Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,400 --> 00:00:20,760
[The snowflakes on the seventh night bloom and wither. Like a short reunion and a permanent separation.]
2
00:01:56,280 --> 00:02:01,490
[Snowy Night Timeless Love]
3
00:02:02,600 --> 00:02:04,760
[Episode 28]
4
00:02:07,030 --> 00:02:09,289
Out of the Seven Swords of the Sword Sect,
5
00:02:09,570 --> 00:02:10,550
I am only missing Fifth Brother's
6
00:02:10,550 --> 00:02:11,430
reply letter.
7
00:02:13,840 --> 00:02:15,270
He must be indecisive
8
00:02:15,370 --> 00:02:16,630
because of me and Bao.
9
00:02:17,360 --> 00:02:18,190
If you have time,
10
00:02:18,190 --> 00:02:19,510
go see him in person.
11
00:02:20,430 --> 00:02:22,750
Although Mr. Dashing has retired from the martial world,
12
00:02:22,750 --> 00:02:23,750
his heart
13
00:02:23,990 --> 00:02:26,190
has never forgotten the martial world.
14
00:02:27,100 --> 00:02:27,960
I understand.
15
00:02:30,430 --> 00:02:31,550
A few years ago,
16
00:02:31,910 --> 00:02:33,070
I heard Fengxing
17
00:02:33,070 --> 00:02:34,270
praise you before.
18
00:02:34,750 --> 00:02:36,590
He said you're loyal
19
00:02:36,750 --> 00:02:37,750
and courageous.
20
00:02:37,990 --> 00:02:39,190
After what happened,
21
00:02:39,540 --> 00:02:40,710
although you're thousands of miles apart from them,
22
00:02:40,710 --> 00:02:42,110
you still managed to strategize
23
00:02:42,110 --> 00:02:43,770
and handled everything well.
24
00:02:44,310 --> 00:02:46,920
At the same time, you were taking care of Mrs. Qiushui.
25
00:02:46,920 --> 00:02:48,430
You're indeed the best candidate
26
00:02:48,430 --> 00:02:49,960
for the Sword Sect's chief.
27
00:02:50,110 --> 00:02:50,970
You flatter me.
28
00:02:51,920 --> 00:02:52,710
During this time,
29
00:02:52,710 --> 00:02:53,870
without you,
30
00:02:54,200 --> 00:02:54,660
I couldn't
31
00:02:54,660 --> 00:02:55,910
have done it on my own.
32
00:02:57,360 --> 00:02:58,440
Now, Mrs. Qiushui
33
00:02:58,470 --> 00:02:59,750
has almost recovered.
34
00:03:00,310 --> 00:03:02,300
After she completes her medication,
35
00:03:02,300 --> 00:03:03,220
I will leave.
36
00:03:05,870 --> 00:03:06,740
Thank you
37
00:03:07,630 --> 00:03:09,030
for your care these days.
38
00:03:09,830 --> 00:03:10,890
No need to thank me.
39
00:03:11,310 --> 00:03:12,950
This is my promise to Ziye.
40
00:03:13,190 --> 00:03:14,590
I won't break my promise.
41
00:03:19,470 --> 00:03:20,530
Speaking of which,
42
00:03:21,470 --> 00:03:23,750
it's been a while since Snow Harrier delivered the letter.
43
00:03:23,750 --> 00:03:25,280
Why hasn't it come back yet?
44
00:03:25,710 --> 00:03:26,700
I was thinking of
45
00:03:26,700 --> 00:03:28,430
seeing her as soon as possible.
46
00:03:28,750 --> 00:03:29,390
But now,
47
00:03:29,390 --> 00:03:30,510
the plan to eliminate Yuan Yi Palace
48
00:03:30,510 --> 00:03:31,570
cannot be delayed.
49
00:03:32,310 --> 00:03:33,270
I have to go.
50
00:03:35,490 --> 00:03:37,150
You will reunite eventually.
51
00:03:41,640 --> 00:03:43,170
We'll definitely reunite.
52
00:03:45,780 --> 00:03:46,590
She's still waiting for me
53
00:03:46,590 --> 00:03:48,720
to drink together under the plum tree.
54
00:03:51,030 --> 00:03:51,630
Bye.
55
00:04:29,870 --> 00:04:30,510
Seven.
56
00:04:30,750 --> 00:04:31,680
Fourth Brother.
57
00:04:32,150 --> 00:04:33,010
How is it going?
58
00:04:33,150 --> 00:04:33,810
All's good.
59
00:04:34,040 --> 00:04:34,810
I have to admit that
60
00:04:34,810 --> 00:04:36,870
you predicted every move perfectly.
61
00:04:38,230 --> 00:04:39,090
Where's Chief?
62
00:04:39,300 --> 00:04:40,360
He's waiting for you.
63
00:04:40,360 --> 00:04:40,920
Let's go
64
00:04:40,950 --> 00:04:41,409
inside.
65
00:04:41,510 --> 00:04:41,950
Okay.
66
00:04:47,190 --> 00:04:47,790
Chief.
67
00:04:48,550 --> 00:04:50,150
I'm here to apologize to you.
68
00:04:53,070 --> 00:04:54,030
Apologize?
69
00:04:55,230 --> 00:04:56,620
For what?
70
00:04:58,030 --> 00:04:59,560
I summoned the Seven Swords
71
00:04:59,710 --> 00:05:01,110
to deal with Yuan Yi Palace
72
00:05:01,110 --> 00:05:03,510
without asking for your permission first.
73
00:05:03,590 --> 00:05:04,990
Therefore, I apologize.
74
00:05:09,630 --> 00:05:11,630
Are you here to receive
75
00:05:12,020 --> 00:05:14,010
a punishment or a reward?
76
00:05:18,510 --> 00:05:19,390
On your feet.
77
00:05:20,360 --> 00:05:21,720
You did a great job
78
00:05:21,750 --> 00:05:23,550
dealing with the Yuan Yi Palace.
79
00:05:23,640 --> 00:05:25,050
I just want to know
80
00:05:25,150 --> 00:05:27,190
what your next plan is.
81
00:05:28,230 --> 00:05:31,110
Making use of the internal conflict in Yuan Yi Palace,
82
00:05:31,110 --> 00:05:32,330
we'll gather the Seven Swords,
83
00:05:32,330 --> 00:05:33,590
travel to West Kunlun,
84
00:05:34,150 --> 00:05:35,470
kill Chang Wujue,
85
00:05:35,830 --> 00:05:37,360
and destroy Yuan Yi Palace.
86
00:05:38,350 --> 00:05:39,550
For the martial world
87
00:05:40,030 --> 00:05:41,090
and also for the...
88
00:05:45,909 --> 00:05:47,710
Now is the best time to strike.
89
00:05:48,470 --> 00:05:49,390
Indeed.
90
00:05:49,950 --> 00:05:52,070
Now is the best time.
91
00:05:52,430 --> 00:05:53,230
Follow me.
92
00:05:59,990 --> 00:06:00,830
Look at this.
93
00:06:05,750 --> 00:06:06,550
Eye rebelled?
94
00:06:09,270 --> 00:06:10,230
No wonder he risked his life
95
00:06:10,230 --> 00:06:11,960
to take the Dragon Blood Pearl.
96
00:06:12,310 --> 00:06:14,470
I think he has long wanted to rebel
97
00:06:14,970 --> 00:06:16,970
and needed it to poison Chang Wujue.
98
00:06:19,070 --> 00:06:20,390
Here is a map.
99
00:06:21,470 --> 00:06:22,730
This is Yuan Yi Palace.
100
00:06:23,830 --> 00:06:24,430
This is
101
00:06:24,750 --> 00:06:26,510
the entrance to Yuan Yi Palace.
102
00:06:28,550 --> 00:06:29,190
Chief,
103
00:06:29,710 --> 00:06:31,830
is the information and the map accurate?
104
00:06:31,830 --> 00:06:32,790
Who sent it?
105
00:06:33,260 --> 00:06:35,030
The source is very accurate.
106
00:06:35,430 --> 00:06:37,240
The previous information about Qin Tiancheng
107
00:06:37,240 --> 00:06:39,070
and Yuan Yi Palace abducting children
108
00:06:39,070 --> 00:06:40,670
was also sent by this person.
109
00:06:41,680 --> 00:06:43,030
As for their identity,
110
00:06:43,750 --> 00:06:45,210
You'll know once you reach
111
00:06:45,430 --> 00:06:46,390
Yuan Yi Palace.
112
00:06:48,870 --> 00:06:49,390
Yes.
113
00:06:50,030 --> 00:06:50,720
Now,
114
00:06:51,190 --> 00:06:52,870
the Yuan Yi Palace is in chaos
115
00:06:53,590 --> 00:06:56,030
and has been weakened unprecedentedly.
116
00:06:56,510 --> 00:06:57,110
Zhanbai.
117
00:06:57,990 --> 00:07:00,270
Summon the Seven Swords in three days
118
00:07:00,640 --> 00:07:02,110
to go to West Kunlun immediately.
119
00:07:02,110 --> 00:07:02,950
Take this opportunity
120
00:07:02,950 --> 00:07:04,610
to annihilate Yuan Yi Palace.
121
00:07:05,330 --> 00:07:05,930
Yes.
122
00:07:07,190 --> 00:07:08,120
Fourth Brother.
123
00:07:08,300 --> 00:07:09,270
There's no time to lose.
124
00:07:09,270 --> 00:07:10,350
Let's gather the Seven Swords
125
00:07:10,350 --> 00:07:11,750
and set out immediately.
126
00:07:12,430 --> 00:07:14,150
More like Six Swords.
127
00:07:14,470 --> 00:07:15,230
We don't know
128
00:07:15,260 --> 00:07:16,560
where Five is at all.
129
00:07:16,670 --> 00:07:17,870
How can we summon him?
130
00:07:18,660 --> 00:07:20,190
Let's go to Yangzhou first.
131
00:07:20,870 --> 00:07:21,550
Yangzhou?
132
00:07:40,590 --> 00:07:41,430
Snow Harrier?
133
00:07:42,350 --> 00:07:43,909
Your master has left.
134
00:07:54,140 --> 00:07:56,520
[Chief has gone to Yuan Yi Palace in Kunlun. - Shuang Hong]
135
00:07:54,350 --> 00:07:56,680
Chief has gone to Yuan Yi Palace in Kunlun.
136
00:07:59,670 --> 00:08:00,860
She's crazy.
137
00:08:02,110 --> 00:08:04,570
Why would she go to Kunlun with her weak body?
138
00:08:05,510 --> 00:08:06,970
Does she have a death wish?
139
00:08:09,950 --> 00:08:11,410
Chief Xue, please alight.
140
00:08:18,950 --> 00:08:19,610
Are we here?
141
00:08:19,950 --> 00:08:20,750
That's right.
142
00:08:43,120 --> 00:08:44,230
I heard that Kunlun
143
00:08:44,630 --> 00:08:46,560
is a sacred mountain in the west and
144
00:08:47,340 --> 00:08:49,340
the Heavenly Queen Mother's residence.
145
00:08:49,340 --> 00:08:50,980
It's like the abyss
146
00:08:51,510 --> 00:08:53,170
or a land of the extreme north.
147
00:08:54,150 --> 00:08:55,590
I heard that the sky there
148
00:08:55,790 --> 00:08:57,030
has seven colors.
149
00:08:57,610 --> 00:08:58,350
The ice surface
150
00:08:58,350 --> 00:09:01,080
reflects the colors as if they are everchanging.
151
00:09:01,710 --> 00:09:03,510
It's so beautiful, it's dreamy.
152
00:09:07,690 --> 00:09:09,500
The Ice Silkworm Poison must be acting up again.
153
00:09:09,500 --> 00:09:11,430
I'll perform acupuncture for you.
154
00:09:11,870 --> 00:09:12,430
No need.
155
00:09:13,270 --> 00:09:14,150
From now on,
156
00:09:14,710 --> 00:09:15,990
you should rest well
157
00:09:16,430 --> 00:09:18,430
to treat the Doctrine Leader later.
158
00:09:18,510 --> 00:09:19,790
Did the Doctrine Leader
159
00:09:19,790 --> 00:09:21,190
drug you with something?
160
00:09:21,590 --> 00:09:22,590
I want to save you.
161
00:09:23,550 --> 00:09:25,350
Why don't you take it seriously?
162
00:09:32,950 --> 00:09:34,410
So you can still feel pain.
163
00:09:39,950 --> 00:09:40,480
Let's go.
164
00:09:42,510 --> 00:09:43,150
Hold on.
165
00:09:49,150 --> 00:09:50,870
Where is Yuan Yi Palace?
166
00:10:06,310 --> 00:10:07,430
Ya Mi, you...
167
00:10:16,550 --> 00:10:17,210
We're here.
168
00:10:19,390 --> 00:10:20,780
Did you really kill
169
00:10:21,310 --> 00:10:22,710
that carriage driver?
170
00:10:25,750 --> 00:10:26,270
You...
171
00:10:28,750 --> 00:10:29,750
You killed him!
172
00:10:32,110 --> 00:10:33,200
Why did you do that?
173
00:10:33,530 --> 00:10:34,280
He was just
174
00:10:34,310 --> 00:10:35,970
an ordinary carriage driver.
175
00:10:35,990 --> 00:10:37,110
He came all the way here
176
00:10:37,110 --> 00:10:38,270
to make a living.
177
00:10:38,290 --> 00:10:39,460
How could you kill him?
178
00:10:39,460 --> 00:10:40,390
You lunatic!
179
00:10:40,830 --> 00:10:41,630
If not,
180
00:10:42,710 --> 00:10:43,910
we can't guarantee that he won't reveal
181
00:10:43,910 --> 00:10:45,840
the way to Yuan Yi Palace to others.
182
00:10:46,030 --> 00:10:46,590
Besides,
183
00:10:47,710 --> 00:10:49,570
I only promised to give him money.
184
00:10:49,830 --> 00:10:51,630
I didn't promise not to kill him.
185
00:10:54,750 --> 00:10:55,790
You lunatic.
186
00:10:57,240 --> 00:10:57,830
Do you know
187
00:10:57,830 --> 00:10:59,130
how much effort it costs me
188
00:10:59,130 --> 00:11:00,650
to save a life?
189
00:11:01,130 --> 00:11:02,160
But you took a life
190
00:11:02,200 --> 00:11:03,590
just like that!
191
00:11:03,830 --> 00:11:04,960
Are you still human?
192
00:11:05,590 --> 00:11:06,790
I told you
193
00:11:07,830 --> 00:11:08,990
you'd regret
194
00:11:10,070 --> 00:11:10,990
saving me.
195
00:11:12,190 --> 00:11:13,830
I am a murderer.
196
00:11:14,670 --> 00:11:16,030
We're polar opposites.
197
00:11:18,310 --> 00:11:19,430
Please
198
00:11:20,310 --> 00:11:21,870
go to Yuan Yi Palace with me
199
00:11:22,670 --> 00:11:24,330
to treat the Doctrine Leader.
200
00:11:30,190 --> 00:11:31,310
I want to save you.
201
00:11:35,670 --> 00:11:37,310
But what should I do
202
00:11:38,270 --> 00:11:39,550
to cure you,
203
00:11:42,070 --> 00:11:42,750
Ya Mi?
204
00:11:50,990 --> 00:11:51,910
I’m fine.
205
00:11:52,620 --> 00:11:53,890
Please don't bother.
206
00:12:11,120 --> 00:12:12,050
Envoy Miao Feng.
207
00:12:12,190 --> 00:12:13,390
You're finally back.
208
00:12:13,510 --> 00:12:14,370
Doctrine Leader ordered
209
00:12:14,370 --> 00:12:15,430
for you to report to
210
00:12:15,430 --> 00:12:17,270
Yuan Yi Hall as soon as you're back.
211
00:12:17,270 --> 00:12:18,730
What happened in the sect?
212
00:12:18,990 --> 00:12:20,070
Something serious happened.
213
00:12:20,070 --> 00:12:21,800
Sun Saintess and Eye rebelled.
214
00:12:22,270 --> 00:12:23,790
How is the Doctrine Leader?
215
00:12:23,790 --> 00:12:24,590
He is fine.
216
00:12:26,790 --> 00:12:27,360
Go up
217
00:12:27,910 --> 00:12:29,510
and get Chief Xue’s luggage.
218
00:12:30,430 --> 00:12:30,910
Yes.
219
00:13:00,230 --> 00:13:01,350
Envoy Miao Feng.
220
00:13:05,350 --> 00:13:06,280
Envoy Miao Shui.
221
00:13:08,190 --> 00:13:09,750
You're finally back.
222
00:13:10,430 --> 00:13:12,390
The Doctrine Leader has been waiting for you.
223
00:13:12,390 --> 00:13:14,550
I met the Eight Elites of the Asura Field on my way here
224
00:13:14,550 --> 00:13:16,080
and was delayed for a while.
225
00:13:16,710 --> 00:13:18,190
Are you injured?
226
00:13:23,360 --> 00:13:24,350
Chief Xue.
227
00:13:25,070 --> 00:13:26,470
We meet again
228
00:13:26,720 --> 00:13:28,980
after our encounter at Longmen Village.
229
00:13:33,350 --> 00:13:35,350
So cold, Chief Xue.
230
00:13:36,630 --> 00:13:37,710
Envoy Miao Feng.
231
00:13:41,290 --> 00:13:42,610
How strange.
232
00:13:43,670 --> 00:13:44,870
Why has your smile
233
00:13:45,670 --> 00:13:46,870
disappeared?
234
00:13:49,230 --> 00:13:50,860
What a pity.
235
00:13:52,480 --> 00:13:53,760
Who...
236
00:13:54,270 --> 00:13:55,110
Took it away?
237
00:13:59,550 --> 00:14:00,150
Let's go.
238
00:14:00,710 --> 00:14:02,640
I want to see your Doctrine Leader.
239
00:14:17,440 --> 00:14:21,790
[Yuan Yi Palace]
240
00:14:37,710 --> 00:14:38,270
Feng.
241
00:14:39,590 --> 00:14:40,260
Come in.
242
00:15:01,270 --> 00:15:02,270
Are you Chief Xue?
243
00:15:03,590 --> 00:15:04,200
Yes.
244
00:15:07,030 --> 00:15:07,550
Feng.
245
00:15:08,390 --> 00:15:09,120
You're back.
246
00:15:12,270 --> 00:15:13,930
Greetings, Doctrine Leader.
247
00:15:14,310 --> 00:15:15,270
My child.
248
00:15:16,110 --> 00:15:17,030
As expected,
249
00:15:17,030 --> 00:15:18,910
you brought her back on time.
250
00:15:19,510 --> 00:15:20,550
I raised you well.
251
00:15:21,110 --> 00:15:21,870
Get up.
252
00:15:24,390 --> 00:15:25,070
Chief Xue.
253
00:15:25,890 --> 00:15:27,250
Feng is a good boy.
254
00:15:27,990 --> 00:15:29,990
He's obedient and sensible.
255
00:15:30,660 --> 00:15:31,350
Unlike Eye.
256
00:15:32,910 --> 00:15:33,630
Eye
257
00:15:34,360 --> 00:15:36,020
is more like a venomous snake.
258
00:15:37,070 --> 00:15:38,510
A venomous snake that is always
259
00:15:38,510 --> 00:15:40,570
thinking of killing its benefactor.
260
00:16:04,950 --> 00:16:07,210
When do you wish to start your treatment?
261
00:16:07,450 --> 00:16:08,150
It seems that you're
262
00:16:08,150 --> 00:16:09,670
more anxious than me.
263
00:16:11,030 --> 00:16:12,590
You only have me as a doctor.
264
00:16:13,030 --> 00:16:15,160
But you are not the only patient I have.
265
00:16:15,630 --> 00:16:17,230
But only I
266
00:16:18,380 --> 00:16:20,480
can let the Chief of the Apothecary Valley
267
00:16:20,480 --> 00:16:21,810
travel here to treat me.
268
00:16:28,350 --> 00:16:29,080
Chief Xue,
269
00:16:30,230 --> 00:16:31,070
you should know that
270
00:16:31,070 --> 00:16:32,530
the Yuan Yi Palace is an enemy to
271
00:16:32,530 --> 00:16:34,730
the martial world of the Central Plains.
272
00:16:34,730 --> 00:16:36,650
Why are you willing to
273
00:16:36,990 --> 00:16:38,030
to treat me?
274
00:16:38,640 --> 00:16:39,310
The Apothecary Valley
275
00:16:39,310 --> 00:16:41,590
never gets involved in the affairs of the martial world.
276
00:16:41,590 --> 00:16:44,070
As long as you have the Fate-Reversal Token and money to pay me,
277
00:16:44,070 --> 00:16:45,350
why can’t I come?
278
00:16:48,230 --> 00:16:50,030
Since you are here,
279
00:16:50,880 --> 00:16:52,320
do me another favor.
280
00:16:56,190 --> 00:16:56,850
Look at him.
281
00:16:58,550 --> 00:16:59,880
Can he still be treated?
282
00:17:00,030 --> 00:17:01,070
He can be saved
283
00:17:01,620 --> 00:17:02,750
if you can afford it.
284
00:17:05,150 --> 00:17:05,869
Chief Xue.
285
00:17:07,150 --> 00:17:07,869
Please.
286
00:17:37,670 --> 00:17:38,430
Chief Xue.
287
00:17:48,230 --> 00:17:49,270
Chief Xue,
288
00:17:49,870 --> 00:17:51,670
you're truly a kind healer.
289
00:17:52,110 --> 00:17:53,110
Unfortunately,
290
00:17:53,630 --> 00:17:54,790
Eye is a traitor who
291
00:17:55,030 --> 00:17:56,430
tried to assassinate me.
292
00:17:57,180 --> 00:17:58,530
It's only natural for me
293
00:17:59,150 --> 00:18:00,680
to rid my place of traitors.
294
00:18:00,710 --> 00:18:02,430
I’m afraid you’re used to
295
00:18:02,430 --> 00:18:04,230
joking with your subordinates.
296
00:18:04,550 --> 00:18:05,410
You're treating me like
297
00:18:05,410 --> 00:18:06,870
a member of Yuan Yi Palace.
298
00:18:07,510 --> 00:18:09,470
If you're not in a hurry to be treated,
299
00:18:09,470 --> 00:18:10,310
please send me back
300
00:18:10,310 --> 00:18:11,750
to the Apothecary Valley as soon as possible.
301
00:18:11,750 --> 00:18:12,910
I have something to do.
302
00:18:12,910 --> 00:18:14,190
Don’t worry.
303
00:18:15,070 --> 00:18:17,000
I can start the treatment anytime.
304
00:18:17,910 --> 00:18:18,430
Okay.
305
00:18:20,900 --> 00:18:21,760
Don't save him.
306
00:18:23,880 --> 00:18:25,260
He is a devil.
307
00:18:30,750 --> 00:18:33,210
How dare he disrespect the Doctrine Leader?
308
00:19:19,110 --> 00:19:19,990
Chief Xue,
309
00:19:21,150 --> 00:19:23,550
I’m sorry for being so unsightly in front of
310
00:19:23,750 --> 00:19:25,550
a distinguished guest like you.
311
00:19:33,630 --> 00:19:34,230
Guards.
312
00:19:35,440 --> 00:19:36,310
Drag this traitor
313
00:19:36,310 --> 00:19:37,230
out of here.
314
00:19:38,350 --> 00:19:39,820
Don't stain my palace.
315
00:19:40,480 --> 00:19:40,990
Yes.
316
00:19:55,990 --> 00:19:57,390
It's been a tiring trip
317
00:19:57,410 --> 00:19:58,250
for me.
318
00:19:58,790 --> 00:20:00,110
When can I rest?
319
00:20:01,310 --> 00:20:01,990
Chief Xue,
320
00:20:03,310 --> 00:20:05,710
aren’t you going to diagnose me first?
321
00:20:06,750 --> 00:20:08,750
Doctors need to be observant.
322
00:20:09,310 --> 00:20:10,470
Your voice
323
00:20:10,720 --> 00:20:12,150
seems peaceful and calm,
324
00:20:12,550 --> 00:20:15,190
but there's a bit of breathlessness.
325
00:20:15,660 --> 00:20:17,060
I'm already 50% sure.
326
00:20:18,260 --> 00:20:18,830
Okay.
327
00:20:20,310 --> 00:20:21,590
I can leave after
328
00:20:22,150 --> 00:20:23,270
I treat you, right?
329
00:20:23,960 --> 00:20:24,870
Of course.
330
00:20:25,740 --> 00:20:26,590
As long as I can
331
00:20:26,610 --> 00:20:28,140
regain my previous health,
332
00:20:28,430 --> 00:20:30,180
I’ll reward you handsomely
333
00:20:30,750 --> 00:20:31,670
and get someone
334
00:20:31,990 --> 00:20:33,270
to send you back
335
00:20:33,270 --> 00:20:35,130
to the Apothecary Valley safely.
336
00:20:35,230 --> 00:20:36,190
It's a deal.
337
00:20:45,070 --> 00:20:45,630
Feng.
338
00:20:46,830 --> 00:20:47,590
You stay.
339
00:20:48,960 --> 00:20:49,390
Yes.
340
00:21:28,990 --> 00:21:29,590
Chief Xue.
341
00:21:29,770 --> 00:21:30,770
This way, please.
342
00:21:55,350 --> 00:21:56,350
Doctrine Leader.
343
00:21:59,550 --> 00:22:00,870
What took you so long?
344
00:22:01,510 --> 00:22:02,230
On my way here,
345
00:22:02,230 --> 00:22:04,490
I was ambushed by the Eight Elites sent by Eye.
346
00:22:04,490 --> 00:22:05,890
That's why I was delayed.
347
00:22:10,270 --> 00:22:11,870
What about the Eight Elites?
348
00:22:12,670 --> 00:22:14,510
They all died on the snowfield.
349
00:22:16,350 --> 00:22:16,870
Feng.
350
00:22:18,310 --> 00:22:19,640
It's been tough for you.
351
00:22:20,510 --> 00:22:21,400
On the way,
352
00:22:22,080 --> 00:22:23,390
did your Ice Silkworm Poison
353
00:22:23,390 --> 00:22:24,350
act up?
354
00:22:24,750 --> 00:22:26,410
Chief Xue gave me acupuncture
355
00:22:26,820 --> 00:22:28,270
to relieve the pain.
356
00:22:30,830 --> 00:22:31,670
It seems
357
00:22:32,300 --> 00:22:33,430
you and Chief Xue
358
00:22:34,430 --> 00:22:35,270
went through a lot
359
00:22:35,270 --> 00:22:36,500
on this journey.
360
00:22:37,430 --> 00:22:38,630
I only focused on
361
00:22:39,470 --> 00:22:41,870
bringing her back to Yuan Yi Palace safely.
362
00:22:44,310 --> 00:22:45,710
Anything wrong with her?
363
00:22:46,030 --> 00:22:47,190
I tested her.
364
00:22:48,140 --> 00:22:49,390
She doesn't seem to know
365
00:22:49,390 --> 00:22:50,920
about Eye's real identity.
366
00:22:51,350 --> 00:22:52,510
She has no way to know
367
00:22:52,510 --> 00:22:54,570
who massacred the village back then.
368
00:22:55,590 --> 00:22:56,230
Indeed.
369
00:22:57,800 --> 00:22:59,530
I tried several times just now.
370
00:23:00,400 --> 00:23:01,200
But that woman
371
00:23:01,230 --> 00:23:03,030
didn't react to Eye's situation
372
00:23:03,510 --> 00:23:04,510
at all.
373
00:23:06,040 --> 00:23:07,200
Why did you arrange for
374
00:23:07,200 --> 00:23:08,510
Eye to meet Chief Xue?
375
00:23:09,210 --> 00:23:10,510
This was a risky move.
376
00:23:13,630 --> 00:23:15,230
I just wanted to see the sight
377
00:23:15,430 --> 00:23:17,090
of loving siblings incapable
378
00:23:17,100 --> 00:23:18,660
of recognizing each other.
379
00:23:19,800 --> 00:23:21,200
If Xue Ziye knew
380
00:23:21,230 --> 00:23:23,670
Eye was her brother from the Mo Family Village
381
00:23:23,670 --> 00:23:25,800
how interesting would that have been?
382
00:23:29,070 --> 00:23:30,030
Unfortunately.
383
00:23:30,910 --> 00:23:32,030
Seven days later,
384
00:23:32,430 --> 00:23:34,150
the poison of the Soul Devouring Powder
385
00:23:34,150 --> 00:23:36,210
will penetrate the brain from the eye
386
00:23:36,730 --> 00:23:38,530
and gradually consume his mind.
387
00:23:39,190 --> 00:23:40,190
At that time,
388
00:23:41,350 --> 00:23:42,960
she can only
389
00:23:42,990 --> 00:23:43,990
watch him die.
390
00:23:47,910 --> 00:23:49,710
When I recover,
391
00:23:50,430 --> 00:23:52,160
I must let them
392
00:23:52,790 --> 00:23:53,910
reunite
393
00:23:55,110 --> 00:23:57,240
and be buried in Mount Kunlun forever.
394
00:23:59,990 --> 00:24:01,710
I'll tell her before she dies.
395
00:24:02,860 --> 00:24:03,780
Before that,
396
00:24:04,670 --> 00:24:05,800
she’s still useful.
397
00:24:08,880 --> 00:24:11,000
Chief Xue may be useful in the future.
398
00:24:12,300 --> 00:24:13,900
Why don’t you spare her life?
399
00:24:15,940 --> 00:24:17,660
Are you pleading for her?
400
00:24:20,670 --> 00:24:21,930
My sincere apologies,
401
00:24:22,270 --> 00:24:23,750
please spare her life.
402
00:24:26,270 --> 00:24:26,790
Feng.
403
00:24:28,280 --> 00:24:29,470
What are you doing?
404
00:24:30,790 --> 00:24:31,710
How dare you speak for
405
00:24:31,710 --> 00:24:33,570
someone who is unfavorable to me?
406
00:24:34,640 --> 00:24:35,720
Since you came in,
407
00:24:35,750 --> 00:24:36,680
I've noticed it.
408
00:24:40,430 --> 00:24:41,590
Who took away
409
00:24:42,030 --> 00:24:43,070
your smile?
410
00:24:45,680 --> 00:24:46,640
That woman
411
00:24:46,670 --> 00:24:48,730
broke your Spring Breeze Technique!
412
00:24:49,430 --> 00:24:50,270
On the way,
413
00:24:51,950 --> 00:24:53,870
Chief Xue saved me many times.
414
00:24:56,110 --> 00:24:56,910
All this time,
415
00:24:58,200 --> 00:24:59,320
besides you,
416
00:25:00,070 --> 00:25:00,750
no one had
417
00:25:01,930 --> 00:25:03,410
ever saved me.
418
00:25:04,040 --> 00:25:04,640
I...
419
00:25:05,830 --> 00:25:06,470
I...
420
00:25:08,000 --> 00:25:09,830
I just don't want to see her die.
421
00:25:10,270 --> 00:25:10,790
You...
422
00:25:13,670 --> 00:25:14,670
Doctrine Leader!
423
00:25:18,480 --> 00:25:19,480
I see.
424
00:25:21,470 --> 00:25:22,190
I see.
425
00:25:24,430 --> 00:25:25,110
Feng.
426
00:25:26,710 --> 00:25:28,100
For the past 20 years,
427
00:25:29,550 --> 00:25:30,790
this is the first time you've cared
428
00:25:30,790 --> 00:25:32,590
about someone else's survival.
429
00:25:35,300 --> 00:25:37,220
If I insist on killing her,
430
00:25:40,830 --> 00:25:41,830
what would you do?
431
00:25:43,510 --> 00:25:44,190
I...
432
00:25:47,990 --> 00:25:48,960
I don't know
433
00:25:48,960 --> 00:25:50,220
what I would do either.
434
00:25:52,370 --> 00:25:54,170
How dare you talk to me like that?
435
00:25:55,540 --> 00:25:57,290
I treat you as my own child,
436
00:25:58,120 --> 00:25:59,780
but you threaten me like this!
437
00:26:00,190 --> 00:26:01,710
You bastards!
438
00:26:36,870 --> 00:26:37,800
You've grown up.
439
00:26:39,230 --> 00:26:40,560
You've really grown up.
440
00:26:40,830 --> 00:26:41,390
Feng.
441
00:26:42,990 --> 00:26:44,230
For the past 20 years,
442
00:26:45,140 --> 00:26:46,150
this is the first request
443
00:26:46,150 --> 00:26:47,210
you proposed to me.
444
00:26:53,270 --> 00:26:53,990
Alright.
445
00:26:56,590 --> 00:26:57,390
I promise you.
446
00:27:01,110 --> 00:27:02,220
That woman
447
00:27:03,870 --> 00:27:04,930
sure is something.
448
00:27:08,830 --> 00:27:09,960
Doctrine Leader...
449
00:27:28,790 --> 00:27:29,710
Don't spill it.
450
00:27:29,900 --> 00:27:30,620
Slow down.
451
00:27:35,590 --> 00:27:36,650
Bao, you're great.
452
00:27:54,950 --> 00:27:56,030
Why are you here?
453
00:27:58,550 --> 00:27:59,880
If it weren't for Seven,
454
00:28:00,270 --> 00:28:00,960
I wouldn't have known that
455
00:28:00,960 --> 00:28:01,670
you've been hiding in Yangzhou
456
00:28:01,670 --> 00:28:02,750
for so many years.
457
00:28:03,990 --> 00:28:04,790
Seven and I
458
00:28:04,790 --> 00:28:06,270
only met by chance a few days ago.
459
00:28:06,270 --> 00:28:07,070
Then why did you
460
00:28:07,070 --> 00:28:08,350
leave without saying goodbye?
461
00:28:08,350 --> 00:28:09,080
Why didn't you
462
00:28:09,080 --> 00:28:10,070
tell me?
463
00:28:11,920 --> 00:28:13,200
I wrote you a letter
464
00:28:13,230 --> 00:28:14,910
and invited you to drink with me.
465
00:28:14,910 --> 00:28:16,910
Where have you been all these years?
466
00:28:17,430 --> 00:28:18,550
You wrote to me?
467
00:28:18,790 --> 00:28:19,920
I didn't receive it!
468
00:28:20,070 --> 00:28:20,950
You must have thought that
469
00:28:20,950 --> 00:28:22,190
the letter was from a lady
470
00:28:22,190 --> 00:28:23,590
and threw it away without reading it.
471
00:28:23,590 --> 00:28:24,310
How is that possible?
472
00:28:24,310 --> 00:28:24,990
Why not?
473
00:28:24,990 --> 00:28:25,540
Enough.
474
00:28:27,100 --> 00:28:28,630
Either you have a good fight
475
00:28:28,900 --> 00:28:30,230
or get down to business.
476
00:28:34,150 --> 00:28:35,540
We have to wait for my wife to return
477
00:28:35,540 --> 00:28:36,670
and discuss with her
478
00:28:36,670 --> 00:28:38,130
before making a decision.
479
00:28:38,390 --> 00:28:39,250
Fifth Brother.
480
00:28:39,740 --> 00:28:40,740
Senior Liao said
481
00:28:41,190 --> 00:28:42,830
you can make your own decision.
482
00:28:42,830 --> 00:28:43,630
If you agree,
483
00:28:44,050 --> 00:28:44,910
she will agree.
484
00:28:49,390 --> 00:28:49,990
Seven.
485
00:28:51,070 --> 00:28:51,750
I can't go.
486
00:28:53,110 --> 00:28:54,510
Why can't you?
487
00:28:55,110 --> 00:28:55,750
Although you've
488
00:28:55,750 --> 00:28:57,070
left Sword Sect for many years,
489
00:28:57,070 --> 00:28:58,710
the position of the fifth disciple has never been changed.
490
00:28:58,710 --> 00:29:00,640
You're still the Fifth Master Wei.
491
00:29:01,070 --> 00:29:02,930
The Fifth Master of the Sword Sect
492
00:29:03,190 --> 00:29:04,550
should uphold morality
493
00:29:04,550 --> 00:29:06,190
and justice in the martial world.
494
00:29:06,190 --> 00:29:07,920
Even if I have to give up my life,
495
00:29:08,060 --> 00:29:09,630
I would go with you.
496
00:29:10,070 --> 00:29:10,870
It's just death.
497
00:29:10,870 --> 00:29:12,270
There's nothing to fear.
498
00:29:12,350 --> 00:29:13,070
But now,
499
00:29:13,310 --> 00:29:14,270
apart from the justice of the world,
500
00:29:14,270 --> 00:29:15,670
I also have my own family.
501
00:29:16,230 --> 00:29:16,910
Now,
502
00:29:17,310 --> 00:29:19,550
I just want to grow old together with Qingran
503
00:29:19,550 --> 00:29:21,350
and watch Bao grow up healthily.
504
00:29:22,080 --> 00:29:22,950
This is the only wish
505
00:29:22,950 --> 00:29:23,880
in my life.
506
00:29:24,630 --> 00:29:25,760
I can only choose one
507
00:29:27,910 --> 00:29:29,640
between justice and my family.
508
00:29:34,870 --> 00:29:35,730
Fifth Brother.
509
00:29:37,870 --> 00:29:38,710
To be honest,
510
00:29:39,670 --> 00:29:40,710
I envy you
511
00:29:41,290 --> 00:29:42,900
for having a happy family.
512
00:29:43,750 --> 00:29:44,350
I also hope
513
00:29:44,350 --> 00:29:45,680
your wish can come true.
514
00:29:47,000 --> 00:29:47,710
But
515
00:29:48,880 --> 00:29:50,280
if justice isn't upheld,
516
00:29:51,110 --> 00:29:52,840
how can families be protected?
517
00:29:54,030 --> 00:29:55,070
All these years,
518
00:29:55,480 --> 00:29:56,590
everywhere that Yuan Yi Palace has reached
519
00:29:56,590 --> 00:29:58,020
has suffered tremendously.
520
00:29:58,020 --> 00:29:58,910
Many people
521
00:29:58,910 --> 00:30:00,030
are like you,
522
00:30:00,350 --> 00:30:01,750
they just want to protect their families
523
00:30:01,750 --> 00:30:03,150
and live a peaceful life.
524
00:30:03,550 --> 00:30:04,430
But when have the people of Yuan Yi Palace
525
00:30:04,430 --> 00:30:05,430
ever let them be?
526
00:30:06,630 --> 00:30:07,310
Their children
527
00:30:07,310 --> 00:30:08,750
were abducted to Yuan Yi Palace
528
00:30:08,750 --> 00:30:10,550
and forced to become assassins.
529
00:30:10,670 --> 00:30:11,750
So many children
530
00:30:12,430 --> 00:30:12,990
could have
531
00:30:12,990 --> 00:30:13,990
lived a peaceful life
532
00:30:13,990 --> 00:30:15,020
with parents' protection
533
00:30:15,020 --> 00:30:16,420
and grow up without fear.
534
00:30:16,590 --> 00:30:17,850
But they had no choice.
535
00:30:20,470 --> 00:30:21,670
If we don't take this opportunity
536
00:30:21,670 --> 00:30:23,270
to eliminate Yuan Yi Palace,
537
00:30:23,850 --> 00:30:25,050
Chang Wujue
538
00:30:25,620 --> 00:30:26,300
will create more
539
00:30:26,300 --> 00:30:27,700
bloodshed in the future.
540
00:30:28,190 --> 00:30:29,520
If the world is in chaos,
541
00:30:29,730 --> 00:30:31,060
no one can live in peace.
542
00:30:35,150 --> 00:30:35,870
I know.
543
00:30:36,660 --> 00:30:38,120
As Senior Liao's friend,
544
00:30:39,070 --> 00:30:40,800
I received a lot of help from her
545
00:30:41,430 --> 00:30:42,470
and shouldn't be here
546
00:30:42,470 --> 00:30:44,530
persuading you with righteousness.
547
00:30:44,550 --> 00:30:46,080
But I have a selfish motive.
548
00:30:48,430 --> 00:30:49,390
A few years ago,
549
00:30:50,310 --> 00:30:52,110
a remote village was massacred.
550
00:30:53,510 --> 00:30:55,270
One of my friends was involved.
551
00:30:56,820 --> 00:30:58,350
She narrowly escaped death
552
00:30:58,750 --> 00:30:59,750
and survived thanks to
553
00:30:59,750 --> 00:31:00,720
Senior Liao.
554
00:31:01,470 --> 00:31:02,670
But all these years,
555
00:31:03,680 --> 00:31:04,940
she has been suffering from sickness
556
00:31:04,940 --> 00:31:06,270
and countless regrets.
557
00:31:06,790 --> 00:31:07,990
Are you talking about
558
00:31:08,950 --> 00:31:10,190
Qingran's disciple?
559
00:31:14,190 --> 00:31:14,830
Yes.
560
00:31:15,470 --> 00:31:17,430
Mo Family Village was massacred overnight.
561
00:31:17,430 --> 00:31:18,420
This must have something to do
562
00:31:18,420 --> 00:31:19,550
with Yuan Yi Palace.
563
00:31:20,710 --> 00:31:21,910
I also want to seek justice
564
00:31:21,910 --> 00:31:22,970
for the villagers.
565
00:31:26,790 --> 00:31:28,720
I've said everything I need to say.
566
00:31:28,750 --> 00:31:30,470
If you insist on not going,
567
00:31:31,830 --> 00:31:32,750
both of us
568
00:31:33,310 --> 00:31:34,310
won't force you.
569
00:31:40,830 --> 00:31:41,590
Say no more.
570
00:31:45,270 --> 00:31:46,600
Where are we going next?
571
00:31:51,380 --> 00:31:53,110
You're the only disciple left.
572
00:32:00,750 --> 00:32:01,680
Seven!
573
00:32:01,990 --> 00:32:03,350
Brother is waiting ahead!
574
00:32:03,350 --> 00:32:04,030
Seven!
575
00:32:04,340 --> 00:32:05,800
Brother is waiting ahead!
576
00:32:34,640 --> 00:32:35,330
Eldest Senior.
577
00:32:35,330 --> 00:32:36,590
Brother, you're here.
578
00:32:36,830 --> 00:32:37,510
Eldest Senior.
579
00:32:37,510 --> 00:32:38,510
After so many years,
580
00:32:38,510 --> 00:32:39,910
we've finally reunited.
581
00:32:39,990 --> 00:32:40,630
Yeah!
582
00:32:41,110 --> 00:32:41,740
All these years,
583
00:32:41,740 --> 00:32:43,310
we've been traveling around solo
584
00:32:43,310 --> 00:32:44,720
to get rid of evil too.
585
00:32:44,960 --> 00:32:46,440
But it's not as great as
586
00:32:46,470 --> 00:32:47,510
fighting together as a team.
587
00:32:47,510 --> 00:32:48,430
Back then,
588
00:32:47,990 --> 00:32:50,610
[The Second Disciple of Sword Sect, Nangong Mo]
589
00:32:47,990 --> 00:32:50,610
[The Third Disciple of Sword Sect, Xu Ting]
590
00:32:48,670 --> 00:32:50,130
the Sword Sect's Eight...
591
00:32:50,500 --> 00:32:51,430
Eight Swords...
592
00:32:58,310 --> 00:32:59,070
All right.
593
00:32:59,550 --> 00:33:00,870
Six is gone.
594
00:33:01,390 --> 00:33:02,590
We're still alive,
595
00:33:03,210 --> 00:33:03,990
and we can't ruin
596
00:33:03,990 --> 00:33:06,830
the reputation of the Eight Swords of the Sword Sect.
597
00:33:06,830 --> 00:33:08,030
For the battle ahead,
598
00:33:08,820 --> 00:33:11,020
we have to fight to our heart's content.
599
00:33:12,240 --> 00:33:14,630
All these years of disputes in the martial world
600
00:33:14,630 --> 00:33:16,290
were caused by Yuan Yi Palace.
601
00:33:16,880 --> 00:33:18,600
The annihilation of Yuan Yi Palace
602
00:33:18,600 --> 00:33:19,600
can be considered
603
00:33:20,650 --> 00:33:22,150
an explanation to Sixth Brother, the civilians,
604
00:33:22,150 --> 00:33:23,350
and the martial world
605
00:33:23,670 --> 00:33:24,930
of the Central Plains.
606
00:33:25,410 --> 00:33:28,350
[The First Disciple of Sword Sect, Ye Tianzheng]
607
00:33:26,110 --> 00:33:27,450
This trip to Yuan Yi Palace
608
00:33:27,450 --> 00:33:28,780
must be very dangerous.
609
00:33:29,310 --> 00:33:31,440
The consequences are unpredictable.
610
00:33:32,060 --> 00:33:33,720
No matter how dangerous it is,
611
00:33:33,910 --> 00:33:35,570
to eliminate the treacherous
612
00:33:35,740 --> 00:33:37,070
and protect the people,
613
00:33:37,390 --> 00:33:38,720
even the worst danger
614
00:33:39,190 --> 00:33:39,790
will not
615
00:33:40,900 --> 00:33:42,020
deter us.
616
00:34:07,510 --> 00:34:08,750
I need to find out
617
00:34:09,190 --> 00:34:10,870
where Mingjie is locked up
618
00:34:11,429 --> 00:34:12,630
before making plans.
619
00:34:47,909 --> 00:34:48,630
Chief Xue.
620
00:34:49,070 --> 00:34:49,790
Chief Xue.
621
00:34:49,810 --> 00:34:50,850
Doctrine Leader has ordered that
622
00:34:50,850 --> 00:34:52,330
you can't leave this yard.
623
00:34:53,670 --> 00:34:55,580
I just want to take a walk.
624
00:34:56,110 --> 00:34:56,870
Chief Xue.
625
00:34:57,230 --> 00:34:57,870
Chief Xue.
626
00:34:58,030 --> 00:34:59,560
Please go back to your room.
627
00:35:01,290 --> 00:35:02,390
Your Doctrine Leader invited me here
628
00:35:02,390 --> 00:35:03,470
to treat him.
629
00:35:04,070 --> 00:35:04,960
Is this how you
630
00:35:04,990 --> 00:35:06,050
treat your guests?
631
00:35:06,470 --> 00:35:07,470
Chief Xue.
632
00:35:09,750 --> 00:35:10,680
Envoy Miao Shui.
633
00:35:13,550 --> 00:35:15,290
If Chief Xue wants to take a walk,
634
00:35:15,290 --> 00:35:16,530
I’ll accompany her.
635
00:35:17,710 --> 00:35:19,310
If the Doctrine Leader asks,
636
00:35:19,510 --> 00:35:20,990
I'll take the responsibility.
637
00:35:20,990 --> 00:35:21,590
Yes.
638
00:35:24,590 --> 00:35:25,190
Please.
639
00:35:30,750 --> 00:35:32,430
How are the children of
640
00:35:32,450 --> 00:35:33,450
Longmen Village?
641
00:35:34,180 --> 00:35:35,070
Thanks to you,
642
00:35:35,260 --> 00:35:36,060
they are fine.
643
00:35:37,310 --> 00:35:39,870
Xiao Long
644
00:35:40,530 --> 00:35:41,860
must have grown taller.
645
00:35:44,110 --> 00:35:45,670
Why do you want to see me?
646
00:35:45,950 --> 00:35:46,610
Just say it.
647
00:35:47,120 --> 00:35:48,640
Can't I chat with you
648
00:35:48,670 --> 00:35:49,670
because I want to?
649
00:35:53,510 --> 00:35:54,910
Don’t go, Chief Xue.
650
00:35:55,870 --> 00:35:57,110
Shall I read your palm?
651
00:35:57,110 --> 00:35:57,750
I can do it.
652
00:36:02,350 --> 00:36:03,310
Chief Xue,
653
00:36:04,110 --> 00:36:05,630
your palm reading
654
00:36:06,040 --> 00:36:07,920
is quite troubling.
655
00:36:09,230 --> 00:36:10,430
This is a broken palm.
656
00:36:11,040 --> 00:36:12,670
A person with such a palm
657
00:36:13,130 --> 00:36:14,650
is usually smart,
658
00:36:15,620 --> 00:36:17,910
but exceedingly stubborn.
659
00:36:18,200 --> 00:36:20,060
Your life is full of ups and downs,
660
00:36:20,180 --> 00:36:21,780
and you often cannot help it.
661
00:36:23,990 --> 00:36:25,590
Your destiny line is not bad.
662
00:36:26,030 --> 00:36:27,670
Although it broke halfway,
663
00:36:27,950 --> 00:36:29,550
there's a small branch on it.
664
00:36:30,030 --> 00:36:32,360
It shows that you once escaped from death.
665
00:36:33,790 --> 00:36:34,520
But see here,
666
00:36:35,190 --> 00:36:37,590
your marriage line isn't very optimistic.
667
00:36:39,890 --> 00:36:42,430
Envoy Miao Shui, there's no need for you to talk so much to me.
668
00:36:42,430 --> 00:36:43,490
It's getting late.
669
00:36:43,630 --> 00:36:44,960
I need to go back to rest.
670
00:36:46,150 --> 00:36:47,310
Chief Xue.
671
00:36:48,990 --> 00:36:50,470
Are you going to bed early
672
00:36:50,670 --> 00:36:52,180
to recuperate
673
00:36:52,270 --> 00:36:54,000
and treat the Doctrine Leader?
674
00:36:54,030 --> 00:36:54,590
Yes.
675
00:36:56,010 --> 00:36:58,010
You have excellent medical skills.
676
00:36:58,010 --> 00:36:59,530
Of course you can cure him.
677
00:37:00,630 --> 00:37:01,590
But
678
00:37:01,870 --> 00:37:03,270
I'm afraid saving him
679
00:37:04,830 --> 00:37:06,150
would be dishonoring
680
00:37:06,790 --> 00:37:09,650
the Mo Family Village that was brutally massacred.
681
00:37:10,720 --> 00:37:11,640
In one night,
682
00:37:11,670 --> 00:37:14,510
everyone was killed.
683
00:37:18,720 --> 00:37:21,270
What do you mean by this?
684
00:37:21,790 --> 00:37:22,670
Chief Xue,
685
00:37:23,030 --> 00:37:24,270
you are so smart.
686
00:37:24,920 --> 00:37:25,670
Do you really think that
687
00:37:25,670 --> 00:37:27,400
the Mo Family Village massacre
688
00:37:27,590 --> 00:37:28,890
was done by the Chief of Celestial Alp Sect,
689
00:37:28,890 --> 00:37:30,410
Qiushui He?
690
00:37:32,490 --> 00:37:33,960
He has admitted to
691
00:37:33,990 --> 00:37:35,280
his crime back then.
692
00:37:38,230 --> 00:37:39,190
Yes.
693
00:37:41,360 --> 00:37:43,230
I'm afraid Qiushui He
694
00:37:43,260 --> 00:37:44,660
would never find out that
695
00:37:44,870 --> 00:37:47,310
he just fell for the Doctrine Leader's trap
696
00:37:47,550 --> 00:37:49,790
and became his scapegoat.
697
00:37:52,110 --> 00:37:54,510
Back then, Qiushui He wanted the Eye Magic.
698
00:37:54,800 --> 00:37:56,660
The Doctrine Leader wanted it too.
699
00:37:56,660 --> 00:37:58,990
But he didn't want to alarm the Sword Sect.
700
00:37:59,270 --> 00:38:00,630
So he plotted
701
00:38:00,720 --> 00:38:02,070
for people from Yuan Yi Palace
702
00:38:02,070 --> 00:38:04,000
to mix into the Celestial Alp Sect.
703
00:38:08,590 --> 00:38:09,450
What happened?
704
00:38:16,500 --> 00:38:17,990
[Mo Family Village]
705
00:38:28,750 --> 00:38:29,630
It's time.
706
00:38:30,390 --> 00:38:30,910
Go.
707
00:38:31,230 --> 00:38:31,750
Yes.
708
00:38:33,510 --> 00:38:34,270
It was them!
709
00:38:34,350 --> 00:38:34,870
Chief!
710
00:38:35,870 --> 00:38:36,270
It was them!
711
00:38:36,270 --> 00:38:37,100
Who are you?
712
00:38:37,430 --> 00:38:38,630
Why did you kill him?
713
00:38:39,030 --> 00:38:39,390
Yes.
714
00:38:39,390 --> 00:38:40,230
Who are you?
715
00:38:40,570 --> 00:38:41,680
Why did you kill him?
716
00:38:41,680 --> 00:38:42,430
Why?
717
00:38:42,560 --> 00:38:43,510
Hold on.
718
00:38:57,870 --> 00:38:58,270
Look!
719
00:38:58,470 --> 00:38:59,330
There's a fire!
720
00:38:59,870 --> 00:39:00,930
The yard is on fire!
721
00:39:03,470 --> 00:39:04,590
They want to burn us to death!
722
00:39:04,590 --> 00:39:05,030
Yes.
723
00:39:05,310 --> 00:39:06,440
They are so evil!
724
00:39:06,440 --> 00:39:06,870
Yes.
725
00:39:07,590 --> 00:39:08,100
You...
726
00:39:08,510 --> 00:39:09,630
You killed our member
727
00:39:09,630 --> 00:39:11,300
and now set the village on fire.
728
00:39:11,300 --> 00:39:12,300
They are trying to
729
00:39:12,310 --> 00:39:13,070
kill us all!
730
00:39:13,390 --> 00:39:14,550
We'll kill them!
731
00:39:15,100 --> 00:39:17,230
You killed and set fire to our village!
732
00:39:20,470 --> 00:39:20,950
They...
733
00:39:21,110 --> 00:39:22,710
The flowers on their swords are snow lotuses!
734
00:39:22,710 --> 00:39:23,310
Are you...
735
00:39:23,340 --> 00:39:24,790
Are you from the Celestial Alp Sect?
736
00:39:24,790 --> 00:39:25,920
Celestial Alp Sect?
737
00:39:26,260 --> 00:39:26,870
Kill!
738
00:39:36,820 --> 00:39:38,620
You're talking nonsense here.
739
00:39:39,260 --> 00:39:40,310
Aren't you afraid that
740
00:39:40,310 --> 00:39:41,990
I’ll report you to the Doctrine Leader?
741
00:39:41,990 --> 00:39:42,800
Be my guest.
742
00:39:44,270 --> 00:39:45,990
But if you want to know
743
00:39:46,390 --> 00:39:48,270
where your Brother Mingjie is,
744
00:39:48,630 --> 00:39:49,990
I advise you not to.
745
00:39:52,740 --> 00:39:54,060
Mingjie is dead.
746
00:39:55,350 --> 00:39:56,470
The cabin
747
00:39:56,930 --> 00:39:58,260
was burning that night.
748
00:39:59,270 --> 00:40:01,470
Before Qiushui He went to the cabin,
749
00:40:01,670 --> 00:40:02,550
the Doctrine Leader
750
00:40:02,550 --> 00:40:04,310
took your brother away
751
00:40:04,790 --> 00:40:06,270
and added to the flames.
752
00:40:06,590 --> 00:40:08,190
He made everyone think
753
00:40:08,340 --> 00:40:09,030
he died
754
00:40:09,030 --> 00:40:10,390
in the fire that night.
755
00:40:13,990 --> 00:40:15,190
Where is Mingjie now?
756
00:40:17,220 --> 00:40:19,190
The Eye you saw today...
757
00:40:20,070 --> 00:40:21,350
is Mingjie.
758
00:40:23,960 --> 00:40:24,560
By the way,
759
00:40:25,230 --> 00:40:26,280
I also heard that
760
00:40:26,830 --> 00:40:27,550
a boy and a girl
761
00:40:27,550 --> 00:40:29,670
fell into the icy river that night.
762
00:40:30,550 --> 00:40:31,910
If my guess was right,
763
00:40:32,790 --> 00:40:34,310
it was you, right?
764
00:40:34,580 --> 00:40:35,390
Chief Xue.
765
00:40:37,110 --> 00:40:38,020
So what?
766
00:40:39,630 --> 00:40:41,490
What an ill-fated relationship.
767
00:40:41,830 --> 00:40:43,360
The person who broke the ice
768
00:40:43,510 --> 00:40:45,720
and made you fall into the icy river back then
769
00:40:45,720 --> 00:40:46,920
is now trying his best
770
00:40:46,950 --> 00:40:48,230
to protect you
771
00:40:48,710 --> 00:40:50,840
and even brought you to Yuan Yi Palace.
772
00:40:52,470 --> 00:40:53,350
Interesting.
773
00:40:53,830 --> 00:40:55,190
How interesting.
774
00:40:57,910 --> 00:40:58,840
What?
775
00:41:00,710 --> 00:41:02,000
It was Miao Feng?
776
00:41:12,920 --> 00:41:13,760
Chief Xue,
777
00:41:14,350 --> 00:41:15,350
you’ll regret it.
778
00:41:19,340 --> 00:41:20,580
Now,
779
00:41:22,750 --> 00:41:23,670
Chief Xue,
780
00:41:26,870 --> 00:41:29,400
do you still want to save the Doctrine Leader?
781
00:41:29,430 --> 00:41:30,360
Envoy Miao Shui,
782
00:41:31,010 --> 00:41:32,070
you must be telling me
783
00:41:32,070 --> 00:41:33,530
these things for a reason.
784
00:41:34,430 --> 00:41:35,430
What do you want?
785
00:41:36,750 --> 00:41:37,830
I'll tell you
786
00:41:38,190 --> 00:41:39,390
what I want tomorrow.
787
00:41:40,310 --> 00:41:41,920
I'll bring you a bargain
788
00:41:41,950 --> 00:41:43,430
that you can’t refuse.
789
00:41:44,520 --> 00:41:46,270
Rest early, Chief Xue.
790
00:42:38,860 --> 00:42:39,550
Chief Xue.
791
00:43:01,550 --> 00:43:02,190
It’s late.
792
00:43:02,820 --> 00:43:04,220
Where did you go just now?
793
00:43:05,150 --> 00:43:06,350
I just walked around.
794
00:43:06,910 --> 00:43:07,630
What's up?
795
00:43:07,990 --> 00:43:08,590
Nothing.
796
00:43:10,050 --> 00:43:11,610
I’m just here to tell you
797
00:43:12,170 --> 00:43:13,230
to have a good rest.
798
00:43:13,390 --> 00:43:13,920
Later,
799
00:43:14,270 --> 00:43:15,310
I will take you
800
00:43:15,330 --> 00:43:16,910
to the Doctrine Leader's sleeping hall
801
00:43:16,910 --> 00:43:17,790
to treat him.
802
00:43:22,510 --> 00:43:23,770
Rest early, Chief Xue.
803
00:43:26,550 --> 00:43:27,110
Wait.
804
00:43:29,390 --> 00:43:30,500
Anything else?
46047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.