All language subtitles for Looney Tunes - 15x03 - Tortilla Flaps_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,698 --> 00:00:54,064 He is very fast, this Speedy Gonzales? 2 00:00:54,167 --> 00:00:57,295 The fastest mouse in all Mexico, amigo. You will see! 3 00:00:57,371 --> 00:00:59,965 Olé! Arriba! Àndale! 4 00:01:00,040 --> 00:01:04,033 Epa, epa! Àndale! 5 00:01:04,144 --> 00:01:06,305 Hey, you know this Speedy Gonzales? 6 00:01:06,380 --> 00:01:08,848 Sί. He go steady with my sister. 7 00:01:08,915 --> 00:01:12,817 Speedy Gonzales go steady with everybody's sister. 8 00:01:31,838 --> 00:01:36,104 Mouse burgers. Time for supper. 9 00:01:39,713 --> 00:01:43,672 - Bandito bird! - Run for your life! El vulturo! 10 00:01:46,119 --> 00:01:48,587 Hey, why everybody vamosa? 11 00:01:54,361 --> 00:01:55,988 El bandito bird! 12 00:01:56,062 --> 00:01:58,155 El vulturo! Horrible! Ferocious! 13 00:01:58,231 --> 00:02:01,325 Our celebration, she is ruined! 14 00:02:01,835 --> 00:02:06,204 No, no, no, amigos! Don't worry! I'll take care of Señor Vulturo! 15 00:02:06,273 --> 00:02:07,604 But good! 16 00:02:10,043 --> 00:02:11,203 Help! 17 00:02:11,278 --> 00:02:13,769 I think this is where I come in. 18 00:02:16,183 --> 00:02:17,445 Help! 19 00:02:28,228 --> 00:02:32,221 Gracias, gracias, Señor Speedy. Gracias, gracias. 20 00:02:33,266 --> 00:02:34,790 It's nothing. 21 00:02:39,639 --> 00:02:42,972 Que pasa, seagull. Somebody give you el hot foot? 22 00:02:43,610 --> 00:02:45,771 Sί. I mean, no! 23 00:02:46,213 --> 00:02:50,479 - Hey, did you steal my supper? - Sί. 24 00:02:50,584 --> 00:02:54,315 What for you steal my supper for, cucaracha! 25 00:03:10,170 --> 00:03:12,730 Señor, are you following me? 26 00:03:12,806 --> 00:03:14,831 Oh, no, señor. 27 00:03:15,242 --> 00:03:18,143 I wouldn't do thing like that. 28 00:03:18,245 --> 00:03:19,473 Okay. 29 00:03:26,286 --> 00:03:27,753 Stop, señor. 30 00:03:34,127 --> 00:03:36,027 Didn't your mother ever tell you to look both ways 31 00:03:36,129 --> 00:03:39,860 before crossing the railroad track? You could get hurt. 32 00:03:40,166 --> 00:03:43,294 I think this belong to you, señor. I go now. 33 00:03:54,514 --> 00:03:58,177 You know, I got the feeling like somebody's looking at me! 34 00:04:12,799 --> 00:04:14,699 Is this yours, señor? 35 00:04:15,635 --> 00:04:17,068 Gracias. 36 00:04:17,571 --> 00:04:20,802 Señor, look like you'll never going to be able to catch me. 37 00:04:20,874 --> 00:04:25,106 But I know where is one fat little mouse you can catch real easy-mente. 38 00:04:25,178 --> 00:04:26,372 I show you. 39 00:04:26,479 --> 00:04:29,812 Àndale! Àndale! Olé! Arriba! 40 00:04:46,866 --> 00:04:50,802 Where is fat mouse you promised me for supper? 41 00:04:50,870 --> 00:04:55,000 You have the wrong house, señor. Nobody in here but us chickens! 42 00:04:57,210 --> 00:05:00,475 Excuse, please, Señor Chickens. 43 00:05:01,147 --> 00:05:05,550 I am stupid. I go look somewhere other. 44 00:05:32,512 --> 00:05:36,505 "To Speedy. Happy Cinco de Mayo. Your own, Lupe." 45 00:05:36,750 --> 00:05:39,378 Oh, how nice of my own Lupe! 46 00:05:39,886 --> 00:05:43,049 I wonder which my own Lupe it is? 47 00:05:43,723 --> 00:05:45,714 I thinking I play this game. 48 00:05:45,792 --> 00:05:49,558 Olé! Arriba! Àndale! Àndale! 49 00:05:49,629 --> 00:05:51,563 This is fun. 50 00:05:52,632 --> 00:05:54,259 Stupid. 51 00:05:54,701 --> 00:05:57,363 No, no, no! Swing it! 52 00:05:59,806 --> 00:06:01,603 - Give up, señor? - No. 53 00:06:04,778 --> 00:06:08,373 Correction, señor. I give up. 54 00:06:12,585 --> 00:06:16,385 Olé! Olé! Step right up. Three balls for uno centavo! 55 00:06:16,456 --> 00:06:19,289 Win the Swiss cheese! Three for uno centavo! 56 00:06:19,392 --> 00:06:22,054 Olé! Arriba! Arriba! 57 00:06:24,898 --> 00:06:27,594 The balls don't bother me, 58 00:06:27,667 --> 00:06:29,567 but those darn darts! 59 00:06:30,570 --> 00:06:33,061 They hurt my pride. 4450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.