Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,281 --> 00:00:36,613
In a big city in Mexico,
2
00:00:36,683 --> 00:00:40,084
in the fine haciendaof Jose Alvero Melendez,
3
00:00:40,320 --> 00:00:43,255
there lived a mousewho was called Speedy
4
00:00:43,323 --> 00:00:46,520
because he wasthe fastest mouse in all Mexico.
5
00:00:46,827 --> 00:00:50,627
Now, also in this same haciendalived a cat
6
00:00:50,697 --> 00:00:53,029
by the name of Sylvero Gato.
7
00:00:53,433 --> 00:00:56,095
He was the most pooped cat in all Mexico
8
00:00:56,169 --> 00:00:59,434
from trying to catch thisSpeedy Gonzales fellow.
9
00:01:02,442 --> 00:01:05,468
I'll get that mouse if it takes forever.
10
00:01:06,646 --> 00:01:08,807
And it looks like it will.
11
00:01:15,856 --> 00:01:20,122
Àndale! Arriba! Arriba! Arriba! Àndale!
12
00:01:32,672 --> 00:01:36,073
Come on, pussycat, you can make it.
You only got three more steps.
13
00:01:36,176 --> 00:01:37,803
Don't give up.
14
00:02:07,340 --> 00:02:11,709
My name is Slowpoke Rodriguez.
15
00:02:12,245 --> 00:02:15,578
Is this where lives it my cousin,
16
00:02:15,682 --> 00:02:17,707
Señor Speedy Gonzales?
17
00:02:17,784 --> 00:02:21,618
Slowpoke? Yeah, yeah, yeah, sure.
Come right in.
18
00:02:38,972 --> 00:02:41,566
Slowpoke, what you doing here?
19
00:02:46,713 --> 00:02:50,114
This is no place for a country mouse.
It's too dangerous.
20
00:02:50,317 --> 00:02:53,980
When do we eat? I'm hungry.
21
00:02:54,087 --> 00:02:56,112
There's lots of food in the refrigerator.
22
00:02:56,223 --> 00:02:58,953
But you got to get by the pussycat
to get him.
23
00:02:59,292 --> 00:03:00,782
That's good.
24
00:03:02,295 --> 00:03:05,162
I get it. I'm hungry.
25
00:03:07,167 --> 00:03:10,330
Only the fastest mouse can make it,
which is me.
26
00:03:10,437 --> 00:03:13,065
Not the slowest mouse, which is you.
27
00:03:13,306 --> 00:03:15,069
I'm hungry.
28
00:03:15,141 --> 00:03:16,836
Okay, I get it for you.
29
00:03:16,943 --> 00:03:19,503
Àndale! Àndale! Arriba! Epa! Epa! Epa!
30
00:03:20,514 --> 00:03:24,951
Àndale! Epa, epa, epa!Arriba! Arriba! Àndale!
31
00:03:25,986 --> 00:03:30,320
Arriba, arriba! Epa, epa! Àndale!
32
00:03:31,291 --> 00:03:33,418
How's this, Cousin Slowpoke?
33
00:03:33,493 --> 00:03:37,293
That's very good, Cousin Speedy.
34
00:03:37,597 --> 00:03:40,760
But you forgot the Tabasco sauce.
35
00:03:40,834 --> 00:03:42,859
Okay, I get it for you.
36
00:03:43,470 --> 00:03:46,871
Ă€ndale! Arriba, arriba! Epa, epa!
37
00:03:55,315 --> 00:03:59,046
Epa, epa! Àndale! Arriba, arriba...
38
00:03:59,152 --> 00:04:00,710
I'm stuck.
39
00:04:08,161 --> 00:04:13,861
Well, it's taken a long time to
get you, but it's been worth it.
40
00:04:26,246 --> 00:04:28,578
How was it, Cousin Slowpoke?
41
00:04:30,650 --> 00:04:32,083
Very good.
42
00:04:32,686 --> 00:04:35,553
Now, what do we got for dessert?
43
00:04:35,655 --> 00:04:38,317
Dessert? Holy frijoles!
44
00:04:38,658 --> 00:04:39,989
Frijoles?
45
00:04:40,660 --> 00:04:42,491
Okay, I have some.
46
00:05:21,034 --> 00:05:24,470
- Hey, Speedy?
- Yes?
47
00:05:24,704 --> 00:05:26,137
Guess what?
48
00:05:26,539 --> 00:05:28,097
I'm still hungry.
49
00:05:28,208 --> 00:05:30,733
Try to think about something else.
50
00:05:32,646 --> 00:05:34,238
It's no use.
51
00:05:34,314 --> 00:05:37,806
I got to get somethings to eat.
52
00:05:37,951 --> 00:05:40,112
Slowpoke, you can't do that!
53
00:05:40,253 --> 00:05:44,781
She's a far, far better thing I do,
54
00:05:45,058 --> 00:05:46,889
than if I starve.
55
00:05:46,960 --> 00:05:48,655
But you're too slow.
56
00:05:48,762 --> 00:05:50,559
Maybe Slowpoke
57
00:05:50,630 --> 00:05:53,895
is pretty slow downstairs in the feet,
58
00:05:54,634 --> 00:05:58,832
but he's pretty fast upstairs in the cabeza.
59
00:06:13,987 --> 00:06:16,512
Now I gotcha, Slowpoke Rodriguez.
60
00:06:16,623 --> 00:06:19,091
And next I get your...
61
00:06:23,263 --> 00:06:25,026
Yes, master.
62
00:06:25,198 --> 00:06:27,860
What is your wish, sir?
63
00:06:31,171 --> 00:06:33,696
Àndale, ándale, Señor Gato.
64
00:06:33,873 --> 00:06:35,636
Yes, master.
65
00:06:37,343 --> 00:06:40,141
I like your pussycat friend.
66
00:06:40,213 --> 00:06:42,511
He's nice and stupid.
4734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.