Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,787 --> 00:00:42,812
OPERATOR: The patient is doing nicely.
2
00:00:42,889 --> 00:00:46,620
Calling Sir Gery. Calling Sir Gery.
3
00:00:46,693 --> 00:00:49,821
Dr. Ehrlich. Calling Dr. Ehrlich.
4
00:00:49,896 --> 00:00:53,093
Calling Dr. Cyclops. Calling Dr. Cyclops.
5
00:00:53,166 --> 00:00:54,292
Going up!
6
00:00:54,368 --> 00:01:00,034
First floor: Ague, asthma, anemia,
arthritis, aches and apoplexy.
7
00:01:01,308 --> 00:01:07,213
Second floor: Beriberi, biliousness,
bronchitis, bends and blind staggers.
8
00:01:08,915 --> 00:01:13,818
Third floor: Colds, cramps, convulsions,
corns, calluses,
9
00:01:13,887 --> 00:01:17,152
concussions and curvatures of all kinds.
10
00:01:17,224 --> 00:01:19,192
(EX CLAIMS)
11
00:01:31,071 --> 00:01:32,197
Correction!
12
00:01:36,710 --> 00:01:39,543
(LAUGHING)
13
00:01:47,754 --> 00:01:49,585
Good morning, patients.
14
00:01:50,056 --> 00:01:52,957
Hello, Dr. Chris Chun.
15
00:02:03,270 --> 00:02:05,568
And how's the sore throat this morning?
16
00:02:06,673 --> 00:02:09,836
(WHISPERING) I can't talk above a whisper.
17
00:02:10,210 --> 00:02:11,837
You can't what?
18
00:02:12,512 --> 00:02:14,002
I said,
19
00:02:14,114 --> 00:02:17,606
(SHOUTING) I can't talk above a whisper!
20
00:02:21,788 --> 00:02:25,519
Hey, Doc, how's me leg look today?
21
00:02:25,659 --> 00:02:29,117
Just a minute now.
We'll have a look through the X-ray.
22
00:02:32,132 --> 00:02:36,660
Fine, fine. The bones are beginning to knit.
23
00:02:44,177 --> 00:02:46,372
(SNORING)
24
00:02:52,486 --> 00:02:53,475
Watch this.
25
00:02:53,553 --> 00:02:55,077
(LAUGHING)
26
00:03:08,768 --> 00:03:10,030
(PIANO PLAYING)
27
00:03:11,404 --> 00:03:13,235
(WHISTLING)
28
00:03:18,278 --> 00:03:23,272
Palsy, palpitations, pimples, pleurisy
and pneumonia.
29
00:03:25,385 --> 00:03:26,443
(GROANING)
30
00:03:26,553 --> 00:03:27,542
(STUTTERING)
31
00:03:27,654 --> 00:03:29,918
Ooh, my poor tummy.
32
00:03:30,023 --> 00:03:31,012
(GROANING)
33
00:03:31,091 --> 00:03:32,251
Oh.
34
00:03:32,325 --> 00:03:35,351
Is there a doctor in the house?
35
00:03:37,631 --> 00:03:38,962
A doctor?
36
00:03:47,941 --> 00:03:51,342
Yes, sir. What can I do for you? My card.
37
00:03:55,315 --> 00:03:57,476
I had a birthday party,
38
00:03:57,551 --> 00:04:01,783
and I guess I ate too...
I made a pig of myself.
39
00:04:03,156 --> 00:04:06,023
Well, let's have a look.
40
00:04:07,460 --> 00:04:09,325
(TICKING)
41
00:04:11,698 --> 00:04:13,029
My, my.
42
00:04:16,169 --> 00:04:17,329
(TSKING)
43
00:04:17,404 --> 00:04:20,931
This is bad. Here, let me help you.
44
00:04:21,007 --> 00:04:25,205
Careful now. Take it easy. Gently.
45
00:04:26,680 --> 00:04:28,307
(LAUGHING)
46
00:04:28,682 --> 00:04:31,947
Hey, gang, I'll make some tea
and we'll cut the cake.
47
00:04:32,018 --> 00:04:33,485
(LAUGHING)
48
00:04:37,924 --> 00:04:41,052
Look, fellows, I got a patient!
I got a patient!
49
00:04:41,595 --> 00:04:42,584
(SINGING)
50
00:04:42,662 --> 00:04:44,823
I've got a terrific urgingto be a famous surgeon
51
00:04:44,898 --> 00:04:47,560
And I'm going to start out to carve outmy new career
52
00:04:47,701 --> 00:04:48,690
(WOMEN SINGING)
53
00:04:48,768 --> 00:04:51,760
The patients always showa lot of indecision
54
00:04:51,838 --> 00:04:55,103
But afterward they brag abouttheir big incision
55
00:04:55,175 --> 00:04:58,167
He'll get to the seat of your troubleAlthough it'll cost you double
56
00:04:58,244 --> 00:05:01,873
Get your programs! Programs!
Programs here!
57
00:05:01,948 --> 00:05:04,439
Programs! Get your official program!
58
00:05:04,517 --> 00:05:07,577
You can't tell one rib from another
without a program!
59
00:05:07,654 --> 00:05:08,678
(WOMEN SINGING)
60
00:05:08,755 --> 00:05:11,519
An operation must be done exactly right
61
00:05:21,735 --> 00:05:22,724
(STUTTERING)
62
00:05:22,836 --> 00:05:25,862
Hey, what's the big idea?
63
00:05:54,401 --> 00:05:55,527
Christmas?
64
00:05:57,871 --> 00:05:59,202
I'll wait.
65
00:06:04,544 --> 00:06:06,171
That's all folks!
66
00:06:07,547 --> 00:06:08,536
English - SDH
4529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.