Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:32,842 --> 00:00:36,512
♪ Old man sitting by
the side of the road ♪
3
00:00:36,546 --> 00:00:40,016
♪ With the lorries rolling by ♪
4
00:00:40,483 --> 00:00:44,387
♪ Blue moon sinking from
the weight of the load ♪
5
00:00:44,420 --> 00:00:48,024
♪ And the buildings scrape the sky ♪
6
00:00:48,057 --> 00:00:51,594
♪ Cold wind ripping down
the alley at dawn... ♪
7
00:00:55,598 --> 00:00:59,535
♪ Dead man lying by
the side of the road ♪
8
00:00:59,569 --> 00:01:02,538
♪ With the daylight in his eyes ♪
9
00:01:02,572 --> 00:01:05,408
♪ Don't let it bring you down ♪
10
00:01:05,441 --> 00:01:08,745
♪ It's only castles... ♪
11
00:01:08,778 --> 00:01:11,681
Dad?
12
00:01:11,714 --> 00:01:14,717
- I see it.
- What is happening?
13
00:01:14,751 --> 00:01:17,420
Why are the lights doing that?
14
00:01:17,453 --> 00:01:18,788
Somebody call 911!
15
00:01:21,991 --> 00:01:23,660
I'm on it.
16
00:01:23,693 --> 00:01:26,062
I'll call too. I don't
know what's going on,
17
00:01:26,095 --> 00:01:28,464
but there's just...
there's just no signal.
18
00:01:28,498 --> 00:01:30,453
Be faster if we head to the
fire station in New Hope.
19
00:01:30,454 --> 00:01:31,534
They have a paramedic there.
20
00:01:31,834 --> 00:01:32,835
Dad?
21
00:01:32,869 --> 00:01:33,937
I'm getting the car.
22
00:01:34,237 --> 00:01:37,707
- I'm not getting anything either.
- Okay. Okay.
23
00:01:38,007 --> 00:01:39,342
Help him.
24
00:01:40,610 --> 00:01:41,945
- Okay. You got him?
- Yeah.
25
00:01:44,013 --> 00:01:45,582
M-Maggie, we should hurry.
26
00:01:46,115 --> 00:01:47,917
Okay, you got him?
27
00:01:59,162 --> 00:02:03,533
Come on.
28
00:02:04,734 --> 00:02:05,802
God dammit.
29
00:02:29,459 --> 00:02:32,695
It won't start. I even
tried to pop the clutch.
30
00:02:32,729 --> 00:02:35,565
No, I-I'm getting you and
your boy to the hospital.
31
00:02:39,869 --> 00:02:40,904
All right, come on.
32
00:02:46,109 --> 00:02:47,644
Oh, come on.
33
00:02:48,044 --> 00:02:49,479
Nothing?
34
00:02:55,652 --> 00:02:57,820
What the fuck is happening?
35
00:03:01,190 --> 00:03:04,694
Okay, we're gonna take Arlo inside.
Whoever did this is still out...
36
00:03:04,727 --> 00:03:07,230
- Dad. Dad. Dad? What's going on?
- Shh. It's okay.
37
00:03:08,598 --> 00:03:11,467
- Don?
- It's okay. I know.
38
00:03:11,501 --> 00:03:13,250
Let's go inside. I'm
gonna get a lantern.
39
00:03:13,251 --> 00:03:14,804
Watch your step here.
40
00:03:14,837 --> 00:03:17,073
Nicholas? Come and help
me find candles, please.
41
00:03:17,106 --> 00:03:18,207
Yeah, yeah, I'll...
42
00:03:19,976 --> 00:03:21,477
Go.
43
00:03:21,511 --> 00:03:23,246
Just... Yup. Okay.
44
00:03:26,015 --> 00:03:28,117
Duke, stop! Stop!
45
00:03:28,384 --> 00:03:30,153
- Stop.
- Ruben, where are they?
46
00:03:30,186 --> 00:03:31,721
- In the house.
- Okay.
47
00:03:31,754 --> 00:03:34,691
Um... help me saddle up the horses.
48
00:03:34,724 --> 00:03:36,693
We can ride to our place
and get Valeria's car.
49
00:03:36,726 --> 00:03:39,796
Everybody else, can we just
go inside, please? Thanks.
50
00:03:40,230 --> 00:03:41,731
Donald, where you goin'?
51
00:03:42,398 --> 00:03:44,100
Whoever's up there, they hurt your kid.
52
00:03:44,133 --> 00:03:46,236
You're gonna get help,
and you absolutely should.
53
00:03:46,269 --> 00:03:47,830
But by the time the cavalry shows up,
54
00:03:47,831 --> 00:03:49,672
that sumbitch gonna
be gone, count on it.
55
00:03:50,229 --> 00:03:54,100
So I'm gonna keep the fucker busy
till you get back. Sound good?
56
00:03:56,102 --> 00:03:57,670
Absolutely.
57
00:03:59,105 --> 00:04:00,105
Don.
58
00:04:01,708 --> 00:04:03,343
Claire. Claire, come on.
59
00:04:05,712 --> 00:04:06,813
- Come on.
- Don! Don.
60
00:04:06,846 --> 00:04:08,815
Come on. Come on, please.
61
00:04:21,394 --> 00:04:23,363
Okay, eyes seem fine.
62
00:04:23,396 --> 00:04:25,665
Arlo, can you follow my finger?
63
00:04:32,238 --> 00:04:34,140
I'm not seeing any broken bones.
64
00:04:34,574 --> 00:04:36,743
Breathing is fine.
65
00:04:38,745 --> 00:04:40,146
Pulse is slow.
66
00:04:40,179 --> 00:04:41,781
God, you're so calm.
67
00:04:41,814 --> 00:04:44,250
When things go wrong, Mom gets calm.
68
00:04:44,283 --> 00:04:47,086
Whatever happened, I don't
think that this is your blood.
69
00:04:47,120 --> 00:04:48,988
Oh, thank God.
70
00:04:49,022 --> 00:04:51,691
I'm starting to think he might
have a concussion, though.
71
00:04:51,724 --> 00:04:53,993
I don't have a concussion.
72
00:04:54,827 --> 00:04:59,732
- Arlo.
- Hey. Hey, you. You're back.
73
00:04:59,766 --> 00:05:02,101
What's going on?
74
00:05:03,870 --> 00:05:06,439
Um, you know, we're just
getting you checked out,
75
00:05:06,472 --> 00:05:08,308
and just getting you all cleaned up.
76
00:05:08,341 --> 00:05:09,876
Ouch.
77
00:05:12,445 --> 00:05:15,214
"Stop" ouch? Or "grin and bear it" ouch?
78
00:05:17,717 --> 00:05:19,986
- You faker.
- You were faking.
79
00:05:20,019 --> 00:05:22,455
- I'm not a faker.
- Oh, sure you are.
80
00:05:22,488 --> 00:05:24,223
Gotta be the center of attention.
81
00:05:24,257 --> 00:05:27,927
Okay, now wait. Aren't you
the one who hid in the oven
82
00:05:27,960 --> 00:05:29,729
just so your parents
could come find you?
83
00:05:29,762 --> 00:05:31,698
- What? Shut up.
- I...
84
00:05:31,731 --> 00:05:33,933
Mom, I thought that story was a secret.
85
00:05:35,168 --> 00:05:38,972
Okay, um, I don't think
that Arlo's faking it.
86
00:05:39,005 --> 00:05:42,775
Doesn't... look like
these are fake, does it?
87
00:05:43,176 --> 00:05:46,879
Looks like someone might have
tried to grab you. Is that right?
88
00:05:47,447 --> 00:05:48,982
Maybe.
89
00:05:50,883 --> 00:05:52,952
It's gonna be okay, Arlo.
90
00:05:53,486 --> 00:05:54,787
It is?
91
00:05:55,221 --> 00:05:56,356
Absolutely.
92
00:05:56,856 --> 00:05:58,791
I'm your sister. I know things.
93
00:05:58,825 --> 00:06:00,793
So you have to trust me, okay?
94
00:06:04,364 --> 00:06:08,234
You know what? I think, um,
maybe you're just too dirty
95
00:06:08,267 --> 00:06:10,436
for cotton balls and peroxide.
96
00:06:10,470 --> 00:06:12,438
Meryl, would you mind grabbing me, um,
97
00:06:12,472 --> 00:06:14,040
the towels from the linen closet?
98
00:06:14,073 --> 00:06:16,909
- On it.
- And Nicholas, grab me a couple cold packs
99
00:06:16,943 --> 00:06:18,378
from the downstairs bathroom, please?
100
00:06:18,411 --> 00:06:20,446
And Valeria? Could you just make sure
101
00:06:20,480 --> 00:06:24,117
that the windows and doors are
closed and locked downstairs?
102
00:06:24,150 --> 00:06:26,219
Yeah. Yeah, sure.
103
00:06:26,252 --> 00:06:27,253
Of course.
104
00:06:41,334 --> 00:06:43,369
Okay, um...
105
00:06:43,903 --> 00:06:46,306
it's just you and me right now.
106
00:06:46,973 --> 00:06:50,810
I need you to tell me what
happened and who did this to you.
107
00:06:51,344 --> 00:06:53,246
I don't know who did that.
108
00:06:57,283 --> 00:06:58,851
Okay.
109
00:06:58,885 --> 00:07:00,920
That's okay. You don't have to know.
110
00:07:00,953 --> 00:07:06,192
You don't have to know right now.
111
00:07:14,233 --> 00:07:17,003
I do know one thing.
112
00:07:20,340 --> 00:07:22,075
Okay, what's that?
113
00:07:23,543 --> 00:07:25,244
We need to go.
114
00:07:26,312 --> 00:07:27,447
Go where?
115
00:07:27,480 --> 00:07:29,349
Away from here. Right now. As fast as...
116
00:07:29,382 --> 00:07:32,018
No, we're not going anywhere.
We're gonna get you cleaned up.
117
00:07:32,051 --> 00:07:33,553
- Okay? Then we can talk...
- Wasp-brave, murder-maker.
118
00:07:33,586 --> 00:07:35,054
Wasp-brave, murder-maker.
119
00:07:35,088 --> 00:07:36,422
- Wasp-brave, murder-maker.
- Arlo, you're okay.
120
00:07:36,456 --> 00:07:37,890
Murder-maker. Murder-maker!
121
00:07:37,924 --> 00:07:39,125
I'm right here. Arlo!
122
00:07:41,527 --> 00:07:43,563
Arlo!
123
00:07:45,531 --> 00:07:47,934
- No!
- Stop it!
124
00:07:48,801 --> 00:07:51,571
- All right, it's okay.
- It's okay...
125
00:07:51,604 --> 00:07:52,972
Arlo?
126
00:07:53,006 --> 00:07:55,174
Hide-die, gun-shot, teacup-brave.
127
00:07:55,208 --> 00:07:59,078
Mom? What's wrong with him?
128
00:08:01,347 --> 00:08:04,083
Wow. Um... I'm bleeding.
129
00:08:04,117 --> 00:08:06,452
Oh, shit.
130
00:08:06,486 --> 00:08:08,887
- Meryl, would you?
- Yeah, okay.
131
00:08:08,888 --> 00:08:12,458
Hey, hey, hey. Arlo.
132
00:08:12,492 --> 00:08:15,294
Shh...
133
00:08:16,496 --> 00:08:19,232
I got it. You go. It's okay. Go.
134
00:08:19,766 --> 00:08:22,001
Okay, come with me.
135
00:08:23,569 --> 00:08:26,839
Hey. Hey. Hey.
136
00:08:58,604 --> 00:09:01,274
Feels like waiting for the
other shoe to drop, but...
137
00:09:01,307 --> 00:09:05,044
at this point, I mean, how many
more shoes are there left to drop?
138
00:09:07,180 --> 00:09:08,681
Should we help with the kid? Or...
139
00:09:08,715 --> 00:09:10,650
Maggie's got it handled.
140
00:09:10,683 --> 00:09:15,121
All right, yeah. I
have to do... something.
141
00:09:15,421 --> 00:09:16,556
Well... Well, you...
142
00:09:16,589 --> 00:09:19,659
- You don't have to do that.
- No, it's fine. I want to.
143
00:09:19,692 --> 00:09:21,227
I wanna do something too.
144
00:09:21,260 --> 00:09:24,263
Maybe I should just walk
home and call 911 from there.
145
00:09:24,297 --> 00:09:26,165
Nobody's gonna mess
with me if I have Duke.
146
00:09:26,199 --> 00:09:28,334
We should all just stay put.
147
00:09:34,140 --> 00:09:36,476
I've just never seen anything like that.
148
00:09:37,543 --> 00:09:38,543
What was he saying?
149
00:09:38,544 --> 00:09:40,513
I think he's in shock.
150
00:09:41,180 --> 00:09:43,082
Could he have done that to himself?
151
00:09:43,116 --> 00:09:45,551
Arlo didn't do that to himself.
152
00:09:47,153 --> 00:09:49,455
I-I'm just saying maybe.
Or maybe not. I didn't...
153
00:09:49,489 --> 00:09:52,225
- I didn't mean to...
- We know. It's fine.
154
00:10:03,770 --> 00:10:06,072
You know, back in the Stone Age,
155
00:10:06,105 --> 00:10:07,974
when I was a little girl,
156
00:10:09,108 --> 00:10:10,610
one day, all of a sudden,
157
00:10:11,077 --> 00:10:14,080
my head, my neck, my glands
158
00:10:14,113 --> 00:10:15,715
just swelled up.
159
00:10:16,049 --> 00:10:18,051
Just all of a sudden.
160
00:10:18,084 --> 00:10:20,753
I-I looked like a balloon.
161
00:10:20,787 --> 00:10:26,259
My mother took one look at
me, and she burst into tears.
162
00:10:26,926 --> 00:10:29,629
They rushed me to the hospital,
163
00:10:29,662 --> 00:10:32,498
they did all kinds of tests, and...
164
00:10:33,633 --> 00:10:35,101
What was it?
165
00:10:35,134 --> 00:10:38,204
Cat scratch fever.
166
00:10:43,276 --> 00:10:45,712
I-I know. I know. You can laugh, but...
167
00:10:45,745 --> 00:10:47,046
That's not a real thing.
168
00:10:47,080 --> 00:10:48,414
Except it is.
169
00:10:48,448 --> 00:10:51,451
One of our outdoor cats had
scratched me the day before.
170
00:10:51,484 --> 00:10:53,519
And I had bad headaches.
171
00:10:53,553 --> 00:10:55,121
I had a high fever.
172
00:10:55,154 --> 00:10:56,556
Lasted about a month.
173
00:10:57,056 --> 00:11:00,326
And then, I was good as new.
174
00:11:00,360 --> 00:11:02,795
Wow, cat scratch fever.
175
00:11:04,230 --> 00:11:07,233
All I'm saying is, stuff happens, right?
176
00:11:09,335 --> 00:11:13,306
I mean, weird things
happen to kids, and...
177
00:11:15,308 --> 00:11:17,210
... it all turns out okay.
178
00:11:20,713 --> 00:11:22,615
But sometimes it doesn't, does it?
179
00:11:25,718 --> 00:11:29,589
I mean, sometimes kids get stuff
and it turns out really, really bad.
180
00:11:41,868 --> 00:11:44,270
- Seriously?
- It hurts.
181
00:11:46,873 --> 00:11:48,574
Stop.
182
00:11:59,152 --> 00:12:00,453
Are you scared?
183
00:12:02,889 --> 00:12:04,190
Are you?
184
00:12:04,824 --> 00:12:07,694
Absolutely petrified.
185
00:12:14,200 --> 00:12:16,102
I... I bet my mom's right.
186
00:12:16,502 --> 00:12:18,738
Arlo got a concussion. They
can make you do weird stuff.
187
00:12:18,771 --> 00:12:20,707
No, no, but it's crazy.
188
00:12:20,740 --> 00:12:22,008
How did it happen? Who grabbed him?
189
00:12:22,041 --> 00:12:25,411
What's up with the cars and the
animals, the power going out...
190
00:12:25,445 --> 00:12:27,146
Just hold still.
191
00:12:32,452 --> 00:12:33,452
Okay.
192
00:12:34,654 --> 00:12:36,489
What?
193
00:12:36,522 --> 00:12:39,125
You act like your mom's
such a pain in the ass.
194
00:12:39,525 --> 00:12:41,427
Yeah, well, she is.
195
00:12:42,795 --> 00:12:45,465
Your mom's your hero, and
you wanna be just like her.
196
00:12:46,899 --> 00:12:48,501
Is that why you try so hard at school?
197
00:12:48,534 --> 00:12:49,769
I don't have to try.
198
00:12:49,802 --> 00:12:51,170
You're always studying.
199
00:12:51,204 --> 00:12:53,139
And you're always goofing off.
200
00:13:01,214 --> 00:13:03,683
What do you call a bird
201
00:13:03,716 --> 00:13:06,319
who's, like, too afraid to fly?
202
00:13:06,753 --> 00:13:08,254
What?
203
00:13:10,690 --> 00:13:12,291
Chicken.
204
00:13:13,226 --> 00:13:15,762
Just when I thought
things couldn't get worse.
205
00:13:26,673 --> 00:13:28,441
I'm petrified too.
206
00:13:35,815 --> 00:13:37,583
We can be petrified together.
207
00:13:42,488 --> 00:13:43,488
Yeah.
208
00:13:44,824 --> 00:13:46,259
Maybe we can.
209
00:13:54,600 --> 00:13:57,236
Maybe whoever Arlo ran into did it.
210
00:13:57,270 --> 00:13:59,272
Fucked with the engines,
cut the power line.
211
00:13:59,305 --> 00:14:00,873
Yeah, I thought of that too. But why?
212
00:14:00,907 --> 00:14:04,377
Yeah, wouldn't explain Donald
and Claire's truck either.
213
00:14:04,410 --> 00:14:06,446
Or no signal on our phones.
214
00:14:06,479 --> 00:14:09,515
Yeah, well... ... I'll
tell you one thing.
215
00:14:09,882 --> 00:14:12,752
And I can't believe I'm saying
this. I'm glad Donald's on our side.
216
00:14:13,686 --> 00:14:18,324
Maybe it's some kind of
electromagnetic pulse?
217
00:14:18,358 --> 00:14:21,527
- Like with a nuclear bomb?
- Sure, yeah. Or a solar flare?
218
00:14:21,561 --> 00:14:23,629
I don't know. I don't know
what I'm talking about.
219
00:14:23,663 --> 00:14:25,665
- I don't know anything about science.
- James.
220
00:14:28,868 --> 00:14:31,371
Oh, sh-shit!
221
00:14:51,290 --> 00:14:52,825
Hey!
222
00:14:55,928 --> 00:14:57,530
Hey!
223
00:15:09,509 --> 00:15:10,777
Hey!
224
00:15:14,647 --> 00:15:15,647
Hey!
225
00:15:48,681 --> 00:15:50,450
You gotta be fucking kidding me.
226
00:15:50,850 --> 00:15:53,353
What's going on? Why are
you wearing that mask?
227
00:15:53,386 --> 00:15:55,755
This is insane. My son is hurt!
228
00:15:56,522 --> 00:15:59,692
- He could've been the one that...
- Our cars won't start.
229
00:15:59,726 --> 00:16:02,695
We don't have cell service.
We don't have power. Uh...
230
00:16:02,729 --> 00:16:05,398
I don't know what's going on, I
don't know who the hell you are,
231
00:16:05,431 --> 00:16:07,500
but we need help, and your
car is-is working, so...
232
00:16:07,533 --> 00:16:08,801
Whoa, whoa, whoa!
233
00:16:08,835 --> 00:16:11,337
- Whoa, whoa, whoa!
- What are you doing?
234
00:16:12,872 --> 00:16:13,873
Hey!
235
00:16:44,570 --> 00:16:46,939
Just a little gauze and tape, okay?
236
00:16:50,877 --> 00:16:53,680
Goat-brave, run-hide...
wasp-die, gun-shot...
237
00:16:53,713 --> 00:16:55,948
I'm not gonna let you leave again!
238
00:16:56,349 --> 00:16:58,751
Run-ran-hide... woman-go...
239
00:17:00,620 --> 00:17:03,022
Woman-go! Go! Go!
240
00:17:03,056 --> 00:17:04,557
No!
241
00:17:07,794 --> 00:17:10,163
Listen to me!
242
00:17:11,798 --> 00:17:12,932
Arlo, stop!
243
00:17:17,937 --> 00:17:19,772
It's not me, Mom.
244
00:17:20,540 --> 00:17:22,642
I'm not doing this.
245
00:17:24,744 --> 00:17:25,878
It's...
246
00:17:29,015 --> 00:17:30,616
What's happening?
247
00:17:33,152 --> 00:17:34,721
I don't know.
248
00:17:36,055 --> 00:17:37,055
I don't know.
249
00:17:41,928 --> 00:17:43,096
I'm scared.
250
00:17:47,500 --> 00:17:49,535
I know. I know.
251
00:17:50,169 --> 00:17:51,838
I'm scared too.
252
00:17:53,640 --> 00:17:55,608
Dad says you're never scared.
253
00:17:55,642 --> 00:17:58,778
Oh. I've been scared lots of times.
254
00:17:59,679 --> 00:18:01,547
When were you scared?
255
00:18:03,182 --> 00:18:04,183
Well...
256
00:18:04,651 --> 00:18:08,621
I was scared when your sister got lost.
257
00:18:10,590 --> 00:18:12,925
I don't remember that.
258
00:18:12,959 --> 00:18:13,959
Yeah.
259
00:18:14,494 --> 00:18:16,596
You weren't born yet.
260
00:18:18,898 --> 00:18:20,767
Do you know where we found her?
261
00:18:20,800 --> 00:18:21,801
Where?
262
00:18:21,834 --> 00:18:24,537
In the oven.
263
00:18:26,939 --> 00:18:29,542
I was really scared even after that.
264
00:18:29,575 --> 00:18:31,944
I was scared for a really long time.
265
00:18:32,378 --> 00:18:34,647
How scared were you?
266
00:18:39,752 --> 00:18:42,188
I was so scared that
I made your dad promise
267
00:18:42,221 --> 00:18:44,691
to never tell anyone about it.
268
00:18:46,025 --> 00:18:47,560
Not ever.
269
00:18:49,162 --> 00:18:50,963
It was our secret.
270
00:18:55,234 --> 00:18:57,070
Will you sing the song?
271
00:18:58,037 --> 00:19:00,106
Now?
272
00:19:00,139 --> 00:19:02,508
- Yeah. Yeah, now.
- Yeah.
273
00:19:02,542 --> 00:19:03,743
- Please.
- Okay.
274
00:19:04,277 --> 00:19:05,745
Okay.
275
00:19:07,180 --> 00:19:10,984
♪ You give me inspiration ♪
276
00:19:12,585 --> 00:19:15,555
♪ You give me love ♪
277
00:19:15,588 --> 00:19:19,625
♪ My little lighthouse ♪
278
00:19:19,659 --> 00:19:25,031
♪ And the brilliant things that you do ♪
279
00:19:30,670 --> 00:19:34,207
♪ I think I could like you ♪
280
00:19:56,663 --> 00:19:58,831
I'm your little lighthouse.
281
00:20:02,869 --> 00:20:04,003
Yeah.
282
00:20:04,971 --> 00:20:06,639
Yeah, you are.
283
00:20:18,651 --> 00:20:21,854
Feels like dominos are dropping here,
284
00:20:22,822 --> 00:20:25,058
one right after the other.
285
00:20:30,196 --> 00:20:32,732
Animals acting all weird.
286
00:20:33,299 --> 00:20:34,801
The cars.
287
00:20:36,035 --> 00:20:37,303
The kid.
288
00:20:37,837 --> 00:20:43,042
Some kind of new COVID fever bullshit.
289
00:20:45,678 --> 00:20:46,746
Or...
290
00:20:47,313 --> 00:20:52,085
well, maybe it's just that
Satan got in the boy somehow.
291
00:20:54,087 --> 00:20:55,688
Sorry, Chenoweths.
292
00:20:57,290 --> 00:21:00,393
ER is not gonna cut it.
293
00:21:00,426 --> 00:21:02,996
And insurance doesn't cover exorcisms,
294
00:21:03,029 --> 00:21:05,064
so you're shit out of... luck!
295
00:21:23,383 --> 00:21:25,284
Oh, Christ.
296
00:21:33,459 --> 00:21:36,396
Oh, shit.
297
00:21:39,298 --> 00:21:42,235
Hey, boy. Hey, hey, hey, hey.
298
00:21:42,268 --> 00:21:44,137
Hey, easy, easy.
299
00:21:49,509 --> 00:21:52,145
Gotcha. Okay.
300
00:21:52,178 --> 00:21:55,148
Gotcha.
301
00:21:55,181 --> 00:21:56,316
Easy.
302
00:21:56,349 --> 00:21:58,785
Easy...
303
00:22:08,728 --> 00:22:11,097
Oh, Christ.
304
00:22:11,798 --> 00:22:13,099
A dead body...
305
00:22:13,766 --> 00:22:17,437
pitch black... big, bad fucking dog.
306
00:22:17,770 --> 00:22:20,206
Fan-fucking-tastic.
307
00:22:33,953 --> 00:22:36,189
Those two Xs are supposed to be us?
308
00:22:37,090 --> 00:22:41,194
That line is this blue line?
And that line goes all around us?
309
00:22:41,227 --> 00:22:43,296
Fuck this. We need your car, man!
310
00:22:43,329 --> 00:22:45,331
Whoa! Fuck!
311
00:22:46,199 --> 00:22:47,266
Jesus.
312
00:22:49,235 --> 00:22:52,805
It's a line of paint
on the fucking ground!
313
00:22:55,274 --> 00:22:56,274
Hey!
314
00:22:57,343 --> 00:22:58,411
Guys!
315
00:22:59,345 --> 00:23:00,513
Donald!
316
00:23:04,450 --> 00:23:07,820
Hey! Hey!
317
00:23:21,401 --> 00:23:22,535
What the...
318
00:23:40,420 --> 00:23:42,889
What the fuck?
319
00:23:57,203 --> 00:23:59,005
"Don't cross the line."
320
00:23:59,539 --> 00:24:01,107
Yeah. Yeah.
321
00:24:02,041 --> 00:24:03,108
Hey.
322
00:24:03,109 --> 00:24:05,845
Hey, you gotta tell
us what all of this is
323
00:24:05,878 --> 00:24:07,880
right the fuck now!
324
00:24:31,471 --> 00:24:33,339
What does that mean?
325
00:24:45,618 --> 00:24:47,353
Where are you going?
326
00:24:48,554 --> 00:24:50,256
Hey. Hey...
327
00:24:50,289 --> 00:24:52,492
Where are you going?
328
00:25:03,936 --> 00:25:06,372
Oh, shit.
329
00:25:22,655 --> 00:25:23,990
This is stupid.
330
00:25:27,994 --> 00:25:29,128
Claire.
331
00:25:29,595 --> 00:25:32,131
Hey, Claire, that was a gunshot.
332
00:25:32,632 --> 00:25:35,335
Okay, why don't you just
stay until Don gets back?
333
00:25:35,368 --> 00:25:38,271
That was probably Donald
taking care of the problem.
334
00:25:38,304 --> 00:25:40,239
Besides, someone needs to call 911,
335
00:25:40,273 --> 00:25:42,108
get the Sheriff and an ambulance.
336
00:25:42,141 --> 00:25:44,344
We have a landline. So, I'll call,
337
00:25:44,377 --> 00:25:46,045
and I'll drive our car back here.
338
00:25:46,079 --> 00:25:49,015
Claire... there's someone out there.
339
00:25:49,048 --> 00:25:51,684
I have Duke. I'm going home.
340
00:25:51,718 --> 00:25:53,419
I'll be fine.
341
00:25:55,989 --> 00:25:57,657
That's what I'm gonna do, yes.
342
00:25:57,690 --> 00:25:59,325
Yes. Yes, we are.
343
00:25:59,359 --> 00:26:01,260
I'll be fine. Come on, Duke.
344
00:26:01,294 --> 00:26:04,263
- Come on, Duke.
- Claire, hey.
345
00:26:08,635 --> 00:26:09,636
Here.
346
00:26:10,536 --> 00:26:11,536
Thank you.
347
00:26:11,738 --> 00:26:13,206
I'll come right back.
348
00:26:15,041 --> 00:26:17,176
Come on, brave boy. Come on, brave boy.
349
00:26:35,161 --> 00:26:37,163
What the hell was that?
350
00:26:37,597 --> 00:26:40,366
Something is going
very fucking wrong here.
351
00:26:41,167 --> 00:26:44,537
Shit. Hey, look. Look, look, look.
352
00:26:46,472 --> 00:26:47,472
What is it?
353
00:26:47,774 --> 00:26:49,709
Duke, damn it!
354
00:26:49,742 --> 00:26:51,177
- Fuck!
- Is that Claire?
355
00:26:51,210 --> 00:26:52,378
She's heading right for the line.
356
00:26:52,412 --> 00:26:53,713
- Hey!
- Hey, Claire! Claire!
357
00:26:55,281 --> 00:26:56,582
Cut it out!
358
00:26:56,616 --> 00:26:58,184
What is wrong with you?
359
00:27:00,753 --> 00:27:05,124
Stop! Stay back! Claire!
360
00:27:05,158 --> 00:27:06,359
Duke!
361
00:27:06,392 --> 00:27:09,162
- Stop! Hey!
- Dammit!
362
00:27:09,195 --> 00:27:11,331
No, no, no. Don't cross the line! Hey!
363
00:27:11,364 --> 00:27:14,067
- No, Claire! Claire! Wait, no!
- Claire!
364
00:27:14,100 --> 00:27:15,601
- I'm going home!
- No, no, no!
365
00:27:15,635 --> 00:27:17,503
Don't cross the line! The line!
366
00:27:17,537 --> 00:27:20,406
- No, no, no, no, no! Don't! Don't!
- Stop! Stop! Hey! Hey!
367
00:27:20,440 --> 00:27:22,775
- What are you talking about?
- You do not understand.
368
00:27:22,809 --> 00:27:25,311
- Just...
- Let me go!
369
00:27:25,345 --> 00:27:26,546
No!
370
00:27:29,649 --> 00:27:31,217
Aah!
371
00:27:31,517 --> 00:27:34,020
Oh, my...
372
00:27:47,166 --> 00:27:48,501
Claire.
373
00:27:54,774 --> 00:27:56,275
Claire! Claire!
374
00:27:56,309 --> 00:27:58,344
- No!
- Claire! Claire!
375
00:28:00,680 --> 00:28:03,249
Claire! Claire! No!
376
00:28:48,895 --> 00:28:50,430
Maggie!
377
00:28:50,463 --> 00:28:52,632
- Claire! Claire!
- Maggie!
378
00:28:53,266 --> 00:28:55,635
Everyone back in the house right now.
379
00:29:01,374 --> 00:29:03,242
We need to go downstairs now.
380
00:29:06,713 --> 00:29:07,814
Arlo?
381
00:29:16,656 --> 00:29:18,458
Run-ran-hide-hid.
382
00:29:18,491 --> 00:29:20,760
Nice... man... gun... shot.
383
00:29:20,793 --> 00:29:22,628
T... T...
384
00:29:26,699 --> 00:29:28,401
T... T... T...
385
00:29:29,636 --> 00:29:31,638
T... T...
386
00:29:32,639 --> 00:29:33,639
Trap.
387
00:29:34,741 --> 00:29:36,376
Trapped.
388
00:29:37,210 --> 00:29:39,379
Run... ran... hide.
389
00:29:39,779 --> 00:29:41,547
Trapped.
390
00:29:41,581 --> 00:29:42,581
Okay.
391
00:29:48,655 --> 00:29:49,656
He...
392
00:29:50,089 --> 00:29:52,291
He says we need to hide.
393
00:29:54,527 --> 00:29:55,628
Who says?
394
00:29:55,928 --> 00:29:57,530
The man.
395
00:29:59,799 --> 00:30:01,301
What man?
396
00:30:02,802 --> 00:30:04,437
The man in my head.
397
00:30:04,971 --> 00:30:06,539
He says we're trapped.
398
00:30:07,373 --> 00:30:08,641
And we need to hide.
399
00:30:10,910 --> 00:30:12,211
Why?
400
00:30:12,245 --> 00:30:13,780
Because it's coming, Mom.
401
00:30:14,714 --> 00:30:16,282
It's coming.
402
00:30:16,316 --> 00:30:19,552
And it kills everything
that gets in its way.
403
00:30:38,000 --> 00:30:43,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
27007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.