All language subtitles for Love.Me.S01E01.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,098 --> 00:00:48,098 Clara. Hei. - Greg. Hei. 2 00:00:48,260 --> 00:00:50,500 Hauska tavata. - Samoin. 3 00:00:52,500 --> 00:00:54,460 Kaikki hyvin? - Joo! Menn��n. 4 00:01:01,420 --> 00:01:05,620 H�n j�tt�� kaikki muut paitsi yhden tyypin. 5 00:01:05,780 --> 00:01:08,620 Molemmat emotionaalisesti kypsym�tt�mi�. 6 00:01:08,780 --> 00:01:11,660 He ovat onnellisia, mutta eiv�t kovin kehittyneit�. 7 00:01:11,820 --> 00:01:16,780 Mustasukkaisuutta ja omistushalua on vaikea k�sitell�. 8 00:01:16,940 --> 00:01:19,180 Sellainen min� olen. 9 00:01:19,340 --> 00:01:26,220 Se on siis polyamorinen juttu? Aikani tuskin riitt�� yhdelle. 10 00:01:27,380 --> 00:01:28,700 Eettist� ep�monogamiaa. 11 00:01:28,860 --> 00:01:33,300 Aivan. Montako kumppania sinulla on t�ll� hetkell�? 12 00:01:33,460 --> 00:01:35,380 T�ll� hetkell�k�? - Niin. 13 00:01:37,620 --> 00:01:41,020 Ei yht��n. Aloitan alusta. On ollut kiire. 14 00:01:41,180 --> 00:01:43,620 Olen yritt�j�. Olin IT-alalla. - Sanoit sen. 15 00:01:43,780 --> 00:01:46,540 Tekem�ss� sovelluksia. Sanoinko? - Joo. Mahtavaa. 16 00:02:02,580 --> 00:02:06,300 Hei. Minulla ei ole paljon aikaa. - Samoin. 17 00:02:06,460 --> 00:02:09,740 Minne haluat? Minne menn��n? 18 00:02:16,420 --> 00:02:19,060 Kello on 8.30. - Sin� halusit tavata nyt. 19 00:02:19,220 --> 00:02:23,180 Niin, aamiaisella. - Tekstarisi olivat aika suoria. 20 00:02:25,580 --> 00:02:26,980 Voi paska. 21 00:02:28,740 --> 00:02:30,140 Voi helvetti. 22 00:02:31,980 --> 00:02:36,060 Olet v��r� tyyppi. - Varmaan. 23 00:02:36,220 --> 00:02:40,140 Minun pit�� menn� t�ihin. 24 00:02:42,860 --> 00:02:48,460 Oli hauska tavata, Greg. 25 00:02:51,020 --> 00:02:55,700 Se maksoi 10,50. T�st� puuttuu 50 sentti�. 26 00:02:59,620 --> 00:03:03,180 Selv�. Anteeksi. - Ei se mit��n. 27 00:03:04,460 --> 00:03:10,700 Haluat 50 sentti�. Hyv� on. 28 00:03:10,860 --> 00:03:14,980 Se ei ole vieh�tt�v��, ihan vain sanon. 29 00:03:15,140 --> 00:03:17,020 Emme ole edes... - Harrasta seksi�? 30 00:03:17,180 --> 00:03:18,860 Ei. - Koska sin� et saa sit�. 31 00:03:19,020 --> 00:03:22,060 Etk� saakaan, jos tilaat puoli tuntia kuin lapsi. 32 00:03:22,220 --> 00:03:26,020 En voi juoda kuumia juomia. - Paljon maitotuotteita ennen seksi�. 33 00:03:26,180 --> 00:03:30,340 Saan paljon seksi�. - Niin varmasti. Mutta et t�n��n. 34 00:03:32,740 --> 00:03:34,180 Paljon. 35 00:04:06,060 --> 00:04:10,780 Voi paska! My�h�styn bussista. Pit�� menn�. Minun pit�� menn�. 36 00:04:19,020 --> 00:04:21,580 Minun pit�� oikeasti menn�. - Ei viel�. 37 00:04:21,740 --> 00:04:23,220 Eik�? 38 00:04:27,020 --> 00:04:30,940 Hei! Pys�hdy! Hei! 39 00:04:32,940 --> 00:04:34,340 Vittu! 40 00:04:38,980 --> 00:04:42,860 Onnittelut. 40 vuotta! - Kiitos. 41 00:04:43,020 --> 00:04:46,340 Olen ollut aviossa vasta kolme. Toivottavasti saavutamme saman. 42 00:04:46,500 --> 00:04:50,900 Jotain erityist� juhlan kunniaksi. 43 00:04:51,060 --> 00:04:58,060 Niin. Vaimollani on erityistarpeita. H�n on liikuntakyvyt�n. 44 00:04:58,220 --> 00:05:02,020 Hienoa. Se onnistuu. 45 00:05:04,940 --> 00:05:09,660 H�n ei voi kovin hyvin. Ehk� matka pirist�� h�nt�. 46 00:05:09,820 --> 00:05:14,100 T�ydellist�. Kyll� vain. 47 00:05:15,540 --> 00:05:19,460 King Island. Varttuneiden romantiikkaa. 48 00:05:19,620 --> 00:05:23,700 Se on suunniteltu vanhemmille rakastajille sesongin ulkopuolella. 49 00:05:23,860 --> 00:05:27,100 Viiden t�hden luksusta. 50 00:05:27,260 --> 00:05:33,580 P�iv�retki�, kylpyl�hoitoja, hierontoja, hoitoja, uima-allas. 51 00:05:33,740 --> 00:05:37,020 Musiikkia, tanssia. - H�n ei voi tanssia. 52 00:05:37,180 --> 00:05:40,580 Ei tarvitsekaan. Voitte istua baarissa kuuntelemassa b�ndi�. 53 00:05:40,740 --> 00:05:42,940 Paikalla on my�s sairaanhoitaja. 54 00:05:43,100 --> 00:05:46,540 Selv�. Paljonko? 55 00:05:47,620 --> 00:05:52,980 Lentoliput, lentokentt�kuljetukset... 56 00:05:55,940 --> 00:05:58,860 Yhteens� 20 000. 57 00:05:59,020 --> 00:06:02,500 Edullinen hinta kultapaketista. 58 00:06:02,660 --> 00:06:06,700 Olisiko muita paketteja? 59 00:06:06,860 --> 00:06:09,220 Kulta, hopea ja pronssi. 60 00:06:10,780 --> 00:06:14,020 Ent� kupari? Tai tina? 61 00:06:14,180 --> 00:06:18,540 Ei, niit� on vain kolme. Varsinkin, jos haluat hemmotella vaimoasi. 62 00:06:18,700 --> 00:06:22,420 H�nell� on ollut rankkaa. - Niin. 63 00:06:24,940 --> 00:06:27,180 Paljonko pronssi maksaa? 64 00:06:28,260 --> 00:06:30,020 Hopea tekee 18 000. 65 00:06:30,180 --> 00:06:35,660 Pronssi, kiitos. Menen mielell�ni suoraan pronssiin. 66 00:06:35,820 --> 00:06:37,740 Selv�. 67 00:06:37,900 --> 00:06:43,060 Menet�t ranskalaisen samppanjan- 68 00:06:43,220 --> 00:06:47,260 -helikopterireissun ja vesiaerobicin. 69 00:06:47,420 --> 00:06:53,500 Matkavakuutus ei sis�lly hintaan. Se on 15 000 dollarin paketti. 70 00:06:56,260 --> 00:07:02,100 Selv�. Jep. Kyll�. 71 00:07:02,260 --> 00:07:04,100 Se sopii. 72 00:07:04,260 --> 00:07:09,500 Hienoa! Teill� tulee olemaan hauskaa. 73 00:07:09,660 --> 00:07:14,260 Selv�. - Pronssipaketti. 74 00:08:26,872 --> 00:08:29,192 Hengit� syv��n. 75 00:08:29,340 --> 00:08:31,660 Sasha painaa kurkkuasi hieman. 76 00:08:31,820 --> 00:08:34,660 Ei syyt� huoleen. Pid�mme sinusta hyv�� huolta. 77 00:08:34,820 --> 00:08:37,020 Hengit� syv��n. Juuri noin. 78 00:08:48,700 --> 00:08:52,020 Paikoillaan on. Me nukumme. 79 00:08:52,180 --> 00:08:58,780 Luultavasti. Otetaan riski. - Miksi ei? Minulla on onnekas olo. 80 00:08:58,940 --> 00:09:00,740 Nyt riitt��. - Sanot aina noin. 81 00:09:00,900 --> 00:09:04,540 T�m� on viimeinen kerta. - Ehk� sinun pit�isi yritt�� kunnolla. 82 00:09:04,700 --> 00:09:08,700 H�n nuoli lusikkaa ja puhui kehittymisest�. 83 00:09:08,860 --> 00:09:11,100 H�n ei tajunnut vitsej�ni. - H�n ei sovi. 84 00:09:11,260 --> 00:09:14,500 Haluan vain yhden! Aikuisen miehen. 85 00:09:14,660 --> 00:09:16,780 Ei satunnaista seksi�. - Minulle se k�y. 86 00:09:16,940 --> 00:09:19,100 Uuvuttaa puhua monelle yht� aikaa. 87 00:09:19,260 --> 00:09:22,660 Kyll�styin omaan jutusteluuni ja kerron sinun juttujasi. 88 00:09:22,820 --> 00:09:25,860 Minunko? Ei onnistu, niiss� on lesboviboja. 89 00:09:26,020 --> 00:09:29,900 En halua tapailla lapsia. Haluan lapsen. 90 00:09:30,060 --> 00:09:34,420 Saat minun lapseni milloin vain. Ei treffeille. �l� vie lastani. 91 00:09:34,580 --> 00:09:37,740 Teid�n juttunne on ohi. - Lapset ja TV:n katsominenko? 92 00:09:37,900 --> 00:09:40,300 Miten kaikilla on aikaa polyamoriaan? 93 00:09:40,460 --> 00:09:42,700 En tied�. Jos on sinkku t�ss� i�ss�- 94 00:09:42,860 --> 00:09:44,660 -tarjolla on taukkeja ja panoja. 95 00:09:44,820 --> 00:09:48,140 �itiysosaston Sarah nai netiss� tapaamansa miehen. 96 00:09:48,300 --> 00:09:50,500 Oletko tavannut h�net? - En. 97 00:09:52,660 --> 00:09:55,500 Phillip on samaa mielt�. Nettimiehet ovat paskoja. 98 00:09:55,660 --> 00:09:58,140 Ovatko? Vai tuomitsetko liian nopeasti? 99 00:09:58,300 --> 00:10:01,380 Hankkiuduit miehest� eroon, kun h�n kysyi, k�ytk� salilla. 100 00:10:01,540 --> 00:10:04,180 Vihaan kuntosalia. - Miten h�n kehtaa kysy�? 101 00:10:04,340 --> 00:10:06,300 H�n vain jutusteli. - Huonosti. 102 00:10:06,460 --> 00:10:09,180 Menetit rakkauden. - Haen spermaa spermapankista. 103 00:10:09,340 --> 00:10:12,100 Voit tehd� niin, mutta luulen, ett� tapaat jonkun. 104 00:10:12,260 --> 00:10:15,660 Miss�? - �iti. �iti. 105 00:10:15,820 --> 00:10:21,180 En ainakaan t��ll�. - H�n on saalis. Rakastaa �iti��n. 106 00:10:22,380 --> 00:10:25,100 Phillip, oletko sinkku? 107 00:10:38,620 --> 00:10:42,260 Anteeksi. 108 00:10:42,420 --> 00:10:46,140 Ei sinulla olisi Mosellea? 109 00:10:46,300 --> 00:10:51,380 En tied�, ovatko se en�� suosittua. - Odota siin�. K�yn katsomassa. 110 00:10:51,540 --> 00:10:54,020 Selv�. - Glen! 111 00:11:00,260 --> 00:11:04,820 Glen! - Judith! Hei. 112 00:11:04,980 --> 00:11:08,660 Miten h�n voi? - Christinek�? Hyvin. H�n... 113 00:11:08,820 --> 00:11:14,540 Kaikki t�m� diabeteksen lis�ksi. Miten sin� voit? 114 00:11:14,700 --> 00:11:17,420 Sinulla on vaikeaa. - Minuun ei satu, Judith. 115 00:11:17,580 --> 00:11:20,140 Onko h�nell� yh� kipuja? Kroonisiako? 116 00:11:20,300 --> 00:11:24,580 Merah Singhin miehell� oli vatsasy�p�. 117 00:11:24,740 --> 00:11:29,220 H�n riisti oman henkens� ilmeisesti kivun vuoksi. 118 00:11:29,380 --> 00:11:32,940 H�n oli kuolemansairas, mutta ajattelin Christine�. 119 00:11:33,100 --> 00:11:35,260 H�n ei kuole. - Ei tietenk��n. 120 00:11:35,420 --> 00:11:37,940 Mutta onnettomuuden aiheuttama kipu ja trauma... 121 00:11:38,100 --> 00:11:42,140 Olette varmaan yh� traumatisoituneita. H�n l�hes kuoli. 122 00:11:42,300 --> 00:11:45,660 Mutta ei kuollut, joten olemme kunnossa. Kiitos. 123 00:11:45,820 --> 00:11:49,220 Ehk� voisit tulla k�ym��n. 124 00:11:49,380 --> 00:11:54,860 Emme halunneet h�irit�. - Niin. Tai ehk� voit soittaa. 125 00:11:55,020 --> 00:11:57,220 Minun pit�� soittaa h�nelle. 126 00:11:57,380 --> 00:12:03,020 Niin. Oli mukava n�hd�. Anteeksi, minun pit�� l�yt�� myyj�. 127 00:12:03,180 --> 00:12:04,500 Samoin. - Hei hei, Jude. 128 00:12:04,660 --> 00:12:07,620 Laitan Christinen rukouslistalle. 129 00:12:07,780 --> 00:12:09,940 Kiitos. Selv�. Hei hei. 130 00:12:10,100 --> 00:12:14,380 Tein sen Singhin itsemurhan j�lkeen. Se lohdutti Merahia suuresti. 131 00:12:14,540 --> 00:12:17,140 Selv�. Hei sitten, Judith. Hei hei! 132 00:12:18,660 --> 00:12:19,980 Minne h�n meni? 133 00:12:20,140 --> 00:12:24,380 Anteeksi! L�ysin Mosellen. - Voi ei. 134 00:12:24,540 --> 00:12:30,700 Anteeksi. Tuo. Kiitos. 135 00:12:30,860 --> 00:12:34,860 Pid� huolta itsest�si, Glen. - Hei sitten. Hei, Judith. 136 00:12:38,780 --> 00:12:42,580 Miten my�h�styit bussista? - Se oli jo liikkeell�. 137 00:12:42,740 --> 00:12:45,220 Miten? 138 00:12:45,380 --> 00:12:50,452 My�h�styitk� ainoasta eettisest� lakifirmasta? 139 00:12:50,536 --> 00:12:56,416 Ei, olin hereill�, mutta me... 140 00:12:56,500 --> 00:12:58,100 Vau. 141 00:12:58,260 --> 00:13:01,060 Torkahdin ja menetin ajantajuni. 142 00:13:01,220 --> 00:13:05,420 Yritin l�hte�, mutta... - Tyhm��. 143 00:13:05,580 --> 00:13:08,420 Ei v�li�. Tapaan Taylor McKenzien. 144 00:13:08,580 --> 00:13:12,660 Eik� se nainen tied�, miten t�rkeit� harjoittelupaikat ovat? 145 00:13:12,820 --> 00:13:16,100 Ei se ole h�nen vikansa. - Tied�n sen. 146 00:13:16,260 --> 00:13:18,660 Etk� saanut itse�si irti h�nest�? 147 00:13:18,820 --> 00:13:23,820 Kun olen siell�, tilanne on niin hektinen... 148 00:13:23,980 --> 00:13:28,300 Rakastan h�nt�. - Tied�th�n, mist� on kyse? 149 00:13:28,460 --> 00:13:29,860 Mist�? - Kemikaaleista. 150 00:13:30,020 --> 00:13:33,980 Dopamiini ja oksitosiini virtaavat aivoihin aiheuttaen riippuvuuden. 151 00:13:34,140 --> 00:13:37,500 Ei mit��n aivokemiaa. T�m� on rakkautta. 152 00:13:37,660 --> 00:13:40,380 Selv�. - Olet brutaali. 153 00:13:40,540 --> 00:13:43,612 Sin�. Eik� h�n v�lit�, ettet p��se h�nen keikoilleen? 154 00:13:43,696 --> 00:13:47,256 Minun pit�� opiskella. Kaikki eiv�t ole mestareita. 155 00:13:47,340 --> 00:13:51,860 Ole hiljaa. Hyv� on. Menen sen tarjoilijan kanssa- 156 00:13:52,178 --> 00:13:57,180 -joten en olisi huomioinut sinua. Heippa. 157 00:13:59,420 --> 00:14:01,580 Nauti dopamiinista! 158 00:14:07,712 --> 00:14:12,312 Onnea iltaan 159 00:14:33,460 --> 00:14:36,340 Minun piti k�yd� kolmessa kaupassa. 160 00:14:36,500 --> 00:14:42,580 Ehk� ihmiset eiv�t k�yt� en�� tuoreita mausteita. Liian ty�l�st�. 161 00:14:44,700 --> 00:14:48,100 Arvaa, kenet n�in. 162 00:14:48,260 --> 00:14:52,700 Judithin. H�n on outo nainen. 163 00:14:53,900 --> 00:14:57,220 H�n halusi tiet��, miten sairas olet. 164 00:14:57,380 --> 00:15:00,300 H�n on ollut huolissaan. 165 00:15:00,460 --> 00:15:04,180 H�nell� on ollut kaksi vuotta aikaa soittaa sinulle. 166 00:15:05,740 --> 00:15:09,620 H�n varmistaa, ett� puolestasi rukoillaan. 167 00:15:09,780 --> 00:15:12,260 Siit� onkin paljon apua. 168 00:15:17,900 --> 00:15:23,260 Melkein valmista. Onko n�lk�? 169 00:15:27,540 --> 00:15:29,220 Christine? 170 00:15:37,060 --> 00:15:38,460 Chris? 171 00:15:42,540 --> 00:15:43,860 Chris? 172 00:15:45,340 --> 00:15:47,260 Sin� nukahdit. 173 00:15:49,260 --> 00:15:52,700 Lapset tulevat pian. Paras pukea sinut. 174 00:15:55,300 --> 00:15:56,740 Kas noin. 175 00:15:59,940 --> 00:16:04,420 No niin. Oletko valmis? 176 00:16:04,580 --> 00:16:07,540 Valmis? Yksi, kaksi, kolme, nyt! 177 00:16:07,700 --> 00:16:11,380 Oletko kunnossa? Pid�n sinua. - Min� vain... 178 00:16:12,980 --> 00:16:15,300 Meid�n pit�isi puhua kotihoidosta. 179 00:16:15,460 --> 00:16:18,380 �l� ole hupsu. P�rj��n kyll�. 180 00:16:18,540 --> 00:16:23,460 Alan olla liian painava. - Etk� ala. 181 00:16:26,260 --> 00:16:31,700 Mink� mekon haluat? - En tied�. 182 00:16:33,860 --> 00:16:36,900 Ent� se, jonka Clara osti sinulle joululahjaksi? 183 00:16:37,060 --> 00:16:39,460 Ei, se on liian tiukka. 184 00:16:41,340 --> 00:16:45,580 Eik� ole. Se on kiva ja ilmava, kun se on p��ll�. 185 00:16:45,740 --> 00:16:49,340 Ehk� viimeksi, mutta nyt olen liian lihava. 186 00:16:49,500 --> 00:16:50,900 �l� ole naurettava. 187 00:16:51,060 --> 00:16:53,820 Olen istunut l�hes kaksi vuotta. Lihas on mennytt�. 188 00:16:53,980 --> 00:16:56,460 �l� soimaa itse�si. Olet kaunis nainen. 189 00:16:56,620 --> 00:16:59,496 Olet yht� kaunis kuin tavatessamme. 190 00:16:59,580 --> 00:17:03,140 Roskaa. - Kokeillaanko sit� silti? 191 00:17:03,300 --> 00:17:09,260 Hyv� on. Vaaleat vai tummat huulet? - Tummat. 192 00:17:10,740 --> 00:17:14,100 Pysy paikallasi. Ei, laita mekko ensin p��lle. 193 00:17:14,260 --> 00:17:20,260 Selv�, anteeksi. Huulet t�r�lle. Ja yl�huuli. 194 00:17:22,813 --> 00:17:27,013 Noin. N�ytt��k� hyv�lt�? 195 00:17:28,540 --> 00:17:32,780 N�ytt��k� hyv�lt�? Otetaan t�m� pois. K�si yl�s. 196 00:17:38,188 --> 00:17:42,620 Min� hoidan t�m�n. Anteeksi. 197 00:17:42,780 --> 00:17:45,220 Noin. Sill� lailla. 198 00:17:45,380 --> 00:17:50,180 Nostetaan t�t�. Anteeksi, se on jumissa allasi. 199 00:17:51,864 --> 00:17:53,776 Anteeksi, kulta. 200 00:17:53,860 --> 00:17:56,980 Yrit�tk� tukehduttaa minut? Olen jumissa. En pysty 201 00:17:57,140 --> 00:18:02,540 Anteeksi, kulta. - Jessus. 202 00:18:02,700 --> 00:18:08,540 Olen pahoillani. Ei h�t��. Olet kunnossa. 203 00:18:08,699 --> 00:18:11,139 Puetaan t�m� mekko p��llesi. 204 00:18:41,523 --> 00:18:44,302 20 minuuttia my�h�ss�? Mikset tilannut autoa? 205 00:18:44,386 --> 00:18:48,580 Koska satoi. - Selv�. 206 00:18:48,740 --> 00:18:52,140 He voivat siirt�� tapaamista. Tuohan on kohtuutonta. 207 00:18:52,300 --> 00:18:55,100 Ei ole kohtuutonta odottaa h�nt� ajoissa. 208 00:18:55,260 --> 00:18:57,606 Se on normaalia ammatillisessa ymp�rist�ss�. 209 00:18:57,690 --> 00:19:00,370 H�n ei tarvitse saarnaa sinulta. Kiitos, kulta. 210 00:19:00,454 --> 00:19:01,774 Saanko katsoa? 211 00:19:04,680 --> 00:19:08,435 Milloin seuraava haastattelu on? - Parin viikon p��st�. 212 00:19:08,519 --> 00:19:11,980 Saat sen ty�n. - Oliko tuo Rumin sitaatti? 213 00:19:12,140 --> 00:19:15,660 Kaunista. Eik� olekin huomaavaista? 214 00:19:25,029 --> 00:19:30,100 Mik� t�m� haarukka on? Piikki on 45 asteen kulmassa. 215 00:19:30,184 --> 00:19:33,550 Kuinka vanha t�m� on? - �l� huoli, haen sinulle uuden. 216 00:19:34,580 --> 00:19:39,460 Se oli h��lahja. - Ehk� on aika hankkia uusia. 217 00:19:39,544 --> 00:19:42,304 Se on romanttista. - N�m� ovat aterimia. 218 00:19:42,540 --> 00:19:45,220 Ole hyv�. - T�m� ei puukota. Kiitos. 219 00:19:45,380 --> 00:19:50,100 Minulla on t�ss� erityist� viini�. - Ei, is�, minun on se toinen. 220 00:19:51,620 --> 00:19:53,900 Muistatko t�m�n? 221 00:19:54,060 --> 00:19:56,260 Joimme sit� h�iss�mme. - Voi ei. 222 00:19:56,420 --> 00:20:00,940 Ehk� voisimme nostaa maljan. - Ei, otin tupla-annoksen l��kkeit�. 223 00:20:01,100 --> 00:20:05,980 S��st�n sen toiseen kertaan. 224 00:20:06,140 --> 00:20:10,540 Ota sin�. Ei minun tarvitse. - Min� maistan. 225 00:20:11,580 --> 00:20:14,740 Ota lasillinen. - Kivenn�isvesi riitt��. 226 00:20:17,980 --> 00:20:21,100 Ei, vesi riitt��. Minulla on koe huomenna. 227 00:20:21,260 --> 00:20:23,460 Avoin kirja. 228 00:20:23,620 --> 00:20:27,060 Virkist�v��. Hankit meille hienon laitteen. 229 00:20:27,220 --> 00:20:30,980 K�ytet��n sit� useammin. - Ota viini�. 230 00:20:31,140 --> 00:20:33,300 Ei, olen tyytyv�inen t�h�n. 231 00:20:33,460 --> 00:20:37,180 Miksi rankaiset minua? - Anteeksi? 232 00:20:37,340 --> 00:20:40,540 Sin� et k�yt� l��kkeit�, joten mikset juo? 233 00:20:40,700 --> 00:20:42,860 Ei minun tarvitse. 234 00:20:42,944 --> 00:20:45,224 Selv�stikin haluat, ostithan sit�. 235 00:20:45,460 --> 00:20:49,100 Voit juhlia. - Meh�n juhlimme. 236 00:20:49,260 --> 00:20:51,220 Aloitanko maljan nostamisen? 237 00:20:51,380 --> 00:20:55,260 Jos olisin kuollut onnettomuudessa, saisitko juoda? 238 00:20:55,420 --> 00:20:58,980 �iti, onko meid�n puhuttava... - On, koska kielt�minen ei auta- 239 00:20:59,140 --> 00:21:02,820 -kipuun, pid�tysvaikeuksiin tai virtsatietulehduksiin. 240 00:21:02,980 --> 00:21:07,420 Nautitaan nyt is�n tekem�st� ateriasta. 241 00:21:07,580 --> 00:21:10,420 Ei h�t��. Kaikki on hyvin. 242 00:21:12,260 --> 00:21:13,940 Ei... 243 00:21:19,580 --> 00:21:21,140 Juo se. 244 00:21:23,420 --> 00:21:25,780 Kiitos, juon kyll�. 245 00:21:25,940 --> 00:21:27,580 Juo se! 246 00:21:44,500 --> 00:21:47,140 Ei, juo kunnolla! - Jessus, �iti. 247 00:21:53,300 --> 00:21:54,660 Aivan. 248 00:22:01,860 --> 00:22:06,140 Se on hyv��. Mineraalista. 249 00:22:19,300 --> 00:22:23,980 Ella sai vakituisen keikan. - Hyv�. 250 00:22:24,140 --> 00:22:29,380 Kyseess� on uusi baari Rose Streetill�. 251 00:22:34,940 --> 00:22:38,260 Otetaanko p��ruoka? - Ilman muuta. 252 00:22:49,220 --> 00:22:50,740 En ole viel� valmis. 253 00:22:58,700 --> 00:23:04,540 Hyv��, is�. Olen sy�nyt liikaa kahvilan ruokaa. 254 00:23:04,700 --> 00:23:11,380 Sinua ei ole n�kynyt. Mit� olet puuhaillut? Miten olet voinut? 255 00:23:11,540 --> 00:23:17,500 T�iss� menee ihan hyvin. En ole vammauttanut ket��n. 256 00:23:17,660 --> 00:23:21,940 Is� tarkoittaa, ett� oletko tapaillut jotakuta? Siksik� et ole k�ynyt? 257 00:23:22,100 --> 00:23:26,900 En oikeastaan. - Mit� se tarkoittaa? 258 00:23:28,060 --> 00:23:31,460 Olen ollut huonoilla treffeill�. 259 00:23:31,620 --> 00:23:33,660 Eik� kukaan kelpaa? 260 00:23:33,820 --> 00:23:38,740 Ei se sit� ole. He ovat olleet outoja. 261 00:23:38,900 --> 00:23:42,940 Olet niin nirso. - Minulla on standardeja. 262 00:23:43,100 --> 00:23:46,580 Laske vaatimustasoasi. Et ole itsek��n t�ydellinen, Clara. 263 00:23:46,740 --> 00:23:50,340 En tied�, miksi odotat muiden... - Tied�n, etten ole. En odota... 264 00:23:50,500 --> 00:23:55,500 Olet liian vanha pelleilyyn. 265 00:23:55,660 --> 00:23:58,300 Kohta et voi edes saada lapsia. 266 00:23:58,460 --> 00:24:00,780 Jos haluat lapsia, lopeta tuo h�lynp�ly. 267 00:24:00,940 --> 00:24:02,580 Etsi joku j�rkev� mies. 268 00:24:02,740 --> 00:24:05,020 Juu, kiitos. J�rkev�. Yrit�n tehd� niin. 269 00:24:05,180 --> 00:24:08,740 Tied�t, mit� tarkoitan. Jonkun kunnollisen. Et ole itsek��n helppo. 270 00:24:08,900 --> 00:24:11,300 Nyky��n on muitakin tapoja saada lapsia. 271 00:24:11,460 --> 00:24:13,180 T�ydellist� kumppania ei ole. 272 00:24:13,340 --> 00:24:17,100 Se on ty�t�, kompromisseja ja pettymyksi�. 273 00:24:17,260 --> 00:24:20,940 Kuulitko, is�? Hienoa. Hyv�� vuosip�iv��. 274 00:24:21,100 --> 00:24:23,260 Kiitos. - Sukupolvesi on niin harhainen. 275 00:24:23,420 --> 00:24:26,460 He luulevat voivansa saada lapsia milloin ja miten vain. 276 00:24:26,606 --> 00:24:32,326 Luoja! Olet kuin ne julkkikset, jotka eiv�t mieti ik��ns�. 277 00:24:32,500 --> 00:24:34,694 Mieti sin� tuota mekkoa. 278 00:24:40,740 --> 00:24:46,700 Mit�? Se on liian tiukka. Se n�ytt�� naurettavalta. 279 00:24:52,340 --> 00:24:55,340 Se n�ytt�� hyv�lt�. 280 00:24:57,260 --> 00:24:59,860 Voitko vied� minut s�nkyyn? - �l� viitsi! 281 00:25:00,020 --> 00:25:03,540 Olet tuskin koskenut ruokaasi. Meill� on hyv�� j�lkiruokaa. 282 00:25:03,700 --> 00:25:08,940 �iti, �l�. - Olen liian v�synyt. 283 00:25:11,780 --> 00:25:15,980 Hyv� on. 284 00:25:18,220 --> 00:25:22,340 Valmiina? Yksi, kaksi, kolme. - Is�, voin auttaa. 285 00:25:22,500 --> 00:25:24,420 Ei. - Anna h�nen auttaa. 286 00:25:24,580 --> 00:25:28,740 Min� hoidan t�m�n. 287 00:25:50,940 --> 00:25:55,620 Olet liekeiss� t�n��n. - Min�k�? H�n... 288 00:25:55,780 --> 00:25:58,260 Is�-parka. Viinijuttu oli sosiopaattista. 289 00:25:58,420 --> 00:25:59,740 �iti k�rsii. 290 00:25:59,900 --> 00:26:02,660 Koska ei kuntouta itse��n! 291 00:26:02,820 --> 00:26:04,860 Olen n�hnyt pahempaakin. - Paskiainen. 292 00:26:05,020 --> 00:26:06,700 Painu helvettiin. 293 00:26:09,380 --> 00:26:11,580 Minne menet? - Opiskelemaan. 294 00:26:13,060 --> 00:26:16,620 Hienoa. T�ydellist�. 295 00:26:30,740 --> 00:26:34,860 T�m� on mukavaa. Hieno perheillallinen. 296 00:26:45,552 --> 00:26:48,312 Yksi, kaksi, kolme. 297 00:26:51,380 --> 00:26:54,740 Onko kaikki hyvin? - On. 298 00:27:02,140 --> 00:27:03,780 Kiitos. 299 00:27:23,980 --> 00:27:28,380 Tuonko sinulle taateleita? - Ei. 300 00:27:30,100 --> 00:27:33,860 Clara on oikeassa. N�yt�n naurettavalta. 301 00:27:34,020 --> 00:27:35,500 Ota nyt pieni pala. 302 00:27:35,660 --> 00:27:40,700 Ei. L��k�rin mukaan paino haittaa liikkumistani. 303 00:27:52,500 --> 00:27:55,340 Selv�. 304 00:27:59,820 --> 00:28:02,500 Kaikki hyvin? - On. 305 00:28:08,260 --> 00:28:12,140 Onko mukava olo? - Kiitos. 306 00:28:12,300 --> 00:28:15,220 Vett�? - Kiitos. 307 00:28:28,220 --> 00:28:29,540 L�hdetk�? 308 00:28:29,700 --> 00:28:32,500 Vein lautaset pois. Haluatko, ett� tiskaan? 309 00:28:32,673 --> 00:28:36,193 Ei, ei. Mene vain. 310 00:28:38,700 --> 00:28:42,940 �l� v�lit� �idist�. H�n on vain v�synyt. 311 00:28:44,340 --> 00:28:47,700 Kiitos, ett� tulit. - Hyv�� h��p�iv��. 312 00:28:47,860 --> 00:28:50,980 Kiitos, kulta. Aja varovasti. 313 00:29:01,100 --> 00:29:06,460 Kokeeseesi saa ottaa kirjan mukaan. - Painu helvettiin. 314 00:29:08,260 --> 00:29:10,740 Sinun on pakko. 315 00:30:17,220 --> 00:30:18,580 Helvetti. 316 00:31:11,420 --> 00:31:14,580 ...gastronomiset ja taiteelliset aarteet. 317 00:31:14,740 --> 00:31:18,872 Nyt olemme saapuneet maan sykkiv��n syd�meen, Roomaan. 318 00:31:19,078 --> 00:31:20,958 Miten uuvuttavaa. 319 00:31:22,500 --> 00:31:28,620 Se on 2 000 vuotta vanha metropoli, jossa vanha ja uusi t�rm��v�t. 320 00:31:28,780 --> 00:31:32,420 Haluatko kupin teet�? - Toki. 321 00:31:32,580 --> 00:31:34,940 Hyv� on. - Kristus ristill�. 322 00:31:35,100 --> 00:31:37,060 T�llaisena, ruoan yst�ville. 323 00:31:37,220 --> 00:31:41,860 T�n��n teen teille ruokalajin, joka on todella historiallinen. 324 00:32:14,980 --> 00:32:16,300 DJ ELLA SEKOILEE- 325 00:32:16,460 --> 00:32:18,460 -SEKSIKK��N DJ MICKEYN KANSSA 326 00:32:51,340 --> 00:32:54,540 Hei. Taas. 327 00:32:55,839 --> 00:33:00,199 Anteeksi. - Anteeksi. 328 00:33:10,993 --> 00:33:12,313 My�h�inen illallinen? 329 00:33:12,460 --> 00:33:16,420 Se oli vitsi. S�in sit� ennen jatkuvasti. 330 00:33:18,540 --> 00:33:21,900 Kunnes n�in sen viraalin hyytel�videon. Oletko n�hnyt sen? 331 00:33:22,060 --> 00:33:26,100 �l� katso. Se on vastenmielinen. 332 00:33:27,833 --> 00:33:32,673 Olin addikti, joten siit� oli hy�ty�. 333 00:33:32,840 --> 00:33:37,880 Sinulla n�ytt�� olevan hyv� suhde k��rmeisiin. 334 00:33:38,040 --> 00:33:40,920 Pudotit niit�. 335 00:33:48,680 --> 00:33:51,560 Pelk��n, ett� ne laitetaan takaisin lattialta. 336 00:33:58,520 --> 00:33:59,920 Joka tapauksessa... 337 00:34:01,240 --> 00:34:03,960 Hei, kaveri. - Miten menee? Hyvin. 338 00:34:04,120 --> 00:34:06,320 Otan vain n�m� kaksi. - Nuo kaksiko? 339 00:34:06,480 --> 00:34:09,560 Niit� saa kaksi yhden hinnalla. Haluatko toisen? 340 00:34:09,720 --> 00:34:12,800 Miksei? Anna palaa. - Niin min� sanon. 341 00:34:12,960 --> 00:34:18,760 Hyv� on. Haen toisen. - Helppoa. Se tekee viisi dollaria. 342 00:34:18,920 --> 00:34:22,240 Ole hyv�. - Kaunista. Hyv�� p�iv�njatkoa. 343 00:34:22,400 --> 00:34:24,520 Kiitos. Hyv�� y�t�. - Hyv�� y�t�. 344 00:34:24,680 --> 00:34:26,120 Samoin. 345 00:34:29,680 --> 00:34:31,600 Viisi dollaria. 346 00:34:31,760 --> 00:34:33,920 Ja 20 sentti�. K��rmeist�. 347 00:34:55,560 --> 00:34:58,360 Hei taas. - Hei. 348 00:34:59,800 --> 00:35:04,440 En stalkkaa sinua. - Olet esiliinana. 349 00:35:04,600 --> 00:35:09,400 Ei, asun tuossa. - Asun tuossa. 350 00:35:11,920 --> 00:35:14,560 Voisitko odottaa, kunnes olen sis�ll�? 351 00:35:14,720 --> 00:35:18,040 Jotta tied�n, ettet ole... 352 00:35:19,880 --> 00:35:23,840 Anteeksi. Jatka vain. Se oli vitsi. 353 00:35:24,000 --> 00:35:25,360 Selv�. 354 00:35:31,720 --> 00:35:35,240 �it�! - Jep. 355 00:35:49,280 --> 00:35:50,880 Rakastan sinua 356 00:36:12,240 --> 00:36:16,480 Tee on v�h�n vahvaa. 357 00:36:28,360 --> 00:36:31,200 Ovatko he Trevin suihkul�hteell�? 358 00:36:31,360 --> 00:36:35,320 Lopulta suihkul�hde toimii, ja kaikki sanovat: 359 00:36:35,480 --> 00:36:39,920 Meid�n pit�isi lopettaa. Meid�n pit�isi lopettaa nyt. 360 00:36:40,080 --> 00:36:43,600 Nukutko sin�? 361 00:36:43,760 --> 00:36:45,080 Christine. 362 00:36:48,680 --> 00:36:50,160 Christine! 363 00:36:52,200 --> 00:36:56,080 Chris. Chris? 364 00:36:59,240 --> 00:37:00,600 Chris! 365 00:37:03,000 --> 00:37:06,640 Christine, her��. Her��. Her��. Chris, her��. 366 00:37:11,560 --> 00:37:13,680 Aaron, soita ambulanssi! 367 00:37:14,840 --> 00:37:18,600 Christine. Chris! 368 00:37:21,240 --> 00:37:23,160 Christine. 369 00:38:11,680 --> 00:38:14,200 Chris. 370 00:38:16,560 --> 00:38:18,880 �l� j�t� minua, Chris! 371 00:38:37,800 --> 00:38:41,800 Suomennos: Miia Talsta Iyuno-SDI Group 29176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.