Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,120 --> 00:02:09,271
Jill! Jill!
2
00:02:13,320 --> 00:02:15,709
Jill, what did I tell you?
3
00:02:15,840 --> 00:02:19,276
- But Joe started it.
- Well, it's not good for them to interact with us.
4
00:02:19,400 --> 00:02:22,073
Besides, that wasn't Joe,
that was Marley.
5
00:02:22,200 --> 00:02:26,432
- No, it wasn't. It was Joe.
- Joe is just a baby, Jill.
6
00:02:26,560 --> 00:02:30,439
- He's too big to be Joe.
- Check. Check the pictures.
7
00:03:25,945 --> 00:03:28,505
Hey. I said into bed.
8
00:03:28,625 --> 00:03:30,581
I am in bed.
9
00:03:30,705 --> 00:03:35,256
Jill, what made you think
that that gorilla we saw today was Joe?
10
00:03:35,385 --> 00:03:37,535
- I was right, wasn't I?
- Yeah.
11
00:03:37,665 --> 00:03:41,214
My notes say that Joe
is only six months old.
12
00:03:41,345 --> 00:03:44,621
Either I got confused
or Joe is a very unusual gorilla.
13
00:03:44,705 --> 00:03:48,175
- I told you so.
- Yeah, you did.
14
00:03:48,305 --> 00:03:52,218
And Mommy's gonna write in her journal
that my trusted colleague, Dr. Jill Young...
15
00:03:52,345 --> 00:03:54,654
showed me the error of my ways.
16
00:03:56,345 --> 00:03:58,336
Now go to sleep.
17
00:04:20,105 --> 00:04:22,938
Excuse me, Doctor.
18
00:04:23,065 --> 00:04:25,340
- Night, Kweli.
- Good night, Jilly.
19
00:04:25,465 --> 00:04:28,025
- What is it, Kweli?
- You must come quickly.
20
00:04:30,385 --> 00:04:33,263
- Mommy, can I come?
- Stay here, sweetheart.
21
00:04:36,985 --> 00:04:39,783
- But I want to go.
- No, no, no, no, no, no. No.
22
00:04:39,905 --> 00:04:42,294
You stay here, child.
23
00:04:46,625 --> 00:04:49,503
- Poachers.
- East of the village.
24
00:05:05,225 --> 00:05:06,704
They're at it again.
25
00:05:06,825 --> 00:05:09,897
N'Gai Zamu.
Mystical monsters.
26
00:05:10,025 --> 00:05:13,222
There is only one thing you should be
afraid of on this mountain...
27
00:05:13,345 --> 00:05:16,815
and it's staring you right in the face.
28
00:05:16,945 --> 00:05:19,698
Gorilla. Fresh.
29
00:05:19,825 --> 00:05:22,100
We're close.
30
00:05:28,225 --> 00:05:30,898
We've gotta stop them.
Everybody spread out.
31
00:06:15,300 --> 00:06:18,098
- Get the baby.
- Give me the bag.
32
00:06:20,420 --> 00:06:23,537
Don't worry.
We want you alive.
33
00:06:42,340 --> 00:06:43,056
Garth!
34
00:06:43,180 --> 00:06:45,740
Garth! Kill him!
35
00:06:45,860 --> 00:06:48,215
Joe!
36
00:06:51,020 --> 00:06:52,931
Give me the gun!
37
00:07:10,500 --> 00:07:13,890
Joe? Shh! Shh! Shh! Shh!
38
00:07:16,100 --> 00:07:18,330
She's got to be here somewhere.
39
00:07:18,460 --> 00:07:21,532
The woman's
got that damn devil with her.
40
00:07:21,660 --> 00:07:23,810
But I think you might have shot her.
41
00:07:23,940 --> 00:07:29,014
These people want to live like heroes.
Let them die like heroes.
42
00:07:29,140 --> 00:07:35,739
Oh! Oh! That little demon took off
my thumb and trigger finger.
43
00:07:38,580 --> 00:07:40,650
What if you shot the woman?
We should help her.
44
00:07:40,780 --> 00:07:42,691
No. Let's get out of here.
45
00:07:42,820 --> 00:07:45,778
Yeah. That looks bad. Better get back
before you bleed to death.
46
00:07:45,900 --> 00:07:49,097
I will kill this little monkey.
I swear I will kill him!
47
00:07:49,220 --> 00:07:53,498
- You'll never play the violin again, that's for sure.
- Shut up!
48
00:08:02,500 --> 00:08:04,889
- Mommy!
- Jill.
49
00:08:05,020 --> 00:08:07,580
Mommy!
50
00:08:07,700 --> 00:08:10,294
Jill.
51
00:08:10,420 --> 00:08:13,571
- Mom, there were men and they...
- I know. I know.
52
00:08:13,700 --> 00:08:16,134
I know, darling. I know.
53
00:08:17,780 --> 00:08:19,930
Are you okay, Mommy?
54
00:08:24,100 --> 00:08:27,297
Oh, look who's here.
Hello, Joe.
55
00:08:29,660 --> 00:08:32,936
- He's scared.
- I know.
56
00:08:33,060 --> 00:08:36,689
Poor baby.
He lost his mommy tonight.
57
00:08:42,060 --> 00:08:46,417
He needs someone to protect him.
Will you do that for me?
58
00:08:47,780 --> 00:08:50,817
Promise me you'll protect him.
59
00:08:50,940 --> 00:08:53,898
I promise.
60
00:10:09,260 --> 00:10:12,775
Jill! Jill!
61
00:10:19,580 --> 00:10:22,299
Come on, Joe. Come on.
62
00:11:21,580 --> 00:11:25,971
- You must be Pindi.
- The one and only, bro. Come.
63
00:11:30,660 --> 00:11:35,017
Six men, three cars. That's
everything you asked for, Mr. O'Hara.
64
00:11:35,140 --> 00:11:38,610
All paid for in advance
out of Pindi's own pocket.
65
00:11:40,940 --> 00:11:43,534
These guys wouldn't be poachers.
66
00:11:43,660 --> 00:11:46,652
I asked for experienced trackers.
67
00:11:46,780 --> 00:11:50,932
These men are the best.
I assure you, the very best.
68
00:11:53,460 --> 00:11:56,338
Let's get this show on the road.
69
00:11:59,500 --> 00:12:03,015
Hey, you've got a nice piece here.
What are we hunting? Elephants?
70
00:12:03,140 --> 00:12:06,132
- We're not hunting anything.
- Aha. Tranquillizer darts.
71
00:12:06,260 --> 00:12:08,615
I agree.
Much nicer to animals than bullets.
72
00:12:08,740 --> 00:12:11,208
- Your men know how to use these, right?
- Oh, sure, boss.
73
00:12:11,340 --> 00:12:14,252
We only have professionals here.
74
00:12:14,380 --> 00:12:18,259
So, you tell me.
Where are we going today?
75
00:12:22,214 --> 00:12:24,728
- There.
- There?
76
00:12:28,134 --> 00:12:31,206
That's not such a good mountain, boss.
The men don't like it very much at all.
77
00:12:31,334 --> 00:12:33,973
You see, there is a legend they believe
in that a creature lives there.
78
00:12:34,094 --> 00:12:37,450
N'Gai Zamu,
sacred guardian of Mount Pangani.
79
00:12:37,574 --> 00:12:42,807
They say any man who enters his domain
is never heard of again.
80
00:12:42,934 --> 00:12:46,165
You know it?
81
00:12:46,294 --> 00:12:47,886
How strange.
82
00:12:48,014 --> 00:12:51,131
That's not, by any chance,
what you're looking for, is it, boss?
83
00:12:51,254 --> 00:12:53,768
Looking for a legend?
84
00:12:54,974 --> 00:12:57,852
Why would I want to do that?
85
00:13:18,654 --> 00:13:20,645
What are you listening to?
86
00:13:20,774 --> 00:13:23,083
Sounds.
87
00:13:23,214 --> 00:13:26,570
Hmm. I understand.
Sounds of the jungle.
88
00:13:28,494 --> 00:13:31,486
I know a guy, he can get you
a CD of jungle sounds cheap.
89
00:13:31,614 --> 00:13:33,445
Even cheaper if you...
90
00:13:33,574 --> 00:13:35,849
Come on. Come on. Let's go.
91
00:13:48,054 --> 00:13:51,364
See, boss? I told you
these men were the best.
92
00:13:51,494 --> 00:13:53,883
Oh!
93
00:13:56,974 --> 00:13:59,010
You're a beauty.
94
00:14:12,414 --> 00:14:14,689
Okay, set him free.
95
00:14:17,414 --> 00:14:19,974
Why bring a cage
if you're not keeping the animal?
96
00:14:20,094 --> 00:14:22,847
'Cause I'm only taking this.
97
00:14:22,974 --> 00:14:24,805
Yes.
98
00:14:24,934 --> 00:14:28,563
Yes, but, um,
I know a guy in Botswana.
99
00:14:28,694 --> 00:14:31,891
He'd pay you 10,000 American dollars
for that leopard.
100
00:14:32,014 --> 00:14:35,086
Now, I'm willing
to split with you 50-50.
101
00:14:35,214 --> 00:14:38,206
Put him in the truck.
102
00:14:38,334 --> 00:14:41,531
Put the cat down now.
103
00:14:41,654 --> 00:14:44,452
You heard him!
Put the cat down!
104
00:14:49,174 --> 00:14:50,971
They never understand me.
105
00:15:43,494 --> 00:15:45,962
- Excuse me, but I think it's time to leave.
- Don't move!
106
00:15:46,094 --> 00:15:48,483
I'm not moving, but my bowels are.
107
00:15:48,614 --> 00:15:51,765
Don't run. Stay still.
108
00:16:34,334 --> 00:16:36,973
Come on! He's getting away!
109
00:16:37,094 --> 00:16:40,530
- Come on! We're going after him!
- What do you mean, "we"?
110
00:16:40,654 --> 00:16:43,612
There's no way my men will risk
their lives with something like this.
111
00:16:43,734 --> 00:16:47,010
I'll triple your pay.
112
00:16:57,654 --> 00:17:00,885
Don't use the tranqs
unless I give the signal.
113
00:17:01,014 --> 00:17:04,484
Okay, when we catch up to him,
I want you men to herd him towards me!
114
00:17:06,174 --> 00:17:09,803
Now, one second, one second.
Herd him towards us? Why?
115
00:17:09,934 --> 00:17:14,883
I gotta be close to get a blood sample.
Real close.
116
00:17:42,374 --> 00:17:45,093
No, no, don't shoot! No!
117
00:17:54,534 --> 00:17:56,411
- Whoa!
- Whoa!
118
00:18:04,534 --> 00:18:08,004
- They'll live.
- Bet you provide a great health plan.
119
00:18:10,774 --> 00:18:13,811
Look at the way he moves!
Magnificent!
120
00:18:15,334 --> 00:18:16,926
Watch out!
121
00:18:23,094 --> 00:18:25,972
- You stupid fool!
- Come on. We're gonna lose him.
122
00:18:26,094 --> 00:18:28,449
Come on. Let's go!
123
00:18:34,854 --> 00:18:37,766
What the hell is that guy tryin' to do?
124
00:18:39,974 --> 00:18:42,807
Hey! Hey!
125
00:19:20,894 --> 00:19:23,010
I can't see him.
He's gone, long gone.
126
00:19:23,134 --> 00:19:26,490
No, no, he's coming out on the other side
of those trees. We gotta get in front of him.
127
00:19:34,254 --> 00:19:36,210
There he is!
128
00:19:41,494 --> 00:19:43,052
What's he...
129
00:19:47,494 --> 00:19:49,246
Get down!
130
00:20:45,694 --> 00:20:48,492
Did you see that?
Did you see what he did?
131
00:20:48,614 --> 00:20:50,605
Yes. Yes.
132
00:20:50,734 --> 00:20:52,850
He picked up the chain.
Did you see the intelligence?
133
00:20:52,974 --> 00:20:56,250
Yes, I saw the intelligence!
He almost took my head off!
134
00:21:03,414 --> 00:21:08,010
- Hurry up, bro. Let's go.
- Get these men down the mountain and bandaged up.
135
00:21:08,134 --> 00:21:11,410
- You're not coming with us?
- Are you kidding?
136
00:21:11,534 --> 00:21:13,650
Crazy American.
Okay!
137
00:22:23,814 --> 00:22:25,532
Joe! Joe!
138
00:22:27,174 --> 00:22:30,086
- Joe!
- Help!
139
00:22:30,214 --> 00:22:32,125
Joe, stop!
140
00:22:35,334 --> 00:22:38,053
Hey, can you get him
to put me down?
141
00:22:40,894 --> 00:22:43,010
Joe, drop him.
142
00:22:57,014 --> 00:22:59,574
- Where am I?
- The infirmary.
143
00:22:59,694 --> 00:23:02,083
You've been unconscious
for an entire night.
144
00:23:02,214 --> 00:23:05,809
- You're lucky to be alive.
- I don't feel very lucky.
145
00:23:05,934 --> 00:23:09,131
You crashed your vehicle.
It's waiting for you outside.
146
00:23:09,254 --> 00:23:11,529
You're an injury behind.
147
00:23:12,894 --> 00:23:16,523
The kicker was getting
dropped on my head by N'Gai Zamu.
148
00:23:18,174 --> 00:23:20,847
Oh, you think that's funny?
You oughta try it.
149
00:23:20,974 --> 00:23:24,171
N'Gai Zamu is just a legend,
my friend.
150
00:23:24,294 --> 00:23:28,606
No, he's a giant gorilla
with a mean backhand.
151
00:23:28,734 --> 00:23:31,453
Wait. There was a woman.
152
00:23:31,574 --> 00:23:33,292
- A woman.
- Out in the jungle.
153
00:23:33,414 --> 00:23:35,564
A beautiful woman.
She saved my life.
154
00:23:35,694 --> 00:23:38,447
I think it would be wise for you
to see a doctor in Kimanjay.
155
00:23:38,574 --> 00:23:40,724
I took the liberty
of calling one for you.
156
00:23:40,854 --> 00:23:43,687
- Don't need one.
- But he's expecting you.
157
00:23:43,814 --> 00:23:48,604
If you can drive,
I think it's best that you leave today.
158
00:24:16,614 --> 00:24:22,132
Our visitor must be feeling better.
He should leave the infirmary by today.
159
00:24:22,254 --> 00:24:24,973
Looks like he already has.
160
00:24:25,094 --> 00:24:29,167
He's walking so soon?
Joe should've dropped him harder.
161
00:24:29,294 --> 00:24:32,172
He's not a poacher, Jill.
162
00:24:32,294 --> 00:24:36,173
The man works for animal conservancy
in California.
163
00:24:38,174 --> 00:24:40,563
He can't be trusted.
He's an outsider.
164
00:24:52,974 --> 00:24:57,126
He said he was saved yesterday
by... by a woman.
165
00:24:57,254 --> 00:24:59,404
A beautiful woman.
166
00:25:04,494 --> 00:25:07,167
And what did you tell him?
167
00:25:07,294 --> 00:25:13,164
What can I tell him, Jill? The man
knows what he saw. He's not a fool.
168
00:26:45,094 --> 00:26:49,645
Hey, big guy.
How are ya? Hmm?
169
00:26:52,934 --> 00:26:57,007
What were you doin' stompin' around,
lookin' for trouble yesterday, huh?
170
00:26:57,134 --> 00:27:01,366
You're not supposed to
let people see you, remember?
171
00:27:01,494 --> 00:27:06,329
Don't do that again, okay?
Please.
172
00:27:06,454 --> 00:27:08,729
Please.
173
00:27:12,774 --> 00:27:16,005
You wanna play? Okay.
174
00:27:16,134 --> 00:27:19,046
You ready?
175
00:27:20,374 --> 00:27:24,253
One, two...
176
00:27:24,374 --> 00:27:29,607
three, four, five...
177
00:27:29,734 --> 00:27:34,012
six, seven, eight, nine, ten!
178
00:27:35,654 --> 00:27:37,724
Ready or not, here I come.
179
00:27:41,014 --> 00:27:43,972
Joe!
180
00:27:44,094 --> 00:27:48,485
Where are you, big fella?
I'm coming to get you.
181
00:27:51,574 --> 00:27:53,724
Oh, my.
182
00:27:53,854 --> 00:27:57,085
I wonder where Joe can be.
183
00:27:58,614 --> 00:28:01,333
Come out, wherever you are.
184
00:28:01,454 --> 00:28:03,888
I found you!
185
00:28:04,014 --> 00:28:07,643
Yes. Yes, I did.
186
00:28:07,774 --> 00:28:10,971
Yeah.
Tryin' to hide from me.
187
00:28:17,134 --> 00:28:19,932
You wanna go and find me?
Okay.
188
00:28:20,054 --> 00:28:22,204
Close your eyes.
189
00:28:22,334 --> 00:28:25,053
Ready? Go.
190
00:29:06,894 --> 00:29:08,771
Come on, Joe.
191
00:29:18,014 --> 00:29:20,289
Nice monkey.
192
00:29:20,414 --> 00:29:22,086
Joe.
193
00:29:26,214 --> 00:29:28,887
Joe, it's okay.
194
00:29:29,014 --> 00:29:31,084
Joe, run. Get out of here.
195
00:29:42,694 --> 00:29:46,209
Thanks. Hide-and-seek's
not really my game.
196
00:29:47,534 --> 00:29:50,287
Anything broken?
197
00:29:50,414 --> 00:29:53,292
No. No, I think I'm...
Hey, thanks.
198
00:29:55,254 --> 00:29:57,290
- I think it's okay.
- Oh, good.
199
00:29:57,414 --> 00:29:58,608
- I think it's still working.
- Oh, great.
200
00:29:58,734 --> 00:30:00,850
- I can fix that for you.
- No, wait...
201
00:30:03,214 --> 00:30:06,889
Hey, w-where you goin'?
W- W-Wait a minute!
202
00:30:07,014 --> 00:30:09,164
Hey, hold on a second.
What's the problem?
203
00:30:09,294 --> 00:30:10,852
You. You're the problem.
204
00:30:10,974 --> 00:30:13,044
This is the second time
I've saved you from being killed.
205
00:30:13,174 --> 00:30:15,165
Next time I'm just gonna watch.
You understand?
206
00:30:15,294 --> 00:30:18,923
Okay. A-All right.
You saved me, and I'm grateful.
207
00:30:19,054 --> 00:30:21,170
Thank you, Miss Young.
208
00:30:21,294 --> 00:30:23,888
I know who you are.
You're Ruth Young's daughter.
209
00:30:24,014 --> 00:30:26,608
Did she know about Joe?
Did she have a theory on him?
210
00:30:26,734 --> 00:30:28,690
How did you keep him a secret
all these years?
211
00:30:28,814 --> 00:30:30,850
By keeping people like you
off this mountain.
212
00:30:30,974 --> 00:30:33,408
People like me?
I- I wanna help you.
213
00:30:33,534 --> 00:30:36,412
You go back to where you came from
and tell them what you saw...
214
00:30:36,534 --> 00:30:38,889
this place will be crawling
with people.
215
00:30:39,014 --> 00:30:42,768
That's gonna happen anyway.
Look, I'm not the only one who saw him.
216
00:30:42,894 --> 00:30:45,249
An animal as rare as Joe
means big money.
217
00:30:45,374 --> 00:30:49,049
It's gonna be tough trying to
protect him here. Maybe impossible.
218
00:30:49,174 --> 00:30:52,291
Here is where he lives.
He doesn't have a choice.
219
00:30:52,414 --> 00:30:55,247
That's not true. The people I work for
could take care of Joe.
220
00:30:55,374 --> 00:30:57,205
They have the facilities.
221
00:30:57,334 --> 00:31:00,246
A cage?
That's just what Joe needs.
222
00:31:00,374 --> 00:31:02,171
No, no, not a cage.
A preserve.
223
00:31:02,294 --> 00:31:05,366
A place where he'll be free...
free from poachers, land developers.
224
00:31:05,494 --> 00:31:08,372
- A place he'll be safe.
- But he won't be free.
225
00:31:10,134 --> 00:31:13,012
How long do you think
he can stay free here?
226
00:31:13,134 --> 00:31:17,047
The next people who come
are gonna be coming to hunt Joe down.
227
00:31:24,374 --> 00:31:27,446
Quite an impressive facility
you have here, Mr. Strasser.
228
00:31:27,574 --> 00:31:28,973
- Thank you.
- Tell me.
229
00:31:29,094 --> 00:31:33,246
Why is it that you keep such a
low profile about this wonderful place?
230
00:31:33,374 --> 00:31:37,367
Our only interest
is the well-being of our animals.
231
00:31:37,494 --> 00:31:42,124
Well, I think I've come
to the right place for Morris.
232
00:31:42,254 --> 00:31:44,893
I'm sure you have.
233
00:31:46,214 --> 00:31:49,206
He's grown out of his habitat
and...
234
00:31:49,334 --> 00:31:52,053
well, our zoo just doesn't have
the budget to do anything about it.
235
00:31:52,174 --> 00:31:57,532
- That's why he needs a new home.
- That's the telephone for you, Mr. Strasser. It's urgent.
236
00:31:57,654 --> 00:32:00,214
- Will you excuse me, Mr. Anderson?
- Sure.
237
00:32:00,334 --> 00:32:02,768
I'll be back.
238
00:32:06,054 --> 00:32:10,889
Garth, see what the market is
for the organs of this lovely panda.
239
00:32:11,014 --> 00:32:13,972
- Ooh, big fella. We should get a lot.
- Strasser.
240
00:32:14,094 --> 00:32:16,892
It's about time. Do you know
how long I've been waiting?
241
00:32:17,014 --> 00:32:21,724
- What do you want, Pindi?
- Not what I want, boss. What you want.
242
00:32:21,854 --> 00:32:23,924
How about a giant gorilla?
243
00:32:24,054 --> 00:32:27,251
- Talk.
- As big as three men.
244
00:32:27,374 --> 00:32:31,731
- Two thousand pounds, at least.
- You've been drinking, haven't you?
245
00:32:31,854 --> 00:32:36,450
I swear to God, boss, I saw him
with my own two eyes. He's... He's huge!
246
00:32:36,574 --> 00:32:38,292
Don't waste my time, Pindi.
247
00:32:39,254 --> 00:32:41,085
Hello? Boss?
248
00:32:41,214 --> 00:32:44,286
Two-thousand pound gorilla.
He's crazy.
249
00:33:04,494 --> 00:33:07,167
Stupid girl. What do you think
you are doing? Huh?
250
00:33:07,294 --> 00:33:09,364
I found this in the forest
this morning.
251
00:33:09,494 --> 00:33:12,645
Thought maybe you dropped it
and might want it back!
252
00:33:12,774 --> 00:33:15,413
Poaching's illegal!
Get off this mountain.
253
00:33:17,934 --> 00:33:19,765
Jill.
254
00:33:19,894 --> 00:33:23,091
Jill, I need to talk to you.
Jill...
255
00:33:27,054 --> 00:33:28,851
Murderer.
256
00:33:48,654 --> 00:33:51,691
Your mother slept in this bed.
She worked at this desk.
257
00:33:51,814 --> 00:33:55,329
She died in this jungle. Do you plan
to do everything just like her?
258
00:33:55,454 --> 00:33:57,729
My mother would've been proud
of what I did today.
259
00:33:57,854 --> 00:34:02,291
Proud? Of this foolishness out there?
Proud of you risking your life?
260
00:34:02,414 --> 00:34:05,884
She risked hers.
Why shouldn't I risk mine?
261
00:34:06,014 --> 00:34:10,132
Kweli, I'm just trying to keep a promise
here, and I promised to take care of Joe.
262
00:34:10,254 --> 00:34:12,848
And I will do everything it takes
to stop those poachers.
263
00:34:12,974 --> 00:34:15,647
You cannot stop them.
264
00:34:15,774 --> 00:34:18,766
Even she could not stop them.
265
00:34:18,894 --> 00:34:23,684
The other gorillas, they have moved
south to safer lands. Joe stays behind.
266
00:34:23,814 --> 00:34:27,568
They won't accept him.
Joe needs me.
267
00:34:31,574 --> 00:34:33,804
The danger here is building
for both of you.
268
00:34:33,934 --> 00:34:37,085
I feel it, and so do you.
269
00:34:38,454 --> 00:34:41,651
I know what the American
is offering, Jill.
270
00:34:41,774 --> 00:34:45,244
Consider it.
That's all I ask.
271
00:35:30,174 --> 00:35:33,450
- Leaving?
- Yeah, I'm heading up into the mountains.
272
00:35:33,574 --> 00:35:37,010
See if I can throw
some of those dirtbags off Joe's trail.
273
00:35:37,134 --> 00:35:39,364
- Think it will work?
- Not for long.
274
00:35:39,494 --> 00:35:41,405
I'm just tryin' to buy you some time.
275
00:35:41,534 --> 00:35:46,210
I suggest you get Joe as deep into the
jungle as you can, as fast as you can.
276
00:35:50,014 --> 00:35:51,367
- Okay.
- Okay what?
277
00:35:51,494 --> 00:35:55,248
- Okay, we'll go with you.
- We?
278
00:35:55,374 --> 00:35:59,083
Me and Joe, we'll go with you to that,
that place of yours in California.
279
00:35:59,214 --> 00:36:02,365
- You sure about this?
- No, I'm absolutely not sure about this.
280
00:36:02,494 --> 00:36:04,928
- But I'll do this on one condition.
- Name it.
281
00:36:05,054 --> 00:36:07,443
- I'm in charge of Joe.
- Done.
282
00:36:07,574 --> 00:36:08,802
- "Done"?
- Done.
283
00:36:08,934 --> 00:36:11,289
- Just like that?
- Just...
284
00:36:12,854 --> 00:36:15,288
- You're not very trusting, are you?
- No, I'm not.
285
00:36:15,414 --> 00:36:18,292
It must be tough for you, then,
trying to measure me up...
286
00:36:18,414 --> 00:36:21,451
- trying to decide if I'm full of it or...
- Or just a fool?
287
00:36:21,574 --> 00:36:25,044
I guess we'll just have to
figure it out as we go along.
288
00:36:25,174 --> 00:36:28,769
Look, what do you want me to say?
You'll be in charge of Joe. Okay?
289
00:36:30,574 --> 00:36:33,327
Come on.
We'll shake on it.
290
00:36:33,454 --> 00:36:38,323
I don't shake. That's not how
we make pacts around here.
291
00:36:38,454 --> 00:36:41,127
All right, how do you
make pacts around here?
292
00:36:41,254 --> 00:36:44,485
You have to endure a bite
from a Makiki spider.
293
00:36:44,614 --> 00:36:47,492
- A what?
- You'll have a high fever, hallucinations.
294
00:36:47,614 --> 00:36:51,846
You'll say things, lots of things.
I'll hear what's in your heart.
295
00:36:51,974 --> 00:36:55,967
Then, if your intentions prove true,
then we have a pact.
296
00:36:56,094 --> 00:36:59,211
Spider bite and hallucinations?
297
00:36:59,334 --> 00:37:01,086
That's right.
298
00:37:01,214 --> 00:37:03,603
Then you'll trust me to take you
and Joe to California with me?
299
00:37:03,734 --> 00:37:06,294
Absolutely.
300
00:37:07,974 --> 00:37:10,249
Well, what do you say?
301
00:37:11,574 --> 00:37:15,328
I say that's the biggest load of crap
I ever heard in my whole life.
302
00:37:17,054 --> 00:37:20,205
Maybe you're not a fool after all.
303
00:37:25,854 --> 00:37:28,004
Get your things together fast.
304
00:37:28,134 --> 00:37:31,092
We're gettin' out of here
as soon as we can.
305
00:37:34,014 --> 00:37:36,482
Makiki spider.
306
00:38:04,574 --> 00:38:08,408
I don't know what else to do, Joe.
307
00:38:08,534 --> 00:38:10,604
I just want you to be safe.
308
00:38:55,734 --> 00:38:58,726
- You think he's okay back there?
- He's doing fine.
309
00:38:58,854 --> 00:39:01,368
Okay.
310
00:39:01,494 --> 00:39:03,564
I'm sorry.
I'm just a little tense.
311
00:39:07,934 --> 00:39:10,323
You think he's okay back there?
312
00:39:10,454 --> 00:39:13,605
- I think he's okay back there.
- Good.
313
00:39:13,734 --> 00:39:17,443
So this is L.A., huh?
Everything looks the same.
314
00:39:17,574 --> 00:39:19,485
- How do you know where you are?
- It's easy.
315
00:39:19,614 --> 00:39:21,570
The ocean's that way,
the mountains are that way...
316
00:39:21,694 --> 00:39:24,162
Mexico's that way
and Canada's that-a-way.
317
00:39:24,294 --> 00:39:27,570
You don't have to worry about the rest.
You'll never see it through the smog.
318
00:39:29,414 --> 00:39:32,451
Maybe you'd better check and see
if Joe's okay back there.
319
00:40:08,214 --> 00:40:09,852
Mom! M-Mom!
320
00:40:32,374 --> 00:40:35,172
Main gate to Dr. Banks.
They're pulling up now.
321
00:40:35,294 --> 00:40:40,652
I copy that. Okay, everybody!
Elvis is in the building!
322
00:40:52,054 --> 00:40:55,251
- He's big!
- Did you see him?
323
00:40:55,374 --> 00:40:59,413
- The fun begins.
- You hear that, Harry? They smell him.
324
00:40:59,534 --> 00:41:02,332
Who, Gregg or the gorilla?
325
00:41:08,134 --> 00:41:10,967
All right, I'm a little confused,
O'Hara, because you phoned us...
326
00:41:11,094 --> 00:41:13,210
- to say you're bringing back a 2,000-pound
animal... - Hello, Harry. Hiya, gorgeous.
327
00:41:13,334 --> 00:41:15,245
- Welcome back, Gregg.
- But security tells me...
328
00:41:15,374 --> 00:41:17,444
you requested no fire hoses
and no restraints of any kind. So what...
329
00:41:17,574 --> 00:41:20,008
- Come on, let me introduce you to somebody.
- Well, how are we supposed to control this animal?
330
00:41:20,134 --> 00:41:21,852
With a giant rolled-up newspaper?
331
00:41:21,974 --> 00:41:25,250
- Jill Young, - Hi. - I'd like you to
meet Dr. Harry Ruben, who runs the place.
332
00:41:25,374 --> 00:41:27,444
- Nice to meet you. - Hi.
- And Dr. Cecily Banks...
333
00:41:27,574 --> 00:41:30,134
- who makes sure he doesn't screw it up.
- Hi. Nice to meet you both. - Hi. Hi.
334
00:41:33,494 --> 00:41:35,371
Hold on, big guy. I'm comin'.
335
00:41:39,374 --> 00:41:41,251
I think he's ready to come out.
336
00:41:41,374 --> 00:41:44,172
Harry, I think it's time you met Joe.
337
00:41:46,934 --> 00:41:49,289
I know it looks small,
but this is just the entrance.
338
00:41:49,414 --> 00:41:52,326
- He has the entire hill to roam.
- Okay.
339
00:41:52,454 --> 00:41:54,524
Jack, Vern, what, are we gonna
have to hose you guys down too?
340
00:41:54,654 --> 00:41:56,929
- Come on, get the sedatives ready.
- No, no, no.
341
00:41:57,054 --> 00:41:59,443
- We don't need any of that. He... That...
- Miss Young, don't worry. We know what we're doing here.
342
00:41:59,574 --> 00:42:00,893
- But what... I... - The best way to
handle... - Hey, hey, wh... Hold on.
343
00:42:01,014 --> 00:42:04,211
Harry, you and I had an agreement.
The lady's in charge of Joe.
344
00:42:04,334 --> 00:42:08,373
- Well, how is she gonna handle...
- Easy, tiger. Come on.
345
00:42:08,494 --> 00:42:10,769
Calm down. Come on.
346
00:42:10,894 --> 00:42:13,249
- Okay, guys, I got it.
- All right.
347
00:42:13,374 --> 00:42:15,171
You sure you got everything
under control?
348
00:42:15,294 --> 00:42:19,048
Yeah. Come on.
349
00:42:19,174 --> 00:42:21,688
- You sure she knows what she's doing?
- She knows.
350
00:42:21,814 --> 00:42:24,726
You want me to come in there
and get you?
351
00:42:24,854 --> 00:42:28,051
There you go. Come on.
352
00:42:28,174 --> 00:42:31,007
Come look at your new home.
353
00:42:31,134 --> 00:42:34,012
Come on. There you go.
354
00:42:41,574 --> 00:42:45,453
Come on, Joe.
Come on. Come on.
355
00:42:57,174 --> 00:42:59,563
Hey, come on, Vern. What am I
paying you for? Get some pictures.
356
00:42:59,694 --> 00:43:01,764
- All right.
- And get me in there too.
357
00:43:01,894 --> 00:43:04,124
You know, for perspective.
358
00:43:11,534 --> 00:43:14,287
Okay. It's okay, Joe.
359
00:43:15,534 --> 00:43:19,573
Hey. Hey, Joe, come on.
Nothing happened.
360
00:43:19,694 --> 00:43:22,686
You're not scared of those people,
are you?
361
00:43:22,814 --> 00:43:26,523
I promise nothing
will happen to you, okay?
362
00:43:26,654 --> 00:43:29,532
- Come on, Joe.
- Come on, Joe. Come on.
363
00:43:32,054 --> 00:43:36,605
Okay, there you go.
Yeah, you big guy.
364
00:43:36,734 --> 00:43:39,726
Come on, Joe.
365
00:43:39,854 --> 00:43:42,448
There you go.
Come on, big guy.
366
00:43:42,574 --> 00:43:44,849
Come on.
367
00:43:57,094 --> 00:43:59,403
- I think he's gonna be fine.
- I'm glad.
368
00:43:59,534 --> 00:44:01,525
Jack, let's move that platform
out of there, okay?
369
00:44:01,654 --> 00:44:04,452
- Oh, no. I'm going back in there with him.
- Oh, no, no, I'm sorry. We can't allow that.
370
00:44:04,574 --> 00:44:07,088
You see, we don't have insurance to cover
anyone in there who's not an employee.
371
00:44:07,214 --> 00:44:09,603
- You're not serious.
- But... But I'm supposed to be in charge of Joe.
372
00:44:09,734 --> 00:44:12,612
Yes, you are,
and I'm in charge of this facility.
373
00:44:12,734 --> 00:44:15,009
Let's go. Take it up.
374
00:44:19,494 --> 00:44:21,450
Okay, swing it up.
375
00:44:21,574 --> 00:44:25,806
"And I'm in charge of this facility. "
I mean, who does he think he is?
376
00:44:25,934 --> 00:44:29,722
I bet that man has never spent
one night outside in his entire life.
377
00:44:29,854 --> 00:44:31,253
Probably not.
378
00:44:31,374 --> 00:44:34,252
Well, here are your new
deluxe accommodations.
379
00:44:34,374 --> 00:44:37,889
I should be out there with Joe,
not here, not in this...
380
00:44:39,774 --> 00:44:41,890
this cage.
381
00:44:42,014 --> 00:44:46,326
Look, I know how you feel. It's not
exactly my idea of home, sweet home either.
382
00:44:46,454 --> 00:44:48,922
But at least you're close to Joe.
383
00:45:48,774 --> 00:45:50,605
- Doin' a lot better.
- Oh. - Where's Gregg?
384
00:45:50,734 --> 00:45:53,294
Talk to you later. I-I don't know.
You know, he collected his paycheck.
385
00:45:53,414 --> 00:45:56,406
He's probably in some jungle by now
looking for giant sheep.
386
00:45:56,534 --> 00:45:59,606
Well, I think he should be here.
I mean, this is his discovery.
387
00:45:59,734 --> 00:46:02,771
Excuse me. Gregg's expertise
is crashing Humvees.
388
00:46:02,894 --> 00:46:06,523
It's not explaining primate behavior to
the chairman of the conservancy board.
389
00:46:06,654 --> 00:46:09,088
You know what I think, Harry?
I think you're jealous.
390
00:46:09,214 --> 00:46:10,966
I'm crippled with envy, yes.
391
00:46:11,094 --> 00:46:15,804
I mean, you know, just once I wanted to
go into the field and find a new species.
392
00:46:15,934 --> 00:46:19,847
- You know? Anything. A mollusk.
- Here we go.
393
00:46:19,974 --> 00:46:22,534
- Huh. - Harry.
Dr. Banks. - Hi.
394
00:46:22,654 --> 00:46:24,565
So, let's go see him.
395
00:46:24,694 --> 00:46:29,245
See, the gorillas in the Pangani carry this recessive
gene that pops up every four or five generations...
396
00:46:29,374 --> 00:46:31,251
- Huh.
- With this rare form of gigantism.
397
00:46:31,374 --> 00:46:33,126
And that's where the legend comes from.
398
00:46:33,254 --> 00:46:37,088
But I knew it was more than a legend,
so I followed my gut instinct.
399
00:46:37,214 --> 00:46:39,444
I just had a hunch
that this thing was true.
400
00:46:39,574 --> 00:46:42,771
- Pretty damn sharp, Harry.
- All right, here we are.
401
00:46:46,014 --> 00:46:49,484
- Pretty cool, huh?
- My, my, I should say so.
402
00:46:52,774 --> 00:46:55,846
- Where is he?
- Um...
403
00:46:55,974 --> 00:46:58,613
Uh, Joe!
404
00:46:58,734 --> 00:47:00,929
Come here, Joe!
405
00:47:04,014 --> 00:47:06,289
Come here, boy!
406
00:47:08,014 --> 00:47:10,050
Gorillas. There's never one around
when you need 'em.
407
00:47:10,174 --> 00:47:14,452
- Even for the chairman of the board.
- Well, I came here to see him.
408
00:47:14,574 --> 00:47:16,849
You know what? Maybe... Maybe...
You know what? I'll feed him.
409
00:47:16,974 --> 00:47:18,407
- That'll... That'll get him to come out.
- Um, Harry...
410
00:47:18,534 --> 00:47:20,445
No, no, no. No, no. Don't worry.
I know what I'm doing.
411
00:47:20,574 --> 00:47:24,487
Elliot, you stay here.
I'm gonna go open the gate. Okay?
412
00:47:24,614 --> 00:47:28,163
Silver, brown, blond, white. There are
nine different colors to choose from.
413
00:47:28,294 --> 00:47:32,333
And naturally, Ron, you have to ask
things like toxicity. Uh, is it safe?
414
00:47:32,454 --> 00:47:34,331
This product has been tested
for ten years.
415
00:47:34,454 --> 00:47:37,526
It's not just a colored spray,
like some of you might be thinking.
416
00:47:37,654 --> 00:47:43,251
It's just a plain, ordinary cosmetic,
and it just washes out in the evening.
417
00:47:53,654 --> 00:47:55,133
- I was coming to get you.
- What's that noise?
418
00:47:55,254 --> 00:47:57,529
The security alarm in Joe's habitat.
Come on!
419
00:48:07,094 --> 00:48:10,166
- Joe... Joe... - What's happening?
- He's been... He's going crazy!
420
00:48:10,294 --> 00:48:13,411
Open the gate!
421
00:48:13,534 --> 00:48:15,013
Open it! Open it!
422
00:48:21,054 --> 00:48:23,329
- Hold it! Don't shoot!
- No!
423
00:48:34,174 --> 00:48:36,529
Oh, God.
424
00:48:36,654 --> 00:48:39,373
- Harry, it's okay.
- It doesn't feel okay.
425
00:48:39,494 --> 00:48:42,645
Listen to me.
Just jump out from behind the trees.
426
00:48:42,774 --> 00:48:45,652
No... No, I'd rather not.
427
00:48:45,774 --> 00:48:49,130
Just jump out and say,
"You found me. "
428
00:48:49,254 --> 00:48:51,722
Well, he knows he's found me!
That's the problem!
429
00:48:51,854 --> 00:48:55,403
Harry, do what she says.
430
00:48:57,414 --> 00:49:00,008
You found me!
431
00:49:12,934 --> 00:49:16,483
Oh, God!
He's playing with him.
432
00:49:16,614 --> 00:49:19,128
Harry, he's playing with you.
433
00:49:19,254 --> 00:49:21,290
- Hide-and-seek.
- What?
434
00:49:21,414 --> 00:49:23,689
Shh. Watch.
435
00:49:25,174 --> 00:49:28,405
Joe! Where are you?
436
00:49:28,534 --> 00:49:33,164
Now, where could Joe be?
Here he is!
437
00:49:33,294 --> 00:49:36,650
- Feeding time over, Harry? - You wanted
me to find you, didn't you? - Very funny.
438
00:49:36,774 --> 00:49:39,925
Good thing Joe didn't
want to play doctor.
439
00:49:40,054 --> 00:49:45,924
Look at you, all happy. Huh, Joe?
That makes me so happy.
440
00:49:46,054 --> 00:49:48,409
- Harry.
- You know what? That never happened before.
441
00:49:48,534 --> 00:49:52,243
- Th... It was weird, wasn't it, the way...
- Put that girl in charge of the gorilla.
442
00:49:52,374 --> 00:49:54,205
Elliot,
she has no scientific training.
443
00:49:54,334 --> 00:49:57,883
That ape is the best fund-raising tool
this conservancy has ever had.
444
00:49:58,014 --> 00:50:00,403
He's happy, I'm happy.
445
00:50:00,534 --> 00:50:02,411
So you really think
that she's gonna be able to, you know...
446
00:50:02,534 --> 00:50:06,846
- Put her on the payroll, Harry.
- Okay.
447
00:50:06,974 --> 00:50:09,249
- Did you see that? Did you see that?
- I saw it.
448
00:50:09,374 --> 00:50:11,126
- He was playing hide-and-seek with him!
- It's great.
449
00:50:11,254 --> 00:50:14,690
Oh, my God!
You were right. He likes it here.
450
00:50:18,294 --> 00:50:22,367
Oh, my God! On his second day,
he's playing! He likes it here!
451
00:50:26,767 --> 00:50:29,839
- You got it bad.
- What are you talking about?
452
00:50:29,967 --> 00:50:32,322
- You know what I'm talking about.
- No, no, no, no, no.
453
00:50:32,447 --> 00:50:35,837
Usually you are out the door
as soon as the animal's in its habitat.
454
00:50:35,967 --> 00:50:38,845
You have a very active imagination.
455
00:50:38,967 --> 00:50:40,923
- I don't think so.
- Oh, I think so.
456
00:50:41,047 --> 00:50:43,117
No, I don't think so.
457
00:50:43,247 --> 00:50:47,160
I think Mr. World Traveler
has goo-goo eyes for the gorilla girl.
458
00:50:48,531 --> 00:50:53,480
Just close your eyes, and then he's gonna do
that, and then you say, "You found me!" Come on!
459
00:50:55,891 --> 00:50:58,769
Behind me is the habitat
of what the experts are calling...
460
00:50:58,891 --> 00:51:02,884
one of the world�s most important
zoological finds of this century.
461
00:51:03,011 --> 00:51:06,606
This is the home of what is believed
to be the world's largest primate...
462
00:51:06,731 --> 00:51:10,041
a 2,000-pound gorilla named Joe.
463
00:51:10,171 --> 00:51:14,608
Joe has been at the California Animal
Conservancy for a little over a month now.
464
00:51:14,731 --> 00:51:17,928
He was brought here from Africa
by Dr. Gregory O'Hara...
465
00:51:18,051 --> 00:51:20,246
- who told me that because of Joe's remarkable size...
- My God.
466
00:51:20,371 --> 00:51:23,841
- Pindi was right.
- He is a natural target for poachers.
467
00:51:23,971 --> 00:51:26,405
Fortunately, the California
Animal Conservancy's programme...
468
00:51:26,531 --> 00:51:30,240
- He's beautiful.
- Is rescuing animals and bringing them here so they...
469
00:51:30,371 --> 00:51:32,441
It's the most beautiful animal
I ever seen.
470
00:51:32,571 --> 00:51:35,369
And the most valuable,
that's for sure.
471
00:51:35,491 --> 00:51:37,766
And he can't escape
because it's surrounded by a moat...
472
00:51:37,891 --> 00:51:41,042
and there are also some electrical wires
around the entire perimeter.
473
00:51:41,171 --> 00:51:43,162
- Isn't that the... - Wait. Be quiet.
- Joe was raised from infancy...
474
00:51:43,291 --> 00:51:47,079
by Jill Young, the daughter of
famed primatologist Ruth Young.
475
00:51:47,211 --> 00:51:50,009
Their closeness stems
from a tragic bond.
476
00:51:50,131 --> 00:51:53,726
Both Joe's and Jill's mothers
were killed by poachers 12 years ago...
477
00:51:53,851 --> 00:51:55,569
- Bloody hell! That's him!
- In the Pangani forest.
478
00:51:55,691 --> 00:51:57,921
They both became orphans
on the same night.
479
00:51:58,051 --> 00:52:00,690
That's him! That's the little fella
who bit your finger off!
480
00:52:04,011 --> 00:52:07,890
I'm always amazed how...
481
00:52:08,011 --> 00:52:10,730
if you wait long enough...
482
00:52:10,851 --> 00:52:14,969
the opportunity for justice
finally comes.
483
00:52:15,091 --> 00:52:18,242
Garth, book us
two tickets to America.
484
00:52:18,371 --> 00:52:21,124
We are going to pay a visit
to this incredible animal.
485
00:52:21,251 --> 00:52:25,642
I think I know how to convince
his current owners to part with him.
486
00:52:31,011 --> 00:52:35,402
Now, this fellow is one of only
300 wild yaks remaining on the planet.
487
00:52:35,531 --> 00:52:39,843
Now, you may ask: Why should we care
if this subspecies of yak survives?
488
00:52:39,971 --> 00:52:43,646
- But if we don't protect...
- Excuse me. Uh, could we see Joe?
489
00:52:43,771 --> 00:52:46,126
- Yeah. We want to meet Joe.
- Yes, you can certainly all see Joe...
490
00:52:46,251 --> 00:52:50,324
for the mere price of a diamond circle
benefactor ticket to tomorrow night's benefit.
491
00:52:50,451 --> 00:52:54,763
But, you know, this is for a good cause. It's
for the preservation of endangered species.
492
00:53:41,331 --> 00:53:43,845
You remember, don't you?
493
00:53:55,491 --> 00:53:58,369
So this is what you call
a good meal in a fine restaurant?
494
00:53:58,491 --> 00:54:00,527
Yeah.
495
00:54:00,651 --> 00:54:04,610
It's my favorite restaurant,
'cause they let you take off your shoes.
496
00:54:09,091 --> 00:54:13,130
My granddad used to bring me fishing
down here when I was a kid.
497
00:54:13,251 --> 00:54:15,924
Wow. The Pacific Ocean.
498
00:54:18,571 --> 00:54:20,880
That's nice. Live music.
499
00:54:21,011 --> 00:54:23,923
I hired him special.
500
00:54:24,051 --> 00:54:26,645
Ten minutes ago.
You want to dance?
501
00:54:26,771 --> 00:54:30,650
What? So, this is a date
or something?
502
00:54:30,771 --> 00:54:33,649
Not that I'd know.
I've never been on one before.
503
00:54:33,771 --> 00:54:36,683
Yeah, well, I guess most guys
are afraid of a girl's father.
504
00:54:36,811 --> 00:54:40,599
I can just see a guy telling Joe
he's gonna get you home by midnight.
505
00:54:40,731 --> 00:54:44,804
Well, nobody's ever had to tell Joe
what time they'll have me home by.
506
00:54:49,691 --> 00:54:51,761
What's it like?
507
00:54:51,891 --> 00:54:53,609
- "Lt"?
- Yeah.
508
00:54:53,731 --> 00:54:58,361
This whole dating,
dancing, love thing.
509
00:54:58,491 --> 00:55:00,846
Well, it's...
510
00:55:00,971 --> 00:55:03,531
kinda like being bit
by a Makiki spider.
511
00:55:06,491 --> 00:55:10,200
- And how's that?
- You get kind of a fever.
512
00:55:10,331 --> 00:55:13,448
A fever. Ah. And then?
513
00:55:13,571 --> 00:55:19,009
And then you... you find yourself
saying things, lots of things.
514
00:55:19,131 --> 00:55:20,803
What kind of things?
515
00:55:20,931 --> 00:55:22,887
Things like...
516
00:55:29,891 --> 00:55:32,803
- What is it?
- I'm sorry. It's this thing.
517
00:55:35,131 --> 00:55:36,564
We gotta go.
518
00:55:48,571 --> 00:55:50,527
I don't understand this animal.
519
00:55:50,651 --> 00:55:53,643
- He's got everything he wants. - Harry,
stop... Ohh! - Why can't he just relax?
520
00:55:53,771 --> 00:55:55,648
He's ripping out saplings,
bam, bam, bam!
521
00:55:55,771 --> 00:55:57,204
- He's ripping out irrigation pipes.
- Oh! Really?
522
00:55:57,331 --> 00:55:59,242
- One big yank, here comes the flood.
- Oh, no.
523
00:55:59,371 --> 00:56:01,726
- What happened? What's wrong with him?
- We don't know! Jill, do you?
524
00:56:01,851 --> 00:56:04,684
Is he okay?
525
00:56:06,171 --> 00:56:09,447
- Can you get in there and calm him down...
- Joe! - Before he relandscapes the habitat?
526
00:56:18,651 --> 00:56:21,119
Joe. It's okay.
527
00:56:29,651 --> 00:56:32,404
It's okay.
528
00:58:01,051 --> 00:58:03,485
- Impossible.
- Please.
529
00:58:03,611 --> 00:58:05,727
I wouldn't be asking you
to postpone the benefit...
530
00:58:05,851 --> 00:58:08,126
unless I thought there was something
really wrong with Joe.
531
00:58:08,251 --> 00:58:10,287
And I do.
532
00:58:11,411 --> 00:58:14,801
From what I hear, you sang him to sleep
last night like a baby.
533
00:58:14,931 --> 00:58:17,206
What's really wrong
about that?
534
00:58:17,331 --> 00:58:21,961
Mr. Baker, I swear to you,
Joe is still not himself.
535
00:58:22,091 --> 00:58:23,968
He's... He's nervous and agitated...
536
00:58:24,091 --> 00:58:26,525
and he shouldn't be exposed
to a crowd of strangers right now.
537
00:58:26,651 --> 00:58:29,404
Look, if you can just please
delay the party just a few more...
538
00:58:29,531 --> 00:58:31,522
- It's too late, Jill.
- No!
539
00:58:35,371 --> 00:58:39,000
- It's too soon.
- Miss Young, let me give you some advice:
540
00:58:39,131 --> 00:58:41,042
Stop worrying about Joe...
541
00:58:41,171 --> 00:58:44,402
and start worrying about what
you'll wear to the party tonight.
542
00:59:03,291 --> 00:59:05,725
Cecily? Oh, I'm sorry.
543
00:59:05,851 --> 00:59:09,400
No, my fault. Excuse me.
544
00:59:09,531 --> 00:59:12,364
- Yes?
- It's just...
545
00:59:14,331 --> 00:59:17,641
- What?
- You must be Jill Young.
546
00:59:18,891 --> 00:59:20,847
Yes?
547
00:59:20,971 --> 00:59:23,246
And you look just like her.
548
00:59:25,291 --> 00:59:27,646
- Who?
- Your mother.
549
00:59:32,491 --> 00:59:35,767
- You knew my mother?
- Yes.
550
00:59:35,891 --> 00:59:38,849
I'm an old friend
of your mother's.
551
00:59:38,971 --> 00:59:42,725
I knew her when she was, uh,
only a little older than you.
552
00:59:42,851 --> 00:59:45,319
And you were just a tiny thing.
553
00:59:46,491 --> 00:59:50,962
- What an incredible woman she was.
- Yeah.
554
00:59:51,091 --> 00:59:53,730
I'm sorry.
I'm Andre Strasser.
555
00:59:53,851 --> 00:59:57,446
I've come here
to talk with your Mr. Baker.
556
00:59:57,571 --> 01:00:01,086
- Actually, I'm here for Joe.
- Joe?
557
01:00:01,211 --> 01:00:03,441
And, in a way,
for your mother too.
558
01:00:03,571 --> 01:00:05,448
I believe
she would agree with me.
559
01:00:05,571 --> 01:00:09,200
A magnificent wild animal
like Joe needs more space...
560
01:00:09,331 --> 01:00:12,129
like the Raja Preserve
I run in Botswana.
561
01:00:12,251 --> 01:00:14,446
Raja Preserve?
562
01:00:14,571 --> 01:00:19,167
It's 20,000 acres there
where the animals are free to run.
563
01:00:19,291 --> 01:00:24,445
Here it's such a shame to see Joe
living in a man-made habitat...
564
01:00:24,571 --> 01:00:27,404
and being used as an attraction
to raise money.
565
01:00:28,851 --> 01:00:30,921
But I upset you.
566
01:00:31,051 --> 01:00:32,928
- No.
- Please.
567
01:00:33,051 --> 01:00:35,645
I only mean
to offer an alternative.
568
01:00:37,651 --> 01:00:41,485
Anyway, here is my card.
569
01:00:41,611 --> 01:00:44,330
I'll be attending, uh,
the event tonight.
570
01:00:44,451 --> 01:00:47,329
Maybe we can talk more
about this matter then.
571
01:00:47,451 --> 01:00:50,170
I look forward to it.
572
01:00:50,291 --> 01:00:52,168
Yeah. Bye.
573
01:01:02,931 --> 01:01:04,922
Boy, I can't believe
all the V.I.P. S here tonight.
574
01:01:05,051 --> 01:01:07,884
Ooh, don't you clean up nice?
575
01:01:08,011 --> 01:01:11,003
- Cecily, you look ravishing.
- Thank you.
576
01:01:11,131 --> 01:01:14,680
Harry, you got a little, um,
cocktail sauce on your shirt there.
577
01:01:14,811 --> 01:01:17,723
Oh, great.
Now I look ridiculous.
578
01:01:17,851 --> 01:01:21,730
No, you look fine.
They look ridiculous.
579
01:01:21,851 --> 01:01:23,967
- Uh-huh.
- Yeah, well, she doesn't.
580
01:01:35,131 --> 01:01:37,691
I picked out the dress.
Aren't I smart?
581
01:01:37,811 --> 01:01:39,802
Brilliant.
582
01:01:41,131 --> 01:01:43,167
Harry, you're dripping again.
583
01:01:43,291 --> 01:01:45,680
Oh, look at me.
I'm like a mess here.
584
01:01:45,811 --> 01:01:49,565
You know, I have to give a speech
tonight. You-You think anyone'll notice?
585
01:01:49,691 --> 01:01:51,807
No.
586
01:01:52,891 --> 01:01:54,802
Hi.
587
01:01:54,931 --> 01:01:57,764
I feel so stupid
in this dress.
588
01:01:57,891 --> 01:02:01,770
You look anything but stupid.
Come on. Let's get a drink.
589
01:02:02,891 --> 01:02:04,847
She reminds me of somebody...
590
01:02:04,971 --> 01:02:07,804
but I can't think who it is.
591
01:02:07,931 --> 01:02:09,808
You, when we first met.
592
01:02:11,011 --> 01:02:13,002
Why are they staring at me?
593
01:02:13,131 --> 01:02:17,568
They're not staring at you. They're
staring at, uh, that banana tower.
594
01:02:18,851 --> 01:02:22,605
- Very funny.
- Come on.
595
01:02:22,731 --> 01:02:25,723
- That's what I said.
- Is that right?
596
01:02:26,811 --> 01:02:29,883
It's nice to see you all.
Good evening.
597
01:02:30,011 --> 01:02:32,730
- Quite a turnout.
- All the better.
598
01:02:32,851 --> 01:02:36,605
Ladies and gentlemen, would you
please take your seats? Please.
599
01:02:36,731 --> 01:02:39,040
Can I have your attention,
please?
600
01:02:39,171 --> 01:02:41,480
Can I... Can I have your attention,
please? Just take your seats.
601
01:02:41,611 --> 01:02:44,045
Ooh, I'm sorry. Oh.
602
01:02:44,171 --> 01:02:46,446
Excuse me, sir, you, uh...
you dropped your, uh...
603
01:02:46,571 --> 01:02:48,607
- Key chain.
- Ah, of course.
604
01:02:48,731 --> 01:02:52,610
Garth, you would lose your head
if it wasn't screwed on.
605
01:02:52,731 --> 01:02:54,608
- Nice party, huh?
- Yeah.
606
01:02:54,731 --> 01:02:57,689
- Can I have your attention, please? Just take your seats.
- Where do we think he's from?
607
01:02:57,811 --> 01:03:01,247
- I don't know.
- I'm Elliot Baker.
608
01:03:01,371 --> 01:03:04,204
The world was once a garden
teeming with life.
609
01:03:04,331 --> 01:03:08,210
A wondrous place to contemplate
creation in all its...
610
01:03:18,891 --> 01:03:22,088
Tonight you'll meet one secret
that would not remain hidden.
611
01:03:27,931 --> 01:03:30,764
- So, you haven't forgotten me?
- Please, can I have your attention?
612
01:03:30,891 --> 01:03:35,203
- As you can hear, this secret announced itself loud and clear.
- Good.
613
01:03:35,331 --> 01:03:37,640
- In fact...
- Have you forgotten this?
614
01:03:51,131 --> 01:03:54,601
How much do you think he's worth,
couple of million?
615
01:03:54,731 --> 01:03:58,201
After we sell him off,
piece by piece...
616
01:03:58,331 --> 01:04:00,447
who knows how much we'll make?
617
01:04:03,771 --> 01:04:08,526
- That got you going. Now be a good boy and frighten the ladies.
- If I could just have your attention...
618
01:04:08,651 --> 01:04:14,044
- Please, can I have your attention? Well, our guest seems to be telling you that I'm talking too long.
- Okay, let's go.
619
01:04:14,171 --> 01:04:19,120
- We've done our job here.
- I'd like to bring up to the podium the director of our conservancy...
620
01:04:22,411 --> 01:04:26,404
Well, I suppose there's no need
to add to that introduction.
621
01:04:26,531 --> 01:04:28,601
Here's Dr. Harry Ruben!
622
01:04:33,651 --> 01:04:36,609
Thank you.
Thank you very much.
623
01:04:36,731 --> 01:04:38,687
In the time it took you
to drive here tonight...
624
01:04:38,811 --> 01:04:42,520
three species have disappeared
from the Earth.
625
01:04:42,651 --> 01:04:46,087
Extinct.
Never to be replaced.
626
01:04:47,451 --> 01:04:49,760
We here at the conservancy
say this is a tragedy...
627
01:04:52,091 --> 01:04:55,049
Well, uh,
obviously Joe agrees.
628
01:04:55,171 --> 01:04:58,049
- There's something wrong.
- But, um...
629
01:04:58,171 --> 01:05:01,800
tonight, instead of focusing
on what we've lost...
630
01:05:01,931 --> 01:05:05,401
we'd like to introduce you
to something that we've found.
631
01:05:05,531 --> 01:05:09,649
Ladies and gentlemen, behind
this curtain is the newest member...
632
01:05:09,771 --> 01:05:12,365
of the California Animal
Conservancy.
633
01:05:12,491 --> 01:05:16,120
We are very happy and proud
to introduce to you...
634
01:05:16,251 --> 01:05:18,128
Mighty Joe...
635
01:05:27,891 --> 01:05:30,928
Joe?
636
01:05:31,051 --> 01:05:32,962
It's okay.
637
01:05:34,491 --> 01:05:37,403
Come on, Joe.
638
01:05:41,771 --> 01:05:43,887
No! Joe!
639
01:06:01,571 --> 01:06:04,039
- My God, what's wrong with him?
- He's out of control!
640
01:06:04,171 --> 01:06:07,368
- I'm going for the tranq gun!
- No, Gregg! I'll stop him!
641
01:06:16,411 --> 01:06:19,084
Oh, my God!
642
01:06:20,171 --> 01:06:22,048
Move!
643
01:06:32,571 --> 01:06:35,369
Oh, God.
644
01:06:59,811 --> 01:07:01,961
The gorilla literally
crashed the party.
645
01:07:02,091 --> 01:07:04,047
Officials here at the conservancy
are saying...
646
01:07:04,171 --> 01:07:06,890
they don't know what caused
the animal's rampage.
647
01:07:07,011 --> 01:07:09,081
More than a dozen people
were injured.
648
01:07:09,211 --> 01:07:11,441
Eight of them remain
hospitalized today.
649
01:07:11,571 --> 01:07:13,641
In fact, three lawsuits
have been filed so far...
650
01:07:13,771 --> 01:07:17,969
and word has it the city's attorney is
calling for the animal to be put to sleep.
651
01:07:18,091 --> 01:07:21,083
Standing with me is the conservancy
board's chairman, Elliot Baker.
652
01:07:21,211 --> 01:07:25,284
Exactly what is being done to assure
the public that Joe won't attack again?
653
01:07:25,411 --> 01:07:29,802
Joe has been transferred to a special
steel-reinforced concrete bunker.
654
01:07:29,931 --> 01:07:34,209
- But what about when you let him out?
- That won't be happening any time soon.
655
01:07:34,331 --> 01:07:37,243
In fact, I want to make it clear
that we will be doing...
656
01:07:37,371 --> 01:07:40,602
anything necessary to ensure
the safety of the public.
657
01:07:40,731 --> 01:07:44,724
Mr. Baker, with the number of lawsuits
that the conservancy is now facing...
658
01:07:44,851 --> 01:07:47,649
will you shut down the facility
to the public?
659
01:07:48,811 --> 01:07:50,688
Joe.
660
01:07:54,331 --> 01:07:56,686
I'm right here. Okay?
661
01:08:01,051 --> 01:08:03,724
I knew there was
something wrong with him.
662
01:08:03,851 --> 01:08:06,968
What do you think
happened out there?
663
01:08:07,091 --> 01:08:10,686
Joe would have never hurt
those people unprovoked.
664
01:08:10,811 --> 01:08:13,564
Something must've got to him.
665
01:08:18,371 --> 01:08:20,566
Jill?
666
01:08:20,691 --> 01:08:23,489
Could I, um... Could I
talk to you for a second?
667
01:08:40,691 --> 01:08:43,444
Well, this wasn't
in the brochure, was it?
668
01:08:51,771 --> 01:08:53,921
I promised you wouldn't be
put in a cage.
669
01:08:57,371 --> 01:08:59,089
I'm sorry, Joe.
670
01:09:38,611 --> 01:09:42,570
And then the city attorney talked to Baker. So, this
wasn't my decision. I had nothing to do with this.
671
01:09:42,691 --> 01:09:44,568
Nothing to do with what?
672
01:09:44,691 --> 01:09:48,081
Joe's gonna have to stay in here until
they decide what they're gonna do with him.
673
01:09:48,211 --> 01:09:50,008
- In here?
- Yeah.
674
01:09:50,131 --> 01:09:53,567
Harry, look at him.
He's depressed. He won't eat.
675
01:09:53,691 --> 01:09:55,966
If he stays in here,
he'll die within days.
676
01:09:56,091 --> 01:09:58,685
Jill, there is nothing we can do
about this.
677
01:09:58,811 --> 01:10:02,087
Listen, Harry, either you tell them
you're getting Joe out of here, or I will.
678
01:10:02,211 --> 01:10:04,725
Don't you understand?
This is way beyond you and me.
679
01:10:04,851 --> 01:10:06,921
Joe freaked out on some
very influential people.
680
01:10:07,051 --> 01:10:08,928
Now he's a public relations
nightmare.
681
01:10:09,051 --> 01:10:12,202
No zoo will take
a 2,000-pound killer gorilla!
682
01:10:12,331 --> 01:10:14,447
- He's not a killer!
- Okay, okay.
683
01:10:14,571 --> 01:10:16,846
But unless you can write a cheque
for millions of dollars...
684
01:10:16,971 --> 01:10:18,882
and-and-and find him
a big backyard somewhere...
685
01:10:19,011 --> 01:10:20,888
then Joe's got nowhere to go.
686
01:10:21,011 --> 01:10:23,366
I'm sorry.
687
01:10:24,531 --> 01:10:27,204
Harry.
688
01:10:28,331 --> 01:10:30,481
You're not gonna do anything?
689
01:10:55,171 --> 01:10:56,809
I need your help.
690
01:11:02,411 --> 01:11:04,447
- Good evening.
- Good evening.
691
01:11:04,571 --> 01:11:07,210
- Hey, you can't go in there.
- It's okay. We're here to give Joe more sedatives.
692
01:11:07,331 --> 01:11:10,528
- Wha... I, uh...
- Hey, unless you want him to get frisky on your shift...
693
01:11:10,651 --> 01:11:14,929
I suggest you let us get on with our job
so you can get on with yours.
694
01:11:30,411 --> 01:11:33,528
Come on, Joe.
We're leaving.
695
01:11:33,651 --> 01:11:36,768
Yeah. Let's get you
out of here.
696
01:11:38,051 --> 01:11:40,246
What the hell are you doin'?
697
01:11:42,131 --> 01:11:45,760
The gorilla needs his medication, and I've
gotta take him over to the clinic for that.
698
01:11:45,891 --> 01:11:49,201
- Who says?
- Doctor's orders, and I'm the doctor.
699
01:11:49,331 --> 01:11:52,528
Yeah, well, uh,
I take my orders from Mr. Baker...
700
01:11:52,651 --> 01:11:55,040
so, uh, put him back
in his cage now.
701
01:11:56,171 --> 01:11:58,241
Easy, Joe, easy.
702
01:11:59,651 --> 01:12:02,563
Officer, you don't want to point
that thing at him, believe me.
703
01:12:09,371 --> 01:12:11,089
He didn't believe you.
704
01:12:24,691 --> 01:12:26,807
Okay, come on!
Bring him out!
705
01:12:34,891 --> 01:12:37,200
Come on, big guy.
Come on.
706
01:12:48,971 --> 01:12:52,043
Come on, Joe.
Into the truck.
707
01:12:52,171 --> 01:12:54,048
That's it.
708
01:12:56,811 --> 01:12:59,041
Okay.
709
01:13:00,211 --> 01:13:02,088
Thanks.
710
01:13:10,691 --> 01:13:13,285
I am gonna miss
those big ol' brown eyes.
711
01:13:15,651 --> 01:13:17,721
You be good, Joe.
712
01:13:17,851 --> 01:13:20,445
Goodbye, Joe.
713
01:13:20,571 --> 01:13:23,449
I was just starting to get
the hang of hide-and-seek.
714
01:13:26,291 --> 01:13:30,569
I, uh... I think you should be
all right up here at the gate.
715
01:13:30,691 --> 01:13:34,889
Someone, uh, just called
the guard away. Urgent business.
716
01:13:36,451 --> 01:13:38,919
You came through for us, Harry.
717
01:13:41,291 --> 01:13:43,805
- Thank you.
- Good luck.
718
01:13:49,611 --> 01:13:52,887
You be sure to write us as soon
as you get Joe settled, okay?
719
01:13:53,011 --> 01:13:56,401
I promise.
720
01:13:56,531 --> 01:13:58,362
Okay. You're all set.
721
01:13:58,491 --> 01:14:01,722
So, you're gonna
come to the airport, or...
722
01:14:01,851 --> 01:14:05,002
No, I'm gonna hang back and make sure
nobody notices Joe's gone.
723
01:14:05,131 --> 01:14:08,123
Give you guys a chance
to make a run for it.
724
01:14:08,251 --> 01:14:10,321
Okay.
725
01:14:10,451 --> 01:14:14,729
Well, if you're ever in Botswana and feel like
taking me out for a good meal at a fine restaurant
726
01:14:14,851 --> 01:14:18,764
That is, if you're not too afraid
to let Joe know what time you'll be...
727
01:14:28,971 --> 01:14:32,122
Jill, we should go now.
The plane is waiting.
728
01:14:33,931 --> 01:14:35,967
Come. Let's go.
729
01:14:36,091 --> 01:14:38,047
- Gotta go.
- Yeah.
730
01:14:38,171 --> 01:14:40,048
Okay.
731
01:14:53,691 --> 01:14:55,921
- Hello.
- Hi.
732
01:15:01,851 --> 01:15:06,083
Don't worry, Jill.
Soon Joe will be back home again.
733
01:15:15,371 --> 01:15:20,047
So, what do you think? How many minutes
before the whole world knows he's missing?
734
01:15:20,171 --> 01:15:24,164
Five. How many minutes before we're
both looking through the want ads?
735
01:15:24,291 --> 01:15:26,441
Six.
736
01:15:28,331 --> 01:15:31,528
- What are you guys doin' here?
- What are you guys doin' here?
737
01:15:31,651 --> 01:15:34,245
Baker wants us
to clean up the tent A.S.A.P.
738
01:15:34,371 --> 01:15:37,841
Yeah, you should see some of the stuff
we found in the post-party melee.
739
01:15:37,971 --> 01:15:42,886
We've got the fun job of figuring out who all this
stuff belongs to. Somebody's head is very cold right now.
740
01:15:43,011 --> 01:15:46,401
Look at this. What is this thing, eh?
Hey, come on. Look.
741
01:15:48,331 --> 01:15:51,960
- Where did you find this?
- By the habitat. Oh, God, we gotta find those two guys.
742
01:15:52,091 --> 01:15:55,879
- Oh, yeah. - What two guys? - What's that...
that one guy, he was, what, Lithuanian.
743
01:15:56,011 --> 01:15:58,320
- Russian.
- Yeah, Russian. Eastern European.
744
01:15:58,451 --> 01:16:01,807
- Is everything okay?
- That thing's used by poachers!
745
01:16:08,651 --> 01:16:12,405
- Please, be careful.
- Always worrying, huh?
746
01:16:12,531 --> 01:16:14,920
Your mother was a worrier too.
747
01:16:15,051 --> 01:16:18,441
Always worrying
about the gorillas.
748
01:16:19,891 --> 01:16:24,601
It made her a lot of enemies.
It led to tragedy.
749
01:16:26,011 --> 01:16:28,525
My mother was brave.
750
01:16:28,651 --> 01:16:30,562
So are you, my dear.
751
01:16:38,811 --> 01:16:41,689
What? It's not pretty.
I know.
752
01:16:42,811 --> 01:16:45,120
I'm sorry.
753
01:16:45,251 --> 01:16:47,446
How did it happen?
754
01:16:49,851 --> 01:16:54,481
Well, you could say
I had an encounter with a monster.
755
01:17:01,931 --> 01:17:05,844
That little demon took off my thumb
and trigger finger!
756
01:17:24,788 --> 01:17:27,825
Come on, come on, come on!
757
01:17:43,108 --> 01:17:45,224
Murderer!
758
01:17:54,906 --> 01:17:57,181
Jeez!
759
01:18:02,546 --> 01:18:06,221
- Joe! Get out!
- Keep driving!
760
01:18:10,066 --> 01:18:12,580
Jill! Are you okay?
761
01:18:12,706 --> 01:18:17,700
What did I do? Those are the guys who killed
my mother. We gotta go! Joe's in trouble!
762
01:18:19,106 --> 01:18:21,062
Whoa!
763
01:18:37,881 --> 01:18:40,600
Get out of the way!
Get out of the way! Come on. Let's go!
764
01:18:42,921 --> 01:18:45,674
Come on, move it!
Move it!
765
01:18:57,801 --> 01:19:00,599
- Whoa! Look!
- Can you see it?
766
01:19:13,001 --> 01:19:15,754
What? Come on.
Nobody's seen an accident? What?
767
01:19:31,588 --> 01:19:33,180
Oh, my God.
768
01:19:38,548 --> 01:19:42,336
- Phat!
- Come on. Come on!
769
01:19:43,748 --> 01:19:45,659
Will you just go!
770
01:20:08,388 --> 01:20:10,026
- Come on.
- Wait.
771
01:20:10,148 --> 01:20:12,059
The police will be here
any second.
772
01:20:12,188 --> 01:20:14,656
We have to get away from here.
Come on.
773
01:20:18,708 --> 01:20:20,744
Ape! Oh, my God!
774
01:20:23,508 --> 01:20:25,976
Oh, my God.
Let's get out of here!
775
01:20:28,668 --> 01:20:30,898
Move it! Move it!
776
01:20:42,628 --> 01:20:44,505
Far out!
777
01:20:46,148 --> 01:20:47,786
All right!
778
01:21:00,108 --> 01:21:02,303
Turn it off!
779
01:21:15,388 --> 01:21:18,186
- Go, Lisa, go!
- Hurry!
780
01:21:18,308 --> 01:21:20,947
Go! Go, Lisa, go!
781
01:21:21,068 --> 01:21:22,945
Oh, my God!
782
01:21:26,188 --> 01:21:28,656
Oh, my God.
783
01:21:28,788 --> 01:21:31,177
- Oh, my God.
- Shut up! Shut up!
784
01:21:31,308 --> 01:21:33,344
- What are you laughing at?
- That was so cool!
785
01:21:33,468 --> 01:21:36,824
- So cool? He almost squashed us!
- That was not funny at all!
786
01:21:58,828 --> 01:22:00,659
- Yeah!
- Go, Joe! Yeah!
787
01:22:17,548 --> 01:22:19,140
All right! Go, Joe!
788
01:22:32,405 --> 01:22:37,160
- Oh, no. He's not here.
- Couldn't have gotten far.
789
01:22:37,285 --> 01:22:41,358
- Come on, girls. Come on. This way.
- Let's go.
790
01:22:44,752 --> 01:22:47,869
Copy that. Our orders are shoot to kill.
He's extremely dangerous.
791
01:22:47,992 --> 01:22:50,984
- Shoot to kill? He's not dangerous.
You're dangerous! What are you doing with a gun?
- What?
792
01:22:51,112 --> 01:22:53,467
- It's okay, Officer. It's okay. She
didn't mean it. - Calm down. - I meant it!
793
01:22:53,592 --> 01:22:57,107
- Come on. - They're going to shoot
him. - Not if we find him first.
794
01:22:57,232 --> 01:23:00,383
What's that?
795
01:23:00,512 --> 01:23:03,663
- That's it. Come on. We'll follow
that helicopter. - What? - Come on!
796
01:23:29,992 --> 01:23:34,304
I don't wanna hear it. What do you mean? I'm already
20 minutes late. Come on. Who's gonna pay for this?
797
01:23:35,432 --> 01:23:38,583
What are you doing?
We can't go after the gorilla now.
798
01:23:39,672 --> 01:23:44,268
- We need a car.
- What is your supervisor's name, huh?
799
01:23:44,392 --> 01:23:48,544
- Would you please step out of the vehicle.
- What's the problem?
800
01:23:48,672 --> 01:23:53,871
It's the fifth time this year. Hey.
Hey! Hey! Hey, I'm goin'! I'm goin'!
801
01:23:53,992 --> 01:23:55,903
You don't have to be
so pushy about it!
802
01:23:56,032 --> 01:23:58,341
Hello? County Animal Control?
803
01:23:58,472 --> 01:24:01,032
- You're not gonna believe this.
- Honey, look at the birdbath.
804
01:24:01,152 --> 01:24:03,950
- Yes! Yes, it was. It was a gorilla, a big one!
- Oh, my goodness!
805
01:24:04,072 --> 01:24:06,825
- Did you guys see it?
- Andy, come on, sweetheart.
806
01:24:06,952 --> 01:24:09,705
Andy. No, no.
It's a gorilla, honey.
807
01:24:36,524 --> 01:24:39,800
SWAT One, SWAT One, this is Police 2-4.
We've found him.
808
01:25:02,124 --> 01:25:05,355
Yeah, Police 2-4,
SWAT One's on the scene.
809
01:25:07,044 --> 01:25:09,842
He's goin' in the brush.
Don't lose him.
810
01:26:23,899 --> 01:26:26,094
Where'd he go?
811
01:26:28,979 --> 01:26:31,777
- He must have gone under that overpass.
- Well, cut him off.
812
01:26:36,979 --> 01:26:39,209
Bring 'er down.
813
01:26:52,179 --> 01:26:55,171
Must've gone up
that access ramp.
814
01:26:55,299 --> 01:26:57,494
Let's go find 'im.
Let's go.
815
01:27:37,699 --> 01:27:39,849
Where's he headed?
816
01:27:41,179 --> 01:27:43,693
Look. He thinks
it's my flashlight.
817
01:27:43,819 --> 01:27:47,528
He's going towards the light.
He thinks I'm calling him. That's it!
818
01:28:17,019 --> 01:28:18,896
- Daddy!
- Hi, Mommy!
819
01:28:19,019 --> 01:28:22,170
- Mom, I don't think you should go on this ride.
- Why?
820
01:28:22,299 --> 01:28:26,417
- Because you threw up last time. Remember?
- Yeah, but what if I promise to throw up over the side?
821
01:28:26,539 --> 01:28:30,657
- I should go on this by myself.
- Okay. I'll get us some cotton candy.
822
01:28:30,779 --> 01:28:33,691
- Okay.
- And no rocking, Jason!
823
01:28:33,819 --> 01:28:35,775
- Okay.
- Have a good time.
824
01:28:39,739 --> 01:28:42,299
All you gotta do is
hit the pig on the bottom!
825
01:28:42,419 --> 01:28:44,979
That's all you gotta do!
826
01:28:52,979 --> 01:28:54,856
Look!
827
01:29:11,419 --> 01:29:15,048
Oh, my... Honey, come on. Come on
with Mommy. Give Mommy your hand.
828
01:29:15,179 --> 01:29:17,488
- No, Mommy. No, Mommy, let's stay!
- No, no! No, honey!
829
01:29:17,619 --> 01:29:19,849
Please!
830
01:29:46,179 --> 01:29:47,897
Come on. Let's stop it!
831
01:29:48,019 --> 01:29:50,738
Come on, kids, outta there.
There's a wild animal loose.
832
01:29:50,859 --> 01:29:53,578
- Come on. Find your parents. Go! Go! Go!
- Whoa!
833
01:29:53,699 --> 01:29:55,849
See that thing?
834
01:30:03,179 --> 01:30:05,056
Holy...
835
01:30:16,499 --> 01:30:19,491
Come on.
836
01:30:21,619 --> 01:30:25,407
- There she is.
- Just what exactly are you aiming at?
837
01:30:28,419 --> 01:30:30,296
No! You can't do that.
838
01:30:30,419 --> 01:30:34,048
If that girl starts telling people
who we really are...
839
01:30:34,179 --> 01:30:37,774
our whole cover operation
will be blown.
840
01:30:37,899 --> 01:30:41,335
- She's not an animal. She's a human being.
- Joe!
841
01:30:43,179 --> 01:30:44,897
Let's go this way.
842
01:30:52,459 --> 01:30:54,689
- That was very stupid, Garth.
- What was that?
843
01:30:54,819 --> 01:30:57,617
I don't know. Come on.
844
01:31:00,699 --> 01:31:02,417
Fire!
845
01:31:02,539 --> 01:31:04,814
- Go on! Find Joe!
- Joe!
846
01:31:20,005 --> 01:31:23,634
The fire's spreadin' pretty fast. Keep this
wheel moving. We'll get 'em out on the run.
847
01:31:23,765 --> 01:31:26,643
Come on, you guys.
All right. That's it.
848
01:31:28,845 --> 01:31:32,963
- Okay, come on.
- Oh, my God.
849
01:31:35,805 --> 01:31:39,320
- Keep running! Hurry!
- Move it!
850
01:31:47,845 --> 01:31:51,201
Mommy!
851
01:31:53,485 --> 01:31:56,363
Okay, we got everybody off!
Thanks!
852
01:32:14,835 --> 01:32:19,033
Jason! Jason!
853
01:32:51,995 --> 01:32:54,748
Joe!
854
01:32:59,597 --> 01:33:01,474
Goodbye, Jill.
855
01:33:01,597 --> 01:33:04,794
Meet your mother in hell.
856
01:33:04,917 --> 01:33:06,555
Goodbye.
857
01:33:42,989 --> 01:33:45,742
Bring the marksmen up here now!
858
01:34:19,669 --> 01:34:22,342
- We need paramedics. Over.
- Move!
859
01:34:22,469 --> 01:34:26,462
- Jill
- Strasser was here. Joe just killed him
We gotta get out of here now.
860
01:34:27,869 --> 01:34:31,464
- It's too late.
- No. We gotta stop 'em. Come on!
861
01:34:31,589 --> 01:34:34,103
Mom! Mom!
862
01:34:34,229 --> 01:34:38,063
- Evacuate the area! Get out of the way! - No,
you don't understand! - Don't shoot! Don't shoot!
863
01:34:38,189 --> 01:34:41,659
- He's not dangerous!
- Get out of here now!
864
01:34:43,189 --> 01:34:44,781
Mom!
865
01:34:46,829 --> 01:34:49,866
Mommy, help me.
866
01:35:10,229 --> 01:35:12,106
Joe?
867
01:35:15,229 --> 01:35:17,618
- Joe!
- Fire upon my command!
868
01:35:22,109 --> 01:35:23,701
Ready!
869
01:35:23,829 --> 01:35:26,389
Officer, I can't find my son...
870
01:35:26,509 --> 01:35:29,865
and I never saw him
get off the Ferris wheel.
871
01:35:29,989 --> 01:35:33,584
- Look!
- Oh, my God!
872
01:35:35,149 --> 01:35:37,617
- Jason!
- Mommy.
873
01:35:38,829 --> 01:35:41,059
Mommy!
874
01:35:47,669 --> 01:35:51,105
He's gonna try and save him.
Don't shoot!
875
01:35:58,749 --> 01:36:01,263
Hold your fire!
876
01:36:15,309 --> 01:36:17,584
Come on, Joe.
877
01:36:19,349 --> 01:36:21,704
Get the trucks in place.
878
01:36:32,189 --> 01:36:35,181
Help, please!
879
01:36:35,309 --> 01:36:37,698
It's gonna be okay.
880
01:36:40,989 --> 01:36:43,583
- Mom.
- Hang on.
881
01:36:58,989 --> 01:37:01,503
He's got him.
882
01:37:03,909 --> 01:37:05,820
Oh, no! Jason!
883
01:37:14,349 --> 01:37:16,817
Come on, Joe.
884
01:37:18,909 --> 01:37:21,867
Oh, my God, it's gonna tip!
It's gonna tilt!
885
01:37:21,989 --> 01:37:23,866
- Everybody get back! Run!
- Joe!
886
01:37:23,989 --> 01:37:26,822
- No! No!
- Joe!
887
01:37:44,549 --> 01:37:46,665
No!
888
01:38:16,836 --> 01:38:20,465
- Oh, please! Oh, baby!
- He's okay.
889
01:38:20,596 --> 01:38:22,791
- Joe! Open your eyes.
- Easy does it.
890
01:38:22,916 --> 01:38:24,952
- Easy does it. - Come on,
big guy. - Easy does it.
891
01:38:25,076 --> 01:38:26,987
- Come on. - Mommy!
- Oh, yeah, honey.
892
01:38:27,116 --> 01:38:29,391
- Ohh. I'm here.
- Come on, big guy.
893
01:38:29,516 --> 01:38:32,952
- Open your eyes.
- Oh, I'm so sorry.
894
01:38:33,076 --> 01:38:35,271
Come on, Joe!
895
01:38:35,396 --> 01:38:39,389
Joe? No. No. No.
896
01:38:39,516 --> 01:38:43,111
- Mommy, is he gonna be okay?
- I don't know, honey.
897
01:38:43,236 --> 01:38:46,387
No. No! Joe!
898
01:38:49,163 --> 01:38:51,677
Keep these people back!
899
01:38:53,203 --> 01:38:55,114
Back it up!
900
01:38:55,243 --> 01:38:59,521
No. No!
901
01:39:07,363 --> 01:39:09,513
Don't leave me, big guy.
902
01:40:02,163 --> 01:40:04,438
Joe?
903
01:40:09,243 --> 01:40:11,711
Joe?
904
01:40:11,843 --> 01:40:14,641
- He's alive!
- He's alive?
905
01:40:14,763 --> 01:40:16,958
- Joe!
- He's alive!
906
01:40:19,963 --> 01:40:21,954
- Joe.
- He's alive!
907
01:40:22,083 --> 01:40:26,042
You big palooka.
That's no way to ride a Ferris wheel.
908
01:40:26,163 --> 01:40:28,438
Joe! Big guy, you scared me.
909
01:40:28,563 --> 01:40:31,635
We gotta get him outta here,
get him somewhere safe.
910
01:40:34,123 --> 01:40:37,274
Somewhere safe?
911
01:40:37,403 --> 01:40:40,361
Somewhere safe
means a new home for Joe.
912
01:40:40,483 --> 01:40:43,043
Where are we gonna get
that kind of money?
913
01:40:43,163 --> 01:40:45,723
I've got some money for Joe.
914
01:40:58,083 --> 01:41:00,233
Here. For Joe.
915
01:41:00,363 --> 01:41:03,833
- Come on, folks. Let's help him out.
- Thank you. Thank you.
916
01:41:05,963 --> 01:41:08,557
- Thank you.
- Thank you.
917
01:41:13,603 --> 01:41:16,720
Dear Cecily, I promised to write you
when Joe was settled...
918
01:41:16,843 --> 01:41:19,311
and now I finally can.
919
01:41:19,443 --> 01:41:22,196
With all the contributions
people sent in for Joe...
920
01:41:22,323 --> 01:41:26,839
we were able to buy a beautiful land
preserve that's even big enough for him.
921
01:41:32,283 --> 01:41:35,719
We dedicated the Joe Young
Wildlife Park today...
922
01:41:35,843 --> 01:41:39,074
and it was one of
the happiest days of my life.
923
01:41:44,203 --> 01:41:48,196
At last, I have kept my promise
to my mother.
924
01:41:51,323 --> 01:41:54,599
The people here are saying N'Gai Zamu,
the sacred guardian...
925
01:41:54,723 --> 01:41:57,601
has returned
to protect the mountains.
926
01:41:57,723 --> 01:42:01,921
Other people still say
N'Gai Zamu is just a legend.
927
01:42:02,043 --> 01:42:05,160
I say legends live forever.
74915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.