Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,033 --> 00:00:35,535
♪ Last King Christmas
last arrived ♪
2
00:00:35,619 --> 00:00:37,620
♪ On the Christmas Christmas ♪
3
00:00:37,705 --> 00:00:38,830
[ sniffs ]
4
00:00:38,914 --> 00:00:40,081
Mmm.
5
00:00:40,165 --> 00:00:42,667
Jerry, you are really
giving it to this ham.
6
00:00:42,751 --> 00:00:44,877
[ devices beeping ]
7
00:00:44,962 --> 00:00:46,379
Um, Merry Christmas.
8
00:00:46,463 --> 00:00:47,755
Hello?
9
00:00:47,840 --> 00:00:49,632
My parents are coming over
for the first time in years.
10
00:00:49,717 --> 00:00:51,759
Can we stow the
gadgets and look alive?
11
00:00:51,844 --> 00:00:52,635
Alive?
12
00:00:52,720 --> 00:00:53,720
For your parents?
13
00:00:53,721 --> 00:00:54,721
Mm, good one.
14
00:00:54,722 --> 00:00:56,305
Hey, man! You "Hey, man!"
15
00:00:56,390 --> 00:00:58,266
This holiday is about humanity.
16
00:00:58,350 --> 00:01:00,950
You know, I thought it was
about being born half-god or something.
17
00:01:01,019 --> 00:01:01,811
Whatever.
18
00:01:01,895 --> 00:01:04,105
All electronic items are going
in the stocking... now.
19
00:01:04,189 --> 00:01:05,231
[ groans ]
20
00:01:05,315 --> 00:01:06,733
Dad, I'm not
giving you my phone.
21
00:01:06,817 --> 00:01:09,193
Put it in the stocking, Summer,
or I'm joining Facebook.
22
00:01:09,278 --> 00:01:10,361
[ gasps ]
23
00:01:10,446 --> 00:01:11,863
[ door opens ]
A-ho, ho, ho, everybody.
24
00:01:11,947 --> 00:01:13,067
More like
"Whoa, whoa, whoa."
25
00:01:13,073 --> 00:01:13,865
What is this?
26
00:01:13,949 --> 00:01:14,782
My parents are coming!
27
00:01:14,867 --> 00:01:15,867
Calm down, Jerry.
28
00:01:15,868 --> 00:01:17,068
This is Reuben, an old friend.
29
00:01:17,077 --> 00:01:18,327
Pearl Harbor.
30
00:01:18,412 --> 00:01:19,579
I check in on him once a year
and give him a little
31
00:01:19,663 --> 00:01:21,998
[burps] medical [burps] evaluation.
32
00:01:22,082 --> 00:01:22,874
Aww!
33
00:01:22,958 --> 00:01:25,126
Dad, that is so sweet!
34
00:01:25,210 --> 00:01:26,711
Yeah, it is.
35
00:01:26,795 --> 00:01:27,670
I don't get it.
36
00:01:27,755 --> 00:01:29,088
Korea.
37
00:01:29,173 --> 00:01:30,673
Don't worry about your
[burps] C-Christmas, Jerry.
38
00:01:30,758 --> 00:01:32,675
[burps] I'll be with Reuben in
my workshop while you guys are
39
00:01:32,760 --> 00:01:35,303
having another day in
Phil Collins' proverbial paradise.
40
00:01:35,387 --> 00:01:36,262
Huh.
41
00:01:36,346 --> 00:01:37,346
You think you know a guy.
42
00:01:37,389 --> 00:01:38,389
[ doorbell rings ]
43
00:01:38,390 --> 00:01:39,474
Okay, there's my parents.
44
00:01:39,558 --> 00:01:42,310
Now, remember...
no TV, no phones, no laptops.
45
00:01:42,394 --> 00:01:44,145
We are connecting this Christmas,
46
00:01:44,229 --> 00:01:46,606
like old-school
Jews on a Saturday.
47
00:01:46,690 --> 00:01:47,774
Hey, hey!
48
00:01:47,858 --> 00:01:49,025
Merry Christmas, son.
49
00:01:49,109 --> 00:01:50,526
Uh, hi.
50
00:01:50,611 --> 00:01:51,486
Can I help you?
51
00:01:51,570 --> 00:01:52,820
Jerry, this is Jacob.
52
00:01:52,905 --> 00:01:54,145
Didn't you get our text message?
53
00:01:54,156 --> 00:01:55,156
TOGETHER:
No!
54
00:01:55,199 --> 00:01:56,282
You must be Jerry.
55
00:01:56,366 --> 00:01:57,658
That's a fine-looking apron.
56
00:01:57,743 --> 00:01:58,785
Williams-Sonoma?
57
00:01:58,869 --> 00:02:00,119
I wish!
[ chuckles ]
58
00:02:00,204 --> 00:02:01,329
But thank you.
59
00:02:01,413 --> 00:02:03,456
So, you're a...
friend of the family?
60
00:02:03,540 --> 00:02:06,626
Uh, the way we see it,
he's a part of the family.
61
00:02:06,710 --> 00:02:08,169
Wow.
62
00:02:08,253 --> 00:02:11,047
After your father's brush with
cancer and losing your uncle,
63
00:02:11,131 --> 00:02:14,425
we looked at life and wondered,
how have we spent it,
64
00:02:14,510 --> 00:02:16,302
and how do we spend
the rest of it?
65
00:02:16,386 --> 00:02:18,054
What are we going to
be when we die...
66
00:02:18,138 --> 00:02:20,306
A list of fears and questions
67
00:02:20,390 --> 00:02:23,392
or a collection
of real experiences?
68
00:02:23,477 --> 00:02:25,603
Holy crap.
Joyce, that's amazing.
69
00:02:25,687 --> 00:02:27,814
Then Jacob came into our lives,
70
00:02:27,898 --> 00:02:30,107
and... we're learning
to live again.
71
00:02:30,192 --> 00:02:31,192
All three of us.
72
00:02:31,276 --> 00:02:32,318
[ chuckles ]
73
00:02:32,402 --> 00:02:34,028
Cool.
74
00:02:34,112 --> 00:02:34,904
Eggnog?
75
00:02:34,988 --> 00:02:36,197
Now we are talking!
76
00:02:36,281 --> 00:02:38,074
This man's got the apron
and the eggnog, huh?
77
00:02:38,158 --> 00:02:40,618
[ laughter ]
78
00:02:40,702 --> 00:02:41,869
Hi, Joyce. Leonard.
79
00:02:41,954 --> 00:02:42,829
Hello, there.
80
00:02:42,913 --> 00:02:43,788
Merry Christmas, man.
81
00:02:43,872 --> 00:02:45,032
Morty, a moment of your time?
82
00:02:45,040 --> 00:02:45,915
[ gurgling ]
83
00:02:45,999 --> 00:02:46,999
He's in bad shape, Morty.
84
00:02:47,042 --> 00:02:48,202
Aw, geez, Rick.
What'd you do?
85
00:02:48,210 --> 00:02:49,210
Gee, thanks, Morty.
86
00:02:49,294 --> 00:02:50,974
W-w-what kind of monster
do you think I am?
87
00:02:51,004 --> 00:02:52,839
I-I-I'm sitting here trying
to save the guy's life.
88
00:02:52,923 --> 00:02:53,923
I need your help.
89
00:02:53,966 --> 00:02:56,008
I want you to find
Dr. Xenon Bloom.
90
00:02:56,093 --> 00:02:57,218
He'll know what's going on.
91
00:02:57,302 --> 00:02:59,929
Uh, w-w-w-where...
where do I find Dr. Bloom?
92
00:03:00,013 --> 00:03:01,180
In Reuben.
93
00:03:01,265 --> 00:03:02,345
Reuben, Minne... Minnesota?
94
00:03:02,391 --> 00:03:03,808
Reuben on the table, Morty.
95
00:03:03,892 --> 00:03:07,228
Look, I-I-I [belches] I don't
have time for you to wrap your
96
00:03:07,312 --> 00:03:08,688
little walnut around everything.
97
00:03:08,772 --> 00:03:10,231
Just hold your breath
until the process is over
98
00:03:10,315 --> 00:03:11,524
or your lungs will collapse.
99
00:03:11,608 --> 00:03:12,608
What proc...
100
00:03:12,609 --> 00:03:14,569
[ screams ]
101
00:03:14,653 --> 00:03:16,279
[ grunts ]
102
00:03:16,363 --> 00:03:17,363
Hey, Dad, where's Morty?
103
00:03:17,406 --> 00:03:18,406
He's busy.
104
00:03:18,490 --> 00:03:20,491
[ screaming ]
105
00:03:20,576 --> 00:03:23,035
- [ panting ]
- Morty, can you hear me?
106
00:03:23,120 --> 00:03:23,911
Head north.
107
00:03:23,996 --> 00:03:24,996
Rick, where am I?
108
00:03:25,038 --> 00:03:26,664
Depending on my aim,
109
00:03:26,748 --> 00:03:28,124
you should be just
south of the entrance.
110
00:03:28,208 --> 00:03:29,500
MORTY:
Entrance to what?
111
00:03:29,585 --> 00:03:30,668
Welcome, Morty.
112
00:03:30,752 --> 00:03:31,586
Welcome...
113
00:03:31,670 --> 00:03:32,503
[ gasps ]
114
00:03:32,588 --> 00:03:35,256
to Anatomy Park!
115
00:03:35,340 --> 00:03:37,508
It's a little business venture
I've been cooking up on the side
116
00:03:37,593 --> 00:03:40,803
with Dr. Bloom... an amusement
park inside a human body.
117
00:03:40,888 --> 00:03:42,889
Science isn't ch... [burps]
cheap, Morty.
118
00:03:42,973 --> 00:03:44,682
This should really help
put a dent in the overhead.
119
00:03:44,766 --> 00:03:45,808
Oh, my God!
120
00:03:45,893 --> 00:03:47,184
This is insane!
121
00:03:47,269 --> 00:03:48,603
Spleen Mountain?
122
00:03:48,687 --> 00:03:50,396
Bladder Falls?
Pirates of the Pancreas?
123
00:03:50,480 --> 00:03:51,522
RICK: You got a problem
with that last one, Morty?
124
00:03:51,607 --> 00:03:53,274
Huh? No, no.
125
00:03:53,358 --> 00:03:54,692
I'm just reading 'em out loud in
the order that I'm seeing 'em.
126
00:03:54,776 --> 00:03:55,776
RICK:
Okay. All right.
127
00:03:55,777 --> 00:03:57,069
If I sounded a little defensive,
128
00:03:57,154 --> 00:03:58,988
it's because Pirates of the
Pancreas was my baby.
129
00:03:59,072 --> 00:04:00,323
You know, I got...
130
00:04:00,407 --> 00:04:01,949
I got a lot of pushback
when I pitched it, Morty.
131
00:04:02,034 --> 00:04:03,474
I guess I'm still
a little defensive.
132
00:04:03,493 --> 00:04:04,827
Let's just find Dr. Bloom,
all right?
133
00:04:04,912 --> 00:04:06,704
I-I'm picking up a distress
signal in the liver, Morty.
134
00:04:06,788 --> 00:04:08,623
Proceed to the liver.
135
00:04:13,462 --> 00:04:14,295
ANNOUNCER:
Arriving at...
136
00:04:14,379 --> 00:04:16,130
[ bell dings ] liver.
137
00:04:16,214 --> 00:04:17,214
Ow!
138
00:04:17,215 --> 00:04:18,424
ANNOUNCER:
Mind the gap.
139
00:04:20,928 --> 00:04:22,720
It's really scary in here, Rick.
140
00:04:22,804 --> 00:04:23,971
RICK:
The liver's under maintenance.
141
00:04:24,056 --> 00:04:24,972
Reuben's seen some
rough years, Morty.
142
00:04:25,057 --> 00:04:26,515
Don't judge.
143
00:04:26,600 --> 00:04:28,100
You don't agree to have a theme
park built inside you if your
144
00:04:28,185 --> 00:04:29,685
life's going great.
145
00:04:30,938 --> 00:04:31,938
[ roars ]
146
00:04:32,022 --> 00:04:33,439
[ screams ]
Rick! It's a monster!
147
00:04:33,523 --> 00:04:34,732
No, no, no. Morty.
148
00:04:34,816 --> 00:04:37,568
The only monster here is
alco ...[belches] ...holism.
149
00:04:37,653 --> 00:04:39,403
That is an animatronic werewolf.
150
00:04:39,488 --> 00:04:40,821
[ grunts ]
151
00:04:40,906 --> 00:04:41,739
Who are you?!
152
00:04:41,823 --> 00:04:42,698
Answer me!
153
00:04:42,783 --> 00:04:43,908
Where'd you come from?
154
00:04:43,992 --> 00:04:45,392
My... my... my
grandpa Rick sent me!
155
00:04:45,410 --> 00:04:46,494
Poncho!
156
00:04:46,578 --> 00:04:47,870
That's quite enough.
157
00:04:47,955 --> 00:04:49,747
Morty, that's Poncho.
158
00:04:49,831 --> 00:04:51,290
This is Roger and Annie.
159
00:04:51,375 --> 00:04:52,750
[ gasps ]
160
00:04:52,834 --> 00:04:55,670
And I am Dr. Xenon Bloom.
161
00:04:55,754 --> 00:04:57,034
[ gasps ] Hey, Bloom, it's Rick.
162
00:04:57,089 --> 00:04:58,506
What the hell's going on here?
163
00:04:58,590 --> 00:05:03,052
I don't know why, but the entire
security system has shut down,
164
00:05:03,136 --> 00:05:06,681
and I'm afraid...
the exhibits are unlocked.
165
00:05:06,765 --> 00:05:07,932
Exhibits?
166
00:05:08,016 --> 00:05:10,643
Anatomy Park's greatest
attraction, young man,
167
00:05:10,727 --> 00:05:12,228
isn't the music
or the food or the...
168
00:05:12,312 --> 00:05:13,813
Pirates of the Pancreas.
169
00:05:13,897 --> 00:05:15,314
RICK:
Watch it.
170
00:05:15,399 --> 00:05:18,901
It is, first and foremost, a
living museum of humanity's most
171
00:05:18,986 --> 00:05:21,362
noble and ferocious diseases.
172
00:05:21,446 --> 00:05:22,279
Diseases?
173
00:05:22,364 --> 00:05:23,155
[ creature roars ]
174
00:05:23,240 --> 00:05:24,031
Hey, doc.
175
00:05:24,116 --> 00:05:25,366
I got news for you.
176
00:05:25,450 --> 00:05:29,036
Your living museum is
officially a wild safari!
177
00:05:29,121 --> 00:05:31,414
Hepatitis A!
Run!
178
00:05:31,498 --> 00:05:33,499
[ all scream ]
179
00:05:36,670 --> 00:05:39,797
Oh, the food goes
in your mouth, girl.
180
00:05:39,881 --> 00:05:41,132
[ laughter ]
181
00:05:41,216 --> 00:05:42,049
[ laughing ] Oh, Jacob.
182
00:05:42,134 --> 00:05:42,967
[ laughs ]
183
00:05:43,051 --> 00:05:44,468
l-I'm sorry, Jacob.
184
00:05:44,553 --> 00:05:46,793
I-I guess I'm still confused
about the precise nature and
185
00:05:46,847 --> 00:05:49,598
origin of your relationship
with my parents.
186
00:05:49,683 --> 00:05:51,434
Are you, like, uh... are you,
like, their caretaker?
187
00:05:51,518 --> 00:05:52,518
Is that what it is?
188
00:05:52,561 --> 00:05:53,841
We can go into
detail later, son.
189
00:05:53,895 --> 00:05:56,731
Now, wait.
Th-there's no point to secrecy.
190
00:05:56,815 --> 00:05:58,774
Let's all live and die honestly.
191
00:05:58,859 --> 00:06:01,444
Your mother and I have shared
40 years of each other, mind,
192
00:06:01,528 --> 00:06:04,238
body, and soul, and when
minds and souls are joined
193
00:06:04,322 --> 00:06:07,825
for eternity and when eternity
is at the door,
194
00:06:07,909 --> 00:06:11,162
it's an invitation to let go of
the body and an opportunity
195
00:06:11,246 --> 00:06:13,539
to share and experiment.
196
00:06:13,623 --> 00:06:15,249
Dad, please.
What are you saying?
197
00:06:15,333 --> 00:06:18,252
Whatever it is, it's beautiful,
Leonard, and we support you.
198
00:06:18,336 --> 00:06:20,504
Hey, speak for yourself,
because it [laughs nervously]
199
00:06:20,589 --> 00:06:22,798
sounds like you're about
to say Jacob is your lover.
200
00:06:22,883 --> 00:06:24,050
GRANDFATHER:
No, no, no, no, no, no.
201
00:06:24,134 --> 00:06:26,218
Jacob is your mother's lover.
202
00:06:26,303 --> 00:06:27,178
[ chuckles ]
203
00:06:27,262 --> 00:06:28,429
I watch them...
204
00:06:28,513 --> 00:06:31,599
Sometimes from a chair and
sometimes from a closet,
205
00:06:31,683 --> 00:06:33,893
almost always dressed
as Superman.
206
00:06:33,977 --> 00:06:35,186
[ smooches ]
207
00:06:35,270 --> 00:06:38,105
Oh.
208
00:06:38,190 --> 00:06:40,566
Jerry, this ham has got
to be all you, right?
209
00:06:40,650 --> 00:06:42,318
It's incredible.
210
00:06:42,402 --> 00:06:43,611
[ chuckles ]
211
00:06:43,695 --> 00:06:45,905
Happy human holiday, Dad.
212
00:06:47,240 --> 00:06:48,240
Aah!
213
00:06:48,283 --> 00:06:49,992
[ roars ]
214
00:06:50,077 --> 00:06:53,412
Hepatitis won't follow us
into the respiratory system.
215
00:06:55,624 --> 00:06:56,624
That's strange.
216
00:06:56,625 --> 00:06:57,917
Airflow is down 20%.
217
00:06:58,001 --> 00:07:00,002
So, the brain isn't
getting enough oxygen.
218
00:07:00,087 --> 00:07:02,088
That's why security's offline.
219
00:07:02,172 --> 00:07:04,048
Well, I guess we
better check it out.
220
00:07:07,219 --> 00:07:08,594
Hey! Wait for me!
221
00:07:08,678 --> 00:07:10,721
Put that back on!
222
00:07:12,516 --> 00:07:14,183
If we got up to the
Bronchial Catwalk,
223
00:07:14,267 --> 00:07:15,643
we could look for a blockage.
224
00:07:15,727 --> 00:07:16,936
I'll go.
225
00:07:17,020 --> 00:07:18,604
[ laughs nervously ]
226
00:07:18,688 --> 00:07:19,897
Don't be a hero, kid.
227
00:07:19,981 --> 00:07:20,981
I'm not.
228
00:07:20,982 --> 00:07:22,274
I'm doing it because it's fun.
229
00:07:22,359 --> 00:07:24,485
We shouldn't be here.
230
00:07:24,569 --> 00:07:27,029
Whatever you do, do not
fire that thing in here.
231
00:07:27,114 --> 00:07:29,031
We must save Reuben.
232
00:07:29,116 --> 00:07:30,741
This is my life's work.
233
00:07:30,826 --> 00:07:31,826
[ blob squeals ]
234
00:07:31,868 --> 00:07:33,188
[ gasps ]
It's all right, my dear.
235
00:07:33,245 --> 00:07:36,914
Nearly all human lungs contain a
strain of these bacteria,
236
00:07:36,998 --> 00:07:39,458
but the scar tissue
keeps them...
237
00:07:39,543 --> 00:07:41,418
dormant.
238
00:07:41,503 --> 00:07:42,670
Morty, get down!
239
00:07:42,754 --> 00:07:43,754
Whoa-ho-ho!
240
00:07:43,839 --> 00:07:45,005
Whoa!
241
00:07:45,090 --> 00:07:46,132
[ bacteria snarl ]
242
00:07:46,216 --> 00:07:47,341
Whoa, whoa, whoa!
243
00:07:47,425 --> 00:07:50,177
[ grunting ]
244
00:07:50,262 --> 00:07:52,304
Oh, what are those things?
245
00:07:52,389 --> 00:07:54,682
Tuberculosis...
coming in fast!
246
00:07:54,766 --> 00:07:56,225
Not faster than a bullet!
247
00:07:56,309 --> 00:07:57,518
Aah!
248
00:07:57,602 --> 00:07:58,602
DR. BLOOM:
No!
249
00:07:58,603 --> 00:07:59,895
Do you know what you've done?!
250
00:07:59,980 --> 00:08:01,063
[ coughs ]
251
00:08:01,148 --> 00:08:03,482
ALL:
Whoa!
252
00:08:05,193 --> 00:08:06,527
Get to the digestive tract!
253
00:08:06,611 --> 00:08:07,611
He's coughing!
254
00:08:07,696 --> 00:08:08,946
[ coughs ]
255
00:08:09,030 --> 00:08:10,531
Whoaaaa!
256
00:08:10,615 --> 00:08:11,991
Don't let me die!
257
00:08:12,075 --> 00:08:13,409
Just take a deep breath, Reuben.
258
00:08:13,493 --> 00:08:14,577
[ gasps ]
259
00:08:14,661 --> 00:08:15,661
You're not gonna die!
260
00:08:15,704 --> 00:08:16,704
What's your name?
261
00:08:16,746 --> 00:08:17,788
My name is...
262
00:08:17,873 --> 00:08:18,873
[ coughs ]
263
00:08:18,915 --> 00:08:20,207
Alexand...
[ screams ]
264
00:08:20,292 --> 00:08:22,585
[ coughs ]
265
00:08:22,669 --> 00:08:24,170
[ all grunt ]
266
00:08:24,254 --> 00:08:26,088
Rick... R-R-Reuben's got
tuberculosis!
267
00:08:26,173 --> 00:08:27,256
Oh, great work, Morty.
268
00:08:27,340 --> 00:08:29,008
Okay, I'll just
cure it and then...
269
00:08:29,092 --> 00:08:30,551
[ flatline ]
270
00:08:30,635 --> 00:08:31,635
Okay.
271
00:08:31,678 --> 00:08:32,887
Well, I can't cure death.
272
00:08:32,971 --> 00:08:34,013
This is bad, Morty.
273
00:08:34,097 --> 00:08:35,217
You're trapped in a dead man.
274
00:08:35,223 --> 00:08:36,682
Listen, if the situation
keeps darkening,
275
00:08:36,766 --> 00:08:39,518
do yourself a favor and pop by
Pirates of the Pancreas.
276
00:08:39,603 --> 00:08:41,854
Obviously I'm biased,
but I think it's great, Morty.
277
00:08:41,938 --> 00:08:43,981
It's a bunch of [belches]
pirates running around a
278
00:08:44,065 --> 00:08:46,150
[belches] pancreas.
279
00:08:46,234 --> 00:08:47,568
We don't whitewash it,
either, Morty.
280
00:08:47,652 --> 00:08:49,153
I mean, the pirates
are really rapey.
281
00:08:49,237 --> 00:08:52,072
The top priority is to get,
you know, you guys out of there,
282
00:08:52,157 --> 00:08:54,200
but I'm just saying, if that
becomes impossible, please,
283
00:08:54,284 --> 00:08:55,826
you gotta treat yourself.
284
00:08:56,161 --> 00:08:57,161
Oh, man.
285
00:08:57,204 --> 00:08:58,954
W-w-w-what is
that horrible smell?
286
00:08:59,039 --> 00:09:00,164
You mean the Panda Express?
287
00:09:00,248 --> 00:09:01,332
[ chuckles ]
288
00:09:01,416 --> 00:09:03,083
Kidding. I-I'm kidding.
289
00:09:03,168 --> 00:09:06,420
The body is beginning to
constrict and fill with gas.
290
00:09:06,504 --> 00:09:08,130
We're inside a corpse, my boy.
291
00:09:08,215 --> 00:09:10,257
Anatomy Park is doomed.
292
00:09:10,342 --> 00:09:11,592
Forget about the park, doctor!
293
00:09:11,676 --> 00:09:12,801
How do we get out?
294
00:09:12,886 --> 00:09:14,887
The digestive tract is the
evacuation route.
295
00:09:14,971 --> 00:09:16,388
Get it?
296
00:09:16,473 --> 00:09:18,599
There's an emergency station in
the colon with a ray that can
297
00:09:18,683 --> 00:09:20,059
enlarge us all.
298
00:09:20,143 --> 00:09:21,560
Everybody, head for the colon!
299
00:09:21,645 --> 00:09:24,688
Now I'm taking orders
from a 12-year-old boy?
300
00:09:24,773 --> 00:09:29,401
Morty, the scar sacs containing
the tuberculosis were sabotaged.
301
00:09:29,486 --> 00:09:31,570
This disaster was an inside job.
302
00:09:31,655 --> 00:09:33,572
Keep your eye on Annie.
303
00:09:33,657 --> 00:09:35,741
She was written up several times
304
00:09:35,825 --> 00:09:38,869
by her manager
at the Churro Stand.
305
00:09:38,954 --> 00:09:40,704
Intestines are ahead to the
left, then to the right,
306
00:09:40,789 --> 00:09:43,249
then left, ET cetera.
307
00:09:45,001 --> 00:09:47,753
Hey, just so you know,
l-I-I'm actually 14.
308
00:09:47,837 --> 00:09:49,213
So, you know...
what?
309
00:09:49,297 --> 00:09:50,756
Not 12.
310
00:09:50,840 --> 00:09:52,216
Okay.
311
00:09:52,300 --> 00:09:54,843
You know, because
he just said I was 12.
312
00:09:54,928 --> 00:09:56,220
Oh.
313
00:09:56,304 --> 00:09:57,805
Good for you.
314
00:09:57,889 --> 00:09:59,556
RICK:
Oof. Ugh. Morty.
315
00:09:59,641 --> 00:10:00,891
Strike one.
316
00:10:00,976 --> 00:10:02,101
[ groans ]
317
00:10:02,185 --> 00:10:03,560
[ festive music plays ]
318
00:10:03,645 --> 00:10:05,396
♪ It's a road of wonder ♪
319
00:10:05,480 --> 00:10:07,106
♪ A trail of food ♪
320
00:10:07,190 --> 00:10:10,985
♪ It's a pathway to break
up the bad and good ♪
321
00:10:11,069 --> 00:10:15,030
♪ It's a tube that digests
and then sends out the rest ♪
322
00:10:15,115 --> 00:10:19,118
♪ It's a small,
small intestine ♪
323
00:10:19,202 --> 00:10:21,787
Lt goes on like this for miles.
324
00:10:21,871 --> 00:10:24,206
Then we get to the
large intestine!
325
00:10:24,291 --> 00:10:25,457
[ creature roars ]
326
00:10:25,542 --> 00:10:27,334
Shh!
I hear something.
327
00:10:30,005 --> 00:10:31,088
[ roars ]
328
00:10:31,172 --> 00:10:32,381
Don't move.
329
00:10:32,465 --> 00:10:36,218
Gonorrhea can't see
us if we don't move.
330
00:10:36,303 --> 00:10:38,679
[ roars ]
331
00:10:38,763 --> 00:10:39,638
Wait, I was wrong.
332
00:10:39,723 --> 00:10:40,803
I was thinking of a T. Rex.
333
00:10:40,849 --> 00:10:42,808
[ all scream ]
334
00:10:42,892 --> 00:10:44,351
Move!
335
00:10:47,856 --> 00:10:49,231
We're sitting ducks!
336
00:10:49,316 --> 00:10:51,233
Doc, didn't you say that the
body was filling with gas?
337
00:10:51,318 --> 00:10:52,609
Yes. Why?
338
00:10:52,694 --> 00:10:54,570
Kid, you're a genius.
339
00:10:54,654 --> 00:10:55,654
Are you mad?!
340
00:10:55,739 --> 00:10:56,947
Everybody, in here!
341
00:10:57,032 --> 00:10:58,157
[ roars ]
342
00:10:58,241 --> 00:10:59,366
Hey, Gonorrhea!
343
00:10:59,451 --> 00:11:01,910
How's this for a
burning sensation?
344
00:11:05,832 --> 00:11:08,751
[ groans ]
345
00:11:08,835 --> 00:11:10,044
Huh.
346
00:11:10,128 --> 00:11:11,795
[ giggles ]
347
00:11:11,880 --> 00:11:14,214
♪ Drummer drum drum
drum drum drum ♪
348
00:11:14,299 --> 00:11:16,258
♪ Drum drum drum
drum drum drum ♪
349
00:11:16,343 --> 00:11:17,343
♪ Christmas drums ♪
350
00:11:17,344 --> 00:11:18,510
Oh, sing it, Summer.
351
00:11:18,595 --> 00:11:20,721
♪ Christmas drums being played
by a b-o-o-o-y ♪
352
00:11:20,805 --> 00:11:22,014
Oh, I love to hear you sing.
353
00:11:22,098 --> 00:11:23,098
[ laughs ]
354
00:11:23,183 --> 00:11:24,850
[ scatting ]
355
00:11:24,934 --> 00:11:26,060
Jerry, come on.
356
00:11:26,144 --> 00:11:27,269
This is what you wanted.
357
00:11:27,354 --> 00:11:28,354
I get it, Beth.
358
00:11:28,396 --> 00:11:29,556
Be careful what you wish for.
359
00:11:29,606 --> 00:11:31,231
I'm being punished
for taking your iPad.
360
00:11:31,316 --> 00:11:32,191
What?
361
00:11:32,275 --> 00:11:33,692
Jerry, let that stuff go, okay?
362
00:11:33,777 --> 00:11:35,235
I'm sorry I was a bitch earlier.
363
00:11:35,320 --> 00:11:37,279
Let's just be here.
364
00:11:37,364 --> 00:11:39,281
[ grunts ] Summer!
365
00:11:39,366 --> 00:11:40,366
Ethan?
366
00:11:40,367 --> 00:11:41,367
What are you doing here?
367
00:11:41,409 --> 00:11:42,409
I've been texting you for hours!
368
00:11:42,494 --> 00:11:43,619
What the hell?!
369
00:11:43,703 --> 00:11:44,703
I don't have my phone!
370
00:11:44,704 --> 00:11:46,163
I'm doing a human holiday!
371
00:11:46,247 --> 00:11:48,957
Well, did you even consider
how that might make me feel?!
372
00:11:49,042 --> 00:11:50,209
How you feel?!
373
00:11:50,293 --> 00:11:52,544
Why is everything always
happening to you?!
374
00:11:52,629 --> 00:11:54,463
Summer, do you have a boyfriend?
375
00:11:54,547 --> 00:11:56,006
Yeah, do you, Summer?
376
00:11:56,091 --> 00:11:56,882
I don't know, Ethan.
377
00:11:56,966 --> 00:11:58,092
Do I?!
378
00:11:58,176 --> 00:12:00,969
Jerry, no disrespect,
but you really need to
379
00:12:01,054 --> 00:12:02,971
connect more with
your family, man.
380
00:12:04,516 --> 00:12:06,308
I should be able to access the
backup generator to get the
381
00:12:06,393 --> 00:12:07,684
growth ray online.
382
00:12:07,769 --> 00:12:09,728
If it works, we'll be
regular-sized in a few minutes.
383
00:12:09,813 --> 00:12:11,893
I just hope Reuben's not in a
room with white carpets
384
00:12:11,940 --> 00:12:12,940
or upholstery.
385
00:12:12,982 --> 00:12:13,982
[ rumbling ]
386
00:12:13,983 --> 00:12:15,359
What the hell is that?
387
00:12:15,443 --> 00:12:16,568
The Sphincter Dam.
388
00:12:16,653 --> 00:12:18,404
We built it when Reuben became
incontinent,
389
00:12:18,488 --> 00:12:21,281
but it was not designed
to hold a corpse load.
390
00:12:22,367 --> 00:12:23,367
I've almost got it.
391
00:12:23,368 --> 00:12:25,119
Everybody, move
inside the circle.
392
00:12:25,203 --> 00:12:26,370
[ bacterium squeals ]
393
00:12:26,454 --> 00:12:27,329
Poncho?
394
00:12:27,414 --> 00:12:28,622
What is this in your backpack?
395
00:12:28,706 --> 00:12:30,958
That's Bubonic plague!
396
00:12:31,042 --> 00:12:32,482
What are you doing
with that, Poncho?
397
00:12:32,544 --> 00:12:33,335
[ gasps ]
398
00:12:33,420 --> 00:12:34,420
Everybody, get back!
399
00:12:34,462 --> 00:12:35,879
Poncho, you son of a bitch!
400
00:12:35,964 --> 00:12:39,258
You released the tuberculosis
so you could steal from me?
401
00:12:39,342 --> 00:12:40,676
That's right, baby.
402
00:12:40,760 --> 00:12:42,886
A lot of people
would pay top dollar
403
00:12:42,971 --> 00:12:44,847
to decimate the population.
404
00:12:44,931 --> 00:12:46,265
I'll take the highest bidder...
405
00:12:46,349 --> 00:12:48,100
Al-Qaeda, North Korea,
406
00:12:48,184 --> 00:12:51,311
Republicans, Shriners, balding
men that work out,
407
00:12:51,396 --> 00:12:54,314
people on the internet that are
only turned on by cartoons
408
00:12:54,399 --> 00:12:56,024
of Japanese teenagers...
409
00:12:56,109 --> 00:13:00,529
Anything is better than working
for you, you pompous, negligent,
410
00:13:00,613 --> 00:13:04,825
iTunes-gift-card-as-a-holiday-
bonus-giving mother...
411
00:13:04,909 --> 00:13:05,993
[ screams ]
412
00:13:06,077 --> 00:13:07,244
[ grunts ]
413
00:13:07,328 --> 00:13:08,579
Come on!
414
00:13:08,663 --> 00:13:09,830
[ groans ]
415
00:13:09,914 --> 00:13:10,747
[ laughs ]
416
00:13:10,832 --> 00:13:11,832
[ bacterium squeals ]
417
00:13:11,875 --> 00:13:12,708
Aah!
418
00:13:12,792 --> 00:13:13,584
[ grunts ] Get off!
419
00:13:13,668 --> 00:13:16,253
[ screams ]
420
00:13:16,337 --> 00:13:17,337
[ rumbling ]
421
00:13:17,422 --> 00:13:18,255
You guys!
422
00:13:18,339 --> 00:13:19,590
It's gonna burst! Go!
423
00:13:19,674 --> 00:13:20,549
Go, go, go!
424
00:13:20,633 --> 00:13:23,260
[ all panting ]
425
00:13:23,344 --> 00:13:24,178
My foot is stuck.
426
00:13:24,262 --> 00:13:25,721
No! It's okay!
427
00:13:25,805 --> 00:13:27,806
It's okay. Just go.
Tell my family I love them.
428
00:13:27,891 --> 00:13:29,850
They may be hard to find 'cause
my wife kept her last name and
429
00:13:29,934 --> 00:13:32,374
she made the kids take it, too,
so, I-I don't know, you can...
430
00:13:32,437 --> 00:13:33,854
No!
431
00:13:33,938 --> 00:13:35,689
[ sobs ]
432
00:13:37,525 --> 00:13:39,526
Let me ask you a question,
Ethan.
433
00:13:39,611 --> 00:13:41,403
Where's the anger
coming from, man?
434
00:13:41,488 --> 00:13:44,156
From Summer being a total bitch!
435
00:13:44,240 --> 00:13:49,077
Where's the anger coming from?
436
00:13:49,162 --> 00:13:52,664
My brother... took me fishing
once ...in the bushes...
437
00:13:52,749 --> 00:13:53,999
[ whimpers ]
438
00:13:54,083 --> 00:13:55,292
[ voice breaking ]
I can't... I can't...
439
00:13:55,376 --> 00:13:56,376
[ sobs ]
440
00:13:56,419 --> 00:13:58,003
He made me feel like a girl!
441
00:13:58,087 --> 00:14:00,380
I... he made me a girl!
442
00:14:00,465 --> 00:14:01,548
[ sobs ]
443
00:14:01,633 --> 00:14:03,550
He didn't make
you anything, man.
444
00:14:03,635 --> 00:14:05,427
You are who you are.
445
00:14:05,512 --> 00:14:07,179
She is who she is.
446
00:14:07,263 --> 00:14:09,515
Now, you go to her... brand-new.
447
00:14:09,599 --> 00:14:10,599
Come here, right now.
448
00:14:10,683 --> 00:14:11,558
Oh, my God.
449
00:14:11,643 --> 00:14:12,893
I'm so sorry, Ethan!
450
00:14:12,977 --> 00:14:14,019
I love you!
451
00:14:14,103 --> 00:14:14,937
I love you so much.
452
00:14:15,021 --> 00:14:16,563
[ both moaning ]
453
00:14:16,648 --> 00:14:17,981
Um...
454
00:14:18,066 --> 00:14:19,816
You did it again, cubbie.
455
00:14:19,901 --> 00:14:20,984
Come here.
456
00:14:21,069 --> 00:14:25,447
[ both moaning ]
457
00:14:25,532 --> 00:14:27,741
No! Stop! I hate this!
458
00:14:27,825 --> 00:14:30,786
Well, Christmas doesn't revolve
around what you hate, son.
459
00:14:30,870 --> 00:14:32,120
Well, then I hate Christmas!
460
00:14:32,205 --> 00:14:33,539
Enjoy being human!
461
00:14:33,623 --> 00:14:35,249
You guys are gross and lame.
462
00:14:35,333 --> 00:14:37,417
My name's Reuben Ridley.
463
00:14:37,502 --> 00:14:40,546
You're inside me right now, but
by the end of this journey...
464
00:14:40,630 --> 00:14:41,630
Whoopsie.
465
00:14:41,673 --> 00:14:43,924
ANIMATRONIC REUBEN:
I'll be inside all of you.
466
00:14:44,008 --> 00:14:45,926
My story begins during
467
00:14:46,010 --> 00:14:48,345
the dot-com crash
in the early '90s.
468
00:14:48,429 --> 00:14:49,888
[ whirring ]
469
00:14:49,973 --> 00:14:52,057
You can put your fingers
wherever you want.
470
00:14:52,141 --> 00:14:54,059
RICK: Morty, you want to put it
on mute or something?
471
00:14:54,143 --> 00:14:55,477
I'm... I'm trying to
concentrate.
472
00:14:55,562 --> 00:14:56,562
Uh... Rick?
473
00:14:56,563 --> 00:14:57,813
Not now, Jerry.
474
00:14:57,897 --> 00:14:59,523
I've got [belches] much,
much smaller fish to fry.
475
00:14:59,607 --> 00:15:01,358
I wanted to say I'm sorry
I ever judged you.
476
00:15:01,442 --> 00:15:03,610
Right now,
you're my sanest relative.
477
00:15:03,695 --> 00:15:05,362
Relative.
478
00:15:05,446 --> 00:15:06,572
R-relative size!
479
00:15:06,656 --> 00:15:08,365
Jerry, hand me a scalpel
and a bundle of dynamite.
480
00:15:08,449 --> 00:15:09,700
Morty, can you get
to the left nipple?
481
00:15:09,784 --> 00:15:11,034
Are you kidding?
482
00:15:11,119 --> 00:15:12,619
I'm hoping I can get
to both of 'em, Rick.
483
00:15:12,704 --> 00:15:14,496
No, Morty, I'm talking about
Reuben's left nipple.
484
00:15:14,581 --> 00:15:15,831
[ rumbling ]
485
00:15:15,915 --> 00:15:16,915
[ grunts ]
486
00:15:16,958 --> 00:15:18,278
We need to get
to the left nipple!
487
00:15:18,293 --> 00:15:19,960
The body is decaying.
488
00:15:20,044 --> 00:15:22,296
The arterial transit
system is useless.
489
00:15:22,380 --> 00:15:24,172
We can try the service shuttle.
490
00:15:24,257 --> 00:15:25,737
It's connected to
the skeletal system.
491
00:15:25,800 --> 00:15:27,759
That's why we call
it the bone train.
492
00:15:27,844 --> 00:15:30,887
Would you like to ride
the bone train, Miss?
493
00:15:30,972 --> 00:15:32,514
If it'll get us out of here.
494
00:15:32,599 --> 00:15:34,099
How about you, Morty?
495
00:15:34,183 --> 00:15:37,060
Would you like to
ride the bone train?
496
00:15:37,145 --> 00:15:38,353
Why are you doing this bit?
497
00:15:38,438 --> 00:15:40,063
We're gonna die! Let's go!
498
00:15:42,150 --> 00:15:45,068
Well... I can see you're busy.
499
00:15:45,153 --> 00:15:46,486
Merry Christmas, Rick.
500
00:15:48,031 --> 00:15:49,865
[ groans ]
501
00:15:49,949 --> 00:15:51,366
There's no autopilot.
502
00:15:51,451 --> 00:15:54,578
One of us will have to stay
here and operate it manually.
503
00:15:59,917 --> 00:16:01,797
- Uh, well...
BLOOM: No, you're... you're right.
504
00:16:01,878 --> 00:16:03,920
I-It was a dick move for me
to even pause like that.
505
00:16:04,005 --> 00:16:05,047
This is all my fault.
506
00:16:05,131 --> 00:16:06,423
You go on.
507
00:16:06,507 --> 00:16:07,382
[ bacteria screeching ]
508
00:16:07,467 --> 00:16:08,467
What the hell is that?
509
00:16:08,509 --> 00:16:09,801
E. Coli outbreak.
510
00:16:09,886 --> 00:16:10,719
Hurry!
511
00:16:10,803 --> 00:16:12,012
[ screams ]
512
00:16:12,096 --> 00:16:12,971
[ grunts ]
513
00:16:13,056 --> 00:16:15,015
Wait, there isan autopilot.
514
00:16:15,099 --> 00:16:16,683
Wait!
515
00:16:16,768 --> 00:16:18,268
It's okay! Never mind!
516
00:16:18,353 --> 00:16:21,146
I wanted to sacrifice
myself anyway!
517
00:16:24,150 --> 00:16:25,910
They're... they're chewing
through the doors!
518
00:16:25,943 --> 00:16:26,943
[ screams ]
519
00:16:27,028 --> 00:16:28,403
We're in the areola, Rick...
520
00:16:28,488 --> 00:16:31,698
almost to the nipple, but we're
also in a really bad situation!
521
00:16:31,783 --> 00:16:33,450
RICK:
I'm almost there, Morty!
522
00:16:43,670 --> 00:16:45,879
Reports from all over the
country have been coming in
523
00:16:45,963 --> 00:16:48,256
about what appears
to be a giant,
524
00:16:48,341 --> 00:16:51,593
naked man over the
continental United States.
525
00:16:51,678 --> 00:16:54,054
We now go to Tom Randolph
in New York. Tom?
526
00:16:54,138 --> 00:16:57,307
Well, the eyes aren't twinkling
and the dimples aren't merry,
527
00:16:57,392 --> 00:17:01,311
but I'm standing under a
nose like a 70-mile cherry.
528
00:17:01,396 --> 00:17:02,521
Thank you, Tom.
529
00:17:02,605 --> 00:17:05,190
Let's go now to Eric McMahan
in Los Angeles.
530
00:17:05,274 --> 00:17:07,192
We've got feet here on
the West Coast, Bill...
531
00:17:07,276 --> 00:17:08,652
giant feet,
532
00:17:08,736 --> 00:17:10,696
even relative to the
giant man's size,
533
00:17:10,780 --> 00:17:13,448
and you know what
they say about that.
534
00:17:13,533 --> 00:17:15,534
Well, if the old adage is true,
535
00:17:15,618 --> 00:17:20,706
one can only wonder what's going
down in the Rocky Mountains.
536
00:17:21,833 --> 00:17:22,833
Wha?
537
00:17:22,917 --> 00:17:25,377
[ screams ]
538
00:17:29,799 --> 00:17:31,550
[ bacteria screeching ]
539
00:17:32,844 --> 00:17:34,261
Oh my God, the track!
540
00:17:34,345 --> 00:17:35,637
It's Hepatitis A!
541
00:17:35,722 --> 00:17:37,180
Aaaah!
542
00:17:48,985 --> 00:17:50,026
[ screams ]
543
00:17:51,195 --> 00:17:52,487
[ gasps ]
544
00:17:52,572 --> 00:17:54,114
The nipple hole.
545
00:17:54,198 --> 00:17:56,366
It's beautiful.
546
00:18:01,497 --> 00:18:03,123
[ roars ]
547
00:18:03,207 --> 00:18:04,207
Oh, no!
548
00:18:04,208 --> 00:18:05,709
Holy crap!
549
00:18:08,337 --> 00:18:10,088
Whoa! It's Hepatitis C!
550
00:18:10,173 --> 00:18:11,631
[ grunts ]
551
00:18:15,136 --> 00:18:16,219
Um... wait...
552
00:18:16,304 --> 00:18:18,764
Did we have some sort of
relationship with him?
553
00:18:18,848 --> 00:18:20,265
I think they're just like that?
554
00:18:20,349 --> 00:18:22,142
I think they're just good guys.
555
00:18:22,226 --> 00:18:24,644
Oh. Huh.
556
00:18:24,729 --> 00:18:26,062
RICK:
Where's Dr. Bloom?
557
00:18:26,147 --> 00:18:27,689
I'm sorry, Rick, but he's dead.
558
00:18:27,774 --> 00:18:28,815
God damn it, Morty.
559
00:18:28,900 --> 00:18:30,650
I ask you to do one thing!
560
00:18:40,912 --> 00:18:42,352
Jerry doesn't know
what he's missing.
561
00:18:42,371 --> 00:18:43,705
He'll come around, Beth.
562
00:18:43,790 --> 00:18:45,290
Christmas is a special time.
563
00:18:45,374 --> 00:18:47,417
It has funny ways of
bringing families together.
564
00:18:47,502 --> 00:18:48,835
I don't know, Jacob.
565
00:18:48,920 --> 00:18:51,963
Jerry got an invitation to be
alive today, and he rejected it.
566
00:18:52,048 --> 00:18:54,508
I don't know if
our marriage will...
567
00:18:57,637 --> 00:18:58,637
[ gasps ]
568
00:18:58,638 --> 00:18:59,679
It's raining blood!
569
00:18:59,764 --> 00:19:00,889
Oh, shit. Find Jerry.
570
00:19:00,973 --> 00:19:01,973
Oh, God.
571
00:19:01,974 --> 00:19:03,725
Jerry!
It's all right.
572
00:19:03,810 --> 00:19:05,727
The TV says there's
nothing to worry about.
573
00:19:05,812 --> 00:19:08,647
The giant, naked sky
Santa has exploded.
574
00:19:08,731 --> 00:19:12,192
Blood and chunks of viscera are
raining down on the country.
575
00:19:12,276 --> 00:19:14,194
Everything should be fine.
576
00:19:14,278 --> 00:19:15,278
[ all sigh ]
577
00:19:15,321 --> 00:19:16,321
Oh, yes.
578
00:19:16,405 --> 00:19:17,697
Dad, can I have my phone back?
579
00:19:17,782 --> 00:19:19,199
A sure, sweetie. Here.
580
00:19:19,283 --> 00:19:21,618
Everybody, take a device.
581
00:19:21,702 --> 00:19:23,245
It'll help you relax.
582
00:19:23,329 --> 00:19:24,329
This is nice.
583
00:19:24,413 --> 00:19:25,705
Yeah.
584
00:19:25,790 --> 00:19:28,583
Look, I guess we really learned
something this Christmas, Jacob.
585
00:19:28,668 --> 00:19:29,751
No, we didn't, Dad.
586
00:19:29,836 --> 00:19:31,670
No, we didn't.
587
00:19:33,422 --> 00:19:34,714
RICK:
Too bad about Dr. Bloom.
588
00:19:34,799 --> 00:19:35,966
He was a genius...
589
00:19:36,050 --> 00:19:38,301
the only man capable of
creating a new Anatomy Park.
590
00:19:38,386 --> 00:19:40,887
Actually, I studied
Dr. Bloom's work.
591
00:19:40,972 --> 00:19:43,181
I-I-I-I believe I have the
knowledge necessary to create
592
00:19:43,266 --> 00:19:44,975
an entirely new,
much safer park.
593
00:19:45,059 --> 00:19:46,059
What about...
594
00:19:46,102 --> 00:19:47,394
Pirates of the Pancreas?
595
00:19:47,478 --> 00:19:49,896
I think it was one of the
most underrated attractions.
596
00:19:49,981 --> 00:19:52,482
Boo-yah!
Hold your breath.
597
00:19:52,567 --> 00:19:54,651
Hey, w-w-what the hell,
Rick?!
598
00:19:54,735 --> 00:19:56,653
What the hell, man! I liked her!
599
00:19:56,737 --> 00:19:58,613
I really had something
going there, Rick!
600
00:19:58,698 --> 00:19:59,948
Yeah, so I heard.
601
00:20:00,032 --> 00:20:01,700
[belches] you dodged a bullet,
Morty... trust me.
602
00:20:01,784 --> 00:20:03,493
Puffy vagina.
603
00:20:03,578 --> 00:20:04,828
W-what's wrong with that?
604
00:20:04,912 --> 00:20:06,371
That doesn't sound
like a problem to me.
605
00:20:06,455 --> 00:20:07,622
I don't know.
606
00:20:07,707 --> 00:20:08,790
Come on,
let's get some stuffing.
607
00:20:08,875 --> 00:20:10,250
I'm starving.
608
00:20:10,334 --> 00:20:12,168
[ gadgets beeping ]
609
00:20:12,253 --> 00:20:13,545
Oh, unbelievable.
610
00:20:13,629 --> 00:20:15,922
We got... we got a bunch of
robot, computer people,
611
00:20:16,007 --> 00:20:18,675
sitting around with their faces
stuffed into computer screens.
612
00:20:18,759 --> 00:20:20,802
Do you guys realize that
Christ was born today?
613
00:20:20,887 --> 00:20:24,347
Jesus Christ, our savior,
was born today.
614
00:20:24,432 --> 00:20:26,016
Are... are... are
you people even human?
615
00:20:26,100 --> 00:20:28,059
What kind of Christmas is this?
616
00:20:59,050 --> 00:21:00,967
ANNIE:
Hey, Rick? Rick, can you hear me?
617
00:21:01,052 --> 00:21:01,843
Loud and clear, Annie.
618
00:21:01,928 --> 00:21:02,928
ANNIE:
Great.
619
00:21:02,929 --> 00:21:04,721
We're also on with Alejandro,
our Chief Imaginarian.
620
00:21:04,805 --> 00:21:05,847
ALEJANDRO:
Hey, Rick.
621
00:21:05,932 --> 00:21:08,141
Natalie Jacobs and Chris Deseter
from Microscopic Marketing,
622
00:21:08,225 --> 00:21:10,852
Zack from Organ Concepts,
and Jamie from New Media.
623
00:21:10,937 --> 00:21:12,228
Hey, everybody.
624
00:21:12,313 --> 00:21:13,271
[on phone]
Hi, how's it going? Hi, Rick.
625
00:21:13,356 --> 00:21:14,814
ANNIE:
So, Pirates of the Pancreas.
626
00:21:14,899 --> 00:21:15,899
Yeah. Talk to me.
627
00:21:15,942 --> 00:21:17,400
Hey, Rick.
It's Alejandro speaking.
628
00:21:17,485 --> 00:21:20,654
Um, so, we asked ourselves,
internally...
629
00:21:20,738 --> 00:21:21,988
we asked ourselves over here,
630
00:21:22,073 --> 00:21:23,990
"Okay, what does
a pancreas do?"
631
00:21:24,075 --> 00:21:26,660
and the answer was,
"Does it make pirates?"
632
00:21:26,744 --> 00:21:28,787
No, it makes insulin, you know?
633
00:21:28,871 --> 00:21:30,538
So, we're starting with a new...
634
00:21:30,623 --> 00:21:32,999
Those guys are inside me, huh?
635
00:21:33,084 --> 00:21:34,751
Like, building a park?
636
00:21:34,835 --> 00:21:36,753
Those guys are inside you
building a piece of shit, Ethan!
637
00:21:36,837 --> 00:21:38,588
They're inside you building
a monument to compromise!
638
00:21:38,673 --> 00:21:40,298
Fuck 'em.
639
00:21:40,383 --> 00:21:41,383
Fuck those people.
640
00:21:41,425 --> 00:21:43,969
Fuck this whole thing, Ethan.
641
00:21:44,053 --> 00:21:45,512
Cool.
642
00:21:45,596 --> 00:21:46,596
And who pays me?
643
00:21:48,432 --> 00:21:49,808
Did you get any of that?
644
00:21:49,892 --> 00:21:51,726
It's a good-a show!
43383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.