonna be rollin' in it, man! 877 01:21:24,413 --> 01:21:26,705 - It's them. - Who's them? 878 01:21:27,663 --> 01:21:28,663 Come on! 879 01:21:28,913 --> 01:21:29,830 The logos? 880 01:21:29,913 --> 01:21:31,806 You're being ridiculous. They're dealers' marks, bro! 881 01:21:31,830 --> 01:21:33,472 - No, it's them... - To tell who owns what. 882 01:21:33,496 --> 01:21:36,413 That's for Stains. That triangle's for the guy in Grigny 883 01:21:36,496 --> 01:21:39,413 Man, forget all that bullshit! 884 01:21:39,496 --> 01:21:41,413 We're the Illuminati now! 885 01:21:53,955 --> 01:21:57,621 Momo! We're gonna be so rich! 886 01:22:10,705 --> 01:22:12,705 It's the ladies' locker. Get out! 887 01:22:14,663 --> 01:22:16,455 Hello? What the fuck are you doing? 888 01:22:16,538 --> 01:22:17,913 - We took back control. - What? 889 01:22:17,996 --> 01:22:20,830 - Help! - We've taken back control. 890 01:22:21,621 --> 01:22:22,621 Come here! 891 01:22:23,580 --> 01:22:26,580 Open up! Open the door, for fuck's sake! 892 01:22:27,455 --> 01:22:28,746 What are you doing? 893 01:22:28,830 --> 01:22:30,538 You and your mother trying to screw me? 894 01:22:30,955 --> 01:22:31,955 What's going on? 895 01:22:32,038 --> 01:22:33,621 She's not going till I get my cut! 896 01:22:33,705 --> 01:22:36,038 - This wasn't the plan! - I don't care. She's not going! 897 01:22:36,330 --> 01:22:37,788 - Hey, trust me. - You lied to me! 898 01:22:37,871 --> 01:22:40,413 - Calm down. - You'll dump me, too. 899 01:22:40,496 --> 01:22:42,746 Calm down. I need you. Hey! 900 01:22:42,830 --> 01:22:45,371 - You'll leave me! - No. 901 01:22:48,246 --> 01:22:49,371 I need you. 902 01:22:54,538 --> 01:22:55,538 Trust me. 903 01:23:00,746 --> 01:23:02,496 I'll see you at the meeting place. 904 01:23:08,288 --> 01:23:12,205 Mo, there's smoke coming from up there! 905 01:23:20,205 --> 01:23:21,955 We've taken back control. 906 01:23:27,705 --> 01:23:29,788 What's going on? Have you lost your mind? 907 01:23:29,955 --> 01:23:32,455 We've got enough, let's get out of here. 908 01:23:37,996 --> 01:23:39,788 - ¿Que tal, amigos? - Go on, make the call. 909 01:23:39,871 --> 01:23:40,871 Muy bien. 910 01:23:45,621 --> 01:23:48,413 Yes, Inspector Xavi. We're at Aquasplash. I'm listening. 911 01:23:48,496 --> 01:23:51,163 - The bomb is in the little girl's bag. - Little girl? 912 01:23:51,246 --> 01:23:53,746 - In her bag! - Which girl? Which girl? 913 01:23:53,830 --> 01:23:56,371 Terrorist! Allah Akbar! 914 01:24:59,288 --> 01:25:00,871 Let's go! Let's go! 915 01:25:17,788 --> 01:25:19,496 EMPLOYEES ONLY 916 01:25:32,996 --> 01:25:36,830 Can you open the gate? It's locked. Are you listening? 917 01:25:37,371 --> 01:25:39,371 The gate is locked. Farès! 918 01:25:41,080 --> 01:25:43,913 What are you doing? What are you doing? 919 01:25:47,955 --> 01:25:52,413 What are you...? Farès! Farès! 920 01:26:36,871 --> 01:26:39,871 THE QURAN 921 01:26:54,205 --> 01:26:57,038 - Yeah? - Tried to fuck me over, son of a bitch? 922 01:26:57,121 --> 01:27:00,121 I fucked you, you fat fuck! Listen real good. 923 01:27:00,205 --> 01:27:01,725 Thanks for all the hash, motherfucker! 924 01:27:01,788 --> 01:27:04,371 - You've been fucked, cocksucker! - Motherfucker! 925 01:27:04,455 --> 01:27:05,913 Thanks for the all the weed, bitch! 926 01:27:05,996 --> 01:27:08,246 Wanted to play the game? What do you think of that! 927 01:27:08,330 --> 01:27:09,496 You like that? 928 01:27:09,580 --> 01:27:11,621 Do you feel it? Son of a bitch! 929 01:27:11,705 --> 01:27:13,330 What's going on? Hey! 930 01:27:13,413 --> 01:27:16,330 Move faster or I'll shoot and be called racist. 931 01:27:16,413 --> 01:27:18,330 Paoudré, faster, asshole! 932 01:27:18,413 --> 01:27:20,663 Let's go! Vamos a la playa. I'll buy you some sandals. 933 01:27:20,746 --> 01:27:22,788 - Little shits! - Si, si! 934 01:27:39,205 --> 01:27:41,705 - Yes? - It's all good, they're on their way. 935 01:27:41,788 --> 01:27:42,871 Very well. 936 01:28:57,788 --> 01:29:00,121 - Hello? It's done. - Come on. 937 01:29:00,205 --> 01:29:01,788 Give him the bag. Go ahead. 938 01:29:15,246 --> 01:29:20,205 Dearest friend, Mr. Dembélé thanks you for the information provided. 939 01:29:20,288 --> 01:29:25,580 And thanks to him, you are the license holder to Mr. Freeze in North Africa! 940 01:29:25,663 --> 01:29:30,788 Mazel Tov, Mr. CEO! Mazel Tov! 941 01:31:25,830 --> 01:31:28,746 No, no, no. I don't want to hear it! 942 01:31:28,830 --> 01:31:30,746 I don't trust you, so listen to me. 943 01:31:30,830 --> 01:31:32,510 You told me one thing. Now, it's different, 944 01:31:32,538 --> 01:31:33,931 tomorrow, it'll be different again. 945 01:31:33,955 --> 01:31:36,205 I'm done. The price is the price, it doesn't change. Hey! 946 01:31:39,455 --> 01:31:40,955 Do you take me for an idiot? 947 01:31:41,038 --> 01:31:44,621 If you don't pay me within seven days, it won't just be a supplier. 948 01:31:45,580 --> 01:31:47,205 Yes, that's a threat! 949 01:31:48,913 --> 01:31:50,496 Let me explain! 950 01:31:50,580 --> 01:31:54,621 Hey, hey! If you block the merchandise, I swear to you, I'll rip you apart! 951 01:31:55,871 --> 01:31:58,205 Yes, I can do what I like. 952 01:33:10,121 --> 01:33:15,455 For Mehdi. 69233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.