All language subtitles for Love.Me.S01E01.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,098 --> 00:00:48,098
Clara. Hei.
- Greg. Hei.
2
00:00:48,260 --> 00:00:50,500
Hauska tavata.
- Samoin.
3
00:00:52,500 --> 00:00:54,460
Kaikki hyvin?
- Joo! Menn��n.
4
00:01:01,420 --> 00:01:05,620
H�n j�tt�� kaikki muut
paitsi yhden tyypin.
5
00:01:05,780 --> 00:01:08,620
Molemmat emotionaalisesti kypsym�tt�mi�.
6
00:01:08,780 --> 00:01:11,660
He ovat onnellisia,
mutta eiv�t kovin kehittyneit�.
7
00:01:11,820 --> 00:01:16,780
Mustasukkaisuutta ja
omistushalua on vaikea k�sitell�.
8
00:01:16,940 --> 00:01:19,180
Sellainen min� olen.
9
00:01:19,340 --> 00:01:26,220
Se on siis polyamorinen juttu?
Aikani tuskin riitt�� yhdelle.
10
00:01:27,380 --> 00:01:28,700
Eettist� ep�monogamiaa.
11
00:01:28,860 --> 00:01:33,300
Aivan. Montako kumppania
sinulla on t�ll� hetkell�?
12
00:01:33,460 --> 00:01:35,380
T�ll� hetkell�k�?
- Niin.
13
00:01:37,620 --> 00:01:41,020
Ei yht��n.
Aloitan alusta. On ollut kiire.
14
00:01:41,180 --> 00:01:43,620
Olen yritt�j�. Olin IT-alalla.
- Sanoit sen.
15
00:01:43,780 --> 00:01:46,540
Tekem�ss� sovelluksia. Sanoinko?
- Joo. Mahtavaa.
16
00:02:02,580 --> 00:02:06,300
Hei. Minulla ei ole paljon aikaa.
- Samoin.
17
00:02:06,460 --> 00:02:09,740
Minne haluat? Minne menn��n?
18
00:02:16,420 --> 00:02:19,060
Kello on 8.30.
- Sin� halusit tavata nyt.
19
00:02:19,220 --> 00:02:23,180
Niin, aamiaisella.
- Tekstarisi olivat aika suoria.
20
00:02:25,580 --> 00:02:26,980
Voi paska.
21
00:02:28,740 --> 00:02:30,140
Voi helvetti.
22
00:02:31,980 --> 00:02:36,060
Olet v��r� tyyppi.
- Varmaan.
23
00:02:36,220 --> 00:02:40,140
Minun pit�� menn� t�ihin.
24
00:02:42,860 --> 00:02:48,460
Oli hauska tavata, Greg.
25
00:02:51,020 --> 00:02:55,700
Se maksoi 10,50.
T�st� puuttuu 50 sentti�.
26
00:02:59,620 --> 00:03:03,180
Selv�. Anteeksi.
- Ei se mit��n.
27
00:03:04,460 --> 00:03:10,700
Haluat 50 sentti�. Hyv� on.
28
00:03:10,860 --> 00:03:14,980
Se ei ole vieh�tt�v��,
ihan vain sanon.
29
00:03:15,140 --> 00:03:17,020
Emme ole edes...
- Harrasta seksi�?
30
00:03:17,180 --> 00:03:18,860
Ei.
- Koska sin� et saa sit�.
31
00:03:19,020 --> 00:03:22,060
Etk� saakaan,
jos tilaat puoli tuntia kuin lapsi.
32
00:03:22,220 --> 00:03:26,020
En voi juoda kuumia juomia.
- Paljon maitotuotteita ennen seksi�.
33
00:03:26,180 --> 00:03:30,340
Saan paljon seksi�.
- Niin varmasti. Mutta et t�n��n.
34
00:03:32,740 --> 00:03:34,180
Paljon.
35
00:04:06,060 --> 00:04:10,780
Voi paska! My�h�styn bussista.
Pit�� menn�. Minun pit�� menn�.
36
00:04:19,020 --> 00:04:21,580
Minun pit�� oikeasti menn�.
- Ei viel�.
37
00:04:21,740 --> 00:04:23,220
Eik�?
38
00:04:27,020 --> 00:04:30,940
Hei! Pys�hdy! Hei!
39
00:04:32,940 --> 00:04:34,340
Vittu!
40
00:04:38,980 --> 00:04:42,860
Onnittelut. 40 vuotta!
- Kiitos.
41
00:04:43,020 --> 00:04:46,340
Olen ollut aviossa vasta kolme.
Toivottavasti saavutamme saman.
42
00:04:46,500 --> 00:04:50,900
Jotain erityist� juhlan kunniaksi.
43
00:04:51,060 --> 00:04:58,060
Niin. Vaimollani on erityistarpeita.
H�n on liikuntakyvyt�n.
44
00:04:58,220 --> 00:05:02,020
Hienoa. Se onnistuu.
45
00:05:04,940 --> 00:05:09,660
H�n ei voi kovin hyvin.
Ehk� matka pirist�� h�nt�.
46
00:05:09,820 --> 00:05:14,100
T�ydellist�. Kyll� vain.
47
00:05:15,540 --> 00:05:19,460
King Island.
Varttuneiden romantiikkaa.
48
00:05:19,620 --> 00:05:23,700
Se on suunniteltu vanhemmille
rakastajille sesongin ulkopuolella.
49
00:05:23,860 --> 00:05:27,100
Viiden t�hden luksusta.
50
00:05:27,260 --> 00:05:33,580
P�iv�retki�, kylpyl�hoitoja,
hierontoja, hoitoja, uima-allas.
51
00:05:33,740 --> 00:05:37,020
Musiikkia, tanssia.
- H�n ei voi tanssia.
52
00:05:37,180 --> 00:05:40,580
Ei tarvitsekaan. Voitte istua
baarissa kuuntelemassa b�ndi�.
53
00:05:40,740 --> 00:05:42,940
Paikalla on my�s sairaanhoitaja.
54
00:05:43,100 --> 00:05:46,540
Selv�. Paljonko?
55
00:05:47,620 --> 00:05:52,980
Lentoliput, lentokentt�kuljetukset...
56
00:05:55,940 --> 00:05:58,860
Yhteens� 20 000.
57
00:05:59,020 --> 00:06:02,500
Edullinen hinta kultapaketista.
58
00:06:02,660 --> 00:06:06,700
Olisiko muita paketteja?
59
00:06:06,860 --> 00:06:09,220
Kulta, hopea ja pronssi.
60
00:06:10,780 --> 00:06:14,020
Ent� kupari? Tai tina?
61
00:06:14,180 --> 00:06:18,540
Ei, niit� on vain kolme. Varsinkin,
jos haluat hemmotella vaimoasi.
62
00:06:18,700 --> 00:06:22,420
H�nell� on ollut rankkaa.
- Niin.
63
00:06:24,940 --> 00:06:27,180
Paljonko pronssi maksaa?
64
00:06:28,260 --> 00:06:30,020
Hopea tekee 18 000.
65
00:06:30,180 --> 00:06:35,660
Pronssi, kiitos.
Menen mielell�ni suoraan pronssiin.
66
00:06:35,820 --> 00:06:37,740
Selv�.
67
00:06:37,900 --> 00:06:43,060
Menet�t ranskalaisen samppanjan-
68
00:06:43,220 --> 00:06:47,260
-helikopterireissun ja vesiaerobicin.
69
00:06:47,420 --> 00:06:53,500
Matkavakuutus ei sis�lly hintaan.
Se on 15 000 dollarin paketti.
70
00:06:56,260 --> 00:07:02,100
Selv�. Jep. Kyll�.
71
00:07:02,260 --> 00:07:04,100
Se sopii.
72
00:07:04,260 --> 00:07:09,500
Hienoa!
Teill� tulee olemaan hauskaa.
73
00:07:09,660 --> 00:07:14,260
Selv�.
- Pronssipaketti.
74
00:08:26,872 --> 00:08:29,192
Hengit� syv��n.
75
00:08:29,340 --> 00:08:31,660
Sasha painaa kurkkuasi hieman.
76
00:08:31,820 --> 00:08:34,660
Ei syyt� huoleen.
Pid�mme sinusta hyv�� huolta.
77
00:08:34,820 --> 00:08:37,020
Hengit� syv��n. Juuri noin.
78
00:08:48,700 --> 00:08:52,020
Paikoillaan on. Me nukumme.
79
00:08:52,180 --> 00:08:58,780
Luultavasti. Otetaan riski.
- Miksi ei? Minulla on onnekas olo.
80
00:08:58,940 --> 00:09:00,740
Nyt riitt��.
- Sanot aina noin.
81
00:09:00,900 --> 00:09:04,540
T�m� on viimeinen kerta.
- Ehk� sinun pit�isi yritt�� kunnolla.
82
00:09:04,700 --> 00:09:08,700
H�n nuoli lusikkaa
ja puhui kehittymisest�.
83
00:09:08,860 --> 00:09:11,100
H�n ei tajunnut vitsej�ni.
- H�n ei sovi.
84
00:09:11,260 --> 00:09:14,500
Haluan vain yhden! Aikuisen miehen.
85
00:09:14,660 --> 00:09:16,780
Ei satunnaista seksi�.
- Minulle se k�y.
86
00:09:16,940 --> 00:09:19,100
Uuvuttaa puhua monelle yht� aikaa.
87
00:09:19,260 --> 00:09:22,660
Kyll�styin omaan jutusteluuni
ja kerron sinun juttujasi.
88
00:09:22,820 --> 00:09:25,860
Minunko? Ei onnistu,
niiss� on lesboviboja.
89
00:09:26,020 --> 00:09:29,900
En halua tapailla lapsia.
Haluan lapsen.
90
00:09:30,060 --> 00:09:34,420
Saat minun lapseni milloin vain.
Ei treffeille. �l� vie lastani.
91
00:09:34,580 --> 00:09:37,740
Teid�n juttunne on ohi.
- Lapset ja TV:n katsominenko?
92
00:09:37,900 --> 00:09:40,300
Miten kaikilla on aikaa polyamoriaan?
93
00:09:40,460 --> 00:09:42,700
En tied�.
Jos on sinkku t�ss� i�ss�-
94
00:09:42,860 --> 00:09:44,660
-tarjolla on taukkeja ja panoja.
95
00:09:44,820 --> 00:09:48,140
�itiysosaston Sarah nai
netiss� tapaamansa miehen.
96
00:09:48,300 --> 00:09:50,500
Oletko tavannut h�net?
- En.
97
00:09:52,660 --> 00:09:55,500
Phillip on samaa mielt�.
Nettimiehet ovat paskoja.
98
00:09:55,660 --> 00:09:58,140
Ovatko?
Vai tuomitsetko liian nopeasti?
99
00:09:58,300 --> 00:10:01,380
Hankkiuduit miehest� eroon,
kun h�n kysyi, k�ytk� salilla.
100
00:10:01,540 --> 00:10:04,180
Vihaan kuntosalia.
- Miten h�n kehtaa kysy�?
101
00:10:04,340 --> 00:10:06,300
H�n vain jutusteli.
- Huonosti.
102
00:10:06,460 --> 00:10:09,180
Menetit rakkauden.
- Haen spermaa spermapankista.
103
00:10:09,340 --> 00:10:12,100
Voit tehd� niin, mutta luulen,
ett� tapaat jonkun.
104
00:10:12,260 --> 00:10:15,660
Miss�?
- �iti. �iti.
105
00:10:15,820 --> 00:10:21,180
En ainakaan t��ll�.
- H�n on saalis. Rakastaa �iti��n.
106
00:10:22,380 --> 00:10:25,100
Phillip, oletko sinkku?
107
00:10:38,620 --> 00:10:42,260
Anteeksi.
108
00:10:42,420 --> 00:10:46,140
Ei sinulla olisi Mosellea?
109
00:10:46,300 --> 00:10:51,380
En tied�, ovatko se en�� suosittua.
- Odota siin�. K�yn katsomassa.
110
00:10:51,540 --> 00:10:54,020
Selv�.
- Glen!
111
00:11:00,260 --> 00:11:04,820
Glen!
- Judith! Hei.
112
00:11:04,980 --> 00:11:08,660
Miten h�n voi?
- Christinek�? Hyvin. H�n...
113
00:11:08,820 --> 00:11:14,540
Kaikki t�m� diabeteksen lis�ksi.
Miten sin� voit?
114
00:11:14,700 --> 00:11:17,420
Sinulla on vaikeaa.
- Minuun ei satu, Judith.
115
00:11:17,580 --> 00:11:20,140
Onko h�nell� yh� kipuja?
Kroonisiako?
116
00:11:20,300 --> 00:11:24,580
Merah Singhin miehell� oli vatsasy�p�.
117
00:11:24,740 --> 00:11:29,220
H�n riisti oman henkens�
ilmeisesti kivun vuoksi.
118
00:11:29,380 --> 00:11:32,940
H�n oli kuolemansairas,
mutta ajattelin Christine�.
119
00:11:33,100 --> 00:11:35,260
H�n ei kuole.
- Ei tietenk��n.
120
00:11:35,420 --> 00:11:37,940
Mutta onnettomuuden
aiheuttama kipu ja trauma...
121
00:11:38,100 --> 00:11:42,140
Olette varmaan yh�
traumatisoituneita. H�n l�hes kuoli.
122
00:11:42,300 --> 00:11:45,660
Mutta ei kuollut,
joten olemme kunnossa. Kiitos.
123
00:11:45,820 --> 00:11:49,220
Ehk� voisit tulla k�ym��n.
124
00:11:49,380 --> 00:11:54,860
Emme halunneet h�irit�.
- Niin. Tai ehk� voit soittaa.
125
00:11:55,020 --> 00:11:57,220
Minun pit�� soittaa h�nelle.
126
00:11:57,380 --> 00:12:03,020
Niin. Oli mukava n�hd�. Anteeksi,
minun pit�� l�yt�� myyj�.
127
00:12:03,180 --> 00:12:04,500
Samoin.
- Hei hei, Jude.
128
00:12:04,660 --> 00:12:07,620
Laitan Christinen rukouslistalle.
129
00:12:07,780 --> 00:12:09,940
Kiitos. Selv�. Hei hei.
130
00:12:10,100 --> 00:12:14,380
Tein sen Singhin itsemurhan j�lkeen.
Se lohdutti Merahia suuresti.
131
00:12:14,540 --> 00:12:17,140
Selv�. Hei sitten, Judith. Hei hei!
132
00:12:18,660 --> 00:12:19,980
Minne h�n meni?
133
00:12:20,140 --> 00:12:24,380
Anteeksi! L�ysin Mosellen.
- Voi ei.
134
00:12:24,540 --> 00:12:30,700
Anteeksi. Tuo. Kiitos.
135
00:12:30,860 --> 00:12:34,860
Pid� huolta itsest�si, Glen.
- Hei sitten. Hei, Judith.
136
00:12:38,780 --> 00:12:42,580
Miten my�h�styit bussista?
- Se oli jo liikkeell�.
137
00:12:42,740 --> 00:12:45,220
Miten?
138
00:12:45,380 --> 00:12:50,452
My�h�styitk� ainoasta
eettisest� lakifirmasta?
139
00:12:50,536 --> 00:12:56,416
Ei, olin hereill�, mutta me...
140
00:12:56,500 --> 00:12:58,100
Vau.
141
00:12:58,260 --> 00:13:01,060
Torkahdin ja menetin ajantajuni.
142
00:13:01,220 --> 00:13:05,420
Yritin l�hte�, mutta...
- Tyhm��.
143
00:13:05,580 --> 00:13:08,420
Ei v�li�. Tapaan Taylor McKenzien.
144
00:13:08,580 --> 00:13:12,660
Eik� se nainen tied�,
miten t�rkeit� harjoittelupaikat ovat?
145
00:13:12,820 --> 00:13:16,100
Ei se ole h�nen vikansa.
- Tied�n sen.
146
00:13:16,260 --> 00:13:18,660
Etk� saanut itse�si irti h�nest�?
147
00:13:18,820 --> 00:13:23,820
Kun olen siell�,
tilanne on niin hektinen...
148
00:13:23,980 --> 00:13:28,300
Rakastan h�nt�.
- Tied�th�n, mist� on kyse?
149
00:13:28,460 --> 00:13:29,860
Mist�?
- Kemikaaleista.
150
00:13:30,020 --> 00:13:33,980
Dopamiini ja oksitosiini virtaavat
aivoihin aiheuttaen riippuvuuden.
151
00:13:34,140 --> 00:13:37,500
Ei mit��n aivokemiaa.
T�m� on rakkautta.
152
00:13:37,660 --> 00:13:40,380
Selv�.
- Olet brutaali.
153
00:13:40,540 --> 00:13:43,612
Sin�. Eik� h�n v�lit�,
ettet p��se h�nen keikoilleen?
154
00:13:43,696 --> 00:13:47,256
Minun pit�� opiskella.
Kaikki eiv�t ole mestareita.
155
00:13:47,340 --> 00:13:51,860
Ole hiljaa. Hyv� on.
Menen sen tarjoilijan kanssa-
156
00:13:52,178 --> 00:13:57,180
-joten en olisi huomioinut sinua.
Heippa.
157
00:13:59,420 --> 00:14:01,580
Nauti dopamiinista!
158
00:14:07,712 --> 00:14:12,312
Onnea iltaan
159
00:14:33,460 --> 00:14:36,340
Minun piti k�yd� kolmessa kaupassa.
160
00:14:36,500 --> 00:14:42,580
Ehk� ihmiset eiv�t k�yt� en��
tuoreita mausteita. Liian ty�l�st�.
161
00:14:44,700 --> 00:14:48,100
Arvaa, kenet n�in.
162
00:14:48,260 --> 00:14:52,700
Judithin. H�n on outo nainen.
163
00:14:53,900 --> 00:14:57,220
H�n halusi tiet��, miten sairas olet.
164
00:14:57,380 --> 00:15:00,300
H�n on ollut huolissaan.
165
00:15:00,460 --> 00:15:04,180
H�nell� on ollut kaksi
vuotta aikaa soittaa sinulle.
166
00:15:05,740 --> 00:15:09,620
H�n varmistaa,
ett� puolestasi rukoillaan.
167
00:15:09,780 --> 00:15:12,260
Siit� onkin paljon apua.
168
00:15:17,900 --> 00:15:23,260
Melkein valmista. Onko n�lk�?
169
00:15:27,540 --> 00:15:29,220
Christine?
170
00:15:37,060 --> 00:15:38,460
Chris?
171
00:15:42,540 --> 00:15:43,860
Chris?
172
00:15:45,340 --> 00:15:47,260
Sin� nukahdit.
173
00:15:49,260 --> 00:15:52,700
Lapset tulevat pian.
Paras pukea sinut.
174
00:15:55,300 --> 00:15:56,740
Kas noin.
175
00:15:59,940 --> 00:16:04,420
No niin. Oletko valmis?
176
00:16:04,580 --> 00:16:07,540
Valmis? Yksi, kaksi, kolme, nyt!
177
00:16:07,700 --> 00:16:11,380
Oletko kunnossa? Pid�n sinua.
- Min� vain...
178
00:16:12,980 --> 00:16:15,300
Meid�n pit�isi puhua kotihoidosta.
179
00:16:15,460 --> 00:16:18,380
�l� ole hupsu. P�rj��n kyll�.
180
00:16:18,540 --> 00:16:23,460
Alan olla liian painava.
- Etk� ala.
181
00:16:26,260 --> 00:16:31,700
Mink� mekon haluat?
- En tied�.
182
00:16:33,860 --> 00:16:36,900
Ent� se, jonka Clara
osti sinulle joululahjaksi?
183
00:16:37,060 --> 00:16:39,460
Ei, se on liian tiukka.
184
00:16:41,340 --> 00:16:45,580
Eik� ole. Se on kiva ja ilmava,
kun se on p��ll�.
185
00:16:45,740 --> 00:16:49,340
Ehk� viimeksi,
mutta nyt olen liian lihava.
186
00:16:49,500 --> 00:16:50,900
�l� ole naurettava.
187
00:16:51,060 --> 00:16:53,820
Olen istunut l�hes kaksi vuotta.
Lihas on mennytt�.
188
00:16:53,980 --> 00:16:56,460
�l� soimaa itse�si.
Olet kaunis nainen.
189
00:16:56,620 --> 00:16:59,496
Olet yht� kaunis kuin tavatessamme.
190
00:16:59,580 --> 00:17:03,140
Roskaa.
- Kokeillaanko sit� silti?
191
00:17:03,300 --> 00:17:09,260
Hyv� on. Vaaleat vai tummat huulet?
- Tummat.
192
00:17:10,740 --> 00:17:14,100
Pysy paikallasi. Ei,
laita mekko ensin p��lle.
193
00:17:14,260 --> 00:17:20,260
Selv�, anteeksi.
Huulet t�r�lle. Ja yl�huuli.
194
00:17:22,813 --> 00:17:27,013
Noin. N�ytt��k� hyv�lt�?
195
00:17:28,540 --> 00:17:32,780
N�ytt��k� hyv�lt�?
Otetaan t�m� pois. K�si yl�s.
196
00:17:38,188 --> 00:17:42,620
Min� hoidan t�m�n. Anteeksi.
197
00:17:42,780 --> 00:17:45,220
Noin. Sill� lailla.
198
00:17:45,380 --> 00:17:50,180
Nostetaan t�t�. Anteeksi,
se on jumissa allasi.
199
00:17:51,864 --> 00:17:53,776
Anteeksi, kulta.
200
00:17:53,860 --> 00:17:56,980
Yrit�tk� tukehduttaa minut?
Olen jumissa. En pysty
201
00:17:57,140 --> 00:18:02,540
Anteeksi, kulta.
- Jessus.
202
00:18:02,700 --> 00:18:08,540
Olen pahoillani.
Ei h�t��. Olet kunnossa.
203
00:18:08,699 --> 00:18:11,139
Puetaan t�m� mekko p��llesi.
204
00:18:41,523 --> 00:18:44,302
20 minuuttia my�h�ss�?
Mikset tilannut autoa?
205
00:18:44,386 --> 00:18:48,580
Koska satoi.
- Selv�.
206
00:18:48,740 --> 00:18:52,140
He voivat siirt�� tapaamista.
Tuohan on kohtuutonta.
207
00:18:52,300 --> 00:18:55,100
Ei ole kohtuutonta odottaa h�nt� ajoissa.
208
00:18:55,260 --> 00:18:57,606
Se on normaalia
ammatillisessa ymp�rist�ss�.
209
00:18:57,690 --> 00:19:00,370
H�n ei tarvitse saarnaa sinulta.
Kiitos, kulta.
210
00:19:00,454 --> 00:19:01,774
Saanko katsoa?
211
00:19:04,680 --> 00:19:08,435
Milloin seuraava haastattelu on?
- Parin viikon p��st�.
212
00:19:08,519 --> 00:19:11,980
Saat sen ty�n.
- Oliko tuo Rumin sitaatti?
213
00:19:12,140 --> 00:19:15,660
Kaunista. Eik� olekin huomaavaista?
214
00:19:25,029 --> 00:19:30,100
Mik� t�m� haarukka on?
Piikki on 45 asteen kulmassa.
215
00:19:30,184 --> 00:19:33,550
Kuinka vanha t�m� on?
- �l� huoli, haen sinulle uuden.
216
00:19:34,580 --> 00:19:39,460
Se oli h��lahja.
- Ehk� on aika hankkia uusia.
217
00:19:39,544 --> 00:19:42,304
Se on romanttista.
- N�m� ovat aterimia.
218
00:19:42,540 --> 00:19:45,220
Ole hyv�.
- T�m� ei puukota. Kiitos.
219
00:19:45,380 --> 00:19:50,100
Minulla on t�ss� erityist� viini�.
- Ei, is�, minun on se toinen.
220
00:19:51,620 --> 00:19:53,900
Muistatko t�m�n?
221
00:19:54,060 --> 00:19:56,260
Joimme sit� h�iss�mme.
- Voi ei.
222
00:19:56,420 --> 00:20:00,940
Ehk� voisimme nostaa maljan.
- Ei, otin tupla-annoksen l��kkeit�.
223
00:20:01,100 --> 00:20:05,980
S��st�n sen toiseen kertaan.
224
00:20:06,140 --> 00:20:10,540
Ota sin�. Ei minun tarvitse.
- Min� maistan.
225
00:20:11,580 --> 00:20:14,740
Ota lasillinen.
- Kivenn�isvesi riitt��.
226
00:20:17,980 --> 00:20:21,100
Ei, vesi riitt��.
Minulla on koe huomenna.
227
00:20:21,260 --> 00:20:23,460
Avoin kirja.
228
00:20:23,620 --> 00:20:27,060
Virkist�v��.
Hankit meille hienon laitteen.
229
00:20:27,220 --> 00:20:30,980
K�ytet��n sit� useammin.
- Ota viini�.
230
00:20:31,140 --> 00:20:33,300
Ei, olen tyytyv�inen t�h�n.
231
00:20:33,460 --> 00:20:37,180
Miksi rankaiset minua?
- Anteeksi?
232
00:20:37,340 --> 00:20:40,540
Sin� et k�yt� l��kkeit�,
joten mikset juo?
233
00:20:40,700 --> 00:20:42,860
Ei minun tarvitse.
234
00:20:42,944 --> 00:20:45,224
Selv�stikin haluat, ostithan sit�.
235
00:20:45,460 --> 00:20:49,100
Voit juhlia.
- Meh�n juhlimme.
236
00:20:49,260 --> 00:20:51,220
Aloitanko maljan nostamisen?
237
00:20:51,380 --> 00:20:55,260
Jos olisin kuollut onnettomuudessa,
saisitko juoda?
238
00:20:55,420 --> 00:20:58,980
�iti, onko meid�n puhuttava...
- On, koska kielt�minen ei auta-
239
00:20:59,140 --> 00:21:02,820
-kipuun, pid�tysvaikeuksiin
tai virtsatietulehduksiin.
240
00:21:02,980 --> 00:21:07,420
Nautitaan nyt is�n tekem�st� ateriasta.
241
00:21:07,580 --> 00:21:10,420
Ei h�t��. Kaikki on hyvin.
242
00:21:12,260 --> 00:21:13,940
Ei...
243
00:21:19,580 --> 00:21:21,140
Juo se.
244
00:21:23,420 --> 00:21:25,780
Kiitos, juon kyll�.
245
00:21:25,940 --> 00:21:27,580
Juo se!
246
00:21:44,500 --> 00:21:47,140
Ei, juo kunnolla!
- Jessus, �iti.
247
00:21:53,300 --> 00:21:54,660
Aivan.
248
00:22:01,860 --> 00:22:06,140
Se on hyv��. Mineraalista.
249
00:22:19,300 --> 00:22:23,980
Ella sai vakituisen keikan.
- Hyv�.
250
00:22:24,140 --> 00:22:29,380
Kyseess� on uusi baari Rose Streetill�.
251
00:22:34,940 --> 00:22:38,260
Otetaanko p��ruoka?
- Ilman muuta.
252
00:22:49,220 --> 00:22:50,740
En ole viel� valmis.
253
00:22:58,700 --> 00:23:04,540
Hyv��, is�.
Olen sy�nyt liikaa kahvilan ruokaa.
254
00:23:04,700 --> 00:23:11,380
Sinua ei ole n�kynyt. Mit� olet
puuhaillut? Miten olet voinut?
255
00:23:11,540 --> 00:23:17,500
T�iss� menee ihan hyvin.
En ole vammauttanut ket��n.
256
00:23:17,660 --> 00:23:21,940
Is� tarkoittaa, ett� oletko tapaillut
jotakuta? Siksik� et ole k�ynyt?
257
00:23:22,100 --> 00:23:26,900
En oikeastaan.
- Mit� se tarkoittaa?
258
00:23:28,060 --> 00:23:31,460
Olen ollut huonoilla treffeill�.
259
00:23:31,620 --> 00:23:33,660
Eik� kukaan kelpaa?
260
00:23:33,820 --> 00:23:38,740
Ei se sit� ole.
He ovat olleet outoja.
261
00:23:38,900 --> 00:23:42,940
Olet niin nirso.
- Minulla on standardeja.
262
00:23:43,100 --> 00:23:46,580
Laske vaatimustasoasi.
Et ole itsek��n t�ydellinen, Clara.
263
00:23:46,740 --> 00:23:50,340
En tied�, miksi odotat muiden...
- Tied�n, etten ole. En odota...
264
00:23:50,500 --> 00:23:55,500
Olet liian vanha pelleilyyn.
265
00:23:55,660 --> 00:23:58,300
Kohta et voi edes saada lapsia.
266
00:23:58,460 --> 00:24:00,780
Jos haluat lapsia, lopeta tuo h�lynp�ly.
267
00:24:00,940 --> 00:24:02,580
Etsi joku j�rkev� mies.
268
00:24:02,740 --> 00:24:05,020
Juu, kiitos. J�rkev�.
Yrit�n tehd� niin.
269
00:24:05,180 --> 00:24:08,740
Tied�t, mit� tarkoitan. Jonkun
kunnollisen. Et ole itsek��n helppo.
270
00:24:08,900 --> 00:24:11,300
Nyky��n on muitakin tapoja saada lapsia.
271
00:24:11,460 --> 00:24:13,180
T�ydellist� kumppania ei ole.
272
00:24:13,340 --> 00:24:17,100
Se on ty�t�,
kompromisseja ja pettymyksi�.
273
00:24:17,260 --> 00:24:20,940
Kuulitko, is�?
Hienoa. Hyv�� vuosip�iv��.
274
00:24:21,100 --> 00:24:23,260
Kiitos.
- Sukupolvesi on niin harhainen.
275
00:24:23,420 --> 00:24:26,460
He luulevat voivansa saada
lapsia milloin ja miten vain.
276
00:24:26,606 --> 00:24:32,326
Luoja! Olet kuin ne julkkikset,
jotka eiv�t mieti ik��ns�.
277
00:24:32,500 --> 00:24:34,694
Mieti sin� tuota mekkoa.
278
00:24:40,740 --> 00:24:46,700
Mit�? Se on liian tiukka.
Se n�ytt�� naurettavalta.
279
00:24:52,340 --> 00:24:55,340
Se n�ytt�� hyv�lt�.
280
00:24:57,260 --> 00:24:59,860
Voitko vied� minut s�nkyyn?
- �l� viitsi!
281
00:25:00,020 --> 00:25:03,540
Olet tuskin koskenut ruokaasi.
Meill� on hyv�� j�lkiruokaa.
282
00:25:03,700 --> 00:25:08,940
�iti, �l�.
- Olen liian v�synyt.
283
00:25:11,780 --> 00:25:15,980
Hyv� on.
284
00:25:18,220 --> 00:25:22,340
Valmiina? Yksi, kaksi, kolme.
- Is�, voin auttaa.
285
00:25:22,500 --> 00:25:24,420
Ei.
- Anna h�nen auttaa.
286
00:25:24,580 --> 00:25:28,740
Min� hoidan t�m�n.
287
00:25:50,940 --> 00:25:55,620
Olet liekeiss� t�n��n.
- Min�k�? H�n...
288
00:25:55,780 --> 00:25:58,260
Is�-parka.
Viinijuttu oli sosiopaattista.
289
00:25:58,420 --> 00:25:59,740
�iti k�rsii.
290
00:25:59,900 --> 00:26:02,660
Koska ei kuntouta itse��n!
291
00:26:02,820 --> 00:26:04,860
Olen n�hnyt pahempaakin.
- Paskiainen.
292
00:26:05,020 --> 00:26:06,700
Painu helvettiin.
293
00:26:09,380 --> 00:26:11,580
Minne menet?
- Opiskelemaan.
294
00:26:13,060 --> 00:26:16,620
Hienoa. T�ydellist�.
295
00:26:30,740 --> 00:26:34,860
T�m� on mukavaa.
Hieno perheillallinen.
296
00:26:45,552 --> 00:26:48,312
Yksi, kaksi, kolme.
297
00:26:51,380 --> 00:26:54,740
Onko kaikki hyvin?
- On.
298
00:27:02,140 --> 00:27:03,780
Kiitos.
299
00:27:23,980 --> 00:27:28,380
Tuonko sinulle taateleita?
- Ei.
300
00:27:30,100 --> 00:27:33,860
Clara on oikeassa.
N�yt�n naurettavalta.
301
00:27:34,020 --> 00:27:35,500
Ota nyt pieni pala.
302
00:27:35,660 --> 00:27:40,700
Ei. L��k�rin mukaan paino
haittaa liikkumistani.
303
00:27:52,500 --> 00:27:55,340
Selv�.
304
00:27:59,820 --> 00:28:02,500
Kaikki hyvin?
- On.
305
00:28:08,260 --> 00:28:12,140
Onko mukava olo?
- Kiitos.
306
00:28:12,300 --> 00:28:15,220
Vett�?
- Kiitos.
307
00:28:28,220 --> 00:28:29,540
L�hdetk�?
308
00:28:29,700 --> 00:28:32,500
Vein lautaset pois.
Haluatko, ett� tiskaan?
309
00:28:32,673 --> 00:28:36,193
Ei, ei. Mene vain.
310
00:28:38,700 --> 00:28:42,940
�l� v�lit� �idist�.
H�n on vain v�synyt.
311
00:28:44,340 --> 00:28:47,700
Kiitos, ett� tulit.
- Hyv�� h��p�iv��.
312
00:28:47,860 --> 00:28:50,980
Kiitos, kulta. Aja varovasti.
313
00:29:01,100 --> 00:29:06,460
Kokeeseesi saa ottaa kirjan mukaan.
- Painu helvettiin.
314
00:29:08,260 --> 00:29:10,740
Sinun on pakko.
315
00:30:17,220 --> 00:30:18,580
Helvetti.
316
00:31:11,420 --> 00:31:14,580
...gastronomiset ja taiteelliset aarteet.
317
00:31:14,740 --> 00:31:18,872
Nyt olemme saapuneet maan
sykkiv��n syd�meen, Roomaan.
318
00:31:19,078 --> 00:31:20,958
Miten uuvuttavaa.
319
00:31:22,500 --> 00:31:28,620
Se on 2 000 vuotta vanha metropoli,
jossa vanha ja uusi t�rm��v�t.
320
00:31:28,780 --> 00:31:32,420
Haluatko kupin teet�?
- Toki.
321
00:31:32,580 --> 00:31:34,940
Hyv� on.
- Kristus ristill�.
322
00:31:35,100 --> 00:31:37,060
T�llaisena, ruoan yst�ville.
323
00:31:37,220 --> 00:31:41,860
T�n��n teen teille ruokalajin,
joka on todella historiallinen.
324
00:32:14,980 --> 00:32:16,300
DJ ELLA SEKOILEE-
325
00:32:16,460 --> 00:32:18,460
-SEKSIKK��N
DJ MICKEYN KANSSA
326
00:32:51,340 --> 00:32:54,540
Hei. Taas.
327
00:32:55,839 --> 00:33:00,199
Anteeksi.
- Anteeksi.
328
00:33:10,993 --> 00:33:12,313
My�h�inen illallinen?
329
00:33:12,460 --> 00:33:16,420
Se oli vitsi.
S�in sit� ennen jatkuvasti.
330
00:33:18,540 --> 00:33:21,900
Kunnes n�in sen viraalin
hyytel�videon. Oletko n�hnyt sen?
331
00:33:22,060 --> 00:33:26,100
�l� katso. Se on vastenmielinen.
332
00:33:27,833 --> 00:33:32,673
Olin addikti, joten siit� oli hy�ty�.
333
00:33:32,840 --> 00:33:37,880
Sinulla n�ytt�� olevan
hyv� suhde k��rmeisiin.
334
00:33:38,040 --> 00:33:40,920
Pudotit niit�.
335
00:33:48,680 --> 00:33:51,560
Pelk��n,
ett� ne laitetaan takaisin lattialta.
336
00:33:58,520 --> 00:33:59,920
Joka tapauksessa...
337
00:34:01,240 --> 00:34:03,960
Hei, kaveri.
- Miten menee? Hyvin.
338
00:34:04,120 --> 00:34:06,320
Otan vain n�m� kaksi.
- Nuo kaksiko?
339
00:34:06,480 --> 00:34:09,560
Niit� saa kaksi yhden hinnalla.
Haluatko toisen?
340
00:34:09,720 --> 00:34:12,800
Miksei? Anna palaa.
- Niin min� sanon.
341
00:34:12,960 --> 00:34:18,760
Hyv� on. Haen toisen.
- Helppoa. Se tekee viisi dollaria.
342
00:34:18,920 --> 00:34:22,240
Ole hyv�.
- Kaunista. Hyv�� p�iv�njatkoa.
343
00:34:22,400 --> 00:34:24,520
Kiitos. Hyv�� y�t�.
- Hyv�� y�t�.
344
00:34:24,680 --> 00:34:26,120
Samoin.
345
00:34:29,680 --> 00:34:31,600
Viisi dollaria.
346
00:34:31,760 --> 00:34:33,920
Ja 20 sentti�. K��rmeist�.
347
00:34:55,560 --> 00:34:58,360
Hei taas.
- Hei.
348
00:34:59,800 --> 00:35:04,440
En stalkkaa sinua.
- Olet esiliinana.
349
00:35:04,600 --> 00:35:09,400
Ei, asun tuossa.
- Asun tuossa.
350
00:35:11,920 --> 00:35:14,560
Voisitko odottaa,
kunnes olen sis�ll�?
351
00:35:14,720 --> 00:35:18,040
Jotta tied�n, ettet ole...
352
00:35:19,880 --> 00:35:23,840
Anteeksi. Jatka vain. Se oli vitsi.
353
00:35:24,000 --> 00:35:25,360
Selv�.
354
00:35:31,720 --> 00:35:35,240
�it�!
- Jep.
355
00:35:49,280 --> 00:35:50,880
Rakastan sinua
356
00:36:12,240 --> 00:36:16,480
Tee on v�h�n vahvaa.
357
00:36:28,360 --> 00:36:31,200
Ovatko he Trevin suihkul�hteell�?
358
00:36:31,360 --> 00:36:35,320
Lopulta suihkul�hde toimii,
ja kaikki sanovat:
359
00:36:35,480 --> 00:36:39,920
Meid�n pit�isi lopettaa.
Meid�n pit�isi lopettaa nyt.
360
00:36:40,080 --> 00:36:43,600
Nukutko sin�?
361
00:36:43,760 --> 00:36:45,080
Christine.
362
00:36:48,680 --> 00:36:50,160
Christine!
363
00:36:52,200 --> 00:36:56,080
Chris. Chris?
364
00:36:59,240 --> 00:37:00,600
Chris!
365
00:37:03,000 --> 00:37:06,640
Christine, her��. Her��.
Her��. Chris, her��.
366
00:37:11,560 --> 00:37:13,680
Aaron, soita ambulanssi!
367
00:37:14,840 --> 00:37:18,600
Christine. Chris!
368
00:37:21,240 --> 00:37:23,160
Christine.
369
00:38:11,680 --> 00:38:14,200
Chris.
370
00:38:16,560 --> 00:38:18,880
�l� j�t� minua, Chris!
371
00:38:37,800 --> 00:38:41,800
Suomennos: Miia Talsta
Iyuno-SDI Group
29176