All language subtitles for The.Betrayed.2008.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,539 --> 00:00:19,367 [RAIN PATTERING] 4 00:00:27,549 --> 00:00:30,247 [CAR APPROACHING] 5 00:00:30,291 --> 00:00:32,206 [THUNDER RUMBLING] 6 00:00:32,249 --> 00:00:33,424 [CAR DOOR OPENS] 7 00:00:33,468 --> 00:00:35,557 [POLICE RADIO CHATTERING] 8 00:00:35,600 --> 00:00:36,993 [CAR DOOR CLOSING] 9 00:00:38,516 --> 00:00:41,084 This is officer 11653. 10 00:00:41,128 --> 00:00:43,782 Officer 11653, Philly P.D., 11 00:00:43,826 --> 00:00:45,610 reporting motor vehicle accident. 12 00:00:45,654 --> 00:00:48,657 It's a late-model sedan traveling southbound. 13 00:00:48,700 --> 00:00:50,746 DISPATCHER: Location? 14 00:00:50,789 --> 00:00:53,879 OFFICER: Approximately six miles off the Cranston back roads. 15 00:00:53,923 --> 00:00:56,926 Closest mile marker is 115. 16 00:00:56,969 --> 00:01:00,277 Looks like the vehicle was hit hard from the rear. 17 00:01:00,321 --> 00:01:04,281 On the approach I see severe back-end damage on the left-hand side. 18 00:01:04,325 --> 00:01:07,850 No second vehicle, possible hit and run. 19 00:01:07,893 --> 00:01:09,069 DISPATCHER: How many injured? 20 00:01:09,852 --> 00:01:11,593 Checking for victims now. 21 00:01:39,882 --> 00:01:42,014 DISPATCHER: Awaiting response, officer 11653, 22 00:01:42,058 --> 00:01:43,320 awaiting response. 23 00:01:43,364 --> 00:01:44,713 How many injured? 24 00:02:13,524 --> 00:02:14,917 There's nobody here. 25 00:02:47,776 --> 00:02:49,734 [WATER RUNNING] 26 00:02:58,700 --> 00:03:00,876 [EXHALING] 27 00:03:17,632 --> 00:03:19,634 [FOOTSTEPS APPROACHING] 28 00:03:22,419 --> 00:03:24,900 [GRUNTING] 29 00:03:28,947 --> 00:03:31,167 [INTERCOM TURNING ON] 30 00:03:38,043 --> 00:03:39,088 ALEK: [OVER INTERCOM] Your ribs are bruised. 31 00:03:39,784 --> 00:03:41,264 [GROANING] 32 00:03:43,788 --> 00:03:45,616 You've been here for quite a few hours, 33 00:03:45,660 --> 00:03:47,401 unconscious for most of them. 34 00:03:48,837 --> 00:03:50,099 Where am I? 35 00:03:53,537 --> 00:03:54,843 Where's my son? 36 00:03:56,105 --> 00:03:57,106 Relax. 37 00:03:58,847 --> 00:04:02,154 I just need to know one thing from you. 38 00:04:02,198 --> 00:04:04,505 Where were you meeting your husband on Wednesday? 39 00:04:06,942 --> 00:04:07,986 What? 40 00:04:11,207 --> 00:04:12,295 Don't... 41 00:04:15,124 --> 00:04:17,648 Jamie, don't. 42 00:04:17,692 --> 00:04:19,041 Someone help me! 43 00:04:21,348 --> 00:04:22,871 [WHIRRING] 44 00:04:24,655 --> 00:04:25,874 [SHOUTS] 45 00:04:39,235 --> 00:04:42,238 No one can hear you with the noise out there. 46 00:04:42,282 --> 00:04:44,458 Even if someone could, they're probably working for me. 47 00:04:46,286 --> 00:04:49,332 We've reinforced the glass, it's unbreakable. 48 00:04:49,376 --> 00:04:50,855 We've removed your shoes and most of your jewelry 49 00:04:50,899 --> 00:04:53,858 for your own protection. 50 00:04:53,902 --> 00:04:56,557 Your finger was too swollen to remove your wedding ring. 51 00:04:59,386 --> 00:05:01,388 Jamie, I know you're in pain. 52 00:05:03,607 --> 00:05:07,045 We've given you morphine for your ribs. 53 00:05:07,089 --> 00:05:08,873 In a moment, you won't feel a thing. 54 00:05:19,275 --> 00:05:20,494 Who are you? 55 00:05:22,713 --> 00:05:25,237 ALEK: If you really don't know, 56 00:05:25,281 --> 00:05:26,587 it'll be safer if I don't tell you. 57 00:05:41,732 --> 00:05:44,213 Where were you meeting your husband on Wednesday? 58 00:05:47,477 --> 00:05:48,565 Do you remember the shower? 59 00:06:09,543 --> 00:06:11,762 Where were you meeting Kevin on Wednesday? 60 00:06:15,070 --> 00:06:16,027 [BRAKES SCREECHING] 61 00:06:16,071 --> 00:06:17,159 Airport. 62 00:06:19,509 --> 00:06:20,815 Someone hit us. 63 00:06:22,860 --> 00:06:24,732 ALEK: You noticed we were following you. 64 00:06:24,775 --> 00:06:26,124 You tried to lose us. 65 00:06:28,692 --> 00:06:30,433 Did you have a flight number? 66 00:06:31,086 --> 00:06:31,913 No. 67 00:06:40,530 --> 00:06:41,836 Where's Michael? 68 00:06:45,100 --> 00:06:46,362 Where's my son? 69 00:06:49,496 --> 00:06:50,758 ALEK: I'm sorry, Jamie. 70 00:06:56,546 --> 00:06:58,635 I can't tell you without a flight number. 71 00:07:00,681 --> 00:07:01,812 He's alive? 72 00:07:06,556 --> 00:07:09,167 He's diabetic. He needs insulin. 73 00:07:12,214 --> 00:07:13,781 ALEK: We'll speak in the morning. 74 00:07:13,824 --> 00:07:15,130 Wait. 75 00:07:15,173 --> 00:07:16,610 You can barely move. 76 00:07:16,653 --> 00:07:19,003 You're in no shape to talk. 77 00:07:19,047 --> 00:07:22,180 If you cooperate tomorrow, I'll tell you where Michael is. 78 00:07:22,224 --> 00:07:23,660 [INTERCOM SWITCHES OFF ] 79 00:07:27,055 --> 00:07:28,883 [PANTING] 80 00:08:08,879 --> 00:08:11,665 [SHIP HORN BLOWING] 81 00:08:23,415 --> 00:08:25,243 [RATHE HUMMING] 82 00:08:26,462 --> 00:08:28,116 [COUGHING] 83 00:09:15,467 --> 00:09:16,904 What are you doing? 84 00:09:16,947 --> 00:09:18,470 RATHE: Nice wedding ring. 85 00:09:18,514 --> 00:09:19,602 Do I know the lucky guy? 86 00:09:19,646 --> 00:09:20,603 No. 87 00:09:22,126 --> 00:09:24,302 Don't mess around. 88 00:09:24,346 --> 00:09:25,956 Or the dog food will be the least of your worries. 89 00:09:28,350 --> 00:09:30,265 If you get thirsty, 90 00:09:30,308 --> 00:09:31,788 there's a leak in the pipes behind you. 91 00:09:37,185 --> 00:09:39,274 You help my boss tomorrow, 92 00:09:39,317 --> 00:09:40,623 you'll get more than the pictures. 93 00:09:59,381 --> 00:10:00,643 ALEK: [THROUGH PIPES] I don't think she was in on it. 94 00:10:00,687 --> 00:10:02,036 She seems too fragile. 95 00:10:03,864 --> 00:10:05,605 If she doesn't know anything, she can still help us, 96 00:10:05,648 --> 00:10:07,563 but those tapes are the last resort. 97 00:10:09,870 --> 00:10:11,480 We're questioning Taylor's partner. 98 00:10:11,523 --> 00:10:13,743 We'll break him soon. 99 00:10:13,787 --> 00:10:15,832 We have two weeks before the Swiss arrive. 100 00:10:15,876 --> 00:10:17,181 Plenty of time. 101 00:10:20,184 --> 00:10:21,838 Falco, our bases are covered. 102 00:10:31,326 --> 00:10:32,893 ALEK: [OVER INTERCOM] Did you get the pictures of Michael? 103 00:10:36,679 --> 00:10:38,507 Yes. 104 00:10:38,550 --> 00:10:40,204 We're giving him insulin. 105 00:10:40,248 --> 00:10:42,206 His blood sugar level is stable. 106 00:10:42,250 --> 00:10:44,687 How do I know he's alive? 107 00:10:44,731 --> 00:10:47,777 Jamie, if you answer my questions, 108 00:10:47,821 --> 00:10:50,258 I promise you and Michael will get out of here. 109 00:10:51,694 --> 00:10:54,523 I want to see my son. 110 00:10:54,566 --> 00:10:56,743 After you talk. 111 00:10:57,091 --> 00:10:58,527 Now. 112 00:11:18,765 --> 00:11:21,071 You could be on your way home in 10 minutes. 113 00:11:23,247 --> 00:11:24,727 All I want to know is where you and Michael 114 00:11:24,771 --> 00:11:26,903 were flying to meet Kevin on Wednesday. 115 00:11:30,080 --> 00:11:32,256 I told you, we weren't. 116 00:11:40,917 --> 00:11:42,310 What are you doing? 117 00:11:48,446 --> 00:11:50,405 Why were you driving to the airport? 118 00:11:52,189 --> 00:11:53,408 [STAMMERING] To pick up Kevin, 119 00:11:53,451 --> 00:11:55,410 he was coming in from Detroit. 120 00:11:55,453 --> 00:11:56,803 [GROANING] 121 00:11:56,846 --> 00:11:59,066 Please stop. I'll say whatever you want. 122 00:12:15,691 --> 00:12:18,128 You really have no idea why we brought you here, do you? 123 00:12:18,172 --> 00:12:20,087 I told you I didn't. 124 00:12:29,966 --> 00:12:31,838 What do you want with my husband? 125 00:12:38,409 --> 00:12:42,152 Jamie, this is going to be hard for you to believe. 126 00:12:42,196 --> 00:12:43,719 If you want to get out of here, 127 00:12:44,502 --> 00:12:45,286 you better listen. 128 00:12:50,857 --> 00:12:52,684 Your husband owes us money. 129 00:12:54,817 --> 00:12:56,340 This is about a ransom? 130 00:13:00,214 --> 00:13:02,172 We don't have any money. 131 00:13:02,216 --> 00:13:04,348 Why do you think I was driving a ten-year-old car? 132 00:13:06,742 --> 00:13:08,526 Kevin is not who you think. 133 00:13:09,745 --> 00:13:11,791 He never went to Detroit. 134 00:13:11,834 --> 00:13:13,575 What are you talking about? 135 00:13:17,884 --> 00:13:19,189 He works for us. 136 00:13:21,713 --> 00:13:24,412 Look, I don't know who you are, but you got the wrong guy. 137 00:13:26,588 --> 00:13:28,503 I've been married to Kevin for six years. 138 00:13:28,546 --> 00:13:30,331 We own a restaurant. 139 00:13:30,374 --> 00:13:33,334 We just took out a third mortgage to pay the bills. 140 00:13:33,377 --> 00:13:35,466 I keep the books. 141 00:13:35,510 --> 00:13:36,859 I see everything. 142 00:13:39,383 --> 00:13:40,863 You made a mistake. 143 00:13:44,911 --> 00:13:46,738 You must know that's possible. 144 00:13:50,568 --> 00:13:51,787 Kevin Taylor. 145 00:13:52,919 --> 00:13:55,573 Born December 1st, 1973. 146 00:13:56,574 --> 00:14:00,100 Parents, Vera and Arthur. 147 00:14:00,143 --> 00:14:04,365 Home address, 263 Heather St., Philadelphia. 148 00:14:04,408 --> 00:14:07,542 Owns the shitty Italian restaurant on Main. 149 00:14:07,585 --> 00:14:10,414 55 K in the red. 150 00:14:10,458 --> 00:14:12,112 Gave his diabetic son, Michael, 151 00:14:12,155 --> 00:14:14,766 a dog for his fifth birthday. 152 00:14:14,810 --> 00:14:18,248 Fucks his wife, Jamie, twice a week. 153 00:14:22,470 --> 00:14:23,819 Does that sound like your husband? 154 00:14:27,649 --> 00:14:29,825 Two days ago, a major product transaction 155 00:14:30,957 --> 00:14:32,567 took place at Kevin's restaurant. 156 00:14:32,610 --> 00:14:34,090 What product? Heroin. 157 00:14:36,179 --> 00:14:39,269 Collected over nine months for sale to a high-end buyer. 158 00:14:41,445 --> 00:14:44,448 The deal was structured by my boss. 159 00:14:44,492 --> 00:14:47,277 It involved the cash from three other syndicates. 160 00:14:47,321 --> 00:14:49,453 Each outfit sent their man to the deal. 161 00:14:50,585 --> 00:14:51,629 Kevin was ours. 162 00:14:53,893 --> 00:14:55,459 We found the others with the backs of their heads blown off 163 00:14:55,503 --> 00:14:57,070 in Kevin's wine cellar. 164 00:14:58,680 --> 00:15:01,596 The buyer's account was emptied. 165 00:15:01,639 --> 00:15:04,251 Now, we know that Kevin transferred that money to 166 00:15:04,294 --> 00:15:06,166 some temporary reserve somewhere. 167 00:15:08,168 --> 00:15:11,823 We know he had a partner in one of the other syndicates. 168 00:15:11,867 --> 00:15:15,653 We managed to grab that partner before he fled to the drop. 169 00:15:15,697 --> 00:15:17,133 Now, he can't leave the country until he finds a way 170 00:15:17,177 --> 00:15:19,005 to move that money untraced. 171 00:15:19,875 --> 00:15:21,921 How much do you think he took? 172 00:15:21,964 --> 00:15:23,183 40 million. 173 00:15:29,711 --> 00:15:31,452 I need that account, Jamie. 174 00:15:33,802 --> 00:15:35,151 Are you married? 175 00:15:38,720 --> 00:15:39,677 No. 176 00:15:40,591 --> 00:15:41,984 If you were, how would you feel 177 00:15:42,028 --> 00:15:44,160 if some sick fuck took your wife and child? 178 00:15:48,164 --> 00:15:49,296 I'll see you in a day. 179 00:16:38,388 --> 00:16:39,172 MICHAEL: Mom! 180 00:16:42,262 --> 00:16:43,524 Mommy! 181 00:16:43,567 --> 00:16:44,394 [DOOR UNLOCKING] 182 00:16:48,268 --> 00:16:49,573 Where are you? 183 00:17:04,458 --> 00:17:05,633 Thank you. 184 00:17:07,287 --> 00:17:08,244 Wait. 185 00:17:12,118 --> 00:17:13,423 I need some 186 00:17:16,470 --> 00:17:17,819 clean clothes. 187 00:17:21,301 --> 00:17:22,824 You had an accident. 188 00:17:24,043 --> 00:17:26,132 You were hurting me, I couldn't help it. 189 00:17:28,873 --> 00:17:31,920 We'll run the shower for you, I'll have some clean clothes put in. 190 00:17:36,968 --> 00:17:37,795 MICHAEL: Mom! 191 00:17:38,840 --> 00:17:40,276 [DOOR UNLOCKING] 192 00:17:40,320 --> 00:17:41,408 [DOOR OPENS] 193 00:17:44,541 --> 00:17:45,325 [DOOR CLOSES] 194 00:17:51,940 --> 00:17:52,636 [CLEARING THROAT] 195 00:18:07,695 --> 00:18:11,002 So, you're Taylor's old lady. 196 00:18:25,365 --> 00:18:26,888 [SNIFFING] 197 00:18:30,544 --> 00:18:32,328 I'll be back when you're done. 198 00:18:35,679 --> 00:18:37,028 [COUGHING] 199 00:18:48,214 --> 00:18:49,519 [DOOR LOCKS] 200 00:20:28,966 --> 00:20:30,141 [INTERCOM SWITCHES ON] 201 00:20:50,336 --> 00:20:51,815 ALEK: What are you doing? 202 00:20:51,859 --> 00:20:52,642 RATHE: Nothing. 203 00:20:53,513 --> 00:20:54,818 Get out of here. 204 00:20:57,168 --> 00:20:58,300 ALEK: Are you done? 205 00:20:58,344 --> 00:20:59,954 Yes. 206 00:20:59,997 --> 00:21:02,173 Get dressed. 207 00:21:02,217 --> 00:21:04,306 I don't want you to have a problem with him. 208 00:21:14,534 --> 00:21:15,361 MICHAEL: Mommy! 209 00:21:19,365 --> 00:21:20,627 Where are you? 210 00:21:22,672 --> 00:21:24,152 [DOG BARKING] 211 00:21:27,198 --> 00:21:29,331 [REWINDING] 212 00:21:33,553 --> 00:21:34,945 MICHAEL: Where are you? 213 00:21:34,989 --> 00:21:36,033 [KNOCK AT DOOR] 214 00:21:36,077 --> 00:21:37,818 [DOG BARKING] 215 00:21:41,865 --> 00:21:44,520 Hey! Hey! 216 00:21:55,401 --> 00:21:57,403 My name is Jamie Taylor. 217 00:21:57,446 --> 00:22:00,014 I'm at Grifton Enterprises, there's two men holding me, 218 00:22:00,057 --> 00:22:02,233 maybe my son. 219 00:22:02,277 --> 00:22:03,670 Please help. 220 00:22:24,473 --> 00:22:25,605 Comfortable? 221 00:22:34,788 --> 00:22:37,268 Remember that before you think about escaping again. 222 00:22:41,272 --> 00:22:42,970 That tape wasn't recorded here. 223 00:22:45,059 --> 00:22:46,452 I never said it was. 224 00:22:48,454 --> 00:22:50,325 I heard a dog in the background. 225 00:22:52,196 --> 00:22:53,981 What do you think, I'm stupid? 226 00:22:56,200 --> 00:22:58,115 Graduated second in your class at a top university 227 00:22:58,159 --> 00:23:00,161 with a degree in computer science. 228 00:23:01,423 --> 00:23:03,643 Had you pursued a master's, 229 00:23:03,686 --> 00:23:06,472 you'd probably be running a software company by now. 230 00:23:06,515 --> 00:23:09,257 But you decided to get married young, have a baby. 231 00:23:11,172 --> 00:23:12,826 Balance the books on a struggling business. 232 00:23:12,869 --> 00:23:14,784 Do I think you're stupid? No. 233 00:23:14,828 --> 00:23:17,483 Maybe loyal. Maybe regretful. 234 00:23:19,659 --> 00:23:20,921 Maybe guilty. 235 00:23:22,836 --> 00:23:24,359 Where did you get that tape? 236 00:23:27,275 --> 00:23:29,016 What tape? Like this one? 237 00:23:31,975 --> 00:23:33,020 This one? 238 00:23:40,331 --> 00:23:43,160 KEVIN: Have to go in tonight, I'm interviewing a new chef. 239 00:23:43,204 --> 00:23:45,075 JAMIE: Oh, yeah? What's he cooking? 240 00:23:45,119 --> 00:23:46,468 Anything you want. 241 00:23:49,036 --> 00:23:51,995 Your house has been bugged. 242 00:23:52,039 --> 00:23:55,303 Everything from Michael rehearsing his class play 243 00:23:55,346 --> 00:23:57,784 to Kevin whining about his debts, to you, 244 00:23:57,827 --> 00:24:00,395 paying bills, making calls. 245 00:24:02,353 --> 00:24:03,529 You've been listening to us? 246 00:24:05,444 --> 00:24:08,403 I listen to all my boss's employees. 247 00:24:08,447 --> 00:24:11,145 Make sure they don't say anything the feds can track. 248 00:24:11,188 --> 00:24:12,407 For how long? 249 00:24:14,017 --> 00:24:15,410 Do you really wanna know? 250 00:24:18,892 --> 00:24:20,371 A situation's arisen. 251 00:24:22,373 --> 00:24:24,898 My boss, Falco, had an appointment two weeks from now 252 00:24:24,941 --> 00:24:28,423 with a banker from a Swiss institution. 253 00:24:28,467 --> 00:24:30,730 This banker's in the country only once a year, 254 00:24:30,773 --> 00:24:34,081 and he's the only one who can immaculately clean $40 million at once. 255 00:24:35,822 --> 00:24:39,216 Now, his institution holds our assets overseas. 256 00:24:39,260 --> 00:24:42,872 And he was just informed that they might be under scrutiny. 257 00:24:42,916 --> 00:24:45,353 My boss needs him to go back as soon as possible, 258 00:24:45,396 --> 00:24:47,224 to protect our investments. 259 00:24:47,268 --> 00:24:50,010 Why are you telling me this? 260 00:24:50,053 --> 00:24:53,230 If the 40 million isn't here by the time the banker is, 261 00:24:53,274 --> 00:24:55,755 it can't be cleaned, and we will have to abandon it. 262 00:24:57,757 --> 00:24:59,541 Now, they're not coming in two weeks as planned. 263 00:25:01,064 --> 00:25:02,936 They're gonna be here in 12 hours. 264 00:25:04,764 --> 00:25:07,114 I told you, I don't know anything. 265 00:25:08,289 --> 00:25:10,073 You may know more than you think. 266 00:25:18,429 --> 00:25:21,563 Now, Kevin knew he was being recorded, that's part of the job. 267 00:25:21,607 --> 00:25:23,957 When he talked to us he talked in code. 268 00:25:24,000 --> 00:25:27,613 "Drop place" would be "Mom's house" or "the restaurant." 269 00:25:27,656 --> 00:25:30,964 If he couldn't make it, he'd say, "Well, Michael is sick." 270 00:25:31,007 --> 00:25:33,053 Never considered the possibility 271 00:25:33,096 --> 00:25:35,055 that he might be using a different code with someone else. 272 00:25:44,194 --> 00:25:46,762 You know your life with Kevin. 273 00:25:46,806 --> 00:25:49,591 Dates, times, appointments. 274 00:25:49,635 --> 00:25:51,941 Listen to the tapes. 275 00:25:51,985 --> 00:25:55,466 If something sounds strange, inconsistent, you let me know. 276 00:25:58,121 --> 00:26:01,472 What makes you think he talked about it at our house? 277 00:26:01,516 --> 00:26:05,651 He knew he would draw the least amount of suspicion from us there. 278 00:26:05,694 --> 00:26:07,783 We have to explore every possibility. 279 00:26:09,698 --> 00:26:12,440 You find the money, and I will let you and Michael go. 280 00:26:13,702 --> 00:26:14,964 Just like that? 281 00:26:16,487 --> 00:26:17,837 After everything you've told me? 282 00:26:21,057 --> 00:26:23,190 Jamie, understand something. 283 00:26:23,233 --> 00:26:25,975 It is my job to be discreet. 284 00:26:26,019 --> 00:26:30,589 Every name I use, every detail I give and everything I let you see 285 00:26:30,632 --> 00:26:31,981 is for your protection. 286 00:26:33,374 --> 00:26:36,290 You won't hear anything I don't want you to, 287 00:26:36,333 --> 00:26:38,509 and we'll be gone and hidden before anybody can find us. 288 00:26:39,989 --> 00:26:43,123 You're asking me to kill my own husband. 289 00:26:43,166 --> 00:26:45,734 Whether you believe me or not, 290 00:26:45,778 --> 00:26:47,693 it's your husband's life or Michael's. 291 00:26:50,043 --> 00:26:52,001 I don't even know if Michael is still alive. 292 00:27:01,402 --> 00:27:02,969 Rathe, get the kid. 293 00:27:05,711 --> 00:27:07,408 [MICHAEL CRYING] 294 00:27:16,199 --> 00:27:17,200 Michael. 295 00:27:17,505 --> 00:27:18,549 Mommy. 296 00:27:20,334 --> 00:27:21,640 It's okay, baby. 297 00:27:23,424 --> 00:27:24,686 Don't hurt him. 298 00:27:26,079 --> 00:27:27,820 Are you gonna save him, 299 00:27:27,863 --> 00:27:29,125 or are you gonna kill your own son? 300 00:27:29,169 --> 00:27:30,083 No. 301 00:27:36,219 --> 00:27:38,526 This is as good as he's gonna look. 302 00:27:38,569 --> 00:27:39,875 I'm going to kill you. 303 00:27:44,793 --> 00:27:45,576 Hold her head up. 304 00:27:53,106 --> 00:27:54,585 ALEK: What are you gonna do? 305 00:27:57,110 --> 00:27:58,328 You're gonna kill me? 306 00:27:58,372 --> 00:27:59,547 JAMIE: No. 307 00:27:59,590 --> 00:28:01,027 Huh? 308 00:28:01,070 --> 00:28:02,202 What are you gonna do, Jamie? 309 00:28:03,812 --> 00:28:05,901 I'm gonna help you. 310 00:28:05,945 --> 00:28:07,381 I'm gonna help you, 311 00:28:07,424 --> 00:28:08,425 just don't hurt him. 312 00:28:14,780 --> 00:28:16,042 Get him out of here. 313 00:28:20,089 --> 00:28:21,569 Mommy. 314 00:28:22,309 --> 00:28:23,702 It's okay, baby. 315 00:28:35,148 --> 00:28:36,932 These tapes 316 00:28:36,976 --> 00:28:39,326 are more important than the air you breathe. 317 00:28:39,369 --> 00:28:42,111 They're the only thing keeping you and Michael alive. 318 00:28:45,854 --> 00:28:48,639 Now, when you hear the phone ring twice on the tapes, 319 00:28:48,683 --> 00:28:50,554 bypass that, that's how we contacted Kevin. 320 00:28:50,598 --> 00:28:52,252 Okay. 321 00:28:52,295 --> 00:28:54,167 Don't waste your time with those. 322 00:28:54,210 --> 00:28:56,691 You just figure out how Kevin signaled his other partner. 323 00:28:59,999 --> 00:29:02,653 [MICHAEL AND KEVIN CHATTERING] 324 00:29:06,396 --> 00:29:08,485 3:00 p.m. tomorrow. You've got 12 hours. 325 00:29:09,878 --> 00:29:12,359 Oh, and Jamie, we're watching you. 326 00:29:15,884 --> 00:29:18,191 We can see you from every room in the warehouse. 327 00:29:22,021 --> 00:29:23,370 Twelve hours, Jamie. 328 00:29:24,023 --> 00:29:24,806 [DOOR CLOSES] 329 00:30:03,802 --> 00:30:05,542 KEVIN: You guys will be okay while I'm in Detroit for the week? 330 00:30:05,586 --> 00:30:07,588 I think we can stay out of trouble. 331 00:30:10,634 --> 00:30:12,419 I'll call you tonight? Okay. 332 00:30:14,377 --> 00:30:15,814 Hey, goodbye hug? 333 00:30:15,857 --> 00:30:16,902 Oh. 334 00:30:18,947 --> 00:30:20,340 One. Smack one. 335 00:30:21,210 --> 00:30:22,385 Goodbye, champ. 336 00:30:24,735 --> 00:30:27,173 [RATHE GRUNTING] 337 00:30:29,958 --> 00:30:32,874 ALEK: Mr. Hader, looks like Rathe pulled some teeth. 338 00:30:33,744 --> 00:30:36,747 I have a lead for you. 339 00:30:36,791 --> 00:30:39,707 Your partner has the 40 million you both stole from Falco, 340 00:30:39,750 --> 00:30:40,708 and you have me. 341 00:30:42,318 --> 00:30:43,798 Tell me where the money is, 342 00:30:43,842 --> 00:30:45,104 and I'll let you keep your jaw for dentures. 343 00:30:46,322 --> 00:30:47,758 HADER: I know Falco's people. 344 00:30:49,108 --> 00:30:52,198 I've never heard your voice. 345 00:30:52,241 --> 00:30:54,548 You wanna take off that mask and show me your face? 346 00:30:54,591 --> 00:30:56,811 ALEK: Hader, 347 00:30:56,855 --> 00:30:59,770 if you see my face, it will be the last thing you look at. 348 00:31:01,120 --> 00:31:03,774 HADER: Alek? I heard of you. 349 00:31:04,471 --> 00:31:06,734 Christ. 350 00:31:06,777 --> 00:31:10,042 Look, I don't know where Taylor is, I don't know. 351 00:31:11,173 --> 00:31:12,914 ALEK: That's all right, Mr. Hader. 352 00:31:12,958 --> 00:31:13,872 Rathe will jog your memory. 353 00:31:14,960 --> 00:31:16,831 [GRUNTING] 354 00:31:18,006 --> 00:31:20,052 [GROANING] 355 00:31:22,619 --> 00:31:24,143 KEVIN: What did you do in school yesterday? 356 00:31:24,186 --> 00:31:25,448 MICHAEL: Spelling. 357 00:31:25,492 --> 00:31:26,754 What's wrong? 358 00:31:26,797 --> 00:31:28,843 I'm not good at it. 359 00:31:28,887 --> 00:31:30,410 Mikey, you're the smartest kid I know. 360 00:31:31,672 --> 00:31:33,456 Why don't you sing my favorite song? 361 00:31:33,500 --> 00:31:35,589 The one you made up in preschool. 362 00:31:35,632 --> 00:31:39,810 โ™ช Two, three, you and me can four and five and twenty-nine and 363 00:31:39,854 --> 00:31:43,597 โ™ช Sixty-six is even fixed with forty-three and we โ™ช 364 00:31:43,640 --> 00:31:45,773 Awesome. 365 00:31:45,816 --> 00:31:47,818 Your mom and I are discussing a dog for your birthday, 366 00:31:47,862 --> 00:31:49,864 but no promises. 367 00:31:50,778 --> 00:31:52,823 Is he a prune yet? 368 00:31:52,867 --> 00:31:53,999 Try raisin. 369 00:31:54,042 --> 00:31:55,304 I'm not a raisin. 370 00:31:57,393 --> 00:31:59,961 You are the most delicious little raisin. 371 00:32:00,005 --> 00:32:01,528 I love you. 372 00:32:04,879 --> 00:32:07,099 The lease renewal came for the restaurant. 373 00:32:07,142 --> 00:32:09,101 They're raising the rent to 8,000. 374 00:32:09,536 --> 00:32:10,711 Oh, Christ! 375 00:32:12,669 --> 00:32:14,193 Okay, I'll give him a call. 376 00:32:14,236 --> 00:32:15,803 It's your day off, call him Monday. 377 00:32:15,846 --> 00:32:17,979 It'll only take five minutes.Call on Monday. 378 00:32:18,023 --> 00:32:19,372 [FIRECRACKERS EXPLODING] 379 00:32:28,555 --> 00:32:31,166 HADER: Alek, I promise, it's the truth. 380 00:32:32,776 --> 00:32:36,563 We were meeting there to move the money from the account. 381 00:32:36,606 --> 00:32:39,696 ALEK: Rathe, keep an eye on him, we're nearly done here. 382 00:32:39,740 --> 00:32:41,698 RATHE: What about Taylor's wife? 383 00:32:41,742 --> 00:32:44,179 Make sure she keeps working on those tapes. 384 00:32:44,223 --> 00:32:47,182 We have to get our information from one of these two. 385 00:32:47,226 --> 00:32:48,401 And, Rathe, 386 00:32:49,228 --> 00:32:50,490 she's off-limits. 387 00:32:50,533 --> 00:32:51,317 RATHE: I got it. 388 00:32:56,583 --> 00:32:58,367 [RATHE COUGHING] 389 00:33:05,766 --> 00:33:07,724 MICHAEL: Daddy, help me build the house. 390 00:33:10,466 --> 00:33:11,685 KEVIN: I'm gonna put him to bed. 391 00:33:11,728 --> 00:33:12,599 JAMIE: Thanks, babe. 392 00:33:15,080 --> 00:33:16,777 [MICHAEL LAUGHING] 393 00:33:19,084 --> 00:33:20,520 KEVIN: You got groceries? 394 00:33:20,563 --> 00:33:22,565 JAMIE: Yeah, but we need paper towels. 395 00:33:22,609 --> 00:33:23,914 KEVIN: Okay, I'll head back and get some. 396 00:33:27,570 --> 00:33:28,919 [MICHAEL LAUGHING] 397 00:33:28,963 --> 00:33:30,791 No, Mommy, don't tickle me. 398 00:33:31,618 --> 00:33:33,968 [CHATTERING ON TAPE] 399 00:33:35,839 --> 00:33:37,406 KEVIN: Daddy's gonna take another trip to... 400 00:33:37,450 --> 00:33:38,277 JAMIE: Hungry? MICHAEL: Yeah. 401 00:33:39,452 --> 00:33:41,454 [FAMILY CHATTERING ON TAPE] 402 00:33:57,557 --> 00:33:59,646 [JAMIE MOANING] 403 00:34:01,430 --> 00:34:02,475 KEVIN: God, I love you. 404 00:34:02,518 --> 00:34:03,693 JAMIE: I love you. 405 00:34:03,737 --> 00:34:04,433 [SWITCHES OFF TAPE] 406 00:34:12,180 --> 00:34:14,313 [MICHAEL MOANING] 407 00:34:16,967 --> 00:34:18,317 MICHAEL: No, I don't want it. 408 00:34:30,851 --> 00:34:32,505 CHASE: It's okay, kid, you let yours go. 409 00:34:32,548 --> 00:34:33,680 You've got to eat something. 410 00:34:34,507 --> 00:34:36,857 Right, that's it, attaboy. 411 00:34:37,988 --> 00:34:39,120 Everything's gonna be fine. 412 00:34:39,164 --> 00:34:40,295 [DOOR OPENS] 413 00:34:41,383 --> 00:34:42,645 Rathe. 414 00:34:42,689 --> 00:34:44,256 [RATHE COUGHING] 415 00:34:47,389 --> 00:34:49,478 CHASE: Saw you watching Taylor's wife on the cameras. 416 00:34:49,522 --> 00:34:51,132 RATHE: I'm supposed to keep an eye on her. 417 00:34:51,176 --> 00:34:52,873 CHASE: That's not what you were doing. 418 00:34:52,916 --> 00:34:54,309 What's wrong with you? You're never like this. 419 00:34:54,353 --> 00:34:55,310 What, are you into nice girls? 420 00:34:55,354 --> 00:34:56,659 Shut up. 421 00:34:56,703 --> 00:34:57,965 If Alek finds out... 422 00:34:58,008 --> 00:34:59,314 RATHE: Who's gonna tell him? 423 00:34:59,358 --> 00:35:01,011 CHASE: Hey! You know what Alek's been through. 424 00:35:01,055 --> 00:35:02,317 He doesn't need anything to remind him 425 00:35:02,361 --> 00:35:04,450 about what happened to his wife and kid. 426 00:35:04,493 --> 00:35:07,540 So quit breathing heavy around Taylor's old lady. 427 00:35:07,583 --> 00:35:10,064 CHASE: Falco needs Alek straight in here to get this money. 428 00:35:10,108 --> 00:35:12,806 If that cash isn't here nine hours from now, we're all dead. 429 00:35:12,849 --> 00:35:13,676 [DOOR OPENS] 430 00:35:14,373 --> 00:35:15,156 CHASE: Shit. 431 00:35:18,986 --> 00:35:19,726 [DOOR OPENS] 432 00:35:30,519 --> 00:35:32,739 [HADER GROANING] 433 00:35:36,221 --> 00:35:38,397 HADER: Alek, I didn't lie. 434 00:35:38,440 --> 00:35:40,181 Look, look, the money wasn't there. 435 00:35:40,225 --> 00:35:41,922 Taylor screwed me, too! 436 00:35:43,271 --> 00:35:45,186 Look, look, I know you got family... 437 00:35:45,230 --> 00:35:47,232 ALEK: Stop. 438 00:35:47,275 --> 00:35:49,190 HADER: I got family, too. I got a wife and kids. 439 00:35:49,234 --> 00:35:50,757 Let him go. 440 00:35:50,800 --> 00:35:53,020 Please, please, don't take me away from my kids. 441 00:35:58,852 --> 00:36:00,027 Take a good look, Hader. 442 00:36:00,070 --> 00:36:00,941 Oh, shit. 443 00:36:01,724 --> 00:36:02,943 [GUN FIRES] 444 00:36:31,754 --> 00:36:33,147 JAMIE: Michael went to the doctor today. 445 00:36:33,191 --> 00:36:34,192 He had another insulin reaction. 446 00:36:34,235 --> 00:36:36,106 [TAPE SLOWING DOWN] 447 00:36:36,150 --> 00:36:38,761 KEVIN: We should update his Medi-Bracelet. 448 00:36:38,805 --> 00:36:41,286 God forbid someone doesn't see it and makes a mistake. 449 00:37:11,141 --> 00:37:12,447 Find anything? 450 00:37:12,491 --> 00:37:14,319 Not yet. 451 00:37:14,362 --> 00:37:15,668 KEVIN: What about the dog for Mike? 452 00:37:15,711 --> 00:37:16,799 Our neighbor's Lab is having pups. 453 00:37:17,844 --> 00:37:19,367 They're great with kids. 454 00:37:19,411 --> 00:37:21,195 It'll teach him loyalty, responsibility. 455 00:37:23,371 --> 00:37:24,851 You need batteries? 456 00:37:26,679 --> 00:37:28,985 Did you notice? 457 00:37:29,029 --> 00:37:29,986 KEVIN: [DISTORTED] We should update his Medi-Bracelet. 458 00:37:30,030 --> 00:37:31,945 I didn't notice. 459 00:37:31,988 --> 00:37:33,599 God forbid someone doesn't see it and makes a mistake. 460 00:37:37,211 --> 00:37:38,647 How's your pain? 461 00:37:38,691 --> 00:37:39,518 It's fine. 462 00:37:52,270 --> 00:37:54,837 You have no idea what kind of people come in here. 463 00:37:57,536 --> 00:37:58,711 By the way, 464 00:38:00,582 --> 00:38:02,280 I told you we were watching. 465 00:38:36,009 --> 00:38:37,184 I'm sorry. 466 00:38:49,283 --> 00:38:52,068 We have nine hours 467 00:38:52,112 --> 00:38:54,897 and I still don't think you believe me. 468 00:38:54,941 --> 00:38:57,247 Kevin isn't a starry-eyed business owner. 469 00:38:57,291 --> 00:38:59,685 He kills people. 470 00:38:59,728 --> 00:39:01,948 There's a reason you didn't know. 471 00:39:01,991 --> 00:39:04,211 Families are a part of the job, 472 00:39:04,254 --> 00:39:06,344 they're a front to the outside world. 473 00:39:06,387 --> 00:39:08,346 We pass as husbands, as fathers. 474 00:39:10,173 --> 00:39:12,567 We're trained to lie, and Kevin was the best. 475 00:39:12,611 --> 00:39:15,135 We were friends before Michael was born. 476 00:39:16,615 --> 00:39:18,094 I trusted him, too. 477 00:39:21,446 --> 00:39:23,230 This was recorded on your anniversary. 478 00:39:23,273 --> 00:39:24,231 [KNOCKING AT DOOR] 479 00:39:24,274 --> 00:39:25,885 [DOOR OPENS] 480 00:39:25,928 --> 00:39:28,104 ALEK: Sorry to bother you, I live down the street. 481 00:39:28,148 --> 00:39:30,759 Our mailman left your package on our porch. 482 00:39:30,803 --> 00:39:33,414 KEVIN: Special delivery, huh? Well, great. 483 00:39:33,458 --> 00:39:34,763 [TAPE RECORDER SWITCHES OFF] 484 00:39:34,807 --> 00:39:36,896 You were at our house? 485 00:39:36,939 --> 00:39:38,593 I know where Michael slept. 486 00:39:43,119 --> 00:39:44,773 Fuck. 487 00:39:44,817 --> 00:39:46,993 You better hope Kevin cleaned the blood off his hands 488 00:39:47,036 --> 00:39:48,603 before he put them inside of you. 489 00:39:50,692 --> 00:39:53,608 The one real thing you have is in the room next door. 490 00:39:56,350 --> 00:39:57,307 You can still save him. 491 00:40:08,144 --> 00:40:10,451 Michael's injuries happened at the accident. 492 00:40:10,495 --> 00:40:11,409 We never touched him. 493 00:40:14,673 --> 00:40:16,457 [DOOR CLOSES] 494 00:40:16,501 --> 00:40:19,112 JAMIE: Where were you today? 495 00:40:19,155 --> 00:40:21,331 I was at Harold's winery picking up some cabernet. 496 00:40:23,464 --> 00:40:24,857 Checking up on me? 497 00:40:25,379 --> 00:40:26,467 Should I be? 498 00:40:28,338 --> 00:40:29,383 Maybe. 499 00:40:31,994 --> 00:40:33,343 Maybe you shouldn't. 500 00:40:43,353 --> 00:40:44,485 What's this? 501 00:40:45,181 --> 00:40:46,400 July 21st. 502 00:40:47,706 --> 00:40:49,490 You think I'd forget our six-year anniversary? 503 00:40:53,015 --> 00:40:54,713 You said we weren't going to spend any money. 504 00:40:59,848 --> 00:41:01,023 Oh, my God! 505 00:41:02,764 --> 00:41:05,332 You work so hard. 506 00:41:05,375 --> 00:41:08,509 You worry about the bills, you take care of Michael. 507 00:41:08,553 --> 00:41:10,163 Let me worry about this. 508 00:41:17,779 --> 00:41:19,085 It's beautiful. 509 00:41:20,695 --> 00:41:22,654 Never seen anything more beautiful. 510 00:41:40,933 --> 00:41:41,890 JAMIE: Happy birthday, Michael. 511 00:41:41,934 --> 00:41:43,370 [DOG BARKING] 512 00:41:43,413 --> 00:41:45,111 KEVIN: Mike, stop blowing the whistle. 513 00:41:45,154 --> 00:41:47,026 MICHAEL: How come it doesn't work? 514 00:41:47,069 --> 00:41:49,768 Because it's a dog whistle, people can't hear that high. 515 00:41:59,473 --> 00:42:02,345 MICHAEL AND KEVIN: โ™ช Two and three and you and me can... 516 00:42:02,389 --> 00:42:04,609 โ™ช ...four and five and... 517 00:42:06,132 --> 00:42:07,612 KEVIN: [DISTORTED] 60 people... 518 00:42:08,830 --> 00:42:10,310 [DOG WHISTLE BLOWING] 519 00:42:11,311 --> 00:42:13,966 [DOG BARKING] 520 00:42:17,056 --> 00:42:19,972 [REWINDING] 521 00:42:20,015 --> 00:42:22,278 KEVIN: David, you want the job, you have to be able to make the crepes. 522 00:42:22,322 --> 00:42:24,237 We have 60 people. Here's the recipe. 523 00:42:25,107 --> 00:42:26,152 Oh, my God. 524 00:42:27,283 --> 00:42:29,982 [REWINDING] 525 00:42:30,025 --> 00:42:32,245 David, you want the job, you have to be able to make the crepes. 526 00:42:32,288 --> 00:42:34,203 [DISTORTED] We have 60 people. Here's the recipe. 527 00:42:34,247 --> 00:42:35,596 [DOG WHISTLE BLOWING] 528 00:42:37,119 --> 00:42:38,904 [DOG BARKING] 529 00:42:43,169 --> 00:42:43,996 The dog whistle. 530 00:42:45,475 --> 00:42:48,348 Hey! I found something. 531 00:42:53,614 --> 00:42:55,311 [REWINDING] 532 00:42:55,355 --> 00:42:56,617 Go ahead. [DISTORTED VOICE CHATTERING] 533 00:43:01,970 --> 00:43:03,537 [DOG WHISTLE BLOWING] 534 00:43:05,278 --> 00:43:07,149 [DOG BARKING] 535 00:43:08,150 --> 00:43:09,499 Could be a glitch. 536 00:43:09,543 --> 00:43:11,371 No, he signaled them with a dog whistle. 537 00:43:13,068 --> 00:43:14,069 Find another one. 538 00:43:14,113 --> 00:43:15,854 Why? 539 00:43:15,897 --> 00:43:17,682 If it's a signal, I need another one to compare it to. 540 00:43:17,725 --> 00:43:20,859 I can't break his code without a pattern. 541 00:43:20,902 --> 00:43:22,469 Look, you find another one, I'll bring Michael in. 542 00:43:22,512 --> 00:43:24,123 [SIREN WAILING] 543 00:43:31,739 --> 00:43:32,566 [DOOR CLOSES] 544 00:44:24,792 --> 00:44:26,576 He's a rookie. 545 00:44:26,620 --> 00:44:28,013 He's probably here because of the fireworks. 546 00:44:28,056 --> 00:44:29,057 You stay here with her. 547 00:44:29,101 --> 00:44:30,058 Got it, boss. 548 00:44:38,240 --> 00:44:39,328 [DOOR BUZZING OPEN] 549 00:44:39,372 --> 00:44:40,939 [DOOR OPENS] 550 00:44:40,982 --> 00:44:42,549 ALEK: Can I help you, Officer? 551 00:44:42,592 --> 00:44:44,594 OFFICER: You mind if I come in? 552 00:44:44,638 --> 00:44:45,726 ALEK: Do you want anything to drink? 553 00:44:45,770 --> 00:44:47,206 Coffee, tea? 554 00:44:47,249 --> 00:44:48,729 OFFICER: No, thanks. 555 00:44:48,773 --> 00:44:50,383 Got a call about some noise down at the docks. 556 00:44:50,426 --> 00:44:51,558 You hear it? 557 00:44:51,601 --> 00:44:52,472 ALEK: Every night this week. 558 00:44:53,778 --> 00:44:56,302 Some kids are firing off some bottle rockets! 559 00:44:56,345 --> 00:44:58,260 OFFICER: You see their faces? 560 00:44:58,304 --> 00:44:59,914 ALEK: Yeah, I gave a description to someone who came out a few days ago. 561 00:44:59,958 --> 00:45:01,611 White, young, 562 00:45:01,655 --> 00:45:02,743 couple of skateboarders. 563 00:45:02,787 --> 00:45:04,397 [GROANING] What the... 564 00:45:04,440 --> 00:45:05,746 OFFICER: What are you holding here? ALEK: Not much. 565 00:45:05,790 --> 00:45:07,792 We just signed the lease. 566 00:45:07,835 --> 00:45:09,619 We store for businesses. 567 00:45:09,663 --> 00:45:11,491 Pens, paper, filing cabinets. 568 00:45:13,275 --> 00:45:15,930 This is our second location. We're still moving in. 569 00:45:15,974 --> 00:45:17,279 OFFICER: Wouldn't mind taking a look around. 570 00:45:17,323 --> 00:45:18,541 ALEK: May I ask why? 571 00:45:18,585 --> 00:45:20,587 Big place. 572 00:45:20,630 --> 00:45:23,198 Cover our bases, see if the kids found a way in. 573 00:45:23,242 --> 00:45:24,373 Shit! 574 00:45:24,417 --> 00:45:26,027 Sir, I can assure you, 575 00:45:26,071 --> 00:45:27,637 this place is locked tighter than a virgin at Communion. 576 00:45:28,290 --> 00:45:29,901 Come on. 577 00:45:29,944 --> 00:45:31,293 But if I see anything I'll give you a call. 578 00:45:31,337 --> 00:45:34,122 Listen, I don't mean to be rude. 579 00:45:34,166 --> 00:45:38,300 I had some Chinese food and my stomach's taking revenge. 580 00:45:38,344 --> 00:45:40,650 If you wanna come back tomorrow, I can call my boss. 581 00:45:40,694 --> 00:45:42,261 OFFICER: That won't be necessary. 582 00:45:42,304 --> 00:45:43,610 Just give us a call if you see them again. 583 00:45:43,653 --> 00:45:44,698 ALEK: Of course. 584 00:45:46,787 --> 00:45:48,267 Nice try! 585 00:45:48,310 --> 00:45:49,703 All right, take care. 586 00:45:56,492 --> 00:45:57,319 Alek. 587 00:45:57,798 --> 00:45:58,625 Alek. 588 00:46:24,477 --> 00:46:26,609 Chase, get the breaker. 589 00:46:26,653 --> 00:46:28,524 [PANTING] 590 00:46:50,633 --> 00:46:52,592 Let me tell you something about survival. 591 00:47:00,034 --> 00:47:01,340 Thirty years ago, 592 00:47:03,081 --> 00:47:05,910 Falco's father owned a business in a small town in Greece. 593 00:47:07,563 --> 00:47:09,000 He was a good man. 594 00:47:10,436 --> 00:47:12,264 Took care of people, bred loyalty. 595 00:47:13,700 --> 00:47:15,006 No one would touch him. 596 00:47:19,271 --> 00:47:22,056 Then one day this lowlife raced into their house, 597 00:47:23,275 --> 00:47:25,712 steals a few valuables, and torches the place. 598 00:47:28,280 --> 00:47:31,457 Falco's father, mother, brother, all burned to death. 599 00:47:34,460 --> 00:47:35,896 Falco got out alive. 600 00:47:38,594 --> 00:47:40,118 Lived in alleyways, picked pockets. 601 00:47:42,642 --> 00:47:45,036 Eventually tracked down the scumbag 602 00:47:45,079 --> 00:47:46,385 that killed the rest of the family 603 00:47:46,428 --> 00:47:48,474 and cut his throat with a pocket knife. 604 00:47:51,303 --> 00:47:52,913 Falco was 12 years old. 605 00:47:56,003 --> 00:47:57,396 And I'm telling you this because I've never 606 00:47:57,439 --> 00:47:59,311 met anyone with a pure survival instinct. 607 00:48:01,661 --> 00:48:03,445 Never seen fear in Falco's eyes. 608 00:48:06,361 --> 00:48:09,147 I don't think Falco felt it, since that day as a child. 609 00:48:10,844 --> 00:48:12,759 I hope you have a better instinct for Michael's survival 610 00:48:12,802 --> 00:48:14,456 than you do for yours. 611 00:48:25,815 --> 00:48:28,253 This is between you and me. 612 00:48:28,296 --> 00:48:30,995 You've taken him to hospitals, 613 00:48:31,038 --> 00:48:34,999 saved his life more than once by balancing his blood sugar. 614 00:48:35,042 --> 00:48:38,132 You know the danger of having too much glucose in his body. 615 00:48:40,352 --> 00:48:43,659 This is half a shot of insulin. 616 00:48:43,703 --> 00:48:46,532 It will metabolize the sugar in his blood for the next three hours. 617 00:48:51,450 --> 00:48:52,538 And this 618 00:48:54,540 --> 00:48:56,107 is a full shot that will kill him. 619 00:48:59,501 --> 00:49:01,286 You son of a bitch. 620 00:49:10,556 --> 00:49:13,472 You have two minutes before he goes into insulin shock. 621 00:49:13,515 --> 00:49:16,562 Three before he's dead. 622 00:49:16,605 --> 00:49:18,781 Tell me where the money is and I'll give him a shot of glucose. 623 00:49:18,825 --> 00:49:21,001 I told you about the tapes. 624 00:49:21,045 --> 00:49:22,698 I told you about the dog whistle. 625 00:49:22,742 --> 00:49:24,831 And I told you we have a time issue. 626 00:49:29,096 --> 00:49:30,010 Okay. 627 00:49:31,969 --> 00:49:34,058 Take him to dock five, dump his body. 628 00:49:51,727 --> 00:49:53,773 There is a deposit box. 629 00:49:56,776 --> 00:49:58,560 Kevin opened it three years ago. 630 00:49:59,474 --> 00:50:00,345 If he has another account... 631 00:50:00,388 --> 00:50:01,433 Where? 632 00:50:02,738 --> 00:50:03,870 Trenton. 633 00:50:04,914 --> 00:50:06,090 Dillon's Bank. 634 00:50:07,134 --> 00:50:09,049 Plummer and Main, number 635. 635 00:50:10,746 --> 00:50:12,096 An hour from here. 636 00:50:15,447 --> 00:50:17,101 See how easy that was? 637 00:50:34,292 --> 00:50:35,554 Don't leave him in there. 638 00:50:38,339 --> 00:50:40,602 Someone has to watch his blood sugar. 639 00:50:40,646 --> 00:50:41,603 You'll be gone for two hours. 640 00:50:41,647 --> 00:50:42,909 If you gave him the wrong dose 641 00:50:42,952 --> 00:50:44,606 he could be dead by then. 642 00:50:45,955 --> 00:50:48,088 You should have thought of that sooner. 643 00:50:55,661 --> 00:50:56,749 Rathe. 644 00:50:58,968 --> 00:51:00,753 Someone needs to watch him. 645 00:51:03,712 --> 00:51:06,324 If you bring him in, I'll do whatever you want. 646 00:51:09,153 --> 00:51:10,980 You're not worth dying for. 647 00:51:11,024 --> 00:51:12,417 Are you sure? 648 00:51:14,201 --> 00:51:15,985 I know you've been watching. 649 00:51:17,683 --> 00:51:19,467 You have no idea what I can do. 650 00:51:24,298 --> 00:51:26,039 You better hope he finds something. 651 00:51:26,866 --> 00:51:28,868 Rathe, Rathe... 652 00:51:30,826 --> 00:51:31,784 Fuck. 653 00:52:02,031 --> 00:52:03,729 [DOG WHISTLE BLOWING] 654 00:52:06,688 --> 00:52:08,516 [DOG BARKING] 655 00:52:08,560 --> 00:52:12,041 KEVIN: Five pints brandy, sugar, two teaspoons. 656 00:52:14,261 --> 00:52:16,176 Find Kym's pan, 657 00:52:16,220 --> 00:52:17,699 grapes and cinnamon. Saute the mix. What's he saying? 658 00:52:17,743 --> 00:52:18,874 Then put almonds... 659 00:52:19,919 --> 00:52:21,050 [REWINDING] 660 00:52:21,094 --> 00:52:22,748 [DOG WHISTLE BLOWING] 661 00:52:23,705 --> 00:52:24,880 Five beeps. 662 00:52:26,055 --> 00:52:27,231 Five beeps. 663 00:52:28,057 --> 00:52:30,103 Every fifth letter. 664 00:52:44,596 --> 00:52:47,903 First and Penn, 6:00 p.m. 665 00:52:56,303 --> 00:52:57,783 JAMIE: We can't take out another mortgage... 666 00:52:57,826 --> 00:52:59,088 KEVIN: Everything will be okay. 667 00:53:00,960 --> 00:53:03,789 Anonymous hire. Cody project. 668 00:53:05,443 --> 00:53:07,096 Need partner to execute. 669 00:53:08,620 --> 00:53:10,622 Four million wired from Bromwell Bank. 670 00:53:12,406 --> 00:53:14,234 [DOG WHISTLE BLOWING] 671 00:53:18,325 --> 00:53:19,935 Cody project satisfied. 672 00:53:22,068 --> 00:53:23,417 Onto major take. 673 00:53:25,158 --> 00:53:28,422 Forty million, drop to be scheduled. 674 00:53:32,121 --> 00:53:35,168 Drop scheduled by Falco, 675 00:53:36,125 --> 00:53:37,779 February 17. 676 00:53:40,434 --> 00:53:41,870 KEVIN: Okay, okay. 677 00:53:41,914 --> 00:53:43,089 After drop, 678 00:53:43,132 --> 00:53:44,264 meet at Beckett Motel. 679 00:53:46,788 --> 00:53:48,747 After drop, meet at Beckett Motel. 680 00:54:05,503 --> 00:54:07,156 He stopped answering me. 681 00:54:10,334 --> 00:54:11,596 Open it. Kid? 682 00:54:11,639 --> 00:54:12,640 Open it. 683 00:54:16,688 --> 00:54:18,298 What is happening? 684 00:54:18,342 --> 00:54:20,474 Hold his arm. Hold his arm. 685 00:54:29,483 --> 00:54:32,486 Come on, baby. Come on, baby. 686 00:54:36,011 --> 00:54:37,317 Mommy? 687 00:54:37,361 --> 00:54:38,318 [SIGHS] 688 00:54:38,840 --> 00:54:39,667 Yeah. 689 00:54:40,842 --> 00:54:42,235 I wanna go home. 690 00:54:44,977 --> 00:54:46,021 Soon. 691 00:54:54,247 --> 00:54:56,554 Take a shower. I'll be back in 10 minutes. 692 00:54:57,337 --> 00:54:59,034 What about the camera? 693 00:55:00,253 --> 00:55:01,646 There's no one here to watch. 694 00:56:24,946 --> 00:56:26,165 You ready? 695 00:56:28,297 --> 00:56:29,255 Yeah. 696 00:56:36,697 --> 00:56:38,307 You don't look so good. 697 00:56:41,659 --> 00:56:43,182 I feel great. 698 00:56:45,967 --> 00:56:47,186 You try anything 699 00:56:48,187 --> 00:56:49,841 and I'll cut your throat. 700 00:57:06,814 --> 00:57:07,772 I'm okay. 701 00:57:09,469 --> 00:57:10,470 I'm okay. 702 00:57:10,514 --> 00:57:11,384 Get up. 703 00:57:14,300 --> 00:57:15,475 No problem. 704 00:57:20,175 --> 00:57:21,394 Open the door. 705 00:57:21,873 --> 00:57:23,483 Shoot me. 706 00:57:23,527 --> 00:57:24,353 [GUN CLICKS] 707 00:58:13,054 --> 00:58:14,491 You owe me. 708 00:58:24,022 --> 00:58:25,240 Don't look. 709 00:58:26,067 --> 00:58:27,286 [GUN FIRING] 710 00:58:32,944 --> 00:58:34,511 ALEK: Put him in the bathroom. 711 00:58:35,947 --> 00:58:37,426 Hose down the hall. 712 00:59:05,454 --> 00:59:06,934 Where are the tapes? 713 00:59:08,980 --> 00:59:11,809 I fed you, I took care of Michael. 714 00:59:14,028 --> 00:59:16,291 That deposit box wasn't there. 715 00:59:16,335 --> 00:59:17,989 I had to make up something. 716 00:59:20,600 --> 00:59:21,470 Beckett Motel. 717 00:59:23,472 --> 00:59:25,953 That's where Kevin was meeting Hader after the drop. 718 00:59:30,958 --> 00:59:33,134 Hader gave us that location. 719 00:59:33,178 --> 00:59:35,963 I was hoping he was lying. 720 00:59:36,007 --> 00:59:37,138 It would've meant there was still something for you 721 00:59:37,182 --> 00:59:38,923 to find on the tapes. 722 00:59:39,837 --> 00:59:41,316 Kevin conned him, too. 723 00:59:44,363 --> 00:59:46,931 The tapes are useless, everything he encoded is a lie. 724 00:59:49,194 --> 00:59:51,022 Falco suspected Kevin before the drop. 725 00:59:51,065 --> 00:59:52,632 Had me look into it. 726 00:59:52,676 --> 00:59:54,199 I thought he was clean. 727 00:59:56,027 --> 00:59:57,637 This is my mistake, too. 728 00:59:58,856 --> 01:00:00,205 You could let us go. 729 01:00:01,641 --> 01:00:03,295 You could run. 730 01:00:06,341 --> 01:00:09,649 When he met you, Kevin said you were perfect. 731 01:00:09,693 --> 01:00:11,999 The perfect wife, the perfect front. 732 01:00:15,176 --> 01:00:16,656 Perfectly loyal. 733 01:00:21,530 --> 01:00:23,315 He didn't deserve you. 734 01:00:38,896 --> 01:00:40,419 Your wife. 735 01:00:44,902 --> 01:00:46,555 Would she want you to do this? 736 01:00:50,255 --> 01:00:52,953 She's not here. 737 01:00:52,997 --> 01:00:55,956 My sister, her name's Megan, she's Michael's godmother. 738 01:00:56,000 --> 01:00:57,741 You know where she lives. Take him to her, please. 739 01:00:59,917 --> 01:01:01,092 Please. 740 01:01:09,056 --> 01:01:10,579 CHASE: One of our cleaners called. 741 01:01:10,623 --> 01:01:12,538 Taylor tried to reach him. 742 01:01:12,581 --> 01:01:13,539 Did he get an account number? 743 01:01:13,582 --> 01:01:14,888 Taylor got spooked. 744 01:01:14,932 --> 01:01:17,064 He's in town, trying to get the cash moved. 745 01:01:24,681 --> 01:01:27,771 You can't save him, but you can listen to his voice. 746 01:01:27,814 --> 01:01:29,947 MICHAEL: I'm excited to play with Java. 747 01:01:29,990 --> 01:01:31,644 KEVIN: Well, your mom and I are discussing 748 01:01:31,688 --> 01:01:32,776 getting a dog for your birthday. 749 01:01:32,819 --> 01:01:33,951 No promises. 750 01:01:36,518 --> 01:01:37,911 Where's Michael's medical bracelet? 751 01:01:37,955 --> 01:01:39,260 JAMIE: I threw it out. 752 01:01:42,960 --> 01:01:46,137 We should update his Medi-Bracelet. 753 01:01:46,180 --> 01:01:48,313 God forbid someone doesn't see it and makes a mistake. 754 01:02:01,630 --> 01:02:03,458 You guys will be okay for the week? 755 01:02:03,502 --> 01:02:04,895 JAMIE: I think we can stay out of trouble. 756 01:02:08,333 --> 01:02:10,596 I think I know where the account number is. 757 01:02:11,858 --> 01:02:13,512 Check Michael's bracelet. 758 01:02:19,997 --> 01:02:22,521 JAMIE: I know I'm dead. 759 01:02:22,564 --> 01:02:24,175 I hope you get the money, you let him go. 760 01:02:25,829 --> 01:02:27,395 Give me your word. 761 01:02:27,439 --> 01:02:29,354 ALEK: You got it. 762 01:02:29,397 --> 01:02:31,399 Our computer has a program 763 01:02:31,443 --> 01:02:35,142 that remembers 60 days of websites our IP address lands on. 764 01:02:35,186 --> 01:02:36,796 The broadband's always connected at our house. 765 01:02:36,840 --> 01:02:38,624 Unless you turned it off. 766 01:02:38,667 --> 01:02:40,974 ALEK: No. 767 01:02:41,018 --> 01:02:42,976 If this is an account number and Kevin accessed it online, 768 01:02:43,020 --> 01:02:44,804 I can find it from here. 769 01:02:44,848 --> 01:02:45,849 There. 770 01:02:50,331 --> 01:02:51,202 Shit. 771 01:02:53,595 --> 01:02:55,815 We have seven minutes till the bank's server goes down. 772 01:02:55,859 --> 01:02:56,947 If we don't get the money now, 773 01:02:56,990 --> 01:02:57,861 we can't touch it for 12 hours. 774 01:02:57,904 --> 01:02:58,949 Hurry. 775 01:03:01,516 --> 01:03:02,779 Falco's coming in two hours. 776 01:03:12,484 --> 01:03:13,224 Reverse it. 777 01:03:25,366 --> 01:03:27,151 Kevin switched the bracelets before he left. 778 01:03:27,194 --> 01:03:28,369 This number's probably useless. 779 01:03:29,022 --> 01:03:29,762 Wait a minute. 780 01:03:31,416 --> 01:03:33,418 These companies, they keep all the records. 781 01:03:37,074 --> 01:03:38,902 Yeah, hi. I need a registration number. 782 01:03:38,945 --> 01:03:40,425 Michael Taylor. 783 01:03:41,078 --> 01:03:42,862 I'm his father. 784 01:03:42,906 --> 01:03:45,909 Social Security 493-00-3154. 785 01:03:47,736 --> 01:03:49,521 Mother's maiden name Brown. 786 01:03:51,610 --> 01:03:53,699 Oh, so you have it. 787 01:03:53,742 --> 01:03:57,877 66838909 788 01:03:57,921 --> 01:04:00,575 86890874. 789 01:04:02,621 --> 01:04:03,883 Okay, thanks. 790 01:04:06,538 --> 01:04:07,582 It worked. 791 01:04:10,629 --> 01:04:12,936 Password... Michael's name. 792 01:04:16,722 --> 01:04:17,375 Try the restaurant. 793 01:04:25,296 --> 01:04:26,036 We have one more chance. 794 01:04:28,734 --> 01:04:29,430 Could be numeric. 795 01:04:34,174 --> 01:04:36,655 You're the smartest kid I know. Sing my favorite song. 796 01:04:36,698 --> 01:04:40,093 โ™ช Two, three, you and me can four and five and twenty-nine and 797 01:04:40,137 --> 01:04:42,052 โ™ช Sixty-six is even fixed with forty-three and we โ™ช 798 01:04:43,792 --> 01:04:46,230 Two and three, four, five... 799 01:04:47,144 --> 01:04:48,797 Twenty-nine, sixty-six. 800 01:04:50,321 --> 01:04:51,626 Please. 801 01:04:55,456 --> 01:04:56,501 [SIGHS] 802 01:05:00,331 --> 01:05:01,941 There's 44 million in here. 803 01:05:04,204 --> 01:05:06,815 Forty-four? Strange. 804 01:05:08,295 --> 01:05:09,166 Drain it. 805 01:05:14,171 --> 01:05:16,303 He opened this the day we got married. 806 01:05:18,827 --> 01:05:20,264 Under my name. 807 01:05:24,703 --> 01:05:26,313 I want you to kill him. 808 01:05:27,488 --> 01:05:28,663 No problem. 809 01:05:30,491 --> 01:05:31,884 Where do you want it? 810 01:05:33,364 --> 01:05:35,192 Transwiss Securities. 811 01:05:35,235 --> 01:05:40,806 Account 65090284A. 812 01:05:40,849 --> 01:05:42,895 Routing number 54530 813 01:05:44,027 --> 01:05:45,028 8940. 814 01:05:49,989 --> 01:05:51,121 We got a black and white. 815 01:05:53,384 --> 01:05:54,298 It's not working. 816 01:05:54,341 --> 01:05:56,039 Why? 817 01:05:56,082 --> 01:05:57,910 It's a high-security account, I can't transfer money 818 01:05:57,954 --> 01:05:59,346 to a routing number it doesn't recognize. 819 01:05:59,390 --> 01:06:02,001 I need to authorize Kevin's account through yours. 820 01:06:02,045 --> 01:06:03,394 I need your username and password. 821 01:06:06,919 --> 01:06:08,181 Do you want this done or not? 822 01:06:16,494 --> 01:06:18,409 Alek. 823 01:06:18,452 --> 01:06:19,758 Lock the bathroom, 824 01:06:19,801 --> 01:06:20,715 blindfold the kid and get him in here. 825 01:06:23,414 --> 01:06:24,893 Get under the table. 826 01:06:32,118 --> 01:06:34,947 Look, you move the money, Michael lives. 827 01:06:34,991 --> 01:06:37,558 You scream, signal them in any way, the deal's off. 828 01:06:40,083 --> 01:06:41,432 Come here, baby. 829 01:07:27,782 --> 01:07:29,088 MICHAEL: Mmm! 830 01:07:29,132 --> 01:07:31,090 No, Michael. Look at me. 831 01:07:32,657 --> 01:07:33,962 You have to be quiet. 832 01:07:35,138 --> 01:07:36,487 You understand, you have to help me. 833 01:07:49,848 --> 01:07:50,805 What's that smell? 834 01:07:52,155 --> 01:07:53,417 It's like I was telling your partner. 835 01:07:53,460 --> 01:07:55,158 I was sick last night. 836 01:07:55,201 --> 01:07:56,768 Threw up before I made it to the bathroom. 837 01:07:56,811 --> 01:07:58,161 What's under here? 838 01:08:00,163 --> 01:08:00,989 Paper. 839 01:08:02,774 --> 01:08:03,992 Pull it out. 840 01:08:13,785 --> 01:08:15,003 Get them out. 841 01:08:25,101 --> 01:08:27,842 Hey, clean out that room over there. Now. 842 01:08:27,886 --> 01:08:29,148 OFFICER: Better get whoever's in there out. 843 01:08:29,192 --> 01:08:30,323 Don't touch anything! 844 01:08:33,370 --> 01:08:34,197 OFFICER: What is this, more paper? 845 01:08:34,240 --> 01:08:35,372 ALEK: Yeah, paper. 846 01:08:40,333 --> 01:08:41,117 Come on. 847 01:09:00,179 --> 01:09:00,919 Come on. 848 01:09:11,538 --> 01:09:12,713 [SIGHS] 849 01:09:16,369 --> 01:09:17,501 What's in there? 850 01:09:17,544 --> 01:09:18,850 Bathroom. 851 01:09:18,893 --> 01:09:20,112 Do you mind? 852 01:09:22,419 --> 01:09:23,681 ALEK: I'd rather you didn't. 853 01:09:25,030 --> 01:09:26,249 OFFICER: I'd rather I did. 854 01:09:34,387 --> 01:09:35,345 Bob, are you in there? 855 01:09:36,128 --> 01:09:37,129 Help! 856 01:09:41,046 --> 01:09:42,047 Holy shit. 857 01:09:42,090 --> 01:09:43,179 Go! 858 01:09:43,222 --> 01:09:44,267 Gene! 859 01:09:46,573 --> 01:09:47,400 Don't move. Too late. 860 01:09:52,449 --> 01:09:53,232 [GASPS] 861 01:10:07,290 --> 01:10:08,595 I didn't signal them. 862 01:10:08,639 --> 01:10:09,727 I believe you. 863 01:10:26,657 --> 01:10:28,136 Thank you, Jamie. 864 01:10:31,966 --> 01:10:32,967 Alek. 865 01:11:03,346 --> 01:11:04,608 Come on, Michael. 866 01:11:09,526 --> 01:11:11,179 Can't touch that money without me. 867 01:11:11,223 --> 01:11:12,790 You already wired it. 868 01:11:12,833 --> 01:11:13,834 Alek. 869 01:11:16,881 --> 01:11:18,491 I changed your password. 870 01:11:36,204 --> 01:11:37,989 Change it back. 871 01:11:38,032 --> 01:11:39,207 Kill us. 872 01:11:41,558 --> 01:11:43,386 It'll take 24 hours 873 01:11:43,429 --> 01:11:45,736 for you to reset that password without me. 874 01:11:45,779 --> 01:11:47,738 You have less than two till Falco comes. 875 01:11:52,003 --> 01:11:53,744 What do you want? 876 01:11:53,787 --> 01:11:54,832 Have them take Michael to my sister's. 877 01:11:54,875 --> 01:11:56,137 No way. 878 01:11:56,181 --> 01:11:56,921 Then we all die. 879 01:11:59,402 --> 01:12:00,751 Then what? 880 01:12:00,794 --> 01:12:03,057 Have him park a block away on Sixth. 881 01:12:03,101 --> 01:12:05,190 Michael can walk to her house from there. 882 01:12:05,233 --> 01:12:06,539 When Michael gets in, he lets us know. 883 01:12:08,933 --> 01:12:10,282 I'll call Megan, 884 01:12:11,588 --> 01:12:13,285 tell her I was kidnapped. 885 01:12:14,417 --> 01:12:15,896 I'll describe Rathe. 886 01:12:17,071 --> 01:12:18,029 That's never gonna work. 887 01:12:18,072 --> 01:12:19,247 Rathe kidnapped me, 888 01:12:20,074 --> 01:12:21,424 killed the cops, 889 01:12:22,642 --> 01:12:24,905 tried to rape me, so I shot him. 890 01:12:24,949 --> 01:12:26,211 The police will think I found a way out. 891 01:12:26,254 --> 01:12:27,647 By the time they find my 892 01:12:27,691 --> 01:12:28,735 body, 893 01:12:30,084 --> 01:12:31,303 you'll be gone. 894 01:12:33,261 --> 01:12:34,959 Michael's still a witness. 895 01:12:37,309 --> 01:12:38,789 Michael, come here. 896 01:12:46,144 --> 01:12:48,929 Michael, I know what you saw, but you cannot tell anyone. 897 01:12:51,454 --> 01:12:53,760 If you tell anyone about this, 898 01:12:53,804 --> 01:12:54,935 they'll hurt me. 899 01:12:57,764 --> 01:12:59,766 I have to stay here for now. 900 01:12:59,810 --> 01:13:02,160 I don't know how long, but if you keep quiet, 901 01:13:03,117 --> 01:13:04,771 I'll be back really soon. 902 01:13:05,337 --> 01:13:06,338 Okay? 903 01:13:07,121 --> 01:13:08,122 Good. 904 01:13:09,515 --> 01:13:10,647 I love you. 905 01:13:13,345 --> 01:13:14,781 You're a good boy. 906 01:13:23,964 --> 01:13:25,139 Chase, wait. 907 01:13:31,145 --> 01:13:34,192 Before you leave, go to the cop's car. 908 01:13:34,235 --> 01:13:35,802 Radio dispatch with this badge number. 909 01:13:35,846 --> 01:13:37,630 Tell them Grifton checked out, 910 01:13:37,674 --> 01:13:39,806 and that you're moving on to another location. 911 01:13:39,850 --> 01:13:41,025 Then dump the car off the pier. 912 01:13:42,243 --> 01:13:44,202 Come back in here, and clean this pig up. 913 01:13:49,512 --> 01:13:50,513 Go ahead. 914 01:13:59,826 --> 01:14:02,394 You fix this, or I'll kill them both. 915 01:14:03,787 --> 01:14:04,831 [SIGHS] 916 01:14:05,528 --> 01:14:06,790 I know. 917 01:14:08,531 --> 01:14:09,314 [DOOR CLOSES] 918 01:14:30,204 --> 01:14:31,336 [SIGHS] 919 01:14:32,163 --> 01:14:33,381 [SNIFFLING] 920 01:14:37,560 --> 01:14:38,561 Megan. 921 01:14:41,259 --> 01:14:43,087 Listen, I just have a second. 922 01:14:45,306 --> 01:14:47,439 Look, someone grabbed me and Michael. 923 01:14:51,574 --> 01:14:52,705 Thank God. 924 01:14:57,623 --> 01:14:59,756 I don't know, just some kind of warehouse. 925 01:15:05,631 --> 01:15:06,893 Just one guy. 926 01:15:08,591 --> 01:15:10,027 White, 927 01:15:10,070 --> 01:15:11,855 5'5", earrings, 928 01:15:13,291 --> 01:15:16,207 a mohawk, and a scar above his eyebrow. 929 01:15:21,560 --> 01:15:23,040 Megan, listen to me. 930 01:15:25,129 --> 01:15:27,610 If anything happens to me, you can't tell Michael. 931 01:15:29,133 --> 01:15:31,048 Promise me 932 01:15:31,091 --> 01:15:32,571 that you won't say anything. 933 01:15:32,615 --> 01:15:33,964 You'll tell him I'm okay. 934 01:15:35,748 --> 01:15:36,923 Promise me. 935 01:15:40,231 --> 01:15:41,624 I can't reach him. 936 01:15:44,670 --> 01:15:46,890 Listen, I gotta go. Somebody's coming. 937 01:15:59,293 --> 01:16:00,599 Hey, let them go. 938 01:16:01,818 --> 01:16:03,776 Come back here as soon as you can. 939 01:16:12,480 --> 01:16:14,004 Was Mary your wife? 940 01:16:18,486 --> 01:16:20,010 Did you kill her, too? 941 01:16:23,013 --> 01:16:24,144 Your husband did. 942 01:16:25,493 --> 01:16:26,799 Him and Hader. 943 01:16:29,019 --> 01:16:31,848 They raped my wife. Killed my kid. 944 01:16:34,198 --> 01:16:35,634 Left them in pieces. 945 01:16:37,157 --> 01:16:38,158 Why? 946 01:16:42,902 --> 01:16:44,164 I don't know. 947 01:16:48,038 --> 01:16:49,387 No, like you, she... 948 01:16:52,346 --> 01:16:53,565 She was... 949 01:16:54,218 --> 01:16:56,350 She started as a front. 950 01:16:56,394 --> 01:16:57,700 She never knew what I really did. 951 01:17:01,529 --> 01:17:03,009 Her and my boy, Cody. 952 01:17:05,751 --> 01:17:07,144 They were my life. 953 01:17:08,362 --> 01:17:09,320 Your son's name was Cody? 954 01:17:13,063 --> 01:17:15,674 I heard that name in the tapes, in a message to Hader. 955 01:17:18,851 --> 01:17:21,071 "Cody project, four million." 956 01:17:21,114 --> 01:17:22,376 What are you talking about? 957 01:17:23,551 --> 01:17:24,727 Was there any other name in it? 958 01:17:24,770 --> 01:17:26,032 A bank, Bromwell Bank. 959 01:17:27,904 --> 01:17:30,558 It said, "Cody project, four million, Bromwell Bank." 960 01:17:32,082 --> 01:17:34,171 The extra four million. 961 01:17:34,214 --> 01:17:36,869 [CAR APPROACHING] 962 01:17:36,913 --> 01:17:38,218 Someone hired him to kill her. 963 01:17:41,569 --> 01:17:42,875 [CAR DOOR OPENS] 964 01:17:42,919 --> 01:17:43,746 [CAR DOOR CLOSES] 965 01:17:46,792 --> 01:17:48,489 Falco's here. 966 01:17:48,533 --> 01:17:49,621 [DOOR OPENS] 967 01:17:58,412 --> 01:17:59,936 [DOOR BUZZING OPEN] 968 01:18:07,900 --> 01:18:09,380 [CELL PHONE BEEPING] 969 01:18:23,742 --> 01:18:26,136 OPERATOR: 911 emergency. 970 01:18:26,179 --> 01:18:28,616 [WHISPERING] Yes, I'm at Grifton Enterprises, I need help. 971 01:18:28,660 --> 01:18:31,358 [STATIC BUZZING] 972 01:18:31,402 --> 01:18:33,317 Hello? Can you hear me? 973 01:18:47,331 --> 01:18:48,593 ALEK: The money's in. 974 01:18:49,333 --> 01:18:50,769 Mrs. Taylor's inside. 975 01:19:07,655 --> 01:19:08,831 Mrs. Taylor. 976 01:19:10,833 --> 01:19:12,530 I hear you're quite a handful. 977 01:19:21,800 --> 01:19:23,367 Kevin always had taste. 978 01:19:26,326 --> 01:19:28,633 Some of his women were a little obvious for my fancy. 979 01:19:28,676 --> 01:19:30,853 There's something to be said for modesty. 980 01:19:34,987 --> 01:19:36,206 Let me see. 981 01:19:44,692 --> 01:19:45,955 Very good. 982 01:19:51,047 --> 01:19:52,700 It'll take a few moments. 983 01:20:05,409 --> 01:20:06,540 Where's Michael? 984 01:20:12,938 --> 01:20:14,548 He is at her sister's. 985 01:20:19,075 --> 01:20:20,554 You do know this doesn't save him. 986 01:20:23,122 --> 01:20:25,211 Kevin betrayed us, he has to pay. 987 01:20:26,560 --> 01:20:28,040 We're getting divorced. 988 01:20:31,130 --> 01:20:33,045 I can see why Alek likes you. 989 01:20:34,742 --> 01:20:36,614 My son won't say anything. 990 01:20:37,397 --> 01:20:38,877 Do you believe that? 991 01:20:41,401 --> 01:20:42,925 I gave her my word. 992 01:20:44,927 --> 01:20:47,103 Alek's word is worth everything to me. 993 01:20:48,452 --> 01:20:50,062 He has always been loyal. 994 01:20:55,111 --> 01:20:56,764 Let me tell you something. 995 01:21:05,121 --> 01:21:07,384 This life, 996 01:21:07,427 --> 01:21:09,299 even a glimpse of this life, changes people. 997 01:21:11,823 --> 01:21:14,957 I'm sure in the time you've been here... 998 01:21:15,000 --> 01:21:17,307 Well, let's just say, you can't go back home. 999 01:21:23,487 --> 01:21:25,054 If we let him live, 1000 01:21:26,142 --> 01:21:28,405 Michael will always have two faces 1001 01:21:29,493 --> 01:21:30,929 burned in his brain. 1002 01:21:32,017 --> 01:21:33,845 Yours and Alek's. 1003 01:21:37,283 --> 01:21:39,155 Yours will fade away over time. 1004 01:21:40,330 --> 01:21:42,071 Michael will resist. 1005 01:21:43,115 --> 01:21:44,943 He'll hate himself for forgetting you, 1006 01:21:44,987 --> 01:21:46,466 but that's how the mind numbs the pain. 1007 01:21:49,165 --> 01:21:50,470 Alek's face, 1008 01:21:52,646 --> 01:21:54,083 he'll never forget. 1009 01:21:56,215 --> 01:21:58,870 Your boy will see him every time he shuts his eyes. 1010 01:22:01,525 --> 01:22:03,483 And if Michael as a young man 1011 01:22:03,527 --> 01:22:05,833 manages to blow out Alek's brains, 1012 01:22:07,009 --> 01:22:09,446 because that's all he'll ever think about, 1013 01:22:11,361 --> 01:22:13,145 he'll still wish it was him 1014 01:22:13,189 --> 01:22:15,321 who died on that cold concrete floor 1015 01:22:15,365 --> 01:22:16,975 when he was just a boy. 1016 01:22:20,065 --> 01:22:21,545 Michael is not meant 1017 01:22:23,025 --> 01:22:24,374 for this life. 1018 01:22:26,332 --> 01:22:27,638 Some of us are. 1019 01:22:29,814 --> 01:22:30,902 Not him. 1020 01:22:34,862 --> 01:22:36,038 Not you. 1021 01:22:44,829 --> 01:22:46,744 [CELL PHONE BEEPS] 1022 01:23:18,906 --> 01:23:20,908 You just killed your sister, too. 1023 01:23:32,572 --> 01:23:33,921 Do it now. 1024 01:23:33,965 --> 01:23:35,793 We don't know if her call went through. 1025 01:23:35,836 --> 01:23:36,750 You wouldn't have your money, 1026 01:23:36,794 --> 01:23:37,577 had it not been for her. 1027 01:23:40,972 --> 01:23:43,105 Maybe I should put her on my payroll. 1028 01:23:43,583 --> 01:23:44,541 [CHUCKLES] 1029 01:24:06,258 --> 01:24:08,086 Don't disrespect him again. 1030 01:24:18,836 --> 01:24:20,403 ALEK: I'll make this painless. 1031 01:24:32,284 --> 01:24:34,286 Forty-four million is clean, 1032 01:24:34,330 --> 01:24:37,072 and back in the Transwiss account. 1033 01:24:37,115 --> 01:24:38,943 Would you like it split up? 1034 01:24:38,986 --> 01:24:40,292 Transfer ten to my offshore account. 1035 01:24:40,336 --> 01:24:42,468 Yes. 1036 01:24:42,512 --> 01:24:45,036 There's four million extra in there, leave it for Alek. 1037 01:24:48,996 --> 01:24:51,608 And the 30? 1038 01:24:51,651 --> 01:24:54,132 Belongs to our partners, I'll split it up later. 1039 01:24:54,176 --> 01:24:56,308 Put it in my cloaked account, 1040 01:24:56,352 --> 01:24:57,831 Bromwell Bank. 1041 01:25:06,536 --> 01:25:08,538 I'm not finished. 1042 01:25:14,065 --> 01:25:15,675 Why did you kill them? 1043 01:25:17,764 --> 01:25:19,375 Families were just part of the job. 1044 01:25:21,159 --> 01:25:23,161 You weren't meant to get attached. 1045 01:25:24,031 --> 01:25:25,990 I was always loyal. 1046 01:25:26,033 --> 01:25:27,731 You're still mourning them. 1047 01:25:29,036 --> 01:25:30,560 You told me Taylor was clean. 1048 01:25:31,735 --> 01:25:33,650 I warned you, Alek. 1049 01:25:35,521 --> 01:25:37,567 Attachments cause mistakes. 1050 01:25:42,572 --> 01:25:44,356 What about yours? 1051 01:25:47,577 --> 01:25:49,144 You should have killed me. 1052 01:26:01,895 --> 01:26:04,246 [GUN FIRES] 1053 01:26:04,289 --> 01:26:05,421 [SIGHING] 1054 01:26:18,869 --> 01:26:20,697 Jamie. No, no, no. 1055 01:26:20,740 --> 01:26:23,090 Don't you fucking touch me! 1056 01:26:23,134 --> 01:26:24,396 Michael told me where you were. 1057 01:26:24,440 --> 01:26:26,093 Where is he?He's safe. 1058 01:26:27,225 --> 01:26:29,445 I know who you are. 1059 01:26:29,488 --> 01:26:31,882 Whatever they told you, they're lying. 1060 01:26:31,925 --> 01:26:33,884 They have tapes of us. 1061 01:26:33,927 --> 01:26:35,364 Jamie, listen to me. 1062 01:26:37,453 --> 01:26:39,237 I didn't go to Detroit, 1063 01:26:39,281 --> 01:26:41,892 I've been in protective custody. 1064 01:26:41,935 --> 01:26:43,720 I've been working for the feds. 1065 01:26:45,939 --> 01:26:48,942 Nine months ago, he and his people came to our restaurant. 1066 01:26:48,986 --> 01:26:51,641 They wanted to use the space for deliveries. 1067 01:26:51,684 --> 01:26:53,556 They offered enough money to keep us out of bankruptcy. 1068 01:26:53,599 --> 01:26:56,123 No, you're lying to me.No, no, no. 1069 01:26:56,167 --> 01:26:58,169 No, no, no... Yes, you are, you're lying to me. 1070 01:27:00,519 --> 01:27:04,131 After a few months of drop-offs, I saw the heroin. 1071 01:27:04,175 --> 01:27:06,090 I told them I wanted out, 1072 01:27:07,134 --> 01:27:08,788 but he described our bedroom, 1073 01:27:08,832 --> 01:27:09,615 Michael's school... 1074 01:27:10,660 --> 01:27:12,749 He played a tape of us. 1075 01:27:13,924 --> 01:27:15,273 I went to the feds 1076 01:27:15,317 --> 01:27:16,274 but they said they couldn't move on it, 1077 01:27:16,318 --> 01:27:18,320 not for a few drug deliveries. 1078 01:27:18,363 --> 01:27:21,671 They gave me a code to use with the bug 1079 01:27:21,714 --> 01:27:23,020 and had me signal them with a dog whistle. 1080 01:27:25,892 --> 01:27:27,633 I heard about the 40 million. 1081 01:27:27,677 --> 01:27:29,461 The feds, they intercepted it. 1082 01:27:29,505 --> 01:27:31,811 They put it into an account, that I set up. 1083 01:27:33,204 --> 01:27:35,467 But you emptied that account, didn't you? 1084 01:27:35,511 --> 01:27:38,644 To save Michael's life. 1085 01:27:38,688 --> 01:27:40,690 They're going to give us new names, new lives, 1086 01:27:40,733 --> 01:27:42,779 but they need that money to prosecute. 1087 01:27:45,172 --> 01:27:47,131 You have to help me put it back. 1088 01:27:48,001 --> 01:27:49,612 What about Alek's family? 1089 01:27:51,570 --> 01:27:53,703 They're in a safe house. 1090 01:27:53,746 --> 01:27:55,357 His wife was terrified of him. 1091 01:27:56,358 --> 01:27:57,272 He's lying. 1092 01:28:01,885 --> 01:28:03,713 Don't you talk to my wife. 1093 01:28:05,062 --> 01:28:07,499 You didn't think I'd go to the feds, did you? 1094 01:28:07,543 --> 01:28:09,022 You didn't think I'd have the balls. 1095 01:28:11,068 --> 01:28:12,809 He can't kill you without the money. 1096 01:28:19,946 --> 01:28:21,731 Baby, you have to trust me. 1097 01:28:23,341 --> 01:28:24,473 Please. 1098 01:28:31,175 --> 01:28:32,394 [SIGHS] 1099 01:28:33,612 --> 01:28:35,222 Transwiss Securities... 1100 01:28:44,275 --> 01:28:46,233 Yeah, it's Kevin Taylor. I have the information. 1101 01:28:47,060 --> 01:28:48,584 Transwiss Securities. 1102 01:28:49,411 --> 01:28:51,717 Username A6547. 1103 01:28:52,762 --> 01:28:54,894 Username A6547. 1104 01:28:56,374 --> 01:28:57,375 Password? 1105 01:28:59,377 --> 01:29:00,378 Cody. 1106 01:29:05,427 --> 01:29:07,037 Cody. 1107 01:29:07,080 --> 01:29:08,865 Yeah, yeah, I'm sure. 1108 01:29:10,214 --> 01:29:11,389 Okay. 1109 01:29:15,175 --> 01:29:17,352 The account you opened up for the feds, 1110 01:29:18,918 --> 01:29:20,572 the one under my name, 1111 01:29:23,096 --> 01:29:25,229 you opened that account 1112 01:29:25,272 --> 01:29:26,752 on our wedding day. 1113 01:29:27,797 --> 01:29:29,407 Six years ago. 1114 01:29:29,451 --> 01:29:31,235 [CELL PHONE RINGING] 1115 01:29:32,889 --> 01:29:35,065 Yeah? 1116 01:29:35,108 --> 01:29:37,328 Something wrong with the password, honey? 1117 01:29:41,811 --> 01:29:43,813 How long did you work for Falco? 1118 01:29:48,861 --> 01:29:50,080 Jamie... Shut up! 1119 01:29:52,822 --> 01:29:54,650 You're the biggest liar in this room. 1120 01:29:57,174 --> 01:29:59,916 I hope they rip out your tongue before they kill you. 1121 01:30:04,486 --> 01:30:06,488 Michael's in the car, 1122 01:30:06,531 --> 01:30:08,141 and I will hurt him. 1123 01:30:08,185 --> 01:30:09,404 Oh. 1124 01:30:12,668 --> 01:30:13,669 Now, baby, 1125 01:30:15,453 --> 01:30:17,324 give me the password. 1126 01:30:18,978 --> 01:30:20,197 Fuck you! 1127 01:30:34,080 --> 01:30:35,517 You look real nice with that thing. 1128 01:30:37,823 --> 01:30:38,868 Real nice. 1129 01:30:40,478 --> 01:30:42,219 Sweet little wife and mother. 1130 01:30:50,140 --> 01:30:53,317 What about Michael? 1131 01:30:53,360 --> 01:30:55,493 What are you gonna say when he asks how his father died? 1132 01:30:56,363 --> 01:30:58,496 I'll tell him the truth. 1133 01:30:58,540 --> 01:31:00,193 He never had one. 1134 01:31:21,737 --> 01:31:23,521 You don't have to kill me. 1135 01:31:24,870 --> 01:31:26,393 This can be fixed. 1136 01:31:38,101 --> 01:31:39,711 Jamie, listen to me. 1137 01:31:41,757 --> 01:31:43,585 Thirty million left in that account 1138 01:31:45,151 --> 01:31:47,240 belongs to the three other syndicates. 1139 01:31:49,547 --> 01:31:51,549 You have to find them and give it back. 1140 01:31:53,812 --> 01:31:56,249 The next in line is Dracken. 1141 01:31:56,293 --> 01:31:58,469 He'll know how to disperse the money. 1142 01:31:59,949 --> 01:32:01,516 Don't involve the feds, they can't help. 1143 01:32:03,343 --> 01:32:05,868 You find them, or they'll find you like we did. 1144 01:32:08,087 --> 01:32:09,567 The four million 1145 01:32:11,308 --> 01:32:12,527 paid on my family's life... 1146 01:32:14,572 --> 01:32:15,791 Use it. 1147 01:32:16,792 --> 01:32:18,445 [DOOR OPENS] 1148 01:32:18,489 --> 01:32:20,491 Use it to disappear with Michael. 1149 01:32:37,508 --> 01:32:39,945 OFFICER: Officer response to 911 call. 1150 01:32:39,989 --> 01:32:41,294 DISPATCHER: Roger that. 1151 01:32:41,817 --> 01:32:43,079 Mrs. Taylor? 1152 01:32:45,298 --> 01:32:46,778 Are you all right? 1153 01:32:49,041 --> 01:32:50,826 Do you know what they wanted? 1154 01:32:54,307 --> 01:32:55,352 No. 1155 01:32:58,877 --> 01:33:01,184 I need an ambulance at Grifton Enterprises. 1156 01:33:01,227 --> 01:33:03,534 Female victim needs medical attention. 1157 01:33:07,973 --> 01:33:09,975 There's five dead, one about to join them. 1158 01:33:12,674 --> 01:33:14,197 DISPATCHER: Multiple units en route. 1159 01:33:33,869 --> 01:33:35,218 I love you. 1160 01:33:36,698 --> 01:33:38,047 Come on, baby, okay? 1161 01:33:50,189 --> 01:33:52,017 [PHONE RINGING] 1162 01:33:54,367 --> 01:33:55,542 DRACKEN: Hello? JAMIE: Mr. Dracken? 1163 01:33:56,543 --> 01:33:58,676 My name is Jamie Taylor. 1164 01:33:58,720 --> 01:34:00,243 We've been expecting your call. 1165 01:34:00,286 --> 01:34:01,897 Would you like to come in? 1166 01:34:01,940 --> 01:34:03,725 No, we do this my way. 1167 01:34:09,905 --> 01:34:12,429 I have something you want. 73864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.