All language subtitles for Teacup - 01x02 - My Little Lighthouse.PCOK.WEB-DL.playWEB.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:32,842 --> 00:00:36,512 ♪ Old man sitting by the side of the road ♪ 3 00:00:36,546 --> 00:00:40,016 ♪ With the lorries rolling by ♪ 4 00:00:40,483 --> 00:00:44,387 ♪ Blue moon sinking from the weight of the load ♪ 5 00:00:44,420 --> 00:00:48,024 ♪ And the buildings scrape the sky ♪ 6 00:00:48,057 --> 00:00:51,594 ♪ Cold wind ripping down the alley at dawn... ♪ 7 00:00:55,598 --> 00:00:59,535 ♪ Dead man lying by the side of the road ♪ 8 00:00:59,569 --> 00:01:02,538 ♪ With the daylight in his eyes ♪ 9 00:01:02,572 --> 00:01:05,408 ♪ Don't let it bring you down ♪ 10 00:01:05,441 --> 00:01:08,745 ♪ It's only castles... ♪ 11 00:01:08,778 --> 00:01:11,681 Dad? 12 00:01:11,714 --> 00:01:14,717 - I see it. - What is happening? 13 00:01:14,751 --> 00:01:17,420 Why are the lights doing that? 14 00:01:17,453 --> 00:01:18,788 Somebody call 911! 15 00:01:21,991 --> 00:01:23,660 I'm on it. 16 00:01:23,693 --> 00:01:26,062 I'll call too. I don't know what's going on, 17 00:01:26,095 --> 00:01:28,464 but there's just... there's just no signal. 18 00:01:28,498 --> 00:01:30,453 Be faster if we head to the fire station in New Hope. 19 00:01:30,454 --> 00:01:31,534 They have a paramedic there. 20 00:01:31,834 --> 00:01:32,835 Dad? 21 00:01:32,869 --> 00:01:33,937 I'm getting the car. 22 00:01:34,237 --> 00:01:37,707 - I'm not getting anything either. - Okay. Okay. 23 00:01:38,007 --> 00:01:39,342 Help him. 24 00:01:40,610 --> 00:01:41,945 - Okay. You got him? - Yeah. 25 00:01:44,013 --> 00:01:45,582 M-Maggie, we should hurry. 26 00:01:46,115 --> 00:01:47,917 Okay, you got him? 27 00:01:59,162 --> 00:02:03,533 Come on. 28 00:02:04,734 --> 00:02:05,802 God dammit. 29 00:02:29,459 --> 00:02:32,695 It won't start. I even tried to pop the clutch. 30 00:02:32,729 --> 00:02:35,565 No, I-I'm getting you and your boy to the hospital. 31 00:02:39,869 --> 00:02:40,904 All right, come on. 32 00:02:46,109 --> 00:02:47,644 Oh, come on. 33 00:02:48,044 --> 00:02:49,479 Nothing? 34 00:02:55,652 --> 00:02:57,820 What the fuck is happening? 35 00:03:01,190 --> 00:03:04,694 Okay, we're gonna take Arlo inside. Whoever did this is still out... 36 00:03:04,727 --> 00:03:07,230 - Dad. Dad. Dad? What's going on? - Shh. It's okay. 37 00:03:08,598 --> 00:03:11,467 - Don? - It's okay. I know. 38 00:03:11,501 --> 00:03:13,250 Let's go inside. I'm gonna get a lantern. 39 00:03:13,251 --> 00:03:14,804 Watch your step here. 40 00:03:14,837 --> 00:03:17,073 Nicholas? Come and help me find candles, please. 41 00:03:17,106 --> 00:03:18,207 Yeah, yeah, I'll... 42 00:03:19,976 --> 00:03:21,477 Go. 43 00:03:21,511 --> 00:03:23,246 Just... Yup. Okay. 44 00:03:26,015 --> 00:03:28,117 Duke, stop! Stop! 45 00:03:28,384 --> 00:03:30,153 - Stop. - Ruben, where are they? 46 00:03:30,186 --> 00:03:31,721 - In the house. - Okay. 47 00:03:31,754 --> 00:03:34,691 Um... help me saddle up the horses. 48 00:03:34,724 --> 00:03:36,693 We can ride to our place and get Valeria's car. 49 00:03:36,726 --> 00:03:39,796 Everybody else, can we just go inside, please? Thanks. 50 00:03:40,230 --> 00:03:41,731 Donald, where you goin'? 51 00:03:42,398 --> 00:03:44,100 Whoever's up there, they hurt your kid. 52 00:03:44,133 --> 00:03:46,236 You're gonna get help, and you absolutely should. 53 00:03:46,269 --> 00:03:47,830 But by the time the cavalry shows up, 54 00:03:47,831 --> 00:03:49,672 that sumbitch gonna be gone, count on it. 55 00:03:50,229 --> 00:03:54,100 So I'm gonna keep the fucker busy till you get back. Sound good? 56 00:03:56,102 --> 00:03:57,670 Absolutely. 57 00:03:59,105 --> 00:04:00,105 Don. 58 00:04:01,708 --> 00:04:03,343 Claire. Claire, come on. 59 00:04:05,712 --> 00:04:06,813 - Come on. - Don! Don. 60 00:04:06,846 --> 00:04:08,815 Come on. Come on, please. 61 00:04:21,394 --> 00:04:23,363 Okay, eyes seem fine. 62 00:04:23,396 --> 00:04:25,665 Arlo, can you follow my finger? 63 00:04:32,238 --> 00:04:34,140 I'm not seeing any broken bones. 64 00:04:34,574 --> 00:04:36,743 Breathing is fine. 65 00:04:38,745 --> 00:04:40,146 Pulse is slow. 66 00:04:40,179 --> 00:04:41,781 God, you're so calm. 67 00:04:41,814 --> 00:04:44,250 When things go wrong, Mom gets calm. 68 00:04:44,283 --> 00:04:47,086 Whatever happened, I don't think that this is your blood. 69 00:04:47,120 --> 00:04:48,988 Oh, thank God. 70 00:04:49,022 --> 00:04:51,691 I'm starting to think he might have a concussion, though. 71 00:04:51,724 --> 00:04:53,993 I don't have a concussion. 72 00:04:54,827 --> 00:04:59,732 - Arlo. - Hey. Hey, you. You're back. 73 00:04:59,766 --> 00:05:02,101 What's going on? 74 00:05:03,870 --> 00:05:06,439 Um, you know, we're just getting you checked out, 75 00:05:06,472 --> 00:05:08,308 and just getting you all cleaned up. 76 00:05:08,341 --> 00:05:09,876 Ouch. 77 00:05:12,445 --> 00:05:15,214 "Stop" ouch? Or "grin and bear it" ouch? 78 00:05:17,717 --> 00:05:19,986 - You faker. - You were faking. 79 00:05:20,019 --> 00:05:22,455 - I'm not a faker. - Oh, sure you are. 80 00:05:22,488 --> 00:05:24,223 Gotta be the center of attention. 81 00:05:24,257 --> 00:05:27,927 Okay, now wait. Aren't you the one who hid in the oven 82 00:05:27,960 --> 00:05:29,729 just so your parents could come find you? 83 00:05:29,762 --> 00:05:31,698 - What? Shut up. - I... 84 00:05:31,731 --> 00:05:33,933 Mom, I thought that story was a secret. 85 00:05:35,168 --> 00:05:38,972 Okay, um, I don't think that Arlo's faking it. 86 00:05:39,005 --> 00:05:42,775 Doesn't... look like these are fake, does it? 87 00:05:43,176 --> 00:05:46,879 Looks like someone might have tried to grab you. Is that right? 88 00:05:47,447 --> 00:05:48,982 Maybe. 89 00:05:50,883 --> 00:05:52,952 It's gonna be okay, Arlo. 90 00:05:53,486 --> 00:05:54,787 It is? 91 00:05:55,221 --> 00:05:56,356 Absolutely. 92 00:05:56,856 --> 00:05:58,791 I'm your sister. I know things. 93 00:05:58,825 --> 00:06:00,793 So you have to trust me, okay? 94 00:06:04,364 --> 00:06:08,234 You know what? I think, um, maybe you're just too dirty 95 00:06:08,267 --> 00:06:10,436 for cotton balls and peroxide. 96 00:06:10,470 --> 00:06:12,438 Meryl, would you mind grabbing me, um, 97 00:06:12,472 --> 00:06:14,040 the towels from the linen closet? 98 00:06:14,073 --> 00:06:16,909 - On it. - And Nicholas, grab me a couple cold packs 99 00:06:16,943 --> 00:06:18,378 from the downstairs bathroom, please? 100 00:06:18,411 --> 00:06:20,446 And Valeria? Could you just make sure 101 00:06:20,480 --> 00:06:24,117 that the windows and doors are closed and locked downstairs? 102 00:06:24,150 --> 00:06:26,219 Yeah. Yeah, sure. 103 00:06:26,252 --> 00:06:27,253 Of course. 104 00:06:41,334 --> 00:06:43,369 Okay, um... 105 00:06:43,903 --> 00:06:46,306 it's just you and me right now. 106 00:06:46,973 --> 00:06:50,810 I need you to tell me what happened and who did this to you. 107 00:06:51,344 --> 00:06:53,246 I don't know who did that. 108 00:06:57,283 --> 00:06:58,851 Okay. 109 00:06:58,885 --> 00:07:00,920 That's okay. You don't have to know. 110 00:07:00,953 --> 00:07:06,192 You don't have to know right now. 111 00:07:14,233 --> 00:07:17,003 I do know one thing. 112 00:07:20,340 --> 00:07:22,075 Okay, what's that? 113 00:07:23,543 --> 00:07:25,244 We need to go. 114 00:07:26,312 --> 00:07:27,447 Go where? 115 00:07:27,480 --> 00:07:29,349 Away from here. Right now. As fast as... 116 00:07:29,382 --> 00:07:32,018 No, we're not going anywhere. We're gonna get you cleaned up. 117 00:07:32,051 --> 00:07:33,553 - Okay? Then we can talk... - Wasp-brave, murder-maker. 118 00:07:33,586 --> 00:07:35,054 Wasp-brave, murder-maker. 119 00:07:35,088 --> 00:07:36,422 - Wasp-brave, murder-maker. - Arlo, you're okay. 120 00:07:36,456 --> 00:07:37,890 Murder-maker. Murder-maker! 121 00:07:37,924 --> 00:07:39,125 I'm right here. Arlo! 122 00:07:41,527 --> 00:07:43,563 Arlo! 123 00:07:45,531 --> 00:07:47,934 - No! - Stop it! 124 00:07:48,801 --> 00:07:51,571 - All right, it's okay. - It's okay... 125 00:07:51,604 --> 00:07:52,972 Arlo? 126 00:07:53,006 --> 00:07:55,174 Hide-die, gun-shot, teacup-brave. 127 00:07:55,208 --> 00:07:59,078 Mom? What's wrong with him? 128 00:08:01,347 --> 00:08:04,083 Wow. Um... I'm bleeding. 129 00:08:04,117 --> 00:08:06,452 Oh, shit. 130 00:08:06,486 --> 00:08:08,887 - Meryl, would you? - Yeah, okay. 131 00:08:08,888 --> 00:08:12,458 Hey, hey, hey. Arlo. 132 00:08:12,492 --> 00:08:15,294 Shh... 133 00:08:16,496 --> 00:08:19,232 I got it. You go. It's okay. Go. 134 00:08:19,766 --> 00:08:22,001 Okay, come with me. 135 00:08:23,569 --> 00:08:26,839 Hey. Hey. Hey. 136 00:08:58,604 --> 00:09:01,274 Feels like waiting for the other shoe to drop, but... 137 00:09:01,307 --> 00:09:05,044 at this point, I mean, how many more shoes are there left to drop? 138 00:09:07,180 --> 00:09:08,681 Should we help with the kid? Or... 139 00:09:08,715 --> 00:09:10,650 Maggie's got it handled. 140 00:09:10,683 --> 00:09:15,121 All right, yeah. I have to do... something. 141 00:09:15,421 --> 00:09:16,556 Well... Well, you... 142 00:09:16,589 --> 00:09:19,659 - You don't have to do that. - No, it's fine. I want to. 143 00:09:19,692 --> 00:09:21,227 I wanna do something too. 144 00:09:21,260 --> 00:09:24,263 Maybe I should just walk home and call 911 from there. 145 00:09:24,297 --> 00:09:26,165 Nobody's gonna mess with me if I have Duke. 146 00:09:26,199 --> 00:09:28,334 We should all just stay put. 147 00:09:34,140 --> 00:09:36,476 I've just never seen anything like that. 148 00:09:37,543 --> 00:09:38,543 What was he saying? 149 00:09:38,544 --> 00:09:40,513 I think he's in shock. 150 00:09:41,180 --> 00:09:43,082 Could he have done that to himself? 151 00:09:43,116 --> 00:09:45,551 Arlo didn't do that to himself. 152 00:09:47,153 --> 00:09:49,455 I-I'm just saying maybe. Or maybe not. I didn't... 153 00:09:49,489 --> 00:09:52,225 - I didn't mean to... - We know. It's fine. 154 00:10:03,770 --> 00:10:06,072 You know, back in the Stone Age, 155 00:10:06,105 --> 00:10:07,974 when I was a little girl, 156 00:10:09,108 --> 00:10:10,610 one day, all of a sudden, 157 00:10:11,077 --> 00:10:14,080 my head, my neck, my glands 158 00:10:14,113 --> 00:10:15,715 just swelled up. 159 00:10:16,049 --> 00:10:18,051 Just all of a sudden. 160 00:10:18,084 --> 00:10:20,753 I-I looked like a balloon. 161 00:10:20,787 --> 00:10:26,259 My mother took one look at me, and she burst into tears. 162 00:10:26,926 --> 00:10:29,629 They rushed me to the hospital, 163 00:10:29,662 --> 00:10:32,498 they did all kinds of tests, and... 164 00:10:33,633 --> 00:10:35,101 What was it? 165 00:10:35,134 --> 00:10:38,204 Cat scratch fever. 166 00:10:43,276 --> 00:10:45,712 I-I know. I know. You can laugh, but... 167 00:10:45,745 --> 00:10:47,046 That's not a real thing. 168 00:10:47,080 --> 00:10:48,414 Except it is. 169 00:10:48,448 --> 00:10:51,451 One of our outdoor cats had scratched me the day before. 170 00:10:51,484 --> 00:10:53,519 And I had bad headaches. 171 00:10:53,553 --> 00:10:55,121 I had a high fever. 172 00:10:55,154 --> 00:10:56,556 Lasted about a month. 173 00:10:57,056 --> 00:11:00,326 And then, I was good as new. 174 00:11:00,360 --> 00:11:02,795 Wow, cat scratch fever. 175 00:11:04,230 --> 00:11:07,233 All I'm saying is, stuff happens, right? 176 00:11:09,335 --> 00:11:13,306 I mean, weird things happen to kids, and... 177 00:11:15,308 --> 00:11:17,210 ... it all turns out okay. 178 00:11:20,713 --> 00:11:22,615 But sometimes it doesn't, does it? 179 00:11:25,718 --> 00:11:29,589 I mean, sometimes kids get stuff and it turns out really, really bad. 180 00:11:41,868 --> 00:11:44,270 - Seriously? - It hurts. 181 00:11:46,873 --> 00:11:48,574 Stop. 182 00:11:59,152 --> 00:12:00,453 Are you scared? 183 00:12:02,889 --> 00:12:04,190 Are you? 184 00:12:04,824 --> 00:12:07,694 Absolutely petrified. 185 00:12:14,200 --> 00:12:16,102 I... I bet my mom's right. 186 00:12:16,502 --> 00:12:18,738 Arlo got a concussion. They can make you do weird stuff. 187 00:12:18,771 --> 00:12:20,707 No, no, but it's crazy. 188 00:12:20,740 --> 00:12:22,008 How did it happen? Who grabbed him? 189 00:12:22,041 --> 00:12:25,411 What's up with the cars and the animals, the power going out... 190 00:12:25,445 --> 00:12:27,146 Just hold still. 191 00:12:32,452 --> 00:12:33,452 Okay. 192 00:12:34,654 --> 00:12:36,489 What? 193 00:12:36,522 --> 00:12:39,125 You act like your mom's such a pain in the ass. 194 00:12:39,525 --> 00:12:41,427 Yeah, well, she is. 195 00:12:42,795 --> 00:12:45,465 Your mom's your hero, and you wanna be just like her. 196 00:12:46,899 --> 00:12:48,501 Is that why you try so hard at school? 197 00:12:48,534 --> 00:12:49,769 I don't have to try. 198 00:12:49,802 --> 00:12:51,170 You're always studying. 199 00:12:51,204 --> 00:12:53,139 And you're always goofing off. 200 00:13:01,214 --> 00:13:03,683 What do you call a bird 201 00:13:03,716 --> 00:13:06,319 who's, like, too afraid to fly? 202 00:13:06,753 --> 00:13:08,254 What? 203 00:13:10,690 --> 00:13:12,291 Chicken. 204 00:13:13,226 --> 00:13:15,762 Just when I thought things couldn't get worse. 205 00:13:26,673 --> 00:13:28,441 I'm petrified too. 206 00:13:35,815 --> 00:13:37,583 We can be petrified together. 207 00:13:42,488 --> 00:13:43,488 Yeah. 208 00:13:44,824 --> 00:13:46,259 Maybe we can. 209 00:13:54,600 --> 00:13:57,236 Maybe whoever Arlo ran into did it. 210 00:13:57,270 --> 00:13:59,272 Fucked with the engines, cut the power line. 211 00:13:59,305 --> 00:14:00,873 Yeah, I thought of that too. But why? 212 00:14:00,907 --> 00:14:04,377 Yeah, wouldn't explain Donald and Claire's truck either. 213 00:14:04,410 --> 00:14:06,446 Or no signal on our phones. 214 00:14:06,479 --> 00:14:09,515 Yeah, well... ... I'll tell you one thing. 215 00:14:09,882 --> 00:14:12,752 And I can't believe I'm saying this. I'm glad Donald's on our side. 216 00:14:13,686 --> 00:14:18,324 Maybe it's some kind of electromagnetic pulse? 217 00:14:18,358 --> 00:14:21,527 - Like with a nuclear bomb? - Sure, yeah. Or a solar flare? 218 00:14:21,561 --> 00:14:23,629 I don't know. I don't know what I'm talking about. 219 00:14:23,663 --> 00:14:25,665 - I don't know anything about science. - James. 220 00:14:28,868 --> 00:14:31,371 Oh, sh-shit! 221 00:14:51,290 --> 00:14:52,825 Hey! 222 00:14:55,928 --> 00:14:57,530 Hey! 223 00:15:09,509 --> 00:15:10,777 Hey! 224 00:15:14,647 --> 00:15:15,647 Hey! 225 00:15:48,681 --> 00:15:50,450 You gotta be fucking kidding me. 226 00:15:50,850 --> 00:15:53,353 What's going on? Why are you wearing that mask? 227 00:15:53,386 --> 00:15:55,755 This is insane. My son is hurt! 228 00:15:56,522 --> 00:15:59,692 - He could've been the one that... - Our cars won't start. 229 00:15:59,726 --> 00:16:02,695 We don't have cell service. We don't have power. Uh... 230 00:16:02,729 --> 00:16:05,398 I don't know what's going on, I don't know who the hell you are, 231 00:16:05,431 --> 00:16:07,500 but we need help, and your car is-is working, so... 232 00:16:07,533 --> 00:16:08,801 Whoa, whoa, whoa! 233 00:16:08,835 --> 00:16:11,337 - Whoa, whoa, whoa! - What are you doing? 234 00:16:12,872 --> 00:16:13,873 Hey! 235 00:16:44,570 --> 00:16:46,939 Just a little gauze and tape, okay? 236 00:16:50,877 --> 00:16:53,680 Goat-brave, run-hide... wasp-die, gun-shot... 237 00:16:53,713 --> 00:16:55,948 I'm not gonna let you leave again! 238 00:16:56,349 --> 00:16:58,751 Run-ran-hide... woman-go... 239 00:17:00,620 --> 00:17:03,022 Woman-go! Go! Go! 240 00:17:03,056 --> 00:17:04,557 No! 241 00:17:07,794 --> 00:17:10,163 Listen to me! 242 00:17:11,798 --> 00:17:12,932 Arlo, stop! 243 00:17:17,937 --> 00:17:19,772 It's not me, Mom. 244 00:17:20,540 --> 00:17:22,642 I'm not doing this. 245 00:17:24,744 --> 00:17:25,878 It's... 246 00:17:29,015 --> 00:17:30,616 What's happening? 247 00:17:33,152 --> 00:17:34,721 I don't know. 248 00:17:36,055 --> 00:17:37,055 I don't know. 249 00:17:41,928 --> 00:17:43,096 I'm scared. 250 00:17:47,500 --> 00:17:49,535 I know. I know. 251 00:17:50,169 --> 00:17:51,838 I'm scared too. 252 00:17:53,640 --> 00:17:55,608 Dad says you're never scared. 253 00:17:55,642 --> 00:17:58,778 Oh. I've been scared lots of times. 254 00:17:59,679 --> 00:18:01,547 When were you scared? 255 00:18:03,182 --> 00:18:04,183 Well... 256 00:18:04,651 --> 00:18:08,621 I was scared when your sister got lost. 257 00:18:10,590 --> 00:18:12,925 I don't remember that. 258 00:18:12,959 --> 00:18:13,959 Yeah. 259 00:18:14,494 --> 00:18:16,596 You weren't born yet. 260 00:18:18,898 --> 00:18:20,767 Do you know where we found her? 261 00:18:20,800 --> 00:18:21,801 Where? 262 00:18:21,834 --> 00:18:24,537 In the oven. 263 00:18:26,939 --> 00:18:29,542 I was really scared even after that. 264 00:18:29,575 --> 00:18:31,944 I was scared for a really long time. 265 00:18:32,378 --> 00:18:34,647 How scared were you? 266 00:18:39,752 --> 00:18:42,188 I was so scared that I made your dad promise 267 00:18:42,221 --> 00:18:44,691 to never tell anyone about it. 268 00:18:46,025 --> 00:18:47,560 Not ever. 269 00:18:49,162 --> 00:18:50,963 It was our secret. 270 00:18:55,234 --> 00:18:57,070 Will you sing the song? 271 00:18:58,037 --> 00:19:00,106 Now? 272 00:19:00,139 --> 00:19:02,508 - Yeah. Yeah, now. - Yeah. 273 00:19:02,542 --> 00:19:03,743 - Please. - Okay. 274 00:19:04,277 --> 00:19:05,745 Okay. 275 00:19:07,180 --> 00:19:10,984 ♪ You give me inspiration ♪ 276 00:19:12,585 --> 00:19:15,555 ♪ You give me love ♪ 277 00:19:15,588 --> 00:19:19,625 ♪ My little lighthouse ♪ 278 00:19:19,659 --> 00:19:25,031 ♪ And the brilliant things that you do ♪ 279 00:19:30,670 --> 00:19:34,207 ♪ I think I could like you ♪ 280 00:19:56,663 --> 00:19:58,831 I'm your little lighthouse. 281 00:20:02,869 --> 00:20:04,003 Yeah. 282 00:20:04,971 --> 00:20:06,639 Yeah, you are. 283 00:20:18,651 --> 00:20:21,854 Feels like dominos are dropping here, 284 00:20:22,822 --> 00:20:25,058 one right after the other. 285 00:20:30,196 --> 00:20:32,732 Animals acting all weird. 286 00:20:33,299 --> 00:20:34,801 The cars. 287 00:20:36,035 --> 00:20:37,303 The kid. 288 00:20:37,837 --> 00:20:43,042 Some kind of new COVID fever bullshit. 289 00:20:45,678 --> 00:20:46,746 Or... 290 00:20:47,313 --> 00:20:52,085 well, maybe it's just that Satan got in the boy somehow. 291 00:20:54,087 --> 00:20:55,688 Sorry, Chenoweths. 292 00:20:57,290 --> 00:21:00,393 ER is not gonna cut it. 293 00:21:00,426 --> 00:21:02,996 And insurance doesn't cover exorcisms, 294 00:21:03,029 --> 00:21:05,064 so you're shit out of... luck! 295 00:21:23,383 --> 00:21:25,284 Oh, Christ. 296 00:21:33,459 --> 00:21:36,396 Oh, shit. 297 00:21:39,298 --> 00:21:42,235 Hey, boy. Hey, hey, hey, hey. 298 00:21:42,268 --> 00:21:44,137 Hey, easy, easy. 299 00:21:49,509 --> 00:21:52,145 Gotcha. Okay. 300 00:21:52,178 --> 00:21:55,148 Gotcha. 301 00:21:55,181 --> 00:21:56,316 Easy. 302 00:21:56,349 --> 00:21:58,785 Easy... 303 00:22:08,728 --> 00:22:11,097 Oh, Christ. 304 00:22:11,798 --> 00:22:13,099 A dead body... 305 00:22:13,766 --> 00:22:17,437 pitch black... big, bad fucking dog. 306 00:22:17,770 --> 00:22:20,206 Fan-fucking-tastic. 307 00:22:33,953 --> 00:22:36,189 Those two Xs are supposed to be us? 308 00:22:37,090 --> 00:22:41,194 That line is this blue line? And that line goes all around us? 309 00:22:41,227 --> 00:22:43,296 Fuck this. We need your car, man! 310 00:22:43,329 --> 00:22:45,331 Whoa! Fuck! 311 00:22:46,199 --> 00:22:47,266 Jesus. 312 00:22:49,235 --> 00:22:52,805 It's a line of paint on the fucking ground! 313 00:22:55,274 --> 00:22:56,274 Hey! 314 00:22:57,343 --> 00:22:58,411 Guys! 315 00:22:59,345 --> 00:23:00,513 Donald! 316 00:23:04,450 --> 00:23:07,820 Hey! Hey! 317 00:23:21,401 --> 00:23:22,535 What the... 318 00:23:40,420 --> 00:23:42,889 What the fuck? 319 00:23:57,203 --> 00:23:59,005 "Don't cross the line." 320 00:23:59,539 --> 00:24:01,107 Yeah. Yeah. 321 00:24:02,041 --> 00:24:03,108 Hey. 322 00:24:03,109 --> 00:24:05,845 Hey, you gotta tell us what all of this is 323 00:24:05,878 --> 00:24:07,880 right the fuck now! 324 00:24:31,471 --> 00:24:33,339 What does that mean? 325 00:24:45,618 --> 00:24:47,353 Where are you going? 326 00:24:48,554 --> 00:24:50,256 Hey. Hey... 327 00:24:50,289 --> 00:24:52,492 Where are you going? 328 00:25:03,936 --> 00:25:06,372 Oh, shit. 329 00:25:22,655 --> 00:25:23,990 This is stupid. 330 00:25:27,994 --> 00:25:29,128 Claire. 331 00:25:29,595 --> 00:25:32,131 Hey, Claire, that was a gunshot. 332 00:25:32,632 --> 00:25:35,335 Okay, why don't you just stay until Don gets back? 333 00:25:35,368 --> 00:25:38,271 That was probably Donald taking care of the problem. 334 00:25:38,304 --> 00:25:40,239 Besides, someone needs to call 911, 335 00:25:40,273 --> 00:25:42,108 get the Sheriff and an ambulance. 336 00:25:42,141 --> 00:25:44,344 We have a landline. So, I'll call, 337 00:25:44,377 --> 00:25:46,045 and I'll drive our car back here. 338 00:25:46,079 --> 00:25:49,015 Claire... there's someone out there. 339 00:25:49,048 --> 00:25:51,684 I have Duke. I'm going home. 340 00:25:51,718 --> 00:25:53,419 I'll be fine. 341 00:25:55,989 --> 00:25:57,657 That's what I'm gonna do, yes. 342 00:25:57,690 --> 00:25:59,325 Yes. Yes, we are. 343 00:25:59,359 --> 00:26:01,260 I'll be fine. Come on, Duke. 344 00:26:01,294 --> 00:26:04,263 - Come on, Duke. - Claire, hey. 345 00:26:08,635 --> 00:26:09,636 Here. 346 00:26:10,536 --> 00:26:11,536 Thank you. 347 00:26:11,738 --> 00:26:13,206 I'll come right back. 348 00:26:15,041 --> 00:26:17,176 Come on, brave boy. Come on, brave boy. 349 00:26:35,161 --> 00:26:37,163 What the hell was that? 350 00:26:37,597 --> 00:26:40,366 Something is going very fucking wrong here. 351 00:26:41,167 --> 00:26:44,537 Shit. Hey, look. Look, look, look. 352 00:26:46,472 --> 00:26:47,472 What is it? 353 00:26:47,774 --> 00:26:49,709 Duke, damn it! 354 00:26:49,742 --> 00:26:51,177 - Fuck! - Is that Claire? 355 00:26:51,210 --> 00:26:52,378 She's heading right for the line. 356 00:26:52,412 --> 00:26:53,713 - Hey! - Hey, Claire! Claire! 357 00:26:55,281 --> 00:26:56,582 Cut it out! 358 00:26:56,616 --> 00:26:58,184 What is wrong with you? 359 00:27:00,753 --> 00:27:05,124 Stop! Stay back! Claire! 360 00:27:05,158 --> 00:27:06,359 Duke! 361 00:27:06,392 --> 00:27:09,162 - Stop! Hey! - Dammit! 362 00:27:09,195 --> 00:27:11,331 No, no, no. Don't cross the line! Hey! 363 00:27:11,364 --> 00:27:14,067 - No, Claire! Claire! Wait, no! - Claire! 364 00:27:14,100 --> 00:27:15,601 - I'm going home! - No, no, no! 365 00:27:15,635 --> 00:27:17,503 Don't cross the line! The line! 366 00:27:17,537 --> 00:27:20,406 - No, no, no, no, no! Don't! Don't! - Stop! Stop! Hey! Hey! 367 00:27:20,440 --> 00:27:22,775 - What are you talking about? - You do not understand. 368 00:27:22,809 --> 00:27:25,311 - Just... - Let me go! 369 00:27:25,345 --> 00:27:26,546 No! 370 00:27:29,649 --> 00:27:31,217 Aah! 371 00:27:31,517 --> 00:27:34,020 Oh, my... 372 00:27:47,166 --> 00:27:48,501 Claire. 373 00:27:54,774 --> 00:27:56,275 Claire! Claire! 374 00:27:56,309 --> 00:27:58,344 - No! - Claire! Claire! 375 00:28:00,680 --> 00:28:03,249 Claire! Claire! No! 376 00:28:48,895 --> 00:28:50,430 Maggie! 377 00:28:50,463 --> 00:28:52,632 - Claire! Claire! - Maggie! 378 00:28:53,266 --> 00:28:55,635 Everyone back in the house right now. 379 00:29:01,374 --> 00:29:03,242 We need to go downstairs now. 380 00:29:06,713 --> 00:29:07,814 Arlo? 381 00:29:16,656 --> 00:29:18,458 Run-ran-hide-hid. 382 00:29:18,491 --> 00:29:20,760 Nice... man... gun... shot. 383 00:29:20,793 --> 00:29:22,628 T... T... 384 00:29:26,699 --> 00:29:28,401 T... T... T... 385 00:29:29,636 --> 00:29:31,638 T... T... 386 00:29:32,639 --> 00:29:33,639 Trap. 387 00:29:34,741 --> 00:29:36,376 Trapped. 388 00:29:37,210 --> 00:29:39,379 Run... ran... hide. 389 00:29:39,779 --> 00:29:41,547 Trapped. 390 00:29:41,581 --> 00:29:42,581 Okay. 391 00:29:48,655 --> 00:29:49,656 He... 392 00:29:50,089 --> 00:29:52,291 He says we need to hide. 393 00:29:54,527 --> 00:29:55,628 Who says? 394 00:29:55,928 --> 00:29:57,530 The man. 395 00:29:59,799 --> 00:30:01,301 What man? 396 00:30:02,802 --> 00:30:04,437 The man in my head. 397 00:30:04,971 --> 00:30:06,539 He says we're trapped. 398 00:30:07,373 --> 00:30:08,641 And we need to hide. 399 00:30:10,910 --> 00:30:12,211 Why? 400 00:30:12,245 --> 00:30:13,780 Because it's coming, Mom. 401 00:30:14,714 --> 00:30:16,282 It's coming. 402 00:30:16,316 --> 00:30:19,552 And it kills everything that gets in its way. 403 00:30:38,000 --> 00:30:43,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 27007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.