Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,713 --> 00:01:10,240
Tom, there's been a mouse
in the kitchen again.
2
00:01:10,484 --> 00:01:13,214
Well, that's the reason
we've got a cat, isn't it?
3
00:01:13,286 --> 00:01:17,120
But, Tom, Pussyfoot is just a little kitten.
4
00:01:17,190 --> 00:01:21,456
Look, Vi, kitten or no kitten,
he's gotta do his job and catch mice,
5
00:01:21,528 --> 00:01:24,224
or we'll just have to get another cat.
6
00:01:24,297 --> 00:01:25,764
That's final.
7
00:03:58,418 --> 00:04:00,079
Okay, okay, I'm coming.
8
00:04:00,153 --> 00:04:02,053
But it better be good.
9
00:04:13,166 --> 00:04:14,463
Well?
10
00:04:23,910 --> 00:04:25,741
Very touching.
11
00:04:26,813 --> 00:04:30,340
A cat that won't catch mice
and now a crazy dog.
12
00:04:42,662 --> 00:04:43,856
Vi?
13
00:04:44,197 --> 00:04:45,687
Aunt Harriet?
14
00:04:46,967 --> 00:04:48,332
Let's see.
15
00:04:49,402 --> 00:04:50,664
I know.
16
00:04:50,737 --> 00:04:53,706
It's Grandma Esmeralda
come all the way from Duluth.
17
00:04:53,773 --> 00:04:55,104
Grandma.
18
00:04:56,776 --> 00:04:58,903
What? You again?
19
00:05:55,001 --> 00:05:56,935
Hey, for the love of...
20
00:06:43,516 --> 00:06:45,450
Well, I'll be...
21
00:06:46,086 --> 00:06:50,420
Vi, I always said that cat
had the makings of a champion mouser.
22
00:06:50,490 --> 00:06:52,424
Yeah, yeah, yeah, yeah.
1462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.