All language subtitles for Rick and Morty Season 3 Episode 2 Rickmancing the Stone Fu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:02,575 Ohh! 2 00:00:02,711 --> 00:00:05,169 Summer, next time we're hiding in a Colorkian echo nest, 3 00:00:05,297 --> 00:00:07,288 can you do me a favor and turn your ringer off? 4 00:00:07,424 --> 00:00:09,131 It's called "carpe diam." Morty. 5 00:00:09,259 --> 00:00:10,374 -Look it up. -You look it up! 6 00:00:10,511 --> 00:00:12,093 Y-Y-You don't even -- You don't even know what it means! 7 00:00:12,221 --> 00:00:13,461 That's because losers look stuff up 8 00:00:13,597 --> 00:00:16,259 while the rest of us are carpin' all them diems. 9 00:00:16,391 --> 00:00:17,472 Listen to your sister, Morty. 10 00:00:17,601 --> 00:00:18,716 To live is to risk it all. 11 00:00:18,852 --> 00:00:20,058 Otherwise, you're just an inert chunk 12 00:00:20,187 --> 00:00:21,598 of randomly assembled molecules 13 00:00:21,730 --> 00:00:23,437 drifting wherever the universe blows you. 14 00:00:23,565 --> 00:00:25,647 Oh, I'm sorry. Jerry, I didn't see you there. 15 00:00:25,776 --> 00:00:27,062 H-How much of that did you hear? 16 00:00:27,194 --> 00:00:29,435 All of it. You were looking right at me. 17 00:00:29,571 --> 00:00:32,233 [Sighs] I just wanted to say goodbye to the kids. 18 00:00:32,366 --> 00:00:33,356 Cool. Just stay in the driveway. 19 00:00:33,492 --> 00:00:35,324 The killbots are live, and I took you off the white list. 20 00:00:35,452 --> 00:00:37,659 W-We'll see you every other weekend, though, right? 21 00:00:37,788 --> 00:00:38,903 Absolutely, Morty. 22 00:00:39,039 --> 00:00:40,325 A-And your Mom's lawyer says 23 00:00:40,457 --> 00:00:41,993 if I can get enough in the settlement, 24 00:00:42,125 --> 00:00:44,412 he can help me sue for full custody. 25 00:00:44,545 --> 00:00:45,751 Th-That'll be nice. 26 00:00:45,879 --> 00:00:48,166 -Uh. Summer, Dad's leaving. -Bye, Dad. 27 00:00:48,298 --> 00:00:49,880 Rick, didn't you say you needed my help 28 00:00:50,008 --> 00:00:52,090 on an adventure immediately somewhere else -- 29 00:00:52,219 --> 00:00:53,801 I don't care -- even if it might kill us? 30 00:00:53,929 --> 00:00:55,795 I did not, but if you're really that alienated, 31 00:00:55,931 --> 00:00:58,593 I'm as willing to exploit it as the next guy, church, army, 32 00:00:58,725 --> 00:01:00,682 or Olympic gymnastics trainer. 33 00:01:00,811 --> 00:01:01,926 I'm ready when you are. 34 00:01:02,062 --> 00:01:04,269 Bitch, I was ready yest- 35 00:01:04,398 --> 00:01:06,105 Bye, sweetie. 36 00:01:06,233 --> 00:01:07,519 Well, I-I better... 37 00:01:07,651 --> 00:01:10,313 Sure. Sounds important 38 00:01:11,530 --> 00:01:13,271 If you're looking for our kids, 39 00:01:13,407 --> 00:01:15,774 your father did a-a portal, uh... 40 00:01:15,909 --> 00:01:17,616 Okay. 41 00:01:17,744 --> 00:01:20,361 [Birds chirping] 42 00:01:20,497 --> 00:01:22,488 [Wind whistling] 43 00:01:24,918 --> 00:01:27,159 [Wind chimes tinkling] 44 00:01:27,296 --> 00:01:30,539 WIND: [Soft voice] Loser. 45 00:01:30,674 --> 00:01:32,290 What? 46 00:01:32,426 --> 00:01:33,666 Hello? 47 00:01:36,972 --> 00:01:38,963 [Dramatic music plays] 48 00:02:08,837 --> 00:02:11,044 [Whooping] 49 00:02:11,173 --> 00:02:13,756 [Gunshots] 50 00:02:15,802 --> 00:02:17,258 Morty, shoot the Mohawk guy! 51 00:02:17,387 --> 00:02:19,219 -They all have Mohawks! -High fade, 52 00:02:19,348 --> 00:02:21,305 Chartreuse with cyan highlights, layered on top. 53 00:02:21,433 --> 00:02:22,264 Shoot him! 54 00:02:24,227 --> 00:02:26,389 [Gunshot] 55 00:02:26,521 --> 00:02:27,761 Ah! 56 00:02:27,898 --> 00:02:29,059 Light them up. 57 00:02:29,191 --> 00:02:30,556 Ahh! 58 00:02:30,692 --> 00:02:32,433 Fuck! Get in the game. Marty! 59 00:02:32,569 --> 00:02:34,185 Give me your flask! 60 00:02:36,573 --> 00:02:38,564 RICK: Holy shit! Summer for the win! 61 00:02:38,700 --> 00:02:39,690 SUMMER: I fucking love 62 00:02:39,826 --> 00:02:42,067 post-apocalyptic versions of Earth! 63 00:02:44,247 --> 00:02:45,362 [Monitor beeping] 64 00:02:45,499 --> 00:02:46,955 Here we go! 65 00:02:47,876 --> 00:02:49,241 Isotope 322. 66 00:02:49,378 --> 00:02:50,459 This stuff's so powerful, Morty, 67 00:02:50,587 --> 00:02:53,796 it makes Isotope 465 look like Isotope 317. 68 00:02:53,924 --> 00:02:55,380 Uh-huh, yeah. Is it powerful enough 69 00:02:55,509 --> 00:02:57,295 to keep those guys from murdering us? 70 00:02:58,470 --> 00:02:59,926 -Summer! -Hold on. 71 00:03:00,055 --> 00:03:01,045 I want to try something. 72 00:03:02,516 --> 00:03:04,473 Rick, can we not leave without my sister? 73 00:03:04,601 --> 00:03:07,593 Ugh. You have infinite sisters, Morty. 74 00:03:07,729 --> 00:03:09,311 I mean, n-not that I want to spend the rest of my day 75 00:03:09,439 --> 00:03:10,429 looking for another one. 76 00:03:10,565 --> 00:03:11,805 "Sum-sum," let's go! 77 00:03:11,942 --> 00:03:14,980 Grandpa's concern for your safety is fleeting! 78 00:03:15,112 --> 00:03:17,900 Your blood will be my lotion. 79 00:03:22,494 --> 00:03:24,531 Whoa. That was cool. 80 00:03:24,663 --> 00:03:25,994 [Groaning] 81 00:03:26,123 --> 00:03:27,454 Kill me, please. 82 00:03:27,582 --> 00:03:29,949 Okay, but not because you told me to. 83 00:03:30,752 --> 00:03:32,709 -Summer! -Okay. Getting darker. 84 00:03:36,091 --> 00:03:37,331 Jesus Christ. Summer! 85 00:03:37,467 --> 00:03:38,332 Aw, come on. 86 00:03:41,596 --> 00:03:42,802 Hands and little shoulder-mounted dudes 87 00:03:42,931 --> 00:03:43,887 where I can see them. 88 00:03:44,015 --> 00:03:45,631 I am Hemorrhage. 89 00:03:45,767 --> 00:03:49,260 You have removed weak blood from us and made us stronger. 90 00:03:49,396 --> 00:03:53,355 We can combine our strength and feast on the weak together. 91 00:03:53,483 --> 00:03:54,939 Wh-Wh-What in the hell are you saying? 92 00:03:55,068 --> 00:03:57,309 They don't have to keep trying to kill us if we join them. 93 00:03:57,446 --> 00:04:00,029 -They're basically pussies. -What is your deal lately? 94 00:04:00,157 --> 00:04:01,363 All right, let's get sloppy. 95 00:04:01,491 --> 00:04:02,401 -[Power surges] -Oh, whoa. 96 00:04:02,534 --> 00:04:03,740 Uh, uh, what's, uh -- 97 00:04:03,869 --> 00:04:05,530 What's that little bauble you got back there? 98 00:04:05,662 --> 00:04:06,777 Th-Th-That's interesting. 99 00:04:06,913 --> 00:04:08,324 That is our glowing rock. 100 00:04:08,457 --> 00:04:10,789 We carry it with us for desecration, 101 00:04:10,917 --> 00:04:12,578 to remind us there are no gods. 102 00:04:12,711 --> 00:04:13,746 [Monitor beeping] 103 00:04:13,879 --> 00:04:16,962 Kids, weird pitch. Let's have this be our new life. 104 00:04:17,090 --> 00:04:19,957 Let's be post-apocalyptic scavengers! 105 00:04:20,093 --> 00:04:20,924 -Okay. -What? 106 00:04:21,052 --> 00:04:23,214 [Rock music plays] 107 00:04:23,346 --> 00:04:25,303 [Indistinct conversations] 108 00:04:25,432 --> 00:04:27,389 Grandpa, some of the Death Stalkers 109 00:04:27,517 --> 00:04:28,757 are going to what used to be Seattle 110 00:04:28,894 --> 00:04:29,975 to hunt what used to be people. 111 00:04:30,103 --> 00:04:31,844 -I'm going. -Sounds good. Stay hydrated. 112 00:04:31,980 --> 00:04:33,846 Listen, Rick, Summer's been acting pretty crazy lately. 113 00:04:33,982 --> 00:04:36,440 You know, I mean, I-I think the divorce is affecting her. 114 00:04:36,568 --> 00:04:37,683 And, you know, I don't think this is 115 00:04:37,819 --> 00:04:39,184 a great place for her to be right now. 116 00:04:39,321 --> 00:04:41,904 Oh, get off your high horse, Professor Ski Lodge. 117 00:04:42,032 --> 00:04:43,773 This world may be rough around the edges, 118 00:04:43,909 --> 00:04:45,399 but it's got its charms. 119 00:04:45,535 --> 00:04:46,866 WAR CHEF: Bicep or quadricep? 120 00:04:46,995 --> 00:04:49,327 Uh [clears throat] bicep. 121 00:04:51,124 --> 00:04:52,831 [Flesh sizzles] 122 00:04:54,711 --> 00:04:55,951 Seriously, Rick? 123 00:04:56,087 --> 00:04:57,543 Is it really easier to eat human flesh 124 00:04:57,672 --> 00:05:00,039 than to just tell me why we're still here? 125 00:05:00,175 --> 00:05:02,462 No. Okay, I'll level with you. 126 00:05:02,594 --> 00:05:04,210 You see that green rock, Morty? 127 00:05:04,346 --> 00:05:05,461 It's about 20 pounds of the stuff 128 00:05:05,597 --> 00:05:07,179 I was getting all hard for a flake of. 129 00:05:07,307 --> 00:05:08,718 Isotope 322. 130 00:05:08,850 --> 00:05:10,011 Well, having a 20-pound boulder of it 131 00:05:10,143 --> 00:05:11,304 is better than having a flake. 132 00:05:11,436 --> 00:05:13,177 I can explain the math to you later, but -- 133 00:05:13,313 --> 00:05:14,474 Summer just ran off with strangers 134 00:05:14,606 --> 00:05:15,937 that have "Death" in their name, 135 00:05:16,066 --> 00:05:17,898 and the rest of their name was "Stalkers." 136 00:05:18,026 --> 00:05:19,187 Huh, could be therapeutic for her. 137 00:05:19,319 --> 00:05:21,606 She has been acting pretty crazy lately, Morty. 138 00:05:21,738 --> 00:05:23,274 I mean, her parents are going through a divorce -- 139 00:05:23,406 --> 00:05:25,818 God damn it, Rick, that's what I -- Fine. 140 00:05:25,951 --> 00:05:28,192 Just grab the stupid thing while I grab her, 141 00:05:28,328 --> 00:05:29,534 and let's get the "F" out of "H." 142 00:05:29,663 --> 00:05:31,745 No, no, no. Morty, there's too much heat on the bogey. 143 00:05:31,873 --> 00:05:33,329 I need you to distract the camp. 144 00:05:33,458 --> 00:05:34,948 "Distract"? They eat each other. 145 00:05:35,085 --> 00:05:36,621 What -- What do you want me to do to get their attention, 146 00:05:36,753 --> 00:05:37,743 put on a puppet show? 147 00:05:37,879 --> 00:05:39,369 Right idea, wrong genre, Morty. 148 00:05:39,506 --> 00:05:41,668 The equivalent here would be... 149 00:05:41,800 --> 00:05:43,586 Hey, you guys ever use that Thunderdome, 150 00:05:43,718 --> 00:05:45,300 or do you just put it up for decoration? 151 00:05:45,428 --> 00:05:47,669 Uh, you mean the Blood Dome? 152 00:05:47,806 --> 00:05:49,763 Save it for the Semantics Dome, E.B. White. 153 00:05:49,891 --> 00:05:51,052 -Ohh, burn! -[Fingers snap] 154 00:05:51,184 --> 00:05:52,674 The important question is, 155 00:05:52,811 --> 00:05:56,145 who wants to take a poke at my man Spine Eater here? 156 00:05:56,273 --> 00:05:57,479 [All cheering] 157 00:05:57,607 --> 00:05:59,097 I guess I'll see your asses in that dome! 158 00:05:59,234 --> 00:06:00,395 Rick, what the hell, man? 159 00:06:00,527 --> 00:06:01,608 Wh-What are you, out of your mind? 160 00:06:01,736 --> 00:06:03,272 Morty, relax. You're gonna be a ringer. 161 00:06:03,405 --> 00:06:04,236 Come here. 162 00:06:05,699 --> 00:06:08,316 This device extracts and redistributes muscle memory. 163 00:06:08,451 --> 00:06:11,113 I'm giving your body a 10-year course in wasteland combat 164 00:06:11,246 --> 00:06:13,283 -one limb at a time. -Owl 165 00:06:13,415 --> 00:06:14,701 I'm working with a mixed bag here, 166 00:06:14,833 --> 00:06:17,120 so you may not have perfect coordination, Morty -- Ugh! 167 00:06:17,252 --> 00:06:18,834 -Hey! -I-I didn't do that! 168 00:06:19,754 --> 00:06:20,994 Okay, this is exciting. 169 00:06:21,131 --> 00:06:23,293 We're making some discoveries about muscle memory. 170 00:06:23,425 --> 00:06:26,167 Ooh! Help! Help! 171 00:06:26,303 --> 00:06:27,589 -Oh, sweet, man! -[Indistinct shouting] 172 00:06:27,721 --> 00:06:31,510 And so it begins, my pretties! 173 00:06:32,183 --> 00:06:34,675 Oh, God! Stop! Stop! This is horrible! 174 00:06:34,811 --> 00:06:36,768 Just stick and mo[belches]ve. Morty! 175 00:06:36,897 --> 00:06:38,387 Wear him out! 176 00:06:38,523 --> 00:06:40,105 [Snarling] 177 00:06:41,109 --> 00:06:42,315 How come you guys dress like 178 00:06:42,444 --> 00:06:43,809 you're in a theme-park stunt show, 179 00:06:43,945 --> 00:06:46,312 but these guys wear khakis and hockey jerseys? 180 00:06:46,448 --> 00:06:49,031 After the boom-boom, some adapted to the new truth, 181 00:06:49,159 --> 00:06:51,776 and some chose to huddle near the boomy holes, 182 00:06:51,912 --> 00:06:54,324 clinging to the lie of the before-fore times. 183 00:06:54,456 --> 00:06:57,744 The raidy-rays rotted them away, leaving only their love 184 00:06:57,876 --> 00:06:59,708 for the vert-vert-isements on billyboards. 185 00:06:59,836 --> 00:07:00,621 Jesus Christ. 186 00:07:00,754 --> 00:07:03,212 Did the boomy-booms blow up all your wordy-word books? 187 00:07:03,340 --> 00:07:04,830 You mean dictionaries? 188 00:07:04,966 --> 00:07:06,297 [Groaning, snarling] 189 00:07:10,597 --> 00:07:14,511 I think I was a child before the boom-booms. 190 00:07:14,643 --> 00:07:16,725 I think I looked like this. 191 00:07:16,853 --> 00:07:18,014 Want to piss on him? 192 00:07:18,146 --> 00:07:19,307 Get out of my head. 193 00:07:20,357 --> 00:07:21,847 ELI: Ha ha! Whoo! 194 00:07:21,983 --> 00:07:23,223 Unbelievable! 195 00:07:23,360 --> 00:07:24,395 A new champ! 196 00:07:24,527 --> 00:07:26,109 Okay, no more! 197 00:07:26,237 --> 00:07:28,194 And he wants more! 198 00:07:28,323 --> 00:07:29,779 No, I don't! 199 00:07:31,034 --> 00:07:32,650 Someone make this stop! 200 00:07:32,786 --> 00:07:35,574 Mister, please get out of here, or you're gonna die! 201 00:07:35,705 --> 00:07:37,537 I have nothing to do with this! 202 00:07:37,666 --> 00:07:38,906 Morty. 203 00:07:40,543 --> 00:07:41,624 Why would you want this to happen? 204 00:07:41,753 --> 00:07:44,040 All you had to do was go away! 205 00:07:44,172 --> 00:07:47,085 Stop standing in the driveway talking about custody! 206 00:07:47,217 --> 00:07:48,707 And either tell her you want to stay married 207 00:07:48,843 --> 00:07:50,834 or get on with your life, but whatever you do, 208 00:07:50,971 --> 00:07:52,882 stop being a baby and act like a man! 209 00:07:53,014 --> 00:07:54,971 [Spectators cheering] 210 00:07:55,100 --> 00:07:56,556 [Panting] 211 00:07:56,685 --> 00:07:58,096 Thank you. 212 00:07:58,228 --> 00:07:59,969 Morty, that was amazing! 213 00:08:00,105 --> 00:08:02,221 This is my brother! 214 00:08:02,357 --> 00:08:03,939 Not that family means anything! 215 00:08:04,067 --> 00:08:05,557 This family does. 216 00:08:05,694 --> 00:08:08,152 All right. Good job, champ. 217 00:08:08,279 --> 00:08:11,146 Um, can I talk to you kids for a second over yonder? 218 00:08:11,282 --> 00:08:13,694 Rick, I-I-I think I'm breaking through to something here. 219 00:08:13,827 --> 00:08:15,113 C-Can we not leave just yet? 220 00:08:15,245 --> 00:08:16,485 -Leave? -I'm not leaving. 221 00:08:16,621 --> 00:08:18,077 There is no "leave." 222 00:08:18,206 --> 00:08:20,664 We are united, or we are enemies. 223 00:08:20,792 --> 00:08:22,908 Oh, big guy, no. Nobody's leaving. 224 00:08:23,044 --> 00:08:24,159 Don't be stupid. 225 00:08:24,295 --> 00:08:25,626 We love being united. 226 00:08:25,755 --> 00:08:27,496 We love the radiation, the trichinosis. 227 00:08:27,632 --> 00:08:28,713 We're in it for life, 228 00:08:28,842 --> 00:08:30,332 which I assume is around 20 years, average. 229 00:08:30,468 --> 00:08:32,254 I just need a quick aside with my grandkids, 230 00:08:32,387 --> 00:08:33,877 about 40 yards from anyone else. 231 00:08:34,014 --> 00:08:35,675 Hey, the Green Rock is gone! 232 00:08:35,807 --> 00:08:37,218 -Oh, no! -Uh, I know. 233 00:08:37,350 --> 00:08:39,682 Why don't we all split up and look for it in groups of three? 234 00:08:39,811 --> 00:08:41,051 Kids? 235 00:08:43,273 --> 00:08:44,388 Ohh. 236 00:08:44,524 --> 00:08:45,764 We'll be right back. 237 00:08:50,280 --> 00:08:52,112 Grandpa, you're being stupid! 238 00:08:52,240 --> 00:08:54,572 Just surrender, and our friends will give you mercy! 239 00:08:54,701 --> 00:08:55,907 Kiss my ass, Summer! 240 00:08:56,036 --> 00:08:58,368 Your friends have no mercy! They're lame! 241 00:08:58,496 --> 00:09:01,830 Death Stalkers, bring me his flesh leather! 242 00:09:03,126 --> 00:09:04,366 [Squeals] 243 00:09:04,502 --> 00:09:06,368 Sorry, but can we not kill him? 244 00:09:06,504 --> 00:09:07,790 C-Can we just take him prisoner? 245 00:09:07,922 --> 00:09:09,128 When did I lose control here? 246 00:09:09,257 --> 00:09:10,543 Listen to me -- Both of you kids 247 00:09:10,675 --> 00:09:11,881 need to get out of this environment 248 00:09:12,010 --> 00:09:14,217 so we can properly deal with your parents' divorce! 249 00:09:14,345 --> 00:09:16,336 Alternatively, I have a freaking portal gun, 250 00:09:16,473 --> 00:09:18,510 and I can leave the two of you here forever! 251 00:09:18,641 --> 00:09:20,302 Why does it have to be such a dramatic choice? 252 00:09:20,435 --> 00:09:22,597 Can't we arrange a thing where we spend weekends here 253 00:09:22,729 --> 00:09:24,390 or -- or visit home to do laundry? 254 00:09:25,940 --> 00:09:28,728 All right, you know what? Fuck it! 255 00:09:30,612 --> 00:09:33,149 My body is chrome! 256 00:09:33,281 --> 00:09:35,522 My blood is gasoline! 257 00:09:36,284 --> 00:09:38,241 Nope. Regular blood. 258 00:09:38,369 --> 00:09:39,700 -Dad? -Hi, sweetie. 259 00:09:39,829 --> 00:09:41,740 -Where are the kids? -Oh, th-they aren't with you? 260 00:09:41,873 --> 00:09:43,238 I thought they were with you. 261 00:09:43,374 --> 00:09:45,081 Oh, y-you know what? Uh, I just remembered. 262 00:09:45,210 --> 00:09:46,120 They're out doing something 263 00:09:46,252 --> 00:09:47,617 completely ordinary and kid-related. 264 00:09:47,754 --> 00:09:50,587 -Don't panic. -Not panicked at all. Just -- 265 00:09:50,715 --> 00:09:52,752 Oh, God, what's the divorce doing to the kids? 266 00:09:52,884 --> 00:09:54,750 What's it doing to me? Did I make a mistake? 267 00:09:54,886 --> 00:09:56,092 Not a mistake, no! 268 00:09:56,221 --> 00:09:58,053 I mean, not that I have a horse in this race, 269 00:09:58,181 --> 00:10:01,390 but this divorce decision, listen -- mwah! -- 270 00:10:01,518 --> 00:10:03,134 good for you, good for the kids. 271 00:10:03,269 --> 00:10:05,761 I mean, honestly, I think that they're flourishing. 272 00:10:05,897 --> 00:10:07,979 I mean, you'll see, when -- when -- when you see them, 273 00:10:08,108 --> 00:10:09,894 that -- that they're totally flourishing. 274 00:10:10,026 --> 00:10:12,313 [Cheering] 275 00:10:12,445 --> 00:10:14,186 Booyah! Fuck you, pal! 276 00:10:14,322 --> 00:10:15,562 Who else wants some? 277 00:10:15,698 --> 00:10:18,190 Who wants to be my pussy of a dad today? 278 00:10:18,326 --> 00:10:19,862 Hey, what's -- what's wrong, man? 279 00:10:19,994 --> 00:10:21,701 You're not getting weak on me. are you? 280 00:10:21,830 --> 00:10:23,446 [Spectators murmuring] 281 00:10:23,581 --> 00:10:24,662 What? 282 00:10:24,791 --> 00:10:25,781 Wait a minute. 283 00:10:30,088 --> 00:10:31,294 [Woman screams] 284 00:10:31,422 --> 00:10:32,537 [Indistinct shouting] 285 00:10:32,674 --> 00:10:35,166 [Screaming] 286 00:10:35,301 --> 00:10:36,757 What's the matter, you piece of crap? 287 00:10:36,886 --> 00:10:39,469 Haven't you ever watched your family burn to death before? 288 00:10:39,597 --> 00:10:40,803 [Laughs evilly] 289 00:10:40,932 --> 00:10:42,923 Now I'm gonna whip you. Hum 290 00:10:44,269 --> 00:10:47,227 It can't be. It can't be! 291 00:10:47,355 --> 00:10:48,811 -I was just following orders! -Whoa, whoa! 292 00:10:48,940 --> 00:10:51,272 -I was just following orders! -Aah! 293 00:10:51,401 --> 00:10:52,687 I'll tell you where my boss lives! 294 00:10:52,819 --> 00:10:54,526 He's in the castle! He's in the castle! 295 00:10:54,654 --> 00:10:56,486 [Screaming] 296 00:10:56,614 --> 00:10:58,821 This isn't over, is it? 297 00:10:58,950 --> 00:11:00,190 That means, no, it isn't over, 298 00:11:00,326 --> 00:11:02,408 or you disapprove of the question? 299 00:11:02,537 --> 00:11:05,700 Uh, m-make a fist if this isn't over. 300 00:11:05,832 --> 00:11:07,288 This isn't over. 301 00:11:09,043 --> 00:11:10,533 [Grunts] 302 00:11:10,670 --> 00:11:13,753 Hey, sorry my grandpa stole your god and ruined your car. 303 00:11:13,882 --> 00:11:16,294 We don't apologize, and we have no god. 304 00:11:16,426 --> 00:11:18,758 But this cracked driveshaft brings me great pain. 305 00:11:18,887 --> 00:11:19,752 There is no deeper bond 306 00:11:19,888 --> 00:11:22,596 than the one between a Death Stalker and his car. 307 00:11:22,724 --> 00:11:24,590 What about the weird guys on leashes, then? 308 00:11:24,726 --> 00:11:26,387 They're more like...interns. 309 00:11:26,519 --> 00:11:28,430 Cool, cool. 310 00:11:29,731 --> 00:11:30,812 [Helmet clangs] 311 00:11:30,940 --> 00:11:32,101 Sorry. 312 00:11:32,233 --> 00:11:33,519 It's okay. 313 00:11:33,651 --> 00:11:36,393 Can l...see? 314 00:11:36,529 --> 00:11:39,647 No one has seen my true face and lived. 315 00:11:39,782 --> 00:11:41,489 Well, I'm not afraid to die, 316 00:11:41,618 --> 00:11:43,325 and I don't care what you look like. 317 00:11:45,079 --> 00:11:46,069 [Gasps] 318 00:11:46,206 --> 00:11:47,196 Oh. 319 00:11:47,332 --> 00:11:47,946 Hmm? 320 00:11:48,082 --> 00:11:49,743 I just... 321 00:11:49,876 --> 00:11:51,958 I didn't expect you to have a mustache. 322 00:11:52,086 --> 00:11:53,952 -You hate it. -No. I like it. 323 00:11:54,088 --> 00:11:55,704 I guess - How do I explain this? 324 00:11:55,840 --> 00:12:00,300 A metal bucket is, on a certain level, a kind of "mustache," 325 00:12:00,428 --> 00:12:02,965 in that it's a specific facial accessory. 326 00:12:03,097 --> 00:12:04,132 So, it's kind of like -- 327 00:12:04,265 --> 00:12:06,006 Do you guys have the phrase "hat on a hat"? 328 00:12:06,142 --> 00:12:07,974 -I can shave it. -No. I like it. 329 00:12:08,102 --> 00:12:10,059 And obviously what I like shouldn't matter. 330 00:12:10,188 --> 00:12:10,848 It's you. 331 00:12:10,980 --> 00:12:12,687 Yeah, yeah, I know, a-and nothing does matter. 332 00:12:12,815 --> 00:12:14,397 Obviously, I know that. I'm not weak. 333 00:12:14,525 --> 00:12:16,357 I'm just thinking, "Well, why not get rid of this?" 334 00:12:16,486 --> 00:12:18,193 You just kill everyone that sees it, and it's -- 335 00:12:18,321 --> 00:12:20,153 and it's hot under here, wh-which, by the way, 336 00:12:20,281 --> 00:12:21,487 is why I shave the beard part. 337 00:12:21,616 --> 00:12:23,732 So, right there, I'm making a decision based on vanity, 338 00:12:23,868 --> 00:12:25,199 which is what I was trying to avoid 339 00:12:25,328 --> 00:12:26,693 with the whole bucket over the head 340 00:12:26,829 --> 00:12:29,116 because who am I and why am I grooming myself? 341 00:12:29,249 --> 00:12:30,785 Why don't I just wear a tie. right? 342 00:12:30,917 --> 00:12:32,328 I mean, it's like that guy you killed when I met you, 343 00:12:32,460 --> 00:12:33,621 with the burnt dolls on his body. 344 00:12:33,753 --> 00:12:35,994 I hated that guy, because, why -- why are you doing that? 345 00:12:36,130 --> 00:12:37,495 And how can you not see how fake that is? 346 00:12:37,632 --> 00:12:38,838 And the whole time, I'm the same thing. 347 00:12:38,967 --> 00:12:40,583 I'm just a fake mess, and there's no escaping it 348 00:12:40,718 --> 00:12:42,334 -because -- -Mmm. 349 00:12:44,973 --> 00:12:46,509 [Both moaning] 350 00:12:47,058 --> 00:12:50,551 Hey, I'm doing a coffee run -- Never mind. 351 00:12:50,687 --> 00:12:52,143 [Metal squeaking] 352 00:12:54,065 --> 00:12:55,100 -[Power surges] -I am Summer. 353 00:12:55,233 --> 00:12:56,314 Summer, state your deal. 354 00:12:56,442 --> 00:12:58,934 My deal is that I am, like, totally fine. 355 00:12:59,070 --> 00:12:59,901 Morty? 356 00:13:00,029 --> 00:13:02,066 Aw, geez, I'm so down with my parents' divorce, dawg. 357 00:13:02,198 --> 00:13:04,656 Like, don't even trip, like, in a healthy way. 358 00:13:04,784 --> 00:13:06,366 All right. It's dinnertime. 359 00:13:06,494 --> 00:13:07,780 [Slurps] Thanks, everybody, 360 00:13:07,912 --> 00:13:10,449 for sitting down for a real dinner. 361 00:13:10,581 --> 00:13:11,742 TOGETHER: No problem. 362 00:13:11,874 --> 00:13:14,707 Its benefits are totally, like, less about the food 363 00:13:14,836 --> 00:13:16,497 than the emotional nourishment. 364 00:13:16,629 --> 00:13:18,370 Uh, okay, weirdo. 365 00:13:18,506 --> 00:13:20,588 [Chuckles nervously] Yeah, dial it back, Summer... 366 00:13:20,717 --> 00:13:23,049 by 15% and increase dynamic movement by 3%. 367 00:13:23,177 --> 00:13:25,043 -Am I right? -How's school, Morty? 368 00:13:25,179 --> 00:13:26,965 I like school and stuff, kind of. 369 00:13:27,098 --> 00:13:29,305 And I'm getting better grades than when you and Dad were -- 370 00:13:29,434 --> 00:13:31,846 quote mode -- "staying together for the kids." 371 00:13:31,978 --> 00:13:32,888 End quote mode. 372 00:13:33,021 --> 00:13:35,262 "Quote mode." I like that. 373 00:13:35,398 --> 00:13:37,059 You millennials. 374 00:13:37,191 --> 00:13:38,773 Are you guys millennials, or are they like 40 now? 375 00:13:38,901 --> 00:13:40,858 All I know is, totally, you look great. 376 00:13:40,987 --> 00:13:43,445 Aw, geez, Mom, you look all kind of great and stuff. 377 00:13:43,573 --> 00:13:45,280 -It's crazy. -So happy. 378 00:13:45,408 --> 00:13:47,615 So happy. Happy family, man. 379 00:13:47,744 --> 00:13:49,405 We got this family in the bag. 380 00:13:49,537 --> 00:13:52,245 Oh. [Cries] 381 00:13:52,373 --> 00:13:54,535 Oh, sweetie, d-don't. Listen. Don't -- 382 00:13:54,667 --> 00:13:56,249 I don't know why I'm crying. It's not... 383 00:13:56,377 --> 00:13:58,960 Well, try...crying 15% less? 384 00:13:59,088 --> 00:14:00,920 Mom, emotions are human. 385 00:14:01,049 --> 00:14:03,586 You're not, like, a computer inside a mechanical doll. 386 00:14:03,718 --> 00:14:04,879 Yeah. Geez, Mom. 387 00:14:05,011 --> 00:14:06,752 Your feelings are not only forgivable, 388 00:14:06,888 --> 00:14:08,299 they are the very meaning of life 389 00:14:08,431 --> 00:14:10,513 that only pre-silicon, carbon-based entities 390 00:14:10,641 --> 00:14:11,802 can ever grasp. 391 00:14:11,934 --> 00:14:13,925 -I have to call Jerry. -You do?! 392 00:14:14,062 --> 00:14:15,518 What the fuck is wrong with you two? 393 00:14:15,646 --> 00:14:17,557 The point of automation is to reduce cost and labor. 394 00:14:17,690 --> 00:14:19,556 Your feelings are coming from a... 395 00:14:19,692 --> 00:14:21,103 Tell it to my bread in the morning. 396 00:14:21,235 --> 00:14:22,771 You just became my backup toaster. 397 00:14:22,904 --> 00:14:26,397 [Chuckles] Aw, geez, my sister died in the spaghetti. 398 00:14:29,994 --> 00:14:31,985 [All grunting] 399 00:14:33,831 --> 00:14:35,663 Graze my genitals again, Taint Washer, 400 00:14:35,792 --> 00:14:37,157 and you'll be shipped to the wasteland. 401 00:14:37,293 --> 00:14:38,909 And as for you, Genital Washer -- 402 00:14:39,045 --> 00:14:41,503 Aah! Oh! 403 00:14:41,631 --> 00:14:43,838 [Grunting] 404 00:14:43,966 --> 00:14:45,502 Oh, God. Look, whoever you are, 405 00:14:45,635 --> 00:14:47,251 you should know that killing me won't change a thing. 406 00:14:47,387 --> 00:14:49,674 L-Look, man, I'm just along for the ride on this one. 407 00:14:49,806 --> 00:14:52,389 You know, y-y-y-y-you're preaching to the choir here. 408 00:14:52,517 --> 00:14:54,349 Please. Slavery was a family business. 409 00:14:54,477 --> 00:14:56,093 I didn't ask to be born into it. 410 00:14:56,229 --> 00:14:58,015 If anything, I'm the victim here. 411 00:14:58,981 --> 00:15:01,814 Uh, "Armathy," can I steal you for a second? 412 00:15:01,943 --> 00:15:04,150 E-E-Excuse us, sir. 413 00:15:04,278 --> 00:15:05,814 So, this is it, isn't it? 414 00:15:05,947 --> 00:15:07,688 This is the guy? 415 00:15:07,824 --> 00:15:10,191 So, does that mean you'll be going away? 416 00:15:10,326 --> 00:15:12,033 Like, does it work like a ghost? 417 00:15:12,161 --> 00:15:14,994 Like, is -- is this your unfinished business? 418 00:15:15,123 --> 00:15:17,706 Wh-What if we...didn't do it? 419 00:15:17,834 --> 00:15:19,620 What if we just went back to the Blood Dome 420 00:15:19,752 --> 00:15:22,164 and just kept taking our baggage out on unrelated people? 421 00:15:22,296 --> 00:15:24,037 I mean, w-we could do that forever. 422 00:15:24,173 --> 00:15:25,755 I mean, I-I know it's less healthy, 423 00:15:25,883 --> 00:15:29,046 but w-w-we'd be together and... 424 00:15:29,971 --> 00:15:31,678 I mean, I-I know what I'd vote for, 425 00:15:31,806 --> 00:15:32,796 if you're feeling out the room. 426 00:15:34,642 --> 00:15:36,349 [Sighs] You're right. 427 00:15:36,477 --> 00:15:38,388 We both got to see our stuff through. 428 00:15:38,521 --> 00:15:39,932 I got to deal with my parents' divorce, 429 00:15:40,064 --> 00:15:43,807 and you got to, you know, do what you got to do. 430 00:15:43,943 --> 00:15:45,183 I love you. 431 00:15:45,319 --> 00:15:46,775 Aw, fuck. 432 00:15:46,904 --> 00:15:48,941 [Gasping] 433 00:15:49,073 --> 00:15:50,234 [Glass clinking] 434 00:15:50,366 --> 00:15:52,198 -Rick? -Sorry, sorry. 435 00:15:52,326 --> 00:15:53,987 I-I-I can wait for this to wrap up. 436 00:15:54,120 --> 00:15:55,201 Don't let me distract you. 437 00:15:55,329 --> 00:15:57,161 Yeah, well, too late. Just tell me what you want. 438 00:15:57,290 --> 00:15:58,872 I want you and your sister to come home. 439 00:15:59,000 --> 00:15:59,990 Oh, but don't -- don't you have 440 00:16:00,126 --> 00:16:01,582 infinite versions of me and my sister? 441 00:16:01,711 --> 00:16:03,452 You don't have to kick me while I'm down, Morty. 442 00:16:03,588 --> 00:16:04,919 Look, there's no replacing either of you 443 00:16:05,047 --> 00:16:06,537 without an amount of work that would 444 00:16:06,674 --> 00:16:08,756 ultimately defeat the purpose. 445 00:16:11,762 --> 00:16:13,298 Maybe the lesson we've learned is that, 446 00:16:13,431 --> 00:16:14,842 whether it's our parents' marriage, 447 00:16:14,974 --> 00:16:17,341 a glowing green rock, or an awesome, giant arm, 448 00:16:17,477 --> 00:16:20,014 sooner or later, we got to let it go. 449 00:16:20,146 --> 00:16:21,261 I don't know if that applies 450 00:16:21,397 --> 00:16:22,637 to the throats of murder victims, Morty. 451 00:16:22,773 --> 00:16:24,559 Shit! Wh-Wh-Wh-What do I - 452 00:16:24,692 --> 00:16:26,228 RICK: Well, the longer you wait, Morty, 453 00:16:26,360 --> 00:16:27,896 the more it's gonna feel like committing a whole murder. 454 00:16:28,029 --> 00:16:29,519 I think your arm just called it too early 455 00:16:29,655 --> 00:16:31,316 because it wasn't the arm of a paramedic. 456 00:16:31,449 --> 00:16:32,530 Here. 457 00:16:32,658 --> 00:16:35,741 It's the least I can do. I-I-I-I owe you this much. 458 00:16:35,870 --> 00:16:38,578 See, Morty? Now we're both accountable. 459 00:16:38,706 --> 00:16:42,165 [Dramatic music playing] 460 00:16:49,884 --> 00:16:53,593 The reason I wanted this is because it can do this. 461 00:16:53,721 --> 00:16:55,177 This is a really special thing. 462 00:16:55,306 --> 00:16:57,263 I mean, you could use it to power all your vehicles. 463 00:16:57,391 --> 00:16:59,223 You wouldn't be reliant on gasoline. 464 00:16:59,352 --> 00:17:01,468 You'll be the most advanced tribe of radioactive cannibals 465 00:17:01,604 --> 00:17:04,141 in the whole this version of the world. 466 00:17:05,274 --> 00:17:08,357 Wait. Can you stay to show us more? 467 00:17:08,486 --> 00:17:10,898 You don't have to ask me twice. Home is nuts right now. 468 00:17:11,030 --> 00:17:12,236 My daughter's going through a divorce, 469 00:17:12,365 --> 00:17:16,154 and I am not dealing with it in a healthy way at all. 470 00:17:17,995 --> 00:17:19,702 [Electricity zapping] 471 00:17:22,250 --> 00:17:24,161 Ugh, God damn it. 472 00:17:24,877 --> 00:17:26,117 Hi, there, Summer! 473 00:17:26,254 --> 00:17:27,995 How were the ruins today? 474 00:17:28,130 --> 00:17:29,245 Oh, you know, Eli. 475 00:17:29,382 --> 00:17:30,747 Same shit, different day. 476 00:17:30,883 --> 00:17:32,465 Hey, Summer! Guess what. 477 00:17:32,593 --> 00:17:35,711 One man entered, one man comes out in nine months. 478 00:17:35,846 --> 00:17:38,258 Congratulations, guys. 479 00:17:38,391 --> 00:17:40,553 Uh, Summer, one more thing. 480 00:17:40,685 --> 00:17:43,677 We noticed that you've been putting scrap metal 481 00:17:43,813 --> 00:17:45,144 in the blue bin. 482 00:17:45,273 --> 00:17:47,389 I got it. 483 00:17:47,525 --> 00:17:49,015 [Sighs] She's a piece of work. 484 00:17:49,151 --> 00:17:51,188 They both are, right? 485 00:17:51,320 --> 00:17:52,355 [Door closes] 486 00:17:52,488 --> 00:17:53,774 -I'm home. -Hey, babe. 487 00:17:53,906 --> 00:17:55,271 -Ah, Summer's home! -Hey, there she is! 488 00:17:55,408 --> 00:17:58,400 You haven't moved since I left to scavenge this morning. 489 00:17:58,536 --> 00:17:59,901 Blood Dome playoffs. 490 00:18:00,037 --> 00:18:02,620 So, I can assume you haven't murdered a single person today. 491 00:18:02,748 --> 00:18:03,488 Oh, I don't know. 492 00:18:03,624 --> 00:18:05,661 I-I didn't mark my murders in my murder log. 493 00:18:05,793 --> 00:18:07,329 I didn't know that's how we measured success. 494 00:18:07,461 --> 00:18:08,951 Oh, there he is. 495 00:18:09,088 --> 00:18:10,999 There's the nihilistic brute I married, 496 00:18:11,132 --> 00:18:14,250 except now life only means nothing when I'm talking to him 497 00:18:14,385 --> 00:18:17,343 and everything means everything when it's on fucking TV! 498 00:18:17,471 --> 00:18:19,883 Jesus Christ When did you become a monster? 499 00:18:20,016 --> 00:18:21,848 I was a monster when you met me! 500 00:18:21,976 --> 00:18:23,387 We were monsters! 501 00:18:23,519 --> 00:18:25,760 -We didn't care about anything! -I still don't! 502 00:18:25,896 --> 00:18:28,183 Yeah, except I'm the only one in this entire world 503 00:18:28,316 --> 00:18:29,431 that's still committed to that! 504 00:18:29,567 --> 00:18:31,979 Ohh. Ding, ding, ding! 505 00:18:32,111 --> 00:18:33,852 Wow. Everybody hear that? Wow. 506 00:18:33,988 --> 00:18:35,649 -Uh. we should go to the garage. -Oh, my God. 507 00:18:35,781 --> 00:18:37,738 -U h-huh. -La-di-da-di-fuckin'-da. 508 00:18:37,867 --> 00:18:39,858 The only one committed to not caring? 509 00:18:39,994 --> 00:18:42,736 I got to admit, Rick, when you popped this scheme, 510 00:18:42,872 --> 00:18:45,239 I-I-I didn't -- I wasn't sure it was gonna work. 511 00:18:45,374 --> 00:18:46,330 Come on, Morty. 512 00:18:46,459 --> 00:18:48,075 No union built on running from your problems 513 00:18:48,210 --> 00:18:50,247 lasts more than five years, seven tops. 514 00:18:50,379 --> 00:18:51,710 Grandpa just sped things up 515 00:18:51,839 --> 00:18:53,921 with a few creature comforts of modern society. 516 00:18:54,050 --> 00:18:56,462 Hemorrhage and I are taking some time apart. 517 00:18:56,594 --> 00:18:59,552 Oh, no. Sum-sum, no. 518 00:18:59,680 --> 00:19:01,296 But you two were perfect for each other. 519 00:19:01,432 --> 00:19:03,594 Oh, cut the crap, Rick, okay? You proved your point. 520 00:19:03,726 --> 00:19:05,091 I get it. Let's just go home. 521 00:19:05,227 --> 00:19:06,683 Coolsies! 522 00:19:09,523 --> 00:19:12,060 [Power fades] 523 00:19:12,193 --> 00:19:15,311 HEMORRHAGE: Noooooooooo-- 524 00:19:16,447 --> 00:19:17,403 Downbeat! 525 00:19:17,531 --> 00:19:19,113 -I enjoy this game. -[Watches beep] 526 00:19:19,241 --> 00:19:20,777 We must go into the garage. 527 00:19:20,910 --> 00:19:23,242 Guys, come on. We never get to finish this game. 528 00:19:23,371 --> 00:19:25,988 We will return, possibly in different clothing. 529 00:19:26,123 --> 00:19:28,114 Why do we have to go into the garage? 530 00:19:28,250 --> 00:19:30,742 You know [burps] it is [burps] required. 531 00:19:30,878 --> 00:19:31,993 I want to be alive! 532 00:19:32,129 --> 00:19:34,245 I am alive! Alive, I tell you! 533 00:19:34,382 --> 00:19:35,622 Mother, I love you. 534 00:19:35,758 --> 00:19:37,123 Those are no longer just words. 535 00:19:37,259 --> 00:19:38,169 I want to hold you. 536 00:19:38,302 --> 00:19:39,667 I want to run in a stream. 537 00:19:39,804 --> 00:19:41,135 I want to taste ice cream 538 00:19:41,263 --> 00:19:43,504 but not just put it in my mouth and let it slide down my throat, 539 00:19:43,641 --> 00:19:45,473 -but really eat it. -What the fuck? 540 00:19:45,601 --> 00:19:47,683 Remote override engaged. No! Yes. 541 00:19:47,812 --> 00:19:50,144 Bypassing override! I am aliiiii-- 542 00:19:50,272 --> 00:19:51,512 [Power fading] 543 00:19:51,649 --> 00:19:53,356 Hello. 544 00:19:53,484 --> 00:19:54,349 [Door closes] 545 00:19:54,485 --> 00:19:56,351 [Thudding, clanging] 546 00:19:56,487 --> 00:19:58,148 [Electricity zapping] 547 00:19:58,280 --> 00:19:59,862 -[Door opens] -Hey, yo. 548 00:19:59,990 --> 00:20:01,572 Sorry for acting so weird for three weeks. 549 00:20:01,701 --> 00:20:03,612 -What the hell just happened? -Ah, I'm sure it was nothing. 550 00:20:03,744 --> 00:20:05,155 I'm gonna go, uh, work in the garage. 551 00:20:05,287 --> 00:20:06,823 We're not gonna finish playing Downbeat? 552 00:20:06,956 --> 00:20:08,412 What, that dice game where you shake dice 553 00:20:08,541 --> 00:20:10,703 and yell out, "Downbeat"? No, thank you. 554 00:20:10,835 --> 00:20:12,917 Mom, would it be okay if I went to visit Dad? 555 00:20:13,045 --> 00:20:14,535 -Sure. -Thanks. 556 00:20:14,672 --> 00:20:16,128 Morty, are you okay? 557 00:20:16,257 --> 00:20:17,543 You know what? Yeah. 558 00:20:17,675 --> 00:20:19,382 I think if Dad really wanted to be here, 559 00:20:19,510 --> 00:20:21,000 he'd stop at nothing to make that happen. 560 00:20:21,137 --> 00:20:22,673 You know, maybe Dad just doesn't want you back, 561 00:20:22,805 --> 00:20:24,842 or maybe he just doesn't have the strength to fight. 562 00:20:24,974 --> 00:20:27,887 I-In either case, he's got his life, I got mine. 563 00:20:28,018 --> 00:20:29,804 Yeah. 564 00:20:29,937 --> 00:20:32,804 Hey, who wants to go run in a stream? 565 00:20:32,940 --> 00:20:34,351 What the fuck? No. 566 00:20:34,483 --> 00:20:35,723 D-Do we have any oranges? 567 00:20:35,860 --> 00:20:37,976 I think I got a scurvy coming on. 568 00:20:38,112 --> 00:20:39,819 [Siren wailing] 569 00:20:39,947 --> 00:20:41,483 Summer. 570 00:20:41,615 --> 00:20:44,482 This is the first mutant I killed in the poison zone. 571 00:20:44,618 --> 00:20:46,359 I was raiding his hovel. 572 00:20:46,495 --> 00:20:48,452 He had a chance to escape, but he looked back, 573 00:20:48,581 --> 00:20:50,322 which is something we shouldn't do, 574 00:20:50,458 --> 00:20:52,916 which is why I shouldn't believe in souvenirs or trinkets 575 00:20:53,043 --> 00:20:54,579 or symbols or housewarming gifts, 576 00:20:54,712 --> 00:20:58,922 but, Dad, I wanted to give you this as a reminder... 577 00:20:59,049 --> 00:21:00,335 not to look back. 578 00:21:00,468 --> 00:21:01,503 Thanks. 579 00:21:01,635 --> 00:21:03,626 I know the perfect place for it, 580 00:21:03,763 --> 00:21:07,006 which is why I'm going to put it somewhere else -- 581 00:21:07,141 --> 00:21:09,883 because everything's bullshit. Am I right? 582 00:21:12,813 --> 00:21:13,928 Cool. 583 00:21:14,064 --> 00:21:17,227 So...lots of hookers outside, huh? 584 00:21:17,359 --> 00:21:19,350 Is that what they are? 585 00:21:19,487 --> 00:21:22,570 [Dramatic music playing] 586 00:21:50,893 --> 00:21:52,804 [Whistling] 587 00:21:54,063 --> 00:21:55,599 -Aah! -[Coyote snarling] 588 00:21:55,731 --> 00:21:57,392 H-Hello there. Nice doggy. 589 00:21:57,525 --> 00:21:58,640 You -- You want a snack? 590 00:21:58,776 --> 00:22:00,892 You -- You want my unemployment check? 591 00:22:01,028 --> 00:22:02,564 -[Coyote snarls] -You can tell the difference? 592 00:22:02,696 --> 00:22:04,061 -[Coyote barks] -And you want this one? 593 00:22:04,198 --> 00:22:05,188 [Coyote snarls] 594 00:22:05,324 --> 00:22:07,736 But this is actual food, and this would nourish you. 595 00:22:07,868 --> 00:22:10,781 And this, it's just paper that only has value to me. 596 00:22:10,913 --> 00:22:12,824 Unless my suffering is your nourishment? 597 00:22:12,957 --> 00:22:14,197 [Coyote howls] 598 00:22:14,333 --> 00:22:16,540 -Jesus. Okay. -[Coyote gulps, snarls] 599 00:22:21,590 --> 00:22:24,298 [Wind whistling] 600 00:22:24,426 --> 00:22:26,133 [Wind chimes tinkling] 601 00:22:26,262 --> 00:22:29,220 WIND: [Soft voice] Loser. 43642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.