All language subtitles for Stalked.By.My.Neighbor.20115.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,870 --> 00:00:02,524 [ music playing ] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:02,567 --> 00:00:06,615 [ camera shutter clicking ] 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:10,184 --> 00:00:12,012 ♪ In the city 6 00:00:12,055 --> 00:00:16,190 ♪ Feel the heartbeat, you're not complete ♪ 7 00:00:16,233 --> 00:00:19,236 ♪ Let it all go 8 00:00:25,112 --> 00:00:29,203 ♪ In the shadows from the streetlights ♪ 9 00:00:29,246 --> 00:00:31,727 ♪ Feel the spaces 10 00:00:31,770 --> 00:00:34,643 ♪ Moving in slow... 11 00:00:34,686 --> 00:00:37,994 [ beeping ] 12 00:00:40,127 --> 00:00:42,390 - ♪ In the city... - [ computer beeping ] 13 00:00:50,311 --> 00:00:53,096 - Hey, Mom. - Hey, honey. How you doing? 14 00:00:53,140 --> 00:00:55,055 Let me guess-- you have to work late tonight 15 00:00:55,098 --> 00:00:57,057 and you're not gonna be back until after 10:00. 16 00:00:57,100 --> 00:00:59,842 I'm so sorry. I know I promised to take you out to dinner tonight, 17 00:00:59,885 --> 00:01:02,105 but we just got slammed. 18 00:01:02,149 --> 00:01:04,499 There is some Chinese food in the 'fridge, though. 19 00:01:04,542 --> 00:01:06,240 So how was school? 20 00:01:06,283 --> 00:01:09,678 It was incredible. 21 00:01:09,721 --> 00:01:12,550 My teacher loved the high contrast photo I took downtown. 22 00:01:12,594 --> 00:01:14,596 Oh, yeah, those were great. 23 00:01:14,639 --> 00:01:17,686 And she thinks that I should send it to that festival in Paris. 24 00:01:17,729 --> 00:01:20,384 - Wow! - Let's go to Europe. 25 00:01:20,428 --> 00:01:23,170 - You and me? - Yeah, we can go to the festival, 26 00:01:23,213 --> 00:01:26,086 pick up the award and then hit the road in a convertible. 27 00:01:26,129 --> 00:01:28,088 Ha! Okay, I'm in. 28 00:01:28,131 --> 00:01:31,047 Now we just need to win the lottery to pay for the trip. 29 00:01:31,091 --> 00:01:34,137 Hey, did you pick up the mail today? 30 00:01:34,181 --> 00:01:37,009 - Uh-uh. - Well, why don't you go downstairs 31 00:01:37,053 --> 00:01:40,100 and, you know, see what's down there? 32 00:01:40,143 --> 00:01:42,493 No, you did not get that lens that I was looking at. 33 00:01:42,537 --> 00:01:44,234 That is way too expensive. 34 00:01:44,278 --> 00:01:47,629 Hey, let me decide what is too expensive. Just go. 35 00:01:47,672 --> 00:01:50,110 Check the mail. 36 00:01:55,811 --> 00:01:58,161 - Open the door. Open the door. - No! 37 00:01:58,205 --> 00:02:00,946 - Oh, my God. Jodi! I'm calling 9-1-1. - You come here right now! 38 00:02:00,990 --> 00:02:03,035 Get out of the apartment now! 39 00:02:03,079 --> 00:02:05,125 - Man: Come here! - Jodi: Please let me go! Get out! 40 00:02:05,168 --> 00:02:07,170 - Jodi! - Mom! 41 00:02:07,214 --> 00:02:09,041 My daughter is getting attacked right now. 42 00:02:09,085 --> 00:02:11,479 - 52822 Loma Verde Avenue... - What you doing, huh? 43 00:02:11,522 --> 00:02:13,176 ...apartment 18, West Hollywood. 44 00:02:13,220 --> 00:02:17,485 Oh, my God! Send somebody fast. Jodi, no! No! 45 00:02:17,528 --> 00:02:19,965 Stop it! Get away from her! 46 00:02:20,009 --> 00:02:22,838 Oh, my God. No! 47 00:02:52,650 --> 00:02:56,872 [ sighs ] Okay, this is the last of it. 48 00:03:00,571 --> 00:03:03,357 Oh, I cannot wait to show you the new bedspread I bought. 49 00:03:03,400 --> 00:03:04,706 Come on. 50 00:03:29,209 --> 00:03:32,255 I think I have unpacked enough for us 51 00:03:32,299 --> 00:03:35,432 to at least have breakfast tomorrow. 52 00:03:35,476 --> 00:03:39,088 I have to get up at 4:00 so I can be at the hospital by 6:00, 53 00:03:39,131 --> 00:03:40,568 so I'm gonna go to bed. 54 00:03:40,611 --> 00:03:42,178 Good night, baby. 55 00:03:44,093 --> 00:03:46,748 Did you lock the back door? 56 00:03:46,791 --> 00:03:48,271 Yeah. 57 00:03:48,315 --> 00:03:50,142 What about the windows? 58 00:03:52,319 --> 00:03:53,842 Yes, honey. 59 00:03:53,885 --> 00:03:56,061 Hey... 60 00:03:56,105 --> 00:03:59,500 this place is gonna be really great. 61 00:03:59,543 --> 00:04:03,243 I don't know how I'm gonna pay for it, but it's worth it. 62 00:04:03,286 --> 00:04:05,941 This summer we're gonna have so much fun. 63 00:04:05,984 --> 00:04:09,945 And then in the fall, you are gonna go to a terrific new high school 64 00:04:09,988 --> 00:04:12,469 and meet a bunch of new friends. 65 00:04:16,168 --> 00:04:18,693 Sweetie, the police shot that awful man. 66 00:04:18,736 --> 00:04:21,826 He can't hurt you anymore. 67 00:04:21,870 --> 00:04:25,265 This is a safe neighborhood. 68 00:04:25,308 --> 00:04:27,223 We're gonna be okay here. 69 00:04:30,182 --> 00:04:32,184 - Good night. - Don't stay up too late. 70 00:04:43,587 --> 00:04:46,808 [ wind blowing ] 71 00:04:49,201 --> 00:04:51,552 [ thumping ] 72 00:04:58,733 --> 00:05:02,389 [ tapping ] 73 00:05:07,394 --> 00:05:09,439 Mom. Mom, wake up. 74 00:05:09,483 --> 00:05:11,136 Andrea: What's the matter? 75 00:05:11,180 --> 00:05:13,095 - Did you hear that? - [ tapping continues ] 76 00:05:13,138 --> 00:05:14,923 I think that's the wind, honey. 77 00:05:14,966 --> 00:05:17,665 No, there's someone at the door. 78 00:05:17,708 --> 00:05:21,059 [ sighs ] Do you realize what time it is? 79 00:05:21,103 --> 00:05:23,758 Put that down. 80 00:05:26,369 --> 00:05:28,545 [ tapping ] 81 00:05:30,547 --> 00:05:34,029 See, it's nothing to worry about. 82 00:05:35,335 --> 00:05:37,902 Will you sleep in my room tonight? 83 00:05:38,990 --> 00:05:40,644 Sure, honey. 84 00:05:53,657 --> 00:05:56,834 [ music blaring over radio ] 85 00:05:56,878 --> 00:06:00,011 - Man: Fire it up. - [ engine turns over ] 86 00:06:04,538 --> 00:06:07,671 - Man #2: Yeah! - [ engine revving ] 87 00:06:07,715 --> 00:06:10,282 - What do you think? - Give it a little more gas. 88 00:06:10,326 --> 00:06:12,633 Hey, give it a little more gas. 89 00:06:12,676 --> 00:06:16,027 - [ engine revs ] - Nice. 90 00:06:16,071 --> 00:06:18,595 - How's that? - [ camera whirring ] 91 00:06:18,639 --> 00:06:20,162 - A little more. - [ camera shutter clicks ] 92 00:06:20,205 --> 00:06:22,817 - Now we're getting somewhere. - Yeah! 93 00:06:22,860 --> 00:06:25,428 Man #3: Come on, honey, you don't have to leave. 94 00:06:25,472 --> 00:06:28,213 Are you sure we can't talk about this? 95 00:06:28,257 --> 00:06:29,737 Come on. 96 00:06:32,000 --> 00:06:34,176 Out of my way. 97 00:06:34,219 --> 00:06:36,265 - Man #2: How's that? - Man: That's good. 98 00:06:36,308 --> 00:06:39,007 That's good! That's working now. 99 00:06:39,050 --> 00:06:41,923 - [ engine revving ] - There. Nice, nice! I love it, I love it, I love it! 100 00:06:41,966 --> 00:06:44,404 - Awesome! - Man #2: Whoo-hoo! 101 00:06:44,447 --> 00:06:47,450 That's what I'm talking about. 102 00:06:49,583 --> 00:06:51,715 Man: Uh-oh, turn it off. 103 00:06:53,717 --> 00:06:55,980 - Man: You owe me 100 bucks. - Woman: Nick. 104 00:06:56,024 --> 00:06:58,287 Aw, jeez. Mrs. Miller. 105 00:06:58,330 --> 00:07:01,508 I know what you're gonna say and I'm done for the day. 106 00:07:01,551 --> 00:07:04,859 It's not about today. It's about tomorrow and the next day 107 00:07:04,902 --> 00:07:06,904 and the next month. You see, I work from home. 108 00:07:06,948 --> 00:07:09,516 So I need to be able to have a phone conversation with a client 109 00:07:09,559 --> 00:07:11,953 - and be able to hear them. - I'm sorry, all right? 110 00:07:11,996 --> 00:07:13,563 I'm just doing a favor for some friends of mine. 111 00:07:13,607 --> 00:07:15,043 - A favor? - Yeah. 112 00:07:15,086 --> 00:07:16,653 You're running a business out of your garage. 113 00:07:16,697 --> 00:07:18,655 - I'm not running a business. - Come on, Nick. 114 00:07:18,699 --> 00:07:20,265 Woman #2: Aunt Lisa, relax. It's not a big deal. 115 00:07:20,309 --> 00:07:22,833 Look at this place. I mean, are you kidding me? 116 00:07:22,877 --> 00:07:25,314 Do you have any idea what you're doing to the property values around here? 117 00:07:25,357 --> 00:07:27,229 Nick: I'll tell you this. This is one piece of property 118 00:07:27,272 --> 00:07:29,710 that you don't have your hands on yet, Mrs. Miller. 119 00:07:29,753 --> 00:07:33,409 All right, I've asked you nicely. Next time I'm calling the cops. 120 00:07:33,453 --> 00:07:36,325 Go right ahead. I'm shaking in my boots, Mrs. Miller. 121 00:07:36,368 --> 00:07:39,023 - Bossing everybody around. - Lisa: Ugh, this is ridiculous. 122 00:07:39,067 --> 00:07:42,592 - Man: I agree. - Hey, how are you? 123 00:07:42,636 --> 00:07:44,812 - Great. - Glad to hear it. 124 00:07:52,646 --> 00:07:55,039 - Lisa: Kristen. - Coming. 125 00:08:01,524 --> 00:08:02,917 Hey. 126 00:08:05,397 --> 00:08:07,225 - [ indistinct chatter ] - [ shutter clicking ] 127 00:08:25,940 --> 00:08:27,332 [ gasps ] 128 00:08:48,440 --> 00:08:51,531 [ whirring and clicking ] 129 00:09:18,427 --> 00:09:20,429 [ telephone ringing ] 130 00:09:28,742 --> 00:09:30,570 - [ beeps ] - Hello? 131 00:09:32,572 --> 00:09:34,269 Hello? 132 00:09:41,450 --> 00:09:42,494 [ beeps ] 133 00:10:05,692 --> 00:10:08,520 [ doorbell rings ] 134 00:10:13,003 --> 00:10:15,136 [ doorbell continues ringing ] 135 00:10:30,542 --> 00:10:32,544 [ Jodi sighs ] 136 00:10:37,027 --> 00:10:40,117 Hi, I'm Lisa Miller. I live across the street. 137 00:10:40,161 --> 00:10:42,554 I just wanted to welcome you to the neighborhood. 138 00:10:42,598 --> 00:10:44,644 Hi, I'm Jodi. 139 00:10:44,687 --> 00:10:46,820 Hi, Jodi. I made you some cookies. 140 00:10:46,863 --> 00:10:48,822 Thank you. 141 00:10:48,865 --> 00:10:51,128 So are your parents home? 142 00:10:51,172 --> 00:10:52,956 I would like to say hello. 143 00:10:53,000 --> 00:10:55,002 It's just my mom. She's at work. 144 00:10:55,045 --> 00:10:58,309 Okay, well, tell her I dropped by, okay? 145 00:10:59,484 --> 00:11:02,966 Are you all right? 146 00:11:03,010 --> 00:11:06,622 - Sweetie, what's the matter? - Someone just stole my camera. 147 00:11:06,666 --> 00:11:09,103 What? Are you serious? 148 00:11:09,146 --> 00:11:10,974 This area is so safe. 149 00:11:11,018 --> 00:11:13,498 I mean, we never have burglaries out here. 150 00:11:13,542 --> 00:11:15,675 I'm sorry. I'm just a little freaked out right now. 151 00:11:15,718 --> 00:11:18,155 Don't apologize. 152 00:11:18,199 --> 00:11:20,244 You wanna come over to my house? 153 00:11:20,288 --> 00:11:22,377 You can stay with us until she gets back. 154 00:11:22,420 --> 00:11:25,685 No, that's very kind of you, but I'll be okay. 155 00:11:25,728 --> 00:11:29,645 Listen, why don't you and your mom come over tomorrow? 156 00:11:29,689 --> 00:11:31,691 You can have lunch with me and my niece Kristen. 157 00:11:31,734 --> 00:11:33,910 You'd like her. 158 00:11:33,954 --> 00:11:35,825 Okay, I'll ask my mom. 159 00:11:35,869 --> 00:11:37,218 Great. 160 00:11:37,261 --> 00:11:40,221 Just let me know. Here's my number, okay? 161 00:11:40,264 --> 00:11:41,396 Thank you. 162 00:12:34,754 --> 00:12:37,321 Andrea: Are you sure you didn't misplace it? 163 00:12:37,365 --> 00:12:39,280 I mean, look at this. 164 00:12:39,323 --> 00:12:41,630 Yes, I looked everywhere. 165 00:12:41,673 --> 00:12:43,719 I think we should call the police. 166 00:12:43,763 --> 00:12:45,982 Let's get this place cleaned up. 167 00:12:46,026 --> 00:12:48,637 If we still don't find it, I'll buy you a new one. 168 00:12:48,680 --> 00:12:50,682 Mom, I don't want you spending that kind of money. 169 00:12:50,726 --> 00:12:53,860 - Don't worry. I can afford it. - No, you can't. 170 00:12:53,903 --> 00:12:56,297 You're always saying how expensive it is to live here. 171 00:12:56,340 --> 00:12:59,735 I'm telling you, somebody came into the backyard. 172 00:12:59,779 --> 00:13:03,739 We've only been here two days and already you're saying we've been robbed? 173 00:13:03,783 --> 00:13:06,133 Yes, and I want to report this. 174 00:13:06,176 --> 00:13:08,962 First, let's clean up the house, okay? 175 00:13:09,005 --> 00:13:12,226 Okay, what time do they want us over for lunch? 176 00:13:14,402 --> 00:13:16,099 [ music blaring over radio ] 177 00:13:23,933 --> 00:13:25,413 [ engine revs ] 178 00:13:25,456 --> 00:13:27,807 So where did you live before you moved here? 179 00:13:27,850 --> 00:13:31,723 - West Hollywood. - Oh, I love West Hollywood. Why'd you guys leave? 180 00:13:31,767 --> 00:13:32,812 No! 181 00:13:33,987 --> 00:13:35,815 We had a condo. 182 00:13:35,858 --> 00:13:38,208 We needed more space. 183 00:13:38,252 --> 00:13:41,908 - Mm-hmm. - So, Kristen, I take it you live in LA? 184 00:13:41,951 --> 00:13:44,084 - No, I live here. - Oh, I thought you were 185 00:13:44,127 --> 00:13:45,868 just visiting your Aunt Lisa for the summer. 186 00:13:45,912 --> 00:13:48,349 This is my home now. My parents are gone. 187 00:13:49,524 --> 00:13:51,613 Her mom passed away last year. 188 00:13:51,656 --> 00:13:54,181 I am so sorry. 189 00:13:54,224 --> 00:13:56,879 I asked Kristen if she would wanna come live with me, 190 00:13:56,923 --> 00:14:00,752 and well, I'm just glad she said yes. 191 00:14:00,796 --> 00:14:03,886 You know, you should take Jodi with you next weekend. 192 00:14:03,930 --> 00:14:05,627 That's a great idea. You'd love it. 193 00:14:05,670 --> 00:14:07,716 What? 194 00:14:07,759 --> 00:14:10,501 Our church. They have this retreat. It's up Angeles Crest. 195 00:14:10,545 --> 00:14:14,070 It's so fun. They have hiking and volleyball and all the fun stuff. 196 00:14:14,114 --> 00:14:16,333 Yeah, the van's gonna pick me up next Saturday morning. 197 00:14:16,377 --> 00:14:18,858 Okay, I'll think about it. 198 00:14:18,901 --> 00:14:20,947 You should go. That sounds really great. 199 00:14:20,990 --> 00:14:22,862 Mom, I said I will think about it. 200 00:14:22,905 --> 00:14:25,342 - [ engine turns over ] - Andrea: Okay. 201 00:14:25,386 --> 00:14:28,389 [ engine revving ] 202 00:14:28,432 --> 00:14:31,087 Not again. 203 00:14:31,131 --> 00:14:32,567 Have you talked to his parents? 204 00:14:32,610 --> 00:14:34,351 He's a single father. 205 00:14:34,395 --> 00:14:37,485 He's in the oil business in Dubai. 206 00:14:37,528 --> 00:14:40,923 That's enough. I am so sorry, Andrea. 207 00:14:40,967 --> 00:14:44,057 - Aunt Lisa, what are you doing? - Calling the police. 208 00:14:44,100 --> 00:14:46,886 [ touch tones beeping ] 209 00:14:51,020 --> 00:14:53,022 [ engine revving ] 210 00:14:59,986 --> 00:15:01,944 Hi, I'm the one that called the police. 211 00:15:01,988 --> 00:15:03,554 - I'm Lisa Miller. - Officer Weiland. 212 00:15:03,598 --> 00:15:05,687 How you doing today? You Nick? 213 00:15:05,730 --> 00:15:07,776 - Yeah. - Nick, you wanna step out of the car for me? 214 00:15:07,819 --> 00:15:09,647 I'm not trying to bother anybody. I'm working on my buddy's car. 215 00:15:09,691 --> 00:15:12,215 - He's always a bother. Always. - What?! 216 00:15:12,259 --> 00:15:14,435 That guy Nick stole my camera. 217 00:15:14,478 --> 00:15:16,872 He was the only one around when I noticed it was missing. 218 00:15:16,916 --> 00:15:19,092 You should go tell the cop. 219 00:15:19,135 --> 00:15:21,833 I'm not gonna introduce myself to our next door neighbor 220 00:15:21,877 --> 00:15:23,792 by accusing him of burglary. 221 00:15:23,835 --> 00:15:26,795 Just ask the cop to come over and we can talk in private. 222 00:15:26,838 --> 00:15:29,189 It doesn't have to be a big deal. 223 00:15:29,232 --> 00:15:31,147 - Please? - Okay. - Thanks. 224 00:15:31,191 --> 00:15:32,627 - Weiland: Son, I need you to calm down. 225 00:15:32,670 --> 00:15:34,542 Just take it from me, okay? 226 00:15:34,585 --> 00:15:36,022 And if we get any more complaints, 227 00:15:36,065 --> 00:15:37,893 I'm gonna have to come back here and arrest you. 228 00:15:37,937 --> 00:15:39,155 - Andrea: Excuse me, Officer. - Nick: Yeah, yeah, whatever. 229 00:15:39,199 --> 00:15:42,245 Miss Miller, stay back, please. 230 00:15:42,289 --> 00:15:45,553 I just wanted to talk to you about something that happened in our house. 231 00:15:45,596 --> 00:15:48,599 - We live across the street... - So you think somebody stole your camera? 232 00:15:48,643 --> 00:15:51,080 Yesterday I was outside taking pictures 233 00:15:51,124 --> 00:15:53,604 and the phone rang, so I put the camera down, 234 00:15:53,648 --> 00:15:56,825 came in to answer it, and when I went back out, it was gone. 235 00:15:56,868 --> 00:15:59,915 - What kind of camera is it? - A DSLR with a 75 to 300 zoom lens. 236 00:15:59,959 --> 00:16:02,831 Is it anything like that camera out there? 237 00:16:02,874 --> 00:16:04,833 What?! 238 00:16:04,876 --> 00:16:07,705 Officer, I am so sorry to bother you. 239 00:16:07,749 --> 00:16:09,881 Not a problem. I hope she gets some great pictures. 240 00:16:09,925 --> 00:16:12,275 - Thank you. - Okay? All right. 241 00:16:15,539 --> 00:16:18,890 - Well, that was embarrassing. - Mom, I checked the backyard. 242 00:16:18,934 --> 00:16:22,024 I checked the house, everywhere. I swear it wasn't there. 243 00:16:22,068 --> 00:16:25,506 - What do you think happened? - I think Nick stole it and then put it back. 244 00:16:25,549 --> 00:16:28,988 Why would anybody do that? 245 00:16:29,031 --> 00:16:31,338 Sweetie, it's a new house. 246 00:16:31,381 --> 00:16:34,515 It's a new neighborhood. You're still recovering. 247 00:16:34,558 --> 00:16:36,343 What happened to you at our old apartment, 248 00:16:36,386 --> 00:16:38,432 it's gonna take you a while to get over that. 249 00:16:41,130 --> 00:16:43,915 I still see him. 250 00:16:43,959 --> 00:16:46,266 - In your dreams? - In my mind. 251 00:16:46,309 --> 00:16:50,922 Every time I go in a dark room or I open a door, 252 00:16:50,966 --> 00:16:55,884 it's like he's gonna be there, but he's not. 253 00:16:55,927 --> 00:16:57,538 I never should have worked late that night. 254 00:16:57,581 --> 00:16:59,757 - Don't say that. - No, I'm your mother. 255 00:16:59,801 --> 00:17:03,848 I'm supposed to protect you. I should have been there. 256 00:17:06,286 --> 00:17:09,811 I have to do some shopping. 257 00:17:09,854 --> 00:17:11,334 Do you wanna go with me? 258 00:17:11,378 --> 00:17:13,641 I just wanna check my camera. 259 00:17:13,684 --> 00:17:15,208 Okay, sweetie. 260 00:17:36,968 --> 00:17:41,016 [ touch tones beeping ] 261 00:17:41,060 --> 00:17:44,715 [ rings ] 262 00:17:44,759 --> 00:17:47,544 Man: Hello? 263 00:17:47,588 --> 00:17:49,459 Hello. 264 00:17:50,982 --> 00:17:54,551 Um, who am I speaking with? 265 00:17:54,595 --> 00:17:57,119 This is Nick. Who is this? 266 00:17:57,163 --> 00:17:58,686 [ beeps ] 267 00:18:00,688 --> 00:18:03,386 [ cell phone rings ] 268 00:18:03,430 --> 00:18:05,562 - Hey. - Mom, I can prove it. 269 00:18:05,606 --> 00:18:08,043 - Prove what, honey? - That Nick stole my camera. 270 00:18:08,087 --> 00:18:10,872 Remember when I got a call and there was nobody on the line? 271 00:18:10,915 --> 00:18:13,135 - Well, I checked the phone records-- - [ knock on door ] 272 00:18:13,179 --> 00:18:14,180 Hold on. 273 00:18:18,532 --> 00:18:20,403 Oh, my God. He's at the door. 274 00:18:20,447 --> 00:18:22,449 You don't have to open it. Do you want me to come home? 275 00:18:22,492 --> 00:18:24,886 I will if you want me to. 276 00:18:24,929 --> 00:18:27,323 In fact, honey, I'm just gonna come home. I'll be there in ten minutes. 277 00:18:27,367 --> 00:18:30,544 - [ knock on door ] - No, it's okay. I'll just see what he wants. 278 00:18:30,587 --> 00:18:32,328 - Jodi. - Mom, don't worry. I'll be all right. 279 00:18:32,372 --> 00:18:34,113 [ clicks ] 280 00:18:35,288 --> 00:18:37,116 You called my house? 281 00:18:37,159 --> 00:18:39,379 Did you call me? 282 00:18:39,422 --> 00:18:42,164 Why did you steal my camera? 283 00:18:42,208 --> 00:18:45,124 Because you were taking pictures of me and you didn't ask me if you could. 284 00:18:45,167 --> 00:18:46,777 How did you get our house number? 285 00:18:46,821 --> 00:18:49,476 The internet. Reverse address. 286 00:18:49,519 --> 00:18:53,262 So you called our house, made me go inside to answer it, and then hopped the fence 287 00:18:53,306 --> 00:18:56,526 - and stole my camera? - That's right. 288 00:18:56,570 --> 00:18:58,572 - You're good. - Then you put it on the porch 289 00:18:58,615 --> 00:19:00,269 - and made me look like an idiot. - No, no, no. 290 00:19:00,313 --> 00:19:02,924 Well, I didn't mean to make you look like an idiot. 291 00:19:02,967 --> 00:19:05,361 But if that happened, I'll consider it a bonus. 292 00:19:05,405 --> 00:19:10,105 - I'm going to tell the cops what you did. - Wow! First Lisa and now you. 293 00:19:10,149 --> 00:19:12,499 Terrific. Go right ahead and call the cops. 294 00:19:12,542 --> 00:19:16,024 And I'll show them the pictures you took of me, half naked. 295 00:19:16,067 --> 00:19:19,897 Yeah, I downloaded your camera files onto my hard drive. 296 00:19:19,941 --> 00:19:23,162 While I'm at it, I'll show the rest of the neighborhood the pictures you took of them. 297 00:19:23,205 --> 00:19:25,990 Ted's wife across the street, she's a lawyer. 298 00:19:26,034 --> 00:19:27,905 She'd love to see them. 299 00:19:27,949 --> 00:19:31,300 So you sure you wanna call the cops? 300 00:19:31,344 --> 00:19:34,434 I just wanna call it even. 301 00:19:34,477 --> 00:19:36,914 Even. 302 00:19:39,352 --> 00:19:40,570 I'm Nick. 303 00:19:44,574 --> 00:19:46,576 [ sighing ] 304 00:19:52,582 --> 00:19:54,497 [ horn honks ] 305 00:19:58,458 --> 00:20:00,764 - Kristen: Hey. - Nick: Okay, Tuesday sounds good. 306 00:20:00,808 --> 00:20:03,506 - Yeah. - Woman: This is gonna be so much fun. 307 00:20:03,550 --> 00:20:07,336 - Nick: Yeah, 11:00 a.m. - Kristen: Hey! 308 00:20:07,380 --> 00:20:09,251 - I'll be there. - Man on phone: Talk to you later. 309 00:20:09,295 --> 00:20:10,383 Bye. 310 00:20:29,184 --> 00:20:31,447 [ cell phone rings ] 311 00:20:34,145 --> 00:20:36,670 - Hey, Mom. - Hi, honey, what are you doing? 312 00:20:36,713 --> 00:20:38,933 - Just testing out my new lens. - Cool! 313 00:20:38,976 --> 00:20:41,544 Well, I'll be done at the hospital in about an hour. 314 00:20:41,588 --> 00:20:43,546 - You sure everything's okay? - [ camera shutter clicks ] 315 00:20:43,590 --> 00:20:46,027 - Everything's fine, Mom. - Call me if you need me. 316 00:20:46,070 --> 00:20:47,507 - All right. - Bye. 317 00:20:47,550 --> 00:20:49,944 - Bye. - [ beeps ] 318 00:21:03,523 --> 00:21:05,568 [ beeps ] 319 00:21:19,278 --> 00:21:21,323 [ bell ringing ] 320 00:21:34,423 --> 00:21:36,120 I think I just saw someone in your house. 321 00:21:36,164 --> 00:21:37,426 - What? - I just saw someone. 322 00:21:37,470 --> 00:21:39,950 Or I thought I did. Downstairs. 323 00:21:39,994 --> 00:21:41,517 Hold on. You were watching my house? 324 00:21:41,561 --> 00:21:43,171 I was taking pictures of the street. 325 00:21:43,214 --> 00:21:45,347 I saw you in your bedroom, and I looked in the window 326 00:21:45,391 --> 00:21:47,697 and I saw a shadow of someone. - Are you serious? 327 00:21:47,741 --> 00:21:49,612 - Yes, let's just go to my house and call the police. 328 00:21:49,656 --> 00:21:51,788 No, no, no, hang on. Hang on. Just give me a second. 329 00:21:51,832 --> 00:21:54,008 Wait, wait, Lisa, don't. 330 00:22:06,716 --> 00:22:08,370 Are you sure you saw someone? 331 00:22:08,414 --> 00:22:11,155 Yes, it was a shadow. 332 00:22:11,199 --> 00:22:12,679 Male, female? 333 00:22:12,722 --> 00:22:15,159 I don't know. The shades were closed. 334 00:22:15,203 --> 00:22:18,249 Wait here. I'll check the garage. 335 00:22:52,327 --> 00:22:55,199 There's nobody down here. Are you sure? 336 00:22:55,243 --> 00:22:59,116 Yes, I'm sure. At least I thought-- 337 00:22:59,160 --> 00:23:02,250 Look, let's just get out of here. 338 00:23:02,293 --> 00:23:04,208 - I'm gonna check upstairs. - I'm calling the cops. 339 00:23:04,252 --> 00:23:06,080 No, no, no, just give me a minute. 340 00:23:34,195 --> 00:23:37,198 [ sighs ] There's nobody here. 341 00:23:37,241 --> 00:23:40,027 Oh, look, look at this. 342 00:23:43,552 --> 00:23:45,685 Is this what you saw? 343 00:23:47,382 --> 00:23:50,385 I must have walked in front of it. 344 00:23:50,429 --> 00:23:51,778 Maybe. 345 00:23:54,911 --> 00:23:56,391 I'm sure that's what you saw. 346 00:23:58,349 --> 00:23:59,916 I'm sorry to bother you. 347 00:23:59,960 --> 00:24:01,962 Oh, no, no. Honey, it's okay. 348 00:24:02,005 --> 00:24:04,791 I really appreciate your concern. 349 00:26:18,707 --> 00:26:20,274 - Man: See you later. - Bye, guys. 350 00:26:20,317 --> 00:26:22,102 Woman: Bye, Kristen. 351 00:26:22,145 --> 00:26:23,364 Hey. 352 00:26:23,407 --> 00:26:24,626 Hey, Jodi, how's it going? 353 00:26:24,670 --> 00:26:26,933 Good. Did you have fun? 354 00:26:26,976 --> 00:26:29,326 Yeah, it was so funny. You have to come with us 355 00:26:29,370 --> 00:26:31,633 the next time we go on one of these camping trips. 356 00:26:33,374 --> 00:26:35,506 Aunt Lisa, I'm back. 357 00:26:35,550 --> 00:26:38,597 They did this improv show. It was so hysterical. 358 00:26:38,640 --> 00:26:41,861 This guy talks totally monotone like he's got one brain cell 359 00:26:41,904 --> 00:26:44,559 and he has a scene partner who was talking a mile a minute. 360 00:26:44,603 --> 00:26:46,822 Aunt Lisa, are you upstairs? 361 00:26:46,866 --> 00:26:49,346 Anyway, they're on this gurney and they're acting like he's giving birth 362 00:26:49,390 --> 00:26:52,001 completely in drag. It was so funny. 363 00:26:55,701 --> 00:26:57,006 Jodi. 364 00:26:58,442 --> 00:27:01,358 Jodi, where'd you go? 365 00:27:10,150 --> 00:27:13,370 - Oh, my God. - Kristen: Are you up here? 366 00:27:13,414 --> 00:27:17,679 - Don't come in. - Oh, my God. 367 00:27:17,723 --> 00:27:19,507 - Aunt Lisa, what's wrong? - 9-1-1. What's your emergency? 368 00:27:19,550 --> 00:27:21,552 No, what's wrong with her? [ gasps ] 369 00:27:21,596 --> 00:27:23,685 [ stammers ] I need an ambulance. 370 00:27:23,729 --> 00:27:27,907 - 8672, Via Colinas in Santa Clarita. - Aunt Lisa, wake up. 371 00:27:27,950 --> 00:27:29,560 My friend, she's bleeding. She's not breathing. 372 00:27:29,604 --> 00:27:31,780 We need an ambulance right now. Hurry! 373 00:27:39,614 --> 00:27:41,660 [ police radio chatter ] 374 00:27:50,016 --> 00:27:52,714 Detective, I saw something on Saturday night 375 00:27:52,758 --> 00:27:55,412 that I think you should know about. 376 00:27:55,456 --> 00:27:59,678 I got here as fast as I could. Oh, my God. Are you okay? 377 00:27:59,721 --> 00:28:01,027 I was so worried about you. 378 00:28:01,070 --> 00:28:03,682 Hi. Detective Franklin. 379 00:28:03,725 --> 00:28:05,988 Andrea Allen, Jodi's mother. 380 00:28:06,032 --> 00:28:07,598 As you were saying? 381 00:28:07,642 --> 00:28:10,427 I saw someone in the house. 382 00:28:10,471 --> 00:28:12,734 I think it was an intruder. 383 00:28:12,778 --> 00:28:14,605 - About what time? - Around 10:00. 384 00:28:14,649 --> 00:28:16,390 I was across the street in my room 385 00:28:16,433 --> 00:28:18,871 taking some pictures of the neighborhood. 386 00:28:18,914 --> 00:28:20,437 I saw Lisa in the upstairs window 387 00:28:20,481 --> 00:28:23,353 and then I saw somebody else in the downstairs window. 388 00:28:23,397 --> 00:28:26,966 You were taking photographs of peoples' homes at night? 389 00:28:27,009 --> 00:28:28,663 Yeah, is that illegal? 390 00:28:28,707 --> 00:28:30,883 It's an invasion of privacy. 391 00:28:30,926 --> 00:28:34,800 Next time you do that, you should ask your neighbors for permission. 392 00:28:34,843 --> 00:28:38,847 Anyway, is that the window with the shades closed? 393 00:28:38,891 --> 00:28:42,242 I saw a shadow, a silhouette. 394 00:28:42,285 --> 00:28:44,984 That's a long ways to see at night. 395 00:28:45,027 --> 00:28:47,073 I know what I saw. 396 00:28:47,116 --> 00:28:49,118 Well, did you take a picture of the shadow? 397 00:28:49,162 --> 00:28:51,077 No, I didn't. 398 00:28:51,120 --> 00:28:55,646 Okay, Jodi, so when you saw this shadow person, what did you do then? 399 00:28:55,690 --> 00:28:57,823 I ran over and I rang the doorbell. 400 00:28:57,866 --> 00:29:00,782 Lisa answered, and we looked around, but we didn't find anybody. 401 00:29:00,826 --> 00:29:02,131 Why didn't you call the police? 402 00:29:02,175 --> 00:29:03,829 Because Lisa didn't want me to. 403 00:29:03,872 --> 00:29:05,961 She wasn't worried like I was. 404 00:29:06,005 --> 00:29:08,964 I mean, I even tried calling her this morning and nobody answered. 405 00:29:09,008 --> 00:29:11,662 And that's why I waited for Kristen to get home. 406 00:29:11,706 --> 00:29:13,969 I watched the house all day and Lisa never came out. 407 00:29:14,013 --> 00:29:16,624 Thanks. I'll mention that in my report. 408 00:29:19,627 --> 00:29:22,717 I think the guy next door did it. Nick. 409 00:29:22,761 --> 00:29:24,806 Now is that the same Nick Thompkin 410 00:29:24,850 --> 00:29:27,417 that's running a business out of his house without a permit? 411 00:29:27,461 --> 00:29:29,245 Yeah. 412 00:29:29,289 --> 00:29:32,248 Lisa called the cops on him and Nick got really mad at her. 413 00:29:32,292 --> 00:29:35,034 If anyone from the neighborhood would kill her, it would be him. 414 00:29:35,077 --> 00:29:37,993 Well, we'll talk to him. We'll be talking to everybody on this block. 415 00:29:38,037 --> 00:29:40,909 Detective, what do you think happened? 416 00:29:40,953 --> 00:29:42,824 Well, we don't have the whole story yet. 417 00:29:42,868 --> 00:29:45,479 There doesn't seem to be any sign of forced entry. 418 00:29:45,522 --> 00:29:47,394 As far as I can tell, nothing is stolen. 419 00:29:47,437 --> 00:29:49,831 So right now it looks like she slipped and fell. 420 00:29:49,875 --> 00:29:51,833 - You're kidding, right? - Jodi, don't. 421 00:29:51,877 --> 00:29:55,141 When forensics comes back with their report in a couple days, 422 00:29:55,184 --> 00:29:57,839 we'll have a better assessment. 423 00:30:00,537 --> 00:30:04,019 Oh, my God, Kristen, I'm so sorry. 424 00:30:04,063 --> 00:30:05,934 Come here. Ohh. 425 00:30:05,978 --> 00:30:09,720 Kristen: Can I stay with you guys just for a few days? 426 00:30:09,764 --> 00:30:13,463 Yes, of course. You stay as long as you need to, okay? 427 00:30:32,047 --> 00:30:34,571 Hi, I'm Detective Ng, Metro Homicide. 428 00:30:34,615 --> 00:30:36,573 - You live here? - Yeah. 429 00:30:36,617 --> 00:30:39,054 We're getting statements from a number of people. 430 00:30:39,098 --> 00:30:41,840 - Do you mind if we ask you a few questions? - [ Nick clears throat ] 431 00:30:43,232 --> 00:30:47,149 Yeah, yeah, sure. Come in. Right this way. 432 00:30:51,850 --> 00:30:53,982 Andrea: I'm not going into work tomorrow, okay? 433 00:30:54,026 --> 00:30:55,897 I'm gonna be here all day. 434 00:30:55,941 --> 00:30:57,638 Thank you, Ms. Allen. 435 00:30:59,074 --> 00:31:02,817 [ kisses ] You try and get some rest. 436 00:31:05,211 --> 00:31:07,735 - I wanna talk to her. - Let her rest. 437 00:31:07,778 --> 00:31:10,129 But, Mom. 438 00:31:10,172 --> 00:31:12,914 I'm telling you, somebody was in her house that night. 439 00:31:12,958 --> 00:31:14,960 Shh. Keep your voice down. 440 00:31:15,003 --> 00:31:17,876 She doesn't need to hear that. She's suffering enough. 441 00:31:20,835 --> 00:31:23,925 And why did you incriminate the boy across the street? 442 00:31:23,969 --> 00:31:28,190 - Well, what if he did do it? - Then the police will find evidence to support that. 443 00:31:28,234 --> 00:31:30,627 Will you please stay out of it? 444 00:31:30,671 --> 00:31:33,108 Let them do their job. [ scoffs ] 445 00:31:33,152 --> 00:31:35,415 Can't believe you said that to the cop. 446 00:31:38,157 --> 00:31:42,248 - Oh, well, I'm sorry if I embarrassed you, Mom. - I'm not embarrassed. 447 00:31:42,291 --> 00:31:46,600 Forget the fact that I'm the one who found Lisa on the bathroom floor today. 448 00:31:46,643 --> 00:31:49,908 I didn't know I was supposed to be worried about how you felt. 449 00:31:51,344 --> 00:31:52,954 I'm sorry. 450 00:31:52,998 --> 00:31:55,261 Just leave me alone. 451 00:31:58,090 --> 00:31:59,091 [ sighs ] 452 00:32:01,963 --> 00:32:05,053 - I need to talk to you. - [ gasps ] You scared me. 453 00:32:05,097 --> 00:32:07,012 I overheard you talking to your mom. 454 00:32:07,055 --> 00:32:09,101 You saw somebody in the house Saturday night? 455 00:32:09,144 --> 00:32:10,580 Look, I shouldn't have said anything. 456 00:32:10,624 --> 00:32:12,452 Please I need to know what you saw. 457 00:32:14,106 --> 00:32:17,239 Kristen, my mom was right. 458 00:32:17,283 --> 00:32:19,981 And you've been through enough already. 459 00:32:20,025 --> 00:32:23,289 You don't need to be worried about this. 460 00:32:26,901 --> 00:32:29,295 It was only a shadow. 461 00:32:29,338 --> 00:32:32,559 Is that it? Did you see a face? 462 00:32:34,517 --> 00:32:36,998 I couldn't see who it was, 463 00:32:37,042 --> 00:32:40,001 and it was only for a split second. 464 00:32:43,613 --> 00:32:45,093 Suppose I was right. 465 00:32:45,137 --> 00:32:46,834 Suppose somebody did kill her. 466 00:32:46,877 --> 00:32:48,662 I wanna catch the guy, don't you? 467 00:32:48,705 --> 00:32:51,665 Yeah, but who would wanna kill her? 468 00:32:51,708 --> 00:32:54,189 - I think it was Nick. - Jodi, come on. 469 00:32:54,233 --> 00:32:56,887 Lisa completely shut down his business. 470 00:32:56,931 --> 00:32:58,672 Nick was really mad. We all saw it. 471 00:32:58,715 --> 00:33:00,587 Yeah, but Nick wouldn't kill her. 472 00:33:00,630 --> 00:33:03,503 It was probably just an accident like the cop said. 473 00:33:03,546 --> 00:33:06,767 I just-- I just can't accept that. 474 00:33:06,810 --> 00:33:09,291 The cops should be, I don't know. 475 00:33:09,335 --> 00:33:11,554 They should be watching him. 476 00:33:21,390 --> 00:33:24,132 - Thank you. - For what? 477 00:33:24,176 --> 00:33:27,135 For trying to help. 478 00:33:27,179 --> 00:33:29,094 I'm gonna go back to bed. 479 00:33:43,978 --> 00:33:48,026 So what do you think? Yeah, they're in good condition. 480 00:33:49,157 --> 00:33:50,854 Where'd I get 'em? 481 00:33:50,898 --> 00:33:52,465 I stole 'em. What kind of question is that? 482 00:33:52,508 --> 00:33:54,467 Do what you want. 483 00:33:54,510 --> 00:33:56,382 You can melt 'em down, sell 'em on the black market. 484 00:33:56,425 --> 00:34:00,647 I don't care. Yeah, I'm coming right now. 485 00:34:07,436 --> 00:34:09,134 [ car alarm chirps ] 486 00:34:10,309 --> 00:34:13,225 [ engine turns over ] 487 00:34:44,865 --> 00:34:47,476 [ muffled dance music playing ] 488 00:34:53,047 --> 00:34:55,136 Woman: Yeah! Whoo! 489 00:34:55,180 --> 00:34:57,704 - Steve, what's up? - Hey, what's up, Nick? 490 00:34:57,747 --> 00:34:59,880 - How are you, man? - Good. You? 491 00:34:59,923 --> 00:35:01,969 - Good. Thank you. - Mm-hmm. 492 00:35:24,034 --> 00:35:26,080 Aww, man, really? 493 00:35:27,255 --> 00:35:29,127 [ clears throat ] 494 00:35:29,170 --> 00:35:30,563 Driver's license, please. 495 00:35:30,606 --> 00:35:32,739 I forgot my ID. 496 00:35:36,003 --> 00:35:38,048 Turn around. 497 00:35:39,049 --> 00:35:41,226 Turn around. 498 00:35:52,237 --> 00:35:54,717 Okay. Come on in. 499 00:36:19,655 --> 00:36:21,222 So how's your car shop? 500 00:36:21,266 --> 00:36:23,746 Well, that's sort of why I'm doing this. 501 00:36:23,790 --> 00:36:25,183 Looks like I gotta shut it down. 502 00:36:37,020 --> 00:36:39,284 This way, Nicky. 503 00:36:44,898 --> 00:36:47,770 - Nick: Let's see. - [ zipper zings ] 504 00:36:47,814 --> 00:36:49,424 Thank you. 505 00:36:52,688 --> 00:36:54,212 Nick: Perfect. 506 00:36:55,996 --> 00:36:57,389 Put this right here. 507 00:36:58,390 --> 00:37:00,130 Someone's looking for you. 508 00:37:02,263 --> 00:37:05,005 Hey, hey, come here! 509 00:37:05,048 --> 00:37:07,703 Hey, hey, hey. Hey, I'm-- 510 00:37:07,747 --> 00:37:10,010 What-- Hey, I'm not gonna hurt you. 511 00:37:10,053 --> 00:37:13,405 I'm your neighbor, okay? 512 00:37:13,448 --> 00:37:15,537 And why are you following me? 513 00:37:15,581 --> 00:37:17,974 I'm not following you. I come here a lot. 514 00:37:18,018 --> 00:37:20,499 Oh, okay. 515 00:37:20,542 --> 00:37:22,631 What's going on back there? 516 00:37:22,675 --> 00:37:24,198 What do you think's going on back there? 517 00:37:26,200 --> 00:37:29,769 - No, say it. - You're selling her jewelry. 518 00:37:29,812 --> 00:37:31,379 Wait, what? What do you mean? 519 00:37:31,423 --> 00:37:33,425 Lisa. You stole her jewelry and now you're pawning it. 520 00:37:33,468 --> 00:37:35,514 Whoa, whoa, whoa, whoa. I stole her jewelry? 521 00:37:35,557 --> 00:37:38,734 - I saw someone in her house the other night. - Oh, my God. 522 00:37:38,778 --> 00:37:41,171 You were mad at her because she shut down your business so you decided to get revenge. 523 00:37:41,215 --> 00:37:43,739 You sound just like that cop. Why you talking to me like this? 524 00:37:43,783 --> 00:37:46,655 You snuck in, killed her, stole her jewelry. 525 00:37:46,699 --> 00:37:50,616 - and now you're pawning it. - [ laughs ] I killed her? 526 00:37:51,704 --> 00:37:53,662 Not only are you way... 527 00:37:53,706 --> 00:37:56,535 off-base, but you are incredibly obnoxious. 528 00:37:56,578 --> 00:37:57,971 - Am I? - Yeah, you are, but that's okay 529 00:37:58,014 --> 00:37:59,407 because I kind of have a crush on you. 530 00:37:59,451 --> 00:38:00,582 Oh, don't you try-- 531 00:38:00,626 --> 00:38:02,758 [ clears throat ] 532 00:38:02,802 --> 00:38:03,803 What did you say? 533 00:38:03,846 --> 00:38:05,500 You heard me. 534 00:38:09,809 --> 00:38:13,334 Hey, look, getting my business shut down 535 00:38:13,378 --> 00:38:15,902 is the best thing that's ever happened to me. 536 00:38:15,945 --> 00:38:18,383 I mean, I got a job. 537 00:38:18,426 --> 00:38:21,777 Now I'm gonna be fixing cars in a shop across town, and I can't wait. 538 00:38:21,821 --> 00:38:26,695 I'm selling some of my old tools to a guy who works here. 539 00:38:27,827 --> 00:38:30,177 But... 540 00:38:30,220 --> 00:38:31,613 if you wanna believe 541 00:38:31,657 --> 00:38:35,356 that I killed her... 542 00:38:35,400 --> 00:38:37,532 then go right ahead. 543 00:38:49,196 --> 00:38:51,503 So what, you're just-- 544 00:38:51,546 --> 00:38:53,287 you're just gonna stand there all night? 545 00:39:06,561 --> 00:39:08,346 They're gonna check your ID. 546 00:39:10,173 --> 00:39:12,741 What do I do? 547 00:39:12,785 --> 00:39:16,789 ♪ ... this moment to arise 548 00:39:16,832 --> 00:39:20,009 ♪ You take my breath away 549 00:39:20,053 --> 00:39:22,882 ♪ I'm feeling cold 550 00:39:22,925 --> 00:39:27,756 ♪ But I'm holding on 551 00:39:27,800 --> 00:39:32,674 ♪ You turned my world around ♪ 552 00:39:35,416 --> 00:39:37,462 Hey, Borelli. We need check the back. 553 00:39:37,505 --> 00:39:38,767 I'll show you. 554 00:39:41,814 --> 00:39:45,426 ♪ Because of you 555 00:39:45,470 --> 00:39:49,865 ♪ I know all the answers 556 00:39:49,909 --> 00:39:52,085 ♪ Because of you 557 00:39:52,128 --> 00:39:56,394 ♪ I'm taking all my chances 558 00:39:56,437 --> 00:39:58,831 ♪ Because of you 559 00:39:58,874 --> 00:40:00,615 You should probably go. 560 00:40:00,659 --> 00:40:03,792 ♪ Letting go of everything 561 00:40:03,836 --> 00:40:06,404 ♪ I am 562 00:40:08,667 --> 00:40:12,758 ♪ You take my breath away... ♪ 563 00:40:15,021 --> 00:40:18,285 Yeah, I'm sorry, Kristen. Your aunt was murdered. 564 00:40:18,328 --> 00:40:23,072 Now with your permission, I need to discuss the autopsy results. 565 00:40:24,334 --> 00:40:25,858 Go ahead. 566 00:40:25,901 --> 00:40:27,860 As you can see, 567 00:40:27,903 --> 00:40:31,211 the impact to her skull is quite severe. 568 00:40:31,254 --> 00:40:35,520 Now for a woman her height falling less than four feet 569 00:40:35,563 --> 00:40:37,739 hitting the side of the tub at this angle, 570 00:40:37,783 --> 00:40:40,699 there is no way that her skull would be crushed to that degree. 571 00:40:40,742 --> 00:40:45,051 The physics of the situation tells us this was not a slip and fall. 572 00:40:45,094 --> 00:40:49,490 Something hit her in the back of the head with an incredible force. 573 00:40:49,534 --> 00:40:53,755 Now one scenario is that the prowler entered the house through an unlocked door. 574 00:40:53,799 --> 00:40:55,714 Lisa surprised him. He killed her. 575 00:40:55,757 --> 00:40:58,151 He panicked and ran off without stealing anything, 576 00:40:58,194 --> 00:41:01,981 or she was murdered for another reason. 577 00:41:02,024 --> 00:41:05,637 Now, Kristen, we spoke to your church 578 00:41:05,680 --> 00:41:09,771 - regarding your whereabouts at the time of her death. - Wait, I'm a suspect? 579 00:41:09,815 --> 00:41:13,558 Well, your aunt made quite a bit of money in Southern California real estate. 580 00:41:13,601 --> 00:41:16,909 You're the sole beneficiary in her will. 581 00:41:16,952 --> 00:41:19,346 So you're about to inherit close to $4 million. 582 00:41:19,389 --> 00:41:20,913 I loved her more than my own mother. 583 00:41:20,956 --> 00:41:23,437 Don't worry. We confirmed your alibi. 584 00:41:23,481 --> 00:41:26,962 Several people in the church said you were definitely at the weekend retreat. 585 00:41:27,006 --> 00:41:29,138 I can't believe this. 586 00:41:29,182 --> 00:41:31,793 Detective, who do you think did this? 587 00:41:31,837 --> 00:41:34,404 We don't know. We talked to every neighbor on the block. 588 00:41:34,448 --> 00:41:38,278 We contacted Lisa's friends and her business associates. 589 00:41:38,321 --> 00:41:40,454 No one had anything bad to say about her. 590 00:41:40,498 --> 00:41:43,370 Well, about the guy next door, Nick Thompkin? 591 00:41:43,413 --> 00:41:46,808 Well, he said he was home alone that night, 592 00:41:46,852 --> 00:41:48,375 but nobody could verify it. 593 00:41:48,418 --> 00:41:50,508 So he doesn't have an alibi. 594 00:41:50,551 --> 00:41:53,511 He could've done it. He was really pissed at my aunt. Right, Jodi? 595 00:41:56,992 --> 00:42:00,561 I don't-- I don't know about that. 596 00:42:00,605 --> 00:42:02,171 That's not what you told me before. 597 00:42:02,215 --> 00:42:06,306 She's right, Jodi. You said, and I quote, 598 00:42:06,349 --> 00:42:09,352 "Lisa called the cops on him. Nick was really mad at her. 599 00:42:09,396 --> 00:42:14,314 If anybody from this neighborhood would kill her, it would be him." 600 00:42:14,357 --> 00:42:18,579 I just don't think he would do something like that... 601 00:42:18,623 --> 00:42:21,321 - not anymore. - So you're changing your opinion. 602 00:42:21,364 --> 00:42:22,975 Yes. 603 00:42:23,018 --> 00:42:25,673 Can I ask why? 604 00:42:25,717 --> 00:42:27,675 I just have a feeling. 605 00:42:27,719 --> 00:42:29,111 A feeling? 606 00:42:29,155 --> 00:42:32,201 Okay, that's-- that's unique. 607 00:42:32,245 --> 00:42:35,553 Wait, you're not gonna arrest him because of what I said, right? 608 00:42:35,596 --> 00:42:39,600 Well, we're not gonna arrest anyone until we have more evidence. 609 00:42:39,644 --> 00:42:42,821 Don't worry, Kristen. We're not done yet. 610 00:42:42,864 --> 00:42:45,301 We're gonna get whoever did this. 611 00:42:53,135 --> 00:42:56,356 Yeah, listen, I'm gonna need to get a search warrant. 612 00:42:56,399 --> 00:42:59,141 His name is Nick Thompkin. 613 00:42:59,185 --> 00:43:03,885 The address is 1821... 614 00:43:34,176 --> 00:43:37,049 Hey, can I show you something? 615 00:43:37,092 --> 00:43:39,399 Sure. 616 00:43:39,442 --> 00:43:41,880 What do you think they're talking about? 617 00:43:45,448 --> 00:43:48,451 I know exactly what they're talking about. 618 00:43:48,495 --> 00:43:51,716 Ted would hit on me, and Aunt Lisa didn't like it. 619 00:43:53,543 --> 00:43:56,503 Jodi, a lot of older guys hit on me. So what? 620 00:43:56,546 --> 00:43:59,027 If they arrested every older guy who tried to sleep with me, 621 00:43:59,071 --> 00:44:01,247 they'd have to start building more prisons. 622 00:44:01,290 --> 00:44:03,379 Yeah, but look. 623 00:44:03,423 --> 00:44:06,165 - I mean, he's, like, really mad at her. - Jodi, stop it. 624 00:44:06,208 --> 00:44:08,994 - What? - Just because someone gets in an argument with my aunt 625 00:44:09,037 --> 00:44:11,692 doesn't make them a killer. 626 00:44:11,736 --> 00:44:14,652 - What is with you? - Okay, well, then who do you think did it? 627 00:44:14,695 --> 00:44:19,526 I don't know. I'm still trying to get past the fact that she's gone. 628 00:44:21,049 --> 00:44:23,617 And this cop tells me that she's been murdered 629 00:44:23,661 --> 00:44:25,706 and that I'm a suspect. 630 00:44:25,750 --> 00:44:29,623 Then you go around accusing everyone in the neighborhood. Maybe you did it. 631 00:44:29,667 --> 00:44:32,713 Jodi, I told you to not bother her. 632 00:44:32,757 --> 00:44:36,499 She didn't do anything wrong. [ sighs ] 633 00:44:36,543 --> 00:44:38,850 Kristen, I'm sorry. 634 00:44:42,375 --> 00:44:44,812 I'm just gonna go back home. 635 00:44:44,856 --> 00:44:49,034 Are you sure? You're more than welcome to stay. 636 00:44:52,385 --> 00:44:55,388 I'll let you know if I can't handle it over there. 637 00:44:55,431 --> 00:44:57,433 Okay. 638 00:44:57,477 --> 00:44:59,566 Thank you for everything, Ms. Allen. 639 00:45:05,267 --> 00:45:07,966 What did I tell you? 640 00:45:08,009 --> 00:45:10,229 Mom, will you just look at this and tell me... 641 00:45:10,272 --> 00:45:12,144 - No! - ...what you think? Just please. 642 00:45:12,187 --> 00:45:14,712 - No, this is just making it worse. - Mom! 643 00:47:06,911 --> 00:47:08,869 Wait. Wait. 644 00:47:08,913 --> 00:47:10,566 We have a problem. 645 00:47:10,610 --> 00:47:12,612 The cops don't think it was an accident. 646 00:47:13,961 --> 00:47:16,224 They think someone killed her. 647 00:47:25,886 --> 00:47:27,627 You still think I killed her? 648 00:47:27,670 --> 00:47:29,455 I don't, 649 00:47:29,498 --> 00:47:32,588 but the cops think you did. 650 00:47:32,632 --> 00:47:35,200 You said you were gonna make it look like she slipped and fell. 651 00:47:35,243 --> 00:47:37,593 That's exactly what I did. 652 00:47:37,637 --> 00:47:39,944 Well, you hit her at the wrong angle or something. 653 00:47:39,987 --> 00:47:41,293 They figured it out. 654 00:47:41,336 --> 00:47:42,816 Well, maybe you should've done it then. 655 00:47:42,860 --> 00:47:44,426 Baby, you know I couldn't have done that. 656 00:47:44,470 --> 00:47:46,472 That's not what we talked about. 657 00:47:46,515 --> 00:47:49,127 No, what we talked about is I put her lights out and then you give me half. 658 00:47:49,170 --> 00:47:51,520 - Where's the money? - It's in probate. 659 00:47:51,564 --> 00:47:53,609 It's gonna take some time. Just relax. 660 00:47:53,653 --> 00:47:56,090 Relax? Really? How am I supposed to do that? 661 00:47:56,134 --> 00:47:58,005 - They're gonna figure out what we did. - No, they won't. 662 00:47:58,049 --> 00:48:00,094 Don't say that, baby. 663 00:48:00,138 --> 00:48:02,705 I'm tired of all this sneaking around. 664 00:48:02,749 --> 00:48:04,664 Putting ten hours a day into this lousy job. 665 00:48:04,707 --> 00:48:08,363 Do you really think I like going to that church? We have to act normal. 666 00:48:08,407 --> 00:48:10,278 Jodi: Look at the way she's talking to him. 667 00:48:10,322 --> 00:48:12,933 Nick: Yeah, he looks really mad at her about something. 668 00:48:12,977 --> 00:48:15,457 Well, I wanna go show Ted these pictures and see what he says. 669 00:48:15,501 --> 00:48:17,982 I mean, I was hoping that you would come with me. 670 00:48:18,025 --> 00:48:21,376 What? Now? I can't. I'm starting that new job. 671 00:48:21,420 --> 00:48:23,422 If I don't hurry, I'm gonna be late. 672 00:48:23,465 --> 00:48:25,685 If you don't keep it together, you're going to ruin this. 673 00:48:25,728 --> 00:48:28,427 That girl across the street, she's watching us. 674 00:48:28,470 --> 00:48:31,473 - What are you talking about? - She's been taking pictures of the entire neighborhood. 675 00:48:31,517 --> 00:48:33,867 Do you remember the argument you had with my aunt? 676 00:48:33,911 --> 00:48:36,783 When you talk to her the way that you do, 677 00:48:36,826 --> 00:48:40,221 Kristen doesn't understand that you're just trying to get in her pants, Ted. 678 00:48:40,265 --> 00:48:42,049 It is not what you're thinking. 679 00:48:42,093 --> 00:48:44,051 It's exactly what I'm thinking, and I don't like it. 680 00:48:44,095 --> 00:48:47,315 - Look-- - Stay away from her. I mean it. 681 00:48:47,359 --> 00:48:50,492 Kristen: Jodi just showed me pictures of you arguing with Lisa. 682 00:48:50,536 --> 00:48:52,886 You look like you're ready to rip her head off. 683 00:48:52,930 --> 00:48:56,411 Jodi's gonna show those pictures to the cops. 684 00:48:56,455 --> 00:48:58,631 You're gonna have to answer more questions. 685 00:48:58,674 --> 00:49:01,547 Okay. All right, well, that's why we put together an alibi. 686 00:49:01,590 --> 00:49:04,680 Yeah, you see? I went to the movies. Got a ticket stub right here. 687 00:49:04,724 --> 00:49:06,595 We snuck out at 8:30. I drove back here. 688 00:49:06,639 --> 00:49:08,336 Parked around the way and nobody saw me. 689 00:49:08,380 --> 00:49:09,990 That would've worked if it looked like it was an accident, 690 00:49:10,034 --> 00:49:12,384 but now that it's murder, it's not that simple. 691 00:49:12,427 --> 00:49:16,214 You're right. You're right. Oh, I'm screwed. 692 00:49:16,257 --> 00:49:17,998 I mean, they're gonna figure out I did this. 693 00:49:18,042 --> 00:49:21,001 No, baby, don't say that. Look at me. 694 00:49:21,045 --> 00:49:23,656 I'm not gonna let anything happen to you. 695 00:49:25,353 --> 00:49:28,008 I've got an idea. 696 00:49:28,052 --> 00:49:30,968 Let's go over to Ted's later this afternoon after I get home. 697 00:49:31,011 --> 00:49:33,405 - Okay. - Then afterward we can go to dinner or something. 698 00:49:33,448 --> 00:49:36,451 Well, just come to my house when-- 699 00:49:36,495 --> 00:49:38,192 Wait. Wait a sec. 700 00:49:40,020 --> 00:49:41,543 Did you just ask me out? 701 00:49:41,587 --> 00:49:43,154 Yeah. 702 00:49:44,372 --> 00:49:46,026 And you said yes. 703 00:50:40,211 --> 00:50:44,041 [ camera shutter clicking ] 704 00:52:20,354 --> 00:52:21,790 This way. 705 00:52:29,058 --> 00:52:30,190 Here. 706 00:53:20,284 --> 00:53:21,894 [ gasps ] 707 00:53:47,267 --> 00:53:49,051 Forget it. Let's go. 708 00:53:50,183 --> 00:53:51,706 Come on. Let's go. 709 00:54:01,107 --> 00:54:02,891 Jodi: Hey, Mom. Can we talk? 710 00:54:02,935 --> 00:54:04,589 Yeah, sure. 711 00:54:09,071 --> 00:54:11,900 I think Kristen and that guy Ted killed Lisa. 712 00:54:13,250 --> 00:54:16,035 Oh, man. First Nick and now these two? 713 00:54:16,078 --> 00:54:17,384 I'm serious. 714 00:54:17,428 --> 00:54:21,040 Okay, what makes you think that? 715 00:54:21,083 --> 00:54:23,129 What does this look like to you? 716 00:54:23,172 --> 00:54:25,827 It looks like they went hiking. 717 00:54:25,871 --> 00:54:30,049 Yes, I followed them to the woods and they're, like, totally into each other. 718 00:54:30,092 --> 00:54:31,790 They're having an affair, Mom. 719 00:54:31,833 --> 00:54:33,879 Did you see them get physical at all? 720 00:54:33,922 --> 00:54:36,360 No, 721 00:54:36,403 --> 00:54:39,537 but I saw him put his arm around her and then lean in. 722 00:54:39,580 --> 00:54:42,453 And then they went behind a tree, so I don't know if they kissed or not. 723 00:54:42,496 --> 00:54:44,542 So you can't say for sure? 724 00:54:44,585 --> 00:54:48,502 Still, what is a guy his age doing in the woods with someone like her? 725 00:54:48,546 --> 00:54:51,113 - Honey-- - I think I should show these pictures to the police. 726 00:54:51,157 --> 00:54:54,203 No, you can't. You were stalking them with your camera. 727 00:54:54,247 --> 00:54:56,293 Remember what Detective Franklin said? 728 00:54:56,336 --> 00:54:58,207 I was right about the shadow, wasn't I? 729 00:54:58,251 --> 00:55:00,862 Yes, you were. But this is pushing it, 730 00:55:00,906 --> 00:55:03,038 and these pictures don't prove anything. 731 00:55:03,082 --> 00:55:05,084 What if you're wrong? 732 00:55:05,127 --> 00:55:07,434 What if Ted and Kristen did kill Lisa? 733 00:55:08,957 --> 00:55:12,004 She was probably attacked by a burglar 734 00:55:12,047 --> 00:55:14,572 - like the detective said. - You're my mom. 735 00:55:14,615 --> 00:55:18,489 Why can't you just back me up on this? Why can't you believe me? 736 00:55:18,532 --> 00:55:22,362 Because you have accused three of our neighbors of being murder suspects. 737 00:55:22,406 --> 00:55:25,060 It's too much. 738 00:55:25,104 --> 00:55:27,672 Don't you see what you're doing? 739 00:55:27,715 --> 00:55:31,676 You are inventing a neighborhood boogeyman 740 00:55:31,719 --> 00:55:34,505 to punish your attacker. 741 00:55:34,548 --> 00:55:38,160 Honestly? 742 00:55:38,204 --> 00:55:40,293 I'm just worried about Nick right now. 743 00:55:40,337 --> 00:55:42,469 The cops are looking at him as their number one suspect, 744 00:55:42,513 --> 00:55:44,384 partly because of what I said. 745 00:55:44,428 --> 00:55:46,821 And I know he didn't do it. 746 00:55:50,390 --> 00:55:53,393 We should've done this earlier. We're cutting it close. 747 00:55:53,437 --> 00:55:56,309 I'll watch the front. Be careful. 748 00:56:16,373 --> 00:56:18,897 Come on. 749 00:56:23,858 --> 00:56:25,860 [ lock rattles ] 750 00:56:46,881 --> 00:56:48,405 Damn it. 751 00:56:53,018 --> 00:56:54,454 Jodi: Hey, how was work? 752 00:56:54,498 --> 00:56:56,238 Great. 753 00:57:05,291 --> 00:57:06,901 [ cell phone vibrates ] 754 00:57:13,734 --> 00:57:15,475 It was really weird. 755 00:57:23,701 --> 00:57:26,965 - Nick: So we don't have to talk to him? - Jodi: Uh, no. 756 00:57:27,008 --> 00:57:30,534 Nick: Great. I just heard from my dad and I gotta go grab him at LAX. 757 00:57:30,577 --> 00:57:34,886 I talked to him yesterday. I didn't think he'd get here so quick. 758 00:57:34,929 --> 00:57:37,497 But maybe afterwards, well, me and you 759 00:57:37,541 --> 00:57:40,065 can go get dessert or something. 760 00:57:40,108 --> 00:57:41,806 Okay. 761 00:57:45,505 --> 00:57:47,638 I wanna go to the cops tomorrow, 762 00:57:47,681 --> 00:57:50,423 - [ sighs ] - show them the pictures and tell them everything. 763 00:57:50,467 --> 00:57:53,252 And I want you to come with me. 764 00:57:53,295 --> 00:57:55,472 Why do you want me to go with you? 765 00:57:57,038 --> 00:57:58,779 Because-- 766 00:57:58,823 --> 00:58:01,782 I don't know. I just think it might help your case. 767 00:58:01,826 --> 00:58:04,742 Is that the only reason? 768 00:58:04,785 --> 00:58:07,527 What do you mean? What other reason? 769 00:58:07,571 --> 00:58:09,964 Well, I just think that, 770 00:58:10,008 --> 00:58:11,879 that you like hanging out with me. 771 00:58:11,923 --> 00:58:16,405 I just don't want you to get arrested. That's all. 772 00:58:16,449 --> 00:58:19,060 So what, you're just, like, doing all this, 773 00:58:19,104 --> 00:58:21,106 'cause-- 774 00:58:21,149 --> 00:58:22,455 'cause you're a concerned citizen? 775 00:58:22,499 --> 00:58:25,545 Something like that. 776 00:58:25,589 --> 00:58:27,504 No other reason? 777 00:58:29,941 --> 00:58:32,117 - No. - You sure? 778 00:58:32,160 --> 00:58:34,554 I'm not sure 779 00:58:34,598 --> 00:58:37,383 about anything. 780 00:58:44,216 --> 00:58:46,218 [ sighs ] 781 00:59:07,021 --> 00:59:10,808 You-- you wanna go into the living room? 782 00:59:10,851 --> 00:59:12,636 Don't you have to pick up your dad? 783 00:59:12,679 --> 00:59:14,333 Not for like an hour. 784 00:59:14,376 --> 00:59:18,598 I mean, I-I-I should probably get home. 785 00:59:18,642 --> 00:59:22,123 I mean, I've got work stuff. 786 00:59:22,167 --> 00:59:24,952 - Um-- - Yeah, yeah. 787 00:59:42,840 --> 00:59:45,146 [ cell phone rings ] 788 00:59:45,190 --> 00:59:47,714 - It's Kristen. - Oh, go ahead. 789 00:59:47,758 --> 00:59:51,152 - Hey, Kristen. - Hey, Jodi. Did I call at a bad time? 790 00:59:51,196 --> 00:59:53,938 - No. - Can you come over? 791 00:59:53,981 --> 00:59:55,766 I really need to talk to you about something. 792 00:59:55,809 --> 00:59:58,333 - Right now? - Yeah, it's kind of important. 793 00:59:58,377 --> 01:00:01,510 Sure. I'll be right over. 794 01:00:03,295 --> 01:00:06,864 - You gonna be okay? - Mm-hmm. 795 01:00:06,907 --> 01:00:09,475 All right, so I guess I'll see you tonight. 796 01:00:09,518 --> 01:00:11,129 Yeah. 797 01:00:11,172 --> 01:00:13,174 I'll walk you out. 798 01:00:24,621 --> 01:00:27,624 See you when you get back? 799 01:00:36,937 --> 01:00:38,635 All right. 800 01:00:45,424 --> 01:00:47,339 Hey, come on in. 801 01:00:49,471 --> 01:00:52,300 Jodi, I just wanted to apologize for what I said today. 802 01:00:52,344 --> 01:00:54,825 Oh, I understand. I know you got a lot on your mind. 803 01:00:54,868 --> 01:00:58,872 I've been thinking about Nick. I think you're right. 804 01:00:58,916 --> 01:01:01,701 - Why is that? - Because of what you said to the cop. 805 01:01:01,745 --> 01:01:03,964 - I mean, he did hate my aunt. - No, I shouldn't have said that. 806 01:01:04,008 --> 01:01:06,488 Jodi, you understand people. 807 01:01:06,532 --> 01:01:09,187 - You see things with your camera. - I was wrong about him. 808 01:01:09,230 --> 01:01:11,798 Like I told the cops, I just-- I changed my mind. 809 01:01:11,842 --> 01:01:14,758 Why did you change your mind? 810 01:01:16,237 --> 01:01:17,978 Why did you change yours? 811 01:01:20,372 --> 01:01:22,330 I saw you kissing him. 812 01:01:22,374 --> 01:01:24,724 You know, Jodi, 813 01:01:24,768 --> 01:01:27,205 sex can cloud your judgment. 814 01:01:27,248 --> 01:01:30,208 Really? How? 815 01:01:30,251 --> 01:01:32,471 You know. 816 01:01:32,514 --> 01:01:34,473 No, I don't know. 817 01:01:34,516 --> 01:01:36,954 Why don't you explain it to me? 818 01:01:36,997 --> 01:01:39,652 Wait. You're not still a virgin, are you? 819 01:01:41,175 --> 01:01:42,394 - [ screams ] - [ grunts ] 820 01:01:42,437 --> 01:01:44,222 No, I'm not. 821 01:01:44,265 --> 01:01:49,053 Oh, my God. Tell me all about him. What is he like? 822 01:01:49,096 --> 01:01:52,491 He was a complete stranger. 823 01:01:52,534 --> 01:01:54,493 I never would've guessed. 824 01:01:54,536 --> 01:01:56,364 I mean, you seem so sweet and innocent. 825 01:01:56,408 --> 01:01:58,758 I'll make a deal with you. 826 01:01:58,802 --> 01:02:02,849 I'll tell you who I'm sleeping with, if you tell me who you're sleeping with. 827 01:02:04,329 --> 01:02:07,549 I'm not sleeping with anyone. 828 01:02:07,593 --> 01:02:09,595 I'm gonna save that for marriage. 829 01:02:09,638 --> 01:02:11,379 Good luck with that. 830 01:02:19,953 --> 01:02:21,955 Thanks for coming over, Jodi. 831 01:02:32,836 --> 01:02:34,663 I think she knows about us. 832 01:02:34,707 --> 01:02:36,013 Doesn't matter. 833 01:02:37,057 --> 01:02:39,233 We're in the clear. 834 01:02:39,277 --> 01:02:42,759 You are my everything. 835 01:02:55,249 --> 01:02:57,469 [ doorbell rings ] 836 01:03:01,125 --> 01:03:04,563 Hi. I'm Jodi. I live across the street. 837 01:03:04,606 --> 01:03:05,912 Is Nick here? 838 01:03:05,956 --> 01:03:08,872 Yeah. Come on in. 839 01:03:10,177 --> 01:03:12,658 I'm his dad Eddie. 840 01:03:12,701 --> 01:03:14,921 - It's nice to meet you. - Nick, you got company. 841 01:03:14,965 --> 01:03:18,533 So you're the girl who accused my son 842 01:03:18,577 --> 01:03:20,753 of killing the nice lady next door? 843 01:03:20,797 --> 01:03:23,277 - Well, actually-- - Let me tell you something. You're wrong. 844 01:03:23,321 --> 01:03:25,497 I got the greatest kid in the world. 845 01:03:25,540 --> 01:03:27,368 - Mr. Thompkin, that's actually why I came. - When he was this tall, 846 01:03:27,412 --> 01:03:29,588 he used to follow his mother around helping her with the housework, 847 01:03:29,631 --> 01:03:33,157 scrubbing the floors. Everybody he meets he tries to do something good for them. 848 01:03:33,200 --> 01:03:35,768 - Talk to any of his friends. - Dad, Dad. 849 01:03:35,812 --> 01:03:37,988 She gets it. Thank you though. Thank you. Thank you. 850 01:03:38,031 --> 01:03:40,555 I appreciate it. Thanks. Great. 851 01:03:42,383 --> 01:03:44,690 Dad, aren't you, like, jetlagged? 852 01:03:44,733 --> 01:03:49,477 - Don't you need to sleep or something? - Jetlag. I'm tired. 853 01:03:54,787 --> 01:03:57,834 - Hi. - Hi. 854 01:03:57,877 --> 01:03:59,531 - Are you ready? - Mm-hmm. 855 01:03:59,574 --> 01:04:00,837 All right, let's go. 856 01:04:06,233 --> 01:04:08,888 Wait. I forgot something. 857 01:04:17,592 --> 01:04:20,900 Mr. Thompkin, I have a court order to search your premises. 858 01:04:20,944 --> 01:04:23,990 - Excuse me. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 859 01:04:24,034 --> 01:04:26,906 You guys take the back. 860 01:04:29,735 --> 01:04:31,911 - What's this? - He's got a warrant. I don't know. 861 01:04:31,955 --> 01:04:34,087 - Warrant? - Yeah. 862 01:05:00,505 --> 01:05:03,029 - Can you explain this? - I've never seen that before. 863 01:05:03,073 --> 01:05:06,511 Well, it looks like blood and human hair. Bag it. 864 01:05:06,554 --> 01:05:08,687 We're gonna take it down to our lab to run some tests on it 865 01:05:08,730 --> 01:05:10,776 along with some other items we found. 866 01:05:10,819 --> 01:05:12,952 - Someone must've put that there. - You're arresting him? 867 01:05:12,996 --> 01:05:15,912 We're gonna ask him a few questions. We got a lot to talk about. 868 01:05:15,955 --> 01:05:18,697 Nick, don't say anything till we get an attorney. 869 01:05:18,740 --> 01:05:21,656 - Keep your mouth shut for once. - Wait. No, no, no, Detective. 870 01:05:21,700 --> 01:05:23,658 I have to show you some pictures, okay? 871 01:05:23,702 --> 01:05:25,704 He didn't do it. It was Kristen. 872 01:05:25,747 --> 01:05:27,445 She's having an affair with her neighbor Ted. 873 01:05:27,488 --> 01:05:29,969 Look, I followed them into the woods. 874 01:05:30,013 --> 01:05:33,233 I think after they killed Lisa, they buried the pipe 875 01:05:33,277 --> 01:05:35,757 and then dug it up and planted it in Nick's garage. 876 01:05:35,801 --> 01:05:37,890 Jodi, let's be honest here, okay? 877 01:05:37,934 --> 01:05:40,284 I don't know if you're saying this to protect your boyfriend 878 01:05:40,327 --> 01:05:42,503 or you're having another one of your feelings. 879 01:05:42,547 --> 01:05:44,723 Neither one of 'em are credible. 880 01:05:44,766 --> 01:05:46,986 Now if you'll excuse me. 881 01:06:09,878 --> 01:06:12,925 [ buzzer sounds ] 882 01:06:12,969 --> 01:06:15,188 [ camera shutter clicking ] 883 01:06:20,541 --> 01:06:23,109 Okay, Mr. Thompkin. Thank you for letting me know. 884 01:06:23,153 --> 01:06:25,155 [ beeps ] 885 01:06:27,026 --> 01:06:31,248 The blood on the pipe tested positive for Lisa Miller's DNA. 886 01:06:31,291 --> 01:06:33,076 They arrested Nick. 887 01:06:35,904 --> 01:06:38,516 What was it doing in his garage? 888 01:06:38,559 --> 01:06:40,909 Ted and Kristen are framing him. 889 01:06:40,953 --> 01:06:43,695 What? 890 01:06:43,738 --> 01:06:46,002 - You don't think he did it, do you? - I don't know. 891 01:06:46,045 --> 01:06:49,048 But how can you be so sure that he didn't do it? 892 01:06:49,092 --> 01:06:50,919 You don't know him like I do. 893 01:06:50,963 --> 01:06:52,443 Honey, you met him three weeks ago. 894 01:06:52,486 --> 01:06:54,184 You barely know him yourself. 895 01:06:54,227 --> 01:06:57,230 Don't you think I wanna believe you? 896 01:06:57,274 --> 01:07:00,407 But you're not looking at the facts that the police recovered. 897 01:07:00,451 --> 01:07:02,540 I know what I saw, Mom. 898 01:07:02,583 --> 01:07:06,631 I'm not gonna let Nick take the fall for what they did. 899 01:07:06,674 --> 01:07:09,590 - [ sighs ] - Just come to the station with me. 900 01:07:09,634 --> 01:07:11,636 I want you to hear it from Nick. 901 01:07:15,988 --> 01:07:19,252 Nick: Sure, I was pissed at Mrs. Miller, 902 01:07:19,296 --> 01:07:23,648 but, then I realized she was right, and I got over it. 903 01:07:23,691 --> 01:07:26,042 I wasn't mad at her anymore. 904 01:07:26,085 --> 01:07:28,174 What about your alibi? 905 01:07:28,218 --> 01:07:30,481 I was at home that night watching a movie on TV. 906 01:07:30,524 --> 01:07:32,526 That's the truth. 907 01:07:32,570 --> 01:07:34,398 Ms. Allen, 908 01:07:34,441 --> 01:07:38,010 this isn't exactly the way that I wanted to meet you, 909 01:07:38,054 --> 01:07:40,795 and I know it looks really bad, 910 01:07:40,839 --> 01:07:43,711 but I swear 911 01:07:43,755 --> 01:07:45,887 I didn't kill her. 912 01:07:45,931 --> 01:07:49,108 Jodi brought me here because she thought you might say something 913 01:07:49,152 --> 01:07:51,676 to convince me that you're innocent. 914 01:07:51,719 --> 01:07:54,461 - And I guess that didn't happen. - Mom, please. 915 01:07:54,505 --> 01:07:58,900 Nick, if you can't prove to me that you didn't do it, 916 01:07:58,944 --> 01:08:01,338 how are you gonna prove it to a jury? 917 01:08:04,167 --> 01:08:06,038 Maybe I can't. 918 01:08:06,082 --> 01:08:08,040 Maybe I'm gonna spend the next 50 years of my life in here. 919 01:08:08,084 --> 01:08:11,087 - Jodi: No. - You know what I don't get? 920 01:08:11,130 --> 01:08:12,740 Is how you could-- 921 01:08:14,002 --> 01:08:16,570 - Never mind. - Andrea: What? 922 01:08:16,614 --> 01:08:18,790 Say it. 923 01:08:18,833 --> 01:08:21,184 You're her mother. 924 01:08:21,227 --> 01:08:23,273 What's your point? 925 01:08:23,316 --> 01:08:26,102 Jodi's smart, 926 01:08:26,145 --> 01:08:27,712 courageous, 927 01:08:27,755 --> 01:08:30,541 beautiful 928 01:08:30,584 --> 01:08:34,110 and she got all those qualities from you. 929 01:08:34,153 --> 01:08:35,850 So I'm just trying to understand 930 01:08:35,894 --> 01:08:38,418 how you can look her in the eye right now 931 01:08:38,462 --> 01:08:43,119 and see that reflection of yourself and not believe her. 932 01:08:47,601 --> 01:08:51,736 Okay, let's say for a minute that you're right. 933 01:08:51,779 --> 01:08:55,261 There's still no proof that Kristen and Ted did it. Have you thought about that? 934 01:08:55,305 --> 01:08:59,352 Yes, I have been racking my brain trying to figure this out. 935 01:08:59,396 --> 01:09:03,269 I mean, talking to Detective Franklin was no use. 936 01:09:03,313 --> 01:09:04,966 We've gotta try something more. 937 01:09:05,010 --> 01:09:08,709 - Like what? - [ sighs ] 938 01:09:08,753 --> 01:09:10,755 What about this? 939 01:09:10,798 --> 01:09:12,887 I'll follow Kristen and you follow Ted. 940 01:09:12,931 --> 01:09:15,542 - No. - Yes. Mom, we'll get you a camera. 941 01:09:15,586 --> 01:09:18,154 - I mean, they're bound to make a mistake eventually. - Jodi! 942 01:09:18,197 --> 01:09:21,461 No. It'll only cause more trouble. 943 01:09:21,505 --> 01:09:25,422 I'm sure that Nick's dad will hire the best possible lawyer 944 01:09:25,465 --> 01:09:27,946 and if they need to get a deposition from you, they will. 945 01:09:27,989 --> 01:09:31,776 And in the meantime, you are not gonna go spying on them anymore. 946 01:09:31,819 --> 01:09:34,170 - You can't tell me what to do. - Oh, yes, I can. 947 01:09:34,213 --> 01:09:36,911 And you're not leaving the house until you've calmed down. 948 01:09:36,955 --> 01:09:40,654 You're grounding me? You've never done that before. 949 01:09:40,698 --> 01:09:42,439 Well, I'm doing it now. 950 01:09:52,275 --> 01:09:53,885 [ knock on door ] 951 01:09:53,928 --> 01:09:57,236 Hi. You hungry? I was gonna make us some lunch. 952 01:09:57,280 --> 01:09:59,020 No, I'm okay. 953 01:09:59,064 --> 01:10:02,110 I'm just gonna finish retouching this photo, 954 01:10:02,154 --> 01:10:05,462 but I'm kind of tired so I'm just gonna lay down for a little bit. 955 01:10:05,505 --> 01:10:07,028 Okay. 956 01:10:07,072 --> 01:10:10,858 - Hey, Mom. - Yeah. 957 01:10:10,902 --> 01:10:13,513 I'm sorry about the way I talked to you last night. 958 01:10:13,557 --> 01:10:17,038 Sweetie, it's okay. We've had a rough couple of weeks. 959 01:10:18,431 --> 01:10:19,867 - You want the door closed? - Please. 960 01:10:19,911 --> 01:10:21,129 Okay. 961 01:10:50,507 --> 01:10:52,770 [ doorbell rings ] 962 01:10:58,863 --> 01:11:00,647 - Hello. - Hi. 963 01:11:00,691 --> 01:11:03,346 We haven't officially met. 964 01:11:03,389 --> 01:11:06,349 - No, I know who you are. - Oh. 965 01:11:06,392 --> 01:11:09,526 Well, then you probably know why I'm here. 966 01:11:11,179 --> 01:11:12,920 - Can I come in? - I'm sorry. 967 01:11:12,964 --> 01:11:14,748 - I was just running out the door. - Look. 968 01:11:16,141 --> 01:11:18,230 Nick Thompkin is probably 969 01:11:18,274 --> 01:11:19,579 gonna spend the rest of his life in jail 970 01:11:19,623 --> 01:11:22,190 for something that he didn't do. 971 01:11:22,234 --> 01:11:25,846 We're-- we're kind of together 972 01:11:25,890 --> 01:11:29,154 and he was arrested 973 01:11:29,197 --> 01:11:31,243 before we could go on an actual date. 974 01:11:31,287 --> 01:11:33,811 But, look, Mr. Wilcox, 975 01:11:33,854 --> 01:11:37,336 if there's anything that you can do to help Nick, 976 01:11:37,380 --> 01:11:40,339 I'm-- please-- I'm-- I'm begging you. 977 01:11:40,383 --> 01:11:43,821 Jodi. That boy killed a dear friend of mine. 978 01:11:43,864 --> 01:11:46,214 - I'm sorry. I've got an appointment at the bank. - Ow! I'm sorry. 979 01:11:46,258 --> 01:11:48,782 It's my contact. It's out of place. 980 01:11:48,826 --> 01:11:53,091 Can I use your bathroom just for a second, please? 981 01:11:53,134 --> 01:11:55,311 - [ sniffles ] - Of course. 982 01:11:55,354 --> 01:11:56,877 It's to the right. 983 01:12:19,335 --> 01:12:21,337 Thank you. It was nice to meet you. 984 01:12:21,380 --> 01:12:22,816 Yes, a pleasure. 985 01:12:34,175 --> 01:12:36,352 [ engine turns over ] 986 01:14:19,977 --> 01:14:22,545 Hey, sweetie. I brought you some food. 987 01:14:24,938 --> 01:14:26,766 Jodi? 988 01:14:26,810 --> 01:14:28,681 - [ knocks ] - Jodi? 989 01:14:28,725 --> 01:14:30,335 [ door rattles ] 990 01:14:30,378 --> 01:14:31,379 Jodi? 991 01:14:46,917 --> 01:14:48,832 - Hey, baby. - Hey. 992 01:14:48,875 --> 01:14:50,964 Mmm, bank account is open. 993 01:14:51,008 --> 01:14:53,706 Good, 'cause I've got something to show you. 994 01:14:59,320 --> 01:15:02,149 - Ted: Surprise? - Uh-huh. 995 01:15:04,108 --> 01:15:06,197 - 50 grand. - [ sighs ] 996 01:15:06,240 --> 01:15:07,677 Where'd you get that? 997 01:15:07,720 --> 01:15:09,287 The college fund she left me. 998 01:15:09,330 --> 01:15:11,550 Her money's starting to roll in. 999 01:15:11,594 --> 01:15:13,813 Perfect. It's all working out. 1000 01:15:15,119 --> 01:15:16,773 Yes, it's incredible. 1001 01:15:16,816 --> 01:15:20,167 We're gonna leave here and we're gonna get our beach house. 1002 01:15:20,211 --> 01:15:22,996 - Everything we've always wanted. - Everything. 1003 01:15:23,040 --> 01:15:27,523 - I've got something else for you. - Oh, do you? [ laughs ] 1004 01:15:48,674 --> 01:15:50,415 Jodi! 1005 01:16:02,732 --> 01:16:04,908 Relax. 1006 01:16:10,522 --> 01:16:13,438 Ted: Baby... [ laughs ] 1007 01:16:13,481 --> 01:16:14,744 [ gasps ] 1008 01:16:14,787 --> 01:16:17,616 Whatever did I do 1009 01:16:17,660 --> 01:16:19,575 to deserve you? 1010 01:16:19,618 --> 01:16:21,011 [ gunshot ] 1011 01:16:26,712 --> 01:16:29,454 [ panting ] 1012 01:16:51,824 --> 01:16:52,869 [ beeping ] 1013 01:17:18,634 --> 01:17:21,071 - Hi, this is Jodi. Leave a message. - [ beeps ] 1014 01:17:21,114 --> 01:17:23,682 Where are you? I am really worried right now. 1015 01:17:23,726 --> 01:17:25,553 - Call me back. - [ beeps ] 1016 01:17:29,340 --> 01:17:31,168 Get in. You're driving. 1017 01:17:35,259 --> 01:17:36,869 Give me your phone. 1018 01:17:38,044 --> 01:17:39,785 Give me your phone. 1019 01:17:42,440 --> 01:17:43,876 [ doorbell rings ] 1020 01:17:58,717 --> 01:18:00,632 [ beeps ] 1021 01:18:02,112 --> 01:18:06,725 - Go. Go! - [ engine turns over ] 1022 01:18:06,769 --> 01:18:08,814 - Hi, this is Jodi. Leave a message. - [ beeps ] 1023 01:18:08,858 --> 01:18:11,121 Jodi, you need to tell me you're all right. 1024 01:18:11,164 --> 01:18:13,645 - I'm at Kristen's front door right now. - [ bell ringing ] 1025 01:18:21,958 --> 01:18:25,875 What the hell are you doing driving Ted's car? 1026 01:18:25,918 --> 01:18:28,399 [ beeps ] 1027 01:18:28,442 --> 01:18:31,010 [ thinking ] First Nick and now these two? 1028 01:18:31,054 --> 01:18:32,882 What is a guy his age doing in the woods with someone like her? 1029 01:18:32,925 --> 01:18:34,884 These pictures don't prove anything. 1030 01:18:34,927 --> 01:18:38,409 What if you're wrong? What if Ted and Kristen did kill Lisa? 1031 01:18:50,464 --> 01:18:52,728 Don't go too fast. 1032 01:18:52,771 --> 01:18:54,599 They're gonna know you killed Ted. 1033 01:18:56,340 --> 01:18:58,777 What was that, detective? 1034 01:18:58,821 --> 01:19:01,737 Did I hear the gunshot from Ted's house? 1035 01:19:01,780 --> 01:19:03,826 No, I didn't. 1036 01:19:07,612 --> 01:19:10,006 Suicide, oh, my God, that's so tragic. 1037 01:19:10,049 --> 01:19:13,313 I know he loved his wife very much. 1038 01:19:13,357 --> 01:19:15,054 He was really distraught when she left him. 1039 01:19:17,491 --> 01:19:20,016 [ laughs ] 1040 01:19:27,632 --> 01:19:28,720 Keep going straight. 1041 01:19:45,215 --> 01:19:46,607 Man: 9-1-1. What's your emergency? 1042 01:19:46,651 --> 01:19:48,566 I think my daughter is being kidnapped. 1043 01:19:56,574 --> 01:19:59,098 Ma'am, when they come to a stop, call us back and tell us where you are. 1044 01:19:59,142 --> 01:20:01,666 We'll dispatch someone right away. 1045 01:20:01,709 --> 01:20:04,625 - That might be too late. - We will get there as soon as we can, ma'am. 1046 01:20:04,669 --> 01:20:06,149 [ sighs ] 1047 01:20:08,499 --> 01:20:10,370 Exit up here. 1048 01:20:24,515 --> 01:20:25,864 That dirt road up ahead. Pull over there. 1049 01:20:59,593 --> 01:21:01,030 Get out. 1050 01:21:03,336 --> 01:21:05,338 This way. Go. 1051 01:21:34,672 --> 01:21:36,021 Stop. 1052 01:21:37,980 --> 01:21:40,025 Put your camera down. 1053 01:21:47,206 --> 01:21:49,469 Smash it. 1054 01:21:57,434 --> 01:22:00,002 I told everyone you and Ted were hiking out here. 1055 01:22:00,045 --> 01:22:01,917 Shut up and do what I say. 1056 01:22:01,960 --> 01:22:04,006 - You're gonna bury me? - Do it! 1057 01:22:18,498 --> 01:22:20,848 Now start digging. 1058 01:23:06,416 --> 01:23:09,288 [ shouts ] Oh, my God! 1059 01:23:09,332 --> 01:23:11,987 [ grunting ] 1060 01:23:15,164 --> 01:23:17,949 [ gagging ] 1061 01:23:36,402 --> 01:23:39,405 [ coughing ] 1062 01:23:55,117 --> 01:23:58,163 - Baby, come here. - Mom, are you okay? 1063 01:23:58,207 --> 01:24:00,513 Andrea: Yeah. 1064 01:24:00,557 --> 01:24:03,386 [ panting ] 1065 01:24:16,181 --> 01:24:18,227 Kristen: Her money's starting to roll in. 1066 01:24:18,270 --> 01:24:19,576 Ted: It's all working out. 1067 01:24:19,619 --> 01:24:21,186 I've got something else for you. 1068 01:24:21,230 --> 01:24:23,101 - Oh, do you? - Uh-huh. 1069 01:24:23,145 --> 01:24:25,538 - [ gunshot ] - [ gasps ] 1070 01:24:30,761 --> 01:24:32,154 Congratulations. 1071 01:24:41,946 --> 01:24:43,078 Thanks. 1072 01:25:10,279 --> 01:25:14,152 Jodi: A lot of people have asked me why we moved to this neighborhood. 1073 01:25:14,196 --> 01:25:17,895 Three months ago I was alone in our condo and this man broke in. 1074 01:25:17,938 --> 01:25:22,073 He messed me up pretty bad, and it was even worse for my mom 1075 01:25:22,117 --> 01:25:25,990 because she saw the whole thing, but she couldn't do anything to stop him. 1076 01:25:26,033 --> 01:25:29,689 So we decided to leave the city. 1077 01:25:29,733 --> 01:25:31,648 My mom sold the condo. 1078 01:25:31,691 --> 01:25:34,651 We packed up and here we are. 1079 01:25:34,694 --> 01:25:37,480 And that is the official reason why we moved here. 1080 01:25:41,440 --> 01:25:44,051 I'm glad you told me. 1081 01:25:44,095 --> 01:25:45,879 I was afraid to. 1082 01:25:47,272 --> 01:25:49,535 You got nothing to worry about. 1083 01:25:51,624 --> 01:25:53,191 Know what I think? 1084 01:25:53,235 --> 01:25:55,411 What? 1085 01:25:55,454 --> 01:25:58,414 I think the real reason I moved here 1086 01:25:58,457 --> 01:26:00,633 is because... 1087 01:26:03,245 --> 01:26:04,681 I really need a good mechanic. 1088 01:26:04,724 --> 01:26:07,205 My car has been making this weird noise. 1089 01:26:07,249 --> 01:26:09,120 Can you help me out? 1090 01:26:20,610 --> 01:26:22,133 [ camera shutter clicks ] 1091 01:26:27,182 --> 01:26:30,185 [ music playing ] 77875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.