All language subtitles for Teacup S01E08 - This Is Nowhere Part 2 (Awafim.tv)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,827 --> 00:00:06,827
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,827 --> 00:00:09,397
[ominous music]
3
00:00:09,497 --> 00:00:11,932
We don't know anything,
except that it's here
4
00:00:12,033 --> 00:00:13,667
and it's probably in one of us.
5
00:00:13,768 --> 00:00:16,237
[Nicholas] Everyone, listen.
If we find out who it is,
6
00:00:16,337 --> 00:00:18,105
there's a way to get
the Assassin out of them.
7
00:00:18,205 --> 00:00:20,841
- How?
- We drown them.
8
00:00:21,409 --> 00:00:23,310
It says there's this family
in Maine.
9
00:00:23,411 --> 00:00:26,480
The mom,
she had an Assassin in her,
10
00:00:26,580 --> 00:00:28,849
so they tied her up
and drowned her in a lake.
11
00:00:28,949 --> 00:00:30,051
How did they know?
12
00:00:30,151 --> 00:00:31,052
The mom was herself
13
00:00:31,152 --> 00:00:32,486
when they brought her back.
14
00:00:33,154 --> 00:00:36,023
It says there's these
groups online,
15
00:00:36,123 --> 00:00:38,893
and they talk about being
the resistance,
16
00:00:38,993 --> 00:00:40,528
the underground.
17
00:00:40,628 --> 00:00:43,330
- [Travis] I've seen
that car before.
- That's fucking Hayden.
18
00:00:43,431 --> 00:00:45,833
Hayden was a member
of our little band of brothers.
19
00:00:45,933 --> 00:00:49,103
[Olsen] Until he preemptively
shit the fucking bed.
Told you he's a psycho.
20
00:00:49,203 --> 00:00:51,072
A Visitor is made of nothing.
21
00:00:51,172 --> 00:00:54,008
It's like vapor, or air.
22
00:00:54,108 --> 00:00:55,976
Shooting can't kill it.
23
00:00:56,077 --> 00:00:58,312
[Olsen] You can kill the host.
24
00:00:58,412 --> 00:01:01,115
But the Visitor, it'll just hop
into somebody else.
25
00:01:01,215 --> 00:01:04,151
[Ruben] I said,
don't stare at it.
26
00:01:05,686 --> 00:01:07,355
Light it up.
27
00:01:08,923 --> 00:01:11,859
[unsettling music]
28
00:01:11,959 --> 00:01:14,261
[McNab] You can't destroy it!
29
00:01:14,362 --> 00:01:16,564
But there's something we can do.
30
00:01:17,798 --> 00:01:19,333
Hey, Mom. What is it?
31
00:01:19,433 --> 00:01:21,869
- What's wro... What's wrong?
- [shushing]
32
00:01:21,969 --> 00:01:24,205
I know who Assassin is.
33
00:01:24,905 --> 00:01:27,108
- I found them in Ellen's room.
- She's still Assassin?
34
00:01:27,208 --> 00:01:28,876
No, no. She's not Assassin.
35
00:01:28,976 --> 00:01:30,244
So who is?
36
00:01:31,812 --> 00:01:32,813
You are.
37
00:01:32,913 --> 00:01:36,283
[soft hissing]
38
00:01:36,384 --> 00:01:38,586
- [screams]
- [suspenseful music]
39
00:01:38,686 --> 00:01:41,756
[viscera crunching]
40
00:01:49,163 --> 00:01:53,467
["The Waiting" by Linda Ronstadt
playing]
41
00:02:00,107 --> 00:02:03,711
[tea kettle whistling]
42
00:02:06,881 --> 00:02:11,318
♪ Oh baby, don't it feel like
heaven right now? ♪
43
00:02:11,419 --> 00:02:14,855
♪ Don't it feel like
somethin' from a dream? ♪
44
00:02:15,489 --> 00:02:19,560
♪ Hey, I've never known
nothing quite like this ♪
45
00:02:19,660 --> 00:02:23,531
♪ Don't it feel like the night
might never be again? ♪
46
00:02:23,631 --> 00:02:27,568
♪ Baby, we know better
than to try and pretend ♪
47
00:02:27,668 --> 00:02:31,706
♪ Honey, no one could have ever
told me 'bout this ♪
48
00:02:31,806 --> 00:02:34,175
♪ I said, yeah, yeah ♪
49
00:02:34,275 --> 00:02:36,110
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
50
00:02:36,210 --> 00:02:40,247
♪ The waiting
is the hardest part ♪
51
00:02:40,347 --> 00:02:44,385
♪ Every day
you see one more card ♪
52
00:02:44,485 --> 00:02:48,389
♪ You take it on faith,
you take it to the heart ♪
53
00:02:48,489 --> 00:02:53,227
♪ The waiting
is the hardest part ♪
54
00:02:56,097 --> 00:03:00,368
♪ Well yeah, you might have
chased a couple women around ♪
55
00:03:00,468 --> 00:03:04,438
♪ Oh, all it ever got you
is down ♪
56
00:03:04,538 --> 00:03:09,143
♪ Yeah, then there were those
that made me feel good ♪
57
00:03:09,243 --> 00:03:12,713
♪ But never as good
as I feel right now ♪
58
00:03:12,813 --> 00:03:16,751
♪ Baby, you're the only one
that's ever known how ♪
59
00:03:16,851 --> 00:03:20,888
♪ To make me wanna live
like I wanna live now ♪
60
00:03:20,988 --> 00:03:23,357
♪ I said, yeah, yeah ♪
61
00:03:23,457 --> 00:03:25,426
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
62
00:03:25,526 --> 00:03:29,430
♪ The waiting
is the hardest part ♪
63
00:03:29,530 --> 00:03:33,334
♪ Every day
you get one more yard ♪
64
00:03:33,434 --> 00:03:37,571
♪ You take it on faith,
you take it to the heart ♪
65
00:03:37,671 --> 00:03:42,309
♪ The waiting
is the hardest part ♪
66
00:03:45,813 --> 00:03:47,415
[song ends]
67
00:03:58,092 --> 00:04:00,561
[cell phone ringing]
68
00:04:01,929 --> 00:04:02,830
Hey.
69
00:04:03,964 --> 00:04:05,700
Yeah. I've got it.
70
00:04:07,535 --> 00:04:11,305
No. Just tell me
where McNab is.
71
00:04:12,139 --> 00:04:16,310
[eerie, ominous music]
72
00:04:19,847 --> 00:04:22,616
[music intensifies]
73
00:04:32,626 --> 00:04:34,762
[McNab] It's still gonna hurt
like hell,
74
00:04:34,862 --> 00:04:36,063
but these will help.
75
00:04:36,163 --> 00:04:37,398
All we need is one piece
76
00:04:37,498 --> 00:04:39,967
and that should be enough
for everybody.
77
00:04:40,968 --> 00:04:44,438
There's not enough in there
for anyone to make it
over the line alive.
78
00:04:46,307 --> 00:04:48,242
Is there enough for me to--
79
00:04:48,342 --> 00:04:49,844
- I think so.
- You think so?
80
00:04:49,944 --> 00:04:51,112
Yeah.
81
00:04:51,212 --> 00:04:53,481
[pensive music playing]
82
00:05:05,259 --> 00:05:06,660
Here we go.
83
00:05:10,831 --> 00:05:11,866
[grunts]
84
00:05:17,038 --> 00:05:19,840
[disquieting music]
85
00:05:23,077 --> 00:05:24,512
This gonna work?
86
00:05:25,012 --> 00:05:26,680
It has to.
87
00:05:29,083 --> 00:05:30,885
Fucking hell.
88
00:05:30,985 --> 00:05:31,919
[exhales sharply]
89
00:05:38,025 --> 00:05:39,727
[coughing]
90
00:05:42,029 --> 00:05:43,130
[Donald] Ruben!
91
00:05:43,230 --> 00:05:44,665
[crash]
92
00:05:47,134 --> 00:05:48,469
[coughs]
93
00:05:53,708 --> 00:05:54,809
[coughs]
94
00:06:00,014 --> 00:06:00,981
Ow!
95
00:06:01,449 --> 00:06:04,952
[ominous, pulsating music]
96
00:06:11,859 --> 00:06:13,961
[sizzling]
97
00:06:14,061 --> 00:06:17,665
[agonized scream]
98
00:06:20,901 --> 00:06:21,936
[grunts]
99
00:06:24,505 --> 00:06:25,940
[Donald] Get up! Come on!
100
00:06:26,040 --> 00:06:27,708
[panting]
101
00:06:28,275 --> 00:06:29,844
[groans]
102
00:06:32,346 --> 00:06:36,283
[coughing]
103
00:06:36,384 --> 00:06:39,720
[music intensifies]
104
00:06:43,491 --> 00:06:45,893
[Ruben panting]
105
00:06:47,161 --> 00:06:49,330
[coughing]
106
00:06:49,430 --> 00:06:51,999
[panting] Like Nicholas said...
107
00:06:53,367 --> 00:06:55,002
easy-peasy.
108
00:06:55,903 --> 00:06:56,871
[Donald] Yeah.
109
00:07:04,979 --> 00:07:09,617
[Maggie] Assassin can't
be killed, so how do we win?
110
00:07:09,717 --> 00:07:12,553
[James] I just... I don't know.
111
00:07:15,322 --> 00:07:17,024
How many people have died now?
112
00:07:17,124 --> 00:07:18,259
Claire.
113
00:07:19,026 --> 00:07:20,027
Carmen.
114
00:07:23,064 --> 00:07:24,131
Edward.
115
00:07:24,231 --> 00:07:25,566
Brian.
116
00:07:26,901 --> 00:07:29,570
There was a woman
beside Navarros' barn.
117
00:07:30,104 --> 00:07:31,205
Olsen.
118
00:07:31,305 --> 00:07:33,674
Um, the kid in the basement.
119
00:07:34,875 --> 00:07:35,876
Travis.
120
00:07:37,912 --> 00:07:40,948
He had been shot
I don't know how many times.
121
00:07:42,016 --> 00:07:43,117
[sighs]
122
00:07:43,884 --> 00:07:46,687
He was gonna die.
I think he knew it, too.
123
00:07:52,727 --> 00:07:55,696
He told me all he ever wanted
was some control.
124
00:07:57,398 --> 00:07:59,800
Of his life.
Of something, anything.
125
00:07:59,900 --> 00:08:00,868
But...
126
00:08:05,005 --> 00:08:07,842
There was no stopping
what was happening. Was...
127
00:08:08,909 --> 00:08:11,078
nowhere to go
to get help, and...
128
00:08:13,581 --> 00:08:16,050
There was nothing to do,
and if there was...
129
00:08:21,322 --> 00:08:23,591
I'm really sorry.
130
00:08:24,458 --> 00:08:25,960
[breath trembling]
131
00:08:26,060 --> 00:08:27,595
No, I'm sorry.
132
00:08:31,565 --> 00:08:32,900
Until he turned the gun
on himself,
133
00:08:33,000 --> 00:08:35,102
I thought I was gonna die
down there too.
134
00:08:36,404 --> 00:08:38,839
And all I kept thinking...
135
00:08:38,939 --> 00:08:39,907
praying...
136
00:08:41,709 --> 00:08:44,645
was I hope Maggie knows
how sorry I am.
137
00:08:51,218 --> 00:08:53,888
[deep sigh]
138
00:08:54,889 --> 00:08:57,792
There was nothing I could do
to save him. [sniffles]
139
00:08:59,527 --> 00:09:01,062
It must have been awful.
140
00:09:04,932 --> 00:09:06,901
It wasn't unfamiliar.
141
00:09:08,502 --> 00:09:09,937
What wasn't?
142
00:09:12,139 --> 00:09:15,976
I-I don't think I've ever really
felt like I've had control.
143
00:09:18,279 --> 00:09:20,014
What do you mean?
144
00:09:20,114 --> 00:09:21,348
Of my life.
145
00:09:21,449 --> 00:09:22,883
My job.
146
00:09:23,517 --> 00:09:25,786
Us. Our life.
147
00:09:25,886 --> 00:09:27,555
The kids. All of it.
148
00:09:27,655 --> 00:09:29,724
It's always felt like it all...
149
00:09:30,725 --> 00:09:32,927
It all just happened somehow.
150
00:09:37,331 --> 00:09:38,799
And then I look at you.
151
00:09:41,268 --> 00:09:42,737
You with work.
152
00:09:42,837 --> 00:09:44,672
You with our kids.
153
00:09:45,473 --> 00:09:47,174
You with everything.
154
00:09:47,274 --> 00:09:48,943
You've always had control.
155
00:09:49,510 --> 00:09:51,779
You've always been in control.
156
00:09:53,414 --> 00:09:54,915
Just...
157
00:09:56,751 --> 00:09:58,886
I think I wanted some of that.
158
00:10:08,562 --> 00:10:10,865
Valeria and I got close at work.
159
00:10:13,000 --> 00:10:15,069
As friends, at first.
160
00:10:15,169 --> 00:10:16,270
And...
161
00:10:17,004 --> 00:10:19,407
part of it was because
she understood that feeling.
162
00:10:20,508 --> 00:10:23,878
The things in life
turning out the way they did.
163
00:10:24,612 --> 00:10:26,380
Without any say.
164
00:10:26,480 --> 00:10:28,849
[tender music]
165
00:10:29,950 --> 00:10:32,753
I don't know. I liked being
understood that way.
166
00:10:33,521 --> 00:10:35,156
Does that make sense?
167
00:10:36,357 --> 00:10:37,958
[shuddering breath]
168
00:10:38,559 --> 00:10:41,128
Nothing makes sense right now.
169
00:10:43,698 --> 00:10:45,032
I know.
170
00:10:50,337 --> 00:10:51,639
That's not true.
171
00:10:51,739 --> 00:10:52,973
Arlo.
172
00:10:55,176 --> 00:10:56,744
Meryl.
173
00:10:57,878 --> 00:10:59,447
They make sense.
174
00:11:00,614 --> 00:11:02,049
What about us?
175
00:11:06,821 --> 00:11:09,056
I know we don't right now.
176
00:11:10,491 --> 00:11:12,193
Could we make sense again?
177
00:11:16,263 --> 00:11:17,832
[James sighs]
178
00:11:20,634 --> 00:11:22,269
I don't know.
179
00:11:26,173 --> 00:11:27,274
Maybe.
180
00:11:29,176 --> 00:11:31,746
Maybe is all I can give you
right now.
181
00:11:35,182 --> 00:11:36,851
I'll take maybe.
182
00:11:38,018 --> 00:11:40,154
[tender music continues]
183
00:11:46,627 --> 00:11:48,729
- [Arlo] We know where to go.
- [Meryl] We can't get out.
184
00:11:48,829 --> 00:11:49,964
[Arlo] Assassin could be
in anybody.
185
00:11:50,498 --> 00:11:53,300
Even if we knew who it was,
Assassin could move
to somebody else.
186
00:11:53,401 --> 00:11:54,602
So we're fucked?
187
00:11:54,702 --> 00:11:56,337
[laughs] Arlo Chenoweth.
188
00:11:56,437 --> 00:11:58,472
What? It's true, isn't it?
189
00:11:58,572 --> 00:12:00,508
[distorted ringing tone]
190
00:12:02,443 --> 00:12:05,112
[soft, ominous music]
191
00:12:18,159 --> 00:12:20,361
There is something we can do.
192
00:12:20,461 --> 00:12:21,529
[Meryl] What?
193
00:12:25,266 --> 00:12:26,267
Assassin.
194
00:12:37,445 --> 00:12:38,546
I don't get it.
195
00:12:42,516 --> 00:12:44,385
[rock clatters against glass]
196
00:12:44,485 --> 00:12:46,987
[ominous music]
197
00:13:00,601 --> 00:13:01,902
Lock the door.
198
00:13:02,002 --> 00:13:03,971
Don't let anybody in except me.
199
00:13:04,472 --> 00:13:05,439
Okay?
200
00:13:05,539 --> 00:13:07,041
Okay.
201
00:13:09,744 --> 00:13:10,911
[door shuts]
202
00:13:13,781 --> 00:13:16,951
[ominous music continues]
203
00:13:18,619 --> 00:13:19,887
Are you okay?
204
00:13:19,987 --> 00:13:22,256
It's my mom. Assassin's my mom.
205
00:13:22,857 --> 00:13:24,325
She tried to grab me.
I-I got away, but,
206
00:13:24,425 --> 00:13:26,727
I think she was gonna
try to drug Arlo or something.
207
00:13:26,827 --> 00:13:28,462
What-- What do you mean?
208
00:13:28,562 --> 00:13:29,830
[exhales]
209
00:13:29,930 --> 00:13:32,933
She had... she had these.
210
00:13:34,402 --> 00:13:35,903
[items clatter]
211
00:13:39,640 --> 00:13:40,975
[breath trembling]
212
00:13:41,075 --> 00:13:43,644
Hey. Okay, we need
to go warn everybody.
213
00:13:43,744 --> 00:13:45,980
- Wait.
- What?
214
00:13:48,015 --> 00:13:49,950
- Let me just say something.
- What?
215
00:13:50,051 --> 00:13:52,353
Whatever happens,
I'm so glad we found each other.
216
00:13:52,453 --> 00:13:54,455
- Seriously, I need you to know--
- I left Arlo alone.
217
00:13:54,555 --> 00:13:58,192
Are you really gonna make me
tell you another one
of my dumb jokes?
218
00:14:03,864 --> 00:14:07,735
[unsettling music building]
219
00:14:07,835 --> 00:14:09,303
[soft hissing]
220
00:14:09,403 --> 00:14:10,705
Nicholas, stop--
221
00:14:10,805 --> 00:14:14,108
- [whimpering]
- [soft hissing]
222
00:14:15,443 --> 00:14:17,645
[intense music]
223
00:14:18,679 --> 00:14:20,281
[clears throat]
224
00:14:23,617 --> 00:14:26,520
Meryl, what-- what happened?
225
00:14:26,620 --> 00:14:27,988
No! No--
226
00:14:31,726 --> 00:14:34,362
[suspenseful music]
227
00:14:34,462 --> 00:14:36,931
[breathing heavily]
228
00:14:37,732 --> 00:14:39,433
[door opens, slams shut]
229
00:14:41,836 --> 00:14:44,171
Arlo, what are you doing
out of your room?
230
00:14:44,271 --> 00:14:46,807
It's Meryl.
She's doing bad things.
231
00:14:46,907 --> 00:14:49,477
[suspenseful music continues]
232
00:14:49,577 --> 00:14:51,245
[James] Let's go.
233
00:14:55,983 --> 00:14:57,184
[footsteps]
234
00:14:57,284 --> 00:15:00,688
- [unsettling music]
- [breathing heavily]
235
00:15:03,491 --> 00:15:06,660
[water running]
236
00:15:14,769 --> 00:15:18,406
[eerie music]
237
00:15:29,917 --> 00:15:31,585
[Duke whines quietly]
238
00:15:33,054 --> 00:15:35,056
[continues whining]
239
00:15:40,261 --> 00:15:42,396
{\an8}[door hinges creak]
240
00:15:57,078 --> 00:15:58,779
[door closes in distance]
241
00:16:05,519 --> 00:16:08,489
- [goat bleats]
- [horse whinnies]
242
00:16:13,561 --> 00:16:15,730
[gun cocking]
243
00:16:15,830 --> 00:16:18,366
[ominous music]
244
00:16:28,943 --> 00:16:30,778
All of this...
245
00:16:32,813 --> 00:16:34,115
the blood...
246
00:16:35,816 --> 00:16:37,385
the tears...
247
00:16:39,220 --> 00:16:40,788
the struggling...
248
00:16:41,422 --> 00:16:43,591
[Maggie breathing shakily]
249
00:16:43,691 --> 00:16:45,026
Meryl.
250
00:16:45,126 --> 00:16:46,193
Meryl, come on.
I know you're--
251
00:16:46,293 --> 00:16:49,096
- If only you knew what's coming.
- No.
252
00:16:49,196 --> 00:16:50,664
Listen to me, Meryl.
I promise--
253
00:16:50,765 --> 00:16:54,301
You'd realize just how utterly
254
00:16:54,402 --> 00:16:57,071
insignificant you all are.
255
00:17:00,174 --> 00:17:01,876
Just give me what I want.
256
00:17:01,976 --> 00:17:03,177
No.
257
00:17:04,378 --> 00:17:06,714
No, I can't let you
anywhere near Arlo.
258
00:17:06,814 --> 00:17:08,616
Then I'm gonna have to kill you.
259
00:17:09,984 --> 00:17:11,652
Yes, you are.
260
00:17:13,654 --> 00:17:17,158
[subtle, eerie music]
261
00:17:20,995 --> 00:17:22,730
Maybe not.
262
00:17:26,067 --> 00:17:27,268
Maybe...
263
00:17:27,368 --> 00:17:29,170
[knife flicks open]
264
00:17:31,172 --> 00:17:32,273
I'll just kill her.
265
00:17:32,373 --> 00:17:33,908
No.
266
00:17:34,008 --> 00:17:35,142
Oh, no, you won't.
267
00:17:35,242 --> 00:17:36,877
Of course I will.
268
00:17:40,614 --> 00:17:42,116
[sharp exhale]
269
00:17:47,088 --> 00:17:48,556
That's what I thought.
270
00:17:53,461 --> 00:17:54,495
[gasps]
271
00:17:55,129 --> 00:17:56,197
[grunts]
272
00:17:58,299 --> 00:18:00,701
[both grunting]
273
00:18:00,801 --> 00:18:03,471
Get your mask on! Your mask!
274
00:18:03,571 --> 00:18:06,273
- Get your mask on!
- [Meryl grunting, shouting]
275
00:18:08,376 --> 00:18:10,745
- [thuds]
- [Meryl screaming]
276
00:18:12,613 --> 00:18:14,248
[water running]
277
00:18:14,949 --> 00:18:16,183
[James shouts]
278
00:18:18,185 --> 00:18:20,421
[Meryl grunting]
279
00:18:20,521 --> 00:18:22,623
- [James] Grab her legs!
- Jesus!
280
00:18:24,158 --> 00:18:26,727
[Meryl screaming]
281
00:18:29,463 --> 00:18:30,898
- [Meryl screaming]
- [James] Go! Let's go!
282
00:18:41,642 --> 00:18:43,978
Drink it, step over the line,
and get help.
283
00:18:44,078 --> 00:18:46,313
- I'll go first.
- And then run like hell.
284
00:18:46,414 --> 00:18:49,417
- I didn't have to help you.
- Didn't have to shoot me either.
285
00:18:49,517 --> 00:18:50,751
Nicholas!
286
00:18:51,385 --> 00:18:52,753
[grunts softly]
287
00:18:54,355 --> 00:18:55,756
What happened?
288
00:18:57,191 --> 00:19:00,594
I-I-I was with Mom.
She said she knew who
Assassin was and then...
289
00:19:00,695 --> 00:19:02,997
- I-I don't remember.
- Let's get you inside.
290
00:19:03,097 --> 00:19:04,665
Uh, guys?
291
00:19:09,870 --> 00:19:12,106
[dark, ominous music]
292
00:19:12,807 --> 00:19:15,276
- [water splashing]
- [dramatic music]
293
00:19:15,376 --> 00:19:16,844
[muffled screams]
294
00:19:18,012 --> 00:19:19,346
[gasps]
295
00:19:19,847 --> 00:19:21,282
[grunts]
296
00:19:23,117 --> 00:19:25,152
[both groaning]
297
00:19:25,252 --> 00:19:27,221
[gurgling]
298
00:19:27,321 --> 00:19:28,522
I can't do this!
299
00:19:28,622 --> 00:19:29,990
- You have to, Maggie!
- I can't do it!
300
00:19:30,091 --> 00:19:32,326
Come on, let's go.
You have to! Go!
301
00:19:34,095 --> 00:19:35,830
[inhales sharply]
302
00:19:36,397 --> 00:19:38,733
Maggie, wh--
303
00:19:39,433 --> 00:19:41,736
- [Maggie sobs]
- [gasping breaths]
304
00:19:43,270 --> 00:19:45,873
[gurgling]
305
00:19:49,744 --> 00:19:50,711
[inhales deeply]
306
00:19:50,811 --> 00:19:53,347
[screaming underwater]
307
00:19:57,184 --> 00:19:59,353
[Maggie sobbing]
308
00:19:59,453 --> 00:20:01,088
[muffled screaming]
309
00:20:01,188 --> 00:20:02,890
[water gurgling]
310
00:20:04,291 --> 00:20:06,694
[stifled moans]
311
00:20:09,797 --> 00:20:11,932
[tense music]
312
00:20:22,977 --> 00:20:23,944
[sighs]
313
00:20:31,052 --> 00:20:32,386
Get her!
314
00:20:32,953 --> 00:20:33,788
Get her!
315
00:20:41,696 --> 00:20:44,899
[panting]
316
00:20:50,304 --> 00:20:52,039
[Maggie sobbing quietly]
317
00:20:52,907 --> 00:20:57,044
[rhythmic thudding]
318
00:20:57,144 --> 00:20:58,679
Come on...
319
00:21:01,182 --> 00:21:03,384
[sobs] Come on, Meryl...
320
00:21:12,193 --> 00:21:13,427
[sobbing]
321
00:21:13,527 --> 00:21:16,364
[rhythmic thudding]
322
00:21:17,331 --> 00:21:18,666
No.
323
00:21:23,537 --> 00:21:25,439
[tearfully] Meryl...
324
00:21:27,141 --> 00:21:28,442
Meryl...
325
00:21:31,545 --> 00:21:33,914
[Maggie whimpering]
326
00:21:34,014 --> 00:21:35,883
[tearfully] Please...
327
00:21:35,983 --> 00:21:37,785
Come on, Meryl...
328
00:21:42,256 --> 00:21:44,091
Meryl! Please...
329
00:21:44,191 --> 00:21:45,793
[pounds bathtub]
330
00:21:45,893 --> 00:21:48,095
[anguished scream]
331
00:22:00,074 --> 00:22:01,375
Come on...
332
00:22:02,743 --> 00:22:05,112
[tearfully] Meryl, please...
333
00:22:10,785 --> 00:22:11,919
[gasps]
334
00:22:13,020 --> 00:22:13,954
Meryl!
335
00:22:14,055 --> 00:22:16,424
[coughing]
336
00:22:17,158 --> 00:22:18,325
[sobs]
337
00:22:18,426 --> 00:22:20,728
[tender music]
338
00:22:21,362 --> 00:22:22,997
[Meryl coughing]
339
00:22:23,264 --> 00:22:24,498
[sobs]
340
00:22:28,436 --> 00:22:29,870
Oh, my God...
341
00:22:33,140 --> 00:22:34,141
Mom...
342
00:22:34,775 --> 00:22:36,077
Oh, Meryl!
343
00:22:37,878 --> 00:22:42,416
[gasping breaths]
344
00:22:43,918 --> 00:22:46,053
[Meryl coughing]
345
00:22:52,293 --> 00:22:55,162
James and Maggie
are in there with Meryl.
346
00:22:55,262 --> 00:22:56,831
- She's--
- And Valeria?
347
00:22:56,931 --> 00:22:57,531
Um...
348
00:22:57,631 --> 00:22:59,166
[suspenseful music]
349
00:22:59,266 --> 00:23:00,701
I... I...
350
00:23:01,001 --> 00:23:01,969
I don't know.
351
00:23:06,674 --> 00:23:09,610
[suspenseful music continues]
352
00:23:09,710 --> 00:23:11,212
Now we're not trapped.
353
00:23:12,079 --> 00:23:13,080
No, we're not.
354
00:23:20,554 --> 00:23:21,922
We need to go.
355
00:23:22,523 --> 00:23:24,358
- Where's Mom?
- [Ruben] I'll find Mom.
356
00:23:24,458 --> 00:23:25,493
I'll go get Maggie and James...
357
00:23:25,593 --> 00:23:27,628
- And Meryl too?
- I'll get everybody.
358
00:23:27,728 --> 00:23:29,630
Stay out of sight.
Get to the road.
359
00:23:29,730 --> 00:23:30,898
I'll meet you there.
And then--
360
00:23:30,998 --> 00:23:33,034
We all get the hell
out of here.
361
00:23:33,134 --> 00:23:36,470
In the van that Olsen bastard
drove up in.
362
00:23:37,104 --> 00:23:38,105
Easy-peasy.
363
00:23:38,205 --> 00:23:39,473
Come on.
364
00:23:40,741 --> 00:23:43,344
Hey... we should all
go together.
365
00:23:44,111 --> 00:23:46,380
I gotta go get Mom
and the Chenoweths.
366
00:23:46,480 --> 00:23:47,815
- But Dad...
- Hey.
367
00:23:51,285 --> 00:23:52,920
[tense music]
368
00:23:53,688 --> 00:23:55,723
[sobs quietly]
369
00:23:57,625 --> 00:23:59,193
[breathes deeply]
370
00:24:04,298 --> 00:24:06,834
[sobbing]
371
00:24:10,438 --> 00:24:12,139
[James cries out, sobs]
372
00:24:12,239 --> 00:24:13,074
[whispers] Dad?
373
00:24:13,441 --> 00:24:14,742
Dad?
374
00:24:16,243 --> 00:24:17,144
You...
375
00:24:17,244 --> 00:24:19,113
[panting]
376
00:24:19,213 --> 00:24:20,781
You need to run.
377
00:24:24,518 --> 00:24:26,487
[shrill ringing sound]
378
00:24:26,587 --> 00:24:28,556
[dramatic music]
379
00:24:29,256 --> 00:24:32,226
[Maggie] Meryl. Meryl, pick up
the syringe and the knife.
380
00:24:32,326 --> 00:24:33,694
Meryl, do it.
381
00:24:33,794 --> 00:24:36,263
[James grunting, panting]
382
00:24:40,801 --> 00:24:42,370
[James shouts] Run!
383
00:24:42,470 --> 00:24:43,971
Oh...
384
00:24:45,639 --> 00:24:48,209
[suspenseful music]
385
00:24:53,447 --> 00:24:54,382
[Ellen gasps]
386
00:24:54,482 --> 00:24:55,449
Nicholas, don't look.
387
00:24:55,549 --> 00:24:57,151
- Mom!
- Don't look, Nicholas!
388
00:24:57,251 --> 00:24:59,353
[dramatic music]
389
00:24:59,453 --> 00:25:01,789
- Don't look! It's okay.
- [wails]
390
00:25:01,889 --> 00:25:05,259
- [Ellen] No... No...
- [Nicholas crying]
391
00:25:05,359 --> 00:25:07,294
Don't... Don't.
392
00:25:07,395 --> 00:25:09,830
- [Nicholas] She's...
- [Ellen] Honey, don't look.
393
00:25:09,930 --> 00:25:12,566
Okay? Look at me. Look at me...
394
00:25:13,467 --> 00:25:14,835
Mom?
395
00:25:15,536 --> 00:25:17,304
I know, honey. I know.
396
00:25:26,313 --> 00:25:28,449
[emotional music]
397
00:25:28,549 --> 00:25:31,585
[shrill ringing sound]
398
00:25:31,685 --> 00:25:33,521
- Mom...
- Yes, she's gone.
399
00:25:33,621 --> 00:25:35,256
She's gone. I know, she's gone.
400
00:25:35,356 --> 00:25:36,257
Just look at me.
401
00:25:43,864 --> 00:25:45,332
[knife scrapes on table]
402
00:25:47,368 --> 00:25:49,203
[ominous music]
403
00:25:55,910 --> 00:25:59,714
- [music intensifies]
- [hinges squeaking]
404
00:25:59,814 --> 00:26:01,882
[shrill ringing sound]
405
00:26:22,536 --> 00:26:24,205
[grunting]
406
00:26:28,442 --> 00:26:30,378
[grunting]
407
00:26:33,481 --> 00:26:35,149
[grunts]
408
00:26:35,249 --> 00:26:36,384
Oh!
409
00:26:37,284 --> 00:26:38,285
[gunshot]
410
00:26:43,591 --> 00:26:45,926
[suspenseful music]
411
00:26:47,228 --> 00:26:48,162
[gunshot]
412
00:26:48,462 --> 00:26:50,031
[Arlo] Dad!
413
00:26:56,971 --> 00:26:57,838
James!
414
00:26:57,938 --> 00:27:00,341
[suspenseful music]
415
00:27:06,680 --> 00:27:07,948
James!
416
00:27:08,416 --> 00:27:09,984
James!
417
00:27:14,221 --> 00:27:15,122
Shit.
418
00:27:17,625 --> 00:27:19,093
[breathing heavily]
419
00:27:19,193 --> 00:27:22,096
Slow is smooth,
smooth is fast...
420
00:27:22,196 --> 00:27:24,465
- Mom, that's Dad...
- I know it is.
421
00:27:24,565 --> 00:27:26,901
[suspenseful music]
422
00:27:28,469 --> 00:27:29,437
Mom.
423
00:27:29,537 --> 00:27:31,172
Fuck...
424
00:27:35,643 --> 00:27:36,944
Damn it.
425
00:27:37,044 --> 00:27:38,679
Give me the ketamine.
426
00:27:38,779 --> 00:27:40,381
- What?
- The syringe and the knife.
427
00:27:40,781 --> 00:27:42,383
Stay inside!
428
00:27:53,394 --> 00:27:54,962
[goat bleating nearby]
429
00:27:57,498 --> 00:27:59,266
[horse nickers]
430
00:28:15,516 --> 00:28:17,451
[wood scraping softly nearby]
431
00:28:17,551 --> 00:28:20,187
[light footsteps overhead]
432
00:28:24,692 --> 00:28:26,961
[ominous music continues]
433
00:28:35,503 --> 00:28:37,171
[soft scraping on floor]
434
00:28:44,045 --> 00:28:46,480
None of this
will make any difference.
435
00:28:46,580 --> 00:28:49,050
You're wrong. It will.
436
00:28:50,317 --> 00:28:51,185
[James] No.
437
00:28:51,986 --> 00:28:54,155
No, it really won't.
438
00:28:54,789 --> 00:28:56,390
We both know
what's gonna happen now.
439
00:28:56,791 --> 00:28:58,759
[cries out] Ah...
440
00:28:58,859 --> 00:29:01,028
Arlo, quick! Quick.
441
00:29:08,769 --> 00:29:10,571
Come on, quickly, quickly.
442
00:29:10,671 --> 00:29:12,606
- No, Mom! Mom.
- Arlo...
443
00:29:12,707 --> 00:29:14,442
- Remember the wasp?
- What?
444
00:29:14,542 --> 00:29:16,377
The wasp and the teacup.
445
00:29:16,477 --> 00:29:18,179
Remember the teacup?
446
00:29:20,347 --> 00:29:21,215
[grunts]
447
00:29:31,826 --> 00:29:34,362
[labored breathing]
448
00:29:46,607 --> 00:29:47,541
Arlo, get back.
449
00:29:48,342 --> 00:29:49,243
Go.
450
00:29:53,080 --> 00:29:54,982
Why don't you just give up?
451
00:29:57,952 --> 00:30:00,154
Because that's not what we do.
452
00:30:04,492 --> 00:30:06,193
[groaning]
453
00:30:08,529 --> 00:30:11,665
[soft hissing]
454
00:30:11,766 --> 00:30:13,334
- [grunts]
- Ahh!
455
00:30:15,836 --> 00:30:18,172
[tense music]
456
00:30:21,575 --> 00:30:22,510
[exhales]
457
00:30:28,816 --> 00:30:30,418
[metal thuds]
458
00:30:30,518 --> 00:30:32,453
You can't win.
459
00:30:32,553 --> 00:30:34,121
We don't have to win.
460
00:30:34,221 --> 00:30:36,390
We just have to trap you.
461
00:30:39,593 --> 00:30:41,762
[screaming, grunting]
462
00:30:41,862 --> 00:30:43,497
- [pounding on lid]
- [sobbing]
463
00:30:43,597 --> 00:30:45,132
[James screams]
464
00:30:46,033 --> 00:30:48,235
[continues screaming]
465
00:30:53,641 --> 00:30:55,776
[James screaming]
466
00:30:55,876 --> 00:30:58,112
[Maggie, tearfully] Help me...
467
00:30:58,212 --> 00:31:00,448
- Help...
- [pounding on lid]
468
00:31:00,748 --> 00:31:02,116
Dad...
469
00:31:03,117 --> 00:31:05,286
- Mom?
- Please...
470
00:31:06,887 --> 00:31:08,356
It's Dad!
471
00:31:08,456 --> 00:31:10,925
[Maggie, tearfully]
I know, I know, I know...
472
00:31:11,025 --> 00:31:13,027
I know, I know, honey.
I'm sorry.
473
00:31:13,127 --> 00:31:15,396
- We can't!
- I know! We have to...
474
00:31:15,496 --> 00:31:17,431
Mom... No!
475
00:31:17,531 --> 00:31:18,699
I know...
476
00:31:18,799 --> 00:31:20,134
Mom, he'll suffocate!
477
00:31:20,234 --> 00:31:22,636
- I know, I know...
- [James shouts]
478
00:31:22,737 --> 00:31:24,405
- [sobs]
- I know...
479
00:31:24,505 --> 00:31:25,506
No...
480
00:31:27,975 --> 00:31:30,111
He'll die, Mom.
481
00:31:31,779 --> 00:31:33,447
He'll die.
482
00:31:34,548 --> 00:31:35,616
He's gonna die.
483
00:31:35,983 --> 00:31:37,685
I'm sorry.
484
00:31:37,785 --> 00:31:40,054
[sobbing]
485
00:31:40,921 --> 00:31:42,323
Arlo...
486
00:31:43,924 --> 00:31:45,326
[Arlo] Meryl.
487
00:31:46,794 --> 00:31:48,596
[both crying]
488
00:31:51,832 --> 00:31:53,167
[grunts]
489
00:31:53,868 --> 00:31:55,903
[gasping]
490
00:31:56,003 --> 00:31:57,838
[breathes heavily]
491
00:31:57,938 --> 00:32:00,241
[somber music]
492
00:32:10,084 --> 00:32:12,453
[Meryl and Arlo crying]
493
00:32:16,824 --> 00:32:18,025
I'm sorry, I'm sorry...
494
00:32:18,125 --> 00:32:19,660
Meryl, I'm sorry.
495
00:32:19,760 --> 00:32:21,629
I'm so sorry...
496
00:32:22,930 --> 00:32:25,366
[emotive music]
497
00:32:26,500 --> 00:32:28,536
[crying quietly]
498
00:32:38,913 --> 00:32:41,549
[gentle music]
499
00:32:41,649 --> 00:32:44,018
[birds chirping]
500
00:32:49,623 --> 00:32:51,459
[breathes deeply]
501
00:32:59,967 --> 00:33:02,503
[emotional music building]
502
00:33:24,992 --> 00:33:26,594
[dramatic beat]
503
00:33:36,937 --> 00:33:38,272
[exhales]
504
00:33:41,909 --> 00:33:44,345
[stirring instrumental music]
505
00:33:45,813 --> 00:33:47,114
Oh...
506
00:33:49,650 --> 00:33:51,285
[laughing]
507
00:33:52,920 --> 00:33:54,255
It's over.
508
00:34:00,561 --> 00:34:01,495
[kisses]
509
00:34:05,232 --> 00:34:08,536
[stirring instrumental music
continues]
510
00:34:15,776 --> 00:34:18,512
[both grunt softly]
511
00:34:27,388 --> 00:34:30,291
[stirring instrumental music
continues]
512
00:34:52,480 --> 00:34:53,080
[sighs]
513
00:34:53,180 --> 00:34:55,583
[music fades out]
514
00:34:56,817 --> 00:34:57,785
[sniffles]
515
00:34:57,885 --> 00:34:59,987
- You sure?
- Yeah.
516
00:35:00,087 --> 00:35:02,089
Someone's got to stay
with the animals,
517
00:35:02,189 --> 00:35:03,491
just in case.
518
00:35:08,029 --> 00:35:10,064
Uh, you're coming right back, right?
519
00:35:10,164 --> 00:35:11,699
Absolutely we'll be back.
520
00:35:11,799 --> 00:35:13,167
Okay, then.
521
00:35:14,835 --> 00:35:17,238
[emotional music]
522
00:35:19,507 --> 00:35:21,675
[sniffles] I'm sorry.
523
00:35:21,776 --> 00:35:22,676
No...
524
00:35:23,511 --> 00:35:24,445
No...
525
00:35:26,380 --> 00:35:29,483
[Ellen breathing shakily]
526
00:35:30,518 --> 00:35:31,585
Oh...
527
00:35:34,955 --> 00:35:36,524
Take that.
528
00:35:38,959 --> 00:35:39,760
[sniffles]
529
00:35:46,000 --> 00:35:48,769
[gentle, hopeful music]
530
00:36:04,819 --> 00:36:06,220
[groans]
531
00:36:09,023 --> 00:36:11,359
It's, uh... still nothing.
532
00:36:12,993 --> 00:36:14,128
Where do we go?
533
00:36:14,228 --> 00:36:16,530
- [engine starts]
- The police? Hospital?
534
00:36:16,964 --> 00:36:19,467
We'll go to the fire station
in New Hope.
535
00:36:19,567 --> 00:36:20,501
For now.
536
00:36:31,812 --> 00:36:35,383
[ominous music]
537
00:37:23,130 --> 00:37:24,365
Meryl.
538
00:37:25,466 --> 00:37:26,567
- What?
- Harbinger says
539
00:37:26,667 --> 00:37:28,436
we need to go
to Belknap Mountain.
540
00:37:28,536 --> 00:37:31,072
We need to make sure
everybody's okay first. Okay?
541
00:37:31,172 --> 00:37:33,007
Harbinger has to turn on
the machine.
542
00:37:33,107 --> 00:37:35,142
- I know.
- [Ruben] Whoa.
543
00:37:35,242 --> 00:37:36,644
What is that?
544
00:38:05,339 --> 00:38:08,409
Uh... who here is McNab?
545
00:38:15,282 --> 00:38:16,984
I-I'm Carol.
546
00:38:17,084 --> 00:38:18,953
And this is Milo.
547
00:38:20,654 --> 00:38:21,222
[laughs]
548
00:38:21,322 --> 00:38:22,723
You found me.
549
00:38:24,025 --> 00:38:26,460
- We found you.
- Oh...
550
00:38:27,061 --> 00:38:28,429
It's okay.
551
00:38:28,529 --> 00:38:29,964
They know what's going on.
They're here to help.
552
00:38:30,064 --> 00:38:32,433
I got worried when you stopped
posting on the chatroom
553
00:38:32,533 --> 00:38:34,635
and then stopped
answering texts.
554
00:38:35,036 --> 00:38:36,437
You know, I figured
555
00:38:36,537 --> 00:38:38,339
you wouldn't be far
from your last location.
556
00:38:38,439 --> 00:38:40,041
You-- You figured right.
557
00:38:40,141 --> 00:38:43,077
We have people hurt.
We're trying to get
to the fire station.
558
00:38:43,177 --> 00:38:44,879
For sure. Uh...
559
00:38:45,279 --> 00:38:46,781
We'll follow you.
560
00:38:47,148 --> 00:38:48,282
Mm-hmm.
561
00:38:48,382 --> 00:38:50,184
Oh, just let me get
this one thing
562
00:38:50,284 --> 00:38:51,819
out of my bag.
563
00:38:52,186 --> 00:38:53,754
- [unzips bag]
- Um...
564
00:38:54,889 --> 00:38:56,223
[engine roars]
565
00:38:56,323 --> 00:38:57,958
Oh, God, that's Hayden.
566
00:38:58,059 --> 00:38:59,360
What are you doing?!
567
00:38:59,460 --> 00:39:01,595
[Maggie] Get out of the way!
568
00:39:02,997 --> 00:39:03,964
[screams]
569
00:39:11,172 --> 00:39:12,740
[engine revs]
570
00:39:13,374 --> 00:39:16,844
{\an8}[unsettling music]
571
00:39:21,482 --> 00:39:24,485
[somber piano music]
572
00:39:41,769 --> 00:39:42,837
[sighs]
573
00:39:42,937 --> 00:39:44,038
[car door opens]
574
00:39:51,579 --> 00:39:53,781
I'm gonna need you
to just listen.
575
00:39:54,081 --> 00:39:55,015
Okay?
576
00:39:56,083 --> 00:39:57,852
Listen and look.
577
00:39:59,553 --> 00:40:02,923
[somber piano music continues]
578
00:40:11,399 --> 00:40:14,001
Zip ties to hold you.
579
00:40:16,537 --> 00:40:19,607
Ketamine to drug you.
580
00:40:20,441 --> 00:40:22,176
These people,
581
00:40:22,276 --> 00:40:23,878
they were not your friends.
582
00:40:25,112 --> 00:40:26,480
This is real.
583
00:40:27,681 --> 00:40:30,051
The bastards are waking up.
584
00:40:30,484 --> 00:40:32,086
And I'm telling you...
585
00:40:33,421 --> 00:40:34,922
they are everywhere.
586
00:40:37,358 --> 00:40:39,193
Now, you can go it alone.
587
00:40:40,061 --> 00:40:43,097
In which case, I can pretty much
guarantee that you're fucked.
588
00:40:44,298 --> 00:40:46,067
Or you can follow us.
589
00:40:46,701 --> 00:40:49,904
And maybe, just maybe,
you might survive.
590
00:40:52,606 --> 00:40:54,642
The choice is all yours.
591
00:40:57,378 --> 00:40:58,746
So...
592
00:41:00,314 --> 00:41:01,982
what's it gonna be?
593
00:41:09,457 --> 00:41:10,991
[somber music fades]
594
00:41:14,395 --> 00:41:15,996
[sighs]
595
00:41:19,166 --> 00:41:23,037
We're not going anywhere
until you tell us what the fuck
is going on.
596
00:41:24,872 --> 00:41:28,542
["Everybody Knows
This is Nowhere"
by Neil Young playing]
597
00:41:30,611 --> 00:41:34,181
♪ I think I'd like to go
back home ♪
598
00:41:34,281 --> 00:41:37,385
♪ And take it easy ♪
599
00:41:37,885 --> 00:41:41,956
♪ There's a woman
that I'd like to get to know ♪
600
00:41:42,056 --> 00:41:43,991
♪ Living there ♪
601
00:41:45,693 --> 00:41:49,296
♪ Everybody seems to wonder ♪
602
00:41:49,397 --> 00:41:52,299
♪ What it's like down here ♪
603
00:41:53,167 --> 00:41:56,937
♪ I gotta get away from this
day-to-day running around ♪
604
00:41:57,038 --> 00:42:00,508
♪ Everybody knows
this is nowhere ♪
605
00:42:00,608 --> 00:42:04,311
♪ La, la, la,
la, la, la, la ♪
606
00:42:04,412 --> 00:42:06,647
♪ Everybody, everybody knows ♪
607
00:42:06,747 --> 00:42:10,217
♪ La, la, la,
la, la, la, la ♪
608
00:42:10,317 --> 00:42:12,053
♪ All right ♪
609
00:42:17,858 --> 00:42:21,295
♪ Every time I think about
back home ♪
610
00:42:21,395 --> 00:42:24,298
♪ It's cool and breezy ♪
611
00:42:25,099 --> 00:42:28,703
♪ I wish that I could be there
right now ♪
612
00:42:28,803 --> 00:42:31,739
♪ Just passing time ♪
613
00:42:33,340 --> 00:42:36,610
♪ Everybody seems to wonder ♪
614
00:42:36,711 --> 00:42:39,747
♪ What it's like down here ♪
615
00:42:40,648 --> 00:42:44,485
♪ I gotta get away from this
day-to-day running around ♪
616
00:42:44,585 --> 00:42:47,555
♪ Everybody knows
this is nowhere ♪
617
00:42:47,655 --> 00:42:51,359
♪ La, la, la,
la, la, la, la ♪
618
00:42:51,459 --> 00:42:53,627
♪ Everybody knows ♪
619
00:42:53,728 --> 00:42:58,899
♪ La, la, la,
la, la, la, la ♪
620
00:42:59,633 --> 00:43:04,805
♪ La, la, la,
la, la, la, la ♪
621
00:43:05,740 --> 00:43:09,176
♪ La, la, la,
la, la, la, la ♪
622
00:43:11,679 --> 00:43:13,180
[song fades out]
623
00:43:13,180 --> 00:43:18,180
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
624
00:43:13,180 --> 00:43:23,180
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
37033