Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,698 --> 00:01:10,657
As someone once said,
whoever fights the monsters
2
00:01:11,470 --> 00:01:16,005
should see to it that in the process
he does not become the monster.
3
00:01:16,074 --> 00:01:17,632
Pull the trigger!
4
00:01:18,310 --> 00:01:20,676
Pull it! Do it!
5
00:01:20,779 --> 00:01:25,682
If you look long into an abyss,
the abyss also looks into you.
6
00:01:25,751 --> 00:01:28,584
We're all inside of you fucker
7
00:01:29,788 --> 00:01:33,622
But the defining moments in our
lives are never planned.
8
00:02:17,035 --> 00:02:19,026
Department of Public Safety.
9
00:02:20,906 --> 00:02:22,965
Vincent Dennison?
10
00:02:23,242 --> 00:02:25,369
Vincent Dennison is
a registered sex offender.
11
00:02:25,444 --> 00:02:26,978
The sooner
I can verify his address,
12
00:02:26,979 --> 00:02:28,742
the sooner I can leave him alone.
13
00:02:31,750 --> 00:02:33,911
Make sure you keep
a firm grip on the reins.
14
00:02:33,986 --> 00:02:35,783
Don't let him get control.
15
00:02:36,355 --> 00:02:37,879
How have your moods been?
16
00:02:38,423 --> 00:02:39,423
Good.
17
00:02:39,491 --> 00:02:40,822
Taking any medication?
18
00:02:40,892 --> 00:02:42,189
Yeah.
19
00:02:42,327 --> 00:02:46,457
Have you used any aliases
in the past six months?
20
00:02:46,798 --> 00:02:48,322
No.
21
00:02:59,745 --> 00:03:02,543
Must do everything just right.
22
00:03:03,582 --> 00:03:05,049
Beautiful.
23
00:03:07,152 --> 00:03:09,950
What do you
think about sexual thoughts?
24
00:03:12,824 --> 00:03:14,348
I don't know.
25
00:03:14,459 --> 00:03:17,360
Come on,
everyone has sexual thoughts.
26
00:03:17,529 --> 00:03:18,018
It's all right.
27
00:03:18,096 --> 00:03:20,189
You're not supposed to
ask me that.
28
00:03:20,265 --> 00:03:22,256
That's not on the questionnaire.
29
00:03:23,201 --> 00:03:24,566
Come on.
30
00:03:34,546 --> 00:03:35,069
No, no.
31
00:03:35,180 --> 00:03:37,045
He's controlling you now.
32
00:03:37,649 --> 00:03:39,810
What do you think about
when you masturbate?
33
00:03:40,552 --> 00:03:43,749
About settling down
with a nice girl.
34
00:03:45,490 --> 00:03:48,948
Do you think about
holding her down?
35
00:04:04,976 --> 00:04:06,967
Sometimes I think
I could have done better.
36
00:04:07,612 --> 00:04:09,546
I could have done better.
37
00:04:13,885 --> 00:04:17,116
Think you could do this? Yeah.
38
00:04:18,123 --> 00:04:19,784
Good boy.
39
00:04:28,734 --> 00:04:30,292
Good boy.
40
00:04:45,517 --> 00:04:46,347
Bye, Harriet.
41
00:04:46,418 --> 00:04:47,119
I'll see you tomorrow.
42
00:04:47,120 --> 00:04:48,245
See ya.
43
00:05:33,131 --> 00:05:33,790
In other news,
44
00:05:33,865 --> 00:05:37,301
police are investigating the
disappearance of Harriet Wells.
45
00:05:37,369 --> 00:05:39,997
The 17-year old
was believe to have...
46
00:05:41,339 --> 00:05:43,239
Detectives investigating
the disappearance
47
00:05:43,308 --> 00:05:45,037
of 17-year old Harriet Wells
48
00:05:45,143 --> 00:05:46,804
Are focusing on three schoolmates
49
00:05:46,878 --> 00:05:49,039
who may have been
the last to see her.
50
00:05:49,147 --> 00:05:50,774
Harriet's parents
made a plea today
51
00:05:50,849 --> 00:05:52,817
for helping tracing
their daughter's whereabouts.
52
00:05:52,884 --> 00:05:54,662
Mrs. Wells, have you had
any news about your daughter?
53
00:05:54,686 --> 00:05:55,820
I just want my daughter to come
54
00:05:55,821 --> 00:05:56,583
Come home.
55
00:05:56,655 --> 00:05:58,054
All news, all the time.
56
00:05:58,156 --> 00:05:59,636
We're going to
go to some callers now.
57
00:05:59,691 --> 00:06:00,623
Caller, go ahead.
58
00:06:00,692 --> 00:06:04,492
Yeah, I want to know what the police
are doing about this, if anything.
59
00:06:04,563 --> 00:06:05,825
It seems kind of outrageous.
60
00:06:05,897 --> 00:06:07,922
No one seems to be doing
a damn thing about this.
61
00:06:13,305 --> 00:06:15,330
Motel down the street.
62
00:06:15,440 --> 00:06:18,034
The standoff lasted four hours.
63
00:06:18,176 --> 00:06:21,407
Tonight, homicide investigators
have arrived at the crime scene
64
00:06:21,480 --> 00:06:24,114
even though the woman
who was stabbed multiple times,
65
00:06:24,115 --> 00:06:25,446
is still alive.
66
00:06:25,584 --> 00:06:29,486
She is described by friends
as a caring person with a big heart.
67
00:06:38,763 --> 00:06:40,196
That's a new one.
68
00:06:41,466 --> 00:06:44,902
A traveling salesman
with nothing to sale a girl.
69
00:07:02,554 --> 00:07:04,249
You live around here?
70
00:07:05,090 --> 00:07:06,580
Yes, I do.
71
00:07:06,658 --> 00:07:08,319
Long time?
72
00:07:08,727 --> 00:07:10,422
Forever.
73
00:07:12,731 --> 00:07:16,394
Have you used any aliases
in the last six months?
74
00:07:26,077 --> 00:07:28,341
Freak.
75
00:07:52,671 --> 00:07:59,338
Please don't. I promise.
I promise. Let me go.
76
00:07:59,811 --> 00:08:02,678
Why are you doing this to me?
77
00:08:09,187 --> 00:08:10,882
Shut the fuck up!
78
00:08:19,464 --> 00:08:21,159
She starts today.
79
00:08:21,232 --> 00:08:23,200
You'll be sharing
a desk and a car.
80
00:08:23,201 --> 00:08:25,692
Good. Good. Good. Good.
81
00:08:26,104 --> 00:08:27,332
Good.
82
00:08:27,405 --> 00:08:29,373
You know,
I got another month, right?
83
00:08:29,441 --> 00:08:31,238
Three weeks, three days.
84
00:08:32,143 --> 00:08:34,577
You could retire
right this minute if want to.
85
00:08:35,013 --> 00:08:35,911
You've earned it.
86
00:08:35,981 --> 00:08:37,147
No, no, no, no, Bobby.
87
00:08:37,148 --> 00:08:38,445
No way today.
88
00:08:38,583 --> 00:08:40,016
I haven't earned this.
89
00:08:42,454 --> 00:08:44,752
18 work days.
90
00:08:44,856 --> 00:08:47,586
That's one day for each year
I've worked here.
91
00:08:49,294 --> 00:08:50,852
You want to meet her?
92
00:08:51,296 --> 00:08:53,389
Send in Allison, please.
93
00:08:57,502 --> 00:08:58,400
Hi
94
00:08:58,503 --> 00:08:59,697
Allison Lowry.
95
00:09:00,839 --> 00:09:02,363
This is Errol Babbage.
96
00:09:02,540 --> 00:09:04,872
Mr. Babbage,
it's a pleasure to meet you
97
00:09:04,943 --> 00:09:06,274
No need to be so wonderful.
98
00:09:06,344 --> 00:09:07,743
You got the job.
99
00:09:08,079 --> 00:09:08,977
Apparently.
100
00:09:09,047 --> 00:09:12,346
Errol, would you excuse us
for a moment please?
101
00:09:12,417 --> 00:09:14,112
Surely. Yeah.
102
00:09:14,853 --> 00:09:17,686
Okay. Good. Very good.
103
00:09:26,865 --> 00:09:28,730
Usually,
I'd ask a seasoned guy like
104
00:09:28,800 --> 00:09:31,667
Errol to help you stay
out of trouble.
105
00:09:31,736 --> 00:09:32,862
I understand.
106
00:09:32,937 --> 00:09:36,498
In this situation,
things are the other way around.
107
00:10:09,874 --> 00:10:12,707
Errol? Don't forget about
Burgundy's tonight.
108
00:10:12,777 --> 00:10:14,108
What for?
109
00:10:14,212 --> 00:10:16,203
Your retirement thing.
110
00:10:18,416 --> 00:10:19,117
Okay.
111
00:10:19,118 --> 00:10:20,709
All right.
112
00:10:24,823 --> 00:10:26,484
Any questions, just ask.
113
00:10:26,558 --> 00:10:28,082
Thank you.
114
00:10:34,132 --> 00:10:36,362
You're not going to
learn anything from them
115
00:10:36,434 --> 00:10:37,799
except how to keep your job.
116
00:10:37,902 --> 00:10:38,403
That's yours.
117
00:10:38,403 --> 00:10:39,165
This is your desk.
118
00:10:39,237 --> 00:10:40,898
You can move
that over if you want.
119
00:10:48,379 --> 00:10:49,073
You coming?
120
00:10:49,147 --> 00:10:50,876
Yeah.
121
00:10:54,419 --> 00:10:55,419
What do we want?
122
00:10:55,487 --> 00:10:56,385
Justice.
123
00:10:56,454 --> 00:10:57,478
When do we want it?
124
00:10:57,555 --> 00:10:58,579
Now!
125
00:10:58,656 --> 00:11:01,056
Got a young man just moved here
from out of state.
126
00:11:01,126 --> 00:11:01,990
What did he do?
127
00:11:02,060 --> 00:11:05,257
Rape. Second degree. Plea bargain.
128
00:11:05,463 --> 00:11:06,293
I don't care what he did.
129
00:11:06,364 --> 00:11:07,298
I care what he's going to do.
130
00:11:07,299 --> 00:11:09,596
What do we want? Justice.
131
00:11:09,868 --> 00:11:11,130
Janitors for justice.
132
00:11:11,202 --> 00:11:12,794
Excuse me, sir.
133
00:11:13,571 --> 00:11:16,540
You know, these people registered
as courtesy to the public
134
00:11:16,641 --> 00:11:20,077
to the victims, to the people
who testified against them.
135
00:11:20,145 --> 00:11:24,514
Also because here's
what they're capable of.
136
00:11:24,949 --> 00:11:26,746
Here's their potential.
137
00:11:27,585 --> 00:11:28,813
Registering them is one thing.
138
00:11:28,887 --> 00:11:29,621
But telling the future?
139
00:11:29,622 --> 00:11:31,555
That's something else.
140
00:11:33,391 --> 00:11:35,154
We're fortune tellers.
141
00:11:36,961 --> 00:11:38,826
We're misunderstood.
142
00:11:38,930 --> 00:11:41,626
Males are more sexually
aggressive by nature.
143
00:11:42,066 --> 00:11:44,762
It's a way of passing on
their genetic material.
144
00:11:47,071 --> 00:11:49,039
Misunderstood.
145
00:11:50,675 --> 00:11:52,753
His mother couldn't buy her off,
that's what happened.
146
00:11:52,777 --> 00:11:54,608
Just like
she did with the others.
147
00:12:01,052 --> 00:12:02,576
What's your name, honey?
148
00:12:03,521 --> 00:12:05,113
Beatrice Bell.
149
00:12:05,223 --> 00:12:06,383
Beatrice Bell?
150
00:12:06,457 --> 00:12:07,890
That's sweet.
151
00:12:07,992 --> 00:12:10,552
So tell me, Beatrice Bell.
152
00:12:11,896 --> 00:12:17,129
How often does Edmund here
pass on his genetic material?
153
00:12:18,436 --> 00:12:20,097
I don't know.
154
00:12:20,171 --> 00:12:22,036
Does he ever pretend to hurt you?
155
00:12:22,841 --> 00:12:24,536
Strangle you?
156
00:12:25,610 --> 00:12:29,239
I bet you your body
is covered with marks.
157
00:12:29,347 --> 00:12:31,713
She'll take her clothes off
and show you.
158
00:12:33,484 --> 00:12:35,418
If I tell her to.
159
00:12:38,256 --> 00:12:39,587
May we see?
160
00:12:40,358 --> 00:12:42,292
I want her to ask.
161
00:12:46,965 --> 00:12:48,728
I don't think
this is appropriate.
162
00:12:48,800 --> 00:12:50,144
Then maybe you should
wait outside.
163
00:12:50,168 --> 00:12:53,695
No. I want her to stay.
164
00:12:56,441 --> 00:12:58,136
Stand up, Sweetie.
165
00:12:58,243 --> 00:12:59,801
Take your clothes off.
166
00:13:20,164 --> 00:13:22,064
I'm...
167
00:13:27,305 --> 00:13:29,102
Okay. All right.
168
00:13:29,574 --> 00:13:31,098
Thank you.
169
00:13:36,481 --> 00:13:39,006
Now you can call me when you've
had enough of this guy.
170
00:13:39,083 --> 00:13:41,278
Help you get rid of him, okay?
171
00:13:45,223 --> 00:13:46,815
Okay?
172
00:13:47,692 --> 00:13:49,250
What's that?
173
00:13:49,861 --> 00:13:51,192
Did you do this?
174
00:13:51,262 --> 00:13:52,230
You guys finished
with this survey?
175
00:13:52,230 --> 00:13:53,230
Did you do this?
176
00:13:53,264 --> 00:13:53,730
By the way, I...
177
00:13:53,798 --> 00:13:57,256
Hey! Did you do this?
178
00:14:07,378 --> 00:14:09,938
You're a hitter, aren't you?
179
00:14:12,216 --> 00:14:15,208
Likes the sound of knuckles
on a woman's body.
180
00:14:15,987 --> 00:14:17,978
Maybe she enjoys it.
181
00:14:18,156 --> 00:14:20,147
Maybe I do, too.
182
00:14:24,629 --> 00:14:26,153
All right. All right.
183
00:14:27,732 --> 00:14:30,223
All right, Edmund. Okay.
184
00:14:31,936 --> 00:14:32,936
I'm just coming.
185
00:14:33,004 --> 00:14:35,138
I'm here to
welcome you to the state.
186
00:14:35,139 --> 00:14:38,165
So welcome.
187
00:14:44,215 --> 00:14:46,479
I don't want to be misunderstood.
188
00:14:50,722 --> 00:14:52,121
Call me.
189
00:14:53,791 --> 00:14:55,349
Okay?
190
00:14:56,761 --> 00:14:57,819
Bye, Edmund.
191
00:14:57,929 --> 00:14:59,624
Bye, bye.
192
00:15:09,173 --> 00:15:11,505
Those questions
weren't on the form.
193
00:15:15,279 --> 00:15:17,110
Mr. Babbage?
194
00:15:17,448 --> 00:15:19,780
They were invasive.
195
00:15:23,021 --> 00:15:24,682
Touchers. Feelers. Flashers.
196
00:15:24,756 --> 00:15:27,816
Peepers. Compulsive rapists.
197
00:15:27,892 --> 00:15:29,018
Date rapists.
198
00:15:29,093 --> 00:15:30,788
Fetishists Exhibitionists.
199
00:15:30,862 --> 00:15:33,524
Flateurs. Molesters of animals.
200
00:15:33,598 --> 00:15:35,122
Of retarded people.
201
00:15:35,199 --> 00:15:35,927
Old people.
202
00:15:36,000 --> 00:15:37,900
Dead people. Statues.
203
00:15:38,803 --> 00:15:41,966
You better tell me now if you're
too squeamish for his job.
204
00:15:42,373 --> 00:15:42,964
Call your mother.
205
00:15:43,041 --> 00:15:44,736
Have her come pick you up.
206
00:15:53,584 --> 00:15:55,142
What are you circling?
207
00:15:55,253 --> 00:15:56,520
I keep track of offenses
208
00:15:56,521 --> 00:15:59,081
that might been committed
by one of my people.
209
00:16:00,458 --> 00:16:02,153
If a pattern develops,
210
00:16:02,260 --> 00:16:04,421
or something occurs to me
that could help the police
211
00:16:04,495 --> 00:16:05,587
I pass it on.
212
00:16:05,663 --> 00:16:07,290
Does it ever lead to anything?
213
00:16:07,398 --> 00:16:08,660
An arrest?
214
00:16:14,739 --> 00:16:16,707
So what are you going to do now?
215
00:16:17,008 --> 00:16:18,976
I mean, when you retire?
216
00:16:20,044 --> 00:16:21,875
I'm not retiring.
217
00:16:22,747 --> 00:16:24,544
I'm being let go.
218
00:16:29,754 --> 00:16:31,449
You could use a new look.
219
00:16:32,156 --> 00:16:34,647
Get some of
that hair out of your face.
220
00:16:34,792 --> 00:16:36,259
I'll get the check.
221
00:16:42,233 --> 00:16:43,593
High school
student's disappearance
222
00:16:43,634 --> 00:16:46,269
comes in the midst of
an ongoing controversy about
223
00:16:46,270 --> 00:16:49,068
the growing number of
registered sex offenders.
224
00:16:49,674 --> 00:16:53,166
Viola? ls Viola in?
225
00:17:02,553 --> 00:17:06,922
Viola, I'd like you to meet
my understudy, Allison Lowry.
226
00:17:07,391 --> 00:17:08,153
Hi.
227
00:17:08,226 --> 00:17:09,352
Hi.
228
00:17:12,497 --> 00:17:13,987
Next registrant.
229
00:17:14,665 --> 00:17:15,866
Unlawful imprisonment.
230
00:17:15,867 --> 00:17:18,199
Attempted sexual battery,
three counts.
231
00:17:18,302 --> 00:17:19,428
Sit up, please.
232
00:17:19,537 --> 00:17:20,367
Did two years.
233
00:17:20,438 --> 00:17:23,032
Could have been much worse,
except for the plea bargain.
234
00:17:23,107 --> 00:17:25,473
Partner executed in August.
235
00:17:25,543 --> 00:17:26,840
Attempted battery?
236
00:17:26,911 --> 00:17:27,605
This way, please.
237
00:17:27,712 --> 00:17:31,170
Murder. Murder. Murder. Murder.
238
00:17:31,883 --> 00:17:35,114
After they slowly mutilated
these women until they died.
239
00:17:35,186 --> 00:17:36,778
Took over a week.
240
00:17:37,155 --> 00:17:39,350
And then they cut off their feet.
241
00:17:39,457 --> 00:17:41,049
Their legs, their hands
242
00:17:41,125 --> 00:17:42,353
Their arms...
243
00:17:42,426 --> 00:17:42,915
Their tongues.
244
00:17:42,994 --> 00:17:44,291
Their ears...
245
00:17:45,062 --> 00:17:46,586
And their hair.
246
00:17:46,664 --> 00:17:47,722
Jesus.
247
00:17:47,832 --> 00:17:49,925
Well, three separate incidents.
248
00:17:50,001 --> 00:17:51,001
It was all over the news.
249
00:17:51,035 --> 00:17:53,196
The one executed
was Paul Jerrard.
250
00:17:53,304 --> 00:17:55,272
The part of
role model was his wife.
251
00:17:55,339 --> 00:17:57,000
We're talking abou
Paul Jerrard's wife?
252
00:17:57,175 --> 00:17:59,609
She's using her maiden name now.
253
00:18:00,244 --> 00:18:02,075
Aren't you, Viola.
254
00:18:03,314 --> 00:18:04,474
Sorry.
255
00:18:06,417 --> 00:18:07,611
Are you okay?
256
00:18:10,788 --> 00:18:12,813
You should be more careful,
Viola.
257
00:18:16,761 --> 00:18:18,854
You can take care of
the registration.
258
00:18:33,211 --> 00:18:35,042
He enjoyed that.
259
00:18:42,353 --> 00:18:46,722
So how long have
you worked here?
260
00:18:47,825 --> 00:18:51,124
A week longer than the last time
I was asked that question.
261
00:18:51,195 --> 00:18:53,425
Errol was here last week?
262
00:18:56,467 --> 00:18:57,900
Viola.
263
00:19:03,474 --> 00:19:05,374
What's wrong?
264
00:19:07,545 --> 00:19:09,672
The way you're looking at me.
265
00:19:12,750 --> 00:19:16,413
I was as much a victim
as those women.
266
00:19:16,520 --> 00:19:18,579
I'm not here to go over that.
267
00:19:19,056 --> 00:19:20,853
What would you like to know?
268
00:19:21,158 --> 00:19:23,126
You know, this isn't necessary.
269
00:19:25,563 --> 00:19:27,827
Paul would try out
behavior on me.
270
00:19:27,932 --> 00:19:30,400
Things he later
did to those women.
271
00:19:31,469 --> 00:19:35,803
He'd ask me to enter the house,
barefoot
272
00:19:36,207 --> 00:19:38,767
Wash my hair
in front of a mirror.
273
00:19:40,177 --> 00:19:44,443
While he crept up behind me
and grabbed me around my neck.
274
00:19:47,251 --> 00:19:50,584
Then he'd drag me off
to the bedroom
275
00:19:50,655 --> 00:19:54,853
where he'd smother me
with a plastic bag.
276
00:20:03,534 --> 00:20:07,231
The only reason I'm alive
277
00:20:07,305 --> 00:20:10,138
is because my death
would have left him.
278
00:20:12,143 --> 00:20:18,173
Usually Mr. Babbage
comes to my home three,
279
00:20:18,282 --> 00:20:20,750
four times a month.
280
00:20:20,818 --> 00:20:21,842
What does he want?
281
00:20:21,919 --> 00:20:26,083
Same questions over and over.
282
00:20:27,491 --> 00:20:29,891
I'll make sure
he leaves you alone.
283
00:20:34,799 --> 00:20:37,029
The way you're looking at me.
284
00:20:38,169 --> 00:20:39,727
Better.
285
00:20:42,373 --> 00:20:43,965
You're lopsided.
286
00:20:45,910 --> 00:20:46,376
You wanna...
287
00:20:46,444 --> 00:20:47,376
Yeah.
288
00:20:47,445 --> 00:20:49,037
I'll finish.
289
00:20:56,754 --> 00:20:59,450
It's been over 4 hours since
police confirmed the disappearance
290
00:20:59,523 --> 00:21:01,684
of Harriet Wells, age 17.
291
00:21:01,792 --> 00:21:04,784
Reported missing from her
parents' home in Paradise Hills.
292
00:21:04,895 --> 00:21:06,658
She was last seen
yesterday morning.
293
00:21:06,731 --> 00:21:08,824
Did she say I saw her last week?
294
00:21:11,736 --> 00:21:12,464
Yes.
295
00:21:12,536 --> 00:21:14,197
Did she say she was innocent?
296
00:21:19,710 --> 00:21:23,202
Did she say she got off on what
her husband did to those ladies?
297
00:21:25,082 --> 00:21:27,516
I can't tell if you're
just green or indifferent.
298
00:21:27,585 --> 00:21:28,695
Is indifference
the same as wishing
299
00:21:28,719 --> 00:21:31,586
you'd come up for
air once in a while?
300
00:21:32,890 --> 00:21:36,326
I have 18 days to teach you
everything I can.
301
00:21:47,037 --> 00:21:48,595
This isn't a registrant.
302
00:21:50,608 --> 00:21:51,875
They had a daughter
who disappeared
303
00:21:51,876 --> 00:21:54,811
from her college
campus six years ago.
304
00:21:55,846 --> 00:21:59,714
There are a hundred
victims to every offender.
305
00:22:00,451 --> 00:22:02,316
Don't tell them I got fired.
306
00:22:07,591 --> 00:22:10,059
Errol's visits are
difficult for me.
307
00:22:11,662 --> 00:22:15,962
But Anne... seems to find
some comfort in them.
308
00:22:16,333 --> 00:22:18,631
I'm grateful to him for that.
309
00:22:19,904 --> 00:22:21,171
That's her.
310
00:22:21,172 --> 00:22:22,833
That's Abigail.
311
00:22:22,940 --> 00:22:24,430
She's pretty.
312
00:22:26,544 --> 00:22:28,535
We don't know what happened.
313
00:22:30,981 --> 00:22:34,212
Errol's the only one
who promised we would some day.
314
00:22:35,085 --> 00:22:36,882
That we'd know.
315
00:22:37,888 --> 00:22:39,788
The only one.
316
00:22:49,400 --> 00:22:52,699
Those people don't just tell lies,
they are lies.
317
00:22:53,704 --> 00:22:57,707
In public, they're decent,
socially responsible folk
318
00:22:57,708 --> 00:22:59,335
who'd look you in the eye.
319
00:22:59,410 --> 00:23:01,254
But never long enough to
make you uncomfortable.
320
00:23:01,278 --> 00:23:04,406
They shake your hand,
pat you on the back.
321
00:23:04,582 --> 00:23:06,140
But never overdo it.
322
00:23:06,717 --> 00:23:07,945
They're Christian, if you are.
323
00:23:08,018 --> 00:23:09,144
They swear, if you do.
324
00:23:09,220 --> 00:23:12,621
And they do this because people
like you wrongly believe
325
00:23:12,690 --> 00:23:16,392
that public presentation tells us
all about private lives.
326
00:23:16,393 --> 00:23:17,883
It tells us nothing.
327
00:23:18,028 --> 00:23:20,258
It hides everything.
328
00:23:20,764 --> 00:23:22,629
And what about you, Mr. Babbage?
329
00:23:23,067 --> 00:23:25,058
Tell me about your double life.
330
00:23:25,369 --> 00:23:27,030
What do you think about?
331
00:23:29,507 --> 00:23:32,943
I think about a girl who's dead
because I didn't look in a closet.
332
00:23:35,579 --> 00:23:37,672
And what was in the closet?
333
00:23:52,696 --> 00:23:56,063
$3,000 worth of girl's clothing.
334
00:23:56,901 --> 00:23:57,799
You asked me
what was in the closet,
335
00:23:57,868 --> 00:23:59,426
so I'm telling you.
336
00:23:59,537 --> 00:24:00,936
Here you go.
337
00:24:02,506 --> 00:24:03,871
Yeah.
338
00:24:04,642 --> 00:24:06,200
And for you.
339
00:24:10,114 --> 00:24:12,014
He liked the malls.
340
00:24:14,752 --> 00:24:16,720
He asked teenage girls to
try things on...
341
00:24:16,787 --> 00:24:19,654
Then bring himself off on them
in dressing rooms.
342
00:24:21,792 --> 00:24:24,226
I should have looked
in his closet.
343
00:24:28,499 --> 00:24:29,966
What happened?
344
00:24:30,968 --> 00:24:34,665
One day taking dresses home
wasn't enough.
345
00:24:34,738 --> 00:24:36,501
So he took a girl home.
346
00:24:38,442 --> 00:24:40,933
He hung himself afterwards.
347
00:24:41,946 --> 00:24:43,914
It's all in those books.
348
00:24:50,387 --> 00:24:53,117
That one's all about
Paul and Viola Jerrard.
349
00:24:58,228 --> 00:24:59,272
There were half
a dozen missing things
350
00:24:59,296 --> 00:25:01,059
that were buried at the site.
351
00:25:01,332 --> 00:25:04,824
The coroner ultimately exhumed
the remains of five victims.
352
00:25:04,902 --> 00:25:09,362
And parts of at least eight
additional unidentified corpses.
353
00:25:10,374 --> 00:25:13,571
During the trial in 1998
evidence was presented
354
00:25:13,644 --> 00:25:15,805
that before graduating
from high school
355
00:25:15,913 --> 00:25:19,906
Paul Jerrard was already believed
to have killed three young women.
356
00:25:22,686 --> 00:25:25,883
Since the death of her parents
when Viola was sixteen
357
00:25:25,956 --> 00:25:28,068
- She'd been living alone.
- Her mother died when she was 16.
358
00:25:28,092 --> 00:25:30,686
I lived alone on the farm
after that.
359
00:25:31,562 --> 00:25:33,553
That's when I met Paul.
360
00:25:34,098 --> 00:25:35,098
My husband.
361
00:25:35,099 --> 00:25:36,623
On the witness stand
362
00:25:36,734 --> 00:25:39,134
Viola claimed to be
just another victim.
363
00:25:39,203 --> 00:25:40,795
I still see him.
364
00:25:41,505 --> 00:25:43,973
I find him in every man I meet.
365
00:25:45,242 --> 00:25:47,877
The only way I'll be rid of him
366
00:25:47,878 --> 00:25:49,778
And what he did to me
367
00:25:50,581 --> 00:25:52,606
ls to die.
368
00:25:53,550 --> 00:25:54,881
Jesus.
369
00:25:59,690 --> 00:26:02,591
Errol Babbage testified that more
than half a dozen missing girls
370
00:26:02,726 --> 00:26:05,024
might be buried at the site.
371
00:26:38,262 --> 00:26:39,786
Ooh, where did you get your scarf?
372
00:26:39,863 --> 00:26:41,125
Poole's was having a sale.
373
00:26:41,198 --> 00:26:42,927
It was so awesome.
374
00:26:46,403 --> 00:26:48,837
I'll have the nacho rapist
375
00:26:49,606 --> 00:26:51,437
Did she even say that?
376
00:26:52,209 --> 00:26:54,700
The Buffalo wing rapists.
377
00:26:56,847 --> 00:26:58,872
Molesters of fried Mozzarella.
378
00:27:00,217 --> 00:27:02,378
I've circled them all for you.
379
00:27:08,158 --> 00:27:09,258
Here's to Errol.
380
00:27:09,259 --> 00:27:11,090
To Errol.
381
00:27:11,729 --> 00:27:13,629
Where is Errol by the way?
382
00:27:20,437 --> 00:27:22,200
Help! Help!
383
00:27:31,815 --> 00:27:33,578
Welcome.
384
00:28:44,655 --> 00:28:45,655
Don't worry about it.
385
00:29:08,846 --> 00:29:09,710
Have a nice day.
386
00:29:09,780 --> 00:29:11,213
Thank you.
387
00:29:29,600 --> 00:29:30,760
Two toasts.
388
00:29:40,010 --> 00:29:41,568
Eggs on the counter.
389
00:29:41,912 --> 00:29:43,880
Have you seen who left
that newspaper?
390
00:29:43,947 --> 00:29:44,504
Have you seen him?
391
00:29:44,581 --> 00:29:46,242
No, I haven't seen anyone.
392
00:29:47,751 --> 00:29:49,241
Thanks.
393
00:29:56,093 --> 00:29:57,093
Three's up.
394
00:29:58,862 --> 00:30:00,420
Did you put that there?
395
00:30:01,665 --> 00:30:02,962
No.
396
00:30:06,136 --> 00:30:07,037
Someone left this here.
397
00:30:07,038 --> 00:30:08,129
They left it for me.
398
00:30:08,238 --> 00:30:10,103
How do you know somebody
left it for you?
399
00:30:10,307 --> 00:30:10,941
Look at it.
400
00:30:10,942 --> 00:30:12,008
It's circled.
401
00:30:12,009 --> 00:30:12,843
It's folded just like me.
402
00:30:12,844 --> 00:30:14,310
Everything's the same.
403
00:30:14,511 --> 00:30:16,445
Don't, don't, don't, don't.
Don't touch it.
404
00:30:16,513 --> 00:30:19,482
This is the one I bought.
See that?
405
00:30:21,418 --> 00:30:23,545
It's right here on the menu, sir.
406
00:30:23,720 --> 00:30:25,021
Would you like to try the eggs?
407
00:30:25,022 --> 00:30:26,022
Sure.
408
00:30:26,690 --> 00:30:29,591
A 17-year-old's disappearance
may be the result of
409
00:30:29,660 --> 00:30:31,871
an abduction a Sheriff's
Department spokesman said Thursday
410
00:30:31,895 --> 00:30:35,262
after her riding boot was found
by police dogs at a railroad
411
00:30:35,332 --> 00:30:38,927
near the King Community College
freshman's suburban home.
412
00:30:54,785 --> 00:30:56,946
Is that what's his name? Babbage?
413
00:30:57,054 --> 00:30:57,754
Yep.
414
00:30:57,755 --> 00:31:00,279
Department of Public Safety.
415
00:31:00,357 --> 00:31:01,381
Come with me.
416
00:31:01,625 --> 00:31:03,115
Okay. Wait here, please.
417
00:31:05,762 --> 00:31:06,285
DPS.
418
00:31:06,363 --> 00:31:06,886
I know.
419
00:31:06,964 --> 00:31:07,631
Officer in charge?
420
00:31:07,631 --> 00:31:08,393
Yes.
421
00:31:08,465 --> 00:31:09,864
Can I talk to you for second?
422
00:31:10,901 --> 00:31:13,836
Babbage, we're on it.
423
00:31:15,806 --> 00:31:18,775
There are over 40 registered
sexual offenders...
424
00:31:18,842 --> 00:31:19,433
I know.
425
00:31:19,509 --> 00:31:20,676
Within two miles of here.
426
00:31:20,677 --> 00:31:22,474
I know.
427
00:31:23,146 --> 00:31:24,170
We're handling it.
428
00:31:24,247 --> 00:31:25,544
I...
429
00:31:49,673 --> 00:31:51,971
You can take off. Okay?
430
00:31:54,144 --> 00:31:55,577
Sure.
431
00:32:13,263 --> 00:32:14,525
What did they say?
432
00:32:14,631 --> 00:32:16,030
They're going to give me a medal.
433
00:32:16,099 --> 00:32:16,588
Really?
434
00:32:16,666 --> 00:32:18,099
Yeah. It's in the mail.
435
00:32:26,676 --> 00:32:27,676
Absolutely not.
436
00:32:27,744 --> 00:32:31,578
This statistic specifically
refers to child molesters.
437
00:32:31,982 --> 00:32:34,678
We've had a much greater success
with sexual predators.
438
00:32:50,400 --> 00:32:52,061
Touchers. Feelers. Flashers.
439
00:32:52,135 --> 00:32:54,126
Peepers Posers.
440
00:32:54,504 --> 00:32:56,233
Adult rapists. Fetishists.
441
00:32:56,339 --> 00:32:58,432
Exhibitionists. Flateurs.
442
00:32:58,542 --> 00:33:00,009
Molesters of animals.
443
00:33:00,077 --> 00:33:01,444
There are hundreds of victims.
444
00:33:01,445 --> 00:33:04,539
There are over 40 registered
sexual offenders.
445
00:33:04,614 --> 00:33:05,549
I know.
446
00:33:05,550 --> 00:33:07,915
He likes the sound of knuckles
on a woman's body.
447
00:33:07,984 --> 00:33:09,576
Maybe she enjoys it.
448
00:33:10,053 --> 00:33:11,782
Maybe I do, too.
449
00:33:15,192 --> 00:33:16,318
Allison.
450
00:33:32,008 --> 00:33:34,203
Thank you for coming in,
Mr. Grooms.
451
00:33:45,722 --> 00:33:46,755
You know Edmund?
452
00:33:46,756 --> 00:33:47,882
Yes.
453
00:33:48,425 --> 00:33:50,169
You know anything about
what happened to him?
454
00:33:50,193 --> 00:33:51,319
No.
455
00:33:54,197 --> 00:33:55,308
You know I got a phone call today
456
00:33:55,332 --> 00:33:57,960
from a very agitated
Sheriff's investigator.
457
00:33:58,034 --> 00:34:00,525
It seems a girl has disappeared.
458
00:34:00,971 --> 00:34:02,268
And you were at her house?
459
00:34:02,339 --> 00:34:04,350
Errol thinks one of
the registrants may be involved.
460
00:34:04,374 --> 00:34:05,918
Well, how did Errol
come up with that one?
461
00:34:05,942 --> 00:34:07,622
Someone circled an article
in the newspaper
462
00:34:07,677 --> 00:34:09,907
and left it for him to find.
463
00:34:21,024 --> 00:34:24,391
Errol was a no-show at his
retirement party the other night.
464
00:34:24,628 --> 00:34:26,428
I'm not sure I understand.
465
00:34:26,429 --> 00:34:29,728
These guys here are all familiar
with Errol's routines.
466
00:34:29,833 --> 00:34:30,833
And his habits.
467
00:34:30,901 --> 00:34:34,234
Like how he dissects the newspapers,
for instance.
468
00:34:34,304 --> 00:34:36,772
There was talk at the party of
getting back at him.
469
00:34:36,840 --> 00:34:38,535
You think someone here
circled the article?
470
00:34:38,608 --> 00:34:40,701
Yeah. Could be.
471
00:34:40,777 --> 00:34:42,074
But maybe not.
472
00:34:43,580 --> 00:34:45,047
Are you going to tell him?
473
00:34:45,248 --> 00:34:46,806
You're gonna to tell him.
474
00:34:48,985 --> 00:34:52,021
This abduction thing
has nothing to do with
475
00:34:52,022 --> 00:34:53,421
what you're being paid for.
476
00:34:53,490 --> 00:34:55,014
We're not police officers.
477
00:34:55,091 --> 00:34:56,091
We're public servants.
478
00:34:56,126 --> 00:34:57,753
All right?
479
00:35:00,230 --> 00:35:02,965
You know, Errol told me
that he's not retiring.
480
00:35:02,966 --> 00:35:04,433
That he's being fired.
481
00:35:06,703 --> 00:35:08,534
You know they have a support group?
482
00:35:08,605 --> 00:35:10,038
The offenders?
483
00:35:10,173 --> 00:35:11,663
They meet once a week.
484
00:35:12,909 --> 00:35:13,671
They made up a list of
485
00:35:13,743 --> 00:35:15,540
grievances against Errol.
486
00:35:16,046 --> 00:35:18,310
The offenders are offended.
487
00:35:19,082 --> 00:35:22,643
And they'll go away,
when he does.
488
00:35:28,258 --> 00:35:30,385
Each of those are offenders.
489
00:35:31,928 --> 00:35:33,759
Red ones are violent sexual acts
490
00:35:33,830 --> 00:35:35,923
against teenage girls
and young women.
491
00:35:35,999 --> 00:35:38,695
We'll start with the registrants
living closest to the missing girl.
492
00:35:39,703 --> 00:35:41,933
It could take weeks to track
down all these people.
493
00:35:42,005 --> 00:35:43,063
Maybe.
494
00:35:43,273 --> 00:35:44,069
You know as well as I do that
495
00:35:44,140 --> 00:35:47,200
there's an even chance
Harriet Wells is a runaway.
496
00:35:47,711 --> 00:35:49,611
Someone I know has her.
497
00:35:49,980 --> 00:35:51,845
Someone who knows me.
498
00:35:52,015 --> 00:35:54,347
Someone on my own registry.
499
00:35:59,022 --> 00:36:01,081
I'm going to call it a day.
500
00:36:04,094 --> 00:36:04,761
How do you do that?
501
00:36:04,762 --> 00:36:06,194
Just call it a day?
502
00:36:08,531 --> 00:36:09,555
Two months.
503
00:36:09,633 --> 00:36:11,396
That's how long
you're going to last.
504
00:36:12,636 --> 00:36:16,265
But why should this job be
any different than the others.
505
00:36:20,277 --> 00:36:22,336
I'm not one of your registrants,
Errol.
506
00:36:24,047 --> 00:36:25,947
Just lay off the personal stuff.
507
00:36:26,016 --> 00:36:28,246
Your mother says you spook easily.
508
00:36:37,360 --> 00:36:38,460
You talked to my mother?
509
00:36:38,461 --> 00:36:40,053
Among others.
510
00:36:40,430 --> 00:36:44,764
She said you change jobs at about
the same rate you change men.
511
00:36:48,838 --> 00:36:51,966
Does privacy mean
anything to you, Errol?
512
00:36:58,882 --> 00:37:00,873
You are a nosy person, my friend.
513
00:37:00,950 --> 00:37:03,612
He didn't just leave
that newspaper for me.
514
00:37:03,687 --> 00:37:05,587
He left it for you, too.
515
00:37:06,389 --> 00:37:08,755
When they find Harriet's
body in a month...
516
00:37:09,092 --> 00:37:10,303
You'll be the one sitting
at this desk.
517
00:37:10,327 --> 00:37:12,454
Not me.
518
00:37:18,001 --> 00:37:21,027
Police still have no leads in the
case of the missing 17-year-old,
519
00:37:21,104 --> 00:37:22,366
Harriet Wells.
520
00:37:22,439 --> 00:37:24,532
Detectives investigating
say false tips
521
00:37:24,607 --> 00:37:27,007
continue to complicate
the investigation.
522
00:37:27,243 --> 00:37:30,974
I have a bet about that gag with
the newspaper with the circle.
523
00:37:31,114 --> 00:37:33,947
No, it wasn't me. No.
524
00:37:35,085 --> 00:37:37,286
Not you, either. Okay.
525
00:37:37,287 --> 00:37:38,151
I was wrong.
526
00:37:38,221 --> 00:37:38,687
All right.
527
00:37:38,755 --> 00:37:40,814
Well, I'll see you
at work tomorrow, Allison.
528
00:37:40,924 --> 00:37:41,652
Get some rest.
529
00:37:41,791 --> 00:37:44,487
Well, but hey,
since I have you on the phone
530
00:37:45,795 --> 00:37:47,285
What else can you
tell me about Errol?
531
00:37:47,364 --> 00:37:50,800
Well, he likes to
circle newspapers.
532
00:37:51,034 --> 00:37:53,798
Right. I've noticed.
533
00:37:53,970 --> 00:37:55,767
Errol's a good guy.
534
00:37:56,106 --> 00:37:58,131
When he started, he was great.
535
00:37:58,942 --> 00:37:59,306
Yeah.
536
00:37:59,376 --> 00:38:00,542
There was this one case,
537
00:38:00,543 --> 00:38:03,706
that young girl named Abigail
who was taken.
538
00:38:03,880 --> 00:38:05,347
He got obsessed
by the whole thing.
539
00:38:05,448 --> 00:38:09,418
And he got into some serious
trouble that time.
540
00:38:09,419 --> 00:38:11,080
He started carrying a gun around.
541
00:38:11,187 --> 00:38:12,518
We don't carry guns.
542
00:38:12,589 --> 00:38:14,079
It's not part of our job.
543
00:38:14,224 --> 00:38:14,958
We miss you, Harriet.
544
00:38:14,959 --> 00:38:16,289
Please come home.
545
00:38:17,026 --> 00:38:17,794
Have a good night.
546
00:38:17,795 --> 00:38:18,886
Okay.
547
00:38:20,964 --> 00:38:24,695
Right now, all we know about
the disappearance...
548
00:38:51,327 --> 00:38:52,658
What are you doing here, Errol?
549
00:38:56,332 --> 00:38:57,476
I have to tell you something.
550
00:38:57,500 --> 00:39:02,733
I have to tell you that
I have trouble trusting.
551
00:39:06,176 --> 00:39:08,371
I have trouble trusting people.
552
00:39:10,914 --> 00:39:13,041
Even non registrants.
553
00:39:15,885 --> 00:39:19,446
I apologize for being
insensitive to your privacy.
554
00:39:19,522 --> 00:39:22,787
Doing a background check
is entirely reasonable.
555
00:39:26,463 --> 00:39:27,589
You were right.
556
00:39:27,797 --> 00:39:29,662
We gotta narrow down that list.
557
00:39:59,596 --> 00:40:01,223
What are we looking for?
558
00:40:02,699 --> 00:40:04,963
This is where
they found the riding boot.
559
00:40:13,877 --> 00:40:15,742
Did she meet a boy here?
560
00:40:17,113 --> 00:40:18,705
A friend?
561
00:40:22,051 --> 00:40:24,952
Was someone waiting for her here?
562
00:40:34,898 --> 00:40:36,763
Did someone see?
563
00:41:13,202 --> 00:41:16,296
Between 4:00 and 4:30 you're
the only engine of that track?
564
00:41:17,774 --> 00:41:19,969
Yep. Car was light.
565
00:41:20,043 --> 00:41:21,101
Light color anyways.
566
00:41:21,177 --> 00:41:23,338
It was maybe a Jap.
567
00:41:23,580 --> 00:41:24,740
Jesus.
568
00:41:25,281 --> 00:41:27,681
I wonder why the cops
didn't pick up on that.
569
00:41:29,052 --> 00:41:30,586
But she was talking to
somebody in that car.
570
00:41:30,587 --> 00:41:31,281
What the hell.
571
00:41:31,354 --> 00:41:33,021
It looked like she was
just trying to catch a ride.
572
00:41:33,022 --> 00:41:36,056
Did you see him? Did you see the driver?
The guy she was talking to?
573
00:41:36,125 --> 00:41:37,922
Nah. We didn't see anyone.
574
00:41:37,994 --> 00:41:39,518
I was clearing the windshield.
575
00:41:40,129 --> 00:41:41,129
But you've got it wrong.
576
00:41:41,164 --> 00:41:43,155
She wasn't talking to the driver.
577
00:41:43,499 --> 00:41:46,195
She was talking to someone
in the passenger seat.
578
00:42:11,227 --> 00:42:13,388
Daniel Balden. Former CPA.
579
00:42:13,463 --> 00:42:14,487
Husband. Father.
580
00:42:14,564 --> 00:42:16,264
Peeper. Rapist.
581
00:42:16,265 --> 00:42:17,755
Drives a white Golf.
582
00:42:33,449 --> 00:42:35,317
Carlos Hugo Catalan.
583
00:42:35,318 --> 00:42:38,344
Unlawful sexual intercourse
by fraud or fear.
584
00:42:38,421 --> 00:42:40,286
Drives a white Jeep Cherokee.
585
00:42:44,560 --> 00:42:45,959
James Ray Ward.
586
00:42:46,029 --> 00:42:47,621
Solicitation of
an individual under
587
00:42:47,697 --> 00:42:50,291
the age of 18 to engage
in sexual conduct.
588
00:42:50,366 --> 00:42:52,834
Assault with intent to
commit rape second degree.
589
00:42:52,902 --> 00:42:54,699
A white Mazda.
590
00:43:08,451 --> 00:43:09,451
How you doing, James?
591
00:43:09,519 --> 00:43:11,230
I'm not going to take
this from you, Officer.
592
00:43:11,254 --> 00:43:12,812
You got it, you want it.
593
00:43:12,889 --> 00:43:13,913
You want me to do that?
594
00:43:13,990 --> 00:43:16,083
Is that something
I'm going to have to do?
595
00:43:16,225 --> 00:43:17,283
Glenn Custis.
596
00:43:17,393 --> 00:43:19,452
Use of a minor
in a sexual performance.
597
00:43:19,529 --> 00:43:21,463
Rape, second degree.
598
00:43:21,631 --> 00:43:23,360
Aggravated sexual battery.
599
00:43:23,433 --> 00:43:25,492
Tan Ford Ranchero.
600
00:43:49,992 --> 00:43:50,754
Why don't you look down that way?
601
00:43:50,827 --> 00:43:52,294
I'll go this way.
602
00:44:01,304 --> 00:44:02,828
I'm okay.
603
00:44:06,509 --> 00:44:13,472
No... yes.
604
00:44:19,889 --> 00:44:20,981
You like this?
605
00:44:22,425 --> 00:44:23,824
You want some of this?
606
00:44:24,293 --> 00:44:24,894
It's good.
607
00:44:24,895 --> 00:44:26,004
The warm air's trying to
move to the north.
608
00:44:26,028 --> 00:44:27,325
Viola?
609
00:44:27,764 --> 00:44:29,629
The cold air's trying to
hold it back.
610
00:44:33,536 --> 00:44:35,504
I'm looking for Glenn Custis.
611
00:44:42,545 --> 00:44:46,311
Glenn. Glenn.
612
00:44:47,049 --> 00:44:49,745
This guy is looking for you.
613
00:44:50,853 --> 00:44:52,218
Glenn.
614
00:45:06,068 --> 00:45:10,334
Glenn. Glenn.
615
00:45:11,007 --> 00:45:12,998
Don't make me wait.
616
00:45:23,553 --> 00:45:25,578
Baby, there you are.
617
00:45:27,590 --> 00:45:29,114
Smile.
618
00:45:35,565 --> 00:45:37,499
Fucking smile!
619
00:45:39,035 --> 00:45:41,697
Fucking bitch, smile!
620
00:46:03,926 --> 00:46:05,621
What's that, baby?
621
00:46:06,629 --> 00:46:09,120
What kind of game is that, baby?
622
00:46:09,832 --> 00:46:11,356
Well, baby...
623
00:46:16,739 --> 00:46:19,708
Glenn... What are you doing?
624
00:46:20,109 --> 00:46:21,667
I want you to stop.
625
00:46:21,777 --> 00:46:23,142
I don't like that.
626
00:46:23,880 --> 00:46:25,347
Stop it.
627
00:46:34,357 --> 00:46:34,924
No.
628
00:46:34,925 --> 00:46:36,414
Let me go!
629
00:46:51,007 --> 00:46:52,440
Let me go!
630
00:47:08,124 --> 00:47:10,615
You sick fuck!
631
00:47:14,664 --> 00:47:16,757
Glenn Custis!
632
00:47:17,099 --> 00:47:18,498
Stop it!
633
00:47:30,613 --> 00:47:31,978
Errol?
634
00:47:36,752 --> 00:47:38,879
Are you Glenn Custis?
635
00:47:39,388 --> 00:47:40,946
Answer me!
636
00:47:47,930 --> 00:47:49,761
Get me out of here!
637
00:48:06,015 --> 00:48:08,540
No... Let me go!
638
00:48:10,886 --> 00:48:13,912
I'm with the Department of
Public Safety.
639
00:48:29,405 --> 00:48:30,872
Glenn!
640
00:48:30,940 --> 00:48:32,373
Let me go!
641
00:48:52,361 --> 00:48:53,828
Okay, get in the car.
642
00:48:53,896 --> 00:48:55,158
Get in.
643
00:49:21,490 --> 00:49:22,923
Wolf.
644
00:50:00,896 --> 00:50:03,888
We need to talk. This way.
645
00:50:16,612 --> 00:50:18,409
Don't you fuckin' move.
646
00:50:24,286 --> 00:50:26,083
Hey, we got a problem.
647
00:50:27,022 --> 00:50:29,855
I just got a visit from Babbage.
648
00:50:30,259 --> 00:50:31,385
Are you fucking this up?
649
00:50:31,460 --> 00:50:33,360
I told you not to fuck
with this bitch.
650
00:50:33,429 --> 00:50:34,996
She's nothing but trouble.
651
00:50:34,997 --> 00:50:36,294
I'll take care of Viola.
652
00:50:36,398 --> 00:50:38,923
You take care of Babbage and
don't fuck it up.
653
00:51:08,731 --> 00:51:10,221
I got friends in low places.
654
00:51:10,299 --> 00:51:11,789
Isn't that right, Louis?
655
00:51:12,268 --> 00:51:13,462
What are you doing here?
656
00:51:13,536 --> 00:51:15,970
I just want to see how your
new job is shaping up.
657
00:51:17,373 --> 00:51:18,897
Hear you do good work.
658
00:51:21,010 --> 00:51:22,910
I don't handle the photos side.
659
00:51:23,012 --> 00:51:25,344
And the woman who does
won't be back until...
660
00:51:27,550 --> 00:51:29,541
Who do you think
you're talking to?
661
00:51:35,191 --> 00:51:37,921
I see your hobby's photography.
662
00:51:37,993 --> 00:51:39,893
Boys and girls at play.
663
00:51:39,995 --> 00:51:40,859
So I remember.
664
00:51:40,930 --> 00:51:43,160
And I do. And I do.
665
00:51:43,799 --> 00:51:44,993
Look at that.
666
00:51:45,134 --> 00:51:46,863
I don't do that anymore.
667
00:51:47,803 --> 00:51:49,837
He says he doesn't do
that anymore.
668
00:51:49,838 --> 00:51:51,271
Should we believe him?
669
00:51:52,474 --> 00:51:56,001
I don't know. People get well.
670
00:51:56,779 --> 00:51:58,576
Not my people.
671
00:51:59,448 --> 00:52:00,972
She thinks she knows you, Louis.
672
00:52:01,050 --> 00:52:03,143
But she doesn't, does she?
673
00:52:05,588 --> 00:52:06,155
No.
674
00:52:06,156 --> 00:52:08,020
No. No.
675
00:52:10,292 --> 00:52:13,361
This room is the only reason
you took this shitty job.
676
00:52:13,362 --> 00:52:14,989
Tell her.
677
00:52:42,858 --> 00:52:44,325
Jesus.
678
00:52:44,593 --> 00:52:46,220
Do you think that's
the missing girl?
679
00:52:46,662 --> 00:52:48,425
Do you think that's Harriet?
680
00:52:48,931 --> 00:52:51,297
Not unless she has two left feet.
681
00:52:51,367 --> 00:52:53,368
There are at least
three people here.
682
00:52:53,369 --> 00:52:53,936
Probably more.
683
00:52:53,936 --> 00:52:54,803
Do you think he did this?
684
00:52:54,804 --> 00:52:56,065
Did he cut these women?
685
00:52:56,138 --> 00:53:00,268
If he has a friend at a funeral
parlor or a morgue...
686
00:53:01,043 --> 00:53:02,704
He'd probably be the carve man.
687
00:53:02,778 --> 00:53:05,804
I don't get this.
688
00:53:06,849 --> 00:53:08,476
He probably peddles them all.
689
00:53:09,785 --> 00:53:10,410
Here. See?
690
00:53:10,519 --> 00:53:11,586
It's a centerfold.
691
00:53:11,587 --> 00:53:12,849
Porno, honey.
692
00:53:12,921 --> 00:53:13,945
This is all porno.
693
00:53:14,023 --> 00:53:15,513
Just porno.
694
00:53:40,149 --> 00:53:42,845
Don't tell me this isn't
what you wanted all along.
695
00:53:43,585 --> 00:53:44,950
What is it?
696
00:53:45,020 --> 00:53:46,054
I quit, Errol.
697
00:53:46,055 --> 00:53:47,488
I do.
698
00:53:49,992 --> 00:53:52,153
No, that's not what I wanted.
699
00:53:52,528 --> 00:53:54,086
I can't see their futures.
700
00:53:54,196 --> 00:53:58,394
I have no interest
in seeing their futures.
701
00:54:01,937 --> 00:54:03,302
Have you thought,
702
00:54:04,139 --> 00:54:08,200
have you wondered
how you ended up in this job?
703
00:54:08,944 --> 00:54:12,573
How you ended up
being my replacement?
704
00:54:14,183 --> 00:54:16,651
Because I saw your application.
705
00:54:17,920 --> 00:54:22,880
I cashed in every possible
favor I could.
706
00:54:22,958 --> 00:54:24,926
There wasn't much left.
707
00:54:26,195 --> 00:54:28,755
I saw all the applications.
708
00:54:29,898 --> 00:54:31,695
You chose me?
709
00:54:32,901 --> 00:54:34,801
You have a juvenile record.
710
00:54:35,771 --> 00:54:38,740
Habitual runaway,
among other things.
711
00:54:39,174 --> 00:54:42,268
When your mother finally
kicked out your father
712
00:54:42,378 --> 00:54:44,209
He came back for good.
713
00:54:44,279 --> 00:54:46,611
Beginnning with you,
about your big brother.
714
00:54:46,715 --> 00:54:49,343
He got it constantly.
715
00:54:49,418 --> 00:54:51,852
Your mother wouldn't
admit or say more
716
00:54:51,920 --> 00:54:53,654
than a nod of the head
or I don't know.
717
00:54:53,655 --> 00:55:00,061
I suspect that both of you walked
on eggshells around that house.
718
00:55:00,062 --> 00:55:01,996
Like church mice.
719
00:55:04,800 --> 00:55:12,206
I needed someone who could see
the human condition for what it is
720
00:55:17,112 --> 00:55:18,112
Look, I want you to look at this.
721
00:55:18,113 --> 00:55:19,273
No, I can't.
722
00:55:19,848 --> 00:55:21,577
I want you to see this girl.
723
00:55:23,852 --> 00:55:24,486
Is it Harriet?
724
00:55:24,487 --> 00:55:26,215
No. No, it's not.
725
00:55:34,363 --> 00:55:35,796
They're staged.
726
00:55:35,898 --> 00:55:37,195
All of them.
727
00:55:37,366 --> 00:55:39,197
Not a touch on her face.
728
00:55:39,268 --> 00:55:41,532
The real thing isn't so pretty.
729
00:55:45,741 --> 00:55:48,767
Do you think Custis knows
anything about Harriet Wells?
730
00:55:52,381 --> 00:55:55,077
Tomorrow, you can ask him.
731
00:55:58,854 --> 00:56:00,822
Do you think we can find him?
732
00:56:04,526 --> 00:56:08,257
One of our flock is going to
know where he is.
733
00:56:20,375 --> 00:56:21,433
Can you make it home?
734
00:56:22,711 --> 00:56:23,803
Yeah. Sure.
735
00:56:23,879 --> 00:56:25,676
Maybe a cup of coffee.
736
00:56:25,747 --> 00:56:26,941
Okay.
737
00:56:40,629 --> 00:56:42,358
So you're not seeing anyone.
738
00:56:43,398 --> 00:56:44,831
Anyone steady.
739
00:56:46,635 --> 00:56:49,195
What did I tell you about
the personal stuff?
740
00:56:50,906 --> 00:56:53,534
Okay. Whatever.
741
00:57:09,458 --> 00:57:11,722
It's just that I
742
00:57:12,728 --> 00:57:15,788
I didn't see a spare toothbrush
or a man's razor.
743
00:57:16,031 --> 00:57:17,031
So...
744
00:57:19,868 --> 00:57:22,769
But I did see a large pea
coat hanging there.
745
00:57:23,071 --> 00:57:26,063
Shiny elbows and missing buttons.
746
00:57:27,843 --> 00:57:28,710
A smoker.
747
00:57:28,711 --> 00:57:31,008
It's not exactly your style
I don't think.
748
00:57:32,281 --> 00:57:35,614
But... I guess it suited your needs
for the time.
749
00:57:38,387 --> 00:57:41,550
Do you ever just
have a normal conversation?
750
00:57:41,690 --> 00:57:43,424
This is a normal conversation.
751
00:57:43,425 --> 00:57:46,155
No, I mean, "Hey, how are you?"
752
00:57:47,362 --> 00:57:48,496
"Nice weather."
753
00:57:48,497 --> 00:57:50,522
"Hey, thanks for the drink."
754
00:57:55,671 --> 00:57:58,162
You don't talk. You pump.
755
00:58:56,198 --> 00:58:57,790
Errol?
756
00:59:56,625 --> 00:59:59,059
Custis! Custis!
757
01:00:05,634 --> 01:00:07,329
Errol, let me see that.
758
01:00:07,436 --> 01:00:08,596
Come here.
759
01:00:08,904 --> 01:00:10,030
Fuck! Fuck!
760
01:00:13,108 --> 01:00:15,474
You really should
go to a doctor, Errol.
761
01:00:15,544 --> 01:00:17,273
You really need to
have this checked.
762
01:00:17,913 --> 01:00:18,470
Yeah?
763
01:00:18,547 --> 01:00:19,547
Yeah.
764
01:00:21,883 --> 01:00:22,584
I know that.
765
01:00:22,585 --> 01:00:23,983
Haynes Ownby.
766
01:00:24,786 --> 01:00:28,381
Four counts solicitation
of under aged
767
01:00:28,457 --> 01:00:31,426
individuals engaged
in sexual performance.
768
01:00:31,626 --> 01:00:32,957
What's he doing here?
769
01:00:34,529 --> 01:00:36,429
This is his feeding ground.
770
01:00:38,767 --> 01:00:40,928
You better take it easy
on those pills.
771
01:00:54,716 --> 01:00:56,775
Doing some shopping, Ownby?
772
01:00:56,918 --> 01:00:58,886
There's a sale at Penney's.
773
01:00:59,287 --> 01:01:00,720
Men's Department.
774
01:01:00,789 --> 01:01:02,814
You might want to check
that out yourself.
775
01:01:03,925 --> 01:01:06,120
I'm looking for Glenn Custis.
776
01:01:09,865 --> 01:01:11,196
She might know where he is.
777
01:01:11,266 --> 01:01:12,927
Do you know where to find her?
778
01:01:15,437 --> 01:01:17,132
You know I don't do
that type of thing.
779
01:01:17,205 --> 01:01:18,773
In fact, it turns my stomach.
780
01:01:18,774 --> 01:01:20,435
I forgot.
781
01:01:22,611 --> 01:01:23,611
Yeah.
782
01:01:24,246 --> 01:01:26,146
Did you hear that I'm...
783
01:01:27,816 --> 01:01:30,842
I'm being put out to pasture.
784
01:01:35,724 --> 01:01:40,991
Now, if I don't find
a certain missing someone...
785
01:01:42,264 --> 01:01:45,995
We're going to lose Errol Babbage
as we know him.
786
01:01:46,668 --> 01:01:49,535
He will emerge
as a total stranger.
787
01:01:49,771 --> 01:01:53,366
And now all of us will have to
take our chances.
788
01:02:01,449 --> 01:02:04,509
Maybe I've seen her around
and I can make a call.
789
01:02:04,586 --> 01:02:07,646
Yeah. Yeah. Thank you.
790
01:02:11,660 --> 01:02:12,456
My name is Errol
791
01:02:12,527 --> 01:02:13,551
Say your name for us.
792
01:02:13,628 --> 01:02:14,219
Nadine.
793
01:02:14,296 --> 01:02:16,321
Nadine. Nice name.
794
01:02:16,731 --> 01:02:17,842
I'm going to ask you something.
795
01:02:17,866 --> 01:02:20,266
I work for the city,
and I'm looking for someone.
796
01:02:20,335 --> 01:02:21,632
This is kind of important to me.
797
01:02:21,703 --> 01:02:25,036
Is that you? Is that you? You?
798
01:02:25,540 --> 01:02:29,772
I want you to look at this
ecause I think maybe this is you.
799
01:02:29,878 --> 01:02:31,175
Is that you?
800
01:02:33,815 --> 01:02:35,373
Fuck off.
801
01:02:37,452 --> 01:02:38,350
I think this is you.
802
01:02:38,420 --> 01:02:39,620
'Cause it looks to me
that is you.
803
01:02:39,621 --> 01:02:40,849
No, no, it's okay.
804
01:02:44,292 --> 01:02:46,760
Did Glenn Custis take these?
805
01:02:48,864 --> 01:02:50,107
All right. I'll catch you later.
806
01:02:50,131 --> 01:02:51,223
Okay.
807
01:02:54,336 --> 01:02:55,769
If I tell you,
will Glenn find out?
808
01:02:55,837 --> 01:02:58,829
No. No. No. I promise.
809
01:02:59,140 --> 01:03:00,218
I don't know where to find him.
810
01:03:00,242 --> 01:03:01,869
I can tell you how he found me.
811
01:03:01,977 --> 01:03:03,035
Okay.
812
01:03:04,546 --> 01:03:06,411
The lady that cuts my hair.
813
01:03:07,249 --> 01:03:09,513
More to the point,
one only has to examine...
814
01:03:09,584 --> 01:03:11,151
the cases of child molestation.
815
01:03:11,152 --> 01:03:12,710
I can tell you we are by law...
816
01:03:12,821 --> 01:03:14,686
What did you do, go shopping?
817
01:03:16,958 --> 01:03:17,686
Go.
818
01:03:17,826 --> 01:03:18,758
You stay away from here.
819
01:03:18,827 --> 01:03:20,294
You hear me?
820
01:03:21,496 --> 01:03:22,861
Yeah, I got a new tie.
821
01:03:22,931 --> 01:03:24,330
What do you think?
822
01:03:25,934 --> 01:03:28,732
Did you know Custis and
Viola Gerrard know each other?
823
01:03:28,837 --> 01:03:29,895
Yes.
824
01:03:31,039 --> 01:03:34,008
Did you know he's been hanging
around her beauty salon?
825
01:03:34,142 --> 01:03:35,507
Therapy for five years...
826
01:03:35,610 --> 01:03:36,787
Of course he would hang around
the salon...
827
01:03:36,811 --> 01:03:38,574
and watch the girls
get their hair done,
828
01:03:38,680 --> 01:03:41,240
their nails done, hands, feet.
829
01:03:42,717 --> 01:03:45,242
Do you think one of those girls
is Harriet Wells?
830
01:03:46,354 --> 01:03:47,753
Viola?
831
01:04:03,438 --> 01:04:05,804
Errol. Look at this.
832
01:04:08,977 --> 01:04:10,706
That's what's wrong
with the registry.
833
01:04:10,812 --> 01:04:11,879
We don't just alert the public,
834
01:04:11,880 --> 01:04:14,440
we alert every degenerate
in the country.
835
01:04:15,684 --> 01:04:18,312
You think Custis found Viola
on the registry?
836
01:04:21,690 --> 01:04:23,555
They found each other.
837
01:05:06,101 --> 01:05:07,363
Look at this.
838
01:05:11,072 --> 01:05:12,835
She's running a fan club.
839
01:05:14,175 --> 01:05:19,442
Custis hooks up with Viola and
mistakes her for a kindred spirit.
840
01:05:20,181 --> 01:05:23,309
So Custis has the idea for
this fan club setup.
841
01:05:23,418 --> 01:05:26,251
She tells him about the fan mail.
842
01:05:26,421 --> 01:05:29,322
She tells him about the fan mail.
843
01:05:29,791 --> 01:05:31,088
Jesus, look at this stuff.
844
01:05:39,667 --> 01:05:40,929
Dear Mrs. Jerrard...
845
01:05:41,002 --> 01:05:42,002
My heartfelt condolences for
846
01:05:42,003 --> 01:05:44,130
your husband's
senseless execution.
847
01:05:44,205 --> 01:05:47,606
And I thought it might be possible
to pay my respects in person.
848
01:05:50,011 --> 01:05:51,444
It's all the same kind of stuff.
849
01:06:00,288 --> 01:06:03,189
They find some girls and
they take some photos.
850
01:06:04,793 --> 01:06:06,317
That just turns Custis on.
851
01:06:06,394 --> 01:06:07,918
So now he needs the real thing...
852
01:06:07,996 --> 01:06:10,965
And forces Viola to help him
abduct Harriet.
853
01:06:13,568 --> 01:06:15,729
If I want to hit someone...
854
01:06:16,704 --> 01:06:18,729
Enjoys it.
855
01:06:23,478 --> 01:06:25,639
Errol, we have to tell somebody.
856
01:06:29,284 --> 01:06:30,581
Errol.
857
01:06:53,641 --> 01:06:54,842
This is a family restaurant.
858
01:06:54,843 --> 01:06:56,674
There are children present.
859
01:06:57,912 --> 01:06:59,311
Maybe we're exhibitionists.
860
01:06:59,380 --> 01:07:01,177
Maybe we like it that way.
861
01:07:01,983 --> 01:07:04,008
Exhibitionists expose themselves...
862
01:07:04,085 --> 01:07:05,609
Usually to make an impression
863
01:07:05,720 --> 01:07:08,484
in their otherwise
unimpressive cock.
864
01:07:08,590 --> 01:07:12,117
Now what you are
is an agropheliac.
865
01:07:12,460 --> 01:07:15,190
You get turned on
by having sex in public.
866
01:07:15,263 --> 01:07:16,307
You need to shock strangers...
867
01:07:16,331 --> 01:07:21,667
in order to boost your otherwise
deficient genital prowess.
868
01:07:22,003 --> 01:07:23,800
To beef up your beef.
869
01:07:27,509 --> 01:07:28,976
So to speak.
870
01:07:29,144 --> 01:07:30,509
You make an impression.
871
01:07:31,312 --> 01:07:32,802
Get the fuck out of here!
872
01:07:35,783 --> 01:07:37,250
You fucking pervert!
873
01:07:38,086 --> 01:07:39,917
What the fuck is your problem?
874
01:07:39,988 --> 01:07:40,613
Don't you get it?
875
01:07:40,688 --> 01:07:42,212
Get the hell out of here!
876
01:08:10,518 --> 01:08:11,382
Thanks for your help on this.
877
01:08:11,452 --> 01:08:12,578
Thank you.
878
01:08:18,459 --> 01:08:19,721
Allison.
879
01:08:32,874 --> 01:08:33,874
Errol says he can tell
880
01:08:33,942 --> 01:08:36,076
when someone's offending
or about to offend.
881
01:08:36,077 --> 01:08:37,077
They get all hyped up.
882
01:08:37,145 --> 01:08:39,272
Engrossed. Detached.
883
01:08:39,347 --> 01:08:41,247
They start drinking too much.
884
01:08:41,316 --> 01:08:43,011
Stop grooming.
885
01:08:43,418 --> 01:08:44,612
Hey, look at him.
886
01:08:44,686 --> 01:08:46,347
He could be his own profile.
887
01:08:47,488 --> 01:08:48,250
There's a direct connection
888
01:08:48,323 --> 01:08:50,123
between at least one of
our registrants...
889
01:08:50,124 --> 01:08:51,887
and that missing girl,
Harriet Wells.
890
01:08:51,993 --> 01:08:52,891
You got any names?
891
01:08:52,961 --> 01:08:56,294
Yeah. Glenn Custis and
maybe Viola Jerrard.
892
01:08:56,364 --> 01:08:57,160
They're both AWOL.
893
01:08:57,232 --> 01:08:59,291
And Errol led
you to this conclusion?
894
01:08:59,934 --> 01:09:01,993
Yes. It was his investigation.
895
01:09:02,971 --> 01:09:05,872
Harriet called her mother
today from California.
896
01:09:06,908 --> 01:09:07,908
She called?
897
01:09:08,910 --> 01:09:09,811
I mean, they're following up.
898
01:09:09,812 --> 01:09:13,212
She is now just a runaway.
899
01:09:14,582 --> 01:09:15,640
Did you tell Errol?
900
01:09:15,717 --> 01:09:16,717
Yes.
901
01:09:17,752 --> 01:09:19,379
It looks like he's
cleared out his desk.
902
01:09:19,621 --> 01:09:20,246
It's all yours.
903
01:09:20,321 --> 01:09:23,313
So why don't you start your job
over before you lose it.
904
01:09:23,458 --> 01:09:25,050
You've got
two missing registrants.
905
01:09:25,126 --> 01:09:26,684
Begin with finding them.
906
01:09:30,999 --> 01:09:32,227
So that's it?
907
01:09:32,634 --> 01:09:33,931
I mean, for Errol?
908
01:09:34,002 --> 01:09:34,866
Just like that.
909
01:09:34,936 --> 01:09:36,164
Yeah, that.
910
01:09:36,237 --> 01:09:38,296
And he's banned
from the premises.
911
01:09:54,055 --> 01:09:55,249
Here, look at him.
912
01:09:55,623 --> 01:09:57,557
Could be his own profile.
913
01:09:59,327 --> 01:10:00,794
I came with them.
914
01:10:01,362 --> 01:10:03,023
We'll beat them.
915
01:10:03,431 --> 01:10:06,730
On earth, as it is in heaven.
916
01:10:07,635 --> 01:10:09,000
It's okay.
917
01:10:33,961 --> 01:10:35,189
Shhhh.
918
01:10:38,833 --> 01:10:41,597
If I asked you, you think
you can make a phone call?
919
01:10:42,136 --> 01:10:44,297
You could say you're
in California,
920
01:10:44,372 --> 01:10:46,067
you're alive and well.
921
01:10:46,741 --> 01:10:47,867
I don't know.
922
01:10:47,942 --> 01:10:49,967
Can you make it sound convincing?
923
01:10:51,379 --> 01:10:53,176
Put the gun down, Errol.
924
01:10:53,715 --> 01:10:54,204
Put it down!
925
01:10:54,282 --> 01:10:57,308
Custis and Viola
have Harriet Wells.
926
01:10:57,385 --> 01:10:59,615
And I don't care what
she told her mother...
927
01:10:59,687 --> 01:11:01,848
Get the fuck out of my house!
928
01:11:02,090 --> 01:11:03,990
Get the fuck out!
929
01:11:05,293 --> 01:11:06,293
I'm sorry.
930
01:11:07,795 --> 01:11:08,659
Look at these.
931
01:11:08,730 --> 01:11:11,665
We thought that these were
all taken in Viola's house?
932
01:11:11,666 --> 01:11:12,155
They weren't.
933
01:11:12,233 --> 01:11:14,133
They were taken here.
934
01:11:14,235 --> 01:11:14,792
Look at this.
935
01:11:14,869 --> 01:11:15,733
Stop it, Errol.
936
01:11:15,803 --> 01:11:16,565
Look.
937
01:11:16,637 --> 01:11:17,160
You see that?
938
01:11:17,238 --> 01:11:18,000
It's the same.
939
01:11:18,139 --> 01:11:18,833
It's the same bed.
940
01:11:18,906 --> 01:11:20,507
Stop it, Errol!
941
01:11:20,508 --> 01:11:21,775
This is where it happened.
942
01:11:21,776 --> 01:11:23,437
At the site of
the original murders.
943
01:11:23,511 --> 01:11:24,409
That's where it was.
944
01:11:24,479 --> 01:11:24,706
See?
945
01:11:24,779 --> 01:11:25,643
That's where they go.
946
01:11:25,713 --> 01:11:27,581
This is where Viola
she lived there.
947
01:11:27,582 --> 01:11:28,412
I'm not listening to this.
948
01:11:28,483 --> 01:11:29,279
Right here.
In this house.
949
01:11:29,384 --> 01:11:30,408
Her and Paul.
950
01:11:30,518 --> 01:11:31,143
They lived right there.
951
01:11:31,252 --> 01:11:31,616
I don't care!
952
01:11:31,686 --> 01:11:32,696
Now they've
taken everything out...
953
01:11:32,720 --> 01:11:34,312
I don't care!
954
01:11:34,522 --> 01:11:35,522
I don't care.
955
01:11:35,590 --> 01:11:36,716
Harriet is here!
956
01:11:36,791 --> 01:11:37,125
Harriet...
957
01:11:37,126 --> 01:11:38,683
Stop this!
958
01:11:39,560 --> 01:11:41,790
You have to stop this!
959
01:11:44,632 --> 01:11:46,793
Please leave!
960
01:11:47,435 --> 01:11:50,404
Get out! Get out!
961
01:12:48,663 --> 01:12:50,528
Shit, Errol, what are you doing?
962
01:12:51,866 --> 01:12:53,390
I don't know.
963
01:13:16,757 --> 01:13:18,782
You have to let it go, Errol.
964
01:13:20,361 --> 01:13:22,386
You have to let it go.
965
01:13:26,701 --> 01:13:28,931
You've done your best.
966
01:13:34,108 --> 01:13:36,372
That girl didn't come home.
967
01:13:36,777 --> 01:13:39,211
Lots of girls don't come home.
968
01:13:39,280 --> 01:13:41,373
A hundred a day.
969
01:13:45,052 --> 01:13:47,452
Sometimes I think
I could have done better.
970
01:13:47,922 --> 01:13:49,617
Let it go.
971
01:13:51,726 --> 01:13:53,990
Because sometimes I think...
972
01:13:56,063 --> 01:13:57,655
Think about what?
973
01:14:00,835 --> 01:14:02,769
Think what, Errol?
974
01:14:09,410 --> 01:14:11,708
Sometimes I think about
hurting them.
975
01:14:16,951 --> 01:14:19,784
And when you say hurting,
you mean killing.
976
01:14:20,821 --> 01:14:22,516
Someone has to pay.
977
01:14:38,105 --> 01:14:39,834
I got to take a trip.
978
01:14:40,808 --> 01:14:41,875
Missing girl didn't come home.
979
01:14:41,876 --> 01:14:43,639
I'm going to bring her home.
980
01:14:52,320 --> 01:14:53,878
Are you coming?
981
01:14:57,091 --> 01:14:59,321
You have to promise me something.
982
01:15:01,762 --> 01:15:04,060
That this is your last trip.
983
01:15:08,302 --> 01:15:09,860
Say it.
984
01:15:11,973 --> 01:15:14,635
This is my last everything.
985
01:15:35,896 --> 01:15:37,864
Those two folks we visited?
986
01:15:37,932 --> 01:15:39,763
The couple with
the missing daughter?
987
01:15:39,867 --> 01:15:41,801
Yeah.
988
01:15:41,902 --> 01:15:44,894
The girl disappeared
around the time...
989
01:15:45,606 --> 01:15:48,541
Paul and Viola were doing
whatever they were doing.
990
01:15:49,076 --> 01:15:50,566
I was trying to get her
to admit it...
991
01:15:50,645 --> 01:15:52,613
Take me to where they buried her.
992
01:15:55,383 --> 01:15:57,351
Those folks need peace.
993
01:16:04,458 --> 01:16:09,555
I've always suspected their bones
were scattered over these fields.
994
01:16:23,978 --> 01:16:25,002
Hold on.
995
01:17:17,998 --> 01:17:19,590
Jesus.
996
01:17:28,542 --> 01:17:30,100
The girl is here.
997
01:17:49,463 --> 01:17:50,395
There's a flashlight in the car.
998
01:17:50,464 --> 01:17:51,464
I'll go get it.
999
01:20:22,850 --> 01:20:25,284
God.
1000
01:20:29,490 --> 01:20:31,082
Where is Harriet Wells?
1001
01:20:31,292 --> 01:20:31,926
Where is she?
1002
01:20:31,927 --> 01:20:33,587
Is she in there?
1003
01:20:34,695 --> 01:20:36,356
Is she alive?
1004
01:20:37,898 --> 01:20:38,932
Shit.
1005
01:20:38,933 --> 01:20:40,230
I'm going to go call for help.
1006
01:20:40,301 --> 01:20:41,495
It's too late.
1007
01:20:50,811 --> 01:20:52,745
Where's Harriet Wells?
1008
01:20:55,616 --> 01:20:57,345
Where is she?
1009
01:21:00,854 --> 01:21:02,879
Tell me, motherfucker.
1010
01:21:05,492 --> 01:21:06,516
When you get back...
1011
01:21:06,593 --> 01:21:09,892
You can declare Glenn Custis,
deceased, to the registry.
1012
01:21:12,766 --> 01:21:15,792
Keep it posted for 6 months,
then dump everything.
1013
01:21:26,981 --> 01:21:30,212
Please, let me go.
1014
01:21:42,563 --> 01:21:44,998
Heartfelt condolences for your
husband's senseless execution.
1015
01:21:44,999 --> 01:21:46,694
And I thought I was misunderstood.
1016
01:21:46,800 --> 01:21:48,427
Signed. E.G. Edmund Grooms.
1017
01:21:48,502 --> 01:21:50,493
It was Grooms with Viola.
1018
01:21:51,071 --> 01:21:53,071
He forced her to live out
his adolescent fantasies.
1019
01:21:53,140 --> 01:21:55,700
He probably paid Custis to help
with Harriet.
1020
01:21:58,278 --> 01:22:02,339
I was as much a victim
as those women.
1021
01:22:02,950 --> 01:22:05,043
Paul would turn me off
to the bedroom...
1022
01:22:05,119 --> 01:22:07,349
Where he'd smother me.
1023
01:22:09,023 --> 01:22:12,754
I was told to widen my eyes.
1024
01:22:13,794 --> 01:22:15,318
Harder.
1025
01:22:15,729 --> 01:22:17,629
He didn't kill me.
1026
01:22:20,100 --> 01:22:22,000
Harder!
1027
01:22:25,305 --> 01:22:27,102
He killed who I was.
1028
01:22:37,651 --> 01:22:39,551
Fucking stubby fingers.
1029
01:22:48,495 --> 01:22:49,962
It's time, Edmund.
1030
01:22:52,099 --> 01:22:53,862
They could be anywhere.
1031
01:22:55,502 --> 01:22:57,129
We need help.
1032
01:23:05,913 --> 01:23:10,646
Viola Jerrard and
Edmund Grooms have strayed.
1033
01:23:12,086 --> 01:23:14,452
They've taken a girl
and disappeared.
1034
01:23:14,555 --> 01:23:15,954
Just like that.
1035
01:23:16,023 --> 01:23:17,650
It's not so easy
1036
01:23:18,025 --> 01:23:20,425
Without some kind of help.
1037
01:23:23,530 --> 01:23:25,054
Did you help them?
1038
01:23:31,138 --> 01:23:32,138
My God.
1039
01:23:32,272 --> 01:23:33,830
What was that?
1040
01:23:35,676 --> 01:23:36,700
Vincent!
1041
01:23:36,777 --> 01:23:37,402
- You can not leave.
- Let me go.
1042
01:23:37,478 --> 01:23:39,912
Vincent! Get back here!
1043
01:23:40,047 --> 01:23:41,480
Get your ass over here.
1044
01:23:41,949 --> 01:23:42,472
I haven't asked yet.
1045
01:23:42,583 --> 01:23:43,607
Sit down!
1046
01:23:44,718 --> 01:23:45,377
It's gonna get messy.
1047
01:23:45,452 --> 01:23:47,283
It's gonna get very,
very messy now.
1048
01:23:47,454 --> 01:23:48,182
Here, Louis.
1049
01:23:48,288 --> 01:23:49,846
Someone tell him!
1050
01:23:50,057 --> 01:23:51,547
Crawl. Put your hand up here.
1051
01:23:54,862 --> 01:23:56,227
Do you know where they are?
1052
01:23:58,132 --> 01:23:59,899
Just stop! Stop! Stop!
1053
01:23:59,900 --> 01:24:03,700
Stop... Stop, man, stop!
1054
01:24:04,037 --> 01:24:04,696
I'll tell you.
1055
01:24:04,805 --> 01:24:06,339
I think I know where they are.
1056
01:24:06,340 --> 01:24:08,570
I know where they are, man.
1057
01:24:08,642 --> 01:24:09,768
Where?
1058
01:24:14,548 --> 01:24:16,038
You're mine!
1059
01:24:19,620 --> 01:24:20,143
Come to me, you whore.
1060
01:24:20,220 --> 01:24:22,313
Come to me.
Come to me now.
1061
01:24:23,257 --> 01:24:24,519
On your knees.
1062
01:24:27,494 --> 01:24:28,654
Crawl!
1063
01:24:28,762 --> 01:24:29,530
You bastard!
1064
01:24:29,530 --> 01:24:30,530
Let me kill.
1065
01:24:30,597 --> 01:24:31,894
Do you fucking hear me?
1066
01:24:31,965 --> 01:24:35,696
Cut! Cut! Cut! Cut!
1067
01:24:45,479 --> 01:24:47,037
It's okay, baby.
1068
01:24:47,581 --> 01:24:48,946
It's okay.
1069
01:25:03,730 --> 01:25:08,758
It's okay, baby. It's okay.
1070
01:25:09,403 --> 01:25:10,734
More!
1071
01:25:11,371 --> 01:25:12,371
Which one is it?
1072
01:25:12,639 --> 01:25:13,697
I'm not sure.
1073
01:25:35,596 --> 01:25:38,258
Sweetie,
you're going to be fine.
1074
01:25:38,365 --> 01:25:39,491
All right?
1075
01:25:43,470 --> 01:25:45,131
Shut your fucking mouth.
1076
01:25:45,205 --> 01:25:47,332
I will cut your hair off.
1077
01:26:15,235 --> 01:26:17,795
Now is the time. Go back.
1078
01:26:30,951 --> 01:26:31,645
Get the big knife!
1079
01:26:31,718 --> 01:26:33,049
Get the big knife!
1080
01:26:34,254 --> 01:26:36,688
Shhhh.
1081
01:26:53,073 --> 01:26:54,097
It's Babbage.
1082
01:26:54,174 --> 01:26:54,697
What?
1083
01:26:54,808 --> 01:26:56,332
It's Babbage!
1084
01:27:02,883 --> 01:27:04,407
Shut the fuck up.
1085
01:27:15,996 --> 01:27:17,258
Shut up.
1086
01:27:17,764 --> 01:27:19,391
Shut up.
1087
01:27:20,667 --> 01:27:23,227
Shut the fuck up.
1088
01:27:37,584 --> 01:27:39,074
Shut up.
1089
01:27:46,660 --> 01:27:48,025
No, please.
1090
01:28:03,076 --> 01:28:04,441
Put it down!
1091
01:28:05,846 --> 01:28:07,370
He killed Harriet.
1092
01:28:09,216 --> 01:28:11,309
Just put it down.
1093
01:28:17,290 --> 01:28:19,155
I'm just trying to help.
1094
01:28:19,393 --> 01:28:21,020
I didn't mean to hurt him.
1095
01:28:30,137 --> 01:28:31,297
Hey!
1096
01:28:34,107 --> 01:28:35,404
She's not dead.
1097
01:28:35,742 --> 01:28:37,300
Get the fuck out.
1098
01:28:37,411 --> 01:28:39,072
You crazy, fucking...
1099
01:28:51,725 --> 01:28:52,521
Don't.
1100
01:28:52,592 --> 01:28:54,355
Drop... drop it!
1101
01:28:55,762 --> 01:28:56,251
Is she okay?
1102
01:28:56,363 --> 01:28:57,363
Yeah.
1103
01:29:01,401 --> 01:29:02,401
Stop.
1104
01:29:03,136 --> 01:29:05,798
You and I are going to the farm,
Viola.
1105
01:29:07,140 --> 01:29:08,471
Give me the gun.
1106
01:29:09,543 --> 01:29:10,737
Up!
1107
01:29:14,381 --> 01:29:16,281
Show me where Abigail is.
1108
01:29:32,833 --> 01:29:34,698
You're enjoying this.
1109
01:31:16,436 --> 01:31:19,166
You going to return her
to her parents?
1110
01:31:47,334 --> 01:31:48,767
Take me.
1111
01:31:49,169 --> 01:31:54,368
I'll tell them how she died,
you pathetic fuck.
1112
01:32:18,565 --> 01:32:21,659
I always thought something could
have happened between us.
1113
01:32:23,637 --> 01:32:26,538
Maybe I should have
made the first move.
1114
01:32:28,608 --> 01:32:30,633
Have you thought about me?
1115
01:32:47,861 --> 01:32:49,624
So pull the trigger.
1116
01:32:50,864 --> 01:32:54,027
Errol. Errol.
1117
01:32:59,139 --> 01:33:00,936
Pull the trigger.
1118
01:33:01,441 --> 01:33:03,409
It feels amazing.
1119
01:33:07,714 --> 01:33:09,614
Just be a fucking man, Errol!
1120
01:33:09,683 --> 01:33:11,150
You want to be inside me?
1121
01:33:11,251 --> 01:33:11,979
Shut up!
1122
01:33:12,052 --> 01:33:13,417
You want to be inside me.
1123
01:33:13,486 --> 01:33:14,454
You want to be inside me.
1124
01:33:14,455 --> 01:33:18,254
Because we're all inside of you,
you fuck! Do it!
1125
01:33:18,324 --> 01:33:19,655
Do it!
1126
01:33:19,726 --> 01:33:20,351
Do it!
1127
01:33:20,427 --> 01:33:20,794
Do it!
1128
01:33:20,795 --> 01:33:22,022
Do it, horse shit!
1129
01:33:22,095 --> 01:33:23,029
Shut up!
1130
01:33:23,030 --> 01:33:24,587
We're all gonna die!
1131
01:33:25,598 --> 01:33:27,589
Be a fucking man, Errol.
1132
01:33:28,535 --> 01:33:30,264
Do it!
1133
01:33:32,839 --> 01:33:35,103
Do it!
1134
01:33:35,408 --> 01:33:36,209
Fucking shoot me.
1135
01:33:36,209 --> 01:33:37,209
I can't live like this.
1136
01:33:37,277 --> 01:33:38,676
I am nothing!
1137
01:33:40,246 --> 01:33:42,441
Shut your fucking mouth!
1138
01:33:44,484 --> 01:33:45,712
Should've.
1139
01:33:45,885 --> 01:33:47,147
I should've.
1140
01:33:50,156 --> 01:33:51,748
Shut up!
1141
01:34:06,873 --> 01:34:07,906
Stand up!
1142
01:34:07,907 --> 01:34:09,772
Stand up!
1143
01:34:26,793 --> 01:34:28,727
Errol!
1144
01:34:37,070 --> 01:34:39,265
You come all the way out
here to save her?
1145
01:34:54,487 --> 01:34:55,886
Okay.
1146
01:35:07,267 --> 01:35:09,360
Harriet Wells
is going to be okay.
1147
01:35:14,340 --> 01:35:16,706
Her parents will have questions.
1148
01:35:17,043 --> 01:35:18,908
Just skip the rough bits.
1149
01:35:19,179 --> 01:35:20,578
I will.
1150
01:35:20,980 --> 01:35:24,575
Errol. There are more.
1151
01:35:25,652 --> 01:35:27,552
There are more buried here.
1152
01:35:27,620 --> 01:35:28,951
Let me show you.
1153
01:35:29,956 --> 01:35:31,856
Let me show you!
1154
01:35:31,991 --> 01:35:33,822
Let me show you.
1155
01:36:26,613 --> 01:36:30,549
Someone once said
whoever fights monsters
1156
01:36:30,617 --> 01:36:33,017
should see to it
that in the process,
1157
01:36:33,286 --> 01:36:35,982
he does not become a monster.
1158
01:36:38,791 --> 01:36:41,726
And when you look long
into an abyss...
1159
01:36:43,296 --> 01:36:46,163
The abyss also looks into you.
1160
01:36:52,372 --> 01:36:55,705
The defining moments in our
lives are never planned.
1161
01:36:59,145 --> 01:37:02,080
This was my defining moment.
1162
01:37:04,517 --> 01:37:07,384
This was my resolution.
1163
01:37:33,279 --> 01:37:35,110
What it was...
1164
01:37:35,782 --> 01:37:41,049
A simple kind of ordinary dream
1165
01:37:41,254 --> 01:37:44,348
But I look around me now
1166
01:37:45,725 --> 01:37:48,990
Everything's changed somehow.
1167
01:37:50,296 --> 01:37:52,389
As it does...
1168
01:37:52,966 --> 01:37:58,268
'Cause nothing is as
perfect as it seems.
1169
01:37:58,371 --> 01:38:01,534
So many with bad intent.
1170
01:38:02,875 --> 01:38:05,708
Prey on the innocent.
1171
01:38:06,446 --> 01:38:10,610
In darkness they inspire...
1172
01:38:10,683 --> 01:38:16,280
Life driven
by desire to possess...
1173
01:38:20,293 --> 01:38:22,318
At all cost...
1174
01:38:22,996 --> 01:38:28,195
Before whatever hope
I had was lost...
1175
01:38:28,468 --> 01:38:31,198
An angel I must abide...
1176
01:38:32,505 --> 01:38:36,032
Wherever those demons hide.
1177
01:38:36,442 --> 01:38:40,139
I search for resolution.
1178
01:38:40,246 --> 01:38:46,810
It's all that
I could hope to get.
1179
01:38:47,120 --> 01:38:50,817
Must put the past behind me.
1180
01:38:50,923 --> 01:38:56,520
Silently my last refrain.
1181
01:38:56,729 --> 01:39:03,259
Like the eerie kind of quiet
after the rain.
1182
01:39:11,744 --> 01:39:13,609
Dropping out.
1183
01:39:14,380 --> 01:39:19,682
The echoes in my head
are filled with doubt.
1184
01:39:19,886 --> 01:39:23,151
Are all of my feelings numb?
1185
01:39:23,956 --> 01:39:27,187
The devil have I become.
1186
01:39:28,594 --> 01:39:30,585
Still I try.
1187
01:39:31,531 --> 01:39:36,764
But emptiness
is all I ever found.
1188
01:39:36,903 --> 01:39:39,929
In shadows I walk alone.
1189
01:39:41,174 --> 01:39:44,405
Struggle is all I've known.
1190
01:39:44,944 --> 01:39:48,573
Search for a resolution.
1191
01:39:48,681 --> 01:39:55,382
It's all that
I could hope to gain.
1192
01:39:55,688 --> 01:39:59,249
Must put the past behind me.
1193
01:39:59,358 --> 01:40:05,194
So silently my last refrain.
1194
01:40:05,298 --> 01:40:10,861
Like the eerie kind of quiet
after the rain.
1195
01:40:10,937 --> 01:40:13,905
Search for the remedies.
1196
01:40:13,906 --> 01:40:21,244
And somewhere I can
lay the blame.
1197
01:40:21,347 --> 01:40:24,516
Put forth from memories...
1198
01:40:24,517 --> 01:40:30,922
So deperately I had it made.
1199
01:40:30,990 --> 01:40:38,396
From this eerie kind of quiet
after the rain.
79707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.