All language subtitles for Looney Tunes - 19x01 - Bacall to Arms_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,700 --> 00:00:54,724
(GROWLING)
2
00:00:54,801 --> 00:00:55,961
(SCREAMING)
3
00:00:57,170 --> 00:00:59,331
(SCREAMING CONTINUES)
4
00:01:09,416 --> 00:01:10,405
(SLAPPING)
5
00:01:12,853 --> 00:01:15,253
(NEWSCASTER ANNOUNCING)
6
00:01:18,125 --> 00:01:21,185
NEWSCASTER. Radar, a remarkable
instrument utilized in modern warfare
7
00:01:21,261 --> 00:01:23,286
to detect the approach of the enemy
8
00:01:23,363 --> 00:01:26,298
now finds a useful place
in the American home.
9
00:01:27,667 --> 00:01:29,464
(BEEPING)
10
00:01:29,636 --> 00:01:31,365
(CLANGING)
11
00:01:33,974 --> 00:01:35,498
(SIREN WAILING)
12
00:01:38,145 --> 00:01:39,908
Say it isn't so!
13
00:01:44,785 --> 00:01:46,184
(BARKING)
14
00:01:56,663 --> 00:01:58,460
(LAUGHING)
15
00:01:59,099 --> 00:02:01,465
She'll never find us now, Bessy.
16
00:02:02,569 --> 00:02:05,265
Don't you believe it!
17
00:02:05,338 --> 00:02:06,327
(CLICKING TONGUE)
18
00:02:06,406 --> 00:02:08,135
(BAWLING)
19
00:02:12,679 --> 00:02:14,169
(SNORING)
20
00:02:32,866 --> 00:02:34,959
Pardon. Pardon.
21
00:02:44,878 --> 00:02:46,277
Pardon me.
22
00:02:52,219 --> 00:02:53,208
Pardon.
23
00:02:57,090 --> 00:02:58,421
Hey, Fat Boy.
24
00:02:58,825 --> 00:03:00,918
This is the beginning of the feature.
25
00:03:00,994 --> 00:03:03,053
If you wanna see how it ends,
26
00:03:03,129 --> 00:03:04,221
sit down!
27
00:03:04,297 --> 00:03:06,060
Yes, sir!
28
00:03:07,267 --> 00:03:08,859
Pardon. Pardon.
29
00:03:10,203 --> 00:03:12,034
Yeah. That's better.
30
00:03:20,714 --> 00:03:22,614
Anybody got a light?
31
00:03:46,640 --> 00:03:48,005
(WOOFING)
32
00:03:55,415 --> 00:03:57,178
(SIREN WAILING)
33
00:04:12,332 --> 00:04:13,993
What did you do that for?
34
00:04:14,167 --> 00:04:16,192
I know why, Daddy, I know why.
35
00:04:17,137 --> 00:04:20,072
I've been wondering whether I'd like it.
36
00:04:20,140 --> 00:04:21,937
What's the decision?
37
00:04:22,008 --> 00:04:23,703
I don't know yet.
38
00:04:32,552 --> 00:04:34,850
It's even better when you help.
39
00:04:38,091 --> 00:04:39,080
No.
40
00:04:39,626 --> 00:04:42,254
You don't have to act with me, Steve.
41
00:04:42,896 --> 00:04:45,194
You don't have to do anything.
42
00:04:45,265 --> 00:04:46,823
Not a thing.
43
00:04:48,001 --> 00:04:50,970
You know how to whistle,
don't you, Steve?
44
00:04:51,972 --> 00:04:53,906
(BLOWING)
45
00:04:58,244 --> 00:05:01,577
You just pucker your lips together
and blow.
46
00:05:02,315 --> 00:05:03,475
Like this.
47
00:05:03,883 --> 00:05:05,680
(WHISTLING SHRILLY)
48
00:05:07,787 --> 00:05:09,846
(WHISTLING)
49
00:05:25,138 --> 00:05:26,571
(BLOWING)
50
00:05:34,414 --> 00:05:35,938
(BELL RINGING)
51
00:05:59,472 --> 00:06:00,632
My, oh, my!
52
00:06:00,707 --> 00:06:02,470
I can work for Mr. Benny now!
53
00:06:09,249 --> 00:06:10,238
English - SDH
3304