All language subtitles for Rick and Morty Season 2 Episode 8 Interdimensional Cable 2-Tempting Fate

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,669 --> 00:00:04,342 [ Door beeps ] 2 00:00:04,421 --> 00:00:06,344 Don't worry about Jerry. He's gonna be fine. 3 00:00:06,423 --> 00:00:08,596 You hear me, Jerry? You're gonna be fine. 4 00:00:08,675 --> 00:00:10,268 - Whoa! - Ooh, watch out for that stuff. 5 00:00:10,344 --> 00:00:11,937 It'll stain if it gets on your clothes, 6 00:00:12,012 --> 00:00:13,605 and it'll send you into a murderous rage 7 00:00:13,680 --> 00:00:15,273 if it gets in your eyes or mouth. 8 00:00:15,349 --> 00:00:16,942 Why would you keep mutant bacteria 9 00:00:17,017 --> 00:00:18,610 in a pint of Cherry Garcia? 10 00:00:18,685 --> 00:00:20,107 I know this isn't the time, but, you know, 11 00:00:20,187 --> 00:00:21,530 technically, the second freezer drawer is mine. 12 00:00:21,605 --> 00:00:22,857 - Not anymore. - You're overreacting! 13 00:00:22,940 --> 00:00:24,237 We're losing him. - All right, fine. 14 00:00:24,316 --> 00:00:25,533 But you're not touching my crisper. 15 00:00:25,609 --> 00:00:27,202 - Is he going to die? - Don't worry. 16 00:00:27,277 --> 00:00:29,279 Dr. Glip Glop is the best in the galaxy. 17 00:00:29,363 --> 00:00:31,206 Hello, I'm Dr. Glip Glop. 18 00:00:31,865 --> 00:00:33,993 Oh, my god! Oh, my god! 19 00:00:34,076 --> 00:00:35,373 - [ roars ] - Aah! 20 00:00:35,452 --> 00:00:37,921 [ Sizzling ] - What? 21 00:00:37,996 --> 00:00:40,294 Every hospital claims to have the best doctor in the galaxy. 22 00:00:40,374 --> 00:00:42,092 It's like those pizza places 23 00:00:42,167 --> 00:00:43,840 that claim to have the best pizza in the world. 24 00:00:43,919 --> 00:00:45,546 What do you think, they have pizza contests? 25 00:00:45,629 --> 00:00:47,097 Have you ever been to a pizza contest? 26 00:00:47,172 --> 00:00:48,845 - Go in the waiting room, Dad. - Fine! 27 00:00:48,924 --> 00:00:50,972 Excuse me. 28 00:00:51,051 --> 00:00:52,553 Coming through. What are you here for? 29 00:00:52,636 --> 00:00:53,603 Just kidding. I don't care. 30 00:00:53,679 --> 00:00:54,680 ♪♪ 31 00:00:56,014 --> 00:00:57,311 Well, this won't do. 32 00:00:57,391 --> 00:00:59,689 - Hey, what are you doing? - A sequel. 33 00:00:59,768 --> 00:01:02,191 - I don't understand. - Yeah, me, neither. 34 00:01:02,271 --> 00:01:04,399 We pretty much nailed it the first time. 35 00:01:04,481 --> 00:01:06,700 ♪ Bounce that ass, drop it down to the floor ♪ 36 00:01:06,942 --> 00:01:08,865 ♪ Freak that nigga 'til his shit get sore ♪ 37 00:01:08,944 --> 00:01:11,493 ♪ Bounce that ass drop it down to the floor ♪ 38 00:01:11,572 --> 00:01:13,165 ♪ Shake that shit 'til you can't no more ♪ 39 00:01:13,240 --> 00:01:14,492 ♪ Biatch! ♪ 40 00:01:14,575 --> 00:01:16,418 [ electricity crackling ] 41 00:01:18,745 --> 00:01:20,668 [channels clicking] 42 00:01:20,747 --> 00:01:22,841 Ooh! Ooh! 43 00:01:22,916 --> 00:01:24,509 Ow! 44 00:01:24,585 --> 00:01:27,680 "Man vs. Car," the newest hit show, 45 00:01:27,754 --> 00:01:31,054 - Where it pits a man... - Yeah! 46 00:01:31,133 --> 00:01:32,601 - ...versus a car. [horn honks] 47 00:01:32,676 --> 00:01:34,428 On tonight's episode, 48 00:01:34,511 --> 00:01:36,513 Michael Jenkins fights a regular old car. 49 00:01:36,597 --> 00:01:38,440 Here we go. 50 00:01:38,515 --> 00:01:40,267 Oh, he's pushing his way through. 51 00:01:40,350 --> 00:01:41,602 He's trying to fight that car, 52 00:01:41,685 --> 00:01:43,358 but the car seems to have the upper hand. 53 00:01:43,437 --> 00:01:45,986 Oh, he's got a little bit of pushback there. 54 00:01:46,064 --> 00:01:48,317 Oh, no. He just got ran over... 55 00:01:48,400 --> 00:01:50,448 and chewed up by the tires. 56 00:01:50,527 --> 00:01:53,451 I guess that's another one for the cars. 57 00:01:53,530 --> 00:01:54,873 [ Iaughs ] 58 00:01:54,948 --> 00:01:57,326 I mean, wouldn't the cars always win? 59 00:01:57,409 --> 00:01:58,786 ♪♪ 60 00:01:59,036 --> 00:02:02,381 Samantha, I need to know that you understand 61 00:02:02,456 --> 00:02:05,630 that I have a couple of eyeholes. 62 00:02:05,709 --> 00:02:07,632 I do. I do understand about your eyeholes. 63 00:02:07,711 --> 00:02:10,305 Here, look at my eyeholes. 64 00:02:10,380 --> 00:02:14,305 Oh, my god. You have eight eye ho-- holes. 65 00:02:14,384 --> 00:02:15,727 [ Chuckles ] 66 00:02:15,802 --> 00:02:17,725 Ohh, I'm looking through your eyeholes. 67 00:02:17,804 --> 00:02:19,727 Yes, look through my eyeholes. 68 00:02:19,806 --> 00:02:21,979 [moaning ] 69 00:02:26,021 --> 00:02:28,023 I'm the Eyehole... Man. 70 00:02:28,106 --> 00:02:32,452 I'm the only one that's allowed to have Eyeholes. 71 00:02:32,527 --> 00:02:35,906 Get up on out of here with my Eyeholes. 72 00:02:35,989 --> 00:02:37,912 ANNOUNCER: Eyeholes. Get them today. 73 00:02:37,991 --> 00:02:39,618 RICK: You gotta be careful, Morty. 74 00:02:39,701 --> 00:02:41,453 If that guy catches you with a box of his Eyeholes, 75 00:02:41,536 --> 00:02:43,129 he comes bursting in through a window 76 00:02:43,205 --> 00:02:44,798 and just starts kicking the shit out of you. 77 00:02:45,040 --> 00:02:46,462 But it's worth the risk. 78 00:02:46,541 --> 00:02:48,134 They melt in your mouth, Morty. They're delicious. 79 00:02:48,210 --> 00:02:50,053 Dad, I can't believe you're explaining alien cereal. 80 00:02:50,128 --> 00:02:52,506 - We're worried about Jerry. - Well, you're 39 years too late, 81 00:02:52,589 --> 00:02:54,387 or, you know, however old he is. 82 00:02:54,466 --> 00:02:55,968 Is he -- ls he 50? 83 00:02:56,051 --> 00:02:57,849 Jesus Christ, Beth, is -- ls Jerry 50? 84 00:02:58,095 --> 00:03:00,473 Where am I? 85 00:03:00,555 --> 00:03:03,855 Relax, Mr. Smith. You're in an alien hospital. 86 00:03:04,101 --> 00:03:05,694 I mean, to you, it's an alien hospital. 87 00:03:05,769 --> 00:03:07,362 To me, you're just in a hospital. 88 00:03:07,437 --> 00:03:08,689 There's another matter we need to discuss with you. 89 00:03:08,772 --> 00:03:09,773 Okay. 90 00:03:09,856 --> 00:03:11,608 An hour ago, Shrimply Pibbles, 91 00:03:11,692 --> 00:03:14,366 the galaxy's most influential civil rights leader, 92 00:03:14,444 --> 00:03:16,742 was brought to this hospital's emergency room, 93 00:03:16,822 --> 00:03:19,075 where he is currently fighting for his life. 94 00:03:19,157 --> 00:03:20,204 My god. 95 00:03:20,283 --> 00:03:24,083 Mr. Smith, Shrimply Pibbles' life can be saved 96 00:03:24,162 --> 00:03:27,962 if we replace his heart with your human penis. 97 00:03:28,041 --> 00:03:29,509 I see. Wait, what? 98 00:03:29,584 --> 00:03:31,382 It's perfect. 99 00:03:31,461 --> 00:03:32,963 The configuration of veins, 100 00:03:33,046 --> 00:03:35,424 the ratio of thickness to elasticity, 101 00:03:35,507 --> 00:03:37,726 the delicate asymmetry of what you call your balls, 102 00:03:37,801 --> 00:03:40,600 and with relatively few adjustments, 103 00:03:40,679 --> 00:03:43,273 your genitals can be molded into a functioning heart 104 00:03:43,348 --> 00:03:46,147 for the most important man in the universe. 105 00:03:46,226 --> 00:03:48,069 - Yeah, but -- I mean -- - Oh, forget it! 106 00:03:48,145 --> 00:03:50,022 I told you this was a waste of time! 107 00:03:50,105 --> 00:03:51,607 Have respect, Yarp. 108 00:03:51,690 --> 00:03:53,613 The Earth man's world is tiny and undeveloped. 109 00:03:53,692 --> 00:03:55,865 He knows nothing of the genocides of Clorgon 110 00:03:56,111 --> 00:04:00,742 or the tragic events of 65.3432.23/14. 111 00:04:00,824 --> 00:04:04,670 ALIEN: And even if he did, he wouldn't comprehend them. 112 00:04:04,745 --> 00:04:06,873 I've dwelt among the humans. 113 00:04:07,122 --> 00:04:10,922 Their entire culture is built around their penises. 114 00:04:11,168 --> 00:04:13,045 It's funny to say they are small. 115 00:04:13,128 --> 00:04:15,381 It's funny to say they are big. 116 00:04:15,464 --> 00:04:16,886 I've been at parties 117 00:04:17,132 --> 00:04:21,057 where humans have held bottles, pencils, thermoses 118 00:04:21,136 --> 00:04:23,764 in front of themselves and called out, 119 00:04:23,847 --> 00:04:27,647 "Hey, look at me. I'm Mr. So-And-So-Dick. 120 00:04:27,726 --> 00:04:30,445 I've got such-and-such for a penis." 121 00:04:30,520 --> 00:04:32,943 I never saw it fail to get a laugh. 122 00:04:33,190 --> 00:04:34,487 All right! That's enough! 123 00:04:34,566 --> 00:04:36,239 You guys are talking about my species. 124 00:04:36,318 --> 00:04:39,242 We understand genocide. We do it sometimes. 125 00:04:39,321 --> 00:04:40,914 Then you would give your penis 126 00:04:41,156 --> 00:04:42,499 so that Shrimply Pibbles might live? 127 00:04:42,574 --> 00:04:44,497 - Stop asking! - Yes, I will! 128 00:04:44,576 --> 00:04:46,169 That's right, assholes. 129 00:04:46,244 --> 00:04:47,712 Take my penis. Take it all! 130 00:04:47,788 --> 00:04:49,040 And tell Shrimply Pibbles 131 00:04:49,122 --> 00:04:51,375 that when the galaxy came calling, 132 00:04:51,458 --> 00:04:53,677 Jerry Smith from Earth didn't flinch! 133 00:04:55,545 --> 00:04:57,092 [ Iaughs ] 134 00:04:57,172 --> 00:04:58,799 Hey, w-what's wrong, Morty? 135 00:04:58,882 --> 00:05:00,350 Oh, you're worried about your dad, huh? 136 00:05:00,425 --> 00:05:01,642 Huh? Oh, no, no, no. 137 00:05:01,718 --> 00:05:03,345 I'm just -- I'm just looking 138 00:05:03,428 --> 00:05:05,351 at that lady over there getting coffee. 139 00:05:05,430 --> 00:05:06,647 What's up with her face? 140 00:05:06,723 --> 00:05:09,067 Is she human, or is she like Worf? 141 00:05:09,142 --> 00:05:10,485 You know, Worf from "Star Trek," 142 00:05:10,560 --> 00:05:12,813 how he has all that shit all over his face, 143 00:05:12,896 --> 00:05:15,069 but he's just a human in a costume, you know? 144 00:05:15,148 --> 00:05:16,741 Morty, uh, let's see what else is on, huh? 145 00:05:16,817 --> 00:05:18,114 Okay. 146 00:05:18,193 --> 00:05:20,116 And now we're back to "How Did I Get Here?" 147 00:05:20,195 --> 00:05:22,914 the only show that makes you ask yourself, 148 00:05:22,989 --> 00:05:24,866 "How did I get here ?" 149 00:05:24,950 --> 00:05:25,997 [ chuckles ] 150 00:05:26,243 --> 00:05:27,916 Here's our first person. 151 00:05:27,994 --> 00:05:29,996 Oh. Oh, my god. 152 00:05:30,247 --> 00:05:31,920 How did I get here? 153 00:05:31,998 --> 00:05:33,671 Hello?! 154 00:05:33,750 --> 00:05:35,627 How did I get here?! Somebody, help me, please! 155 00:05:35,710 --> 00:05:37,678 HOST: [ laughs ] All right! 156 00:05:37,754 --> 00:05:40,177 Holy crap! Look, it's that lady with the shit on her face 157 00:05:40,257 --> 00:05:42,851 like Worf from "Star Trek" that was getting coffee! 158 00:05:42,926 --> 00:05:44,599 How did she get there?! 159 00:05:44,678 --> 00:05:46,430 Oh, my god, Morty, how did she get there? 160 00:05:46,513 --> 00:05:48,686 How did she get there ? [laughs ] 161 00:05:48,765 --> 00:05:51,518 ls that something we should be concerned about? 162 00:05:51,601 --> 00:05:53,820 Just stay away from the coffee machine. 163 00:05:53,895 --> 00:05:56,364 MAN: Calling all Jan Michael Vincents. 164 00:05:56,439 --> 00:05:58,487 Calling all Jan Michael Vincents. 165 00:05:58,567 --> 00:05:59,864 ANNOUNCER: In a world 166 00:05:59,943 --> 00:06:01,616 where there's eight Jan Michael Vincents... 167 00:06:01,695 --> 00:06:03,697 MAN: We need one Jan Michael Vincent 168 00:06:03,780 --> 00:06:04,781 to Quadrant 169 00:06:04,865 --> 00:06:06,117 We need two Jan Michael Vincents 170 00:06:06,199 --> 00:06:07,496 to Quadrant 171 00:06:07,576 --> 00:06:09,419 ...and 16 Quadrants, 172 00:06:09,494 --> 00:06:11,997 There 's only enough time for a Jan Michael Vincent 173 00:06:12,247 --> 00:06:13,749 to make it to a quadrant. 174 00:06:13,832 --> 00:06:16,335 He can't be at two quadrants at once. 175 00:06:16,418 --> 00:06:18,716 Hey, Rick, who -- Who is Jan Michael Vincent? 176 00:06:18,795 --> 00:06:20,718 Oh, man, I'm trying to remember, Morty. 177 00:06:20,797 --> 00:06:23,721 Jan Michael Vincents are used up. 178 00:06:23,800 --> 00:06:27,145 I need a goddamn Jan Michael Vincent. 179 00:06:27,220 --> 00:06:30,269 Is it important that we know who Jan Michael Vincent was... 180 00:06:30,348 --> 00:06:31,816 - In order to get this? - Nope. 181 00:06:31,892 --> 00:06:34,691 I refuse to send the legislation that allows more 182 00:06:34,769 --> 00:06:38,069 than eight Jan Michael Vincents to a precinct. 183 00:06:38,315 --> 00:06:40,238 This Jan-Uary, 184 00:06:40,317 --> 00:06:43,617 it's time to Michael down your Vincents. 185 00:06:43,695 --> 00:06:47,370 "Jan Quadrant Vincent 16." 186 00:06:47,449 --> 00:06:48,541 - Whoa! - Whoa! 187 00:06:48,617 --> 00:06:49,914 That's Jan Michaels. 188 00:06:49,993 --> 00:06:51,711 Excuse me, nurse, can you take my temperature 189 00:06:51,786 --> 00:06:53,208 because I think I have 190 00:06:53,288 --> 00:06:55,757 Jan Quadrant Vincent fever over here. 191 00:06:55,832 --> 00:06:57,926 All right, Morty! You've done it. 192 00:06:58,001 --> 00:07:00,424 So, we'll be detaching your sexual organ at the base 193 00:07:00,503 --> 00:07:03,347 by making incisions here, here, and here. 194 00:07:03,423 --> 00:07:04,470 Got it. 195 00:07:04,549 --> 00:07:06,267 Leaving a partial length of severed urethra 196 00:07:06,343 --> 00:07:08,186 - To be threaded through -- - [ laughs ] 197 00:07:08,261 --> 00:07:11,014 Oh, you know what, I gotta -- I gotta laugh at myself here. 198 00:07:11,097 --> 00:07:12,815 I'm having a little laugh at myself 199 00:07:12,891 --> 00:07:14,609 because I just realized I haven't run 200 00:07:14,684 --> 00:07:16,231 this whole decision past my wife. 201 00:07:16,311 --> 00:07:18,439 Oh. Do you think she'll be okay with this? 202 00:07:18,521 --> 00:07:19,773 Oh, absolutely. 203 00:07:19,856 --> 00:07:21,779 Beth's automatically on board always 204 00:07:21,858 --> 00:07:23,906 with every decision I make. 205 00:07:23,985 --> 00:07:25,407 Hey, I'm Stealy. 206 00:07:25,487 --> 00:07:28,081 Follow me on my adventure through this office. 207 00:07:28,323 --> 00:07:29,324 ♪♪ 208 00:07:30,283 --> 00:07:31,910 All right, here we go. 209 00:07:31,993 --> 00:07:33,791 We're gonna just steal a couple of things. 210 00:07:33,870 --> 00:07:35,213 Excuse me. Can I help you? 211 00:07:35,288 --> 00:07:37,336 Starting with common office objects. 212 00:07:37,415 --> 00:07:38,917 Hey, hey, hey! That's my stuff! 213 00:07:39,000 --> 00:07:40,547 Such as staplers and pins 214 00:07:40,627 --> 00:07:42,550 and all sorts of things like -- such as that. 215 00:07:42,629 --> 00:07:44,302 That's it. I'm calling security. 216 00:07:44,381 --> 00:07:46,133 No! [muffled grunting] 217 00:07:48,385 --> 00:07:49,386 ♪♪ 218 00:07:50,804 --> 00:07:53,603 All right, okay, now we're in the quiet safe room 219 00:07:53,682 --> 00:07:55,980 where none of the people whose stuff I stole 220 00:07:56,059 --> 00:07:57,311 can get to us. 221 00:07:57,394 --> 00:07:59,396 Now, let's look at all the stuff we got. 222 00:07:59,479 --> 00:08:01,982 We got a bag of bobbish. 223 00:08:02,065 --> 00:08:04,568 That's eight brapples. 224 00:08:04,651 --> 00:08:06,324 We got a plumbus. 225 00:08:06,403 --> 00:08:08,906 That's 6 1/2 brapples. 226 00:08:08,989 --> 00:08:12,163 We got, uh, a -- crushed red party cups. 227 00:08:12,409 --> 00:08:14,377 15 1/2 brapples. 228 00:08:14,452 --> 00:08:15,920 [ding! ding! ding! ding!] 229 00:08:15,996 --> 00:08:17,998 Welcome back to "Funny Songs." 230 00:08:18,081 --> 00:08:19,879 It's all improvised. It's very funny. 231 00:08:19,958 --> 00:08:22,177 I need a volunteer from the audience. 232 00:08:22,419 --> 00:08:24,342 Um, longtime fan of the show. Uh -- 233 00:08:24,421 --> 00:08:26,844 What do you do? What's your profession? 234 00:08:26,923 --> 00:08:28,971 I am a tax attorney. 235 00:08:29,050 --> 00:08:31,519 Okay, here we go. Hit -- Hit the music. 236 00:08:31,594 --> 00:08:32,846 ♪♪ 237 00:08:32,929 --> 00:08:35,102 ♪ I'm a tax attorney ♪ 238 00:08:35,181 --> 00:08:36,774 ♪ Oh, geez, oh ♪ 239 00:08:36,850 --> 00:08:38,773 ♪ Forget about everybody else ♪ 240 00:08:38,852 --> 00:08:40,650 ♪ Forget about Jesus Christ ♪ 241 00:08:40,729 --> 00:08:42,276 ♪ Forget about Muhammad ♪ 242 00:08:42,355 --> 00:08:46,030 ♪ Forget about, uh... all those religions ♪ 243 00:08:46,109 --> 00:08:48,862 ♪ Ba-Da-Ba-Ba-Da-Ba-Bop ♪ 244 00:08:48,945 --> 00:08:50,162 The end. 245 00:08:50,405 --> 00:08:52,032 Oh, my god. Oh, that was so, so funny. 246 00:08:52,115 --> 00:08:53,617 - Thank you. - You're welcome. 247 00:08:53,700 --> 00:08:55,327 Hey, um, security guards, take him out. 248 00:08:55,410 --> 00:08:56,957 Get him out of here. - What? 249 00:08:57,037 --> 00:08:58,380 Get the orthodontist out of here. 250 00:08:58,455 --> 00:09:00,048 - No! Why? [glass shatters] 251 00:09:00,123 --> 00:09:03,377 Take him out of the audience. Kill him. Sic him. 252 00:09:03,460 --> 00:09:04,712 Demons... 253 00:09:04,794 --> 00:09:06,717 Suck his life out. I don't give a shit. 254 00:09:06,796 --> 00:09:08,844 - Smith family? - Yes? 255 00:09:08,923 --> 00:09:11,893 I wanted to let you all know that Jerry is doing just fine. 256 00:09:11,968 --> 00:09:13,891 - Yay! Called it! - Whoo-hoo! That's good news! 257 00:09:13,970 --> 00:09:16,473 But, uh, Mrs. Smith, could you come with me? 258 00:09:18,141 --> 00:09:20,439 Hi, honey, so, here's the thing -- 259 00:09:20,518 --> 00:09:22,145 These guys -- They want to completely 260 00:09:22,228 --> 00:09:24,902 remove my penis and use it as an alien's heart. 261 00:09:24,981 --> 00:09:27,075 And we just need you to sign off on it. 262 00:09:27,150 --> 00:09:28,652 - What?! - Uh-Oh. 263 00:09:28,735 --> 00:09:31,864 Maybe we got a problem here after all, guys. Yikes. 264 00:09:31,946 --> 00:09:34,699 His penis will be replaced with a sophisticated prosthetic. 265 00:09:34,783 --> 00:09:37,127 Now, there's a wide range of options to choose from. 266 00:09:37,202 --> 00:09:38,829 They're all in this catalogue. 267 00:09:38,912 --> 00:09:41,085 I don't care about prosthetics. This is insane. 268 00:09:41,164 --> 00:09:43,007 What do you people think you're doing? 269 00:09:43,083 --> 00:09:45,006 I understand your feelings, Mrs. Smith. 270 00:09:45,085 --> 00:09:46,337 Oh, I don't think you do. 271 00:09:46,419 --> 00:09:48,342 I bring my husband in for emergency treatment. 272 00:09:48,421 --> 00:09:50,014 He's gone an hour. 273 00:09:50,090 --> 00:09:52,639 And now you want his penis, and you hand me some...catalog. 274 00:09:52,717 --> 00:09:54,685 It's -- It's -- It's -- It's -- I mean... 275 00:09:54,761 --> 00:09:56,684 Sheesh. Well, there you go. Sorry. 276 00:09:56,763 --> 00:09:58,936 I know it's hard to understand, 277 00:09:59,015 --> 00:10:01,814 but on Earth, love comes first. 278 00:10:01,893 --> 00:10:03,941 There are those that believe, Mr. Smith, 279 00:10:04,020 --> 00:10:06,773 that Shrimply Pibbles represents love between all life. 280 00:10:06,856 --> 00:10:08,824 His fate will determine 281 00:10:08,900 --> 00:10:11,653 the fate of hundreds of billions of sentient life-forms. 282 00:10:11,736 --> 00:10:15,036 Whoa! Whoa. So, billions of life-forms? 283 00:10:15,115 --> 00:10:16,833 Hundreds of billions. 284 00:10:16,908 --> 00:10:19,787 I mean, Jerry, y-you didn't explain 285 00:10:19,869 --> 00:10:22,543 the full gravity of the situation. 286 00:10:22,622 --> 00:10:24,374 Uh, well, Beth, I don't think your decision 287 00:10:24,457 --> 00:10:26,209 should be based on politics. 288 00:10:26,292 --> 00:10:28,215 Who could argue with a wife's decision 289 00:10:28,294 --> 00:10:30,217 to keep her lover intact? 290 00:10:30,296 --> 00:10:32,890 Well, I don't think that's fair at all, Jerry. At all. 291 00:10:32,966 --> 00:10:35,890 In fact, the whole paradigm has sexist overtones. 292 00:10:35,969 --> 00:10:37,971 Beth, can we talk about this privately? 293 00:10:38,054 --> 00:10:39,977 You know, I think the bottom line is, Jerry, 294 00:10:40,056 --> 00:10:43,151 if you want to keep your penis, you should say, out loud, 295 00:10:43,226 --> 00:10:45,149 "I prefer to keep my penis." 296 00:10:45,228 --> 00:10:47,981 But, Beth, what kind of man would say something like that 297 00:10:48,064 --> 00:10:50,317 if the universe needed his penis?! 298 00:10:50,567 --> 00:10:52,319 Well, Jerry, what kind of wife would I be 299 00:10:52,569 --> 00:10:55,493 if I did anything to stand in your way? 300 00:10:59,826 --> 00:11:02,170 Hey, listen, is your mouth tiny and small? 301 00:11:02,245 --> 00:11:03,872 Then why don't you come to Lil' Bits... 302 00:11:03,955 --> 00:11:05,252 MAN: Lil' Bits! 303 00:11:05,331 --> 00:11:07,004 ...where the food is tiny. 304 00:11:07,083 --> 00:11:08,756 It looks like regular food, but really tiny. 305 00:11:08,835 --> 00:11:10,337 You can put it in your mouth and eat it. 306 00:11:10,587 --> 00:11:11,804 Nothing gets stuck in your lips. 307 00:11:11,880 --> 00:11:13,723 It's just tiny and tiny and fits right -- 308 00:11:13,798 --> 00:11:15,721 - Fits fight 'm. - Lil' Bits! 309 00:11:15,800 --> 00:11:19,725 We got tiny lasagna, tiny pizza, tiny pie. 310 00:11:19,804 --> 00:11:23,024 Mmm! Little, tiny fried eggs. 311 00:11:23,099 --> 00:11:25,568 Oh, shit. We got tiny people. 312 00:11:25,643 --> 00:11:26,690 Lil' Bits! 313 00:11:26,769 --> 00:11:28,146 You hungry? Come on down. 314 00:11:28,229 --> 00:11:29,731 Lil' Bits. 315 00:11:29,814 --> 00:11:32,363 Eat some fucking shit, you fucking stupid bitch. 316 00:11:32,609 --> 00:11:34,077 [ Chuckles ] Just kidding. 317 00:11:34,152 --> 00:11:36,200 You've got some time to kill before the procedure, 318 00:11:36,279 --> 00:11:38,702 so I assume you'd like to, uh, 319 00:11:38,781 --> 00:11:40,249 use your penis one last time. 320 00:11:40,325 --> 00:11:41,702 Here's my computer. 321 00:11:41,784 --> 00:11:43,582 It's got the alien internet on it. 322 00:11:45,079 --> 00:11:46,581 Here's some porn. 323 00:11:46,664 --> 00:11:47,836 And there's an alien towel. 324 00:11:47,916 --> 00:11:49,463 I actually got that on another planet. 325 00:11:49,542 --> 00:11:51,044 So it is an alien towel to me. 326 00:11:51,127 --> 00:11:52,970 - Good luck. - Thanks. 327 00:11:53,046 --> 00:11:54,389 [ Door closes] 328 00:11:54,631 --> 00:11:56,383 [signs] 329 00:12:02,013 --> 00:12:04,232 What is this? 330 00:12:04,307 --> 00:12:05,229 Hmm. 331 00:12:05,308 --> 00:12:07,402 Hey, wait a minute. 332 00:12:07,644 --> 00:12:08,566 Oh, uh, Mr. Smith? 333 00:12:08,645 --> 00:12:10,192 Uh, yeah, just masturbating! 334 00:12:10,271 --> 00:12:11,989 I forgot to mention, 335 00:12:12,065 --> 00:12:14,409 there are extensive medical records open on my desktop, 336 00:12:14,651 --> 00:12:16,949 and I trust you to confine your activities... 337 00:12:17,028 --> 00:12:19,247 - to the purely pornographic. - Absolutely! 338 00:12:19,322 --> 00:12:20,790 Good luck. 339 00:12:20,865 --> 00:12:21,866 [ clicks ] 340 00:12:23,034 --> 00:12:24,877 My god! [chuckles] 341 00:12:24,953 --> 00:12:27,797 Mr. Pibbles, you just wrote my penis 342 00:12:27,872 --> 00:12:31,172 a one-way ticket to staying on my body town. 343 00:12:31,251 --> 00:12:34,972 ANNOUNCER: It's the opposite news with Michael Thompson. 344 00:12:35,046 --> 00:12:37,094 Hey, everybody. It's me, Michael Thompson. 345 00:12:37,173 --> 00:12:39,972 Today the Pope didn't get killed. 346 00:12:40,051 --> 00:12:43,146 He's perfectly fine. And he's on vacation in Aruba. 347 00:12:43,221 --> 00:12:45,144 In other opposite news, information... 348 00:12:45,223 --> 00:12:46,975 Hey, Rick, what's the deal with this guy? 349 00:12:47,058 --> 00:12:48,981 W-Why is his body, like, sloping off 350 00:12:49,060 --> 00:12:50,983 to the right side of the screen like that? 351 00:12:51,062 --> 00:12:52,814 I don't know, Morty. See what else is on, huh? 352 00:12:52,897 --> 00:12:54,820 Hey, welcome to "Cooking Things.“ 353 00:12:54,899 --> 00:12:56,196 I'm Pichael Thompson. 354 00:12:56,276 --> 00:12:57,653 Hey, wait a minute, Rick. 355 00:12:57,735 --> 00:12:59,078 This guy's body is, like, sloping down 356 00:12:59,153 --> 00:13:00,655 and leaning off to screen left. 357 00:13:00,738 --> 00:13:02,206 Oh, my god, and his name's Pichael. 358 00:13:02,282 --> 00:13:03,875 I'm cooking a little bit of this. 359 00:13:03,950 --> 00:13:05,668 I'm gonna cook a little bit of that. 360 00:13:05,743 --> 00:13:08,121 on, oh, hey! Stop tugging. Michael! 361 00:13:08,204 --> 00:13:09,547 Oh, my god! Siamese twins! 362 00:13:09,622 --> 00:13:11,249 They're -- They're Siamese twins! 363 00:13:11,332 --> 00:13:13,460 You quit tugging. I-I'm in the middle of my news. 364 00:13:13,710 --> 00:13:15,383 Oh, oh, it's always about you, isn't it? 365 00:13:15,461 --> 00:13:17,555 Can you believe this guy, ladies and gentlemen? 366 00:13:17,630 --> 00:13:20,008 He's got his own news show. He's got a normal name. 367 00:13:20,091 --> 00:13:21,968 - Hey, flip back to the news. - Oh, yeah, yeah, yeah. 368 00:13:22,051 --> 00:13:23,974 You could tell our parents started with naming with him. 369 00:13:24,053 --> 00:13:26,852 It's like, "oh, Michael. " They had that one planned - . 370 00:13:26,931 --> 00:13:28,558 Before they even got pregnant, I bet. 371 00:13:28,641 --> 00:13:30,109 I don't want to be that girl, 372 00:13:30,184 --> 00:13:31,606 but maybe there would be less conflict 373 00:13:31,686 --> 00:13:33,154 if they didn't shoot their shows at the same time. 374 00:13:33,229 --> 00:13:34,321 Oh, Summer, you have no idea 375 00:13:34,397 --> 00:13:35,990 how much money that must save production. 376 00:13:36,065 --> 00:13:37,817 And then they found out I was attached, 377 00:13:37,900 --> 00:13:39,573 along for the ride, and they said, "ah, shit. 378 00:13:39,652 --> 00:13:41,450 Well, just fuck it, call him Pichael." 379 00:13:41,696 --> 00:13:43,869 Fuck you, Pichael. You're a fucking piece of shit. 380 00:13:43,948 --> 00:13:45,291 ♪♪ 381 00:13:45,366 --> 00:13:46,868 [ camera shutters clicking ] 382 00:13:46,951 --> 00:13:47,998 Good afternoon. 383 00:13:48,077 --> 00:13:49,704 I know all of you are wondering 384 00:13:49,787 --> 00:13:52,336 about the condition of our dear, beloved Pibbles. 385 00:13:52,415 --> 00:13:55,919 Which would you prefer between the XP-20 and the XP-20 XS? 386 00:13:56,002 --> 00:13:58,425 I prefer my own penis, and so should you! 387 00:13:58,504 --> 00:14:00,882 The brave Earth man whose sacrifice 388 00:14:00,965 --> 00:14:03,718 is going to allow Shrimply Pibbles to live -- 389 00:14:03,801 --> 00:14:04,848 Mr. Jerry Smith. 390 00:14:04,927 --> 00:14:06,179 [cheers and applause] 391 00:14:06,262 --> 00:14:07,855 Hello, everyone! 392 00:14:07,930 --> 00:14:10,183 Let's hear it again for Shrimply Pibbles, huh? 393 00:14:10,266 --> 00:14:11,939 He's a good guy, isn't he? 394 00:14:12,018 --> 00:14:15,067 I've only just been learning about his accomplishments, 395 00:14:15,146 --> 00:14:17,274 from his march on Flirk Blirk Square 396 00:14:17,357 --> 00:14:20,076 to his ongoing battle with heroin dependency. 397 00:14:20,151 --> 00:14:21,073 He's the best. 398 00:14:21,152 --> 00:14:23,655 [cheers and applause] 399 00:14:23,738 --> 00:14:26,366 Um, yeah. 400 00:14:26,449 --> 00:14:29,248 Well, I-it occurs to me that his heroin addiction 401 00:14:29,327 --> 00:14:31,921 may not have been a matter of public record. 402 00:14:31,996 --> 00:14:35,250 You realize heroin makes up 10% of the atmosphere 403 00:14:35,333 --> 00:14:37,882 on Shrimply Pibbles' home planet. 404 00:14:37,960 --> 00:14:40,213 His planet was destroyed by Clorgon death squads. 405 00:14:40,296 --> 00:14:42,924 He can't live outside of it without breathing heroin. 406 00:14:43,007 --> 00:14:45,385 Right. I know that. I just think... 407 00:14:45,468 --> 00:14:49,189 This guy's trying to get out of giving away his penis! 408 00:14:49,263 --> 00:14:51,982 [ Crowd shouting ] 409 00:14:54,185 --> 00:14:55,528 NARRATOR: Today on "How They Do It"... 410 00:14:55,770 --> 00:14:57,192 Plumbuses. 411 00:14:57,271 --> 00:14:59,490 Everyone has a plumbus in their home. 412 00:15:01,067 --> 00:15:03,320 First, they take the dinglebop, 413 00:15:03,403 --> 00:15:07,124 and they smooth it out with a bunch of schleem. 414 00:15:07,198 --> 00:15:11,954 The schleem is then repurposed for later batches. 415 00:15:12,036 --> 00:15:13,162 They take the dinglebop, 416 00:15:13,246 --> 00:15:15,169 and they push it through the grumbo, 417 00:15:15,248 --> 00:15:17,250 where the fleeb is rubbed against it. 418 00:15:17,333 --> 00:15:19,335 It's important that the fleeb is rubbed 419 00:15:19,419 --> 00:15:22,514 because the fleeb has all of the fleeb juice. 420 00:15:22,588 --> 00:15:24,966 Then a schlami shows up, 421 00:15:25,049 --> 00:15:27,677 and he rubs it and spits on it. 422 00:15:27,760 --> 00:15:29,228 They cut the fleeb. 423 00:15:29,303 --> 00:15:31,931 There's several hizards in the way. 424 00:15:32,014 --> 00:15:35,018 The blamfs rub against the chumbles. 425 00:15:35,101 --> 00:15:38,526 And the ploobis and grumbo are shaved away. 426 00:15:38,604 --> 00:15:42,279 That leaves you with a regular, old plumbus. 427 00:15:42,358 --> 00:15:45,362 I always wondered how, uh, plumbuses got made. 428 00:15:45,445 --> 00:15:49,120 Hey, welcome back to "Personal Space." 429 00:15:49,198 --> 00:15:50,996 I'm your host Phillip Jacobs, 430 00:15:51,075 --> 00:15:54,329 and let me tell you, I care about my personal space. 431 00:15:54,412 --> 00:15:57,291 Whoa, whoa. Hey. Who's around me right now? 432 00:15:57,373 --> 00:15:59,250 Who's around me? 433 00:15:59,333 --> 00:16:02,462 Now, why don't we step up here and everybody get stepped up 434 00:16:02,545 --> 00:16:05,594 and let's get some stepped-up personal space 435 00:16:05,840 --> 00:16:07,012 up in this place. 436 00:16:07,091 --> 00:16:08,138 Here we go. 437 00:16:08,217 --> 00:16:10,390 We get a one, personal space. 438 00:16:10,470 --> 00:16:12,188 Two, personal space. 439 00:16:12,263 --> 00:16:14,311 Three, stay out of my personal space. 440 00:16:14,390 --> 00:16:17,064 Four, keep away from my personal space. 441 00:16:17,143 --> 00:16:19,896 Five... get out of that personal space. 442 00:16:19,979 --> 00:16:21,322 Six... 443 00:16:21,397 --> 00:16:22,990 Stay away from my personal space. 444 00:16:23,065 --> 00:16:24,408 Seven... 445 00:16:24,484 --> 00:16:25,827 keep away from that personal space. 446 00:16:25,902 --> 00:16:28,451 Eight, personal space. 447 00:16:28,529 --> 00:16:31,123 Nine, personal space. 448 00:16:31,199 --> 00:16:34,203 You know, I take personal space pretty seriously, 449 00:16:34,285 --> 00:16:37,209 up to the point that I don 't even care about this -- 450 00:16:37,288 --> 00:16:39,211 I'm not even interested in having this skin 451 00:16:39,290 --> 00:16:41,588 on my personal space. 452 00:16:41,667 --> 00:16:42,759 [ groans ] 453 00:16:42,835 --> 00:16:43,757 Oh, my god! 454 00:16:43,836 --> 00:16:45,759 [ Groans ] 455 00:16:45,838 --> 00:16:47,431 Oh, it hurts! 456 00:16:47,507 --> 00:16:48,633 SUMMER: Gross! 457 00:16:48,883 --> 00:16:50,226 RICK: [laughs] What an asshole! 458 00:16:50,301 --> 00:16:51,518 Ohh, tune in next week... 459 00:16:51,594 --> 00:16:52,595 [ theme music plays] 460 00:16:52,678 --> 00:16:54,271 ...to the best show ever, 461 00:16:54,347 --> 00:16:56,065 the show we all grew and love -- 462 00:16:56,140 --> 00:16:58,188 "The Personal Space Show." 463 00:16:58,267 --> 00:17:00,190 ANNOUNCER: More "Personal Space" next Tuesday at 8:00. 464 00:17:00,269 --> 00:17:01,771 Up next, the heat is turning up 465 00:17:01,854 --> 00:17:04,357 with Samantha and the Boys on "The Northsiders." 466 00:17:04,440 --> 00:17:07,444 [ speaking alien language] 467 00:17:08,444 --> 00:17:10,367 [whistle blows] 468 00:17:23,251 --> 00:17:25,800 If you could all just stop screaming and chanting 469 00:17:25,878 --> 00:17:28,381 and making whatever that gesture means -- 470 00:17:28,464 --> 00:17:30,182 Excuse me. Come on. 471 00:17:30,258 --> 00:17:32,681 Please, everyone, I have news about Shrimply Pibbles. 472 00:17:32,760 --> 00:17:35,013 Word of Jerry Smith 473 00:17:35,096 --> 00:17:37,019 trying to weasel out of his penis donation 474 00:17:37,098 --> 00:17:39,226 has spread across the galaxy. 475 00:17:39,308 --> 00:17:41,686 Beings everywhere have come together 476 00:17:41,936 --> 00:17:45,110 to offer what little they have to help save Shrimply's life. 477 00:17:45,189 --> 00:17:49,160 Enough to pay for a brand-new, state-of-the-art synthetic heart 478 00:17:49,235 --> 00:17:52,705 that will be even better than Mr. Smith's pathetic penis. 479 00:17:52,947 --> 00:17:55,245 Wait! That was an option the whole time?! 480 00:17:55,324 --> 00:17:56,746 You guys suck! 481 00:17:56,993 --> 00:17:59,712 Yeah. We suck. Are you still here? 482 00:17:59,954 --> 00:18:01,456 Okay, Jerry. Let's head home. 483 00:18:01,539 --> 00:18:03,507 I can't leave now. Everyone hates me. 484 00:18:03,583 --> 00:18:05,677 Unfortunately, there's no surgical procedure 485 00:18:05,751 --> 00:18:08,379 that can fix that. 486 00:18:08,462 --> 00:18:10,840 Or is there? 487 00:18:10,923 --> 00:18:12,220 [ Monitor beeping ] 488 00:18:12,300 --> 00:18:13,768 - Scalpel. - Scalpel. 489 00:18:14,010 --> 00:18:15,603 - Nano-Doctor. - Nano-Doctor. 490 00:18:15,678 --> 00:18:18,272 - Nano-Scalpel. - Nano-Scalpel. 491 00:18:18,347 --> 00:18:19,724 Okay. We're ready. 492 00:18:19,974 --> 00:18:21,317 Not so fast! 493 00:18:21,392 --> 00:18:23,360 Mr. Smith? What are you doing? Are you insane?! 494 00:18:23,436 --> 00:18:24,653 I'm a good person, 495 00:18:24,729 --> 00:18:27,528 and I demand that you cut off my penis 496 00:18:27,607 --> 00:18:30,030 and put it in that man's chest. 497 00:18:30,109 --> 00:18:31,235 That's not how it works! 498 00:18:31,319 --> 00:18:33,071 Well, you're gonna make it work. 499 00:18:35,948 --> 00:18:37,700 [ Knocking ] 500 00:18:37,783 --> 00:18:41,378 I'm Octopus Man! [laughs] 501 00:18:41,454 --> 00:18:44,754 I'm Octopus Man! [laughs] 502 00:18:44,832 --> 00:18:49,508 I'm a marine biologist who was bitten by an octopus. 503 00:18:49,587 --> 00:18:51,339 [ Iaughs ] 504 00:18:52,381 --> 00:18:54,304 And now I'm -- I help people. 505 00:18:54,383 --> 00:18:56,306 I save people. 506 00:18:56,385 --> 00:18:59,138 I'm a troublesome octopus person. 507 00:18:59,221 --> 00:19:01,474 Uh-Oh. I gotta save some trouble 508 00:19:01,557 --> 00:19:05,027 'cause here comes a trouble mite. 509 00:19:05,102 --> 00:19:06,775 SUMMER: Gross! 510 00:19:07,021 --> 00:19:10,195 Does all interdimensional TV have to rely on juvenile violence? 511 00:19:10,274 --> 00:19:11,992 Well, Summer, maybe people that create things aren't 512 00:19:12,068 --> 00:19:14,696 concerned with your delicate sensibilities, you know'? 513 00:19:14,779 --> 00:19:16,531 Maybe the species that communicate with each other 514 00:19:16,614 --> 00:19:18,332 through the filter of your comfort 515 00:19:18,407 --> 00:19:20,330 are less evolved than the ones that just communicate! 516 00:19:20,409 --> 00:19:22,161 Maybe your problems are your own to deal with, 517 00:19:22,244 --> 00:19:23,837 and maybe the public giving a shit about your feelings 518 00:19:24,080 --> 00:19:25,332 is a one-way ticket to extinction! 519 00:19:25,414 --> 00:19:26,791 Geez, Morty. 520 00:19:27,041 --> 00:19:29,214 I take it Cathrine Hefflefinger hasn't texted you back yet. 521 00:19:29,293 --> 00:19:30,795 I don't want to talk about it. 522 00:19:30,878 --> 00:19:32,551 - Okay, guys, let's go home. - Where's Dad? 523 00:19:32,630 --> 00:19:34,632 Breaking news-- Shrimply Pibbles is being 524 00:19:34,715 --> 00:19:37,138 held hostage by the human known as Jerry Smith. 525 00:19:37,218 --> 00:19:38,936 - Remove my penis! - SUMMER: [gasps] 526 00:19:39,011 --> 00:19:40,934 - Holy crap! - It's cool. It's fine. 527 00:19:41,013 --> 00:19:42,936 It's gotta be from an alternate reality, right? 528 00:19:43,015 --> 00:19:45,689 - Are you sure? - I don't know. 529 00:19:45,768 --> 00:19:48,317 Do it! Do it! Remove my penis! 530 00:19:48,396 --> 00:19:49,943 Sir, put the gun down 531 00:19:50,022 --> 00:19:51,695 and step away from Mr. Pibbles! 532 00:19:51,774 --> 00:19:53,526 - Jerry! - Dad, what are you doing? 533 00:19:53,609 --> 00:19:55,703 I'm a good person. I'm a good person. 534 00:19:55,778 --> 00:19:57,701 Where did he get a gun? Who gave him a gun? 535 00:19:57,780 --> 00:20:00,203 That's not a gun. That's the XP-20 XS. 536 00:20:00,282 --> 00:20:02,501 Ah! 537 00:20:06,789 --> 00:20:07,961 Oh, my god. 538 00:20:08,040 --> 00:20:09,792 I'm a good person. 539 00:20:09,875 --> 00:20:13,800 [screaming ] 540 00:20:15,172 --> 00:20:16,424 [ Distorted screaming ] 541 00:20:16,507 --> 00:20:17,759 No! 542 00:20:17,842 --> 00:20:20,971 Nooooo! 543 00:20:21,053 --> 00:20:23,772 [ Monitor beeping ] 544 00:20:23,848 --> 00:20:25,850 [ both screaming ] 545 00:20:27,184 --> 00:20:28,481 MAN: Hey, how's it going? 546 00:20:28,561 --> 00:20:30,404 This is my butthole ice cream parlor. 547 00:20:30,479 --> 00:20:32,902 I got all kinds of ice cream -- peanut butter and jelly... 548 00:20:33,149 --> 00:20:34,446 [ farts] - ...vanilla... 549 00:20:34,525 --> 00:20:35,777 [ farts] - ....chocolate... 550 00:20:35,860 --> 00:20:37,533 [ farts] - ...and every flavor 551 00:20:37,611 --> 00:20:38,863 served out of a butthole... 552 00:20:38,946 --> 00:20:40,744 - [ groaning ] - just like you 're back home. 553 00:20:40,823 --> 00:20:41,824 - Dad! " Dad! 554 00:20:41,907 --> 00:20:44,001 What happened? Where am I? 555 00:20:44,076 --> 00:20:45,578 Was it all a dream? 556 00:20:45,661 --> 00:20:47,459 No, you were shot like 50 times. 557 00:20:47,538 --> 00:20:50,007 57. Thankfully, you're in a super-sophisticated 558 00:20:50,082 --> 00:20:51,584 alien hospital, 559 00:20:51,667 --> 00:20:53,715 so it was basically like getting a splinter removed. 560 00:20:53,794 --> 00:20:55,888 All -- All I wanted was for everyone to like me. 561 00:20:56,130 --> 00:20:57,632 Jerry, remember that time you left a comment 562 00:20:57,715 --> 00:20:59,592 underneath that YouTube video and someone replied 563 00:20:59,675 --> 00:21:01,643 and called you a dumbass, so you replied and told them, 564 00:21:01,719 --> 00:21:03,721 "it takes one to know one," and you stayed up all night 565 00:21:03,804 --> 00:21:05,431 hitting "refresh" on your browser 566 00:21:05,514 --> 00:21:07,141 waiting for them to reply and then you fell asleep crying? 567 00:21:07,224 --> 00:21:09,022 I remember it differently. 568 00:21:09,101 --> 00:21:11,570 This is like that. You can't make people like you. 569 00:21:11,645 --> 00:21:13,864 You just have to wait for hating you to bore them. 570 00:21:13,939 --> 00:21:15,065 You know, you're right. 571 00:21:15,149 --> 00:21:16,571 I shouldn't be motivated 572 00:21:16,650 --> 00:21:18,448 by other people's opinions of me. 573 00:21:18,527 --> 00:21:19,744 All right, guys, let's go home. 574 00:21:19,820 --> 00:21:21,117 If it's all the same to you, Rick, 575 00:21:21,197 --> 00:21:22,665 I'd like to go to the zoo... 576 00:21:22,740 --> 00:21:24,333 - With my family. - What?! 577 00:21:24,408 --> 00:21:26,160 - What are you talking about?! - Why would we do that?! 578 00:21:26,243 --> 00:21:27,495 - It's a stupid idea! What's the matter with you!? 579 00:21:27,578 --> 00:21:29,171 Don't be a piece of shit, Jerry! 580 00:21:29,246 --> 00:21:30,498 Okay, I'm sorry. I'm sorry. We'll go home. 581 00:21:30,581 --> 00:21:31,707 What the hell is he talking about?! 582 00:21:31,791 --> 00:21:34,670 JV' 583 00:22:10,788 --> 00:22:12,665 - Aah! - I'm the Eyehole Man! 584 00:22:12,748 --> 00:22:14,500 What is going on? Aah! 585 00:22:14,583 --> 00:22:16,961 Give me my Eyeholes! I'm Eyehole Man! 586 00:22:17,044 --> 00:22:18,637 That part of the cupboard is mine, Jerry! 587 00:22:18,712 --> 00:22:20,214 Why do you even have those?! 588 00:22:20,297 --> 00:22:21,549 - Give me my Eyeholes! - Help me, please! 589 00:22:21,632 --> 00:22:23,100 Get up on out of here with my Eyeholes! 590 00:22:23,175 --> 00:22:24,643 [screaming ] 591 00:22:24,718 --> 00:22:26,095 Did you get any of that? 592 00:22:26,178 --> 00:22:28,180 It's-a good-a show! 44489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.