All language subtitles for Looney Tunes - 17x02 - Ali Baba Bunny_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,684 --> 00:00:40,278 Close, sesame! 2 00:00:43,623 --> 00:00:50,085 Guard well this treasure, oh, Hassan, or the jackals shall grow fat on thy carcass. 3 00:00:50,364 --> 00:00:54,061 No one shall pass Hassan. 4 00:01:06,046 --> 00:01:07,536 BUGS: Ouch! 5 00:01:11,585 --> 00:01:15,214 Open... Uh... Open... 6 00:01:17,657 --> 00:01:21,889 Uh... Open, uh... sarsaparilla? 7 00:01:21,962 --> 00:01:22,951 Uh... 8 00:01:23,029 --> 00:01:26,362 Open, Saskatchewan? 9 00:01:27,934 --> 00:01:29,128 Well, here we are. 10 00:01:29,336 --> 00:01:32,134 Pismo Beach and all the clams we can eat. 11 00:01:34,074 --> 00:01:37,168 What a way for a duck to travel. Underground! 12 00:01:38,311 --> 00:01:39,938 Hey, wait a minute. 13 00:01:40,013 --> 00:01:42,743 Since when is Pismo Beach inside a cave? 14 00:01:43,016 --> 00:01:44,313 I wonder... 15 00:01:44,484 --> 00:01:47,817 You know, I just bet we shoulda turned left at Albuquerque. 16 00:01:48,155 --> 00:01:51,022 And then maybe a right turn at La Jolla. 17 00:01:51,458 --> 00:01:53,255 Hmm. Er... 18 00:01:55,762 --> 00:01:58,060 Well, we can't be too far off. 19 00:01:58,265 --> 00:01:59,459 So if we, eh... 20 00:01:59,533 --> 00:02:01,933 It's mine, you understand? Mine! All mine! 21 00:02:02,002 --> 00:02:04,562 Get back in there! Down, down, down! Go, go, go! 22 00:02:04,638 --> 00:02:06,162 Mine, mine, mine! 23 00:02:06,239 --> 00:02:07,763 (LAUGHING MANIACALLY) 24 00:02:13,747 --> 00:02:16,739 Eh, what's up, duck? 25 00:02:22,489 --> 00:02:24,582 (JINGLING) 26 00:02:24,658 --> 00:02:28,025 I'm rich! I'm wealthy! Yahoo! 27 00:02:30,864 --> 00:02:33,765 I'm comfortably well-off! Woo hoo! 28 00:02:33,967 --> 00:02:36,128 Open, septuagenarian? 29 00:02:36,703 --> 00:02:39,331 Open, saddle soap? 30 00:02:39,406 --> 00:02:41,431 Open, sesame? 31 00:02:47,881 --> 00:02:49,906 (SINGING WE'RE IN THE MONEY) 32 00:02:50,917 --> 00:02:54,785 Ah, Redcap. Call me a cab, boy, and be quick about it. 33 00:02:55,021 --> 00:02:56,750 I'm a heavy tipper. 34 00:03:09,236 --> 00:03:10,863 (CRYING) 35 00:03:13,406 --> 00:03:15,806 (SCREAMING) 36 00:03:16,877 --> 00:03:19,710 Quick! Quick! Save me, pal, and it's yours! 37 00:03:20,046 --> 00:03:23,504 Gorgeous, isn't it? Don't be afraid. Have it appraised anyplace. 38 00:03:30,156 --> 00:03:31,316 Proud punk. 39 00:03:31,391 --> 00:03:33,382 Hassan chop! 40 00:03:34,694 --> 00:03:38,130 Yeah? Well, well, chop the rabbit. He brought us here. 41 00:03:38,665 --> 00:03:41,930 Me genie. The light brown hare. 42 00:03:43,036 --> 00:03:45,869 Oh, Mighty Genie. 43 00:03:46,873 --> 00:03:51,071 Release me and I shall grant thee a rich reward. 44 00:03:51,378 --> 00:03:53,676 He's lyin'! Chop him! Chop him! 45 00:03:54,681 --> 00:03:57,548 Hassan release you, oh, Master. 46 00:03:57,918 --> 00:03:58,907 (POPS) 47 00:04:03,390 --> 00:04:04,880 Thank you, Hassan. 48 00:04:04,958 --> 00:04:10,055 Now, wouldst thou like to have all this treasure for thy very own? 49 00:04:10,664 --> 00:04:15,158 Oh, yes, Master. Hassan like! Hassan like! 50 00:04:16,102 --> 00:04:17,467 Very well. 51 00:04:27,914 --> 00:04:29,848 Ickity, ackity ooh, eh, eh! 52 00:04:29,983 --> 00:04:31,450 Ziggity, zaggity, zoo, ah, ah! 53 00:04:31,518 --> 00:04:33,042 Ooh, ooh. Ah, ah. 54 00:04:33,119 --> 00:04:34,381 Flippity, flappity, floop. 55 00:04:34,487 --> 00:04:35,886 It's yours. 56 00:04:42,996 --> 00:04:45,464 (TINKLING) 57 00:04:46,333 --> 00:04:48,597 "Ickity, ackity, oop!" 58 00:04:50,303 --> 00:04:51,793 Oh, oh, squeak, ah, ah. 59 00:04:51,871 --> 00:04:52,860 (DAFFY BLOWING RASPBERRY) 60 00:04:55,041 --> 00:04:59,341 I don't know. I have a feeling that Pismo Beach ain't quite this wide. 61 00:04:59,579 --> 00:05:04,414 Help! Help! Help! Save me, pal! Save me! Help! 62 00:05:05,385 --> 00:05:07,444 Hassan chop! 63 00:05:07,587 --> 00:05:08,645 DAFFY: (CRYING) Help! 64 00:05:09,589 --> 00:05:11,420 - Okay, kid, back here. - DAFFY: Save me! 65 00:05:12,859 --> 00:05:14,417 BUGS: What's with you, anyway? 66 00:05:14,494 --> 00:05:16,553 DAFFY: I can't help it! I'm a greedy slob! 67 00:05:16,896 --> 00:05:19,057 It's my hobby. Save me! 68 00:05:19,165 --> 00:05:21,065 Hassan chop! 69 00:05:21,968 --> 00:05:23,799 Him go thataway. 70 00:05:31,745 --> 00:05:32,734 Is he gone? 71 00:05:32,846 --> 00:05:34,541 Yeah, I got rid of him. 72 00:05:34,614 --> 00:05:39,984 DAFFY: Oh, boy, I'm rich! I'm wealthy! I'm independent! I'm socially secure. 73 00:05:40,053 --> 00:05:42,920 I'm rich! I'm rich! I'm rich! 74 00:05:45,025 --> 00:05:47,653 There... I think that's the last of it. 75 00:05:48,928 --> 00:05:51,522 Just a quick check to see if I missed anything. 76 00:05:51,598 --> 00:05:53,031 Hey, what's this? Mm. 77 00:05:53,533 --> 00:05:58,095 Well, polished up it might bring another quick four bits on the open market. 78 00:05:58,171 --> 00:06:01,800 I am the genie of the lamp, oh, Master. 79 00:06:01,941 --> 00:06:06,344 Oh no you don't! You want my treasure! Well, it's mine, understand? All mine! 80 00:06:06,513 --> 00:06:08,743 Down, down! Go, go! Mine! 81 00:06:10,250 --> 00:06:11,239 Duck! 82 00:06:11,317 --> 00:06:14,343 You have desecrated the spirit of the lamp! 83 00:06:14,688 --> 00:06:18,055 - Yipe! - GENIE: Prepare to take the consequences! 84 00:06:18,925 --> 00:06:22,122 Consequences, shmonsequences. As long as I'm rich. 85 00:06:30,303 --> 00:06:33,932 I wonder how that crazy duck ever made out with that genie. 86 00:06:34,007 --> 00:06:36,498 Hey, whaddaya you know, a pearl! 87 00:06:37,610 --> 00:06:40,340 It's mine, you understand? Mine, mine! All mine! Go, go, go! 88 00:06:40,413 --> 00:06:42,347 Mine, do you hear me? Out, out, out! Mine, mine, mine! 89 00:06:42,415 --> 00:06:45,646 - Oh, brother! Close, sesame! - Go! There's only enough for me! 90 00:06:45,719 --> 00:06:47,653 I'm rich! I'm a happy miser! 91 00:06:54,227 --> 00:06:55,251 English - SDH 6407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.