All language subtitles for The Good Doctor - 1x01 - Burnt Food.WEB-DL.QOQ.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,739 --> 00:01:48,668
Mister?
2
00:01:49,176 --> 00:01:50,763
Mister?
3
00:02:25,562 --> 00:02:26,861
Ladies and gentlemen,
4
00:02:26,863 --> 00:02:29,272
welcome to San Jose
International Airport.
5
00:02:55,632 --> 00:02:57,969
Look out! Watch out!
6
00:03:00,469 --> 00:03:01,669
Help!
7
00:03:01,671 --> 00:03:03,304
- Adam?!
- Oh, my God!
8
00:03:03,306 --> 00:03:04,638
Adam?!
9
00:03:04,986 --> 00:03:07,687
Somebody call 911!
10
00:03:08,548 --> 00:03:10,022
Oh, my God!
11
00:03:10,736 --> 00:03:13,815
I'm a doctor, let me take
a look. Let me take a look.
12
00:03:14,940 --> 00:03:16,239
His jugular vein's been cut.
13
00:03:16,265 --> 00:03:18,355
Does anyone have a clean cloth?
Please. Someone!
14
00:03:18,381 --> 00:03:19,944
I have a fresh change
of clothes in my bag.
15
00:03:19,970 --> 00:03:21,101
That's great.
16
00:03:30,733 --> 00:03:32,188
You're killing him.
17
00:03:33,203 --> 00:03:34,991
I'm saving his life.
He was bleeding out.
18
00:03:35,017 --> 00:03:36,884
N... You have it in the wrong place.
19
00:03:36,910 --> 00:03:38,709
I think I remember enough of Anatomy 101
20
00:03:38,735 --> 00:03:40,095
to know where the jugular vein is.
21
00:03:40,202 --> 00:03:42,486
You would be in the right place
if he were an adult.
22
00:03:42,488 --> 00:03:44,282
He's not an adult. He is a boy.
23
00:03:44,368 --> 00:03:46,757
Which means you're also putting
pressure on his trachea.
24
00:03:46,782 --> 00:03:48,912
Which means he's not
currently breathing.
25
00:03:51,012 --> 00:03:53,432
You have to put the pressure higher up.
26
00:03:57,591 --> 00:03:58,738
There.
27
00:04:09,395 --> 00:04:12,429
Some glass. He'll be fine.
28
00:04:12,856 --> 00:04:14,490
Who are you?
29
00:04:14,618 --> 00:04:16,747
Hello. I'm Dr. Shaun Murphy.
30
00:04:16,786 --> 00:04:18,019
I'm a surgical resident
31
00:04:18,045 --> 00:04:20,260
at San Jose St. Bonaventure Hospital.
32
00:04:20,617 --> 00:04:24,076
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
33
00:04:30,274 --> 00:04:31,461
Autism...
34
00:04:31,742 --> 00:04:35,444
a mental condition
characterized by difficulty
35
00:04:35,501 --> 00:04:39,308
in communicating and using
language and abstract concepts.
36
00:04:39,334 --> 00:04:40,824
That's the definition.
37
00:04:40,894 --> 00:04:43,227
Does it sound like
I'm describing a surgeon?
38
00:04:43,480 --> 00:04:44,980
He's not Rain Man.
39
00:04:45,576 --> 00:04:48,516
He's high functioning, he's
capable of living on his own,
40
00:04:48,542 --> 00:04:50,690
capable of managing his own affairs.
41
00:04:50,797 --> 00:04:52,369
"High functioning"?
42
00:04:52,749 --> 00:04:54,452
Is that our new hiring standard?
43
00:04:54,640 --> 00:04:56,031
If it were, you wouldn't be here.
44
00:04:56,057 --> 00:04:58,917
I'm sorry. Is this
really necessary? Really?
45
00:04:59,077 --> 00:05:01,275
A special meeting
of the Board of Directors...
46
00:05:01,301 --> 00:05:03,340
as much as I love you all...
47
00:05:03,720 --> 00:05:06,103
questioning one of my hiring decisions?
48
00:05:06,129 --> 00:05:08,289
Did you bother to look up
the definition of "President"
49
00:05:08,315 --> 00:05:09,881
while you were skimming the dictionary?
50
00:05:09,965 --> 00:05:12,727
You're hiring him to be
a surgical resident...
51
00:05:12,729 --> 00:05:15,297
my department... over my objections.
52
00:05:15,764 --> 00:05:17,847
Marcus, stop making
everything so personal.
53
00:05:17,872 --> 00:05:18,900
I made it personal?
54
00:05:18,925 --> 00:05:20,444
You've wanted his job since day one.
55
00:05:20,469 --> 00:05:21,789
Everyone in this room knows that.
56
00:05:22,003 --> 00:05:24,105
And, Aaron, yes, this is your hospital.
57
00:05:24,169 --> 00:05:25,449
But the money it takes to run it
58
00:05:25,474 --> 00:05:26,936
comes from the Foundation I control.
59
00:05:26,938 --> 00:05:29,239
So let's all play nice, shall we?
60
00:05:29,656 --> 00:05:31,994
Stop acting like you're stunned
that you're standing there.
61
00:05:31,996 --> 00:05:33,328
You tried to slip one past us.
62
00:05:33,765 --> 00:05:36,378
I vetted him like I would
any other candidate.
63
00:05:36,380 --> 00:05:38,146
And you genuinely thought
that this Board
64
00:05:38,148 --> 00:05:40,115
wouldn't reasonably
have any doubts about
65
00:05:40,117 --> 00:05:43,051
hiring a surgeon who's been
diagnosed with autism?
66
00:05:44,486 --> 00:05:46,159
So justify your decision.
67
00:05:49,027 --> 00:05:51,959
I met Shaun Murphy
when he was 14 years old.
68
00:05:51,961 --> 00:05:54,495
I was living in Wyoming at the time.
69
00:05:54,497 --> 00:05:58,399
He was, and he still is,
an extraordinary young man.
70
00:05:58,401 --> 00:06:02,569
Yes, he has autism, but he also
has savant syndrome...
71
00:06:02,571 --> 00:06:05,039
genius-level skills in several areas.
72
00:06:05,041 --> 00:06:08,808
He has almost perfect recall.
He has spatial intelligence.
73
00:06:08,810 --> 00:06:12,712
And he sees things
and analyzes things in ways
74
00:06:12,714 --> 00:06:14,714
that... that are just remarkable.
75
00:06:14,716 --> 00:06:17,750
In ways that we can't
even begin to understand.
76
00:06:17,752 --> 00:06:20,320
Those are assets. Undeniable assets
77
00:06:20,322 --> 00:06:23,323
for any doctor, particularly a surgeon.
78
00:06:26,123 --> 00:06:28,464
You've known him since he was 14?
79
00:06:28,829 --> 00:06:31,030
You care about him.
He's like a son to you.
80
00:06:31,218 --> 00:06:34,233
Dr. Andrews, your wife is gonna
be very upset with you.
81
00:06:34,235 --> 00:06:36,235
If you're trying to turn this
into a nepotism case,
82
00:06:36,260 --> 00:06:38,396
we're gonna have to fire her
idiot nephew from bookkeeping.
83
00:06:45,645 --> 00:06:46,729
Hey!
84
00:06:46,754 --> 00:06:48,156
Sorry. You seen Claire?
85
00:06:48,181 --> 00:06:49,347
Would you turn off the light?
86
00:06:49,349 --> 00:06:50,548
Sure. You seen Claire?
87
00:06:50,550 --> 00:06:52,661
Why? Would you turn off the light?
88
00:06:52,687 --> 00:06:54,552
Melendez wants to operate on 104,
89
00:06:54,554 --> 00:06:56,520
but Claire hasn't gotten
informed consent.
90
00:06:56,522 --> 00:06:59,022
And she's ignoring her page.
You seen her?
91
00:06:59,024 --> 00:07:01,044
No. Now go away and turn off the light.
92
00:07:01,079 --> 00:07:02,079
Sure.
93
00:07:10,302 --> 00:07:11,953
They need you to, um...
94
00:07:12,071 --> 00:07:13,906
I heard.
95
00:07:16,274 --> 00:07:18,007
Oh, she's such a bitch.
96
00:07:19,061 --> 00:07:20,061
No.
97
00:07:21,179 --> 00:07:23,012
She just doesn't like you.
98
00:07:23,014 --> 00:07:24,014
Hmm.
99
00:07:26,660 --> 00:07:28,360
It's kind of silly, isn't it?
100
00:07:28,513 --> 00:07:30,832
Um, maybe.
101
00:07:31,489 --> 00:07:32,820
To say for sure, I'd need to know
102
00:07:32,822 --> 00:07:34,489
what it is you're talking about.
103
00:07:34,731 --> 00:07:35,731
Us.
104
00:07:35,757 --> 00:07:39,138
- Ah. Not silly at all.
- Hmm.
105
00:07:39,229 --> 00:07:40,895
Quite a bit of fun, actually.
106
00:07:40,897 --> 00:07:44,265
I meant that we're hiding it.
Our relationship.
107
00:07:44,592 --> 00:07:46,458
Hmm. Well...
108
00:07:47,965 --> 00:07:51,605
Jared, we don't have a relationship.
109
00:07:52,087 --> 00:07:53,827
We have sex.
110
00:07:54,460 --> 00:07:57,411
But, if you want to tell people
111
00:07:57,413 --> 00:07:59,611
that you're screwing me, go for it.
112
00:08:26,888 --> 00:08:29,374
The veins in the boy's
left arm are popping.
113
00:08:29,376 --> 00:08:31,635
- Is that bad?
- I-I don't see.
114
00:08:31,660 --> 00:08:33,057
Intrathoracic pressure.
115
00:08:33,082 --> 00:08:35,147
No, his chest is rising. He's breathing.
116
00:08:35,149 --> 00:08:38,550
No, the... the chest
is moving paradoxically.
117
00:08:38,838 --> 00:08:40,317
The left lung is in distress.
118
00:08:47,819 --> 00:08:48,819
Yes.
119
00:08:51,346 --> 00:08:56,045
Who here has a sharp knife,
blade five inches or longer?
120
00:08:57,512 --> 00:08:58,810
Nobody?
121
00:08:58,836 --> 00:09:00,551
You should start artificial respiration.
122
00:09:00,577 --> 00:09:02,833
He's going to stop breathing very soon.
123
00:09:07,419 --> 00:09:09,755
- I feel fine.
- Dr. Melendez would like
124
00:09:09,781 --> 00:09:11,567
to do the surgery today.
125
00:09:11,983 --> 00:09:14,661
You need bypass surgery quite urgently.
126
00:09:15,437 --> 00:09:17,153
Would you please sign the consent?
127
00:09:18,062 --> 00:09:19,062
No.
128
00:09:19,168 --> 00:09:20,325
You're scared.
129
00:09:20,620 --> 00:09:22,763
- I-I'm not scared.
- Well, you should be.
130
00:09:22,789 --> 00:09:24,365
We're gonna cut your chest open,
131
00:09:24,545 --> 00:09:27,283
we're gonna stop your heart,
repair it and restart it.
132
00:09:27,741 --> 00:09:30,003
Are you seriously telling me
that that doesn't scare you?
133
00:09:30,028 --> 00:09:31,883
I just want a second opinion.
134
00:09:32,144 --> 00:09:35,594
Callum, yesterday,
your life was perfect.
135
00:09:35,905 --> 00:09:38,839
You were playing tennis,
you had a big anniversary.
136
00:09:39,084 --> 00:09:41,086
Today, you're lying in a hospital bed
137
00:09:41,111 --> 00:09:43,411
trying to figure out
the best way to say goodbye,
138
00:09:43,413 --> 00:09:45,761
maybe forever, to your teenage children.
139
00:09:46,530 --> 00:09:47,962
Why are you doing this?
140
00:09:48,857 --> 00:09:51,128
Because I can't deal with lies.
141
00:09:51,386 --> 00:09:54,380
If you lie to me,
my answers won't help you.
142
00:09:54,753 --> 00:09:58,836
But, if you're scared, I can help you.
143
00:10:02,331 --> 00:10:03,331
I'm scared.
144
00:10:04,265 --> 00:10:05,265
Okay.
145
00:10:09,069 --> 00:10:11,270
- You can't be back here.
- Oh, I need a knife.
146
00:10:11,272 --> 00:10:12,505
Where do you keep the knives
147
00:10:12,507 --> 00:10:14,011
people forget they're traveling with?
148
00:10:14,108 --> 00:10:16,491
A knife? Sure. Anything else?
149
00:10:16,922 --> 00:10:20,312
I do also need a narrow six-foot tube
150
00:10:20,314 --> 00:10:21,813
and high-proof alcohol and gloves
151
00:10:21,815 --> 00:10:23,948
and baggage-handling tape,
but I am going to get
152
00:10:23,950 --> 00:10:25,390
the alcohol from the duty-free store
153
00:10:25,415 --> 00:10:27,252
and the tube from
the back of a soda machine.
154
00:10:27,319 --> 00:10:28,953
Well, I wish you all the luck with that.
155
00:10:28,955 --> 00:10:30,028
But I'm not gonna give you a knife.
156
00:10:30,054 --> 00:10:32,408
No, I need a knife.
It-It's... It's very...
157
00:10:32,433 --> 00:10:35,376
There is a medical emergency.
There's a medical emergency.
158
00:10:35,837 --> 00:10:39,130
That one. That one, right near
the top, looks very sharp.
159
00:10:39,132 --> 00:10:40,264
Would you get it for me?
160
00:10:40,266 --> 00:10:41,666
No, I'm not gonna give you a knife.
161
00:10:41,691 --> 00:10:43,893
- I'll ask...
- There's not the time.
162
00:10:45,051 --> 00:10:46,844
Weapon! Weapon!
163
00:10:48,948 --> 00:10:51,149
Move! Get out of the way!
164
00:10:53,845 --> 00:10:55,111
Drop it.
165
00:10:55,834 --> 00:10:58,350
You idiot! You're lucky
we didn't just shoot.
166
00:10:58,455 --> 00:11:00,943
No! He's trying to save my son's life.
167
00:11:09,577 --> 00:11:11,477
You get that consent on 104?
168
00:11:11,596 --> 00:11:13,240
Well, I made him a deal.
169
00:11:13,385 --> 00:11:16,266
He's got a meeting with
Dr. Max from psychiatry at 6:00,
170
00:11:16,328 --> 00:11:17,599
we'll get the consent by 8:00,
171
00:11:17,625 --> 00:11:19,532
we can operate first thing
in the morning.
172
00:11:19,557 --> 00:11:21,227
You did pass anatomy, right, Dr. Browne?
173
00:11:21,253 --> 00:11:22,853
His problem's in his heart,
not his head.
174
00:11:22,879 --> 00:11:24,689
He's not psychologically
ready for surgery.
175
00:11:24,715 --> 00:11:25,914
He will be. Soon.
176
00:11:26,009 --> 00:11:27,241
Well, he is physically ready.
177
00:11:27,266 --> 00:11:29,344
So, get the consent.
We're prepping O.R. 6 now.
178
00:11:29,346 --> 00:11:31,745
Do I need to cite you
the 17 studies that show
179
00:11:31,747 --> 00:11:33,447
a correlation between
attitude and outcome
180
00:11:33,449 --> 00:11:34,648
in surgical patients?
181
00:11:35,095 --> 00:11:37,692
Do I need to remind you
that I am your superior?
182
00:11:38,314 --> 00:11:40,711
You do know what the opposite
of superior is, right?
183
00:11:42,438 --> 00:11:46,159
- Subordinate. Doesn't...
- Sure. Subordinate. Or... inferior.
184
00:11:46,161 --> 00:11:48,661
- Either way.
- It doesn't mean I'm wrong.
185
00:11:49,110 --> 00:11:50,584
I suppose not.
186
00:11:50,610 --> 00:11:53,093
But it does mean you have
to act like you're wrong.
187
00:11:55,916 --> 00:11:57,164
He's panic stricken.
188
00:11:57,190 --> 00:11:59,289
Yesterday, he was young and healthy.
189
00:11:59,441 --> 00:12:00,940
Today, he's mortal.
190
00:12:01,090 --> 00:12:03,527
Just give him a chance
to wrap his head around that.
191
00:12:08,475 --> 00:12:09,475
Dr. Kalu?
192
00:12:11,062 --> 00:12:12,417
Do you think you can get me
193
00:12:12,419 --> 00:12:14,221
a signed informed consent on 104?
194
00:12:16,130 --> 00:12:17,750
- Of course.
- Thank you.
195
00:12:21,348 --> 00:12:23,348
You think he's right?
196
00:12:23,659 --> 00:12:26,185
I think he's my boss.
197
00:12:27,425 --> 00:12:30,583
And if I have to choose
between my boss and...
198
00:12:31,109 --> 00:12:32,883
the woman I'm screwing,
199
00:12:34,144 --> 00:12:35,991
not much of a choice, am I right?
200
00:12:40,910 --> 00:12:43,919
Excuse me. Excuse me, please?
201
00:13:32,053 --> 00:13:34,715
The incision should
take place two ribs down.
202
00:14:02,629 --> 00:14:04,161
Okay, well, why the bottle?
203
00:14:04,324 --> 00:14:06,357
The air will continue
to leak and accumulate
204
00:14:06,359 --> 00:14:08,306
until the damage
can be properly repaired.
205
00:14:08,332 --> 00:14:09,895
The tube allows the air to get out.
206
00:14:09,920 --> 00:14:12,320
The water in the bottle stops
the air from coming back in.
207
00:14:12,517 --> 00:14:14,298
A homemade one-way valve.
208
00:14:16,436 --> 00:14:17,636
He's breathing.
209
00:14:19,938 --> 00:14:21,438
You saved his life.
210
00:14:22,393 --> 00:14:24,193
He saved his life!
211
00:14:38,938 --> 00:14:41,735
Shaun, where are you? I-I...
212
00:14:42,787 --> 00:14:44,513
Call me as soon as you can, please.
213
00:14:44,565 --> 00:14:46,098
- That was a mistake.
- I agree,
214
00:14:46,124 --> 00:14:48,333
'cause it's not about the new
doctor, this is about you.
215
00:14:48,335 --> 00:14:50,202
They're baiting you.
And you're letting them.
216
00:14:50,204 --> 00:14:51,370
- Maybe.
- Maybe what?
217
00:14:51,372 --> 00:14:52,871
What mistake are you talking about?
218
00:14:52,873 --> 00:14:55,619
- Your shot at Andrews' nephew.
- Oh, come on. It was funny.
219
00:14:56,142 --> 00:14:58,233
It was very funny.
It was also disrespectful.
220
00:14:58,259 --> 00:14:59,717
Well, you don't show him respect.
221
00:14:59,742 --> 00:15:01,445
I assume it's because
you don't respect him.
222
00:15:01,447 --> 00:15:03,281
You show someone respect
because you respect them,
223
00:15:03,283 --> 00:15:04,603
or because you're afraid of them.
224
00:15:04,628 --> 00:15:06,050
I don't fit into either category.
225
00:15:06,052 --> 00:15:07,219
Well, neither do I.
226
00:15:07,280 --> 00:15:08,280
You should.
227
00:15:09,355 --> 00:15:12,021
You're only in that room
because your grandfather
228
00:15:12,023 --> 00:15:13,531
founded this hospital.
229
00:15:15,694 --> 00:15:17,394
I'm gonna pretend that this conversation
230
00:15:17,396 --> 00:15:19,596
didn't take this tangent,
and instead focus on something
231
00:15:19,621 --> 00:15:21,570
relevant... the debate you are losing.
232
00:15:22,370 --> 00:15:23,776
Here's how you win this.
233
00:15:23,892 --> 00:15:26,439
You don't make it personal.
You do not make it about you.
234
00:15:26,465 --> 00:15:28,711
That is what they want,
and if you give it to them,
235
00:15:28,965 --> 00:15:30,239
you will lose.
236
00:15:34,560 --> 00:15:37,557
I need to get to San Jose
St. Bonaventure Hospital.
237
00:15:37,583 --> 00:15:38,724
That's where we're going.
238
00:15:38,829 --> 00:15:39,829
Good.
239
00:15:47,190 --> 00:15:48,556
How hard can it be
240
00:15:48,558 --> 00:15:50,748
to just act like a normal human being?!
241
00:15:50,803 --> 00:15:52,858
- He doesn't know how.
- Bull!
242
00:15:52,884 --> 00:15:54,806
What are we supposed to do now? Huh?
243
00:15:54,832 --> 00:15:57,264
This is the third school
he's been thrown out of.
244
00:15:57,266 --> 00:15:58,399
We'll find another school.
245
00:15:58,401 --> 00:16:00,167
No, we won't, 'cause
nothing's gonna change.
246
00:16:00,169 --> 00:16:02,336
They can't handle him,
and I don't blame them,
247
00:16:02,338 --> 00:16:04,138
'cause obviously,
we can't handle him, either.
248
00:16:04,163 --> 00:16:05,505
What the hell happened this time?
249
00:16:05,507 --> 00:16:07,173
What happened?!
250
00:16:07,175 --> 00:16:08,274
You're hurting him.
251
00:16:10,618 --> 00:16:11,992
What did you do?!
252
00:16:12,120 --> 00:16:14,017
- Shaun!
- No!
253
00:16:14,063 --> 00:16:16,129
Will you stop petting
that stupid rabbit?!
254
00:16:28,996 --> 00:16:29,996
It changed.
255
00:16:31,428 --> 00:16:33,008
The boy's ECG changed.
256
00:16:34,769 --> 00:16:37,080
It's the same... 86 BPM.
257
00:16:37,106 --> 00:16:39,259
No. It used to be higher.
258
00:16:39,475 --> 00:16:41,975
No, it used to be 86. It's still 86.
259
00:16:42,018 --> 00:16:43,529
It used to come up to here.
260
00:16:45,005 --> 00:16:46,944
Lower amplitude means lower voltage.
261
00:16:46,946 --> 00:16:49,147
Lower amplitude means lower voltage.
262
00:16:49,149 --> 00:16:50,748
What's going on? What does it mean?
263
00:16:50,750 --> 00:16:52,749
It means he's trying to read
20-year-old equipment
264
00:16:52,751 --> 00:16:55,018
while traveling in a vehicle
going 40 miles an hour.
265
00:16:56,622 --> 00:16:57,921
How did you get him to sign?
266
00:16:57,923 --> 00:17:00,491
I simply told him it was either
consenting or going home,
267
00:17:00,848 --> 00:17:02,882
then I gave him two forms
and told him to pick one.
268
00:17:04,916 --> 00:17:07,031
And you highlighted
the Release Against
269
00:17:07,033 --> 00:17:08,532
Medical Advice form that mentions
270
00:17:08,534 --> 00:17:10,621
the "possibility of death
or permanent disability"?
271
00:17:11,941 --> 00:17:13,054
Well done.
272
00:17:13,368 --> 00:17:14,676
Hand me the Metz and a pick-up.
273
00:17:14,713 --> 00:17:16,180
I'm isolating the descending aorta.
274
00:17:16,624 --> 00:17:17,864
Vascular clamp.
275
00:17:19,354 --> 00:17:20,766
What is that?
276
00:17:20,932 --> 00:17:22,379
Under the left atrium...
277
00:17:22,405 --> 00:17:23,865
something white.
278
00:17:25,114 --> 00:17:26,564
Is that part of the lung?
279
00:17:27,795 --> 00:17:28,795
It's pus.
280
00:17:30,475 --> 00:17:31,674
Did he have TB?
281
00:17:31,755 --> 00:17:33,033
No, he doesn't have any...
282
00:17:33,058 --> 00:17:34,189
No, not currently.
Does he have a history...
283
00:17:34,191 --> 00:17:35,357
When he was younger,
he was exposed to...
284
00:17:35,359 --> 00:17:36,525
This is an abscess. It's gonna bur...
285
00:17:38,295 --> 00:17:40,505
Suction and a lap sponge.
His BP's crashing.
286
00:17:40,530 --> 00:17:41,911
Two liters saline wide open.
287
00:17:41,936 --> 00:17:44,636
Set up the level one.
Two units packed cells now.
288
00:17:44,801 --> 00:17:47,365
Get Levophed on board
and keep that MAP at 60.
289
00:17:47,428 --> 00:17:49,628
Get in there with the suction.
I can't see a damn thing.
290
00:17:49,653 --> 00:17:50,653
Suction.
291
00:17:51,473 --> 00:17:53,443
I hope it isn't too upsetting
to him when he hears
292
00:17:53,469 --> 00:17:54,700
he would have died in his room
293
00:17:54,702 --> 00:17:56,243
if we'd waited until tomorrow.
294
00:17:56,382 --> 00:17:59,075
Dr. Melendez, we've got
an incoming 8-year-old male,
295
00:17:59,130 --> 00:18:00,438
pneumothorax stabilized,
296
00:18:00,440 --> 00:18:02,139
but undetermined internal injuries.
297
00:18:02,141 --> 00:18:03,341
Who do you want to catch?
298
00:18:03,366 --> 00:18:04,819
Claire, I don't think we need you.
299
00:18:05,225 --> 00:18:07,895
This patient is gonna be fine... now.
300
00:18:11,151 --> 00:18:12,450
8-year-old healthy boy,
301
00:18:12,452 --> 00:18:14,412
status post encounter with
a shattered glass sign.
302
00:18:14,437 --> 00:18:15,486
Numerous lacerations.
303
00:18:15,488 --> 00:18:17,554
- Echo...
- Get him set up in Trauma 3
304
00:18:17,556 --> 00:18:19,889
with an EKG, full
blood work and a pan-scan.
305
00:18:19,915 --> 00:18:22,104
We need an echo... echocardiogram.
306
00:18:22,106 --> 00:18:24,521
- Who is this guy?
- He helped with first-aid at the airport.
307
00:18:24,546 --> 00:18:26,763
I'm the doctor.
He needs an echocardiogram.
308
00:18:26,788 --> 00:18:28,388
- Where are you taking him?
- To surgery.
309
00:18:28,413 --> 00:18:30,521
All cardiac vital signs
are within normal range.
310
00:18:30,546 --> 00:18:33,716
- Do you have any I.D.?
- No. His... His heart. It's his heart.
311
00:18:33,718 --> 00:18:35,750
His heart is fine. Now stay here.
312
00:18:35,752 --> 00:18:37,419
Adam needs an echocardiogram.
313
00:18:37,421 --> 00:18:40,058
No. Behave yourself. Or you'll
be removed from the building.
314
00:18:52,401 --> 00:18:54,617
Echo. Echo.
315
00:19:01,061 --> 00:19:02,594
What's that?
316
00:19:02,619 --> 00:19:03,930
A one-way valve.
317
00:19:03,955 --> 00:19:07,040
And he reports the boy
suffered a pneumothorax.
318
00:19:08,220 --> 00:19:09,886
That is cool.
319
00:19:16,801 --> 00:19:19,018
Do you think we should
do an echocardiogram?
320
00:19:19,167 --> 00:19:21,067
Based on the presenting
symptoms, which give
321
00:19:21,092 --> 00:19:23,693
no indication that
an echocardiogram is necessary,
322
00:19:23,815 --> 00:19:25,937
I'm going to answer no.
323
00:19:26,774 --> 00:19:28,140
Am I missing something?
324
00:19:28,398 --> 00:19:29,398
No, sir.
325
00:19:30,211 --> 00:19:31,510
Knife.
326
00:20:20,614 --> 00:20:23,498
We don't normally
treat rabbits, especially...
327
00:20:23,649 --> 00:20:25,989
This was the closest doctor
place, and it was an emergency.
328
00:20:26,015 --> 00:20:27,221
No, I can see that.
329
00:20:27,246 --> 00:20:30,810
But even if I was a vet,
the rabbit... is dead.
330
00:20:35,008 --> 00:20:36,540
I'm sorry, guys.
331
00:20:37,874 --> 00:20:40,134
Everything smells
different when it rains.
332
00:20:42,299 --> 00:20:43,789
What do we do now?
333
00:20:45,309 --> 00:20:48,570
Well, you should bury him, I guess.
334
00:20:49,341 --> 00:20:52,276
I don't know, give him a...
a nice funeral.
335
00:20:52,428 --> 00:20:54,037
Has he gone to heaven?
336
00:20:58,741 --> 00:21:01,053
Yeah, sure. Uh, sure...
sure, he has. Um...
337
00:21:01,079 --> 00:21:04,086
No, I don't want him to go to
heaven! I want him to be here!
338
00:21:08,126 --> 00:21:09,392
This won't happen again.
339
00:21:09,394 --> 00:21:11,907
It can't happen again. He's dead.
340
00:21:11,932 --> 00:21:13,027
I know that.
341
00:21:13,052 --> 00:21:15,418
I mean, nothing like this
is ever going to happen to us,
342
00:21:15,444 --> 00:21:16,585
ever again.
343
00:21:16,880 --> 00:21:19,348
Because we're not going home.
344
00:21:19,679 --> 00:21:21,751
We're never going home again.
345
00:21:22,253 --> 00:21:24,255
We have each other,
and that's all we need.
346
00:21:34,140 --> 00:21:36,390
A surgeon needs
to communicate...
347
00:21:36,575 --> 00:21:41,612
not just information,
but sympathy, empathy.
348
00:21:41,721 --> 00:21:43,821
Can Dr. Murphy do that?
349
00:21:43,932 --> 00:21:47,135
He can't even reliably show up
for a job interview.
350
00:21:48,153 --> 00:21:50,113
Are you gonna sit here
and tell us that there were
351
00:21:50,139 --> 00:21:53,838
no other equally-qualified
young surgeons...
352
00:21:55,263 --> 00:21:58,475
surgeons without this one's... issues?
353
00:21:59,308 --> 00:22:00,308
No.
354
00:22:00,732 --> 00:22:04,329
Which is why... exactly why...
we should hire Shaun.
355
00:22:04,501 --> 00:22:07,136
We should hire him
because he is qualified
356
00:22:07,272 --> 00:22:09,313
and because he is different.
357
00:22:09,401 --> 00:22:11,106
How long ago was it
that we wouldn't hire
358
00:22:11,108 --> 00:22:12,800
black doctors in this hospital?
359
00:22:12,825 --> 00:22:15,105
How m... How long ago was it
that we wouldn't hire
360
00:22:15,183 --> 00:22:17,480
female doctors at this hospital?
361
00:22:17,848 --> 00:22:20,782
So, you're comparing
being African-American
362
00:22:20,784 --> 00:22:23,176
or a woman with being autistic.
363
00:22:23,214 --> 00:22:25,280
Please, go on...
364
00:22:25,727 --> 00:22:28,278
Okay.
365
00:22:29,554 --> 00:22:32,050
The rationalization is exactly the same.
366
00:22:32,495 --> 00:22:36,112
Words like "temperament"
and, "Oh, no! Ohh!
367
00:22:36,137 --> 00:22:38,026
How are the patients going to react?"
368
00:22:38,051 --> 00:22:40,217
Aren't we judged by how we treat people?
369
00:22:40,717 --> 00:22:43,460
I don't mean as doctors.
I mean as people.
370
00:22:43,872 --> 00:22:45,538
Especially those who... who don't have
371
00:22:45,540 --> 00:22:47,640
the same advantages that we have.
372
00:22:47,642 --> 00:22:50,474
We hire Shaun,
and we give hope to those people
373
00:22:50,498 --> 00:22:52,365
with limitations that those limitations
374
00:22:52,367 --> 00:22:54,666
are not what they think they are,
375
00:22:54,691 --> 00:22:57,700
that they
do have a shot!
376
00:23:02,150 --> 00:23:06,497
We hire Shaun, and we make this
hospital better for it.
377
00:23:07,214 --> 00:23:11,129
We hire Shaun, and we are
better people for it.
378
00:23:11,360 --> 00:23:13,486
We'd be "better people,"
379
00:23:14,994 --> 00:23:18,419
spending a lot more on
malpractice insurance.
380
00:23:19,879 --> 00:23:22,211
- How old is this kid again?
- 8.
381
00:23:22,869 --> 00:23:24,089
Sponge stick.
382
00:23:31,076 --> 00:23:32,864
What was his heart rate
five minutes ago?
383
00:23:33,136 --> 00:23:35,138
- Uh, 86.
- You sure?
384
00:23:35,189 --> 00:23:37,935
Certain. He's been a rock.
It's barely changed.
385
00:23:38,227 --> 00:23:40,850
No, something's changed.
Something's different.
386
00:23:45,571 --> 00:23:46,917
You asked earlier about an echo.
387
00:23:47,005 --> 00:23:49,341
You had no medical reason,
but you asked anyway. Why?
388
00:23:49,996 --> 00:23:52,265
There was this weird guy,
the one that did
389
00:23:52,290 --> 00:23:54,256
the one-way valve, he kept insisting
390
00:23:54,258 --> 00:23:56,087
that the boy needed an echocardiogram.
391
00:23:56,244 --> 00:23:59,095
- He didn't say why?
- H-He was really weird.
392
00:24:01,098 --> 00:24:03,098
His blood pressure's dropping.
That makes no sense.
393
00:24:03,123 --> 00:24:06,207
He's not bleeding anymore.
Everything's under control.
394
00:24:06,616 --> 00:24:08,048
Do an echo.
395
00:24:08,167 --> 00:24:10,200
Sir, the boy is wide open.
It's gonna take awhile.
396
00:24:10,257 --> 00:24:11,857
Good. That'll give me time to figure out
397
00:24:11,896 --> 00:24:13,216
why the hell we're doing an echo.
398
00:24:13,241 --> 00:24:14,382
Dr. Browne, you're with me.
399
00:24:14,384 --> 00:24:15,784
We're gonna go find your weird guy.
400
00:24:15,809 --> 00:24:17,562
Keep him stable.
401
00:24:20,666 --> 00:24:22,158
Why the echo?
402
00:24:22,838 --> 00:24:27,040
Uh, okay. He, uh... He... Okay.
403
00:24:27,166 --> 00:24:30,307
Uh, he... Uh, I, uh... He...
404
00:24:30,332 --> 00:24:34,201
Okay. I understand you think
he needs an echocardiogram.
405
00:24:34,203 --> 00:24:36,191
We just don't know why.
406
00:24:36,895 --> 00:24:39,438
Well, I-I noticed that
there was a slight reduction
407
00:24:39,440 --> 00:24:41,540
in the intensity
of the electrocardiogram.
408
00:24:41,836 --> 00:24:44,018
The electrical flow...
I noticed that, too.
409
00:24:44,167 --> 00:24:46,634
The heart rate was the same,
but the amplitude dropped.
410
00:24:46,659 --> 00:24:47,924
Pericardial effusion.
411
00:24:47,949 --> 00:24:49,348
Reduced cardiac output.
412
00:24:49,350 --> 00:24:50,917
Would stress other organs.
413
00:24:50,919 --> 00:24:52,251
Causing them to shut down.
414
00:24:52,406 --> 00:24:53,406
Yes.
415
00:24:55,689 --> 00:24:57,155
Hold on.
416
00:24:57,755 --> 00:24:59,317
Yeah, we're coming right back up...
417
00:25:00,072 --> 00:25:01,072
Thank you.
418
00:25:02,107 --> 00:25:03,762
They did the echo. It's normal.
419
00:25:03,816 --> 00:25:05,129
No pericardial effusion.
420
00:25:05,154 --> 00:25:07,918
No. It has to be. There...
There is no other explanation.
421
00:25:07,943 --> 00:25:11,353
The echo is normal, which
means we just wasted our time.
422
00:25:11,838 --> 00:25:13,643
N-No.
423
00:25:23,731 --> 00:25:26,479
Okay, um, hey, come with me.
424
00:25:27,316 --> 00:25:28,566
Come on.
425
00:25:42,474 --> 00:25:43,474
Show them.
426
00:25:53,001 --> 00:25:54,001
Again.
427
00:25:58,806 --> 00:26:00,006
Again.
428
00:26:01,574 --> 00:26:02,874
Again.
429
00:26:03,734 --> 00:26:05,067
There.
430
00:26:05,615 --> 00:26:06,953
Looks normal to me.
431
00:26:07,067 --> 00:26:08,599
It's not normal.
432
00:26:08,656 --> 00:26:11,090
There's a concave deformity
in the right atrium.
433
00:26:11,220 --> 00:26:13,024
Um, no, there's not.
434
00:26:13,234 --> 00:26:15,260
Yeah. Yes, there is. It's very subtle.
435
00:26:15,262 --> 00:26:16,315
Even if you are right,
436
00:26:16,340 --> 00:26:19,043
that's not where a pericardial
effusion manifests.
437
00:26:21,941 --> 00:26:23,456
Not usually.
438
00:26:24,740 --> 00:26:26,539
But it... it could.
439
00:26:28,315 --> 00:26:31,415
This kid was sprayed with glass
shards... cut his jugular.
440
00:26:32,244 --> 00:26:35,029
What if a piece of glass
entered his blood stream?
441
00:26:35,233 --> 00:26:37,897
It could have traveled
down the jugular vein,
442
00:26:37,959 --> 00:26:39,650
into the brachiocephalic vein
443
00:26:39,652 --> 00:26:41,352
and on to the superior vena cava.
444
00:26:41,354 --> 00:26:44,020
If it punctured the SVC,
blood could be leaking
445
00:26:44,022 --> 00:26:45,948
behind the heart,
restricting the heart's ability
446
00:26:45,979 --> 00:26:47,891
to expand and fill during diastole,
447
00:26:47,893 --> 00:26:49,359
reducing the heart's efficiency.
448
00:26:49,482 --> 00:26:51,815
Lot of ifs there.
449
00:26:56,934 --> 00:27:01,207
Dr. Chen, pair of 14-gauge on a syringe.
450
00:27:05,426 --> 00:27:08,510
All in favor of ratifying
Dr. Glassman's decision
451
00:27:08,605 --> 00:27:10,681
in hiring Dr. Shaun Murphy?
452
00:27:15,018 --> 00:27:16,018
All against.
453
00:27:20,335 --> 00:27:21,537
Excuse me.
454
00:27:21,562 --> 00:27:22,894
Is this a medical emergency?
455
00:27:22,919 --> 00:27:24,028
No. No medical emergency...
456
00:27:24,053 --> 00:27:25,556
Then you weren't
supposed to interrupt...
457
00:27:25,582 --> 00:27:27,336
Yes, I know, but you need to go online.
458
00:27:27,362 --> 00:27:29,374
- What? What site?
- Pretty much any of them...
459
00:27:29,507 --> 00:27:32,277
Twitter, YouTube, any local news site.
460
00:27:37,451 --> 00:27:39,218
He saved his life!
461
00:27:43,189 --> 00:27:46,062
The YouTube clip already has
over 200,000 views.
462
00:27:46,140 --> 00:27:47,950
Apparently, he's one of our doctors.
463
00:27:49,374 --> 00:27:52,217
Dr. Shaun Murphy saved this boy?
464
00:27:53,128 --> 00:27:55,264
The boy is in O.R. 2.
465
00:27:55,607 --> 00:27:58,043
Dr. Melendez isn't sure
if he's going to make it.
466
00:28:08,514 --> 00:28:10,968
Your fiancé sure can handle a knife.
467
00:28:13,162 --> 00:28:15,533
Why did you warn me about
respecting Dr. Andrews?
468
00:28:19,855 --> 00:28:21,154
What's going on?
469
00:28:21,249 --> 00:28:23,294
I'm not gonna always
be here to protect you.
470
00:28:23,942 --> 00:28:25,548
You think you're gonna lose?
471
00:28:27,192 --> 00:28:29,057
Everybody loses...
472
00:28:29,610 --> 00:28:30,864
eventually.
473
00:28:33,970 --> 00:28:35,427
Is that your guy?
474
00:28:52,327 --> 00:28:54,327
Can we get a TV?
475
00:28:54,536 --> 00:28:55,536
No.
476
00:28:56,023 --> 00:28:57,185
Why not?
477
00:28:58,127 --> 00:29:00,127
Because we're poor, dude.
478
00:29:00,199 --> 00:29:02,069
We live in a bus.
479
00:29:03,561 --> 00:29:06,014
Do you think Mom is looking for us?
480
00:29:06,241 --> 00:29:07,241
Nope.
481
00:29:11,573 --> 00:29:15,687
She loves us, but she knows
it's better this way.
482
00:29:27,080 --> 00:29:28,727
I got you a present.
483
00:29:29,102 --> 00:29:30,505
It's not my birthday.
484
00:29:30,795 --> 00:29:32,132
I got you a present anyway.
485
00:29:50,378 --> 00:29:51,378
Here.
486
00:30:34,737 --> 00:30:35,737
Kelly.
487
00:30:52,615 --> 00:30:54,075
Dr. Browne...
488
00:30:58,340 --> 00:30:59,640
You were right.
489
00:31:18,792 --> 00:31:20,758
- I don't like pickles.
- I know.
490
00:31:20,784 --> 00:31:23,231
- I don't want pickles.
- And I checked.
491
00:31:25,691 --> 00:31:28,301
You saved that boy's life.
492
00:31:28,746 --> 00:31:30,079
Oh, good.
493
00:31:30,446 --> 00:31:31,817
His name is Adam.
494
00:31:31,964 --> 00:31:33,755
Traumatic pneumothorax.
495
00:31:34,633 --> 00:31:36,342
I'm hungry.
496
00:31:39,972 --> 00:31:42,205
Board reconvenes in 45 minutes.
497
00:31:46,644 --> 00:31:48,764
Can you stay here until I get back?
498
00:31:50,552 --> 00:31:51,552
Okay.
499
00:31:54,319 --> 00:31:55,319
Okay.
500
00:32:03,371 --> 00:32:04,911
He's got a serious deficit.
501
00:32:04,937 --> 00:32:07,154
A child is alive today
because of that deficit.
502
00:32:07,350 --> 00:32:09,185
And tomorrow, one may
be dead because of it.
503
00:32:09,299 --> 00:32:11,366
I seem to remember that
when I hired you,
504
00:32:11,368 --> 00:32:15,207
you weren't exactly making
the most adult decisions.
505
00:32:15,310 --> 00:32:17,569
You haven't killed anyone yet. Have you?
506
00:32:18,037 --> 00:32:20,241
Well, thankfully,
there's a cure for youth
507
00:32:20,243 --> 00:32:22,543
and stupidity... time and experience.
508
00:32:22,545 --> 00:32:25,358
There's a cure
for stupidity? Okay.
509
00:32:25,780 --> 00:32:27,649
That would be a windfall.
510
00:32:28,017 --> 00:32:30,236
All Shaun has is a diagnosis.
511
00:32:32,445 --> 00:32:33,870
I'd like your help.
512
00:32:34,343 --> 00:32:36,194
I take it I'm not gonna get it.
513
00:32:37,793 --> 00:32:38,793
Okay.
514
00:32:40,784 --> 00:32:41,784
Wait.
515
00:32:42,641 --> 00:32:44,407
What's the story with this kid?
516
00:32:44,472 --> 00:32:46,446
Why is it so important to you?
517
00:32:48,503 --> 00:32:49,503
Why not?
518
00:32:50,164 --> 00:32:52,938
Because letting things
get personal is a sure formula
519
00:32:52,940 --> 00:32:54,642
for screwing things up.
520
00:32:56,010 --> 00:32:57,243
I don't know.
521
00:32:57,367 --> 00:33:00,141
Letting things get personal is how we...
522
00:33:00,481 --> 00:33:03,159
...how we make it matter.
523
00:33:11,691 --> 00:33:14,510
So, are you proud or disappointed?
524
00:33:15,390 --> 00:33:17,350
Do I have to pick just one?
525
00:33:24,736 --> 00:33:25,736
Hey.
526
00:33:28,787 --> 00:33:30,540
You're new to town, right?
527
00:33:31,056 --> 00:33:32,056
Yes.
528
00:33:32,278 --> 00:33:34,311
Well, I'm sure you have
a lot of questions.
529
00:33:34,539 --> 00:33:35,539
No.
530
00:33:37,021 --> 00:33:38,021
Uh...
531
00:33:39,015 --> 00:33:42,102
You got to be curious about
the place, about the people.
532
00:33:42,128 --> 00:33:44,695
Dr. Glassman gave me
a map of the hospital,
533
00:33:44,721 --> 00:33:47,182
and I got a map of San Jose online.
534
00:33:50,094 --> 00:33:51,294
Okay.
535
00:33:52,494 --> 00:33:53,494
Great.
536
00:33:58,845 --> 00:34:00,711
I do have one question.
537
00:34:00,737 --> 00:34:01,737
Yeah?
538
00:34:04,041 --> 00:34:06,481
Why were you rude to me
when we first met,
539
00:34:06,528 --> 00:34:08,443
then nicer to me the second time we met,
540
00:34:08,445 --> 00:34:10,078
and now you want to be my friend?
541
00:34:11,081 --> 00:34:13,919
Which time was it
that you were pretending?
542
00:34:17,351 --> 00:34:19,691
Shaun. We're ready.
543
00:34:27,529 --> 00:34:30,381
The vote was clear.
Why are we reopening this?
544
00:34:30,407 --> 00:34:32,398
Is it really because
of a piece of publicity?
545
00:34:32,400 --> 00:34:34,567
It's because the man just
saved somebody's life.
546
00:34:34,569 --> 00:34:35,869
And thank God for that,
547
00:34:35,871 --> 00:34:37,651
but it doesn't change
a single thing we discussed.
548
00:34:37,677 --> 00:34:39,200
Give him six months.
549
00:34:39,273 --> 00:34:42,275
If he proves anything
less than excellent...
550
00:34:42,277 --> 00:34:44,853
Someone "less than excellent"
means someone else dies.
551
00:34:44,931 --> 00:34:47,607
Well, I-I would love
to make you happy, Doctor.
552
00:34:47,632 --> 00:34:50,783
I would love to hire someone
who never, ever makes a mistake.
553
00:34:50,785 --> 00:34:53,685
Unfortunately, God already has a job.
554
00:34:53,971 --> 00:34:56,054
I can accept that he will have insights
555
00:34:56,056 --> 00:34:58,024
that none of the rest of us will have.
556
00:34:58,205 --> 00:34:59,892
Can you accept that
he will make mistakes
557
00:34:59,894 --> 00:35:01,214
none of the rest of us will make?
558
00:35:01,239 --> 00:35:02,842
You won't be the one who pays the price.
559
00:35:08,734 --> 00:35:12,874
If Shaun doesn't live up to
everything I know he can do,
560
00:35:13,206 --> 00:35:15,428
he will be immediately released.
561
00:35:15,960 --> 00:35:20,144
And I will resign my position
as President of this hospital.
562
00:35:22,780 --> 00:35:25,415
We haven't heard from Dr. Murphy yet.
563
00:35:25,805 --> 00:35:29,569
Perhaps we should hear from him
before we decide his fate.
564
00:35:30,855 --> 00:35:31,855
Shaun...
565
00:35:48,506 --> 00:35:49,824
Dr. Murphy...
566
00:35:51,181 --> 00:35:55,083
I'd like you to tell us why
you want to become a surgeon.
567
00:36:13,429 --> 00:36:15,504
Why do I want them to be my friends?
568
00:36:15,597 --> 00:36:17,520
Everybody needs friends, Shaun.
569
00:36:17,566 --> 00:36:21,068
It's gonna be cool, okay?
Play hide and seek maybe?
570
00:36:21,070 --> 00:36:23,470
- Okay.
- Tag in the warehouse?
571
00:36:28,977 --> 00:36:31,444
Hey, stop following me.
572
00:37:03,749 --> 00:37:06,456
- Told ya it was fun, right?
- Shh!
573
00:37:12,851 --> 00:37:14,618
Hey, you know what?
574
00:37:51,721 --> 00:37:54,704
The day that the rain
smelled like ice cream,
575
00:37:56,297 --> 00:38:00,719
my bunny went to heaven
in front of my eyes.
576
00:38:04,733 --> 00:38:07,473
The day that the copper pipes
in the old building
577
00:38:07,543 --> 00:38:09,645
smelled like burnt food,
578
00:38:11,531 --> 00:38:12,911
my brother...
579
00:38:15,353 --> 00:38:18,186
went to heaven in front of my eyes.
580
00:38:21,960 --> 00:38:23,689
I couldn't save them.
581
00:38:24,873 --> 00:38:26,299
It's sad.
582
00:38:29,020 --> 00:38:31,813
Neither one had the chance
to become an adult.
583
00:38:33,966 --> 00:38:37,146
They should have become adults.
584
00:38:39,920 --> 00:38:42,934
They should have had
children of their own
585
00:38:43,278 --> 00:38:46,627
and loved those children.
586
00:38:51,110 --> 00:38:53,641
And I want to make that possible
587
00:38:53,844 --> 00:38:55,321
for other people.
588
00:39:06,391 --> 00:39:08,391
And I want to make a lot of money
589
00:39:08,393 --> 00:39:09,961
so that I can have a television.
590
00:39:21,645 --> 00:39:22,871
Dr. Murphy...
591
00:39:26,977 --> 00:39:30,178
I want to be the first to welcome you
592
00:39:30,180 --> 00:39:32,882
to San Jose St. Bonaventure Hospital.
593
00:39:36,254 --> 00:39:38,202
We're very proud to have you.
594
00:39:48,284 --> 00:39:52,788
Shaun, Dr. Melendez's
team is going into surgery.
595
00:39:53,754 --> 00:39:56,521
I mean, if you're interested.
596
00:40:58,223 --> 00:41:00,085
Got a messy field here.
597
00:41:01,219 --> 00:41:02,219
Murphy.
598
00:41:10,879 --> 00:41:12,466
Suction.
599
00:41:19,162 --> 00:41:21,726
Never forget, you're the smart one.
600
00:41:22,072 --> 00:41:23,471
You can do anything.
601
00:41:24,455 --> 00:41:26,106
And I'm proud of you, Shaun.
602
00:41:33,564 --> 00:41:35,597
Bet you've seen many of these.
603
00:41:38,086 --> 00:41:39,985
I remember my first.
604
00:41:40,803 --> 00:41:43,018
Kept thinking, "It doesn't get
any better than this."
605
00:41:45,140 --> 00:41:47,918
And for you, I'm afraid,
that's literally true.
606
00:41:50,913 --> 00:41:53,814
You're a nice kid,
and you're obviously very smart,
607
00:41:54,575 --> 00:41:56,107
but you don't belong here.
608
00:41:57,819 --> 00:41:59,603
So, as long as you're part of my team,
609
00:41:59,628 --> 00:42:02,680
this is all you're ever
going to be doing... suction.
610
00:42:07,796 --> 00:42:10,231
I saw a lot of surgeons
in medical school.
611
00:42:12,220 --> 00:42:14,121
You're much better than them.
612
00:42:14,147 --> 00:42:15,995
I have a lot to learn from you.
613
00:42:23,128 --> 00:42:25,288
You're very arrogant.
614
00:42:26,388 --> 00:42:28,965
Do you think that helps you
be a good surgeon?
615
00:42:30,250 --> 00:42:32,469
Does it hurt you as a person?
616
00:42:34,330 --> 00:42:35,637
Is it worth it?
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
45020