Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,356 --> 00:01:18,586
Rover!
2
00:01:19,025 --> 00:01:21,858
Sandy! What do you say, old boy, old boy?
3
00:01:21,928 --> 00:01:23,054
What's the good word?
4
00:01:23,130 --> 00:01:26,099
What's jumping? How's every little thing?
5
00:01:26,166 --> 00:01:28,225
Not very good, laddie.
6
00:01:28,301 --> 00:01:32,169
I'm in a streak of hard luck.
7
00:01:32,973 --> 00:01:38,172
Say, good man,
what are you doing in that grand car?
8
00:01:38,278 --> 00:01:42,305
I belong in it.
I got myself a master now, see.
9
00:01:42,382 --> 00:01:43,849
Three square meals a day.
10
00:01:43,950 --> 00:01:46,510
No more bumming around
the streets for me.
11
00:01:46,586 --> 00:01:48,611
All I got to do is wag my tail,
12
00:01:48,722 --> 00:01:51,623
and make out I'm glad to see him
when he comes home.
13
00:01:51,691 --> 00:01:55,991
Then it's "nice doggie this"
and "nice doggie that."
14
00:01:56,062 --> 00:02:01,659
- It's a cinch.
- That sounds very good.
15
00:02:01,735 --> 00:02:06,695
But how did you manage
to put it over in the first place?
16
00:02:06,773 --> 00:02:10,300
Well, one day I determines
to get me a master.
17
00:02:10,377 --> 00:02:14,245
So I goes to a ritzy district,
way over on Park Avenue,
18
00:02:14,314 --> 00:02:18,683
where all of them swell penthouses is,through the fancy entrance,
19
00:02:18,752 --> 00:02:22,210
up to the top floorof a classy apartment house,
20
00:02:22,322 --> 00:02:24,620
and I rings at one of the doors.
21
00:02:31,665 --> 00:02:34,156
Oh, shucks. Who in the world can that be?
22
00:02:34,234 --> 00:02:37,761
Every time I get in the tub,
that darn bell rings.
23
00:02:37,838 --> 00:02:39,635
It never fails.
24
00:02:44,644 --> 00:02:48,546
Hello, bub. Hey, I got a preposition for you.
25
00:02:48,648 --> 00:02:53,381
Look, you ain't got no dog,
and I ain't got no master.
26
00:02:53,487 --> 00:02:58,117
What do you say, we gets together?
You know, let's merge.
27
00:02:58,191 --> 00:03:03,185
Here, try me for size.
And I'm affectionate, too.
28
00:03:11,805 --> 00:03:16,868
- Where are we going? Bye-bye?
- I must... Sorry, but I don't want a dog.
29
00:03:18,311 --> 00:03:20,871
Well, that's that.
30
00:03:20,947 --> 00:03:22,608
(BANGING ON DOOR)
31
00:03:31,691 --> 00:03:36,594
I know all the tricks, too. You know,
sit up, roll over, even play dead.
32
00:03:38,999 --> 00:03:41,627
Hey, watch me make like rigor mortis.
33
00:03:46,540 --> 00:03:49,031
And I'm very affectionate, too.
34
00:04:05,692 --> 00:04:07,421
(PANTING)
35
00:04:22,609 --> 00:04:23,940
Guess who?
36
00:04:28,381 --> 00:04:30,542
(SINGING) Hold me close
37
00:04:38,425 --> 00:04:40,222
(SINGING IN SPANISH)
38
00:04:47,300 --> 00:04:48,289
(CRASHING)
39
00:04:49,235 --> 00:04:53,763
Hey, I can take a hint! You don't want me!
40
00:04:53,840 --> 00:04:58,834
Now, don't deny it, you don't want me.
Nobody wants me.
41
00:04:58,912 --> 00:05:04,145
I'm a dog without a country.
That's what, I'm a refugee.
42
00:05:05,118 --> 00:05:09,054
What good is life without love?
Love without you?
43
00:05:09,623 --> 00:05:12,854
That does it. This is the end.
44
00:05:16,663 --> 00:05:18,722
Goodbye, cruel world.
45
00:05:23,703 --> 00:05:24,931
SAND Y: Spatter.
46
00:05:33,380 --> 00:05:35,211
Did you lose something, bud?
47
00:05:45,725 --> 00:05:47,124
(INAUDIBLE)
48
00:05:51,364 --> 00:05:53,229
Hey, fatso, look!
49
00:06:03,576 --> 00:06:04,702
Help!
50
00:06:08,748 --> 00:06:11,979
Look out! Don't jump. Hey, don't do it.
51
00:06:12,085 --> 00:06:15,054
Come back, doggie.
Watch out! Come on, doggie! Come back!
52
00:06:15,121 --> 00:06:16,452
(SAND Y SCREAMING)
53
00:06:25,832 --> 00:06:27,424
(BLABBERING)
54
00:06:39,646 --> 00:06:43,878
Puppy, oh, puppy.
Speak to me, good old doggie.
55
00:06:43,983 --> 00:06:47,441
Nice puppy. Oh, you poor thing.
56
00:06:47,520 --> 00:06:50,250
Gosh, I didn't know you cared!
57
00:06:53,827 --> 00:06:56,853
I'm a bad boy.
58
00:07:02,902 --> 00:07:04,631
That's all, folks!
59
00:07:04,838 --> 00:07:05,827
English - SDH
4401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.