All language subtitles for Matlock.2024.S01E04.WEB.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,735 --> 00:00:12,503 Previously on Matlock... 2 00:00:12,601 --> 00:00:15,003 I'm Madeline Matlock. I'm a lawyer, 3 00:00:15,100 --> 00:00:16,301 like the old TV show. 4 00:00:16,400 --> 00:00:17,769 Why do you want to work at my firm? 5 00:00:17,867 --> 00:00:20,803 I woke up at 75 years old without a husband or money, 6 00:00:20,900 --> 00:00:22,401 and a 12-year-old kid to raise. 7 00:00:22,500 --> 00:00:25,036 I need this job more than you can possibly imagine. 8 00:00:25,133 --> 00:00:26,200 Meet me in the conference room 9 00:00:26,298 --> 00:00:28,000 and bring the new lawyer with you. 10 00:00:28,098 --> 00:00:29,133 Well, you see, there's this funny thing that happens 11 00:00:29,232 --> 00:00:30,534 when women age. 12 00:00:30,632 --> 00:00:32,667 People assume I'm a harmless old lady, 13 00:00:32,765 --> 00:00:34,199 and that's how I'm gonna trick them. 14 00:00:34,297 --> 00:00:37,067 Good evening, Mrs. Kingston. There she is. 15 00:00:37,164 --> 00:00:38,966 Well, you'd have been a lot less cheery 16 00:00:39,064 --> 00:00:40,766 if you knew how I talked about you at work. 17 00:00:40,864 --> 00:00:42,232 Gambling, cheating, 18 00:00:42,330 --> 00:00:43,698 not to mention dead. 19 00:00:43,796 --> 00:00:45,031 Grammy! Alfie. 20 00:00:45,130 --> 00:00:47,232 Was I right-- perfect name? Reminds us of Mom? 21 00:00:47,329 --> 00:00:48,964 I had a daughter, and she died 22 00:00:49,062 --> 00:00:50,764 after a long battle with drugs. 23 00:00:50,862 --> 00:00:53,397 The law firm Jacobson Moore hid documents 24 00:00:53,495 --> 00:00:55,664 that could have taken opioids off the market 25 00:00:55,761 --> 00:00:57,195 ten years earlier. 26 00:00:57,294 --> 00:00:58,896 Think of how many lives that could have saved. 27 00:00:58,994 --> 00:01:00,696 Including our daughter's. 28 00:01:00,794 --> 00:01:02,162 So I'm gonna figure out 29 00:01:02,260 --> 00:01:04,730 who knew what when, and then 30 00:01:04,827 --> 00:01:06,695 I'm gonna put them in jail. 31 00:01:08,226 --> 00:01:11,295 Alfie? Alfie?! 32 00:01:11,391 --> 00:01:12,893 He's not in the office? 33 00:01:12,992 --> 00:01:13,927 Or the kitchen or the guest room. 34 00:01:14,025 --> 00:01:15,326 Did you check his bathroom? 35 00:01:15,425 --> 00:01:17,027 Of course I checked his bathroom, and his closet. 36 00:01:17,125 --> 00:01:18,226 The bed is made. I know. 37 00:01:18,324 --> 00:01:19,826 And it wasn't slept in last night. 38 00:01:19,925 --> 00:01:21,159 And you said you didn't tuck him in? 39 00:01:21,257 --> 00:01:22,692 No. He wanted to finish his homework, 40 00:01:22,790 --> 00:01:24,659 and I was tired. I... Okay, call his phone again. 41 00:01:25,657 --> 00:01:27,158 Ugh, voice mail. 42 00:01:27,256 --> 00:01:29,826 Alfie, it's Grandpa. Are you in the house? 43 00:01:29,923 --> 00:01:32,191 Uh, are you outside? Where are you? 44 00:01:33,756 --> 00:01:35,691 I found him, Edwin. 45 00:01:35,788 --> 00:01:38,558 I found him. 46 00:01:43,187 --> 00:01:44,523 I went back to my office. 47 00:01:44,621 --> 00:01:46,789 He's asleep on the floor behind the couch. 48 00:01:46,887 --> 00:01:48,388 Oh. 49 00:01:48,521 --> 00:01:50,022 Oh. I'm sorry. 50 00:01:50,120 --> 00:01:52,823 When I saw the bed wasn't slept in, I panicked, because, 51 00:01:52,920 --> 00:01:54,354 I know. you know, all those times 52 00:01:54,520 --> 00:01:55,520 that we'd go to Ellie's room, 53 00:01:55,521 --> 00:01:56,987 the bed would be made, she'd be 54 00:01:57,085 --> 00:01:58,987 I know. I know. missing. I s... I'm sorry. 55 00:01:59,084 --> 00:02:02,054 Okay. Okay. 56 00:02:02,151 --> 00:02:03,820 Whew. 57 00:02:03,918 --> 00:02:04,919 Alfie. 58 00:02:05,018 --> 00:02:07,621 Alfie, sweetie. 59 00:02:08,883 --> 00:02:11,185 You fell asleep in my office. 60 00:02:12,517 --> 00:02:15,553 Because I found something. Really? 61 00:02:15,649 --> 00:02:17,283 Yeah. It took a long time 62 00:02:17,381 --> 00:02:19,250 for me to download the Wellbrexa pharma case files 63 00:02:19,348 --> 00:02:21,183 to my laptop and print them. 64 00:02:21,281 --> 00:02:23,117 Alfie, honey, you can't sleep down here. 65 00:02:23,215 --> 00:02:24,516 Okay? I know, I know. 66 00:02:24,517 --> 00:02:27,317 But look, Grammy, four redacted documents. 67 00:02:27,414 --> 00:02:28,882 What if these are the hidden documents 68 00:02:28,980 --> 00:02:30,315 that the redditor talked about? 69 00:02:30,413 --> 00:02:33,282 Could be. I need to get ahold of the originals. 70 00:02:33,379 --> 00:02:35,381 Here's the locator number for the files. 71 00:02:35,513 --> 00:02:36,680 Do you know where they're kept? 72 00:02:36,779 --> 00:02:39,515 In the documents room. It's two floors down. 73 00:02:39,516 --> 00:02:42,181 And can you get in there? Alfie, have you finished your homework? 74 00:02:42,278 --> 00:02:43,547 No, but it's fine. 75 00:02:43,645 --> 00:02:45,179 I'll tell Mr. Glenn I was feeling sick. 76 00:02:45,277 --> 00:02:47,547 Why don't you go upstairs and get ready for school. 77 00:02:47,644 --> 00:02:49,713 Okay, darling? This could be it. 78 00:02:49,811 --> 00:02:51,813 I know. 79 00:02:56,676 --> 00:02:58,612 I'll talk to him. It won't happen again. 80 00:02:58,710 --> 00:03:01,112 This is all he thinks about. This is all he cares about. 81 00:03:01,209 --> 00:03:03,344 Because opioids killed his mother 82 00:03:03,509 --> 00:03:05,510 and he wants the truth to come out. 83 00:03:05,511 --> 00:03:07,711 He is a kid. What he wants, 84 00:03:07,808 --> 00:03:09,910 what's best for him-- two different things. 85 00:03:10,008 --> 00:03:11,075 This is the second time this week 86 00:03:11,173 --> 00:03:12,341 he hasn't done his homework. 87 00:03:12,508 --> 00:03:14,075 And all of a sudden it's fine for him 88 00:03:14,173 --> 00:03:16,009 to lie to the teachers about that. 89 00:03:16,107 --> 00:03:17,809 Just like he's lying to his friends 90 00:03:17,907 --> 00:03:19,809 about why he moved here in the first place. 91 00:03:19,906 --> 00:03:22,742 This is too much, Madeline. You're right. 92 00:03:22,839 --> 00:03:24,207 I'll use him less. 93 00:03:24,305 --> 00:03:27,174 Okay, no more this week. 94 00:03:27,271 --> 00:03:29,373 Let him catch up on life. 95 00:03:29,505 --> 00:03:31,673 So, how will you get into the documents room? 96 00:03:31,771 --> 00:03:33,072 Easy peasy. 97 00:03:33,170 --> 00:03:35,506 You focus on school. I've got this. 98 00:03:35,507 --> 00:03:37,071 But what if you need tech support? 99 00:03:37,169 --> 00:03:39,205 I'm pretty tech savvy by now. 100 00:03:39,303 --> 00:03:41,606 I've got this google machine right here 101 00:03:41,703 --> 00:03:42,670 on my devil box. 102 00:03:42,769 --> 00:03:44,538 Ollie, baby, it's Dad. 103 00:03:44,636 --> 00:03:46,504 I know you've been nervous about your test, 104 00:03:46,505 --> 00:03:48,904 but don't forget you're two and a half time... 105 00:03:49,002 --> 00:03:52,739 So you meant to play Olympia's dead father's voice mail? 106 00:03:52,834 --> 00:03:55,169 Don't be smart, you. And yes, I did. 107 00:03:55,266 --> 00:03:56,768 It's called exposure therapy. 108 00:03:56,867 --> 00:03:59,269 You hear things enough, you feel less bad. 109 00:03:59,366 --> 00:04:00,635 And I don't want to feel bad 110 00:04:00,733 --> 00:04:02,301 that I've taken Olympia's computer, 111 00:04:02,399 --> 00:04:04,501 because she's made it crystal clear 112 00:04:04,502 --> 00:04:06,001 that we are not friends. 113 00:04:06,099 --> 00:04:07,501 Morning, Matty. 114 00:04:07,599 --> 00:04:09,501 I was just looking for you. How was your night? 115 00:04:09,599 --> 00:04:12,501 Epic battle over homework resulting in tears. 116 00:04:12,502 --> 00:04:14,333 Mine, not my grandson's. 117 00:04:15,964 --> 00:04:16,965 How did you get him to finish? 118 00:04:17,063 --> 00:04:18,231 I could use some pointers. 119 00:04:19,730 --> 00:04:22,533 Olympia, I've worked here long enough to know that 120 00:04:22,630 --> 00:04:25,499 you don't do small talk, so, 121 00:04:25,500 --> 00:04:27,364 either I'm dying and you're holding the test results 122 00:04:27,496 --> 00:04:28,930 or you need a favor. 123 00:04:29,029 --> 00:04:31,499 This afternoon we have the Walton mediation. 124 00:04:31,596 --> 00:04:32,797 You up to date on it? 125 00:04:32,895 --> 00:04:34,329 Sandy Walton died or respiratory failure 126 00:04:34,495 --> 00:04:35,696 from Legionella. 127 00:04:35,795 --> 00:04:37,763 We're arguing that the building is at fault. 128 00:04:37,860 --> 00:04:40,396 And you were talking to Matty. Got it. 129 00:04:40,494 --> 00:04:42,295 Sandy was our client until she passed. 130 00:04:42,393 --> 00:04:44,128 Now her husband Robert represents her interest. 131 00:04:44,226 --> 00:04:46,161 He's an artist, a little eccentric, 132 00:04:46,259 --> 00:04:47,294 and very anxious. 133 00:04:47,392 --> 00:04:49,294 About the case? About everything. 134 00:04:49,392 --> 00:04:52,095 Robert needs some hand-holding. 135 00:04:52,192 --> 00:04:54,495 I don't want to be indelicate here, 136 00:04:54,592 --> 00:04:57,194 but since you both recently lost a spouse... 137 00:04:57,291 --> 00:04:59,493 Did Robert catch Sandy underneath a hooker 138 00:04:59,494 --> 00:05:01,659 wearing a flapper dress too? 139 00:05:03,090 --> 00:05:04,858 I'm just kidding you. 140 00:05:07,355 --> 00:05:09,892 Sure, whatever you need, I'm here. 141 00:05:09,989 --> 00:05:11,591 Thank you. 142 00:05:13,755 --> 00:05:16,792 But since we're talking favors, 143 00:05:16,888 --> 00:05:19,657 would you mind if I get a peek at the original Walton files? 144 00:05:19,754 --> 00:05:21,890 And yeah, I could get a link, but-- 145 00:05:21,987 --> 00:05:24,556 not to get too personal-- I went to my doctor 146 00:05:24,653 --> 00:05:26,755 and she said I have acute presbyopia. 147 00:05:26,853 --> 00:05:29,322 Makes my vision blurry. And then she said 148 00:05:29,487 --> 00:05:31,822 less screens, which is sort of like saying 149 00:05:31,919 --> 00:05:33,087 "less air." 150 00:05:33,186 --> 00:05:34,754 Like you said-- not a fan of small talk. 151 00:05:34,852 --> 00:05:38,255 Do you need my signature to get in the documents room? 152 00:05:50,849 --> 00:05:53,486 All right. Teach me your ways, Betty White. 153 00:05:53,583 --> 00:05:55,217 According to my therapist, I have to accept 154 00:05:55,315 --> 00:05:56,917 that Olympia's just not that into me. 155 00:05:57,015 --> 00:05:59,484 But for whatever reason, she is that into you, 156 00:05:59,485 --> 00:06:01,283 so what is the secret sauce? 157 00:06:01,381 --> 00:06:03,183 Secret sauce? Yes. 158 00:06:03,281 --> 00:06:05,550 Oh, well, right. Well, Sarah... 159 00:06:05,647 --> 00:06:07,983 Um, if I'm totally honest, 160 00:06:08,080 --> 00:06:09,782 y-you're a smidge intense. 161 00:06:09,880 --> 00:06:12,115 Actually, would you mind backing up an inch or two? 162 00:06:12,213 --> 00:06:13,381 Well, of course I'm intense. 163 00:06:13,480 --> 00:06:14,681 This job is everything to me. 164 00:06:14,780 --> 00:06:16,548 Maybe that's the problem, darling. 165 00:06:16,645 --> 00:06:19,482 Ask your therapist about balance, okay? 166 00:06:19,579 --> 00:06:22,014 I'll be right back. 167 00:06:22,111 --> 00:06:23,780 Balance? 168 00:06:23,878 --> 00:06:25,680 Elijah, wait up. 169 00:06:25,778 --> 00:06:27,813 I got your text. Let's talk. 170 00:06:27,910 --> 00:06:30,480 But first, is it personal or professional? 171 00:06:30,577 --> 00:06:34,213 There's nothing personal anymore, right? Per you. 172 00:06:34,309 --> 00:06:35,210 It's about the Walton case. 173 00:06:35,309 --> 00:06:37,479 You're gonna have to drop it. 174 00:06:39,876 --> 00:06:41,711 I'm not abandoning a widowed man 175 00:06:41,808 --> 00:06:44,343 whose case I've been working on for 18 months. 176 00:06:44,475 --> 00:06:46,042 It's a conflict of interest. 177 00:06:46,140 --> 00:06:48,477 We represent Foundate Financials, 178 00:06:48,575 --> 00:06:51,611 and they just bought a large real estate portfolio. 179 00:06:51,707 --> 00:06:54,643 Your client lives in one of the buildings. 180 00:06:54,739 --> 00:06:57,876 And his wife died because of inexcusable neglect. 181 00:06:57,973 --> 00:06:59,207 Allegedly. 182 00:06:59,305 --> 00:07:00,540 Foundate pays us ten million annually. 183 00:07:00,639 --> 00:07:01,974 Refer your client elsewhere. 184 00:07:02,072 --> 00:07:03,707 I don't know. If Olympia dumps Walton, 185 00:07:03,805 --> 00:07:05,874 it sends a bad message to our smaller clients 186 00:07:05,972 --> 00:07:07,473 about loyalty. 187 00:07:07,474 --> 00:07:09,940 Exactly. And I signed my client first. 188 00:07:10,037 --> 00:07:10,938 Firm rules. 189 00:07:11,037 --> 00:07:12,606 Eh. Rules are only rules 190 00:07:12,704 --> 00:07:14,372 until the boss up and changes 'em. 191 00:07:14,471 --> 00:07:15,572 How do you think Senior gets away with 192 00:07:15,670 --> 00:07:16,771 those ridiculous pants? 193 00:07:16,870 --> 00:07:18,472 He must have won a big case. 194 00:07:18,570 --> 00:07:20,672 He plays golf when he snuffs out someone's soul. 195 00:07:20,769 --> 00:07:22,571 Think they'd consider a firewall? 196 00:07:22,669 --> 00:07:25,004 Where the firm represents both sides 197 00:07:25,101 --> 00:07:26,002 but they don't interact. 198 00:07:26,101 --> 00:07:27,670 No, it's a legal land mine. 199 00:07:27,768 --> 00:07:30,036 Which we, as skilled litigators, can navigate. 200 00:07:30,134 --> 00:07:33,004 I can get my client to agree to a firewall. 201 00:07:33,100 --> 00:07:35,803 Senior, are you a little nervous that you can't? 202 00:07:35,900 --> 00:07:37,769 Foundate will do what I advise. 203 00:07:37,867 --> 00:07:39,869 Oh. Then let's negotiate the terms. 204 00:07:39,966 --> 00:07:41,701 What's permissible to share, what isn't? 205 00:07:41,799 --> 00:07:44,969 We could quibble over language, but in the words of 206 00:07:45,065 --> 00:07:46,366 Justice Potter Stewart, 207 00:07:46,466 --> 00:07:48,568 "I'll know it when I see it." 208 00:07:48,665 --> 00:07:49,899 Applicable for pornography, 209 00:07:49,998 --> 00:07:51,967 not so much for conflict of interest. 210 00:07:52,064 --> 00:07:53,465 Really? Mm-hmm. 211 00:07:53,466 --> 00:07:56,000 'Cause I think we're debating who gets screwed. 212 00:07:57,464 --> 00:07:58,831 Language is gonna take a while to hammer out. 213 00:07:58,929 --> 00:08:01,365 Billy, text me if they start 214 00:08:01,464 --> 00:08:02,698 shaking hands or bumping butts. 215 00:08:02,796 --> 00:08:03,997 Never seen the post-meeting butt bump, 216 00:08:04,095 --> 00:08:06,731 but I'll let you know if it happens. 217 00:08:09,495 --> 00:08:10,863 She is so out of touch. 218 00:08:10,962 --> 00:08:12,129 I'm pretty sure she was joking. 219 00:08:12,227 --> 00:08:13,462 About the balance thing. 220 00:08:13,463 --> 00:08:14,763 Nobody has balance a year out of law school. 221 00:08:14,861 --> 00:08:16,963 I do. Friends, family, girlfriend. 222 00:08:17,061 --> 00:08:18,663 You have a girlfriend? 223 00:08:19,461 --> 00:08:20,795 You don't know that I have a girlfriend? 224 00:08:20,893 --> 00:08:23,463 I talk about her all the time. 225 00:08:23,560 --> 00:08:26,128 Claudia? Claudia... Uh, C... 226 00:08:26,225 --> 00:08:27,594 Claudia. Wow. 227 00:08:27,692 --> 00:08:29,360 You never listen to anyone, do you? 228 00:08:29,459 --> 00:08:30,726 Of course I listen. I just thought she was 229 00:08:30,825 --> 00:08:32,594 one of your eleven milliony sisters, okay? 230 00:08:32,691 --> 00:08:33,692 Now, where did Matty go again? 231 00:08:33,791 --> 00:08:35,025 You'd know if you listened. 232 00:08:36,658 --> 00:08:37,759 Hello, good sir. 233 00:08:37,858 --> 00:08:39,693 I need access to some documents 234 00:08:39,790 --> 00:08:41,692 and here's the signature of my superior. 235 00:08:41,790 --> 00:08:45,160 Mrs. B issued an addendum to the policies handbook a month ago. 236 00:08:45,256 --> 00:08:47,291 You actually need to email for an appointment first. 237 00:08:47,456 --> 00:08:50,358 Apologies. Just started, hadn't heard. 238 00:08:50,456 --> 00:08:53,458 But since I'm here, maybe you could save me a trip back down? 239 00:08:53,459 --> 00:08:56,024 Mrs. B is really strict about policies. 240 00:08:56,120 --> 00:08:57,956 I wouldn't ask if it wasn't important. 241 00:08:58,054 --> 00:09:00,289 Mrs. B says the only thing standing between 242 00:09:00,454 --> 00:09:03,456 order and anarchy are the imposement of these policies, 243 00:09:03,457 --> 00:09:04,688 even when it's important. 244 00:09:04,786 --> 00:09:06,087 Agree, in theory. 245 00:09:06,186 --> 00:09:08,789 Mrs. B says everyone agrees "in theory," 246 00:09:08,886 --> 00:09:10,287 but when the rubber hits the road... 247 00:09:10,453 --> 00:09:11,453 That's enough about Mrs. B! 248 00:09:11,454 --> 00:09:14,088 My boss outranks her, okay? 249 00:09:15,718 --> 00:09:18,220 Maybe in a court of law, but not down here. 250 00:09:18,317 --> 00:09:20,720 Mrs. Belvin, forgive me. 251 00:09:20,817 --> 00:09:22,819 I-I'm just under a lot of pressure. 252 00:09:22,917 --> 00:09:25,019 And you were trying to get Riku 253 00:09:25,116 --> 00:09:27,653 to bend the rules. I see it all the time. 254 00:09:31,249 --> 00:09:34,352 I-Is there any way I could just grab my case file? 255 00:09:34,449 --> 00:09:35,349 Absolutely. 256 00:09:35,449 --> 00:09:37,917 Just email me your request, 257 00:09:38,014 --> 00:09:39,983 per the rules. 258 00:09:48,847 --> 00:09:50,982 Email sent. 259 00:09:56,311 --> 00:09:59,181 Received. And you're in luck. 260 00:09:59,278 --> 00:10:00,279 I have a cancellation. 261 00:10:00,377 --> 00:10:02,513 Great. In 20 minutes. 262 00:10:06,144 --> 00:10:08,212 Senior got Foundate to agree to a firewall. 263 00:10:08,309 --> 00:10:09,878 Did it in front of me in the conference room. 264 00:10:09,976 --> 00:10:12,011 So now we need to convince Robert to sign off. 265 00:10:12,109 --> 00:10:13,277 He hates change. He'll never do that. 266 00:10:13,375 --> 00:10:14,810 He'll be nervous, 267 00:10:14,909 --> 00:10:16,578 so we need to manage the flow of information, 268 00:10:16,676 --> 00:10:18,010 which is why we're going to tell him in person. 269 00:10:18,108 --> 00:10:21,412 Now? I-I have to be in the documents room 270 00:10:21,508 --> 00:10:22,509 in 15 minutes. 271 00:10:22,608 --> 00:10:24,109 That'll have to wait. 272 00:10:24,207 --> 00:10:26,910 Look, I told you today I need help with Robert Walton. 273 00:10:27,007 --> 00:10:28,743 Let's go. 274 00:10:39,705 --> 00:10:41,507 Hello. Uh, come on in. 275 00:10:41,605 --> 00:10:43,841 Good to see you, Robert. 276 00:10:44,738 --> 00:10:45,739 So, I don't understand. 277 00:10:45,838 --> 00:10:47,440 A lawyer just called me 278 00:10:47,538 --> 00:10:48,772 from Jacobson Moore. He said the firm 279 00:10:48,870 --> 00:10:51,072 is representing the building now, too. 280 00:10:51,170 --> 00:10:52,539 Wait, who called you? 281 00:10:52,637 --> 00:10:54,071 I didn't get his name. Should have gotten his name. 282 00:10:54,169 --> 00:10:56,739 He said he would give me a hundred grand to settle. 283 00:10:56,836 --> 00:10:58,938 We discussed $100,000 last week. 284 00:10:59,036 --> 00:11:01,505 It's a "go away" number, which is why you turned it down. 285 00:11:01,602 --> 00:11:03,838 Nothing has changed, Robert. 286 00:11:03,935 --> 00:11:06,638 Whoever called... Yes, I should've gotten his name. 287 00:11:06,735 --> 00:11:07,669 I should've gotten his name. shouldn't have called. 288 00:11:07,768 --> 00:11:08,969 It was completely unethical. 289 00:11:09,067 --> 00:11:10,469 But is it true? 290 00:11:10,567 --> 00:11:12,769 Does the law firm represent both sides now? 291 00:11:12,867 --> 00:11:15,436 Technically. But we're creating W... 292 00:11:15,437 --> 00:11:16,601 what's called a firewall, 293 00:11:16,699 --> 00:11:18,234 so we might as well be two law firms. 294 00:11:18,332 --> 00:11:20,635 You just have to sign off on the conflict of interest, 295 00:11:20,733 --> 00:11:23,536 which is not even really a conflict of interest. 296 00:11:23,632 --> 00:11:25,534 I think I'm having a blood sugar thing. 297 00:11:25,632 --> 00:11:27,734 Excuse me. 298 00:11:31,264 --> 00:11:33,033 Yeah. 299 00:11:38,830 --> 00:11:40,264 Robert? 300 00:11:40,430 --> 00:11:41,797 Hi. 301 00:11:41,895 --> 00:11:45,232 Madeline Matlock. I recently joined the legal team. 302 00:11:45,328 --> 00:11:46,730 Matlock? Who was that, 303 00:11:46,829 --> 00:11:48,196 Andy Griffith? Yep. 304 00:11:48,294 --> 00:11:49,430 I never met him. 305 00:11:49,528 --> 00:11:51,496 I saw Don Knotts in the airport once, 306 00:11:51,594 --> 00:11:54,096 but he'll always be Barney to me. 307 00:11:56,593 --> 00:11:58,228 It was so hard for me to stop 308 00:11:58,326 --> 00:12:01,262 setting the table for two. 309 00:12:05,659 --> 00:12:08,294 I lost my husband two years ago. 310 00:12:09,925 --> 00:12:11,627 I'm sorry for your loss. 311 00:12:11,725 --> 00:12:13,192 I'm so sorry for yours. 312 00:12:13,290 --> 00:12:15,560 But I admire that you're fighting for your wife. 313 00:12:15,657 --> 00:12:19,227 Because I think fighting for justice is incredibly important. 314 00:12:19,323 --> 00:12:21,726 And I know it's nerve-racking and you're tired, 315 00:12:21,823 --> 00:12:25,427 and sometimes you just want to stop looking backwards 316 00:12:25,523 --> 00:12:27,758 and move forward already. 317 00:12:27,855 --> 00:12:31,559 But you're so close to the end. 318 00:12:31,655 --> 00:12:33,424 This is just a detail. 319 00:12:33,522 --> 00:12:35,557 It's nothing to worry about. 320 00:12:35,654 --> 00:12:37,322 So you'd go forward? 321 00:12:38,320 --> 00:12:39,822 Absolutely. 322 00:12:40,720 --> 00:12:42,822 The people who are responsible for Sandy's death 323 00:12:42,920 --> 00:12:45,122 need to pay in a big way. 324 00:12:45,219 --> 00:12:46,921 A meaningful way. 325 00:12:47,019 --> 00:12:49,254 Or it'll happen to other people. 326 00:12:55,018 --> 00:12:56,486 Okay. 327 00:12:56,584 --> 00:12:58,586 I'm in. 328 00:13:11,881 --> 00:13:13,116 Elijah. 329 00:13:13,215 --> 00:13:14,850 Someone on your team reached out to my client. 330 00:13:14,948 --> 00:13:17,417 It was me. What? That's so unethical. 331 00:13:17,418 --> 00:13:19,149 Foundate is my priority, not you. 332 00:13:19,247 --> 00:13:20,315 Who said anything about me? 333 00:13:20,415 --> 00:13:23,150 I meant your client, counselor. 334 00:13:23,246 --> 00:13:25,415 "Counselor"? 335 00:13:25,416 --> 00:13:28,617 Wow. Elijah's taking the firewall seriously, huh? Right? 336 00:13:28,713 --> 00:13:30,848 Anyway, thank you for taking my side earlier. 337 00:13:30,946 --> 00:13:32,781 Oh. This whole "best divorce ever" thing 338 00:13:32,878 --> 00:13:34,914 is reminding me why I married you in the first place. 339 00:13:35,012 --> 00:13:37,114 Huh. See, that hasn't happened for me. 340 00:13:38,545 --> 00:13:40,246 Uh, just be careful. My dad loves you, 341 00:13:40,412 --> 00:13:43,047 but he'll stick a knife right in your back and sever your spine. 342 00:13:43,143 --> 00:13:46,179 Thanks for the pep talk. What time is mediation? 343 00:13:46,276 --> 00:13:48,646 Uh, 56 minutes. Sorry I keep asking. 344 00:13:48,743 --> 00:13:49,811 It's just, there's been so much buildup. 345 00:13:49,910 --> 00:13:52,412 Oh, absolutely, and no apologies. 346 00:13:52,413 --> 00:13:54,144 I just have to run a quick errand, 347 00:13:54,242 --> 00:13:55,477 if that's okay? Sure. 348 00:13:55,575 --> 00:13:58,412 Um, how do you get on Mrs. Belvin's good side? 349 00:13:58,509 --> 00:13:59,743 She doesn't have a good side. Yeah, she does, 350 00:13:59,841 --> 00:14:01,409 you just don't pay attention to other people. 351 00:14:01,410 --> 00:14:03,142 Oh, my God, Billy, enough. 352 00:14:03,240 --> 00:14:05,242 I thought that Claudia was one of your sisters 353 00:14:05,408 --> 00:14:06,909 because they look exactly alike. 354 00:14:07,007 --> 00:14:08,542 They look nothing alike. Seriously, 355 00:14:08,640 --> 00:14:10,509 which is his girlfriend and which is his sister? 356 00:14:10,607 --> 00:14:13,042 Uh... hard to say. 357 00:14:13,139 --> 00:14:14,207 Right? 358 00:14:14,305 --> 00:14:16,541 Mrs. Belvin's good side? 359 00:14:18,271 --> 00:14:19,840 Speak quickly, I'm working. 360 00:14:19,938 --> 00:14:21,973 Got it. Sorry again for my cancelation, 361 00:14:22,071 --> 00:14:23,673 but I was wondering if you got my request 362 00:14:23,771 --> 00:14:26,441 for a new time to go into the documents room? 363 00:14:26,537 --> 00:14:28,539 We're booked today, I'll try to squeeze you in next week. 364 00:14:28,637 --> 00:14:30,872 Please, I-I have to get this done. 365 00:14:30,969 --> 00:14:32,738 I have so much on my plate. I-I... 366 00:14:32,836 --> 00:14:34,638 HR is two floors up. 367 00:14:34,736 --> 00:14:36,170 But this is personal. 368 00:14:36,268 --> 00:14:38,838 It's-it's... 369 00:14:38,935 --> 00:14:41,170 Forget it. It's just my dog. 370 00:14:42,167 --> 00:14:43,168 Your dog? 371 00:14:43,267 --> 00:14:45,236 I know, it's not your concern. 372 00:14:45,402 --> 00:14:47,570 What breed? 373 00:14:50,066 --> 00:14:52,235 And I'll bet your eye condition 374 00:14:52,401 --> 00:14:53,602 is stress-related, too. 375 00:14:53,700 --> 00:14:56,235 I got hives when Barry Manilow was sick. 376 00:14:56,400 --> 00:14:58,134 Your fur baby? Exactly. 377 00:14:58,232 --> 00:15:00,702 Barry Manilow got better, Cookie will, too. 378 00:15:00,799 --> 00:15:02,734 It's all intuitive. 379 00:15:02,832 --> 00:15:05,502 Everything's alphabetized. 380 00:15:05,598 --> 00:15:06,832 Oh, this shouldn't be here. 381 00:15:06,931 --> 00:15:08,866 Over ten years, they go to deep storage. 382 00:15:08,963 --> 00:15:11,400 I'm gonna go yell at people. Thank you. 383 00:15:11,498 --> 00:15:15,101 Riku, we have to get those old files to deep storage! 384 00:16:08,589 --> 00:16:10,156 Is everything okay? 385 00:16:10,254 --> 00:16:12,824 Yeah, sweetie, I'm so sorry to call you at school, but... 386 00:16:12,921 --> 00:16:15,390 it's just, they ship out older files, 387 00:16:15,391 --> 00:16:16,755 Wellbrexa could be next, 388 00:16:16,853 --> 00:16:18,388 and I don't know if I'm gonna get access again. 389 00:16:18,389 --> 00:16:19,821 I'm glad you texted. 390 00:16:19,920 --> 00:16:21,288 Did you find the originals? What was redacted? 391 00:16:21,387 --> 00:16:22,988 Nothing important, there's just personal data, 392 00:16:23,086 --> 00:16:24,521 but there's this other file 393 00:16:24,619 --> 00:16:26,253 that looks like it used to be full, 394 00:16:26,386 --> 00:16:27,853 but now there's nothing in it. 395 00:16:27,951 --> 00:16:30,588 Can you find out how many pages there were originally 396 00:16:30,685 --> 00:16:32,753 and who signed for delivery? 397 00:16:32,851 --> 00:16:34,386 Text me a photo with the locator number 398 00:16:34,387 --> 00:16:36,787 and I'm on it. Will do. 399 00:16:44,883 --> 00:16:47,386 Sorry, I just got your texts. 400 00:16:47,483 --> 00:16:48,584 Robert's ready. 401 00:16:48,682 --> 00:16:50,016 You don't have to worry. Great. 402 00:16:50,115 --> 00:16:51,384 I actually wanted to chat with you 403 00:16:51,482 --> 00:16:52,683 about another thing. 404 00:16:52,782 --> 00:16:53,783 Kind of personal. Not a big deal, 405 00:16:53,881 --> 00:16:54,915 though. 406 00:16:55,014 --> 00:16:56,749 I'm all yours. Ah, great. Um... 407 00:16:56,847 --> 00:16:58,483 I wanted to catch you before mediation 408 00:16:58,581 --> 00:16:59,915 and ask if you could just, you know, 409 00:17:00,013 --> 00:17:01,748 keep an eye out on Elijah in there. 410 00:17:01,846 --> 00:17:04,749 Let me know if he's acting weird. 411 00:17:04,846 --> 00:17:06,214 Weird? Mm-hmm. 412 00:17:06,380 --> 00:17:07,547 Like, this moment weird? 413 00:17:07,646 --> 00:17:09,214 No. Different. 414 00:17:09,380 --> 00:17:12,549 Because it's me and him and not, say, me and you. 415 00:17:12,645 --> 00:17:14,146 Hmm? 416 00:17:14,244 --> 00:17:16,881 I'm 85% percent sure I know what you're talking about. 417 00:17:16,978 --> 00:17:18,513 I just want to make sure that Elijah 418 00:17:18,611 --> 00:17:20,245 is not taking other things 419 00:17:20,378 --> 00:17:21,679 out on our client. 420 00:17:21,777 --> 00:17:23,178 So, if it's weird, I just need to make sure 421 00:17:23,277 --> 00:17:25,946 that it's just work weird and not other weird. 422 00:17:26,042 --> 00:17:27,243 Got it. 423 00:17:27,377 --> 00:17:29,779 I'll keep an eye out for anything work weird. 424 00:17:29,876 --> 00:17:32,044 Work weird. Thank you. Okay. 425 00:17:32,141 --> 00:17:33,376 Okay. 426 00:17:35,908 --> 00:17:36,909 Hello and good morning. 427 00:17:37,008 --> 00:17:38,510 Ah, good morning. Good morning. 428 00:17:38,608 --> 00:17:40,009 Karl Burton, your mediator. 429 00:17:40,107 --> 00:17:42,477 Quick rules as to our firewall. 430 00:17:42,574 --> 00:17:44,542 When in doubt, overcompensate. 431 00:17:44,640 --> 00:17:45,675 Best to keep the socializing 432 00:17:45,774 --> 00:17:47,409 to a minimum as well. 433 00:17:47,507 --> 00:17:48,741 That won't be a problem. 434 00:17:48,839 --> 00:17:50,408 Agreed, Karl. We want a fair fight. 435 00:17:50,506 --> 00:17:53,876 Don't want to give Olympia a window to appeal our victory. 436 00:17:53,972 --> 00:17:56,375 I'd respond, but I'm respecting the firewall. 437 00:17:56,472 --> 00:17:57,739 Let's begin mediation. 438 00:17:57,838 --> 00:17:59,373 Principals only, please. 439 00:17:59,374 --> 00:18:00,973 It's simple. We've got causation. 440 00:18:01,071 --> 00:18:02,939 There was Legionella in the tank, 441 00:18:03,037 --> 00:18:04,873 and Mr. Walton's wife died of respiratory failure 442 00:18:04,970 --> 00:18:06,438 with Legionella in her urine. 443 00:18:06,537 --> 00:18:09,440 And I am sure they do not want me putting a grieving widower 444 00:18:09,536 --> 00:18:11,137 on the stand. 445 00:18:11,235 --> 00:18:12,904 If they're leading with sympathy, 446 00:18:13,002 --> 00:18:14,504 they're fishing for a number. 447 00:18:14,602 --> 00:18:17,705 Tell them that while sympathetic to Mr. Walton's loss, 448 00:18:17,802 --> 00:18:20,905 it's not a given that our client is negligent, 449 00:18:21,001 --> 00:18:23,070 considering they oversaw periodic sampling 450 00:18:23,167 --> 00:18:26,837 and disinfecting in accordance with regulations. 451 00:18:26,933 --> 00:18:29,736 Exactly. Tell them to take it up with the health code. 452 00:18:30,900 --> 00:18:32,034 They hired this testing company, 453 00:18:32,132 --> 00:18:33,668 of course it absolves their client. 454 00:18:33,766 --> 00:18:35,901 Look, if they really wanted to meet their duty of care, 455 00:18:35,999 --> 00:18:37,267 then they should've registered the tank 456 00:18:37,366 --> 00:18:38,667 with the Department of Buildings and Health, 457 00:18:38,765 --> 00:18:39,932 as is required. 458 00:18:40,031 --> 00:18:41,232 Smoke and mirrors. 459 00:18:41,365 --> 00:18:43,199 They still haven't even come close 460 00:18:43,365 --> 00:18:44,566 to causation, 461 00:18:44,665 --> 00:18:46,667 given that there are numerous places where Sandy 462 00:18:46,764 --> 00:18:48,966 could have been exposed to Legionella. 463 00:18:49,064 --> 00:18:50,966 They want to hang a multimillion-dollar case 464 00:18:51,063 --> 00:18:53,031 on convincing a jury that our client just happened 465 00:18:53,129 --> 00:18:54,765 to be exposed to Legionella 466 00:18:54,863 --> 00:18:56,398 when it is present in the drinking water 467 00:18:56,496 --> 00:18:58,465 in their own home? 468 00:18:58,563 --> 00:19:00,998 Enough games. 469 00:19:01,095 --> 00:19:02,964 Tell them two and a half million. 470 00:19:03,061 --> 00:19:06,264 Finally, a number. Press the bet. 471 00:19:06,362 --> 00:19:09,130 We'll give 'em ten percent of that. Best and final. 472 00:19:16,426 --> 00:19:17,894 What's going on? 473 00:19:17,992 --> 00:19:19,694 They have a study showing that the building's air vents 474 00:19:19,792 --> 00:19:21,093 have a dangerous amount of toxins 475 00:19:21,192 --> 00:19:22,661 from some sort of resin compound. 476 00:19:22,759 --> 00:19:25,127 This destroys our argument that Sandy's respiratory failure 477 00:19:25,224 --> 00:19:27,126 was caused by Legionella specifically. 478 00:19:27,224 --> 00:19:29,126 Resin? Where would that come from? 479 00:19:29,223 --> 00:19:30,925 My art. 480 00:19:31,023 --> 00:19:33,393 I use resins in my art. 481 00:19:34,023 --> 00:19:34,991 Oh, God, are they saying that I'm 482 00:19:35,090 --> 00:19:36,492 the reason for Sandy's death? 483 00:19:42,422 --> 00:19:44,157 Our team rejects any suggestion 484 00:19:44,255 --> 00:19:47,058 that Mr. Walton had a hand in his wife's illness. 485 00:19:47,155 --> 00:19:48,757 And we clearly need time to assess the validity 486 00:19:48,855 --> 00:19:50,256 of what you just dropped in our lap. 487 00:19:50,355 --> 00:19:52,022 You don't need time. The facts are determinative. 488 00:19:52,120 --> 00:19:53,822 You have to look at the landscape and move forward. 489 00:19:54,754 --> 00:19:56,355 I know how to assess the landscape. 490 00:19:56,356 --> 00:19:58,456 And Mr. Walton says he has documentation proving 491 00:19:58,553 --> 00:20:01,622 the materials he uses in his art are safe. 492 00:20:01,719 --> 00:20:03,087 You have four hours. After that, 493 00:20:03,185 --> 00:20:05,821 the $250,000 we offered goes away. 494 00:20:08,052 --> 00:20:10,287 Call me when you have something. 495 00:20:11,418 --> 00:20:15,221 I don't know if it was weird, but it was hostile. 496 00:20:15,317 --> 00:20:16,552 Right? 497 00:20:16,651 --> 00:20:18,753 I'll deal with it. You two, 498 00:20:18,850 --> 00:20:20,985 go get Sandy's medical sample retested. 499 00:20:21,082 --> 00:20:22,250 I don't care if you have to stand over the scientists, 500 00:20:22,350 --> 00:20:24,318 I need the results back in three hours. 501 00:20:24,416 --> 00:20:25,984 Go get Robert, 502 00:20:26,082 --> 00:20:29,753 take him back to his apartment, find that documentation. 503 00:20:37,147 --> 00:20:38,582 There's always this moment, just before I open the door, 504 00:20:38,680 --> 00:20:40,281 when I forget, 505 00:20:40,380 --> 00:20:43,783 for just a split second, that Sandy's gone. 506 00:20:45,546 --> 00:20:46,880 I know exactly what you mean. 507 00:20:46,979 --> 00:20:50,716 I'd give the world to live in that split second. 508 00:20:58,110 --> 00:21:00,012 Okay. 509 00:21:00,109 --> 00:21:03,212 I have the paperwork for all my art supplies somewhere, 510 00:21:03,344 --> 00:21:06,146 I just have to find it, although 511 00:21:06,242 --> 00:21:09,178 the thought that my resins are toxic... 512 00:21:10,242 --> 00:21:12,911 Can't be. I'm so careful. 513 00:21:21,341 --> 00:21:23,443 Oh, watch the table. 514 00:21:23,540 --> 00:21:25,342 Well, I'm guessing there's a story behind these. 515 00:21:25,440 --> 00:21:28,609 I mean, they don't look anything like the rest of your work. 516 00:21:28,705 --> 00:21:30,741 Yeah. 517 00:21:30,839 --> 00:21:32,407 Yeah, one day, um-- 518 00:21:32,505 --> 00:21:35,107 heh, boy, this is 20 years ago-- 519 00:21:35,204 --> 00:21:37,140 Sandy's sitting at the kitchen table, 520 00:21:37,238 --> 00:21:39,341 she's looking out the window, she sees a family of rabbits. 521 00:21:39,438 --> 00:21:41,906 Mama, two babies. Imagine that. 522 00:21:42,003 --> 00:21:44,606 In Williamsburg, but there they were. 523 00:21:44,703 --> 00:21:46,905 So, she's sipping her coffee, she's just watching 'em, 524 00:21:47,002 --> 00:21:48,538 thinking about the miracle of life. 525 00:21:48,636 --> 00:21:50,037 Aw. And a hawk swoops down, 526 00:21:50,136 --> 00:21:51,871 snatches 'em up, one by one. Oh, no. 527 00:21:51,969 --> 00:21:53,404 Yeah. 528 00:21:53,502 --> 00:21:56,539 Oh, God. She's sad, so... 529 00:21:56,635 --> 00:21:59,237 made her a rabbit. 530 00:21:59,335 --> 00:22:02,137 Then it became a yearly thing. 531 00:22:02,934 --> 00:22:05,337 Till the hawk came for her, too, I guess. 532 00:22:07,733 --> 00:22:09,067 When does this get easier? 533 00:22:09,166 --> 00:22:12,002 Unfortunately, that "time heals all wounds" 534 00:22:12,098 --> 00:22:14,200 is just a bunch of malarkey. 535 00:22:14,333 --> 00:22:16,034 Time doesn't heal all wounds. 536 00:22:16,132 --> 00:22:19,436 It just changes you enough so you can live with 'em. 537 00:22:21,031 --> 00:22:22,799 Thank you for your honesty. 538 00:22:25,196 --> 00:22:26,998 All right, well, I should check the, uh, spare bedroom. 539 00:22:27,096 --> 00:22:28,865 I keep paperwork in there, too. 540 00:22:28,963 --> 00:22:30,498 Excuse me. Many hands make light work. 541 00:22:30,596 --> 00:22:32,097 No, no. No, it's a... 542 00:22:32,195 --> 00:22:33,564 it's a real mess, actually, so... 543 00:22:33,663 --> 00:22:35,332 But no, I-I don't care. 544 00:22:37,795 --> 00:22:39,431 Okay, uh, the thing is, I am, uh, 545 00:22:39,529 --> 00:22:41,831 a bit of a hoarder. 546 00:22:42,694 --> 00:22:43,795 Is the clinical term. 547 00:22:43,894 --> 00:22:45,563 Sandy gave me 548 00:22:45,661 --> 00:22:46,929 the one room, kept it in check, 549 00:22:47,027 --> 00:22:48,995 but it is real bad in there. Robert. 550 00:22:49,093 --> 00:22:51,195 I've danced with shame in my day. 551 00:22:51,327 --> 00:22:54,863 But at 75 years old, I don't have time for that bitch. 552 00:23:05,857 --> 00:23:08,092 Well, let's wade into this blessed mess 553 00:23:08,190 --> 00:23:10,393 and find that paperwork. 554 00:23:14,956 --> 00:23:16,024 Really? 555 00:23:16,123 --> 00:23:17,324 A four-hour clock 556 00:23:17,325 --> 00:23:18,690 on a man who's just been told 557 00:23:18,789 --> 00:23:19,924 he's the reason his wife is dead? 558 00:23:20,022 --> 00:23:21,324 Given the firewall, I'm not sure 559 00:23:21,422 --> 00:23:22,989 that this conversation should be happening. 560 00:23:23,088 --> 00:23:24,390 I'm aware of the boundaries and I am very comfortable 561 00:23:24,488 --> 00:23:25,989 with my ability to stay within them. 562 00:23:26,087 --> 00:23:27,823 You are punishing my client 563 00:23:27,921 --> 00:23:29,489 for things that happened between us. 564 00:23:29,587 --> 00:23:31,556 And I get that it is complicated, but do not 565 00:23:31,654 --> 00:23:34,323 take out any of our issues on a 70-year-old widower. 566 00:23:34,324 --> 00:23:36,623 I'm following my client's wishes. Now, the only one 567 00:23:36,720 --> 00:23:38,087 who's making this personal is you. 568 00:23:38,185 --> 00:23:40,688 A clock is a clock, a firewall is a firewall, 569 00:23:40,785 --> 00:23:42,687 and four hours is now... 570 00:23:42,785 --> 00:23:44,887 three hours and 18 minutes. 571 00:23:47,385 --> 00:23:49,153 Relationships are complicated. 572 00:23:49,318 --> 00:23:51,486 Sandy and I fought, I mean, 573 00:23:51,584 --> 00:23:52,919 clearly, I'm not easy. 574 00:23:53,017 --> 00:23:54,118 Oh, I disagree. 575 00:23:54,217 --> 00:23:56,052 We've all got mess. I mean, 576 00:23:56,149 --> 00:23:58,318 yours is contained and acknowledged. 577 00:23:58,319 --> 00:23:59,718 Huh. 578 00:23:59,816 --> 00:24:02,318 I think you got water damage. 579 00:24:02,319 --> 00:24:04,017 Looks like it's been there a long time. 580 00:24:04,115 --> 00:24:06,183 Really? Let me see. 581 00:24:06,948 --> 00:24:07,882 Yeah. 582 00:24:07,981 --> 00:24:08,916 Oops. Oh, I'm sorry. 583 00:24:09,015 --> 00:24:10,116 No, no. No, that's okay. 584 00:24:10,214 --> 00:24:11,482 Let's get this... 585 00:24:11,581 --> 00:24:12,749 Yep, yep, I got it. 586 00:24:12,847 --> 00:24:14,616 I got it. 587 00:24:16,979 --> 00:24:19,081 Wow. 588 00:24:19,179 --> 00:24:20,948 You're not gonna throw that out, are you? 589 00:24:21,046 --> 00:24:22,348 I'm telling you, 590 00:24:22,446 --> 00:24:24,314 given the amount of water damage in there, 591 00:24:24,315 --> 00:24:25,680 I know they're gonna find... 592 00:24:25,778 --> 00:24:27,213 Got black mold, folks. 593 00:24:27,312 --> 00:24:29,414 This place is a total S-word show. 594 00:24:29,512 --> 00:24:31,313 I mean, I've seen bad, but this is 595 00:24:31,314 --> 00:24:33,714 H-E-double-hockey-sticks bad. Caused by? 596 00:24:33,811 --> 00:24:35,312 Cheap A-double-S pipes. 597 00:24:35,313 --> 00:24:37,979 City banned 'em years ago 598 00:24:38,076 --> 00:24:39,645 and all buildings were required to retrofit 599 00:24:39,743 --> 00:24:41,412 for this very reason. 600 00:24:43,042 --> 00:24:46,379 The real estate trust owns 72 other buildings across the city. 601 00:24:46,475 --> 00:24:48,344 Want to bet... They neglected 'em all. 602 00:24:48,442 --> 00:24:49,976 I'll take that bet. Billy and Sarah are 603 00:24:50,074 --> 00:24:51,410 at the hospital now getting Sandy's medical record. 604 00:24:51,509 --> 00:24:53,544 I'm gonna add a test for black mold. 605 00:24:53,641 --> 00:24:55,843 You know, I don't know why you're so upset I didn't know 606 00:24:55,940 --> 00:24:57,375 all the details of your romantic life. 607 00:24:57,474 --> 00:24:58,909 Talk about it with Dr. Shaw. 608 00:24:59,007 --> 00:25:00,308 Okay, you know what? 609 00:25:00,309 --> 00:25:01,140 Keep my therapist's name out of your mouth. 610 00:25:01,307 --> 00:25:02,908 Excuse me? I said 611 00:25:03,006 --> 00:25:05,675 keep my therapist's name out of your mouth. 612 00:25:05,772 --> 00:25:06,840 Fine. 613 00:25:06,939 --> 00:25:08,140 Just don't talk to me, okay? 614 00:25:08,306 --> 00:25:09,407 Imagine there's a firewall. 615 00:25:09,506 --> 00:25:11,307 Perfect. Airtight, unimpeachable. 616 00:25:11,308 --> 00:25:13,674 You the ones waiting on Sandy Walton's medical records? 617 00:25:13,771 --> 00:25:15,540 Yes. Yes. 618 00:25:17,505 --> 00:25:18,606 Three words. 619 00:25:18,704 --> 00:25:20,138 Black mold everywhere. 620 00:25:20,304 --> 00:25:21,971 And hospital records just confirmed it was present 621 00:25:22,069 --> 00:25:23,338 in Sandy Walton's bloodstream. 622 00:25:23,437 --> 00:25:24,638 We're rejecting your offer 623 00:25:24,736 --> 00:25:26,371 and filing in court in the morning. 624 00:25:26,469 --> 00:25:28,371 Oh, give us till 8:00 tomorrow. 625 00:25:29,369 --> 00:25:31,037 We'll have a proper offer waiting. 626 00:25:31,135 --> 00:25:32,970 That's more like it. 627 00:25:44,866 --> 00:25:46,768 "Urgent! Call me!" 628 00:25:46,866 --> 00:25:49,202 That's the text message you sent our grandson 629 00:25:49,300 --> 00:25:50,434 while he was still at school. 630 00:25:50,533 --> 00:25:51,867 What happened to "Nothing else 631 00:25:51,965 --> 00:25:53,166 the rest of the week"? It was... 632 00:25:53,299 --> 00:25:54,833 All important, I'm sure. And by the way, 633 00:25:54,931 --> 00:25:56,866 he also wanted me to tell you that he finally figured out 634 00:25:56,964 --> 00:26:00,902 that shipping receipts could not be accessed remotely. 635 00:26:00,997 --> 00:26:02,098 But he tried 636 00:26:02,197 --> 00:26:03,332 when he came home from school 637 00:26:03,431 --> 00:26:04,765 with a supposed headache. 638 00:26:04,863 --> 00:26:06,299 I didn't realize he'd do that. 639 00:26:06,397 --> 00:26:07,698 Well, you shouldn't have called him in the first place. 640 00:26:07,797 --> 00:26:09,298 There was no other option. 641 00:26:09,299 --> 00:26:11,131 Do you even hear yourself? 642 00:26:11,297 --> 00:26:12,631 Do you hear yourself? 643 00:26:12,729 --> 00:26:15,899 You have no idea what it's like lying all the time. 644 00:26:15,995 --> 00:26:17,330 I'm doing all the work. 645 00:26:17,428 --> 00:26:18,962 Well, I never wanted you to do it in the first place. 646 00:26:19,061 --> 00:26:20,196 Well, you agreed to it. 647 00:26:20,295 --> 00:26:21,962 You have no right to sit-sit there 648 00:26:22,060 --> 00:26:23,329 like some sanctimonious judge. 649 00:26:23,428 --> 00:26:25,297 You pulled Alfie out of school 650 00:26:25,394 --> 00:26:27,396 right after you told me you weren't gonna use him. 651 00:26:27,494 --> 00:26:30,297 You've clearly lost your moral center! 652 00:26:30,394 --> 00:26:34,130 I won't use Alfie again. Are you happy? 653 00:26:34,293 --> 00:26:36,160 Nobody in this house is happy. 654 00:26:36,293 --> 00:26:38,428 Well, on that, we agree. 655 00:26:51,923 --> 00:26:53,358 What happens now? 656 00:26:54,155 --> 00:26:55,724 I'm in this alone. 657 00:26:55,822 --> 00:26:57,290 Heard you loud and clear. 658 00:26:57,291 --> 00:26:58,756 Those are for dinner. 659 00:27:07,321 --> 00:27:09,823 Do you even hear yourself? 660 00:27:10,620 --> 00:27:11,921 You have no idea 661 00:27:12,020 --> 00:27:14,523 what it's like lying all the time. 662 00:27:16,019 --> 00:27:18,322 I'm doing all the work. 663 00:27:19,918 --> 00:27:23,455 Well, I never wanted you to do it in the first place. 664 00:27:23,551 --> 00:27:27,154 You have no right to sit there like some sanctimonious judge. 665 00:27:27,917 --> 00:27:31,588 You've clearly lost your moral center! 666 00:27:34,284 --> 00:27:36,986 I won't use Alfie again. 667 00:27:37,083 --> 00:27:38,618 Are you happy? 668 00:27:39,915 --> 00:27:42,285 Nobody in this house is happy. 669 00:27:53,287 --> 00:27:54,688 Is Cookie okay? 670 00:27:58,053 --> 00:28:01,123 Last night, he stopped eating. 671 00:28:01,289 --> 00:28:02,756 Even his favorite little weenies. 672 00:28:02,855 --> 00:28:06,793 And then I saw him give up, Emmalyn. 673 00:28:07,590 --> 00:28:10,326 I'm sorry, I don't want to burden you with this. 674 00:28:10,424 --> 00:28:12,826 It's not a burden. It's an honor. 675 00:28:12,925 --> 00:28:14,059 How can I help? 676 00:28:14,158 --> 00:28:16,995 I really want to go home and grieve, 677 00:28:17,093 --> 00:28:21,197 but I still have to get into the documents room... 678 00:28:21,295 --> 00:28:22,061 Matty. 679 00:28:22,160 --> 00:28:23,295 There you go. 680 00:28:23,296 --> 00:28:24,295 Hi, Mrs. B. 681 00:28:24,296 --> 00:28:25,862 Are you okay? 682 00:28:25,961 --> 00:28:28,364 Yes. No, she isn't. 683 00:28:28,462 --> 00:28:30,097 There's been a death in the family. 684 00:28:30,196 --> 00:28:31,598 A death? Cookie. 685 00:28:31,697 --> 00:28:33,198 Who's Cookie? My dog. 686 00:28:33,298 --> 00:28:34,632 You have a dog? 687 00:28:34,731 --> 00:28:36,833 How do you not know her dog? 688 00:28:38,198 --> 00:28:40,033 I had a dog. 689 00:28:40,132 --> 00:28:42,602 Y-Yes, but... 690 00:28:42,700 --> 00:28:45,736 I don't have one now because... 691 00:28:47,302 --> 00:28:48,569 ...he died 692 00:28:48,668 --> 00:28:49,669 last night. 693 00:28:49,768 --> 00:28:51,303 I didn't tell you about him because 694 00:28:51,304 --> 00:28:53,938 you've just made it very clear that we're 695 00:28:54,036 --> 00:28:57,373 colleagues, and not friends. 696 00:28:57,471 --> 00:28:59,673 You're absolutely right. 697 00:28:59,771 --> 00:29:02,574 I apologize for blurring the boundaries. 698 00:29:03,372 --> 00:29:04,573 Great. 699 00:29:04,672 --> 00:29:07,809 And I would appreciate it if you would give 700 00:29:07,907 --> 00:29:10,910 my dear friend 701 00:29:11,008 --> 00:29:13,043 some space to grieve. 702 00:29:14,842 --> 00:29:16,310 Of course. 703 00:29:16,311 --> 00:29:18,812 Space, yeah. No, of course. 704 00:29:19,611 --> 00:29:21,979 Come on. I got you. 705 00:29:26,513 --> 00:29:28,581 We have movement. 706 00:29:29,746 --> 00:29:31,548 In light of recent discoveries, 707 00:29:31,647 --> 00:29:34,316 Foundate has authorized six million dollars 708 00:29:34,317 --> 00:29:35,782 for the plaintiff, Robert Walton. 709 00:29:35,881 --> 00:29:37,116 Additionally, 710 00:29:37,215 --> 00:29:38,850 we have a commitment to do mold remediation 711 00:29:38,949 --> 00:29:40,484 and a health fund for anyone in a Foundate building 712 00:29:40,583 --> 00:29:42,819 who can prove causation between black mold 713 00:29:42,917 --> 00:29:45,119 and health problems. This is capped 714 00:29:45,217 --> 00:29:47,085 at 300K per person. 715 00:29:47,184 --> 00:29:49,421 Do we have an agreement? 716 00:29:51,753 --> 00:29:53,154 We do. 717 00:29:53,320 --> 00:29:54,687 Good. 718 00:29:54,786 --> 00:29:57,489 This memorializes the deal as it is being offered. 719 00:29:57,587 --> 00:29:59,323 Thank you. Certainly. 720 00:30:00,422 --> 00:30:02,490 Contact everyone in the building who reported health problems. 721 00:30:02,589 --> 00:30:03,990 We want to start filing immediately. 722 00:30:04,089 --> 00:30:06,826 I'll take the claims process. I'll confirm the funding. 723 00:30:09,591 --> 00:30:11,593 Congratulations, Robert. 724 00:30:22,594 --> 00:30:23,962 Oh, come on. 725 00:30:32,731 --> 00:30:34,566 Riku, we need to send 726 00:30:34,665 --> 00:30:36,133 certified copies to Judge Cellidon's office 727 00:30:36,232 --> 00:30:37,934 for Foundate's new corporate filing. 728 00:30:38,032 --> 00:30:40,868 Send them up to Senior for review when you're done. 729 00:30:40,966 --> 00:30:43,702 Why would Foundate be filing a new corporate entity 730 00:30:43,800 --> 00:30:45,135 on the same day as we're settling? 731 00:30:45,234 --> 00:30:47,002 Does that make sense? Not really. 732 00:30:47,101 --> 00:30:49,438 But the health fund is being channeled through a subsidiary 733 00:30:49,536 --> 00:30:50,637 of the bank in Texas, maybe that's why. 734 00:30:50,736 --> 00:30:51,737 What? The P.O box for 735 00:30:51,836 --> 00:30:53,804 the health fund correspondence, 736 00:30:53,903 --> 00:30:55,104 also in Texas. 737 00:30:55,203 --> 00:30:57,506 Both? And you didn't think that was odd? 738 00:30:57,604 --> 00:30:59,039 We're not really talking... I didn't know that he was working... 739 00:30:59,138 --> 00:31:01,474 Judge Cellidon. What is his jurisdiction? 740 00:31:01,572 --> 00:31:02,473 Looking it up right now. 741 00:31:02,573 --> 00:31:04,107 Judge Cellidon... 742 00:31:04,205 --> 00:31:05,140 bankruptcy. 743 00:31:05,240 --> 00:31:06,808 Oh, no. Where's Olympia? 744 00:31:06,906 --> 00:31:09,108 It's called the Texas two-step. 745 00:31:09,207 --> 00:31:11,777 A nasty legal move Johnson & Johnson used 746 00:31:11,875 --> 00:31:13,176 in their baby powder settlement. 747 00:31:13,343 --> 00:31:14,944 And Senior just pulled it on us. 748 00:31:15,043 --> 00:31:17,178 I bet he had people here all night long 749 00:31:17,344 --> 00:31:18,678 restructuring that corporation. 750 00:31:18,777 --> 00:31:20,579 And the shredding in the morning... 751 00:31:22,778 --> 00:31:24,447 He covered his tracks. 752 00:31:24,546 --> 00:31:26,347 He snuck those bankruptcy lawyers out 753 00:31:26,348 --> 00:31:27,680 through the service elevator, 754 00:31:27,779 --> 00:31:29,448 avoiding the main lobby. 755 00:31:29,547 --> 00:31:31,482 Senior wearing those damn pants. 756 00:31:31,581 --> 00:31:33,783 He went golfing. Just like Billy said. 757 00:31:33,881 --> 00:31:35,783 He only golfs when he snuffs out When he snuffs out 758 00:31:35,882 --> 00:31:38,418 someone's soul. someone's soul. 759 00:31:42,417 --> 00:31:43,918 Excuse me. 760 00:31:45,385 --> 00:31:46,986 Senior bankrupted the company. 761 00:31:47,085 --> 00:31:49,921 He separated the liability from the assets. 762 00:31:50,018 --> 00:31:52,020 The Texas two-step. 763 00:31:52,119 --> 00:31:54,021 Texas two-step. 764 00:31:54,120 --> 00:31:56,657 That settlement he just signed is worth nothing. 765 00:31:57,988 --> 00:32:00,458 Is-is there a problem? 766 00:32:05,157 --> 00:32:07,593 Well, the building'll still be fixed. 767 00:32:07,691 --> 00:32:09,860 No one else'll get sick. That's something, at least. 768 00:32:09,958 --> 00:32:12,527 But Sandy wanted them to hurt. 769 00:32:13,393 --> 00:32:15,027 And I couldn't... 770 00:32:15,125 --> 00:32:17,962 I didn't... 771 00:32:19,094 --> 00:32:20,363 Well, I think she'd be proud that you 772 00:32:20,462 --> 00:32:22,564 fought so hard for her. 773 00:32:22,662 --> 00:32:24,664 Oh, God, I hope so. 774 00:32:25,563 --> 00:32:26,897 Her last years were all about the case. 775 00:32:26,996 --> 00:32:29,131 And if I'm honest, we fought a lot about it. 776 00:32:29,229 --> 00:32:31,265 I felt like it was too much. 777 00:32:31,365 --> 00:32:33,533 She needed justice, Robert. 778 00:32:33,631 --> 00:32:35,600 I know, but I needed time with her. 779 00:32:40,266 --> 00:32:41,768 How'd you get through it? 780 00:32:41,867 --> 00:32:45,371 Compromise is the key, right? 781 00:32:45,469 --> 00:32:46,536 That and a lot of donuts. 782 00:32:46,635 --> 00:32:48,871 Mm. 783 00:32:48,969 --> 00:32:50,370 Yeah. 784 00:32:50,371 --> 00:32:52,705 Reminding ourselves the other person is not the enemy. 785 00:32:52,803 --> 00:32:56,707 Just in pain, just... scared. 786 00:32:59,738 --> 00:33:02,040 Plus, it all came out of love, right? 787 00:33:03,206 --> 00:33:04,775 Right. 788 00:33:06,940 --> 00:33:08,476 You're a smart guy, Robert. 789 00:33:08,575 --> 00:33:10,677 Eh. 790 00:33:11,709 --> 00:33:13,711 Hey, uh, listen, I wanted to 791 00:33:13,809 --> 00:33:16,512 give this to you to say thank you, 792 00:33:16,610 --> 00:33:18,879 uh... ...when we won. 793 00:33:18,977 --> 00:33:20,178 Though maybe it's more appropriate now 794 00:33:20,278 --> 00:33:21,380 that we've been slaughtered by the hawk. 795 00:33:21,479 --> 00:33:23,246 Aw. 796 00:33:23,379 --> 00:33:24,680 I'll treasure this. 797 00:33:24,779 --> 00:33:26,481 I'm grateful. 798 00:33:26,580 --> 00:33:29,115 For the-the support, I really am. 799 00:33:30,381 --> 00:33:31,548 And, actually, I did have a question. 800 00:33:31,647 --> 00:33:33,749 Um, since it's been nice 801 00:33:33,848 --> 00:33:35,083 spending time together, 802 00:33:35,182 --> 00:33:36,717 I'm wondering if you'd want to do it again. 803 00:33:36,816 --> 00:33:40,587 Maybe at a restaurant or-or back here? 804 00:33:41,384 --> 00:33:43,151 Oh, Robert, that's... 805 00:33:43,250 --> 00:33:45,386 Well, tha... that's so kind. 806 00:33:45,387 --> 00:33:47,052 And if I was ready, you'd be 807 00:33:47,151 --> 00:33:48,620 the perfect person to have a meal with, 808 00:33:48,719 --> 00:33:51,889 but I'm just... I'm not really dating yet. 809 00:33:51,987 --> 00:33:53,021 So, uh... 810 00:33:53,120 --> 00:33:55,222 I know that's hard to hear. Matty. 811 00:33:55,388 --> 00:33:58,223 I've known you for less than a week, you didn't break my heart. 812 00:33:59,589 --> 00:34:01,256 Oh. 813 00:34:09,124 --> 00:34:11,560 Okay, look, I know you're pissed, but first, 814 00:34:11,659 --> 00:34:14,562 the move was legal. I know it's legal. That's not why I'm pissed. 815 00:34:14,659 --> 00:34:16,895 Right, can... I'm pissed because you've been gaslighting me. 816 00:34:16,994 --> 00:34:18,462 Okay, and... No, no, you have. 817 00:34:18,561 --> 00:34:20,730 The way you've been acting has not been professional. 818 00:34:21,828 --> 00:34:23,497 I know you're upset because I ended things. 819 00:34:23,596 --> 00:34:25,498 Are you done? Yes. 820 00:34:25,597 --> 00:34:26,531 Well... 821 00:34:26,630 --> 00:34:27,898 No, it's been crystal clear 822 00:34:27,997 --> 00:34:29,198 that you've been hostile. 823 00:34:29,297 --> 00:34:31,032 Other people see it, not just me. 824 00:34:32,231 --> 00:34:33,399 Now I'm done. 825 00:34:33,400 --> 00:34:35,701 Julian, my man. 826 00:34:35,799 --> 00:34:37,701 Looks like they're arguing about the case. 827 00:34:37,800 --> 00:34:39,702 Um, you mind, uh, signing this? 828 00:34:39,800 --> 00:34:41,167 'Cause I don't want to interrupt. 829 00:34:41,266 --> 00:34:44,404 Well, the other reason I was here was to apologize. 830 00:34:44,502 --> 00:34:46,103 And say you were right. 831 00:34:46,202 --> 00:34:47,303 It was personal. 832 00:34:48,569 --> 00:34:52,406 In truth, it's hard to be with you right now because I... 833 00:34:52,407 --> 00:34:55,773 want to be with you. 834 00:34:55,871 --> 00:34:57,206 So, I'm gonna 835 00:34:57,305 --> 00:34:59,408 work out of the Dallas office for the month. 836 00:35:02,807 --> 00:35:04,442 If that's what you want. 837 00:35:04,541 --> 00:35:06,142 It's not. 838 00:35:30,415 --> 00:35:33,851 Julian was on his way in, so I intercepted him. 839 00:35:33,948 --> 00:35:35,550 Case there was anything weird. 840 00:35:35,649 --> 00:35:37,418 Yeah, no. 841 00:35:38,450 --> 00:35:41,085 It cost Jacobson Moore four million in accounting fees 842 00:35:41,183 --> 00:35:42,985 and penalties to do the two-step. 843 00:35:43,084 --> 00:35:44,285 For two million more, 844 00:35:44,419 --> 00:35:45,786 they could have taken care of Robert 845 00:35:45,885 --> 00:35:47,487 and done right by everyone. 846 00:35:47,586 --> 00:35:49,321 This place is a vipers' nest. 847 00:35:50,120 --> 00:35:52,523 Vipers' nest is the understatement of the year. 848 00:35:54,221 --> 00:35:55,823 You okay? 849 00:35:55,922 --> 00:35:57,657 Want to talk about anything? 850 00:35:57,755 --> 00:36:00,891 Oh, no, don't worry. 851 00:36:00,989 --> 00:36:02,891 It is not your problem. 852 00:36:03,657 --> 00:36:07,160 Oh, and I am, uh, I'm really sorry about your dog 853 00:36:07,257 --> 00:36:08,692 and that I didn't know about your dog 854 00:36:08,791 --> 00:36:10,226 and for blurring the boundaries. 855 00:36:10,325 --> 00:36:11,893 Oh, stop. 856 00:36:11,992 --> 00:36:13,861 It's blurry, life's blurry. 857 00:36:13,960 --> 00:36:15,629 You and me, we're starting to feel blurry. 858 00:36:15,727 --> 00:36:17,495 Not just colleagues 859 00:36:17,594 --> 00:36:20,030 and not quite friends. 860 00:36:20,795 --> 00:36:22,163 Maybe allies... 861 00:36:23,229 --> 00:36:25,031 ...in the vipers' nest. 862 00:36:26,564 --> 00:36:28,566 I could use an ally. 863 00:36:29,897 --> 00:36:31,799 Someone I can really trust. 864 00:36:32,932 --> 00:36:34,467 You can trust me. 865 00:36:40,435 --> 00:36:41,769 Okay, look. 866 00:36:41,868 --> 00:36:43,436 We work together and we have to share information, 867 00:36:43,437 --> 00:36:44,502 so we have to fix this. 868 00:36:44,602 --> 00:36:45,970 Oh, is that why we need to fix this? 869 00:36:46,069 --> 00:36:47,671 Billy, what do you want me to say? 870 00:36:47,769 --> 00:36:48,870 That we're friends, Sarah. 871 00:36:48,969 --> 00:36:51,038 I want you to say that we're friends. 872 00:36:51,137 --> 00:36:52,605 Why do you think I was upset that you didn't know 873 00:36:52,704 --> 00:36:53,905 my girlfriend, who I've been dating for eight years? 874 00:36:54,004 --> 00:36:55,005 Eight years? 875 00:36:55,104 --> 00:36:58,141 Uh, I'm sorry, I'm sorry. 876 00:36:59,473 --> 00:37:01,441 Okay, look, I'm going to say something 877 00:37:01,442 --> 00:37:04,142 and you better not make that "aw" sound. 878 00:37:05,542 --> 00:37:07,477 My therapist actually knows your name 879 00:37:07,575 --> 00:37:09,276 because I talk about how nice it is 880 00:37:09,443 --> 00:37:11,478 to have a friend at work. 881 00:37:12,909 --> 00:37:14,044 Aw. 882 00:37:14,143 --> 00:37:16,178 I'm going to choke you out. 883 00:37:16,277 --> 00:37:18,179 But I'm serious, okay? 884 00:37:18,277 --> 00:37:20,980 It is, and I am sorry. 885 00:37:23,312 --> 00:37:24,814 Ugh. 886 00:37:24,913 --> 00:37:26,615 Hey, hang on. 887 00:37:26,713 --> 00:37:28,181 Um, hi. 888 00:37:28,280 --> 00:37:31,250 Sarah, this is Claudia. Claudia, Sarah. 889 00:37:31,348 --> 00:37:33,316 Hi. Heard so much about you. 890 00:37:33,449 --> 00:37:35,450 Claudia, Sarah was just telling me 891 00:37:35,451 --> 00:37:37,451 that she's looking for balance and she wants to date, 892 00:37:37,452 --> 00:37:39,252 so if you know any nice girls, 893 00:37:39,350 --> 00:37:40,818 keep her away. Ha, ha. 894 00:37:40,917 --> 00:37:42,719 I definitely not looking to date. 895 00:37:42,818 --> 00:37:44,453 So nice to meet you. 896 00:37:44,454 --> 00:37:46,120 You too. 897 00:37:58,756 --> 00:38:00,691 Heard it was rough. 898 00:38:00,790 --> 00:38:02,091 Knife in back, 899 00:38:02,190 --> 00:38:04,493 spine severed. 900 00:38:04,591 --> 00:38:07,260 Hurts less every time, trust me. 901 00:38:08,625 --> 00:38:11,528 Is that... It is indeed full of loot. 902 00:38:11,626 --> 00:38:13,261 Your battle scars give you access. 903 00:38:14,226 --> 00:38:16,596 Is that the one... Yes. 904 00:38:16,694 --> 00:38:17,828 Swiped it two weeks ago. 905 00:38:17,927 --> 00:38:20,464 This one is also quite meaningful. 906 00:38:23,129 --> 00:38:25,131 Get 'er done. 907 00:38:26,230 --> 00:38:27,866 Ooh. 908 00:38:27,964 --> 00:38:28,931 Where's that one from, again? 909 00:38:29,030 --> 00:38:30,331 His ski cabin. 910 00:38:30,465 --> 00:38:32,900 Given to him by a mentor who passed away. 911 00:38:32,999 --> 00:38:34,333 Ooh, what about that one? 912 00:38:34,467 --> 00:38:37,936 Home office, an award he's really proud of. 913 00:38:40,701 --> 00:38:41,669 Fore! 914 00:38:41,768 --> 00:38:45,471 How about this Texas two-step?! 915 00:38:45,472 --> 00:38:47,204 Oh, that felt good. It looked good. 916 00:38:47,302 --> 00:38:49,605 Go on, do another one. 917 00:38:49,704 --> 00:38:51,973 Yeah? Yeah. 918 00:38:54,005 --> 00:38:55,306 Thank you. 919 00:38:56,673 --> 00:38:59,008 You ol' country bastard! 920 00:39:03,240 --> 00:39:04,976 You beat us bad today. 921 00:39:05,075 --> 00:39:07,143 I wanted to drop by and say congratulations 922 00:39:07,241 --> 00:39:08,510 and go to hell. 923 00:39:08,609 --> 00:39:10,978 My kind of concession speech. 924 00:39:11,076 --> 00:39:15,113 And I also wanted to remind you of my interest in corporate law. 925 00:39:15,210 --> 00:39:17,680 Since that's where the big bucks are. 926 00:39:17,778 --> 00:39:19,045 Mm. Understood. 927 00:39:19,144 --> 00:39:20,279 Was that too crude? 928 00:39:20,379 --> 00:39:22,481 Apologies. I just think 929 00:39:22,482 --> 00:39:23,981 sometimes you have to say what you want, 930 00:39:24,080 --> 00:39:25,582 'cause if you don't... 931 00:39:26,847 --> 00:39:28,348 Is that you with W? 932 00:39:28,482 --> 00:39:30,550 Yeah. Grew up with him. 933 00:39:30,648 --> 00:39:31,916 Oh... 934 00:39:32,015 --> 00:39:35,051 Head of the San Antonio fundraising team in '04. 935 00:39:35,149 --> 00:39:36,751 And, uh... 936 00:39:37,884 --> 00:39:39,719 ...that's me and Karl Rove. 937 00:39:39,818 --> 00:39:41,219 Oh, wow. 938 00:39:41,318 --> 00:39:42,487 Connections. 939 00:39:42,586 --> 00:39:43,887 They're important, aren't they? Oh, yeah. 940 00:39:43,986 --> 00:39:45,821 Yeah. Hard to come by. 941 00:39:47,019 --> 00:39:48,253 Essential to keep. Yeah. 942 00:39:48,352 --> 00:39:50,054 Congratulations again. 943 00:39:50,153 --> 00:39:53,524 And, uh, keep me in mind for the future. 944 00:40:01,256 --> 00:40:03,258 Matty, I'm so sorry. 945 00:40:03,357 --> 00:40:06,060 No, I got defensive because you were right. 946 00:40:06,158 --> 00:40:07,994 And I said I wouldn't involve Alfie 947 00:40:08,092 --> 00:40:09,293 and I did it anyway. 948 00:40:09,392 --> 00:40:11,060 Well, who else are you gonna lean on? 949 00:40:11,159 --> 00:40:14,597 I haven't been there for you. I wasn't there. It's true. 950 00:40:16,561 --> 00:40:18,597 Are we fighting over who's more sorry? 951 00:40:18,696 --> 00:40:21,231 How else would we last 49 years? 952 00:40:21,329 --> 00:40:23,732 Aw. 953 00:40:29,732 --> 00:40:31,133 Here, let me take... 954 00:40:33,533 --> 00:40:36,002 This is so much harder than I thought it would be, Edwin. 955 00:40:36,100 --> 00:40:38,068 What's this? 956 00:40:44,168 --> 00:40:46,104 What these lawyers did to this man 957 00:40:46,203 --> 00:40:48,205 who lost his wife... 958 00:40:49,270 --> 00:40:51,106 He's nothing to them. 959 00:40:53,938 --> 00:40:56,240 Ellie was nothing to them. 960 00:40:56,339 --> 00:41:00,110 Which is why we are gonna make them pay. 961 00:41:02,508 --> 00:41:05,376 I'm sorry today was a bust. 962 00:41:06,174 --> 00:41:08,243 Actually, it wasn't. 963 00:41:12,911 --> 00:41:14,178 This is the receipt 964 00:41:14,277 --> 00:41:16,279 of who signed for the missing document. 965 00:41:17,145 --> 00:41:19,548 Whose name is that, exactly? I didn't know. 966 00:41:19,646 --> 00:41:22,882 And then I compared the signature to our three suspects. 967 00:41:22,979 --> 00:41:24,347 Olympia's, I had. 968 00:41:24,514 --> 00:41:26,816 Do you need my signature to get in the documents room? 969 00:41:28,981 --> 00:41:30,850 Julian's, I got. 970 00:41:30,949 --> 00:41:33,318 Julian, my man. 971 00:41:33,416 --> 00:41:35,218 Looks like they're arguing about the case. 972 00:41:35,317 --> 00:41:37,219 Um, you mind, uh, signing this? 973 00:41:37,317 --> 00:41:38,585 'Cause I don't want to interrupt. 974 00:41:38,684 --> 00:41:41,787 - No problem. - Thanks for the heads-up. 975 00:41:41,885 --> 00:41:43,286 And I was worried about getting Senior's, 976 00:41:43,385 --> 00:41:45,888 but then I had an opening. 977 00:41:46,720 --> 00:41:49,623 Is that you with W? Yeah. 978 00:41:49,721 --> 00:41:51,523 Grew up with him. Oh. 979 00:41:53,122 --> 00:41:54,023 Head of the San Antonio 980 00:41:54,122 --> 00:41:57,526 fundraising team in '04. 981 00:42:00,690 --> 00:42:01,558 Wow. 982 00:42:01,658 --> 00:42:03,292 That is a definite match. 983 00:42:03,392 --> 00:42:05,529 I think we got our guy. 984 00:42:12,135 --> 00:42:15,572 Next step: we prove it. 985 00:42:18,875 --> 00:42:21,978 Captioning sponsored by CBS 986 00:42:22,078 --> 00:42:24,781 and TOYOTA. 987 00:42:24,881 --> 00:42:28,317 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 70773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.