Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,087 --> 00:00:12,607
Put your hands together,
cover your eyes
4
00:00:13,207 --> 00:00:16,367
Get ready for a big surprise
5
00:00:16,527 --> 00:00:19,967
Spirits in a bottle,
ghosts in the machine
6
00:00:20,087 --> 00:00:23,607
Walkin' on water, floatin' on a dream
7
00:00:23,767 --> 00:00:27,247
Who's foolin' who?
Who can you believe?
8
00:00:27,407 --> 00:00:28,967
Do you think you're gonna lose it?
9
00:00:29,127 --> 00:00:31,007
Are you sure what you've just seen?
10
00:00:31,127 --> 00:00:32,847
There's somethin' underground
11
00:00:33,007 --> 00:00:34,447
Did you hear that sound?
12
00:00:34,647 --> 00:00:36,287
What's cookin' in your head?
13
00:00:36,447 --> 00:00:38,327
Are you shakin' in your bed?
14
00:00:38,407 --> 00:00:39,407
When you don't wanna do
15
00:00:39,607 --> 00:00:41,887
What you think you gonna do
And you can't find a pop or a cop
16
00:00:41,967 --> 00:00:43,927
And you got two friends who
will be hangin' till the end
17
00:00:44,007 --> 00:00:45,327
'cause you know you're
never gonna make it stop
18
00:00:46,047 --> 00:00:49,287
If you see 'em comin',
better start runnin'
19
00:00:49,487 --> 00:00:51,287
With the scream team
20
00:00:51,447 --> 00:00:53,167
Better start runnin'
21
00:00:53,487 --> 00:00:54,967
Want to treat or trick it?
22
00:00:55,127 --> 00:00:56,687
You know you gotta kick it
23
00:00:56,847 --> 00:00:58,967
With the scream team
24
00:01:03,727 --> 00:01:05,847
GHOST: No luck. He's not upstairs.
25
00:01:06,407 --> 00:01:07,367
Did you check the basement?
26
00:01:07,447 --> 00:01:08,967
-GHOST 2: He's only been...
-GHOST: Shh!
27
00:01:09,047 --> 00:01:10,687
GHOST 2: (WHISPERING)
He's only been dead for six hours.
28
00:01:10,887 --> 00:01:12,207
He couldn't have gotten too far.
29
00:01:12,607 --> 00:01:14,447
GHOST: Check the living room again.
I'll try the attic.
30
00:01:15,607 --> 00:01:17,247
GHOST: Somebody's coming.
We've gotta get out of here.
31
00:01:24,207 --> 00:01:25,287
WOMAN: He's right down there.
32
00:01:25,887 --> 00:01:29,247
I just came by to help him
carve some pumpkins for Halloween...
33
00:01:29,847 --> 00:01:30,967
when I found him.
34
00:01:35,927 --> 00:01:38,167
Turn it off! Turn it off!
35
00:01:38,607 --> 00:01:40,807
Relax, Gramps.
That was our best one yet.
36
00:01:41,007 --> 00:01:45,807
Well, well, nobody's looking
to buy a pumpkin smasher.
37
00:01:45,887 --> 00:01:48,167
It's a pumpkin carver they want.
38
00:01:48,327 --> 00:01:50,567
It'll revolutionize Halloween.
39
00:01:50,727 --> 00:01:52,287
How about inventing a rubber mask
40
00:01:52,367 --> 00:01:53,687
that doesn't make your face sweat?
41
00:01:53,767 --> 00:01:56,567
Now, that ought to do it.
42
00:01:56,727 --> 00:01:58,807
This time, it's gonna work.
43
00:01:58,967 --> 00:02:01,327
History is about to be made.
44
00:02:01,727 --> 00:02:03,327
Claire, are you getting this?
45
00:02:03,487 --> 00:02:06,327
Uh-huh, but hurry up.
My arm is getting tired.
46
00:02:06,647 --> 00:02:09,127
All right, Ian, let her go.
47
00:02:13,687 --> 00:02:16,687
It's working. It really works.
Way to go, Gramps.
48
00:02:18,767 --> 00:02:21,127
GRANDPA: Step one complete!
49
00:02:21,527 --> 00:02:23,887
Step... two!
50
00:02:25,527 --> 00:02:27,607
Disembowelment!
51
00:02:28,007 --> 00:02:30,487
Maybe we should work on
the names of your steps.
52
00:02:30,767 --> 00:02:32,447
GRANDPA: (CHUCKLES) Let her down, now.
53
00:02:33,207 --> 00:02:34,247
That's it!
54
00:02:34,527 --> 00:02:37,407
Bring it down! Lower it.
55
00:02:38,247 --> 00:02:39,287
There you go. That's it.
56
00:02:39,447 --> 00:02:41,007
Now, easy does it.
57
00:02:43,807 --> 00:02:44,927
(CLAIRE SCREAMS)
58
00:02:45,447 --> 00:02:47,287
GRANDPA: Turn it off! Turn it off!
59
00:02:47,687 --> 00:02:50,407
Whoa! Whoa! Turn it off! Turn it...
60
00:02:53,807 --> 00:02:55,007
(LAUGHS)
61
00:02:55,167 --> 00:02:56,327
Yeah, very funny.
62
00:02:56,727 --> 00:02:58,447
(GRANDPA LAUGHS)
63
00:03:01,447 --> 00:03:04,847
What do you think
we should call step three?
64
00:03:05,127 --> 00:03:08,407
(LAUGHING)
65
00:03:08,727 --> 00:03:11,847
IAN: Let's call it
"Claire gets a pumpkin hat".
66
00:03:12,047 --> 00:03:15,647
GRANDPA: (LAUGHS)
Good idea! Get another pumpkin!
67
00:03:15,847 --> 00:03:17,567
(LAUGHING)
68
00:03:18,167 --> 00:03:20,487
(INDISTINCT CHATTER)
69
00:03:26,327 --> 00:03:29,247
Guys, maybe this isn't
the most appropriate time
70
00:03:29,407 --> 00:03:30,487
to be watching this.
71
00:03:31,887 --> 00:03:33,167
What's the point of a memorial
72
00:03:33,327 --> 00:03:34,647
if you aren't supposed to remember?
73
00:03:37,007 --> 00:03:38,327
Go and make some
meaningless small talk
74
00:03:38,527 --> 00:03:40,047
with your grandfather's friends.
75
00:03:41,607 --> 00:03:42,647
Please.
76
00:03:52,247 --> 00:03:53,767
Nice to see you laughing, Dad.
77
00:03:54,367 --> 00:03:55,647
Didn't know you had it in you.
78
00:03:59,967 --> 00:04:01,567
(WOMAN SOBBING)
79
00:04:01,767 --> 00:04:02,927
Oh, such a brave little girl.
80
00:04:03,007 --> 00:04:04,847
You're holding up so well.
81
00:04:04,927 --> 00:04:06,487
(CHUCKLES) I'm a trouper.
82
00:04:11,647 --> 00:04:13,327
I swear, somebody dies and suddenly
83
00:04:13,447 --> 00:04:15,487
The whole world is
invading your personal space.
84
00:04:15,647 --> 00:04:16,767
Tell me about it.
85
00:04:16,927 --> 00:04:18,847
(WOMAN) Oh, you must be Frank's grandson!
86
00:04:19,007 --> 00:04:21,607
Let me give you a hug. (SOBBING)
87
00:04:29,687 --> 00:04:32,127
(SOBBING)
88
00:04:34,047 --> 00:04:35,087
(THUMP)
89
00:04:36,047 --> 00:04:37,087
(THUMP)
90
00:04:44,207 --> 00:04:45,407
Can I help you?
91
00:04:47,527 --> 00:04:49,727
No, no, I was just, um...
92
00:04:52,007 --> 00:04:53,407
Frank had some books.
93
00:04:55,447 --> 00:04:57,167
Claire, right?
94
00:04:57,727 --> 00:04:59,207
I'm Warner MacDonald.
95
00:04:59,687 --> 00:05:01,567
Your grandfather and I were great friends.
96
00:05:01,727 --> 00:05:03,887
Hmm. He never mentioned you.
97
00:05:04,047 --> 00:05:06,127
Yeah, well, you were usually only
in our little hamlet
98
00:05:06,327 --> 00:05:07,647
for a couple of weeks
during the summer,
99
00:05:08,167 --> 00:05:09,967
But since you're gonna be around
100
00:05:10,087 --> 00:05:11,607
a little longer this time,
101
00:05:12,167 --> 00:05:16,167
you have to come to
our big Halloween festival this weekend.
102
00:05:17,687 --> 00:05:21,127
I'm not really in a festival kind of mood.
103
00:05:21,287 --> 00:05:23,247
Yeah. Well, I didn't mean, um...
104
00:05:23,407 --> 00:05:24,447
Everything all right?
105
00:05:24,607 --> 00:05:25,647
Richard.
106
00:05:26,407 --> 00:05:28,167
It's wonderful
to have you back here, Richard.
107
00:05:28,647 --> 00:05:33,287
Well, not wonderful under
the circumstances.
108
00:05:39,767 --> 00:05:42,807
Well, I better be going.
109
00:05:43,047 --> 00:05:44,087
Excuse me.
110
00:05:47,287 --> 00:05:49,807
What kind of freak
brings a flyer to a funeral?
111
00:05:49,967 --> 00:05:51,847
(CHUCKLES) That's old Warner for you.
112
00:05:52,167 --> 00:05:54,567
He and your grandfather
have hated each other since grade school.
113
00:05:54,727 --> 00:05:57,927
Something about
a vicious game of red rover, red rover.
114
00:05:59,927 --> 00:06:01,167
(CROW SQUAWKING)
115
00:06:03,967 --> 00:06:05,487
(WIND BLOWING)
116
00:06:07,527 --> 00:06:10,127
-MAN: Say hi to your family for me.
-DAD: I will. You too, all right?
117
00:06:10,367 --> 00:06:11,407
Drive safe.
118
00:06:13,447 --> 00:06:15,527
WOMAN: Richard,
sorry to hear about your father.
119
00:06:15,687 --> 00:06:16,887
What are your plans for the house?
120
00:06:17,047 --> 00:06:18,807
(RICHARD SPEAKING INDISTINCTLY)
121
00:06:20,927 --> 00:06:23,287
I'm putting a "for sale" sign up
first thing in the morning.
122
00:06:23,927 --> 00:06:27,087
See, I have to be back at the hospital
in a week, two, tops.
123
00:06:27,487 --> 00:06:29,647
It's not the house itself
that's the problem,
124
00:06:29,887 --> 00:06:31,887
it's all the junk that's inside it.
125
00:06:32,047 --> 00:06:35,127
The basement alone would fill up
half a dozen dumpsters.
126
00:06:43,207 --> 00:06:45,247
(TOY WHIRS)
127
00:06:58,727 --> 00:07:00,967
(CHIMING)
128
00:07:06,687 --> 00:07:07,727
MALE VOICE: Ian...
129
00:07:09,887 --> 00:07:10,927
Hello?
130
00:07:12,687 --> 00:07:13,847
Ian...
131
00:07:17,487 --> 00:07:18,527
RICHARD: Ian?
132
00:07:20,847 --> 00:07:22,687
Why didn't you answer?
I've been calling you.
133
00:07:24,727 --> 00:07:25,767
You all right?
134
00:07:27,247 --> 00:07:28,287
You sure?
135
00:07:29,207 --> 00:07:30,247
I'm sure.
136
00:07:30,807 --> 00:07:33,767
'Cause if you're not, I mean...
I understand.
137
00:07:35,607 --> 00:07:38,767
I know that you and grandpa
were pretty close, so...
138
00:07:42,367 --> 00:07:45,287
(SCOFFS) Can you believe all the junk
he's got down here?
139
00:07:45,647 --> 00:07:47,087
It's not junk.
140
00:07:47,247 --> 00:07:49,727
(CHUCKLES) What is half of this stuff?
141
00:07:49,887 --> 00:07:53,207
He came up with more
ridiculous gadgets and gizmos...
142
00:07:53,367 --> 00:07:54,447
It's not junk!
143
00:07:55,127 --> 00:07:56,727
Grandpa made all this stuff!
144
00:07:58,007 --> 00:08:00,807
This is his pumpkin carver.
It's gonna revolutionize Halloween!
145
00:08:01,447 --> 00:08:02,847
And this is a portable turbo-vac.
146
00:08:02,967 --> 00:08:04,287
We made it two summers ago!
147
00:08:05,127 --> 00:08:06,167
And this...
148
00:08:06,607 --> 00:08:08,287
Well, I don't know what this is,
but it's grandpa's
149
00:08:08,367 --> 00:08:10,047
And you can't just
throw it all into a dumpster!
150
00:08:10,127 --> 00:08:11,527
I'm not gonna let you!
151
00:08:15,847 --> 00:08:17,967
Keeping all this stuff
isn't gonna bring him back, Ian.
152
00:08:19,487 --> 00:08:20,567
(SIGHS)
153
00:08:25,727 --> 00:08:27,607
I hope you realize
how lucky you are.
154
00:08:29,127 --> 00:08:30,167
I would have given anything
155
00:08:30,367 --> 00:08:32,327
to hang out with him down here
when I was a kid.
156
00:08:33,127 --> 00:08:34,367
So why didn't you?
157
00:08:35,247 --> 00:08:36,287
I don't know, really.
158
00:08:36,807 --> 00:08:39,007
He was busy, and...
159
00:08:39,207 --> 00:08:40,247
I was in the way.
160
00:08:42,887 --> 00:08:44,767
A long time ago.
It doesn't matter now.
161
00:08:47,207 --> 00:08:49,847
Come on. I left your sister
in charge of dinner.
162
00:08:50,647 --> 00:08:51,847
Consider yourself warned.
163
00:08:54,847 --> 00:08:57,487
(WIND CHIMES CLINKING)
164
00:09:01,607 --> 00:09:04,687
Well, that certainly was disgusting.
165
00:09:05,127 --> 00:09:07,887
I'd have ordered pizza,
but they don't deliver after 7:00.
166
00:09:08,047 --> 00:09:09,527
Welcome to small town living.
167
00:09:09,687 --> 00:09:11,447
Dad, I found some more newspaper.
168
00:09:15,687 --> 00:09:16,927
That's the flyer that weird guy
169
00:09:17,087 --> 00:09:18,687
who was going through
Grandpa's books gave me.
170
00:09:19,647 --> 00:09:21,607
Oh, hey. I forgot about this.
171
00:09:21,807 --> 00:09:23,127
The Halloween festival.
172
00:09:23,327 --> 00:09:24,887
If we're still in town,
you two should go.
173
00:09:24,967 --> 00:09:26,287
It's supposed to be a lot of fun.
174
00:09:26,367 --> 00:09:28,087
Grandpa said it's totally cheeseball.
175
00:09:28,247 --> 00:09:29,287
Well, he would.
176
00:09:29,647 --> 00:09:30,927
It's Warner's baby.
177
00:09:31,087 --> 00:09:33,207
People come
all the way from Boston for it.
178
00:09:34,047 --> 00:09:36,127
Grandpa used to talk about this
Zachariah guy
179
00:09:36,287 --> 00:09:38,087
like he was some kind of inventor...
180
00:09:38,407 --> 00:09:40,367
But he looks pretty creeped out to me.
181
00:09:40,767 --> 00:09:41,807
He should.
182
00:09:42,047 --> 00:09:43,407
He's something of a local legend,
183
00:09:43,767 --> 00:09:45,007
our resident spook.
184
00:09:45,367 --> 00:09:46,487
He really existed?
185
00:09:46,647 --> 00:09:47,687
RICHARD: That's what they say.
186
00:09:47,847 --> 00:09:50,167
He lived with his young bride
on Coal Hill,
187
00:09:50,247 --> 00:09:52,807
just south of town, almost 200 years ago.
188
00:09:52,887 --> 00:09:54,607
What did he do to get so famous?
189
00:09:54,767 --> 00:09:56,007
He burned things down.
190
00:09:56,567 --> 00:09:59,847
Supposedly, Zachariah loved only one thing
more than his wife...
191
00:10:00,727 --> 00:10:02,007
And that was fire.
192
00:10:03,487 --> 00:10:04,687
They say...
193
00:10:06,247 --> 00:10:08,087
you could see it in his eyes.
194
00:10:23,167 --> 00:10:26,247
Zachariah, please come inside.
195
00:10:26,647 --> 00:10:28,007
You'll catch cold.
196
00:10:29,367 --> 00:10:32,887
RICHARD: Fires broke out constantly
in the hills around his home.
197
00:10:33,127 --> 00:10:35,647
The town did everything they could
to try and stop him,
198
00:10:35,807 --> 00:10:38,087
but it was his wife
who finally said she'd had enough
199
00:10:38,367 --> 00:10:39,407
and tried to leave him.
200
00:10:39,567 --> 00:10:41,367
CLAIRE: "Tried"? What did he do?
201
00:10:43,767 --> 00:10:46,127
RICHARD: He set their cabin
on fire with her still in it.
202
00:10:51,807 --> 00:10:52,887
He killed her?
203
00:10:53,207 --> 00:10:54,247
Afraid so...
204
00:10:55,047 --> 00:10:56,607
But in a fitting end...
205
00:10:57,327 --> 00:10:58,607
They found him guilty of murder
206
00:10:58,807 --> 00:11:02,247
And sentenced him to be
burned at the stake in the town square.
207
00:11:03,487 --> 00:11:05,927
The fires didn't end with Zachariah.
208
00:11:06,567 --> 00:11:09,007
That night, the courthouse
burned to the ground.
209
00:11:09,767 --> 00:11:10,927
-(GONG CLANKING)
-Fire!
210
00:11:11,967 --> 00:11:13,127
Fire!
211
00:11:15,007 --> 00:11:17,807
RICHARD: They say that
he still roams the hills,
212
00:11:18,007 --> 00:11:20,007
seeking his revenge.
213
00:11:37,327 --> 00:11:40,047
(ZACHARIAH YELLING)
214
00:11:45,687 --> 00:11:46,767
Cool.
215
00:11:47,327 --> 00:11:49,687
So you're saying this town is haunted?
216
00:11:50,207 --> 00:11:52,807
No. He's saying it's full of bumpkins.
217
00:11:53,247 --> 00:11:55,047
(WIND BLOWING)
218
00:12:04,487 --> 00:12:05,647
Dad!
219
00:12:06,047 --> 00:12:07,247
It's all right, son.
220
00:12:18,007 --> 00:12:20,407
(SCARY VOICE) You can see it
in his eyes.
221
00:12:20,607 --> 00:12:21,647
Dad...
222
00:12:22,327 --> 00:12:23,367
(SCOFFS)
223
00:12:27,607 --> 00:12:29,207
You okay sleeping in Grandpa's room?
224
00:12:29,607 --> 00:12:31,207
Yeah. It's totally cool.
225
00:12:31,607 --> 00:12:33,607
I'm not creeped out or anything,
if that's what you mean.
226
00:12:35,287 --> 00:12:36,327
Good.
227
00:12:37,167 --> 00:12:38,327
He didn't die in here, right?
228
00:12:40,087 --> 00:12:41,127
Right.
229
00:12:42,247 --> 00:12:43,327
Good night, Ian.
230
00:12:45,127 --> 00:12:46,167
IAN: Good night, Dad.
231
00:12:56,887 --> 00:12:59,167
(OWL HOOTS)
232
00:13:03,007 --> 00:13:05,167
(CLATTERING)
233
00:13:09,407 --> 00:13:11,087
(GROANING)
234
00:13:12,567 --> 00:13:14,487
(GROANING CONTINUES)
235
00:13:14,647 --> 00:13:15,927
Who said that? Who's there?
236
00:13:16,127 --> 00:13:17,687
(GROANING CONTINUES)
237
00:13:17,847 --> 00:13:19,127
I'm not afraid of you!
238
00:13:22,407 --> 00:13:23,967
Dad!
239
00:13:24,167 --> 00:13:25,767
Dad!
240
00:13:28,167 --> 00:13:29,127
Dad!
241
00:13:29,247 --> 00:13:31,047
There's something in my room!
It's clanging and moaning.
242
00:13:31,167 --> 00:13:34,007
The bed's shaking! The bed was shaking!
There's something in my room! Come on!
243
00:13:34,207 --> 00:13:36,007
Calm down. That's impossible.
244
00:13:36,167 --> 00:13:37,207
I'm sure it was just...
245
00:13:39,207 --> 00:13:41,367
Get out from under there this instant.
246
00:13:41,647 --> 00:13:42,687
Claire!
247
00:13:43,047 --> 00:13:44,807
I'm not afraid of you
248
00:13:44,967 --> 00:13:46,807
I swear, you are so gonna pay!
249
00:13:46,967 --> 00:13:48,887
(GIGGLES) Good night.
250
00:13:49,047 --> 00:13:50,527
Don't let the ghoulie-ghoulies bite.
251
00:13:50,647 --> 00:13:52,567
Good night, Claire.
252
00:13:53,127 --> 00:13:54,247
(SIGHS)
253
00:13:56,887 --> 00:13:58,767
-You okay?
-I'm fine.
254
00:13:59,007 --> 00:14:00,607
Just make sure Claire's in her room.
255
00:14:04,767 --> 00:14:05,847
Good night.
256
00:14:06,927 --> 00:14:07,967
Good night.
257
00:14:09,927 --> 00:14:11,527
-(DOOR CLOSES)
-(SIGHS)
258
00:14:22,047 --> 00:14:24,527
(CHIMING)
259
00:14:27,567 --> 00:14:29,407
Very funny, Claire, ha-ha.
260
00:14:41,607 --> 00:14:42,647
(GRUNTS)
261
00:14:48,887 --> 00:14:50,407
Claire, knock it off!
262
00:14:57,927 --> 00:14:58,967
Ian.
263
00:15:00,607 --> 00:15:01,647
Ian.
264
00:15:02,567 --> 00:15:03,607
(IAN YELLS)
265
00:15:05,367 --> 00:15:06,407
Wait!
266
00:15:07,007 --> 00:15:08,047
(GLASS SHATTERS)
267
00:15:17,207 --> 00:15:18,407
Now what's going on?
268
00:15:20,487 --> 00:15:21,447
Ian?
269
00:15:21,527 --> 00:15:22,807
IAN: And then it said my name
270
00:15:22,887 --> 00:15:25,047
and began doing this
weird morphing thing,
271
00:15:25,207 --> 00:15:27,647
And I tripped or something
and when I got back up, it was gone.
272
00:15:27,807 --> 00:15:29,927
That's what I get for telling you kids
ghost stories.
273
00:15:30,087 --> 00:15:32,047
I wasn't having a nightmare.
274
00:15:32,247 --> 00:15:33,887
How do you explain the books falling?
275
00:15:34,087 --> 00:15:35,127
Gravity?
276
00:15:35,327 --> 00:15:36,967
Maybe it's some sort of sign
from the beyond.
277
00:15:37,727 --> 00:15:39,367
Maybe I'm supposed to read them.
278
00:15:39,527 --> 00:15:41,447
Then the beyond
doesn't know you very well.
279
00:15:42,767 --> 00:15:45,927
"Property of
the Steeple Falls Public Library."
280
00:15:47,087 --> 00:15:49,327
He was definitely
trying to tell me something.
281
00:15:49,487 --> 00:15:50,527
(CLAIRE) He?
282
00:15:50,807 --> 00:15:52,727
Grandpa! It had to be Grandpa's ghost.
283
00:15:52,807 --> 00:15:54,127
I mean, who else could it be?
284
00:15:54,287 --> 00:15:55,527
Oh, great. It wasn't enough
285
00:15:55,607 --> 00:15:57,647
that he was giving me grief
while he was alive.
286
00:15:57,807 --> 00:16:01,247
Ian, you gotta pull yourself together
and go to bed.
287
00:16:01,327 --> 00:16:02,647
Do we understand each other?
288
00:16:03,207 --> 00:16:05,287
Good. I'll see you in the morning.
289
00:16:07,687 --> 00:16:10,127
(GIGGLING) I got you so good.
You were so scared.
290
00:16:10,247 --> 00:16:11,847
You were like, "Dad, oh!"
291
00:16:12,487 --> 00:16:13,527
(GASPS)
292
00:16:27,007 --> 00:16:28,047
(SIGHS)
293
00:16:38,287 --> 00:16:39,407
Someone has to remind Dad
294
00:16:39,607 --> 00:16:41,247
about the child labor laws in this state.
295
00:16:45,287 --> 00:16:47,607
All right, guys, let's take a break.
296
00:16:47,767 --> 00:16:49,087
Come on into town with me.
297
00:16:50,607 --> 00:16:52,087
Must have heard from your lawyer.
298
00:16:52,807 --> 00:16:55,487
Oh, Claire, why don't you run up
to Grandpa's room, grab those books.
299
00:16:55,647 --> 00:16:56,967
I want to make sure we return them.
300
00:16:58,807 --> 00:16:59,967
Claire, no!
301
00:17:00,367 --> 00:17:01,687
We can't return those books.
302
00:17:01,847 --> 00:17:02,967
I haven't even looked at them.
303
00:17:03,167 --> 00:17:05,327
They're library books.
We can't keep them.
304
00:17:05,487 --> 00:17:07,927
But Grandpa was using them
to send me a message.
305
00:17:08,287 --> 00:17:11,247
Oh, seriously, the only message
he was sending you was,
306
00:17:11,447 --> 00:17:13,807
โShut up and quit acting like such an...โ
307
00:17:14,727 --> 00:17:15,767
Idiot.
308
00:17:20,047 --> 00:17:21,087
What is that?
309
00:17:21,887 --> 00:17:23,327
-I don't know.
-(CAR HORN HONKS)
310
00:17:24,167 --> 00:17:25,207
(SIGHS)
311
00:17:25,447 --> 00:17:27,527
Here, hold on to these, Claire.
You take the books.
312
00:17:27,687 --> 00:17:29,127
-What? You take 'em!
-IAN: I'm not taking them.
313
00:17:29,287 --> 00:17:30,847
-CLAIRE: Yes, you are.
-IAN: Shut up.
314
00:17:37,527 --> 00:17:38,647
GHOST: Ian...
315
00:17:39,447 --> 00:17:40,527
Ian...
316
00:17:50,567 --> 00:17:52,087
Bent the rules a little,
317
00:17:52,167 --> 00:17:54,487
Letting your Grandpa check these out,
318
00:17:55,207 --> 00:17:58,647
But then again,
he could be very persuasive.
319
00:17:59,047 --> 00:18:00,647
Looks like old Zachariah
and the festival
320
00:18:00,727 --> 00:18:02,407
are finally putting
this town on the map.
321
00:18:02,967 --> 00:18:05,047
Before you know it,
we'll be giving Salem
322
00:18:05,127 --> 00:18:07,447
and their witch trials
a run for their money.
323
00:18:07,527 --> 00:18:09,447
(LAUGHS) And Steeple Falls
324
00:18:09,607 --> 00:18:14,207
has more unsolved fires per capita
than any other town in the state.
325
00:18:14,407 --> 00:18:17,127
"Steeple Falls -
is it hot in here, or is it just us?"
326
00:18:17,327 --> 00:18:20,087
(CHUCKLES)
I'm not kidding. It's on the t-shirt.
327
00:18:20,567 --> 00:18:23,287
What's with all the old machine parts
in the display case?
328
00:18:23,567 --> 00:18:27,167
Oh, that's just some doodads
that Warner dug up around the cabin.
329
00:18:27,327 --> 00:18:29,567
We just wanted something
to fill up the case.
330
00:18:29,727 --> 00:18:31,967
Zachariah's cabin? It still exists?
331
00:18:32,127 --> 00:18:33,167
Oh, heaven's no,
332
00:18:33,447 --> 00:18:37,487
but Warner owns
the land and he says
333
00:18:37,647 --> 00:18:40,487
that he is gonna build a replica
for the tourists.
334
00:18:41,007 --> 00:18:46,327
There is even talk about putting in
a theme park.
335
00:18:59,807 --> 00:19:00,847
(CAR HORN HONKING)
336
00:19:01,007 --> 00:19:02,607
-MAN: Hey, Pops!
-WARNER: Slow down!
337
00:19:13,607 --> 00:19:16,967
Man, these people sure love
their whacked-out fire-starters.
338
00:19:17,127 --> 00:19:18,887
Maybe there's something in the water.
339
00:19:27,087 --> 00:19:28,207
What?
340
00:19:28,687 --> 00:19:30,607
Don't wander off,
I'm only gonna be a minute.
341
00:19:34,487 --> 00:19:36,207
Where does he think
we're wandering off to?
342
00:19:36,407 --> 00:19:37,847
You can see the whole place from here.
343
00:19:43,007 --> 00:19:45,207
Look, they still haven't
rented out grandpa's store.
344
00:19:46,527 --> 00:19:47,767
I loved that place.
345
00:19:48,007 --> 00:19:49,687
I still don't know why
he had to close it.
346
00:19:50,007 --> 00:19:51,927
Yes, you do, and quit talking about it.
347
00:19:52,047 --> 00:19:53,007
You know it upsets Dad.
348
00:19:53,167 --> 00:19:56,287
-What doesn't?
-(CAR HORN HONKING)
349
00:20:00,047 --> 00:20:03,167
Hey, kids. Beautiful day.
Hope you're making the best of it.
350
00:20:03,327 --> 00:20:05,407
Yeah. Well, once we're done here,
we're gonna go back
351
00:20:05,487 --> 00:20:07,447
And pack up our
dead grandfather's belongings.
352
00:20:07,527 --> 00:20:08,847
It's good to be productive.
353
00:20:08,927 --> 00:20:11,047
Now speaking of your grandfather,
there were some books.
354
00:20:11,207 --> 00:20:13,167
-Library books?
-Uh, yeah, right. So you found 'em?
355
00:20:13,327 --> 00:20:15,687
-(CAR HORN HONKING, TIRES SCREECH)
-(CRASH)
356
00:20:18,007 --> 00:20:19,047
Wha...
357
00:20:20,127 --> 00:20:21,487
What has he done?
358
00:20:21,567 --> 00:20:23,207
I told you to let me drive the tractor.
359
00:20:23,287 --> 00:20:24,807
Hey, Pops, uh...
360
00:20:25,287 --> 00:20:27,007
Clean it up. What did you do?
361
00:20:32,327 --> 00:20:34,607
(INDISTINCT CHATTER)
362
00:20:38,527 --> 00:20:39,567
WARREN: Hey, kids...
363
00:20:40,127 --> 00:20:42,407
I didn't catch what you said
about the books.
364
00:20:42,647 --> 00:20:43,687
Hi, Warren.
365
00:20:43,887 --> 00:20:45,287
Looks like your festival's
really taking off.
366
00:20:45,527 --> 00:20:47,207
Ah, ain't it, though?
367
00:20:47,447 --> 00:20:50,247
And your dad always said
it wasn't gonna amount to anything.
368
00:20:51,847 --> 00:20:53,127
It was a real loss to this town
369
00:20:53,207 --> 00:20:55,887
when Frank decided
to close down the store.
370
00:20:56,287 --> 00:20:58,127
Shame he couldn't find anyone
to take it over.
371
00:20:58,327 --> 00:21:00,007
Yeah. Yeah, it's a shame.
372
00:21:00,167 --> 00:21:01,207
And me, I'm lucky.
373
00:21:01,407 --> 00:21:03,207
My boys couldn't wait
to get into the business.
374
00:21:03,407 --> 00:21:05,127
This town means the world to them.
375
00:21:06,007 --> 00:21:07,127
Well, when it's all you know...
376
00:21:07,287 --> 00:21:08,327
See you Saturday.
377
00:21:08,487 --> 00:21:09,527
Nice talking to you, Warner.
378
00:21:22,807 --> 00:21:23,847
Claire?
379
00:21:24,047 --> 00:21:25,127
I'm going now.
380
00:21:25,807 --> 00:21:27,767
Just running into town
to see Grandpa's lawyer.
381
00:21:28,087 --> 00:21:30,687
Hey, my old wood shop project.
382
00:21:30,847 --> 00:21:32,247
Sixth grade.
383
00:21:33,047 --> 00:21:35,087
It was Dad's Christmas present that year.
384
00:21:35,727 --> 00:21:36,807
And Grandpa kept it.
385
00:21:36,967 --> 00:21:38,207
Must have meant a lot to him.
386
00:21:38,407 --> 00:21:39,447
I doubt it.
387
00:21:39,607 --> 00:21:41,207
He said I didn't sand it properly.
388
00:21:43,207 --> 00:21:44,447
Dad, are you okay?
389
00:21:44,767 --> 00:21:46,487
What? Yeah, fine.
390
00:21:47,687 --> 00:21:49,647
Make sure you and your brother
get some homework done.
391
00:21:51,567 --> 00:21:53,287
I just don't want you to get behind.
392
00:21:53,447 --> 00:21:54,687
(CLATTERING)
393
00:21:57,127 --> 00:21:58,767
Ian, I'm taking off now, so...
394
00:22:05,207 --> 00:22:06,447
I don't want to know.
395
00:22:08,007 --> 00:22:09,767
Yes, I do.
396
00:22:10,927 --> 00:22:12,247
What is all this?
397
00:22:12,407 --> 00:22:13,807
Uh, it's stuff to catch a ghost.
398
00:22:15,767 --> 00:22:17,447
I should always go with my gut.
399
00:22:31,567 --> 00:22:33,207
(COYOTE YAPPING)
400
00:22:36,087 --> 00:22:37,807
(BEEPING)
401
00:22:51,407 --> 00:22:52,567
Shh!
402
00:23:03,687 --> 00:23:04,887
(SIGHS)
403
00:23:15,927 --> 00:23:17,047
(WIND BLOWING)
404
00:23:59,087 --> 00:24:00,727
Oh, whoa...
405
00:24:03,207 --> 00:24:04,247
Got you!
406
00:24:04,447 --> 00:24:06,647
Hey, what's going on?
Let me out of here.
407
00:24:06,727 --> 00:24:09,127
-Who are you, anyway?
-Claire!
408
00:24:11,247 --> 00:24:13,927
-Do you mind? Some of us are trying to...
-Look!
409
00:24:15,727 --> 00:24:18,247
(BOTH SCREAMING)
410
00:24:18,927 --> 00:24:20,647
-What is it?
-It's a ghost!
411
00:24:21,327 --> 00:24:23,247
Ian, it is not a ghost.
412
00:24:24,167 --> 00:24:25,207
(TAPPING)
413
00:24:25,367 --> 00:24:26,847
Can you just unscrew the lid?
414
00:24:28,727 --> 00:24:30,967
-If it's not a ghost, then what is it?
-I don't know,
415
00:24:31,127 --> 00:24:33,807
But there has to be
some kind of a logical explanation.
416
00:24:33,967 --> 00:24:35,407
-GHOST: Hey, hey!
-It is not a ghost.
417
00:24:35,567 --> 00:24:37,287
GHOST: It's dark in here. I hate the dark!
418
00:24:37,447 --> 00:24:39,167
Does it have to hit you
in the face, literally?
419
00:24:39,327 --> 00:24:40,807
It's a ghost, and I'm keeping it.
420
00:24:41,087 --> 00:24:44,287
Ian, for the last time,
there is no such thing as gh...
421
00:24:44,447 --> 00:24:46,807
-(FOOTSTEPS)
-(GASPS)
422
00:24:54,487 --> 00:24:57,127
I do hate to be the bearer of bad news,
423
00:24:57,287 --> 00:24:59,967
but as we say
in the ghost business, โBooโ!
424
00:25:00,127 --> 00:25:01,167
(SCREAMS)
425
00:25:01,687 --> 00:25:02,927
Must she keep doing that?
426
00:25:03,087 --> 00:25:04,167
Stay right where you are.
427
00:25:04,327 --> 00:25:07,527
Don't take another...
whatever-it-is-you-do closer.
428
00:25:08,447 --> 00:25:10,407
This is the coolest thing in the world!
429
00:25:10,767 --> 00:25:12,327
This is not the coolest thing
in the world.
430
00:25:12,487 --> 00:25:14,447
This is the antithesis of cool.
431
00:25:14,607 --> 00:25:18,367
Now, nobody will get hurt
as long as you do exactly as I say.
432
00:25:18,887 --> 00:25:20,647
-Give me the jar.
-No way!
433
00:25:20,807 --> 00:25:22,407
Ian, just give him the jar.
434
00:25:22,487 --> 00:25:24,047
FIRST GHOST: Give him the jar, man.
435
00:25:24,207 --> 00:25:26,007
-Ian, give him the jar!
-No!
436
00:25:26,447 --> 00:25:29,487
Fine. I didn't want to have
to resort to this, but...
437
00:25:29,847 --> 00:25:32,407
(BLARING, CUCKOO CLOCK HOOTING)
438
00:25:35,887 --> 00:25:38,487
That was so not
what I needed right now.
439
00:25:39,207 --> 00:25:42,407
That was amazing.
Can you do anything else?
440
00:25:44,087 --> 00:25:45,127
No.
441
00:25:45,447 --> 00:25:46,527
Good.
442
00:25:49,367 --> 00:25:51,167
-(MOTOR STARTS)
-Uh-oh.
443
00:25:51,407 --> 00:25:53,087
(SUCKING AIR)
444
00:26:01,127 --> 00:26:03,447
Well, nice chatting to you, but...
445
00:26:04,087 --> 00:26:05,247
Gotta fly.
446
00:26:10,807 --> 00:26:11,927
Come on!
447
00:26:18,207 --> 00:26:19,367
IAN: There it is!
448
00:26:23,087 --> 00:26:24,127
Come on!
449
00:26:37,527 --> 00:26:39,447
Hurry up! We're losing him!
450
00:26:39,607 --> 00:26:43,247
Sorry. I just keep thinking we should
be running in the opposite direction.
451
00:26:43,327 --> 00:26:46,167
Come on!
Could you possibly move any slower?
452
00:26:46,447 --> 00:26:47,487
Yes.
453
00:26:53,887 --> 00:26:54,927
Come on!
454
00:26:55,327 --> 00:26:57,367
(BOTH GRUNTING)
455
00:26:58,207 --> 00:26:59,847
Where is it? It's gone!
456
00:27:00,007 --> 00:27:01,047
Ian!
457
00:27:01,967 --> 00:27:03,007
Oh, man!
458
00:27:04,967 --> 00:27:07,407
It could be anywhere!
I can't believe we lost it!
459
00:27:08,607 --> 00:27:11,007
-I think it went that way.
-Are you sure? How do you know?
460
00:27:12,487 --> 00:27:13,527
That's how.
461
00:27:15,087 --> 00:27:18,647
(WHOOSHING)
462
00:27:32,647 --> 00:27:34,247
I'm getting too old for this.
463
00:27:40,767 --> 00:27:44,207
(SIGHS) Persistent little beggars.
464
00:28:04,927 --> 00:28:07,207
(TYPEWRITER CLACKING)
465
00:28:08,967 --> 00:28:11,047
GHOST 2: Name and manner of death?
466
00:28:11,207 --> 00:28:12,967
Wait, wait, wait, wait. Let me guess.
467
00:28:14,767 --> 00:28:18,087
GHOST 3: Watch your step. Right this way.
Hey, there, Stretch, right this way.
468
00:28:18,247 --> 00:28:20,287
A through L on your left,
M through Z on your right.
469
00:28:20,447 --> 00:28:23,527
Hi, there. Yes, welcome, yes. Keep moving.
470
00:28:24,327 --> 00:28:27,447
Oh, and we're walking, we're walking
away from the light this time.
471
00:28:27,527 --> 00:28:29,687
GHOST 4:
Thank you for dying. Watch your step.
472
00:28:30,127 --> 00:28:33,887
Thank you for dying,
and please come again. Kidding! (LAUGHS)
473
00:28:33,967 --> 00:28:35,567
A little afterlife humor.
474
00:28:35,647 --> 00:28:37,127
(CHUCKLES)
It's not really funny, really...
475
00:28:37,207 --> 00:28:38,327
Thank you for...
476
00:28:38,447 --> 00:28:41,807
Okay, dead people, come on,
keep it moving, look alive!
477
00:28:41,967 --> 00:28:43,207
Move it, move it, move it.
478
00:28:43,407 --> 00:28:44,727
There you go. Get in line.
479
00:28:45,127 --> 00:28:47,007
That's right, get back in line, cowboy.
480
00:28:47,207 --> 00:28:48,287
Thank you, sir.
481
00:28:49,847 --> 00:28:51,207
Hi, welcome. That's it...
482
00:28:51,367 --> 00:28:52,327
Okay, Dot, down the steps.
483
00:28:52,407 --> 00:28:54,167
A through L on your left,
M through Z on your right.
484
00:28:54,247 --> 00:28:56,367
Thank you very much.
Very nice. Wonderful.
485
00:28:56,527 --> 00:28:58,167
And we're walking, and we're walking,
486
00:28:58,247 --> 00:29:00,847
And we're smiling 'cause we're dead,
not depressed. That's right.
487
00:29:01,087 --> 00:29:02,847
-Name.
-Lindsey, Phil.
488
00:29:03,007 --> 00:29:04,167
Let me check that out.
489
00:29:05,487 --> 00:29:06,527
Here you are.
490
00:29:06,727 --> 00:29:08,407
Thought we made a mistake there
for a minute.
491
00:29:08,567 --> 00:29:10,447
You have no idea
the amount of paperwork...
492
00:29:10,447 --> 00:29:12,247
-(BEE BUZZES)
-...I've gotta fill out when that happens.
493
00:29:12,407 --> 00:29:16,647
Don't worry, sir,
just a little bit of processing.
494
00:29:16,807 --> 00:29:18,247
Thank you. Thank you for dying.
495
00:29:18,447 --> 00:29:20,447
Please, come again. Kidding!
496
00:29:20,607 --> 00:29:22,887
(LAUGHS) Just a little bit
of afterlife humor.
497
00:29:23,047 --> 00:29:24,727
It's really not funny.
Thank you for dying.
498
00:29:24,887 --> 00:29:27,607
I'm sorry, no cell phones allowed
in the hereafter.
499
00:29:27,767 --> 00:29:29,367
Makes the Cherubim crazy.
500
00:29:29,527 --> 00:29:31,287
Don't even ask me
about the Seraphim.
501
00:29:31,447 --> 00:29:32,767
Whoo-whoo! Careful.
502
00:29:32,967 --> 00:29:34,967
Okay, bye-bye.
Watch your step there.
503
00:29:35,167 --> 00:29:36,807
Your turn. There you go.
504
00:29:37,047 --> 00:29:38,207
There you go. Where are the sheep?
505
00:29:38,367 --> 00:29:39,727
Did somebody get the sheep?
506
00:29:49,927 --> 00:29:52,007
Hello? Is anybody there?
507
00:29:52,447 --> 00:29:54,327
It's gone. We lost it.
508
00:29:54,927 --> 00:29:56,247
Can we please just go back
509
00:29:56,327 --> 00:29:57,807
and pretend it never happened?
510
00:29:57,967 --> 00:30:00,087
No! It's got to be around here somewhere.
511
00:30:00,247 --> 00:30:03,727
I swear, if I end up on the cover
of the Weekly World News,
512
00:30:04,527 --> 00:30:05,887
you are so dead.
513
00:30:06,167 --> 00:30:07,727
Welcome. Please get in...
514
00:30:10,687 --> 00:30:12,407
Mariah, we've got prob...
515
00:30:12,567 --> 00:30:14,007
(PANTING)
516
00:30:14,647 --> 00:30:16,807
Where in the world have you been?
Look, we are swamped.
517
00:30:17,007 --> 00:30:19,407
Why everyone has to die on a Thursday
is beyond me.
518
00:30:19,567 --> 00:30:21,087
We've got problems.
519
00:30:21,767 --> 00:30:24,167
"Problems"? As in, plural?
520
00:30:25,167 --> 00:30:27,127
Where is the soul you were sent out
to retrieve?
521
00:30:27,847 --> 00:30:29,487
That's one.
522
00:30:30,807 --> 00:30:33,047
-And where is Jumper?
-That's another one.
523
00:30:33,207 --> 00:30:34,887
Well, how many more are there?
524
00:30:35,087 --> 00:30:36,487
-One.
-IAN: Hello?
525
00:30:36,647 --> 00:30:37,967
-Maybe two.
-IAN: Is anybody there?
526
00:30:38,127 --> 00:30:39,327
(GASPS) The living?
527
00:30:41,447 --> 00:30:44,767
You let the living follow you here?
528
00:30:44,967 --> 00:30:46,007
What are you thinking?
529
00:30:46,167 --> 00:30:48,647
I'm sure if we keep quiet,
they'll be gone in a couple of minutes.
530
00:30:53,047 --> 00:30:54,167
Found 'em!
531
00:30:55,127 --> 00:30:56,527
(SCREAMS)
532
00:30:56,767 --> 00:30:58,967
-She does that.
-(SCREAMS)
533
00:30:59,727 --> 00:31:00,887
Are all of those people dead?
534
00:31:01,047 --> 00:31:02,087
They're dead, aren't they?
535
00:31:02,247 --> 00:31:03,327
They're alive, aren't they?
536
00:31:03,487 --> 00:31:05,687
They're alive! Okay, do something!
Get them out of here!
537
00:31:05,887 --> 00:31:07,087
Relax, I'll take care of it.
538
00:31:11,087 --> 00:31:13,967
You are only dreaming.
539
00:31:14,287 --> 00:31:16,767
This is just a dream.
540
00:31:22,167 --> 00:31:24,727
-I tried.
-I am so writing you up.
541
00:31:24,887 --> 00:31:27,807
Look, we don't know who or...
542
00:31:28,007 --> 00:31:29,207
what you things are,
543
00:31:29,767 --> 00:31:31,287
but we got your little friend here...
544
00:31:31,367 --> 00:31:32,567
FIRST GHOST: Hey, boss.
545
00:31:32,727 --> 00:31:35,127
But we'd be willing
to trade him for some answers.
546
00:31:35,287 --> 00:31:36,327
Or the nearest exit.
547
00:31:36,487 --> 00:31:38,887
Okay, look, kids, don't mess with me.
548
00:31:38,967 --> 00:31:40,247
I am in no mood today.
549
00:31:41,567 --> 00:31:42,647
FIRST GHOST: Ouch!
550
00:31:43,847 --> 00:31:44,927
Hey, boss.
551
00:31:48,207 --> 00:31:50,087
(GRUNTING)
552
00:31:50,407 --> 00:31:52,087
(SIGHS) Open it.
553
00:31:55,047 --> 00:31:56,087
Thank you.
554
00:31:56,727 --> 00:31:58,367
(HACKING AND SPLUTTERING)
555
00:32:00,367 --> 00:32:01,447
FIRST GHOST: Ugh!
556
00:32:01,647 --> 00:32:02,767
Ooh. Aah.
557
00:32:02,927 --> 00:32:03,967
Ooh. Aah.
558
00:32:04,127 --> 00:32:05,247
That feels much better.
559
00:32:06,407 --> 00:32:07,647
What was that all about?
560
00:32:07,807 --> 00:32:08,847
Was I bothering you?
561
00:32:09,007 --> 00:32:11,207
And hello, how about some air holes?
562
00:32:11,687 --> 00:32:12,927
Some partner you turned out to be.
563
00:32:13,127 --> 00:32:15,127
"Wuggedy-wuggedy-woo."
That's the best you can do?
564
00:32:15,287 --> 00:32:16,247
You're welcome.
565
00:32:16,327 --> 00:32:17,687
Oh, I'm supposed to be thanking you now.
566
00:32:17,767 --> 00:32:19,127
I got two little kids here,
and you can't even...
567
00:32:19,207 --> 00:32:20,487
Okay, gentlemen, um, please,
568
00:32:20,567 --> 00:32:22,727
I think we have
a couple more pressing problems here.
569
00:32:24,887 --> 00:32:26,527
So what exactly is this place?
570
00:32:26,887 --> 00:32:28,447
Oh, no, no. Listen, it's... forget it.
571
00:32:28,607 --> 00:32:30,527
It's much too complicated to explain.
572
00:32:30,727 --> 00:32:32,927
Some sort of afterlife way station?
573
00:32:33,207 --> 00:32:35,607
Okay, maybe not so complicated.
574
00:32:40,207 --> 00:32:42,287
Oh! Hello. (GIGGLES)
575
00:32:44,807 --> 00:32:45,927
Thank you for dying.
576
00:32:46,087 --> 00:32:48,487
This is the North American
577
00:32:48,687 --> 00:32:51,207
Zone 6 soul retrieval center,
578
00:32:51,367 --> 00:32:53,047
and I am Jumper.
579
00:32:53,207 --> 00:32:54,687
(SCREAMING)
580
00:32:54,927 --> 00:32:56,087
Get the picture?
581
00:32:56,287 --> 00:32:58,687
And this is my so-called
partner Coffin Ed.
582
00:32:59,167 --> 00:33:00,287
Delighted.
583
00:33:00,567 --> 00:33:02,967
And we are the Soul Patrol.
584
00:33:03,167 --> 00:33:04,527
Don't touch me.
585
00:33:06,087 --> 00:33:07,847
(CHUCKLES) I'm Ian Carlyle,
586
00:33:08,047 --> 00:33:10,167
and over there is my sister Claire.
587
00:33:11,567 --> 00:33:12,847
Put it right there, buddy.
588
00:33:14,447 --> 00:33:15,567
(LAUGHS)
589
00:33:15,887 --> 00:33:17,767
Ha! I love that one!
590
00:33:23,327 --> 00:33:24,807
WOMAN: Thank you for dying.
591
00:33:25,807 --> 00:33:28,127
There you go. Don't be frightened.
592
00:33:41,567 --> 00:33:43,447
-What is this?
-MARIAH: Hey. Hey. No. No, no, no.
593
00:33:43,607 --> 00:33:45,927
Step away. Away from the portal.
Thank you.
594
00:33:46,127 --> 00:33:47,527
You'll have your opportunity soon enough.
595
00:33:47,687 --> 00:33:48,767
Not now.
596
00:33:49,007 --> 00:33:50,207
I'm going to die?
597
00:33:50,367 --> 00:33:53,447
Oh, hello.
News flash: everybody dies.
598
00:33:54,007 --> 00:33:55,687
Talk about your job security.
599
00:33:56,087 --> 00:33:57,367
CLAIRE: So what's on the other side?
600
00:33:57,767 --> 00:33:59,487
Well, we're really not allowed
to talk about it.
601
00:33:59,767 --> 00:34:01,607
It's a big secret. Big secret. Shh.
602
00:34:01,847 --> 00:34:03,087
She's never even been.
603
00:34:03,167 --> 00:34:04,927
None of us made it out
of the waiting room
604
00:34:05,007 --> 00:34:07,487
before they bounced us into
these lousy jobs.
605
00:34:07,887 --> 00:34:09,807
Yes, and I will be stuck here
606
00:34:09,967 --> 00:34:11,167
Until you-know-what freezes over
607
00:34:11,367 --> 00:34:14,407
if anyone finds out about the two of you.
Okay?
608
00:34:15,887 --> 00:34:17,287
No, no.
609
00:34:17,487 --> 00:34:19,287
Wow. All these people died?
610
00:34:19,447 --> 00:34:21,247
Wait till the hockey season starts.
611
00:34:21,807 --> 00:34:23,887
No, no, no. Do not touch that.
Don't touch that. That's private.
612
00:34:24,007 --> 00:34:25,487
-Your hands are too dirty!
-Hey, Claire, look!
613
00:34:25,567 --> 00:34:26,607
Here's Grandpa's name.
614
00:34:27,527 --> 00:34:28,607
It's not checked off.
615
00:34:28,807 --> 00:34:29,727
I knew it.
616
00:34:29,847 --> 00:34:31,927
That was Grandpa I saw last night!
617
00:34:32,087 --> 00:34:33,127
Why didn't he cross over?
618
00:34:33,287 --> 00:34:35,367
Other than the fact
it looks kind of creepy.
619
00:34:35,647 --> 00:34:36,607
Who knows?
620
00:34:36,727 --> 00:34:37,927
The dead are very unpredictable.
621
00:34:38,087 --> 00:34:40,367
Could be unrequited love, revenge,
622
00:34:40,527 --> 00:34:41,607
poor sense of direction.
623
00:34:41,847 --> 00:34:44,447
Don't you try and figure out
why they stayed behind?
624
00:34:44,567 --> 00:34:46,207
The number of people who die
in my district
625
00:34:46,367 --> 00:34:47,887
is supposed to match the number of people
626
00:34:48,047 --> 00:34:49,007
who cross over.
627
00:34:49,087 --> 00:34:50,287
The โwhyโ is not my concern.
628
00:34:50,487 --> 00:34:51,847
How about we make you a deal?
629
00:34:51,927 --> 00:34:53,287
No. The dead don't make deals.
630
00:34:53,447 --> 00:34:55,087
You help our grandfather to cross over
631
00:34:55,287 --> 00:34:57,847
and we promise never to tell a soul
about what we saw.
632
00:34:57,927 --> 00:34:59,207
Deal. But first,
633
00:34:59,367 --> 00:35:00,967
you have to let my grandfather fulfill
634
00:35:01,047 --> 00:35:02,287
whatever it is he's trying to do.
635
00:35:02,447 --> 00:35:05,447
(SIGHS) Okay, but he has to be here
by tomorrow night.
636
00:35:05,607 --> 00:35:08,007
I can only claim an accounting error
for so long.
637
00:35:08,167 --> 00:35:09,207
Don't worry.
638
00:35:09,487 --> 00:35:10,807
Once you get to know Mariah,
639
00:35:11,007 --> 00:35:12,047
she's even worse.
640
00:35:12,647 --> 00:35:14,287
Uh, no cell phones, love.
641
00:35:18,247 --> 00:35:20,167
IAN: Still don't believe in ghosts, huh?
642
00:35:20,327 --> 00:35:22,887
-(BRANCH WHOOSHES)
-Missed, but I'll take that
643
00:35:23,047 --> 00:35:26,087
as a "I'm sorry for being such a stuck-up,
closed-minded..."
644
00:35:26,247 --> 00:35:28,087
Ow! Aah.
645
00:35:28,247 --> 00:35:30,167
What do you think Grandpa wants
to tell us?
646
00:35:30,327 --> 00:35:32,967
Maybe he buried a fortune in gold
under the house.
647
00:35:33,247 --> 00:35:35,287
How hard did I hit you
with that branch?
648
00:35:35,527 --> 00:35:37,487
It would just be so cool
to see him again,
649
00:35:38,007 --> 00:35:39,687
To, you know, to get to say good-bye
650
00:35:39,847 --> 00:35:40,887
and all that stuff.
651
00:35:41,807 --> 00:35:43,287
IAN: Hey, I'm caught. Give me a hand.
652
00:35:43,927 --> 00:35:44,967
Uh-oh.
653
00:35:45,047 --> 00:35:46,767
I couldn't have been in town
for more than an hour.
654
00:35:46,847 --> 00:35:48,407
-I don't know what happened.
-Dad, what's wrong?
655
00:35:48,487 --> 00:35:50,367
Claire, are you all right?
Where's your brother?
656
00:35:51,847 --> 00:35:53,527
Ian, I was so worried.
657
00:35:53,687 --> 00:35:55,567
I got home, and you weren't here.
658
00:35:55,847 --> 00:35:56,967
Are you sure you're all right?
659
00:35:57,127 --> 00:35:58,727
-Yeah. We're fine, right?
-I'm good.
660
00:35:58,887 --> 00:35:59,927
Yes. Yes.
661
00:36:00,087 --> 00:36:01,007
So where were you?
662
00:36:01,087 --> 00:36:02,407
CLAIRE: Dad, you're not
gonna believe this.
663
00:36:02,487 --> 00:36:04,567
-The most incredible...
-We were frog hunting.
664
00:36:05,807 --> 00:36:06,967
-Frog hunting?
-Frog hunting?
665
00:36:07,727 --> 00:36:08,927
Um, yeah.
666
00:36:09,167 --> 00:36:10,767
Grandpa always takes us frog hunting.
667
00:36:11,047 --> 00:36:13,287
Um, so I wanted to go,
668
00:36:13,367 --> 00:36:16,327
and, uh, Claire said no
because she's afraid of frogs.
669
00:36:16,447 --> 00:36:18,327
-I'm not afraid of frogs.
-And I went anyway.
670
00:36:18,567 --> 00:36:20,767
Um, and then I got lost,
671
00:36:20,847 --> 00:36:23,767
and Claire came to find me,
but then we both got lost,
672
00:36:23,927 --> 00:36:25,207
and now we're not lost anymore,
673
00:36:25,367 --> 00:36:27,167
which is good,
because we've been found.
674
00:36:27,607 --> 00:36:29,927
But I got to tell you,
boy, am I exhausted.
675
00:36:30,487 --> 00:36:31,767
Sorry you were so worried.
676
00:36:32,047 --> 00:36:32,967
Next time, we'll, uh,
677
00:36:33,047 --> 00:36:35,367
we'll leave a trail of breadcrumbs
or something.
678
00:36:35,967 --> 00:36:37,207
Nice to meet you guys. Night.
679
00:36:42,327 --> 00:36:44,167
Their grandfather just died.
680
00:36:44,447 --> 00:36:46,927
I think they're still
a little freaked out about it.
681
00:36:57,047 --> 00:36:59,687
(BOING)
(COCKEREL CROWS)
682
00:37:03,087 --> 00:37:05,807
Wow. You two have really
made a lot of progress.
683
00:37:05,967 --> 00:37:07,487
Definitely on the road to redemption.
684
00:37:07,847 --> 00:37:11,087
Nothing like those
energizing pangs of guilt to spur us on.
685
00:37:11,247 --> 00:37:13,207
I knew I brought you up right.
686
00:37:13,727 --> 00:37:15,167
Listen, I'm gonna take a run into town.
687
00:37:15,327 --> 00:37:16,607
Either one of you want to come along?
688
00:37:17,447 --> 00:37:18,807
Uh, no, I'm fine.
689
00:37:18,967 --> 00:37:20,007
Yeah. Me, too.
690
00:37:20,407 --> 00:37:21,647
Fine. Suit yourselves.
691
00:37:29,207 --> 00:37:30,567
IAN: Come on.
We haven't got much time.
692
00:37:31,967 --> 00:37:33,007
Hey.
693
00:37:34,927 --> 00:37:38,047
Listen, guys,
I-I know we haven't really talked about,
694
00:37:38,247 --> 00:37:40,527
well, everything,
695
00:37:41,647 --> 00:37:43,087
But I just wanted to, uh...
696
00:37:45,047 --> 00:37:46,767
You're okay, right?
697
00:37:47,447 --> 00:37:48,687
Yeah. We're fine, Dad.
698
00:37:48,887 --> 00:37:50,887
Okay. Good.
699
00:37:59,967 --> 00:38:01,007
Are you sure?
700
00:38:01,167 --> 00:38:02,207
Yes.
701
00:38:02,367 --> 00:38:03,607
We're fine. Really.
702
00:38:04,047 --> 00:38:05,087
Great.
703
00:38:14,967 --> 00:38:16,007
What's that for?
704
00:38:16,167 --> 00:38:18,327
In case he doesn't
want to come along peacefully.
705
00:38:19,447 --> 00:38:20,727
You know how
stubborn he can be.
706
00:38:20,887 --> 00:38:21,927
(CLAIRE SIGHS)
707
00:38:23,927 --> 00:38:25,687
And what's all that?
708
00:38:25,967 --> 00:38:28,447
Happy memories.
I thought they might help attract him.
709
00:38:30,487 --> 00:38:33,327
(SCOFFS) What do you want from me?
I've never been ghost hunting before.
710
00:38:33,607 --> 00:38:36,167
And neither have I,
but it can't be that hard.
711
00:38:36,647 --> 00:38:37,927
I mean, we know he's in the house,
712
00:38:38,087 --> 00:38:40,567
And I'm pretty sure
he wants to talk to us.
713
00:38:42,407 --> 00:38:45,207
Hey, Grandpa,
are you in here somewhere?
714
00:38:45,807 --> 00:38:46,847
Ooh, ooh.
715
00:38:47,847 --> 00:38:52,087
I'm trying to contact
the spirit of Frank Carlyle.
716
00:38:53,087 --> 00:38:55,247
Come in, Frank Carlyle.
717
00:38:55,407 --> 00:38:57,167
Oh, for the love of...
(WHISTLES)
718
00:38:57,327 --> 00:38:58,767
Hey, Gramps, it's Ian and Claire,
719
00:38:58,927 --> 00:39:00,807
and we have to talk to you now.
720
00:39:03,127 --> 00:39:04,167
Please?
721
00:39:09,447 --> 00:39:10,487
Grandpa?
722
00:39:12,847 --> 00:39:13,887
Grandpa?
723
00:39:15,047 --> 00:39:16,407
Is it really you?
724
00:39:17,167 --> 00:39:19,767
Give him a minute
to pull himself together.
725
00:39:21,087 --> 00:39:22,207
It's him!
726
00:39:22,527 --> 00:39:24,047
Hi, Grandpa. How's it going?
727
00:39:24,327 --> 00:39:25,767
Hi, Grandpa.
728
00:39:26,007 --> 00:39:27,607
It's me, Claire,
729
00:39:27,927 --> 00:39:29,127
your granddaughter.
730
00:39:29,527 --> 00:39:30,927
He's not blind. He's dead.
731
00:39:31,087 --> 00:39:32,287
I know.
732
00:39:33,327 --> 00:39:35,327
Grandpa, I'm not sure if you know this,
733
00:39:35,527 --> 00:39:37,607
but it's important that you cross over,
734
00:39:37,847 --> 00:39:39,087
move on with your life.
735
00:39:39,447 --> 00:39:40,527
Death.
736
00:39:40,927 --> 00:39:42,647
Just tell us what you want, Grandpa.
737
00:39:42,807 --> 00:39:43,847
We can help you.
738
00:39:44,167 --> 00:39:45,287
What is it? What's wrong?
739
00:39:48,087 --> 00:39:50,327
Ian, Claire.
740
00:40:15,367 --> 00:40:17,247
-Let go of my grandfather!
-(MOTOR TURNS ON)
741
00:40:19,007 --> 00:40:20,727
(RATTLING, MOTOR TURNS OFF)
742
00:40:41,287 --> 00:40:43,687
(WHISPERING) Something to remember me by.
743
00:40:45,447 --> 00:40:46,487
Watch out!
744
00:40:56,567 --> 00:40:59,127
-Ian, the extinguisher! Hurry!
-But he's getting away!
745
00:41:02,327 --> 00:41:04,247
(BELL RINGING)
746
00:41:12,367 --> 00:41:13,607
He's gone!
747
00:41:14,727 --> 00:41:16,487
What's going on?
Why is the alarm going off?
748
00:41:17,287 --> 00:41:18,767
Dad, hi. That was quick.
749
00:41:18,927 --> 00:41:20,767
Ian, you set the house on fire?
750
00:41:20,927 --> 00:41:24,687
-Why do you think I did it?
-He didn't. We didn't do this.
751
00:41:24,887 --> 00:41:26,727
-Seriously.
-Yeah. If anything,
752
00:41:26,927 --> 00:41:28,607
we should be getting
some kind of a medal right now.
753
00:41:28,687 --> 00:41:30,287
CLAIRE: If we told you what
really happened,
754
00:41:30,367 --> 00:41:31,327
you wouldn't believe us,
755
00:41:31,407 --> 00:41:33,167
so you're just gonna
have to trust us on this one.
756
00:41:33,247 --> 00:41:35,087
I mean, no harm done, right?
757
00:41:35,727 --> 00:41:38,047
"No harm done"?
I'm gone ten minutes,
758
00:41:38,127 --> 00:41:39,527
and you almost burn the house down?
759
00:41:39,927 --> 00:41:42,567
What's going on with you two?
Are you acting out?
760
00:41:42,807 --> 00:41:45,287
Do you blame me for all this?
Are you mad at me?
761
00:41:45,367 --> 00:41:46,687
Are you trying to get back at me
or something?
762
00:41:46,767 --> 00:41:48,327
Seriously, Dad,
this really isn't about you,
763
00:41:48,487 --> 00:41:50,087
so don't take it so personally.
764
00:41:50,247 --> 00:41:51,287
What?
765
00:41:52,967 --> 00:41:54,887
Go! Get out.
766
00:41:54,967 --> 00:41:56,487
I can't talk to both of you right now. Go.
767
00:42:00,167 --> 00:42:02,847
I thought that Dad said
that Zachariah Kull was just a legend?
768
00:42:03,167 --> 00:42:06,127
Apparently, he's not the authority
on ghosts we thought he was.
769
00:42:06,607 --> 00:42:08,647
Hey, those veins on his forehead
were pretty wild.
770
00:42:08,807 --> 00:42:11,207
(LAUGHS) Yeah, I really thought
they were gonna burst this time.
771
00:42:44,287 --> 00:42:45,327
Just one of these days,
772
00:42:45,487 --> 00:42:48,247
I'd like to see someone come through here
who actually looks like their picture.
773
00:42:48,407 --> 00:42:49,447
(TYPEWRITER CLACKING)
774
00:42:49,607 --> 00:42:51,887
IAN: Hey, ghosties! ghosties!
775
00:42:52,927 --> 00:42:55,287
Come on, look alive.
We've got big problems.
776
00:42:55,447 --> 00:42:58,047
MARIAH: Problems? Guess what.
We have no more room for problems.
777
00:42:58,207 --> 00:42:59,247
We're filled up with problems.
778
00:43:01,207 --> 00:43:03,207
What's going on here?
Nobody died today?
779
00:43:03,367 --> 00:43:04,927
All right, bite your tongue.
780
00:43:05,127 --> 00:43:08,087
It just so happens that most ghosts
prefer to travel at night.
781
00:43:08,247 --> 00:43:09,367
They're ghosts.
782
00:43:09,607 --> 00:43:12,527
Tell that to the flaming creepy
that just siphoned off my grandfather.
783
00:43:14,407 --> 00:43:16,327
You're not talking about Zachariah Kull,
are you?
784
00:43:16,807 --> 00:43:21,127
Um, well, huge skeletor-like face
with a long black jacket.
785
00:43:21,327 --> 00:43:24,367
That's the cat. Big old top hat
and nails look like they need to be done.
786
00:43:24,647 --> 00:43:27,687
-And, oh, yeah, he throws flame balls.
-Yeah.
787
00:43:27,927 --> 00:43:30,327
Yep.
Well, that does sound like ol' Zachariah.
788
00:43:31,127 --> 00:43:33,287
Of course, it could also be Sheila,
my second wife.
789
00:43:33,647 --> 00:43:35,007
Now, she was terrifying.
790
00:43:35,247 --> 00:43:38,367
You know,
I so do not need this right now.
791
00:43:38,527 --> 00:43:39,607
Sometimes it just seems like
792
00:43:39,807 --> 00:43:42,207
the whole afterlife is
conspiring against me.
793
00:43:42,567 --> 00:43:44,447
What's Zachariah doing out here?
794
00:43:44,647 --> 00:43:46,807
I thought dead guys
were supposed to be in there,
795
00:43:47,007 --> 00:43:49,087
Even big, huge, scary ones.
796
00:43:49,247 --> 00:43:50,967
Zach's an unusual case.
797
00:43:51,287 --> 00:43:52,887
He holes out in an old mine
798
00:43:53,047 --> 00:43:54,607
just on the south side of town.
799
00:43:54,767 --> 00:43:56,847
And this isn't the first time
our paths have crossed.
800
00:43:57,607 --> 00:43:59,847
Actually, it's quite an interesting story.
801
00:43:59,927 --> 00:44:02,247
This is one evil dude!
802
00:44:02,447 --> 00:44:03,967
You guys aren't getting this, man!
803
00:44:04,207 --> 00:44:07,207
He captures people's soul,
and then he steals their life force.
804
00:44:07,567 --> 00:44:09,247
He's the kind of ghost
that's after revenge.
805
00:44:09,567 --> 00:44:10,767
Gives us all a bad name.
806
00:44:10,967 --> 00:44:12,687
Steals their life force?
807
00:44:12,887 --> 00:44:14,287
Does that mean Grandpa can't cross over?
808
00:44:14,447 --> 00:44:15,567
Okay, you know what?
809
00:44:15,767 --> 00:44:17,127
No more drama.
810
00:44:17,287 --> 00:44:19,207
Everything is just fine.
811
00:44:19,367 --> 00:44:20,887
You people are making a mountain
812
00:44:20,967 --> 00:44:23,247
out of a tiny, tiny, tiny little molehill.
813
00:44:23,327 --> 00:44:25,687
Now, we are monitoring
the situation closely,
814
00:44:25,767 --> 00:44:27,727
and we'll have the matter
resolved in no time.
815
00:44:27,807 --> 00:44:29,927
Everything is fine, people.
816
00:44:30,007 --> 00:44:31,287
Look, I'm smiling.
817
00:44:32,047 --> 00:44:34,167
He died 200 years ago!
818
00:44:34,847 --> 00:44:37,287
Eternity does not breed efficiency.
819
00:44:37,447 --> 00:44:39,687
Okay, even with the occasional loss,
820
00:44:39,767 --> 00:44:43,887
This station still maintains
a death-to-crossover ratio of...
821
00:44:45,887 --> 00:44:48,607
99.9999999%
822
00:44:48,967 --> 00:44:50,607
It's the second highest in the continent.
823
00:44:50,807 --> 00:44:52,247
Second only to New Jersey,
824
00:44:52,407 --> 00:44:54,687
and everyone knows they,
you know, doctor their books.
825
00:44:54,887 --> 00:44:57,527
-(HISSES)
-You have to do something.
826
00:44:57,647 --> 00:44:59,047
Isn't it your job to save him?
827
00:44:59,207 --> 00:45:01,087
I just don't have the ghost power
for this kind of thing.
828
00:45:01,247 --> 00:45:02,767
Look at us. We're swamped.
829
00:45:03,087 --> 00:45:04,127
(WHISPERING) Way to look busy.
830
00:45:04,287 --> 00:45:05,447
Thank you. Busy. Lovely.
831
00:45:05,607 --> 00:45:07,447
This is our grandfather
we're talking about.
832
00:45:07,527 --> 00:45:09,327
You can't just leave him out there.
833
00:45:09,407 --> 00:45:10,607
Look, little person,
834
00:45:10,767 --> 00:45:13,767
I know that this is difficult for you
to accept, but your grandfather...
835
00:45:13,847 --> 00:45:15,727
This is getting embarrassing!
836
00:45:15,847 --> 00:45:16,887
What are we doing?
837
00:45:17,047 --> 00:45:18,847
We are the Soul Patrol.
838
00:45:19,207 --> 00:45:21,767
We got way more life force
than a dozen stinky ghosts!
839
00:45:22,167 --> 00:45:23,847
This is what I signed up for.
840
00:45:24,327 --> 00:45:27,727
I say we go kick
some serious ghost butt.
841
00:45:28,247 --> 00:45:29,887
Yeah, except for you didn't sign up.
842
00:45:30,007 --> 00:45:33,167
-You were sentenced.
-What. Ever.
843
00:45:34,047 --> 00:45:36,687
-Are you with me, Eddie, buddy?
-Only one week left on the force.
844
00:45:36,767 --> 00:45:38,967
Why can't I just retire in peace?
845
00:45:41,967 --> 00:45:45,247
Oh, okay, you talked me into it.
There's nothing on TV anyway tonight.
846
00:45:45,327 --> 00:45:46,447
JUMPER:
Yes! That's what I'm talkin' about!
847
00:45:46,527 --> 00:45:48,447
Yeah! How about you, Mariah?
848
00:45:48,567 --> 00:45:50,447
Oh, go. Fine. But I know nothing.
849
00:45:50,567 --> 00:45:51,847
I don't know anything.
I don't know you.
850
00:45:51,927 --> 00:45:53,127
Who are you? Get away.
851
00:45:53,927 --> 00:45:55,327
Let's go get your grandpa.
852
00:45:56,047 --> 00:45:57,087
High five.
853
00:46:01,167 --> 00:46:02,487
JUMPER: (LAUGHS) Got him again!
854
00:46:03,487 --> 00:46:05,327
The Soul Patrol is on the road.
855
00:46:05,407 --> 00:46:07,927
-Oh, yeah. You're Run-D.M.C., now, right?
-COFFIN ED: That's right.
856
00:46:08,007 --> 00:46:10,287
The Soul Patrol
is looking for a mole. No.
857
00:46:10,367 --> 00:46:13,407
Oh, so funny.
"Soul Patrol is on the road..." (LAUGHS)
858
00:46:13,567 --> 00:46:14,607
That's great.
859
00:46:14,767 --> 00:46:16,687
-Soul Patrol doesn't care about the rules.
-(LEVER CRANKS)
860
00:46:16,887 --> 00:46:19,967
Soul Patrol is going to get me fired.
(CHUCKLES)
861
00:46:20,127 --> 00:46:21,527
The Soul Pa...
862
00:46:23,807 --> 00:46:25,367
CLAIRE: His cabin
must've been up there somewhere.
863
00:46:25,527 --> 00:46:28,127
-IAN: Uh, whose cabin?
-Zachariah's.
864
00:46:28,207 --> 00:46:29,407
They said it was on Coal Hill.
865
00:46:29,687 --> 00:46:31,527
COFFIN ED: Oh, very nice.
What, on the bottom of Sewage Lane?
866
00:46:31,727 --> 00:46:32,767
(CROW SQUAWKING)
867
00:46:32,927 --> 00:46:34,087
But you know what I don't understand?
868
00:46:34,647 --> 00:46:35,687
IAN: Baseball?
869
00:46:35,927 --> 00:46:37,127
What to wear with denim?
870
00:46:37,287 --> 00:46:39,807
How I can be dead
and still look so good?
871
00:46:39,887 --> 00:46:42,567
No, no, and, heh, no.
872
00:46:43,047 --> 00:46:45,327
I don't understand why Zachariah's
out for revenge.
873
00:46:45,767 --> 00:46:48,087
He flambรฉed his wife
and burned down half the town.
874
00:46:48,487 --> 00:46:50,207
Sounds like he got what he deserved.
875
00:46:50,847 --> 00:46:53,847
Oh, an illogical crazy person,
how unusual!
876
00:46:59,327 --> 00:47:02,247
Before we go in here, maybe we should
figure out what's motivating him.
877
00:47:02,407 --> 00:47:04,447
There must be a reason
he didn't cross over.
878
00:47:04,647 --> 00:47:06,727
-You're just scared.
-Duh.
879
00:47:06,927 --> 00:47:09,087
He's huge and scary and throws fire.
880
00:47:09,247 --> 00:47:10,567
But, Claire, what about Grandpa
881
00:47:10,687 --> 00:47:11,967
and all the dozens of other souls
882
00:47:12,047 --> 00:47:13,447
he's plundered over the years?
883
00:47:13,967 --> 00:47:15,567
You care about his motivation?
884
00:47:16,087 --> 00:47:17,687
You know what? I'm with you.
885
00:47:17,847 --> 00:47:19,087
It's now or never.
886
00:47:19,367 --> 00:47:20,447
What's it gonna be?
887
00:47:21,127 --> 00:47:22,567
-Never.
-Now!
888
00:47:22,887 --> 00:47:24,007
All right. Now.
889
00:47:24,567 --> 00:47:26,687
-Ed?
-I'm sorry. What?
890
00:47:27,327 --> 00:47:28,407
Oh. Uh...
891
00:47:28,887 --> 00:47:29,847
Right.
892
00:47:29,927 --> 00:47:32,207
We attack at dawn.
893
00:47:32,447 --> 00:47:34,407
We attack now, man.
894
00:47:35,247 --> 00:47:36,527
Right. Well, let's get on with it, then.
895
00:47:47,487 --> 00:47:50,447
Next stop, handbags,
sporting goods, and unfettered evil.
896
00:47:51,487 --> 00:47:54,007
IAN: Whoa. This place is so cool!
897
00:47:54,687 --> 00:47:56,007
CLAIRE: You really think
this will work?
898
00:47:56,167 --> 00:47:58,767
COFFIN ED: Oh, of course it will.
It's a brilliant plan.
899
00:47:58,927 --> 00:48:01,367
We three will distract him
while young Ian here
900
00:48:01,527 --> 00:48:03,007
wrestles Zachariah to the ground,
901
00:48:03,167 --> 00:48:05,527
holds him down,
and proceeds to just...
902
00:48:05,607 --> 00:48:07,207
That is not a plan.
903
00:48:07,527 --> 00:48:09,007
Now, Ian and Claire suck him
into the gizmo,
904
00:48:09,087 --> 00:48:11,487
we make him stay there
until we get him back to the portal
905
00:48:11,567 --> 00:48:13,727
and toss him through
and let the people on the other side
906
00:48:13,807 --> 00:48:15,367
deal with him from there.
907
00:48:16,127 --> 00:48:17,927
I think mine's a much better plan.
908
00:48:19,807 --> 00:48:22,007
CLAIRE: Please tell me
you're doing that lantern thing.
909
00:48:22,447 --> 00:48:24,887
I'm also available
for weddings and bar mitzvahs.
910
00:48:40,847 --> 00:48:45,527
(GHOSTS WAILING MOURNFULLY)
911
00:48:47,727 --> 00:48:48,767
Is that him?
912
00:48:49,047 --> 00:48:51,127
If it's not, then we're in real trouble.
913
00:48:51,687 --> 00:48:53,767
(FEMALE GHOST WAILING)
914
00:49:00,807 --> 00:49:02,527
-(WHISPERING) What's he doing?
-He's powering up.
915
00:49:02,687 --> 00:49:04,487
-Shh.
-He's powering up.
916
00:49:04,807 --> 00:49:07,687
He keeps the souls that he's captured
in that mine shaft below,
917
00:49:08,327 --> 00:49:09,887
then he steals their life force.
918
00:49:11,047 --> 00:49:12,327
This has to work.
919
00:49:12,847 --> 00:49:15,007
Okay, on the count of three, start it up.
920
00:49:15,287 --> 00:49:16,687
Okay. You ready?
921
00:49:17,007 --> 00:49:18,047
One...
922
00:49:19,887 --> 00:49:20,927
two...
923
00:49:21,327 --> 00:49:22,367
three!
924
00:49:22,687 --> 00:49:24,647
(ENGINE STARTS)
925
00:49:28,527 --> 00:49:31,527
(SCREAMS)
926
00:49:32,087 --> 00:49:34,087
No!
927
00:49:37,647 --> 00:49:38,687
IAN: Hold on!
928
00:49:38,847 --> 00:49:39,887
(ZACHARIAH SCREAMS)
929
00:49:40,087 --> 00:49:42,127
(ENGINE SPUTTERING)
930
00:49:42,447 --> 00:49:44,887
-What did you do?
-I didn't do anything.
931
00:49:45,047 --> 00:49:46,567
It's not my stupid invention.
932
00:49:55,847 --> 00:49:57,327
(ENGINE STARTS)
933
00:49:57,487 --> 00:49:58,727
(SCREAMS)
934
00:49:58,887 --> 00:50:00,127
IAN: Here! Hold this!
935
00:50:01,887 --> 00:50:03,687
(ENGINE TURNS OFF)
936
00:50:05,767 --> 00:50:06,727
IAN: We did it!
937
00:50:06,807 --> 00:50:08,647
We just have to get this thing
back to the portal.
938
00:50:08,767 --> 00:50:12,047
And release Grandpa and everyone else
that's still stuck down there.
939
00:50:13,007 --> 00:50:15,687
(ENGINE SPUTTERING)
940
00:50:18,007 --> 00:50:19,127
Ian, look out!
941
00:50:20,087 --> 00:50:21,367
(SCREAMING)
942
00:50:21,527 --> 00:50:22,607
Claire!
943
00:50:24,567 --> 00:50:25,607
Oh, no!
944
00:50:27,647 --> 00:50:28,727
Claire!
945
00:50:29,047 --> 00:50:30,807
(SCREAMS) Yeah! (GRUNTS)
946
00:50:37,207 --> 00:50:39,047
-Ian!
-Hang on!
947
00:50:42,247 --> 00:50:43,287
(SPIRIT HOWLS)
948
00:50:43,447 --> 00:50:44,767
(SCREAMING)
949
00:50:44,967 --> 00:50:46,167
Help me!
950
00:50:49,007 --> 00:50:50,127
Help me.
951
00:50:50,327 --> 00:50:51,887
Help me.
952
00:50:52,047 --> 00:50:53,287
(SCREAMING)
953
00:50:55,647 --> 00:50:56,807
-IAN: Grab the rope!
-(CLAIRE SCREAMS)
954
00:50:56,887 --> 00:50:58,167
Pull yourself up!
955
00:50:58,527 --> 00:50:59,687
SPIRIT: Help me!
956
00:50:59,847 --> 00:51:00,887
I can't!
957
00:51:01,047 --> 00:51:02,487
Try! I'll help you!
958
00:51:04,007 --> 00:51:05,127
(CLAIRE SCREAMING)
959
00:51:05,287 --> 00:51:07,087
You go, and I'll try
to hold him off.
960
00:51:08,367 --> 00:51:11,407
You can't do that.
You're no match for Zachariah Kull.
961
00:51:11,487 --> 00:51:13,367
Okay, then. I'll go, and you guard him.
962
00:51:15,287 --> 00:51:16,327
Good luck.
963
00:51:19,887 --> 00:51:20,927
Come on.
964
00:51:21,927 --> 00:51:23,007
You're almost there!
965
00:51:23,087 --> 00:51:24,207
Oh, please don't let me step on one!
966
00:51:24,287 --> 00:51:25,607
Please don't let me step on one!
967
00:51:25,887 --> 00:51:26,927
Claire!
968
00:51:27,087 --> 00:51:28,767
(GRUNTING)
969
00:51:28,927 --> 00:51:30,607
Come on! Pull harder!
970
00:51:30,967 --> 00:51:32,487
I'm doing the best I can.
971
00:51:32,647 --> 00:51:33,687
(SCOFFS)
972
00:51:35,567 --> 00:51:37,207
(GROWLS) Come on, sucker.
973
00:51:41,407 --> 00:51:42,767
-(CLAIRE SCREAMS)
-Hang on!
974
00:51:43,047 --> 00:51:44,527
(GRUNTING)
975
00:51:47,127 --> 00:51:48,527
Help me, Claire.
976
00:51:48,687 --> 00:51:50,007
IAN: Come on.
977
00:51:50,167 --> 00:51:51,927
(BOTH GROANING)
978
00:51:52,087 --> 00:51:53,407
-(CLAIRE SQUEALS)
-(PANTING)
979
00:51:53,567 --> 00:51:55,607
-(SPIRIT WAILS)
-You all right?
980
00:51:56,807 --> 00:51:58,247
(GROWLING)
981
00:51:58,407 --> 00:52:00,807
(SCREAMING)
982
00:52:06,367 --> 00:52:07,447
Jumper!
983
00:52:07,807 --> 00:52:09,007
No!
984
00:52:09,687 --> 00:52:11,367
Ed, I'm so sorry.
985
00:52:11,527 --> 00:52:14,127
-Don't worry. We'll rescue him.
-Oh, we will.
986
00:52:14,647 --> 00:52:17,167
I swear on my life
I'll rescue Jumper
987
00:52:17,367 --> 00:52:18,687
or die trying.
988
00:52:20,367 --> 00:52:22,207
Isn't that kind of an empty promise?
989
00:52:24,167 --> 00:52:25,887
Picky, picky, picky.
990
00:52:28,767 --> 00:52:30,767
Well, I think it's safe
to say he came this-away.
991
00:52:31,567 --> 00:52:32,727
But he's got to come back, right?
992
00:52:32,807 --> 00:52:34,327
So maybe we set a trap here and then...
993
00:52:34,407 --> 00:52:36,167
No more traps! It was a stupid idea.
994
00:52:36,367 --> 00:52:38,207
What was stupid was falling into that pit.
995
00:52:38,367 --> 00:52:40,247
Look, I just had dead people
breathing all over me,
996
00:52:40,407 --> 00:52:42,087
-So don't...
-(CLEARS THROAT)
997
00:52:43,967 --> 00:52:47,007
Now, nobody panic.
I know exactly what to do.
998
00:52:51,367 --> 00:52:52,647
But what about us?
999
00:52:52,847 --> 00:52:55,167
Well, there's gotta be
some advantage to being dead.
1000
00:52:55,487 --> 00:52:56,927
Enjoy your stay in prison.
1001
00:53:04,887 --> 00:53:07,447
Um, I don't suppose
you're gonna let us go
1002
00:53:07,527 --> 00:53:09,087
with just a stern talking to?
1003
00:53:09,327 --> 00:53:11,767
Because I, for one,
have totally learned my lesson.
1004
00:53:12,087 --> 00:53:14,647
POLICEMAN: Do you know why they
sealed up this mine in the first place?
1005
00:53:15,647 --> 00:53:17,767
-Natural gas leaks.
-Natural gas?
1006
00:53:18,087 --> 00:53:21,247
Seeps up through the ground.
You're lucky you didn't suffocate.
1007
00:53:21,487 --> 00:53:23,247
And we're all lucky
that little fire you started
1008
00:53:23,327 --> 00:53:24,887
didn't blow up the place.
1009
00:53:25,167 --> 00:53:26,847
We didn't start a fire.
1010
00:53:28,927 --> 00:53:30,847
POLICEMAN: Let's go. Let's go!
1011
00:53:39,127 --> 00:53:40,847
Okay, this time, I'm skipping right over
1012
00:53:40,927 --> 00:53:42,767
the "thank goodness you're alive"
part of the speech
1013
00:53:42,847 --> 00:53:45,327
And going directly to
"what do you think you were doing?"
1014
00:53:45,407 --> 00:53:47,127
We didn't do anything wrong.
1015
00:53:47,447 --> 00:53:49,127
Trespassing, arson,
1016
00:53:49,487 --> 00:53:51,087
Destruction of public property.
1017
00:53:51,247 --> 00:53:52,407
CLAIRE: I mean, besides that stuff.
1018
00:53:52,687 --> 00:53:53,727
Let's go.
1019
00:53:53,807 --> 00:53:55,487
You know,
this is the second time in two days
1020
00:53:55,567 --> 00:53:57,327
I've been called out
on account of your kids.
1021
00:53:57,487 --> 00:54:00,087
And I guarantee you
there will not be a third.
1022
00:54:00,367 --> 00:54:02,407
I'm taking them back to Boston
first thing in the morning.
1023
00:54:02,487 --> 00:54:04,207
-What?
-March.
1024
00:54:07,287 --> 00:54:09,007
CLAIRE: Dad, you can't!
1025
00:54:09,327 --> 00:54:11,087
Oh, yeah? Just watch me.
1026
00:54:11,407 --> 00:54:13,607
Seriously, Dad,
we didn't start that fire.
1027
00:54:13,847 --> 00:54:15,087
Who did, Zachariah Kull?
1028
00:54:15,367 --> 00:54:17,087
-IAN: How'd you know?
-RICHARD: Back in the car, Ian.
1029
00:54:17,367 --> 00:54:18,727
Not another word.
1030
00:54:32,167 --> 00:54:33,527
CLAIRE: Then I was trapped in this pit
1031
00:54:33,687 --> 00:54:35,927
where Zachariah keeps all the souls
that he's captured.
1032
00:54:37,367 --> 00:54:40,527
-So then he captured jumper, and...
-Jumper?
1033
00:54:40,887 --> 00:54:43,087
-The other ghost. The one in the jar.
-Oh, of course. Right.
1034
00:54:43,287 --> 00:54:44,567
If he hadn't sacrificed himself,
1035
00:54:44,727 --> 00:54:46,647
Claire might be lying
at the bottom of a pit right now.
1036
00:54:46,887 --> 00:54:48,167
So basically, you can't send us home
1037
00:54:48,327 --> 00:54:50,647
while Zachariah's still loose
and grandpa hasn't crossed over.
1038
00:54:54,607 --> 00:54:58,767
Wow. That is one pretty amazing story.
1039
00:54:59,247 --> 00:55:00,527
Come up with that all on your own?
1040
00:55:00,687 --> 00:55:03,087
(SIGHS) I knew he wouldn't believe us.
1041
00:55:03,687 --> 00:55:04,887
We're not making this up.
1042
00:55:04,967 --> 00:55:07,607
We're not acting out
or whatever it is you think we're doing.
1043
00:55:07,727 --> 00:55:09,007
We're doing this because we have to.
1044
00:55:09,247 --> 00:55:11,167
Because we care about
what happens to grandpa!
1045
00:55:11,247 --> 00:55:13,247
And apparently I don't?
1046
00:55:13,927 --> 00:55:16,647
Ian, caring is a two-way street,
And your grandfather...
1047
00:55:16,727 --> 00:55:18,967
What is it with the men
in this family?
1048
00:55:19,287 --> 00:55:21,327
You and grandpa could barely
say hello to each other.
1049
00:55:21,407 --> 00:55:23,847
You two are always fighting.
Knock it off!
1050
00:55:24,007 --> 00:55:26,007
We've got a lot more important things
to worry about.
1051
00:55:31,047 --> 00:55:33,287
You know, that's just the kind of thing
your mother would've said.
1052
00:55:36,327 --> 00:55:37,887
(EXPLOSION)
1053
00:55:38,087 --> 00:55:40,847
What in the world
is going on out there?
1054
00:55:45,047 --> 00:55:46,367
Ian, get the hose.
1055
00:55:46,607 --> 00:55:48,567
Claire, get the fire extinguisher
in the kitchen.
1056
00:55:49,607 --> 00:55:50,687
IAN: Got it!
1057
00:55:50,887 --> 00:55:52,567
All right, not too close, son.
Not too close.
1058
00:55:52,807 --> 00:55:54,727
Take it easy. Atta boy.
1059
00:55:58,047 --> 00:56:00,327
I think we're all right, Claire.
I think we're all right.
1060
00:56:01,767 --> 00:56:02,927
That's it.
1061
00:56:06,047 --> 00:56:07,807
What kind of insane prank is that?
1062
00:56:08,367 --> 00:56:10,047
Dad, I don't think it was a prank.
1063
00:56:55,607 --> 00:56:56,887
(SIGHS)
1064
00:56:57,447 --> 00:56:59,127
Thanks a lot, guys.
I really appreciate it.
1065
00:56:59,367 --> 00:57:00,407
Yeah.
1066
00:57:03,767 --> 00:57:06,447
You know, I've spent more time in
the last three days talking to the police
1067
00:57:06,687 --> 00:57:08,567
than I did in the entire time
I grew up here,
1068
00:57:08,887 --> 00:57:11,127
and I was considered
something of a hooligan.
1069
00:57:11,607 --> 00:57:14,447
-You didn't tell them about...
-Uh, no.
1070
00:57:14,607 --> 00:57:16,607
They didn't mention
flame-throwing ghosts
1071
00:57:16,807 --> 00:57:19,607
as possible suspects,
and I wasn't about to suggest it.
1072
00:57:20,007 --> 00:57:21,687
But you know Zachariah started it?
1073
00:57:22,407 --> 00:57:25,207
Or any Pyro with a can of gasoline
and a match.
1074
00:57:25,447 --> 00:57:27,327
-Listen, I don't know who...
-Or what.
1075
00:57:27,607 --> 00:57:28,887
(SCOFFS) Started this,
1076
00:57:29,927 --> 00:57:32,007
but I don't like
people threatening my family.
1077
00:57:32,287 --> 00:57:34,127
Does that mean
we don't have to go home today?
1078
00:57:34,767 --> 00:57:37,047
-Consider this a reprieve.
-Yes!
1079
00:57:37,327 --> 00:57:39,607
Mm, on one condition:
1080
00:57:39,807 --> 00:57:42,127
I don't want you
getting into any more trouble.
1081
00:57:42,887 --> 00:57:44,407
Uh, could you be more specific?
1082
00:57:46,407 --> 00:57:48,007
IAN: Good thing he wasn't more specific.
1083
00:57:48,327 --> 00:57:50,967
That's about the tenth
no trespassing sign we've passed.
1084
00:57:51,207 --> 00:57:52,807
I know. Makes you suspicious, doesn't it?
1085
00:57:53,047 --> 00:57:54,567
Yeah. Of Warner.
1086
00:57:54,887 --> 00:57:56,887
We've got to find the remains
of Zachariah's cabin.
1087
00:57:56,967 --> 00:57:57,927
It's up here someplace.
1088
00:57:58,007 --> 00:57:59,287
I just want to see for myself.
1089
00:57:59,367 --> 00:58:02,207
All this legend of Zachariah Kull business
just isn't adding up.
1090
00:58:02,447 --> 00:58:05,607
Claire, in the past two days,
he's kidnapped our grandfather's soul,
1091
00:58:05,767 --> 00:58:07,407
thrown a fireball at us...
1092
00:58:07,607 --> 00:58:08,967
Captured Jumper...
1093
00:58:09,207 --> 00:58:11,407
the best partner a dead man ever had.
1094
00:58:11,847 --> 00:58:14,287
IAN: He even set a brush fire
in our front yard.
1095
00:58:14,967 --> 00:58:16,487
CLAIRE: I didn't say I liked the guy.
1096
00:58:16,567 --> 00:58:18,047
I just think
we'll never be able to stop him
1097
00:58:18,127 --> 00:58:19,447
if we don't know what he wants.
1098
00:58:19,807 --> 00:58:22,407
I have a guess...
The total destruction of the town
1099
00:58:22,647 --> 00:58:24,207
and all its inhabitants.
1100
00:58:24,487 --> 00:58:25,647
But why?
1101
00:58:25,967 --> 00:58:27,367
Has she always been this way?
1102
00:58:27,607 --> 00:58:29,127
As long as I can remember.
1103
00:58:29,407 --> 00:58:31,287
(MUTTERING)
1104
00:58:34,447 --> 00:58:36,807
CLAIRE: The librarian said
that when Zachariah's cabin blew up
1105
00:58:37,047 --> 00:58:38,527
It left a huge crater.
1106
00:58:39,807 --> 00:58:41,047
IAN: I think it's up here.
1107
00:58:41,767 --> 00:58:42,967
CLAIRE: It's here!
1108
00:58:47,487 --> 00:58:50,727
IAN: So this is what Warner wants
to turn into a tourist attraction?
1109
00:58:51,287 --> 00:58:52,967
COFFIN ED: Wait till you see the tourists.
1110
00:58:54,247 --> 00:58:56,287
And what exactly are we looking for?
1111
00:58:56,727 --> 00:58:58,967
(SIGHS) I'm not 100 percent positive.
1112
00:58:59,847 --> 00:59:02,367
Ah, okay. I'll shout out when I see it.
1113
00:59:03,367 --> 00:59:04,847
Yes! Look!
1114
00:59:06,247 --> 00:59:08,407
I will bet you my entire year's allowance
1115
00:59:08,607 --> 00:59:10,527
that there's some sort of pipe
at the bottom of this crater.
1116
00:59:10,887 --> 00:59:13,447
I don't usually advocate taking advantage
of the really stupid,
1117
00:59:13,527 --> 00:59:16,287
but you should take that bet.
That's free money.
1118
00:59:19,287 --> 00:59:23,887
(GASPS) It's here! Look!
I was right! I was right!
1119
00:59:28,967 --> 00:59:30,807
Ed, would you mind
telling me how deep it is?
1120
00:59:31,007 --> 00:59:32,367
You can't be serious!
1121
00:59:34,007 --> 00:59:35,887
(SCOFFS) Oh, all right, Missy.
1122
00:59:36,847 --> 00:59:38,287
I've done worse things.
1123
00:59:39,487 --> 00:59:42,567
Ah... and... (SCREAMS)
1124
00:59:56,887 --> 00:59:58,167
You hear something?
1125
00:59:58,487 --> 01:00:00,407
No, I think he's too far down.
1126
01:00:03,047 --> 01:00:04,927
(GROWLING)
1127
01:00:06,007 --> 01:00:08,647
-(SNARLING)
-Nice Doggie.
1128
01:00:12,487 --> 01:00:13,767
(COUGHS)
1129
01:00:14,127 --> 01:00:15,247
Okay, I lied.
1130
01:00:15,487 --> 01:00:17,087
That was the worst thing I ever did.
1131
01:00:17,927 --> 01:00:20,847
Uh, Ed... Do you think you could
distract him for a couple of minutes
1132
01:00:21,087 --> 01:00:22,687
While we run screaming through the forest?
1133
01:00:22,847 --> 01:00:25,367
Oh, very nice.
Exploiting the dead, eh?
1134
01:00:26,087 --> 01:00:28,687
All right, but you owe me one,
Okay? Big time.
1135
01:00:31,207 --> 01:00:33,767
-Come on then, pussycat. Come on, then.
-(SNARLING)
1136
01:00:33,847 --> 01:00:35,687
Want a little bit of this?
Come on, then.
1137
01:00:35,887 --> 01:00:38,767
Meow, meow, meow, meow.
Na-na-na-na-na!
1138
01:00:39,807 --> 01:00:41,087
(YELPS)
1139
01:00:42,087 --> 01:00:43,487
(WHINES)
1140
01:00:44,567 --> 01:00:46,487
This day just keeps getting
better and better.
1141
01:00:46,687 --> 01:00:48,847
(SCREAMING)
1142
01:00:57,687 --> 01:00:59,247
IAN: I think I have poison oak.
1143
01:00:59,687 --> 01:01:01,207
Calm down, I'm sure it's just a tick.
1144
01:01:02,287 --> 01:01:05,167
Look! That would fit perfectly
around that pipe!
1145
01:01:06,127 --> 01:01:07,247
And?
1146
01:01:07,447 --> 01:01:10,847
Welcome back. (CHUCKLES)
Are you two all right?
1147
01:01:11,287 --> 01:01:13,207
Well, I've got poison oak
or Lyme disease.
1148
01:01:13,527 --> 01:01:16,327
And I need some old newspapers
or county records...
1149
01:01:16,487 --> 01:01:19,007
Anything from around the time
that Zachariah Kull was alive.
1150
01:01:19,087 --> 01:01:20,567
That I can help you with.
1151
01:01:20,767 --> 01:01:26,087
The Steeple Falls Gazette has been
published continuously since 1797,
1152
01:01:26,407 --> 01:01:28,607
and I bound them all into books.
1153
01:01:29,287 --> 01:01:32,327
Need to finish up
some of your Grandpa's work, huh?
1154
01:01:32,567 --> 01:01:33,607
Grandpa's work?
1155
01:01:33,767 --> 01:01:35,847
Well, those are the exact same books
1156
01:01:35,967 --> 01:01:37,527
that you brought back to me
the other day,
1157
01:01:37,607 --> 01:01:40,967
so I... I figured that... that... that...
1158
01:01:43,407 --> 01:01:45,847
Well, now, that's... that's odd.
1159
01:01:47,407 --> 01:01:49,207
I'm sure that's where I put them.
1160
01:01:49,767 --> 01:01:51,727
Has anybody else
been looking at the books?
1161
01:01:52,087 --> 01:01:53,287
Just Warner.
1162
01:01:54,407 --> 01:01:55,447
Thank you.
1163
01:01:58,727 --> 01:02:00,247
CLAIRE: I know Warner took those books.
1164
01:02:00,327 --> 01:02:01,847
He was looking for them
the day of the funeral.
1165
01:02:01,927 --> 01:02:03,927
IAN: And grandpa
practically threw them at me that night.
1166
01:02:04,327 --> 01:02:05,847
I just can't imagine
what's in them, though.
1167
01:02:06,087 --> 01:02:07,807
Look! Warner's truck!
1168
01:02:09,167 --> 01:02:10,967
(WHIMPERS)
1169
01:02:11,687 --> 01:02:13,367
Hey, kids. You lookin' for me?
1170
01:02:13,687 --> 01:02:16,167
Oh, hi, Mr. MacDonald.
We were just looking at your dog.
1171
01:02:16,407 --> 01:02:17,767
Seems pretty wiped out.
1172
01:02:18,047 --> 01:02:20,807
Yeah, we had a little problem
with some trespassers
1173
01:02:21,007 --> 01:02:22,367
up on the hill this mornin'.
1174
01:02:22,807 --> 01:02:24,487
He just about ran himself silly.
1175
01:02:25,527 --> 01:02:27,967
Some people just don't know
when to stay away.
1176
01:02:28,927 --> 01:02:30,847
-What did you say?
-You heard me.
1177
01:02:32,967 --> 01:02:34,607
Well, I better get along.
1178
01:02:34,927 --> 01:02:36,087
Tonight's the big night,
1179
01:02:36,287 --> 01:02:38,447
and we still haven't finished
constructing the bonfire.
1180
01:02:39,567 --> 01:02:40,967
Hope you kids can make it.
1181
01:02:41,687 --> 01:02:42,887
We wouldn't miss it.
1182
01:02:44,327 --> 01:02:45,487
He doesn't scare me.
1183
01:02:45,687 --> 01:02:48,167
Hey, Jimmy, Johnny, you're lookin' good!
1184
01:02:48,367 --> 01:02:49,927
-Thanks, Pops!
-Hey, Pops!
1185
01:02:50,167 --> 01:02:51,727
CLAIRE: We have to find Warner's house.
1186
01:02:52,127 --> 01:02:53,687
We've got to see
what's in those books.
1187
01:02:53,927 --> 01:02:55,687
COFFIN ED:
Oy! Is the coast clear?
1188
01:02:57,047 --> 01:02:58,927
(SCOFFS)What are you doing?
1189
01:02:59,487 --> 01:03:02,207
(COUGHS)
Well, wishing he'd get a new muffler.
1190
01:03:02,447 --> 01:03:04,047
I didn't get a wink of sleep in there.
1191
01:03:04,207 --> 01:03:06,327
CLAIRE: According to the mailbox,
this is Warner's place.
1192
01:03:06,487 --> 01:03:08,567
IAN: Hurry up. We don't know when
Warner's gonna be back.
1193
01:03:08,887 --> 01:03:10,927
ED: Hmm, a classic spring lock
1194
01:03:11,087 --> 01:03:14,127
with, uh... six interlocking tumblers.
1195
01:03:14,407 --> 01:03:16,047
It's tough, but I've opened worse.
1196
01:03:16,727 --> 01:03:19,367
We don't want you to pick it.
Just go in there and open it.
1197
01:03:19,687 --> 01:03:23,007
Fine, but I'm surprised
you're adding breaking and entering
1198
01:03:23,207 --> 01:03:25,327
to your already burgeoning
criminal record.
1199
01:03:25,647 --> 01:03:28,687
It's not breaking and entering.
It's just entering if the door's unlocked.
1200
01:03:28,967 --> 01:03:32,127
-Hint.
-An artist cannot be rushed.
1201
01:03:34,007 --> 01:03:37,167
(GROANS)
1202
01:03:40,407 --> 01:03:42,607
I'd like to see David Copperfield do that.
1203
01:03:45,847 --> 01:03:47,007
Ian, you check upstairs.
1204
01:03:47,167 --> 01:03:48,887
Ed, take the basement.
I'll look around down here.
1205
01:03:49,047 --> 01:03:51,487
COFFIN ED: Oh, by all means,
Send the ghoul into the basement.
1206
01:04:12,527 --> 01:04:13,687
Got 'em!
1207
01:04:14,567 --> 01:04:17,607
They were under his bed, along with
some pretty vicious dust bunnies.
1208
01:04:19,727 --> 01:04:21,487
I hate to be
the bearer of bad news,
1209
01:04:21,767 --> 01:04:24,207
But... bad news. He's back.
1210
01:04:24,687 --> 01:04:26,007
See you in five to ten.
1211
01:04:28,047 --> 01:04:29,127
Out the back!
1212
01:04:31,327 --> 01:04:33,447
Bills, bills, bills...
1213
01:04:42,247 --> 01:04:43,367
Hello.
1214
01:04:43,527 --> 01:04:45,927
I thought people never locked their doors
in small towns!
1215
01:04:48,167 --> 01:04:49,447
Is there anybody there?
1216
01:04:49,647 --> 01:04:50,687
Let me do it!
1217
01:04:50,887 --> 01:04:51,927
(THUD)
1218
01:04:55,487 --> 01:04:56,767
(PANTING)
1219
01:05:09,967 --> 01:05:12,967
(SCREAMS) I knew it!
1220
01:05:16,887 --> 01:05:19,367
When I get my hands on those lousy kids,
I'm gonna...
1221
01:05:20,127 --> 01:05:22,647
-(SCREAMS)
-Oh! Warner. Sorry.
1222
01:05:23,927 --> 01:05:25,207
What are you doing here?
1223
01:05:25,567 --> 01:05:28,647
I came to ask you a couple questions
about Zachariah Kull.
1224
01:05:28,927 --> 01:05:32,767
Ha! More'n likely creating a diversion
so your kids can get away.
1225
01:05:33,007 --> 01:05:34,407
What are you...
what are you talking about?
1226
01:05:34,607 --> 01:05:36,367
My house has been broken into.
1227
01:05:36,607 --> 01:05:40,247
Well, that certainly doesn't mean
Ian and Claire had anything to do with it.
1228
01:05:41,367 --> 01:05:44,407
Well, those books are gone,
so I know it was your kids.
1229
01:05:45,247 --> 01:05:46,287
Books?
1230
01:05:46,487 --> 01:05:49,127
I'm gonna go and make sure
that those kids of yours are arrested.
1231
01:05:49,327 --> 01:05:51,167
Oh, well, come on, Warner.
1232
01:05:51,367 --> 01:05:52,967
I think you're overreacting.
1233
01:05:53,727 --> 01:05:56,047
Maybe you just misplaced them.
1234
01:06:02,887 --> 01:06:04,327
I didn't misplace them.
1235
01:06:05,207 --> 01:06:06,447
Get outta my way.
1236
01:06:06,927 --> 01:06:08,327
Can I offer you a ride?
1237
01:06:20,647 --> 01:06:23,087
Hi, kids. How was your afternoon?
1238
01:06:23,647 --> 01:06:26,807
Commit any grand larcenies that your
old man should know about?
1239
01:06:27,487 --> 01:06:29,567
-Dad, we can explain. We were just...
-Sit!
1240
01:06:35,567 --> 01:06:36,767
So these are the books, huh?
1241
01:06:37,127 --> 01:06:39,287
Dad, I think warner's the one who set
our driveway on fire.
1242
01:06:39,447 --> 01:06:40,687
-He warned me that...
-Ian!
1243
01:06:40,967 --> 01:06:42,167
Do you not get it?
1244
01:06:42,407 --> 01:06:44,767
You are in big trouble, so be quiet.
1245
01:06:47,967 --> 01:06:49,447
I think he did it, too.
1246
01:06:52,367 --> 01:06:54,287
Somebody broke into my house,
the last thing I'd check for
1247
01:06:54,527 --> 01:06:55,887
is a couple of library books.
1248
01:06:59,327 --> 01:07:02,767
Oh, don't get me wrong,
you're still in a lot of trouble.
1249
01:07:13,127 --> 01:07:14,287
Uh, hello?
1250
01:07:15,247 --> 01:07:19,407
Uh, help! Hello? Anybody out there?
1251
01:07:19,607 --> 01:07:21,327
It's jumper, remember?
1252
01:07:21,887 --> 01:07:23,927
Sucked up in mine. Need help.
1253
01:07:28,887 --> 01:07:31,847
Okay, I've got one word for you: gas.
1254
01:07:32,047 --> 01:07:33,087
Thanks for the warning.
1255
01:07:33,367 --> 01:07:37,207
No. I think that Zachariah tried
to drill a natural gas well,
1256
01:07:37,287 --> 01:07:38,647
and it blew up.
1257
01:07:39,007 --> 01:07:42,007
But the first natural gas well
wasn't drilled until, like, 1821.
1258
01:07:42,407 --> 01:07:43,727
It was 50 miles from here.
1259
01:07:44,767 --> 01:07:46,287
What? It's in Grandpa's book.
1260
01:07:46,487 --> 01:07:48,727
Okay, you're both scaring me,
1261
01:07:48,967 --> 01:07:51,767
And I have no idea
what either one of you are talking about.
1262
01:07:52,087 --> 01:07:55,167
We know that natural gas
seeps up out of the ground at coal hill.
1263
01:07:55,487 --> 01:07:57,167
I mean, it's why they
shut down the mine, right?
1264
01:07:57,687 --> 01:08:02,487
But Zachariah tried to dig a well...
to use it or store it or something.
1265
01:08:03,007 --> 01:08:04,687
That's what the pipe is doing
in the ground,
1266
01:08:04,887 --> 01:08:07,607
And the big crater is there because
that's where the whole thing blew up!
1267
01:08:10,247 --> 01:08:12,687
Zachariah wasn't crazy.
He didn't kill his wife.
1268
01:08:12,847 --> 01:08:14,687
He didn't burn down his house.
It was an accident!
1269
01:08:15,127 --> 01:08:16,767
And the point of this would be?
1270
01:08:18,407 --> 01:08:19,607
Zachariah's seeking revenge
1271
01:08:19,767 --> 01:08:21,567
because he was wrongly accused
of killing his wife
1272
01:08:21,647 --> 01:08:22,767
and was burned at the stake.
1273
01:08:22,927 --> 01:08:24,647
But what do the books
have to do with it?
1274
01:08:24,847 --> 01:08:26,967
That I'm not 100 percent clear on.
1275
01:08:27,527 --> 01:08:28,807
Thank you, Sherlock.
1276
01:08:43,727 --> 01:08:44,927
Here it is!
1277
01:08:45,607 --> 01:08:49,207
"Rebecca Kull,
wife of local inventor Zachariah Kull,
1278
01:08:49,527 --> 01:08:53,047
died last night in a devastating explosion
that consumed their home."
1279
01:08:53,967 --> 01:08:55,207
Here's a picture of her.
1280
01:08:57,487 --> 01:08:59,847
"It is thought that Mr. Kull's
unnatural invention
1281
01:08:59,927 --> 01:09:02,407
was the cause of the blast."
"Unnatural invention"?
1282
01:09:02,687 --> 01:09:06,007
Who cares if Zachariah was innocent?
The only thing I care about is grandpa,
1283
01:09:06,127 --> 01:09:07,767
and no one seems to be doing
anything about it.
1284
01:09:07,927 --> 01:09:09,567
Well, we're doing everything
we can think of, son.
1285
01:09:09,767 --> 01:09:11,327
We should be calling
in the National Guard,
1286
01:09:11,487 --> 01:09:12,647
S.W.A.T. teams, anything!
1287
01:09:12,967 --> 01:09:16,047
Anything but sitting around
reading some stupid newspaper articles.
1288
01:09:16,207 --> 01:09:17,367
-Ian...
-You don't care about him!
1289
01:09:17,447 --> 01:09:20,367
You don't care about me!
All you care about is yourself!
1290
01:09:24,687 --> 01:09:26,567
-Do you want me to go after him?
-No.
1291
01:09:28,327 --> 01:09:30,567
It's okay.
He just needs some time to himself.
1292
01:09:32,327 --> 01:09:35,847
I know I did when I said
exactly the same thing to my father.
1293
01:09:39,327 --> 01:09:42,327
-Press harder, you're making three copies.
-IAN: Ed?
1294
01:09:42,567 --> 01:09:44,247
I'm surprised you made it this far.
There you go.
1295
01:09:44,727 --> 01:09:45,887
Where's Mariah?
1296
01:09:51,767 --> 01:09:54,367
Oh... Hi.
1297
01:09:54,887 --> 01:09:57,527
Oh, I was just down here
looking for my earring...
1298
01:09:57,727 --> 01:09:59,967
I lost my... oh! Look, it's right there.
1299
01:10:00,167 --> 01:10:01,967
It was right there the whole time.
I was looking...
1300
01:10:02,087 --> 01:10:03,287
Have you ever lost
something, and you're, like,
1301
01:10:03,367 --> 01:10:04,887
Your sunglasses are on your head.
You're... "Where's my...
1302
01:10:04,967 --> 01:10:06,567
-Oop! There they are!
-IAN: No.
1303
01:10:06,927 --> 01:10:08,047
Not ever?
1304
01:10:08,447 --> 01:10:11,527
If you meet a witch and she offers you
an apple, don't take it.
1305
01:10:11,887 --> 01:10:13,047
IAN: But why not?
1306
01:10:13,247 --> 01:10:15,527
Can't you see?
I have dead people who need me.
1307
01:10:15,767 --> 01:10:18,087
Sorry to make you wait.
Welcome to death. Enjoy yourself.
1308
01:10:18,327 --> 01:10:20,687
Are you hungry? You need a snack?
Oh, you hound dog.
1309
01:10:20,887 --> 01:10:25,127
Exactly, and my grandfather
who also happens to be dead needs you.
1310
01:10:25,407 --> 01:10:26,607
Aren't there people you can call?
1311
01:10:26,847 --> 01:10:28,367
Report to the big cheese and...
1312
01:10:28,527 --> 01:10:30,847
No, no, no. Listen, little alive boy.
1313
01:10:31,167 --> 01:10:33,607
Nobody is gonna report this
to anyone, okay?
1314
01:10:33,927 --> 01:10:36,727
Now, I might seem
all sugar and spice and fun,
1315
01:10:36,807 --> 01:10:39,447
but you do not want to see my bad side.
1316
01:10:40,447 --> 01:10:41,647
Don't even.
1317
01:10:43,007 --> 01:10:44,287
Fine, don't help!
1318
01:10:47,127 --> 01:10:49,767
Hey, when you get to the other side,
I need you to give somebody a message.
1319
01:10:49,847 --> 01:10:52,247
Oh, no, no, no. Look, kid,
I'm serious, okay?
1320
01:10:52,487 --> 01:10:54,487
If everybody just keeps their mouths shut,
1321
01:10:54,647 --> 01:10:56,887
Then I will finally be out of here
by next week,
1322
01:10:57,127 --> 01:10:59,927
-Okay? Shh! Good!
-IAN: What?
1323
01:11:00,087 --> 01:11:02,807
Nobody stays here very long,
except me.
1324
01:11:03,407 --> 01:11:06,607
You'd think after 250 years
I'd at least get a watch.
1325
01:11:07,047 --> 01:11:10,287
So you're just gonna abandon them while
you take a free ride to the other side?
1326
01:11:11,327 --> 01:11:16,447
Look, kid, I know you can't understand
how much this means to me.
1327
01:11:16,647 --> 01:11:18,567
But I am so close!
1328
01:11:18,887 --> 01:11:22,127
And all I want is
just to be on the other side
1329
01:11:22,287 --> 01:11:23,887
and be with my family.
1330
01:11:24,127 --> 01:11:25,807
Don't you think
all those lost souls want that, too?
1331
01:11:25,967 --> 01:11:27,047
Ugh!
1332
01:11:27,327 --> 01:11:30,847
Now, Zachariah has been
out there for over 200 years.
1333
01:11:31,047 --> 01:11:32,967
It's about time someone stopped him.
1334
01:11:34,727 --> 01:11:36,047
You'd be a hero.
1335
01:11:37,207 --> 01:11:39,247
They'd probably
call you over immediately...
1336
01:11:39,767 --> 01:11:42,167
Even apologize
for making you wait so long.
1337
01:11:42,567 --> 01:11:43,687
Well, they should.
1338
01:11:44,527 --> 01:11:47,007
(CHUCKLES) But you're probably
no match for Zachariah.
1339
01:11:47,447 --> 01:11:49,367
Oh, please. Are you kidding?
1340
01:11:49,607 --> 01:11:51,447
I could blast ol' dragon breath
through that portal
1341
01:11:51,607 --> 01:11:53,407
so fast it'd make his head spin.
1342
01:11:53,687 --> 01:11:55,847
Ed, hold the phones!
1343
01:11:56,127 --> 01:11:57,727
We're gonna save some souls!
1344
01:12:01,687 --> 01:12:02,807
What phones?
1345
01:12:05,367 --> 01:12:07,247
RICHARD: Old Zachariah
never even got a trial!
1346
01:12:08,007 --> 01:12:11,407
The hauled him into town the very next day
and set him ablaze.
1347
01:12:11,767 --> 01:12:15,007
His last words were,
"Wait for me, Rebecca."
1348
01:12:15,927 --> 01:12:17,927
He already knew that he wasn't going
to cross over.
1349
01:12:18,287 --> 01:12:20,847
What were the good people
of Steeple Falls afraid of, anyway?
1350
01:12:25,127 --> 01:12:27,207
CLAIRE: They thought he was
some sort of sorcerer,
1351
01:12:27,487 --> 01:12:28,807
but he was a visionary.
1352
01:12:29,127 --> 01:12:32,367
He was the first person to harness
natural gas for his lights and stuff.
1353
01:12:32,447 --> 01:12:33,487
But he was also different.
1354
01:12:33,647 --> 01:12:35,287
People are afraid of what
they don't understand.
1355
01:12:36,767 --> 01:12:38,247
Do you think Warner knows the truth?
1356
01:12:38,407 --> 01:12:39,527
If people knew the real story,
1357
01:12:39,607 --> 01:12:42,207
that would take some of the steam
out of his scary little festival.
1358
01:12:42,447 --> 01:12:44,447
Then once everyone knows
the truth about Zachariah,
1359
01:12:44,527 --> 01:12:45,767
he won't have to stick around.
1360
01:12:46,287 --> 01:12:47,527
I'm sure that's all he ever wanted.
1361
01:12:47,767 --> 01:12:50,407
Well, that sounds kinda logical
for a flame-throwing force of evil.
1362
01:12:50,647 --> 01:12:52,727
-Dad.
-But it's worth a shot. Let's go.
1363
01:12:54,727 --> 01:12:57,087
(CHEERING)
1364
01:13:35,207 --> 01:13:40,207
Uh, hello? (CLEARS THROAT)
It's Jumper! Help!
1365
01:13:40,767 --> 01:13:42,207
Hello? Anybody out there?
1366
01:13:42,647 --> 01:13:44,647
Any chance of getting
a little lemonade in here?
1367
01:13:48,407 --> 01:13:49,567
Hey, Skeletor!
1368
01:13:50,007 --> 01:13:52,487
Now, is it me,
or has he been working out?
1369
01:13:54,207 --> 01:13:55,567
(GROWLS)
1370
01:13:56,167 --> 01:13:58,447
I see you didn't learn your lesson
the first time.
1371
01:13:58,807 --> 01:14:01,127
You thought we were just gonna let you
go on stealing souls?
1372
01:14:01,607 --> 01:14:03,327
I'll do as I please.
1373
01:14:03,767 --> 01:14:06,607
And right now,
there's a little festival in my honor,
1374
01:14:06,807 --> 01:14:08,247
which I must attend.
1375
01:14:08,527 --> 01:14:10,407
So, if you'll excuse me...
1376
01:14:10,887 --> 01:14:12,247
(GRUNTS)
1377
01:14:16,967 --> 01:14:19,127
Zachariah Kull, I presume.
1378
01:14:22,727 --> 01:14:24,527
(CHEERING)
1379
01:14:29,687 --> 01:14:31,447
CLAIRE: I don't see Warner anywhere!
1380
01:14:31,607 --> 01:14:34,447
Yeah, and no Ian.
I really thought he would be here.
1381
01:14:36,447 --> 01:14:37,807
-Bye-bye-bye!
-Bye-bye-bye!
1382
01:14:39,047 --> 01:14:40,127
Hey, Warner!
1383
01:14:41,447 --> 01:14:43,327
Hey, Richard!
1384
01:14:44,607 --> 01:14:47,367
We need you to tell people
the truth about Zachariah Kull.
1385
01:14:47,567 --> 01:14:48,687
The truth?
1386
01:14:49,087 --> 01:14:50,887
People need to know
that he was innocent,
1387
01:14:51,127 --> 01:14:52,527
that his wife died
in a horrible accident,
1388
01:14:52,807 --> 01:14:55,167
and that he was executed
for a crime he didn't commit.
1389
01:14:55,327 --> 01:14:57,847
Everything is in these books
you didn't want anyone to see.
1390
01:14:58,047 --> 01:14:59,887
I knew you stole those books.
1391
01:15:00,047 --> 01:15:02,127
Okay, okay, fine.
Have us all arrested.
1392
01:15:02,367 --> 01:15:04,287
Listen, are you gonna tell everyone,
or are we?
1393
01:15:04,487 --> 01:15:07,247
(LAUGHS) Why do you care?
1394
01:15:07,847 --> 01:15:12,807
I mean he's... he's a myth,
a legend, a ghost story.
1395
01:15:13,087 --> 01:15:14,647
Whoo-hoo-hoo!
1396
01:15:15,407 --> 01:15:18,367
Who cares if he was innocent or not?
He's dead and gone!
1397
01:15:18,647 --> 01:15:20,887
Actually, he's kidnapped
my grandfather's soul,
1398
01:15:21,047 --> 01:15:22,607
so it really is kind of important.
1399
01:15:23,687 --> 01:15:27,607
Listen, Zachariah Kull is
the perfect villain.
1400
01:15:28,007 --> 01:15:30,647
He's the person that people love to hate.
1401
01:15:30,887 --> 01:15:32,887
Fine. We'll do it without you.
1402
01:15:33,047 --> 01:15:35,367
-Not if I can help it!
-No!
1403
01:15:36,527 --> 01:15:40,087
(LAUGHS)
1404
01:15:44,807 --> 01:15:48,807
So, Zachy,
we can do this the easy way,
1405
01:15:49,007 --> 01:15:50,327
-or the hard way.
-(LAUGHS)
1406
01:15:50,887 --> 01:15:53,527
We aren't leaving here
until you free those souls!
1407
01:15:53,767 --> 01:15:55,967
(GROWLS)
1408
01:15:56,247 --> 01:15:59,207
Ah-ah-ah-choo!
1409
01:15:59,767 --> 01:16:02,207
(GROANING)
1410
01:16:04,687 --> 01:16:06,367
Oh, you didn't think
they'd leave me in charge
1411
01:16:06,527 --> 01:16:09,647
without a few tricks up these
raggedy chiffon sleeves, did you? Huh?
1412
01:16:11,127 --> 01:16:15,207
I only took those souls who didn't want
to cross over to the other side,
1413
01:16:15,447 --> 01:16:18,847
who had unfinished business
to attend to, like me.
1414
01:16:19,047 --> 01:16:20,247
What about Jumper?
1415
01:16:20,447 --> 01:16:25,647
What kind of a name
is that, anyway? Jumper. But...
1416
01:16:26,047 --> 01:16:29,447
His life force has proven to be
particularly useful.
1417
01:16:29,727 --> 01:16:32,047
(GRUNTING)
1418
01:16:38,167 --> 01:16:40,087
Wait, wait.
Is that whole fiery, uh...
1419
01:16:40,207 --> 01:16:42,207
-Snot...
-...nasal thing new?
1420
01:16:42,407 --> 01:16:44,687
Because I did not read it
in any reports, people!
1421
01:16:44,847 --> 01:16:46,527
(GRUNTING)
1422
01:16:48,727 --> 01:16:52,207
In the words of the immortal bard,
am-scray!
1423
01:16:52,407 --> 01:16:53,607
(IAN SCREAMS)
1424
01:16:54,607 --> 01:16:56,727
(CHUCKLES)
1425
01:16:57,327 --> 01:16:58,367
(SCREAMS)
1426
01:16:59,367 --> 01:17:01,047
(IAN PANTING)
1427
01:17:01,447 --> 01:17:03,287
I'm too old to die again!
1428
01:17:06,567 --> 01:17:07,887
RICHARD: It was a long shot, Claire.
1429
01:17:08,087 --> 01:17:09,167
I don't know that those books
1430
01:17:09,247 --> 01:17:11,287
would have changed
people's opinions of Zachariah.
1431
01:17:13,247 --> 01:17:14,487
Come on. We got to find Ian.
1432
01:17:18,687 --> 01:17:21,047
(ZACHARIAH SCREAMS)
1433
01:17:33,007 --> 01:17:36,047
I think 200 years of rage
are about to be let loose.
1434
01:17:36,407 --> 01:17:37,887
(GROWLS)
1435
01:17:38,647 --> 01:17:40,407
Stay back, Claire.
I'm gonna grab Warner.
1436
01:17:42,847 --> 01:17:44,967
-(CROWD SCREAMING)
-(GRUNTING)
1437
01:17:58,567 --> 01:17:59,607
Warner!
1438
01:17:59,807 --> 01:18:01,527
(CHUCKLING)
1439
01:18:02,887 --> 01:18:04,847
Why don't you run, little one?
1440
01:18:05,327 --> 01:18:08,327
Because I know the truth!
I know you didn't kill your wife.
1441
01:18:08,407 --> 01:18:10,807
I know about the well.
I know about everything!
1442
01:18:11,327 --> 01:18:14,367
Then you also know why
I finally have to destroy this town.
1443
01:18:14,887 --> 01:18:16,087
Start talking!
1444
01:18:16,327 --> 01:18:18,567
Yeah, yeah, listen! I'm sorry!
1445
01:18:19,287 --> 01:18:20,967
Everything's gonna be different!
1446
01:18:21,327 --> 01:18:23,847
We'll have the festival
in your name!
1447
01:18:24,087 --> 01:18:27,887
Ha ha! I'll have another son,
and I'll name him after you!
1448
01:18:28,407 --> 01:18:29,527
RICHARD: What else?
1449
01:18:29,847 --> 01:18:32,087
I knew you were innocent
before we started the festival!
1450
01:18:32,727 --> 01:18:35,087
I guess I just never
thought you'd mind!
1451
01:18:35,367 --> 01:18:36,487
Guess again.
1452
01:18:39,287 --> 01:18:40,447
(GRUNTS)
1453
01:18:50,167 --> 01:18:52,087
(CHUCKLES WEAKLY)
1454
01:18:53,767 --> 01:18:56,007
But you're not this man, Zachariah!
1455
01:18:56,407 --> 01:18:58,367
-You're an inventor, a creator.
-(GROWLS)
1456
01:19:00,087 --> 01:19:01,447
Well, what about Rebecca?
1457
01:19:03,247 --> 01:19:04,967
You told her to wait for you.
1458
01:19:05,247 --> 01:19:06,927
How much longer
is she going to have to wait?
1459
01:19:09,047 --> 01:19:11,527
You focused so much energy
on anger and hate,
1460
01:19:11,727 --> 01:19:13,287
You forgot what you loved.
1461
01:19:22,487 --> 01:19:23,967
REBECCA: (WHISPERING) Zachariah.
1462
01:19:25,727 --> 01:19:27,127
Zachariah.
1463
01:19:28,327 --> 01:19:29,527
Zachariah.
1464
01:19:30,767 --> 01:19:31,927
I love you.
1465
01:19:32,607 --> 01:19:33,847
Rebecca.
1466
01:19:40,327 --> 01:19:41,887
Rebecca...
1467
01:19:51,847 --> 01:19:53,767
You got what you really wanted...
1468
01:19:54,207 --> 01:19:55,327
The truth!
1469
01:20:40,207 --> 01:20:42,767
(PEOPLE MURMURING)
1470
01:20:53,887 --> 01:20:56,207
You did it! You did it!
1471
01:20:58,207 --> 01:20:59,247
Dad!
1472
01:21:00,887 --> 01:21:02,007
Ian!
1473
01:21:10,647 --> 01:21:12,807
Look! They're free.
1474
01:21:12,967 --> 01:21:14,327
He let them all go!
1475
01:21:15,807 --> 01:21:18,767
(TOWNSPEOPLE GASPING)
1476
01:21:38,687 --> 01:21:40,607
You know, I'm not usually
a festival kind of guy,
1477
01:21:40,847 --> 01:21:42,087
but that one was pretty decent.
1478
01:21:42,247 --> 01:21:44,607
Yeah. Though I was kinda bummed
the Ferris wheel burned down.
1479
01:21:44,927 --> 01:21:47,247
All I wanna do is take a long, hot bath
1480
01:21:47,327 --> 01:21:48,847
and carve my pumpkin... (SCREAMS)
1481
01:21:49,487 --> 01:21:50,527
Claire, what is it?
1482
01:21:52,967 --> 01:21:54,727
-Grandpa?
-Hi.
1483
01:21:55,167 --> 01:21:56,727
Sorry to startle you.
1484
01:21:56,967 --> 01:21:58,087
Dad?
1485
01:21:59,407 --> 01:22:01,047
H...h...how is this possible?
1486
01:22:01,327 --> 01:22:03,487
You're still asking that after tonight?
1487
01:22:03,647 --> 01:22:05,487
Do they know you're here?
1488
01:22:05,767 --> 01:22:07,007
I have a reprieve.
1489
01:22:07,767 --> 01:22:11,967
A nice lady at the center
said you arranged this. Thanks.
1490
01:22:12,567 --> 01:22:13,647
Any time.
1491
01:22:14,007 --> 01:22:16,567
And thanks for the books.
They were a big help.
1492
01:22:16,807 --> 01:22:21,607
Books? I just wanted your father
to see the box behind them.
1493
01:22:21,847 --> 01:22:23,447
Thought he might figure it out
1494
01:22:23,687 --> 01:22:26,567
without my having
to hang around so long.
1495
01:22:27,047 --> 01:22:29,767
Uh... Figure what out?
1496
01:22:30,367 --> 01:22:34,327
I just want to say
how proud I am of you.
1497
01:22:36,727 --> 01:22:37,887
RICHARD: Are you kidding?
1498
01:22:38,567 --> 01:22:40,407
That's why you stayed behind?
1499
01:22:40,687 --> 01:22:44,207
You were a smart kid,
but all you ever wanted to do
1500
01:22:44,287 --> 01:22:46,967
was hang around
with your stupid old man.
1501
01:22:47,127 --> 01:22:48,007
Dad...
1502
01:22:48,207 --> 01:22:50,127
All I ever wanted for you
1503
01:22:50,327 --> 01:22:53,007
was to get out of this town,
see the world,
1504
01:22:53,207 --> 01:22:54,767
use your gifts.
1505
01:22:55,367 --> 01:22:57,327
I was so worried
about your future,
1506
01:22:57,527 --> 01:23:01,127
I... kind of lost
track of your present.
1507
01:23:03,167 --> 01:23:06,047
And as different
as I thought you were,
1508
01:23:06,807 --> 01:23:09,927
Looks like you're makin'
all the same mistakes.
1509
01:23:17,727 --> 01:23:18,767
Not anymore.
1510
01:23:27,807 --> 01:23:29,007
Bye, Gramps.
1511
01:23:29,807 --> 01:23:31,127
We'll miss you.
1512
01:23:39,647 --> 01:23:41,647
So... Do you have to rush off?
1513
01:23:41,887 --> 01:23:44,807
Nah. Eternity can wait a couple of hours.
1514
01:23:56,887 --> 01:23:59,127
Scared? Ha! I wasn't scared.
1515
01:23:59,607 --> 01:24:00,887
I was just bidin' my time,
1516
01:24:01,207 --> 01:24:02,967
waitin' for the right
moment to make my move,
1517
01:24:03,127 --> 01:24:06,607
And you know I got moves.
(YELPS)
1518
01:24:07,247 --> 01:24:09,647
Zachariah Kull. He ain't so bad.
1519
01:24:10,087 --> 01:24:12,527
Crossed over just like everybody else,
one leg at a time.
1520
01:24:12,807 --> 01:24:15,687
That's right. I'm just surprised they
haven't bounced him back.
1521
01:24:17,527 --> 01:24:19,887
(GRUNTS, PANTS)
1522
01:24:23,247 --> 01:24:25,047
Well, it's official.
1523
01:24:25,767 --> 01:24:27,767
My posting has been extended...
1524
01:24:28,007 --> 01:24:29,247
indefinitely.
1525
01:24:29,927 --> 01:24:30,967
Thank you.
1526
01:24:31,287 --> 01:24:33,207
You'll be out before
the next millennium.
1527
01:24:33,487 --> 01:24:36,807
Didn't capturing Zachariah and freeing
all those souls count for anything?
1528
01:24:37,127 --> 01:24:41,047
Well, apparently, the rather public
spectacle outweighed the benefits.
1529
01:24:41,327 --> 01:24:44,287
It's okay, though.
No, I'm fine. No... I'm good.
1530
01:24:44,567 --> 01:24:48,527
No, no, sit. I'm just gonna go back
and do what I do every single day.
1531
01:24:48,807 --> 01:24:51,567
-I'll be over here.
-I'm really sorry.
1532
01:24:52,327 --> 01:24:53,927
But, hey, we'll come and hang out.
1533
01:24:55,047 --> 01:24:56,967
That is, if the living are welcome.
1534
01:24:57,127 --> 01:24:58,887
Hey, aren't you guys
going back to Boston?
1535
01:24:59,327 --> 01:25:00,887
Nope. Dad said we could stay.
1536
01:25:01,367 --> 01:25:03,647
Apparently, he wants
to get in touch with his roots,
1537
01:25:03,927 --> 01:25:05,567
Not to mention he loves the neighborhood.
1538
01:25:06,167 --> 01:25:09,687
(SOBS)
1539
01:25:09,767 --> 01:25:12,447
I'm gonna have this job forever.
1540
01:25:12,527 --> 01:25:15,287
(WAILS)
1541
01:25:15,367 --> 01:25:18,807
Scream team
Everybody
1542
01:25:19,167 --> 01:25:22,687
Put your hands together
Cover your eyes
1543
01:25:23,047 --> 01:25:26,167
Get ready for a big surprise
1544
01:25:26,367 --> 01:25:29,887
Spirits in a bottle
Ghosts in the machine
1545
01:25:30,407 --> 01:25:33,367
Walkin' on water,
floatin' on a dream
1546
01:25:34,047 --> 01:25:36,967
If you see 'em comin'
You better start runnin'
1547
01:25:37,127 --> 01:25:39,207
With the scream team
1548
01:25:39,407 --> 01:25:40,927
Better start runnin'
1549
01:25:41,287 --> 01:25:42,847
Want to treat or trick it?
1550
01:25:43,207 --> 01:25:46,567
You know you gotta kick it
with the scream team
1551
01:25:50,327 --> 01:25:52,047
Better start running
1552
01:25:52,207 --> 01:25:53,447
With the scream team
1553
01:25:53,607 --> 01:25:54,647
Hey, guys.
1554
01:25:55,087 --> 01:25:56,607
Don't worry. I'm almost done.
1555
01:25:57,047 --> 01:25:59,367
Okay. Came out to see
if you needed any help.
1556
01:26:00,727 --> 01:26:03,527
Uh... sure.
The scooper part keeps jamming.
1557
01:26:03,767 --> 01:26:05,407
Oh. Let's take a look.
1558
01:26:09,007 --> 01:26:10,767
Hmm. All right.
1559
01:26:16,847 --> 01:26:18,007
Now try it.
1560
01:26:21,927 --> 01:26:23,407
All right, Dad!
1561
01:26:24,047 --> 01:26:25,127
Huh?
1562
01:26:27,047 --> 01:26:28,847
(SCREAMS, LAUGHS)
1563
01:26:30,527 --> 01:26:32,247
I think this is why
I went into medicine.
1564
01:26:32,887 --> 01:26:36,367
Scream everybody
1565
01:26:36,567 --> 01:26:37,647
Scream
1566
01:26:37,927 --> 01:26:39,527
(LAUGHING)
1567
01:26:40,207 --> 01:26:43,887
Scream everybody
1568
01:26:44,127 --> 01:26:45,367
Scream
1569
01:26:48,087 --> 01:26:50,407
There are certain advantages
to being dead.
107944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.