All language subtitles for Levels.2024.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG-sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,645 --> 00:01:17,786 Okej, okej. 2 00:01:17,890 --> 00:01:19,685 Jag Ă€r vaken. 3 00:01:36,909 --> 00:01:38,497 God morgon, Joe. 4 00:01:38,600 --> 00:01:41,189 Du har flera föremĂ„l i din kalender idag. 5 00:01:41,293 --> 00:01:42,811 Vill du ha mig att lĂ€sa dem för dig? 6 00:01:42,915 --> 00:01:44,089 Nej. Jag mĂ„r bra. 7 00:01:45,780 --> 00:01:47,575 Du har en förfrĂ„gan frĂ„n Ashs assistent. 8 00:01:47,678 --> 00:01:50,681 Kaffe pĂ„ Old World Roasters. 09:30 9 00:01:50,785 --> 00:01:53,546 BekrĂ€fta det och skicka en lapp till Maxine. 10 00:01:53,650 --> 00:01:55,686 Be henne bryta fortet tills jag kommer in. 11 00:01:55,790 --> 00:01:57,999 Konfigurerar om. 12 00:01:58,103 --> 00:01:59,863 Allt klart. 13 00:02:13,566 --> 00:02:15,499 Ja. 14 00:02:27,546 --> 00:02:29,548 Hm. 15 00:02:39,144 --> 00:02:41,146 Första gĂ„ngen i en bokhandel? 16 00:02:42,526 --> 00:02:43,700 Ja. 17 00:02:43,803 --> 00:02:44,942 Inga. 18 00:02:48,774 --> 00:02:50,224 Vacker detalj. 19 00:02:51,708 --> 00:02:53,951 Jag skĂ€mtade. 20 00:03:04,652 --> 00:03:06,067 jag menar, personligen föredrar jag 21 00:03:06,171 --> 00:03:07,586 vad som skrivs inuti pĂ„ sidorna, 22 00:03:07,689 --> 00:03:10,451 men du vet, till var och en sitt. 23 00:03:14,317 --> 00:03:16,042 Gillar du kaffe? 24 00:03:16,146 --> 00:03:18,286 Åh, alla gillar kaffe. 25 00:03:19,391 --> 00:03:20,875 Vad heter du? 26 00:03:23,188 --> 00:03:25,397 Joe. 27 00:03:25,500 --> 00:03:26,398 Din? 28 00:03:33,543 --> 00:03:35,545 Kommande? 29 00:03:35,648 --> 00:03:36,442 Nu? 30 00:03:36,546 --> 00:03:38,651 Har du en bĂ€ttre tid? 31 00:03:38,755 --> 00:03:40,032 Nej, eh... 32 00:03:41,827 --> 00:03:43,932 Åh, Maxine, Ă€r du, eh, okej om jag, eh... 33 00:03:44,036 --> 00:03:45,520 Ja. 34 00:03:46,556 --> 00:03:48,558 Det Ă€r Ash, förresten. 35 00:03:48,661 --> 00:03:50,422 Aska. 36 00:03:50,525 --> 00:03:51,871 Okej. 37 00:03:55,910 --> 00:03:58,223 SĂ„ du har lĂ€st det dĂ€r. 38 00:03:58,326 --> 00:04:00,017 Jag har. Ja. 39 00:04:01,122 --> 00:04:02,744 FĂ„r dig att tĂ€nka. 40 00:04:04,505 --> 00:04:08,336 Utan mĂ€nniskan i sin potential för moraliska framsteg, 41 00:04:08,440 --> 00:04:12,754 hela verkligheten skulle vara en bara vildmarksgrej, 42 00:04:12,858 --> 00:04:16,586 förgĂ€ves, och har inget slutgiltigt syfte. 43 00:04:16,689 --> 00:04:18,312 Hm. 44 00:04:18,415 --> 00:04:20,348 Slutligt syfte. 45 00:04:22,454 --> 00:04:24,801 Jag vet inte om det. 46 00:04:24,904 --> 00:04:26,561 Kanske har vi det vi har 47 00:04:26,665 --> 00:04:30,427 och du gör ditt bĂ€sta med det dag för dag. 48 00:04:30,531 --> 00:04:33,637 Ja. Ja, visst. 49 00:04:33,741 --> 00:04:36,916 Åh, för mig, det fĂ„r bara saker att kĂ€nnas... 50 00:04:37,020 --> 00:04:38,815 rikare, pĂ„ nĂ„got sĂ€tt. 51 00:04:43,647 --> 00:04:46,478 Ta en bild, det kommer att hĂ„lla lĂ€ngre. 52 00:04:46,581 --> 00:04:48,411 Åh, det Ă€r-- det Ă€r faktiskt en bra idĂ©. 53 00:04:48,514 --> 00:04:50,861 - Hm? - SĂ„ hĂ€r fĂ„r jag bevis. 54 00:04:50,965 --> 00:04:52,346 Bevis pĂ„ vad? 55 00:04:52,449 --> 00:04:55,452 Av en vacker kvinna umgĂ„s med mig. 56 00:05:17,647 --> 00:05:19,925 Okej, MEL. Jag Ă€r ute. 57 00:05:20,028 --> 00:05:21,547 Systemet Ă€r nu aktiverat. 58 00:05:21,651 --> 00:05:23,515 Du har 30 sekunder pĂ„ dig att lĂ€mna. 59 00:05:23,618 --> 00:05:25,413 Ha en bra dag, Joe. 60 00:05:25,517 --> 00:05:26,828 Du ocksĂ„, kompis. 61 00:05:53,890 --> 00:05:55,029 Min bror! 62 00:05:55,132 --> 00:05:56,479 Hur mĂ„r du denna vackra dag? 63 00:05:56,582 --> 00:05:57,928 Jag mĂ„r bra, Oliver. SjĂ€lv? 64 00:05:58,032 --> 00:06:01,207 - Eh, inga klagomĂ„l. - Jag ska till Ash. 65 00:06:01,311 --> 00:06:02,519 Ah! Lycklig man. 66 00:06:02,623 --> 00:06:04,487 Ja. Vet jag inte det? 67 00:06:08,594 --> 00:06:10,493 DĂ€r gĂ„r du. 68 00:06:13,668 --> 00:06:15,981 Åh, jag ska gissa vem. 69 00:06:16,084 --> 00:06:17,638 - Mm-hmm. - Okej. 70 00:06:17,741 --> 00:06:20,054 Tja, det Ă€r det heller min vackra flickvĂ€n 71 00:06:20,157 --> 00:06:23,644 vem jag möter pĂ„ denna underbara morgon. 72 00:06:23,747 --> 00:06:24,852 Eller... 73 00:06:24,955 --> 00:06:27,302 det Ă€r min andra, sexigare flickvĂ€n 74 00:06:27,406 --> 00:06:30,029 frĂ„n den dĂ„liga delen av staden. 75 00:06:30,133 --> 00:06:32,377 Åh, du! Hej. 76 00:06:36,381 --> 00:06:38,003 Hmm. 77 00:06:42,732 --> 00:06:44,078 Vad kan jag fĂ„ för dig? 78 00:06:44,181 --> 00:06:45,459 Jag tar en cappuccino, tack. 79 00:06:45,562 --> 00:06:47,115 Du har det. 80 00:06:48,289 --> 00:06:49,739 MĂ„ste du jobba efter? 81 00:06:50,567 --> 00:06:53,328 - Ja. - Du vet, jag skulle Ă€lska det 82 00:06:53,432 --> 00:06:55,572 att veta vad det Ă€r. 83 00:06:55,676 --> 00:06:58,403 Du vet vad de sĂ€ger om nyfikenhet. 84 00:07:00,543 --> 00:07:03,200 - Nej. - Verkligen? 85 00:07:04,685 --> 00:07:06,134 Åh. 86 00:07:07,308 --> 00:07:10,173 Du avgudar mig. 87 00:07:12,796 --> 00:07:14,936 Det gör jag. 88 00:07:16,455 --> 00:07:19,424 SĂ„... 89 00:07:23,220 --> 00:07:25,533 ...Jag vill att du ska veta nĂ„got. 90 00:07:26,465 --> 00:07:28,363 - Om? - Du. 91 00:07:28,467 --> 00:07:30,089 Om dig. 92 00:07:42,930 --> 00:07:45,035 Hej! 93 00:08:05,090 --> 00:08:06,678 Jag Ă€lskar dig, Joe. 94 00:08:12,477 --> 00:08:15,065 Hej, hej, hej, hej. 95 00:08:15,169 --> 00:08:17,171 Aska... 96 00:08:18,586 --> 00:08:22,348 Ash, du överraskade mig. Det var allt. 97 00:08:24,247 --> 00:08:25,800 Jag mĂ„ste berĂ€tta nĂ„got för dig. 98 00:08:25,904 --> 00:08:27,319 NĂ„got. 99 00:08:29,148 --> 00:08:30,218 Jag Ă€r inte hĂ€rifrĂ„n. 100 00:08:30,322 --> 00:08:32,393 Jag vet. Du Ă€r frĂ„n Bridgewater. 101 00:08:32,497 --> 00:08:37,122 Nej. Jag menar, Jag Ă€r inte hĂ€rifrĂ„n... 102 00:08:47,373 --> 00:08:48,789 Inga. 103 00:08:53,276 --> 00:08:54,898 KĂ€nner ni tvĂ„ varandra? 104 00:08:55,865 --> 00:08:57,901 Gör det inte. 105 00:09:02,837 --> 00:09:06,358 Nej, nej, nej. 106 00:10:12,562 --> 00:10:14,668 MEL, stĂ€ng av allt. 107 00:10:14,771 --> 00:10:16,117 Detta Ă€r din andra vecka 108 00:10:16,221 --> 00:10:17,912 utan att lĂ€mna lĂ€genheten, Joe. 109 00:10:18,016 --> 00:10:21,295 MĂ„r du dĂ„ligt? Ska jag ringa efter hjĂ€lp? 110 00:10:21,398 --> 00:10:23,711 Kan du ringa Ash? 111 00:10:23,815 --> 00:10:26,196 Det Ă€r jag inte kan för nĂ€rvarande göra det. 112 00:10:26,300 --> 00:10:27,750 Hmm. 113 00:10:30,200 --> 00:10:31,995 NĂ„vĂ€l, dra Ă„t helvete. 114 00:10:33,238 --> 00:10:34,584 LĂ„t mig bara sova. 115 00:10:55,985 --> 00:10:57,572 Du har en besökare. 116 00:10:57,676 --> 00:10:58,884 Svara inte. 117 00:11:00,196 --> 00:11:01,542 Det Ă€r Oliver. 118 00:11:01,646 --> 00:11:04,200 Det hĂ€r Ă€r tredje gĂ„ngen han har varit med. 119 00:11:09,136 --> 00:11:10,447 Bra. 120 00:11:15,832 --> 00:11:18,663 Joe, Ă€r du dĂ€r? 121 00:11:18,766 --> 00:11:20,147 Jag Ă€r hĂ€r. 122 00:11:25,462 --> 00:11:27,050 Jag Ă€r hĂ€r. 123 00:11:27,154 --> 00:11:32,262 Hej, man. Äh... fick de bra grejer. 124 00:11:32,366 --> 00:11:33,954 SlĂ€pp mig upp? 125 00:11:39,614 --> 00:11:41,720 Jag hör att det Ă€r bĂ€ttre varmt. 126 00:12:04,605 --> 00:12:06,020 Bra? 127 00:12:09,610 --> 00:12:11,508 Jag kan inte smaka nĂ„gonting. 128 00:12:12,717 --> 00:12:14,097 Vad? 129 00:12:18,412 --> 00:12:21,587 Smak. Jag kan inte... Jag kan inte. 130 00:12:27,593 --> 00:12:28,733 Jag tar det. 131 00:12:30,942 --> 00:12:32,737 Var förvarar du handdukarna? 132 00:12:34,462 --> 00:12:35,740 Joe? 133 00:12:42,747 --> 00:12:48,166 Jag vet att det inte kĂ€nns sĂ„, men du kommer att klara dig. 134 00:12:51,479 --> 00:12:52,998 Hon Ă€r borta. 135 00:12:56,761 --> 00:12:58,003 jag... 136 00:13:00,178 --> 00:13:02,525 Hon kanske Ă€r pĂ„ ett bĂ€ttre stĂ€lle. - Åh, nedlĂ„tande mig inte. 137 00:13:02,628 --> 00:13:05,562 Bara... inte. 138 00:13:10,705 --> 00:13:12,569 Tja, titta, du, eh... 139 00:13:12,673 --> 00:13:15,020 Du tar min. 140 00:13:15,124 --> 00:13:18,334 Kom tillbaka imorgon med mer kaffe. 141 00:13:19,853 --> 00:13:23,201 Men Ă€t nĂ„got, okej? 142 00:13:25,651 --> 00:13:27,101 Joe. 143 00:15:10,446 --> 00:15:11,861 Hej, Joe. 144 00:16:34,875 --> 00:16:36,428 vi ses snart. 145 00:16:40,087 --> 00:16:42,434 Eller sĂ„ gör jag inte det. Hur som helst. 146 00:16:42,538 --> 00:16:43,677 JĂ€vla... 147 00:17:14,570 --> 00:17:18,643 Ett vapen har avfyrats. Är du sĂ€ker? 148 00:17:18,746 --> 00:17:20,438 SnĂ€lla svara, Joe. 149 00:17:20,541 --> 00:17:22,026 Jag kontaktar myndigheterna. 150 00:17:22,129 --> 00:17:24,649 – Nej, nej, nej, nej! – Nej, nej, vĂ€nta, vĂ€nta, vĂ€nta. 151 00:17:25,891 --> 00:17:27,583 Det var en olycka. 152 00:17:43,012 --> 00:17:44,186 Joe! 153 00:18:17,702 --> 00:18:19,911 God morgon, Joe. 154 00:18:20,014 --> 00:18:23,466 Du har ett nytt meddelande frĂ„n Ash. 155 00:18:23,570 --> 00:18:25,744 Vill du att jag ska spela den? 156 00:18:47,973 --> 00:18:51,805 Du har ett nytt meddelande frĂ„n Ash, markerad brĂ„dskande. 157 00:18:51,908 --> 00:18:53,531 Ska jag spela det? 158 00:19:49,759 --> 00:19:51,002 HĂ€r inne. 159 00:19:58,803 --> 00:20:01,357 Är du okej, bror? 160 00:20:02,841 --> 00:20:04,636 Du ser det, eller hur? 161 00:20:05,775 --> 00:20:07,398 Åh. 162 00:20:09,503 --> 00:20:12,057 Har du kollat nĂ„gon av dem? 163 00:20:12,161 --> 00:20:14,128 Tja, det kanske Ă€r, eh, ett meddelande till dig 164 00:20:14,232 --> 00:20:15,785 ifall nĂ„got skulle hĂ€nda till henne. 165 00:20:15,889 --> 00:20:18,995 Jag tĂ€nkte pĂ„ det, men skĂ€rmarna och... 166 00:20:21,895 --> 00:20:23,483 VadĂ„? 167 00:20:23,586 --> 00:20:25,933 Du vet, ingenting. Det Ă€r, eh... 168 00:20:26,037 --> 00:20:27,866 chock, kanske. 169 00:20:29,834 --> 00:20:31,905 Titta, gĂ„ hem. 170 00:20:32,008 --> 00:20:34,804 Vila lite och sen du kollar meddelandet-- 171 00:20:34,908 --> 00:20:36,220 meddelanden. 172 00:20:36,323 --> 00:20:38,532 Du kanske fĂ„r lite avslutning. 173 00:20:38,636 --> 00:20:40,016 Skulle du ha nĂ„got emot det om jag kollade hĂ€r, faktiskt? 174 00:20:40,120 --> 00:20:41,984 Jag Ă€r inte sĂ€ker Jag vill gĂ„ tillbaka Ă€nnu. 175 00:20:43,882 --> 00:20:45,539 Mitt hus! 176 00:20:46,437 --> 00:20:47,921 Allt Ă€r ditt. 177 00:21:02,729 --> 00:21:04,420 Hej, Joe. 178 00:21:06,664 --> 00:21:07,837 Hej. 179 00:21:08,528 --> 00:21:12,980 Om du ser detta, nĂ„got har hĂ€nt mig. 180 00:21:13,084 --> 00:21:15,017 Och jag kanske inte ser dig igen. 181 00:21:16,156 --> 00:21:18,814 För det... 182 00:21:18,917 --> 00:21:23,577 Jag Ă€r sĂ„, sĂ„ ledsen. 183 00:21:28,410 --> 00:21:31,413 Jag behöver din hjĂ€lp. Det Ă€r viktigt. 184 00:21:31,516 --> 00:21:33,207 Det kanske inte Ă€r vettigt direkt, 185 00:21:33,311 --> 00:21:35,175 men jag behöver att du skaffar det nĂ„got för mig. 186 00:21:35,279 --> 00:21:36,763 Din bokhandel-- 187 00:21:36,866 --> 00:21:39,524 det finns en specialbestĂ€llning dĂ€r vĂ€ntar pĂ„ dig. 188 00:21:40,939 --> 00:21:42,286 Kommer du att hjĂ€lpa till? 189 00:21:48,533 --> 00:21:50,259 Ja. Naturligtvis. 190 00:21:53,952 --> 00:21:57,370 Tack. Detaljer laddas ner. 191 00:21:57,473 --> 00:22:00,062 Jag planerade för det hĂ€r. 192 00:22:00,165 --> 00:22:05,964 Inte-- Inte för... allt det har hĂ€nt, 193 00:22:06,068 --> 00:22:08,208 men för detta. 194 00:22:08,312 --> 00:22:10,244 Ta tillbaka paketet till din plats. 195 00:22:10,348 --> 00:22:12,385 Jag pratar med dig igen senare. 196 00:22:12,488 --> 00:22:14,179 Jag Ă€lskar dig. 197 00:22:31,404 --> 00:22:33,302 Vi har vidare kontakt. 198 00:22:35,408 --> 00:22:37,030 Vi borde lĂ€mna det ifred. 199 00:22:41,621 --> 00:22:45,141 SpĂ„ra honom. LĂ„t mig veta vad han gör hĂ€rnĂ€st. 200 00:22:45,245 --> 00:22:46,591 Kopiera. 201 00:22:57,430 --> 00:22:58,603 Hej, chef, mĂ„r du bra? 202 00:22:58,707 --> 00:23:00,260 Var nĂ„got levereras till mig? 203 00:23:00,364 --> 00:23:02,227 Äh, rĂ€tt. Ja. 204 00:23:04,575 --> 00:23:06,611 Det hĂ€r Ă€r ett pris. - Tack. 205 00:23:06,715 --> 00:23:08,095 Vi ses imorgon? 206 00:23:09,511 --> 00:23:11,375 Äh, ja. Ja, jag meddelar dig. 207 00:23:42,544 --> 00:23:45,201 - Han har... - NĂ„got. 208 00:23:50,137 --> 00:23:52,312 Ta ner honom. 209 00:23:52,416 --> 00:23:54,866 HĂ€mta vad det nu Ă€r. 210 00:23:54,970 --> 00:23:56,212 SĂ€kerhetskopiering inkommande. 211 00:23:57,351 --> 00:23:58,801 Kopiera. 212 00:24:55,133 --> 00:24:57,032 Golv? 213 00:24:57,135 --> 00:24:58,343 Samma. 214 00:25:26,648 --> 00:25:28,304 Vad hĂ€nder? 215 00:25:31,135 --> 00:25:32,550 MEL, nĂ„gon försöker att bryta sig in! 216 00:25:32,654 --> 00:25:33,965 Ska jag ringa myndigheterna? 217 00:25:35,380 --> 00:25:36,658 Knacka, knacka. 218 00:25:36,761 --> 00:25:39,281 - Ja! - Kontakta myndigheter nu. 219 00:25:47,496 --> 00:25:50,154 Jag Ă€r ledsen, Joe. Jag verkar vara offline. 220 00:25:50,257 --> 00:25:51,500 Försöker igen. 221 00:26:08,931 --> 00:26:12,245 Åh. Äh, öh, öh... 222 00:26:22,531 --> 00:26:24,809 Åh, fan. 223 00:27:08,059 --> 00:27:11,269 NĂ„got Ă€r fel. HjĂ€lp mig upp. 224 00:27:11,373 --> 00:27:12,512 Vem pratar du med? 225 00:27:12,616 --> 00:27:13,858 MEL. 226 00:27:17,448 --> 00:27:19,208 dra Ă„t helvete! 227 00:27:50,723 --> 00:27:52,863 jag förstĂ„r inte. 228 00:27:59,697 --> 00:28:01,872 Du och jag bĂ„da, kompis. 229 00:28:18,129 --> 00:28:19,613 Joe. 230 00:28:19,717 --> 00:28:22,927 MEL, pausa Ashs meddelande. 231 00:28:23,031 --> 00:28:25,378 Jag Ă€r ledsen, Jag förstĂ„r inte. 232 00:28:25,481 --> 00:28:27,483 Kan du omformulera? 233 00:28:27,587 --> 00:28:28,933 Joe? 234 00:28:33,420 --> 00:28:35,043 Hej. 235 00:28:39,703 --> 00:28:41,152 MEL, Ă€r detta pĂ„ riktigt? 236 00:28:41,256 --> 00:28:44,224 Jag Ă€r ledsen, kan du formulera om frĂ„gan? 237 00:28:49,678 --> 00:28:51,335 Jesus! 238 00:28:53,199 --> 00:28:54,856 Jag ska förklara. 239 00:29:02,933 --> 00:29:04,555 Var Ă€r du? 240 00:29:04,658 --> 00:29:06,177 Jag menade inte att vara mystisk. 241 00:29:06,281 --> 00:29:08,041 Det tog mig bara ett tag för att hacka en anslutning. 242 00:29:08,145 --> 00:29:10,699 Och tiden fungerar lite annorlunda hĂ€r. 243 00:29:10,803 --> 00:29:13,184 -"HĂ€r"? - Var jag kommer ifrĂ„n. 244 00:29:13,288 --> 00:29:15,739 Det finns... 245 00:29:15,842 --> 00:29:17,430 Tekniken, 246 00:29:17,533 --> 00:29:20,053 det Ă€r nĂ€stan omöjligt för att fĂ„ Ă„tkomst, men jag gjorde det. 247 00:29:20,157 --> 00:29:21,779 Nej, nej, nej, nej, nej, nej. Jag sĂ„g dig dö. 248 00:29:21,883 --> 00:29:23,332 Jag sĂ„g nĂ„gon döda dig. - Jag vet. 249 00:29:23,436 --> 00:29:26,335 Jag vet, jag vet, jag Ă€r ledsen. Jag Ă€r sĂ„ ledsen. 250 00:29:27,992 --> 00:29:30,305 Åh, det finns sĂ„ mycket Jag mĂ„ste berĂ€tta för dig. 251 00:29:30,408 --> 00:29:34,136 SĂ„ mycket-- SĂ„ mycket Jag vill sĂ€ga. 252 00:29:35,275 --> 00:29:38,727 Jag behöver bara förklara nĂ„gra saker först. 253 00:29:38,831 --> 00:29:40,315 Är det okej? 254 00:29:46,286 --> 00:29:47,598 Okej. 255 00:29:51,464 --> 00:29:55,744 Teknik för flera Ă„r sedan gjorde flera snabba hopp-- 256 00:29:55,848 --> 00:29:57,850 maskininlĂ€rning, beteendemodellering, 257 00:29:57,953 --> 00:30:01,405 artificiell intelligens, ultrarealistisk rendering. 258 00:30:01,508 --> 00:30:05,098 Mycket av det kördes av underhĂ„llningsindustrin. 259 00:30:05,202 --> 00:30:08,722 Spel, streaming, djupinlĂ€rning, 260 00:30:08,826 --> 00:30:11,139 och AI gav andra-- 261 00:30:11,242 --> 00:30:14,245 underrĂ€ttelsetjĂ€nster, specialintressen. 262 00:30:14,349 --> 00:30:16,972 De hĂ€r intressena sĂ„gs vart tekniken kunde gĂ„, 263 00:30:17,076 --> 00:30:21,770 rekryterade hungriga unga hjĂ€rnor som Anthony Hunter, 264 00:30:21,874 --> 00:30:23,496 en briljant mjukvaruingenjör. 265 00:30:23,599 --> 00:30:25,774 Han arbetade för Sentech, ett av de stora företagen. 266 00:30:25,878 --> 00:30:27,534 Hans arbetsdag var datainsamling, 267 00:30:27,638 --> 00:30:29,674 samlar sĂ„ mycket information frĂ„n den verkliga vĂ€rlden 268 00:30:29,778 --> 00:30:31,953 som möjligt, mata maskinen, 269 00:30:32,056 --> 00:30:36,474 bygga modeller att analysera processkontroll. 270 00:30:36,578 --> 00:30:39,408 PĂ„ sidan arbetade han pĂ„ sitt eget projekt. 271 00:30:40,927 --> 00:30:42,273 FrĂ„n vad vi kan ta del av tillsammans, 272 00:30:42,377 --> 00:30:43,619 Hunter försökte att införliva 273 00:30:43,723 --> 00:30:45,104 all denna data till en sann 274 00:30:45,207 --> 00:30:48,210 virtualiserad verklighet, nĂ„got levande, 275 00:30:48,314 --> 00:30:52,007 matas av en konstant ström information. 276 00:30:52,111 --> 00:30:55,183 Det var för stort för honom att sĂ€tta ihop pĂ„ egen hand. 277 00:30:55,286 --> 00:30:58,358 Han kunde inte komma till en stabil konstruktion tills... 278 00:31:13,477 --> 00:31:15,997 ...han trĂ€ffade nĂ„gon, en annan kodare, 279 00:31:16,100 --> 00:31:18,240 uppenbarligen med liknande intressen. 280 00:31:18,344 --> 00:31:20,277 En ny mentor 281 00:31:20,380 --> 00:31:22,727 som hjĂ€lpte de sista bitarna falla pĂ„ plats. 282 00:32:14,779 --> 00:32:17,506 Den första DU. 283 00:32:20,371 --> 00:32:22,097 DU? 284 00:32:22,201 --> 00:32:24,237 Digitalt universum. 285 00:32:25,721 --> 00:32:28,483 Han skapade en vĂ€rld, en fullt realiserad befolkning. 286 00:32:28,586 --> 00:32:30,381 Företagen hade har försökt i flera Ă„r 287 00:32:30,485 --> 00:32:32,590 för att utnyttja maskininlĂ€rning till deras fördel. 288 00:32:32,694 --> 00:32:34,006 Vad saknades? 289 00:32:34,109 --> 00:32:35,386 MĂ€nniskor – miljarder av dem, 290 00:32:35,490 --> 00:32:38,562 med sina egna kĂ€nslor, önskningar, byrĂ„. 291 00:32:40,322 --> 00:32:44,878 Hunter började anvĂ€nda systemet för avancerad RandD. 292 00:32:44,982 --> 00:32:49,504 Han insĂ„g att han kunde testa allt om hans husdjursuniversum. 293 00:32:49,607 --> 00:32:52,541 Högriskkirurgiska implantat. Avancerat vapen. 294 00:32:52,645 --> 00:32:55,613 Masstestning av banbrytande lĂ€kemedel. 295 00:32:56,269 --> 00:32:58,927 Inom ett omöjligt kort tid, 296 00:32:59,031 --> 00:33:01,343 han blev Sentechs VD. 297 00:33:01,447 --> 00:33:03,587 DĂ„ gick det Ă€nnu snabbare. 298 00:33:05,175 --> 00:33:06,555 Vilken bĂ€ttre testbĂ€dd? 299 00:33:06,659 --> 00:33:08,316 Vilket bĂ€ttre sĂ€tt att prototypa nĂ„got? 300 00:33:08,419 --> 00:33:09,938 MĂ€nniskor kan vara billiga, 301 00:33:10,042 --> 00:33:12,182 men simulerade sĂ„dana var Ă€nnu billigare. 302 00:33:12,285 --> 00:33:15,702 Han hade en egen vĂ€rld att leka med, inga konsekvenser. 303 00:33:17,152 --> 00:33:19,741 Han provade version... 304 00:33:19,844 --> 00:33:23,020 efter version... 305 00:33:23,124 --> 00:33:24,918 efter version. 306 00:33:30,890 --> 00:33:32,340 Hunter fortsatte. 307 00:33:32,443 --> 00:33:35,550 Han tillbringade nĂ€stan ett decennium testning, 308 00:33:35,653 --> 00:33:39,554 finjustera, starta om. 309 00:33:41,935 --> 00:33:44,214 Jag Ă€r i en av de versionerna, inte jag? 310 00:33:49,012 --> 00:33:50,427 Hur mĂ„nga? 311 00:33:50,530 --> 00:33:53,430 Innan detta, hur mĂ„nga versioner? 312 00:33:53,533 --> 00:33:55,259 497. 313 00:33:56,812 --> 00:33:58,400 SĂ„ lĂ„ngt vi kan sĂ€ga. 314 00:33:59,884 --> 00:34:02,439 SĂ„, vad gör det mig? 315 00:34:02,542 --> 00:34:03,750 En man. 316 00:34:05,511 --> 00:34:06,857 En jag Ă€lskar. 317 00:34:08,721 --> 00:34:10,447 En virtuell man. 318 00:34:15,866 --> 00:34:17,626 Det hĂ€r Ă€r en jĂ€vla mardröm. 319 00:34:18,938 --> 00:34:21,320 Var Ă€r du, exakt? 320 00:34:24,081 --> 00:34:25,876 Hem. 321 00:34:25,979 --> 00:34:28,568 Jag behöver bara visa dig lite mer. 322 00:34:30,225 --> 00:34:33,987 Det kom ut, vilken Hunter och Sentech gjorde. 323 00:34:34,091 --> 00:34:37,508 Även om du inte trodde pĂ„ det mĂ€nniskorna i DU var verkliga, 324 00:34:37,612 --> 00:34:40,063 de etiska konsekvenserna var för mycket att ignorera, 325 00:34:40,166 --> 00:34:42,410 och kraften som kom med att kunna testa 326 00:34:42,513 --> 00:34:47,208 alla tĂ€nkbara möjligheter pĂ„ omedvetna befolkningar? 327 00:34:47,311 --> 00:34:50,280 - Oss. - Tekniken var förbjuden. 328 00:34:50,383 --> 00:34:52,765 DU-systemet var tĂ€nkt att snurras ner för gott. 329 00:34:52,868 --> 00:34:54,525 Det var det inte. Han bara gömde det, 330 00:34:54,629 --> 00:34:57,114 bĂ„de fysiskt och pĂ„ nĂ€tverket. 331 00:34:57,218 --> 00:35:00,013 Men jag hittade en vĂ€g in. 332 00:35:00,117 --> 00:35:01,705 jag hittade... 333 00:35:02,947 --> 00:35:03,983 ...du. 334 00:35:17,203 --> 00:35:19,930 VĂ€nta. Att-- Det var mannen som sköt dig. 335 00:35:20,033 --> 00:35:21,104 JĂ€gare. 336 00:35:21,207 --> 00:35:22,622 Hur kommer det sig att han inte försvann, 337 00:35:22,726 --> 00:35:24,831 som nĂ€r du... 338 00:35:24,935 --> 00:35:27,800 - NĂ€r jag dog? - Ja. 339 00:35:29,526 --> 00:35:31,700 Okej. Du behövde administratörsnivĂ„ Ă„tkomst för det. 340 00:35:31,804 --> 00:35:33,668 Kontrollteamen gillar inte ens att göra det. 341 00:35:33,771 --> 00:35:36,360 Det ger en stor kontrollsumma fel, riskerar korruption. 342 00:35:36,464 --> 00:35:39,225 Det brĂ„kar med analysen. 343 00:35:39,329 --> 00:35:41,296 Ju mer du bryter de fysiska lagarna 344 00:35:41,400 --> 00:35:42,642 som Ă€r kodade i... 345 00:35:42,746 --> 00:35:44,644 Ju mindre systemet fungerar som ett verktyg. 346 00:35:44,748 --> 00:35:45,783 Precis. 347 00:35:45,887 --> 00:35:47,268 SĂ„, jĂ€veln som attackerade dig, 348 00:35:47,371 --> 00:35:49,477 nĂ€r du dödade honom, det gjorde ont, illa. 349 00:35:49,580 --> 00:35:51,996 Det mĂ„ste vara verkligt för att systemet ska fungera. 350 00:35:52,100 --> 00:35:54,896 Inget fusk, eller data devalveras. 351 00:35:54,999 --> 00:35:57,140 SĂ„, vad Ă€r det hĂ€r? 352 00:35:57,243 --> 00:36:01,074 Nu? Bara en bok, men det bar ytterligare ett lager av data. 353 00:36:01,178 --> 00:36:03,836 Data vi behöver fĂ„ ut snart. 354 00:36:06,149 --> 00:36:07,736 VĂ€nta. 355 00:36:08,530 --> 00:36:10,325 Vem Ă€r det bredvid Hunter? 356 00:36:10,429 --> 00:36:13,121 Det vill sĂ€ga den gĂ„tfulle Oliver Cox. 357 00:36:13,225 --> 00:36:14,985 Efter att han sĂ„g vad Hunter gjorde, 358 00:36:15,088 --> 00:36:17,401 han försvann frĂ„n allmĂ€n synpunkt. 359 00:36:17,505 --> 00:36:20,197 Han har inte setts pĂ„ flera Ă„r. 360 00:36:20,301 --> 00:36:21,716 Herregud. 361 00:36:23,096 --> 00:36:25,685 - Vad? - Jag kĂ€nner honom. 362 00:36:25,789 --> 00:36:27,515 Vad menar du, kĂ€nner du honom? 363 00:36:27,618 --> 00:36:30,103 Du kĂ€nner honom! De-- Tidningskiosken nĂ€ra min byggnad. 364 00:36:32,934 --> 00:36:37,180 Han mĂ„ste maskera sig sjĂ€lv frĂ„n andra anvĂ€ndare av systemet. 365 00:36:37,283 --> 00:36:38,871 Som jag. 366 00:36:41,114 --> 00:36:42,633 Detta tidningskiosk, 367 00:36:42,737 --> 00:36:45,878 det kan vara ett slags dold observationspost. 368 00:36:48,432 --> 00:36:51,159 Joe, han kunde hjĂ€lpa. - Hur? 369 00:36:51,263 --> 00:36:53,506 Om det Ă€r nĂ„gon vem kan fĂ„ in mig igen, 370 00:36:53,610 --> 00:36:55,853 hjĂ€lp till att fĂ„ ut den datan, det Ă€r han. 371 00:36:55,957 --> 00:36:57,303 Jag mĂ„ste trĂ€ffa honom. 372 00:36:57,407 --> 00:36:58,787 Han... Han vet att du Ă€r död. 373 00:36:58,891 --> 00:37:00,858 Jag tror inte det kommer att göra honom orolig. 374 00:37:00,962 --> 00:37:04,068 VĂ€nta. Hur gjorde-- Hur hindrade du mig frĂ„n... 375 00:37:07,969 --> 00:37:09,798 Jag tittade pĂ„ dig. 376 00:37:12,870 --> 00:37:14,286 Jag försökte allt, Joe. 377 00:37:14,389 --> 00:37:16,046 Det bĂ€sta jag kunde göra var skicka meddelanden, 378 00:37:16,149 --> 00:37:17,599 hacka in pĂ„ vissa skĂ€rmar. 379 00:37:17,703 --> 00:37:20,153 Annars blev jag utelĂ„st. 380 00:37:20,257 --> 00:37:22,086 Det var inte jag. 381 00:37:22,190 --> 00:37:23,674 Vem dĂ„? 382 00:37:41,416 --> 00:37:43,729 Erica, vad kan jag göra för dig? 383 00:37:45,248 --> 00:37:46,732 Vi mĂ„ste snurra ner det. 384 00:37:48,251 --> 00:37:51,254 "Vi." Va. 385 00:37:51,357 --> 00:37:54,843 Okej. Sitta. 386 00:38:04,197 --> 00:38:05,578 Vi har problem med maskering. 387 00:38:05,682 --> 00:38:07,373 SĂ€kerhetshĂ„l. Jag kan inte lappa i tid. 388 00:38:07,477 --> 00:38:09,962 NĂ„vĂ€l, jag lappade en av dem för dig. 389 00:38:10,065 --> 00:38:13,448 Du sköt en kvinna i fri sikt pĂ„ ett kafĂ©. 390 00:38:13,552 --> 00:38:17,003 Ja. Stressavlastning. 391 00:38:17,797 --> 00:38:21,214 Dessutom Ă€r det ditt jobb att göra sĂ€kert ingen annan kommer in. 392 00:38:21,318 --> 00:38:23,424 RĂ€tt? Det Ă€r-- Är det du? Är det ditt jobb? 393 00:38:23,527 --> 00:38:25,322 Det enda sĂ€ttet att göra det Ă€r att isolera det helt 394 00:38:25,426 --> 00:38:27,359 frĂ„n globala nĂ€tverk. - Tja, om jag gör det, 395 00:38:27,462 --> 00:38:28,843 dĂ„ kan jag inte mata den, 396 00:38:28,946 --> 00:38:31,259 och det fungerar inte lika effektivt, sĂ„... 397 00:38:31,363 --> 00:38:32,364 Den kan fungera som en simulator. 398 00:38:32,467 --> 00:38:34,676 Vi har utmĂ€rkta analyser. 399 00:38:39,750 --> 00:38:44,790 Det fungerar inte lika effektivt. 400 00:38:49,173 --> 00:38:51,728 Vi borde ha snurrat den ner med domstolsbeslutet. 401 00:38:53,764 --> 00:38:56,560 Vi riskerar exponering, Anthony. 402 00:38:56,664 --> 00:38:58,286 Vi hade ett nytt intrĂ„ng. 403 00:38:58,390 --> 00:39:00,046 En enorm mĂ€ngd data precis flyttat runt. 404 00:39:00,150 --> 00:39:01,979 Jag spĂ„rar det, men-- - Okej. 405 00:39:05,500 --> 00:39:07,744 VĂ€rlden Ă€r skit. 406 00:39:08,986 --> 00:39:09,953 Du fattar det, eller hur? 407 00:39:10,056 --> 00:39:13,266 Som... vad Ă€r vi? 408 00:39:13,370 --> 00:39:15,924 Kollektivt, miljarder idioter, 409 00:39:16,028 --> 00:39:18,962 decimerar det enda hemmet som vi har. 410 00:39:19,928 --> 00:39:22,379 Men vi har ett sĂ€tt. 411 00:39:22,483 --> 00:39:24,070 Vi har sĂ€tt 412 00:39:24,174 --> 00:39:26,935 att köra nĂ„got tĂ€nkbart test 413 00:39:27,039 --> 00:39:31,146 för att ta reda pĂ„ vad som hĂ€nder innan det hĂ€nder, 414 00:39:31,250 --> 00:39:33,770 innan vi mĂ„ste lĂ€mna över nycklarna till miljön 415 00:39:33,873 --> 00:39:35,634 till det fossila brĂ€nslet konglomerat, 416 00:39:35,737 --> 00:39:38,257 innan vi gĂ„r ner samma sökvĂ€g som version 16 417 00:39:38,361 --> 00:39:39,534 och vĂ€lj en autokratisk, 418 00:39:39,638 --> 00:39:41,156 elakartad narcissist till högt Ă€mbete. 419 00:39:41,260 --> 00:39:42,572 Kommer du ihĂ„g den dĂ€r jĂ€vla röran? 420 00:39:42,675 --> 00:39:43,745 Han och hans pöbel nĂ€stan kostade oss 421 00:39:43,849 --> 00:39:45,229 halva jordklotet pĂ„ sju Ă„r. 422 00:39:45,333 --> 00:39:50,027 Före miljoner av fler mĂ€nniskor dör 423 00:39:50,131 --> 00:39:52,167 i meningslös konflikt 424 00:39:52,271 --> 00:39:55,136 baserad pĂ„ primitiva ideologier 425 00:39:55,239 --> 00:39:58,657 född ur forntiden vidskepelse, 426 00:39:58,760 --> 00:40:03,040 massmanipulation, riktad desinformation. 427 00:40:03,144 --> 00:40:05,905 VĂ€rlden Ă€r skit! 428 00:40:10,703 --> 00:40:12,636 Men jag ska fixa det. 429 00:40:14,638 --> 00:40:17,192 Jag fixar det. 430 00:40:21,473 --> 00:40:23,716 Du dödar mĂ€nniskor att göra det. 431 00:40:25,615 --> 00:40:27,755 Miljarder mĂ€nniskor. 432 00:40:29,653 --> 00:40:33,105 Algoritmiskt genererad befolkningsenheter. 433 00:40:34,865 --> 00:40:37,592 Resten av vĂ€rlden ser det inte sĂ„. 434 00:40:37,696 --> 00:40:38,904 Inte heller domstolarna. 435 00:40:39,007 --> 00:40:41,872 Domstolarna kan gĂ„ knulla sig sjĂ€lva! 436 00:40:41,976 --> 00:40:45,980 De kommer att lagstifta oss i en brinnande aske. 437 00:40:49,362 --> 00:40:51,951 HĂ„ll det gömt. HĂ„ll den ansluten. 438 00:40:52,055 --> 00:40:53,815 RĂ€kna ut det. 439 00:40:58,958 --> 00:41:00,443 Erica. 440 00:41:05,275 --> 00:41:06,932 Min jordklot. 441 00:41:14,974 --> 00:41:17,080 Um... 442 00:41:17,183 --> 00:41:19,082 hitta den dĂ€r tjejen jag sköt... 443 00:41:20,497 --> 00:41:22,119 ...hĂ€r i den verkliga vĂ€rlden. 444 00:41:46,903 --> 00:41:49,975 Vad kan jag hjĂ€lpa dig med, död tjej? 445 00:41:50,078 --> 00:41:52,322 - Det Ă€r du. - Och du hittade mig, 446 00:41:52,425 --> 00:41:54,738 genom mina brandvĂ€ggar, inte mindre. 447 00:41:55,808 --> 00:41:57,396 Hej, prata Ă€r riskabelt, 448 00:41:57,500 --> 00:42:01,434 sĂ„ jag kan ge dig ytterligare 30 sekunder. 449 00:42:02,297 --> 00:42:04,748 Jag behöver veta var det Ă€r. Kan du hjĂ€lpa mig att hitta den? 450 00:42:04,852 --> 00:42:06,301 - Hittar du vad? - DU. 451 00:42:06,405 --> 00:42:07,786 Den fysiska systemplatsen. 452 00:42:07,889 --> 00:42:10,098 Och jag behöver en giltig nĂ€tverksnyckel att komma in igen. 453 00:42:10,202 --> 00:42:12,825 Det Ă€r distribuerat. Det kan det vara nĂ„gonstans. Överallt. 454 00:42:12,929 --> 00:42:14,482 Åh, och Ă€r du ute av ditt jĂ€vla sinne? 455 00:42:14,586 --> 00:42:15,448 Vad fĂ„r dig att tĂ€nka Jag kan hjĂ€lpa? 456 00:42:15,552 --> 00:42:17,174 Eller skulle det? 457 00:42:17,278 --> 00:42:19,694 NĂ€r jag först började var jag försöker fĂ„ den att stĂ€ngas av. 458 00:42:19,798 --> 00:42:22,352 Nu Ă€r saker... - Komplicerat. Ja. 459 00:42:22,455 --> 00:42:24,354 Joe. 460 00:42:24,457 --> 00:42:26,114 Verkar som du anvĂ€nder det sjĂ€lv. 461 00:42:26,218 --> 00:42:27,288 Vad gör du dĂ€r inne? 462 00:42:27,391 --> 00:42:29,152 Vi kommer att kontakta dig. 463 00:43:04,601 --> 00:43:07,224 Saknade henne. Kan inte vara lĂ„ngt. 464 00:43:08,916 --> 00:43:11,884 Skanna platsen. VĂ€nd den upp och ner. 465 00:43:16,061 --> 00:43:18,960 Ja. BegĂ€r ditt stöd. 466 00:44:26,372 --> 00:44:27,822 Är du bevĂ€pnad? 467 00:44:27,926 --> 00:44:30,307 Inget smart eller nĂ€tverksansluten. 468 00:44:36,831 --> 00:44:39,731 Inert icke-metallisk nanografenblad. 469 00:44:43,804 --> 00:44:46,151 Det Ă€r ingen standardfrĂ„ga. 470 00:44:46,254 --> 00:44:49,361 – Det Ă€r personligt. - FjĂ€derbelastad? 471 00:44:49,464 --> 00:44:51,363 Tja, det kan inte vara lagligt. 472 00:44:52,398 --> 00:44:54,021 Kaffe. 473 00:45:06,516 --> 00:45:08,760 DĂ€r Ă€r du. 474 00:45:08,863 --> 00:45:10,762 – Du gillar saker analogt. - Mm. 475 00:45:10,865 --> 00:45:13,178 NĂ„vĂ€l, du fĂ„r gĂ€rna lĂ„na nĂ„got om du vill. 476 00:45:14,144 --> 00:45:15,456 Mmm. 477 00:45:15,559 --> 00:45:17,009 Ahh! 478 00:45:17,113 --> 00:45:19,632 Jag lĂ€rde mig för lĂ€nge sedan att jag behĂ„ller saker bĂ€ttre 479 00:45:19,736 --> 00:45:21,773 nĂ€r jag lĂ€ser frĂ„n papperskopian, 480 00:45:21,876 --> 00:45:24,051 absorbera konstverk frĂ„n den ursprungliga kĂ€llan. 481 00:45:24,154 --> 00:45:27,088 Det Ă€r bara-- det Ă€r mindre tillfĂ€lligt. 482 00:45:27,192 --> 00:45:29,573 Digitalt, det kan vara borta sĂ„dĂ€r. 483 00:45:29,677 --> 00:45:31,334 Gillar du. 484 00:45:31,437 --> 00:45:32,680 Vad vet du om mig? 485 00:45:32,784 --> 00:45:33,785 Jag vet att du jobbade med Hunter. 486 00:45:33,888 --> 00:45:35,303 NĂ„got slags partnerskap. 487 00:45:35,407 --> 00:45:36,546 Du försvann. 488 00:45:36,649 --> 00:45:39,445 Mm, det Ă€r mer som ett medberoende 489 00:45:39,549 --> 00:45:43,415 och inte hela historien, men det rĂ€cker nog för nu. 490 00:45:43,518 --> 00:45:45,313 Han Ă€r efter mig. 491 00:45:45,417 --> 00:45:47,488 Fick, eh, dig sjĂ€lv dödade ge bort det, gjorde det? 492 00:45:47,591 --> 00:45:49,352 HĂ€r ute menar jag. 493 00:45:50,008 --> 00:45:52,217 Vad gjorde du i systemet i första hand? 494 00:45:52,320 --> 00:45:55,565 Jag Ă€r frilans. Intel ett tag innan dess. 495 00:45:55,668 --> 00:45:56,877 Jag Ă€r bra pĂ„ att spĂ„ra data, 496 00:45:56,980 --> 00:45:58,361 skapa kopplingar. - Jag har sett. 497 00:45:58,464 --> 00:46:00,673 Man hackar inte bara in i proprietĂ€ra system 498 00:46:00,777 --> 00:46:03,573 gilla detta genom att googla. 499 00:46:03,676 --> 00:46:05,609 Du Ă€r imponerande, Miss Solway. 500 00:46:05,713 --> 00:46:07,439 Jag rekryterades ut pĂ„ college, 501 00:46:07,542 --> 00:46:09,579 utbildad 10 Ă„r som analytiker. 502 00:46:09,682 --> 00:46:10,925 Jag gick ut pĂ„ egen hand med ett litet team 503 00:46:11,029 --> 00:46:13,376 nĂ€r allt detta började med Sentech. 504 00:46:13,479 --> 00:46:16,413 Vi var övertygade om att Hunter inte var det efter domstolsbeslut. 505 00:46:16,517 --> 00:46:19,658 Sentech vĂ€xte för snabbt, blir för kraftfull, 506 00:46:19,762 --> 00:46:21,729 liksom hans företagskamrater, 507 00:46:21,833 --> 00:46:24,732 nĂ„gra oligarker han gjorde affĂ€rer med. 508 00:46:24,836 --> 00:46:26,734 Vissa randnationer med pengar att brĂ€nna. 509 00:46:26,838 --> 00:46:29,116 AnvĂ€nder data frĂ„n DU-iterationer. 510 00:46:29,219 --> 00:46:31,428 Vi försökte bara för att bekrĂ€fta det vi redan visste, 511 00:46:31,532 --> 00:46:33,051 verkligen, ta itu med det. 512 00:46:33,154 --> 00:46:37,434 Och du bara fastnat efter timmar? 513 00:46:37,538 --> 00:46:39,402 Jag sĂ„g vad jag sĂ„g. 514 00:46:39,505 --> 00:46:41,128 Vad det var. 515 00:46:41,231 --> 00:46:43,613 Det hade inte varit rĂ€tt att stĂ€nga av den 516 00:46:43,716 --> 00:46:45,580 eller lĂ„t Hunter starta om den. 517 00:46:45,684 --> 00:46:47,168 Dessa... 518 00:46:50,309 --> 00:46:51,932 Det hĂ€r Ă€r mĂ€nniskor. 519 00:46:52,035 --> 00:46:54,348 Bara att gĂ„ om deras liv. 520 00:46:57,178 --> 00:46:59,663 SĂ„, vad gör du dĂ€r inne, 521 00:46:59,767 --> 00:47:01,942 sĂ€lja tidningar och godis? 522 00:47:02,045 --> 00:47:03,875 Jag kĂ€nde Hunter skulle hĂ„lla den igĂ„ng. 523 00:47:03,978 --> 00:47:05,842 Det finns alldeles för mĂ„nga fördelar. 524 00:47:05,946 --> 00:47:08,500 Det Ă€r som en digital kristallkula. 525 00:47:08,603 --> 00:47:12,193 Det finns sĂ„ mycket DU kan-- kan visa oss, 526 00:47:12,297 --> 00:47:13,539 kan lĂ€ra oss, 527 00:47:13,643 --> 00:47:15,990 utan inblandning utifrĂ„n. 528 00:47:16,094 --> 00:47:17,716 Det Ă€r inget svar. 529 00:47:17,820 --> 00:47:19,718 Det Ă€r den jag kan ge. 530 00:47:22,617 --> 00:47:23,998 Det var du, eller hur? 531 00:47:24,102 --> 00:47:27,381 RĂ€dda Joe, Ă€ndra saker för att hjĂ€lpa honom? 532 00:47:30,625 --> 00:47:32,593 Jag tar det som ett ja. 533 00:47:34,906 --> 00:47:36,700 Varför? 534 00:47:37,391 --> 00:47:40,532 Kanske finns det mer med honom Ă€n man ser. 535 00:47:40,635 --> 00:47:42,706 Jag tror att du redan vet det. 536 00:47:44,743 --> 00:47:46,641 SĂ„, kan du hjĂ€lpa mig? 537 00:47:46,745 --> 00:47:48,057 Jag mĂ„ste hĂ€mta Hunter frĂ„n min rumpa, 538 00:47:48,160 --> 00:47:50,818 hitta nĂ„gon sĂ€ker plats, se Joe. 539 00:47:50,922 --> 00:47:53,200 - GĂ„ in igen? - Ja. 540 00:47:54,442 --> 00:47:55,788 Behaga. 541 00:48:00,586 --> 00:48:02,347 Du Ă€lskar honom verkligen. 542 00:48:08,663 --> 00:48:14,083 Jag förstĂ„r att han inte Ă€r... Ă€kta. 543 00:48:15,256 --> 00:48:20,123 Men vi Ă€r lĂ„ngt förbi verkliga som en enkel definition. 544 00:48:28,166 --> 00:48:30,444 - SkĂ€mtar du med mig? – Nej, nej, nej, det Ă€r jag inte. 545 00:48:30,547 --> 00:48:32,239 Jag-jag sĂ€ger att det finns inget konstigt 546 00:48:32,342 --> 00:48:33,792 om hur du kĂ€nner dig. 547 00:48:33,896 --> 00:48:35,794 Det var hela poĂ€ngen av designen. 548 00:48:35,898 --> 00:48:37,554 SĂ„, hjĂ€lper du mig? 549 00:48:41,420 --> 00:48:42,801 Jag kommer. 550 00:48:44,976 --> 00:48:46,149 Men först till kvarn. 551 00:48:46,253 --> 00:48:47,944 Jag behöver ta dig nĂ„gonstans sĂ€kert. 552 00:48:48,048 --> 00:48:49,808 Inte hĂ€r. 553 00:48:51,292 --> 00:48:53,985 Det finns en autonom hotell i centrum. 554 00:48:54,088 --> 00:48:55,538 Jag Ă€r delĂ€gare. 555 00:48:55,641 --> 00:48:57,850 Du kan ligga lĂ„gt, 556 00:48:57,954 --> 00:48:59,473 logga in om du mĂ„ste. 557 00:48:59,576 --> 00:49:03,235 Jag skaffar dig en nĂ€tverksadress och en ny krypterad nyckel. 558 00:49:03,339 --> 00:49:04,961 LĂ„ngsiktigt, 559 00:49:05,065 --> 00:49:07,205 Jag Ă€r inte sĂ€ker hur man hanterar Hunter Ă€nnu. 560 00:49:07,308 --> 00:49:09,966 Glöm inte att spara denna iteration av systemet, 561 00:49:10,070 --> 00:49:12,072 vilket innebĂ€r att stjĂ€la den. 562 00:49:12,175 --> 00:49:14,798 Ja, jag har en plan för det. 563 00:49:18,561 --> 00:49:21,219 Men just nu, Jag Ă€r inte pĂ„ Hunters radar. 564 00:49:24,187 --> 00:49:27,708 Jag gillar att inte vara pĂ„ hans radar. 565 00:50:06,540 --> 00:50:07,782 Hej. 566 00:50:21,451 --> 00:50:22,832 Du Ă€r hĂ€r. 567 00:50:37,985 --> 00:50:39,642 Oliver. 568 00:50:44,095 --> 00:50:46,442 Bellamy, den hĂ€r iterationen Ă€r klar dess kurs. 569 00:50:46,545 --> 00:50:49,376 Dags att arkivera det och studera det offline. 570 00:50:52,758 --> 00:50:57,142 Det dödade mig varje dag, att veta att du hade ont, 571 00:50:57,246 --> 00:50:58,971 trodde att jag var borta. 572 00:51:01,526 --> 00:51:04,253 Allt jag ville göra nĂ„dde ut till dig. 573 00:51:06,876 --> 00:51:10,880 Och nĂ€r Hunter dödade mig, han dödade min tillgĂ„ng. 574 00:51:10,983 --> 00:51:14,780 Det hade tagit mig mĂ„nader att hitta ett sĂ€tt pĂ„ första gĂ„ngen. 575 00:51:24,031 --> 00:51:25,826 Jag Ă€lskar dig. 576 00:51:30,279 --> 00:51:32,522 Jag önskar att jag visste vad ska man göra med det. 577 00:51:34,628 --> 00:51:36,768 Du kan berĂ€tta för mig du Ă€lskar mig ocksĂ„. 578 00:51:38,701 --> 00:51:43,464 Men om jag gör det, Ă€r det bara... programmera, prata? 579 00:51:43,568 --> 00:51:47,054 Hela min vĂ€rldsbild typ trasig. 580 00:51:48,435 --> 00:51:50,747 Hur skulle du kĂ€nna... 581 00:51:50,851 --> 00:51:53,302 om du fick reda pĂ„ att du var det bara en karaktĂ€r i ett spel? 582 00:51:53,405 --> 00:51:55,649 – Det Ă€r ingen lek. - Är du sĂ€ker? 583 00:52:07,799 --> 00:52:09,594 Det Ă€r inte ett spel. 584 00:52:11,492 --> 00:52:16,048 Det hĂ€r Ă€r lika verkligt som allt jag vet. 585 00:52:20,915 --> 00:52:22,262 Kanske Ă€r mitt andra liv en dröm. 586 00:52:22,365 --> 00:52:24,678 Kanske Ă€r det den hĂ€r det rĂ€knas. 587 00:52:30,132 --> 00:52:31,892 Men du har ett val. 588 00:52:31,995 --> 00:52:33,445 Det gör du ocksĂ„. 589 00:52:33,549 --> 00:52:37,449 Nej, det gör jag inte. Du kan lĂ€mna det hĂ€r. 590 00:52:39,141 --> 00:52:41,143 Det hĂ€r Ă€r allt jag har. 591 00:52:41,246 --> 00:52:43,421 Jag behöver en drink. - Joe. 592 00:52:43,524 --> 00:52:45,630 VĂ€nligen kom tillbaka. 593 00:52:54,052 --> 00:52:56,399 Jag drog ut dig. 594 00:52:56,503 --> 00:52:58,332 - Kan du göra det? - Inte nu. Lyssna. 595 00:52:58,436 --> 00:53:00,092 Hunter Ă€r pĂ„ dig, och det Ă€r han kastar en jĂ€kla massa 596 00:53:00,196 --> 00:53:02,267 berĂ€kna pĂ„ ditt sĂ€tt. Det Ă€r dags att flytta. 597 00:53:02,371 --> 00:53:04,096 Jag behöver bara fĂ„ ett meddelande till Joe. 598 00:53:04,200 --> 00:53:06,064 Aska! GĂ„ ut! 599 00:53:08,170 --> 00:53:09,861 Knulla! 600 00:53:31,779 --> 00:53:33,988 - Oliver! - Joe! Hur gĂ„r dagen? 601 00:53:34,092 --> 00:53:35,611 - Ash-- hon... - Jag vet, jag vet. 602 00:53:35,714 --> 00:53:37,337 Nej, nej. Nej, inte... hon var hĂ€r. 603 00:53:37,440 --> 00:53:38,890 Jag pratade med henne, och hon bara-- 604 00:53:38,993 --> 00:53:41,133 hon försvann. Hon... Hon gick. 605 00:53:41,237 --> 00:53:43,205 jag... 606 00:53:43,308 --> 00:53:44,930 Titta, man, Jag vet inte hur det hĂ€r fungerar. 607 00:53:45,034 --> 00:53:47,105 HjĂ€lp mig. Behaga. 608 00:53:50,867 --> 00:53:54,008 Skit, skit, skit, skit, shit, shit. 609 00:53:57,460 --> 00:53:59,082 Jag vet inte hur att ta itu med detta-- 610 00:53:59,186 --> 00:54:01,084 med vad som helst. Hon lever! 611 00:54:01,188 --> 00:54:02,534 Men vad betyder det? Är jag det? 612 00:54:02,638 --> 00:54:04,087 Om jag Ă€lskar henne, Ă€r det ens verkligt? 613 00:54:04,191 --> 00:54:06,745 Gör nĂ„got jag kĂ€nner ens-- - Joe! 614 00:54:11,750 --> 00:54:14,028 Hon har problem, eller hur? 615 00:54:16,272 --> 00:54:19,102 Okej. Okej. 616 00:54:19,206 --> 00:54:21,691 DĂ„ Ă€r det allt som gĂ€ller. 617 00:54:21,795 --> 00:54:23,624 Hur hjĂ€lper jag henne? 618 00:54:23,728 --> 00:54:25,247 Ta en plats. 619 00:54:26,386 --> 00:54:28,422 Den hĂ€r vĂ€rlden kommer inte att vara det vĂ€rt risken mycket lĂ€ngre. 620 00:54:28,526 --> 00:54:30,873 FörstĂ„? - Han stĂ€nger av den. 621 00:54:30,976 --> 00:54:32,357 Denna iteration i alla fall. 622 00:54:32,461 --> 00:54:34,394 Han har förmodligen redan börjat processen. 623 00:54:34,497 --> 00:54:36,223 Han kunde bara snurra upp den igen nĂ€r vĂ€rmen Ă€r avstĂ€ngd. 624 00:54:36,327 --> 00:54:39,399 Men för dig, det Ă€r slutet pĂ„ raden. 625 00:54:39,502 --> 00:54:41,193 Allt du vet Ă€r borta. 626 00:54:41,297 --> 00:54:44,231 Du, borta. 627 00:54:44,335 --> 00:54:45,922 Det Ă€r inte bara om dig och Ash. 628 00:54:46,026 --> 00:54:50,755 Det handlar om miljarder mĂ€nniskor och deras rĂ€tt att leva. 629 00:54:52,757 --> 00:54:54,724 Jag Ă€r bara en fisk i en tank. 630 00:54:56,795 --> 00:54:59,488 Du Ă€r sĂ„ mycket mer Ă€n sĂ„. 631 00:54:59,591 --> 00:55:02,491 FĂ„ data du genomför. 632 00:55:02,594 --> 00:55:05,425 - Hur? - För Ă„r sedan, 633 00:55:05,528 --> 00:55:08,807 mjukvarudesigners brukade lĂ€mna saker bakom i koden. 634 00:55:08,911 --> 00:55:10,706 - PĂ„skĂ€gg? – PĂ„ sĂ€tt och vis. 635 00:55:10,809 --> 00:55:12,535 De Ă€r oftast bundna till en specifik plats 636 00:55:12,639 --> 00:55:15,780 i miljön, nĂ„gonstans att fylla pĂ„, 637 00:55:15,883 --> 00:55:19,301 fĂ„ fuskkoder, överföra saker in och ut. 638 00:55:19,404 --> 00:55:22,545 UtvecklarlĂ€ge. - Det finns ett sĂ„nt stĂ€lle hĂ€r. 639 00:55:22,649 --> 00:55:24,927 Hur vet du det? – För att jag byggde den. 640 00:55:27,792 --> 00:55:30,104 - Vad finns i den? - Ett sĂ€tt för dig att ladda upp 641 00:55:30,208 --> 00:55:32,279 data du bĂ€r. - Vilket Ă€r? 642 00:55:34,385 --> 00:55:35,869 Det Ă€r ett exempel. 643 00:55:35,972 --> 00:55:38,492 En backup av hela det digitala universum 644 00:55:38,596 --> 00:55:41,564 frĂ„n ögonblicket du öppnade den boken. 645 00:55:41,668 --> 00:55:44,291 Det Ă€r uppgifterna som Ash försöker att komma ut. 646 00:55:46,051 --> 00:55:48,985 - Herregud. - Verkligen. 647 00:55:49,089 --> 00:55:51,574 SĂ„ kom dit, ladda upp. 648 00:55:51,678 --> 00:55:54,128 - DĂ„? - Sitt hĂ„rt. 649 00:55:54,232 --> 00:55:55,406 Nej, det kan jag inte göra. 650 00:55:55,509 --> 00:55:56,786 Jag mĂ„ste hitta Hunter, hjĂ€lp Ash. 651 00:55:56,890 --> 00:55:58,201 Jag tror inte du Ă€r dum, Joe. 652 00:55:58,305 --> 00:56:00,894 Och det? Det Ă€r dumt. 653 00:56:00,997 --> 00:56:03,414 Han kan bokstavligen trycka pĂ„ en knapp, och du Ă€r borta. 654 00:56:03,517 --> 00:56:06,244 Borta som om du aldrig funnits. - Varför har han inte det? 655 00:56:06,348 --> 00:56:10,524 För varje gĂ„ng han fuskar, han agerar pĂ„ sĂ€tt som inte hĂ„ller 656 00:56:10,628 --> 00:56:13,562 genom de kodade fysiska lagarna av hans universum. 657 00:56:13,665 --> 00:56:17,048 - Kontrollsumma fel. - Exakt. 658 00:56:17,151 --> 00:56:18,429 Ash förklarade. 659 00:56:18,532 --> 00:56:19,740 Fel. Inkonsekvenser. 660 00:56:19,844 --> 00:56:21,363 Fidelity gĂ„r ut genom fönstret. 661 00:56:21,466 --> 00:56:22,571 DĂ„lig data. 662 00:56:22,674 --> 00:56:24,607 DĂ„lig data har inget vĂ€rde. 663 00:56:24,711 --> 00:56:27,507 Joe, ladda upp och gĂ„ sedan hem. 664 00:56:27,610 --> 00:56:29,681 Jag ska försöka hjĂ€lpa till dĂ€r jag kan. 665 00:56:34,514 --> 00:56:36,308 Det Ă€r en i sitt slag. 666 00:56:36,412 --> 00:56:38,069 SnĂ€lla, tappa den inte. 667 00:56:38,172 --> 00:56:41,486 Jag skickar platsen av rummet till din telefon. 668 00:56:41,590 --> 00:56:43,212 Ladda den med det du behöver. 669 00:56:43,315 --> 00:56:45,456 Det vill sĂ€ga hĂ„rdvarudekryptering. 670 00:56:45,559 --> 00:56:47,112 Det kommer att öppna dörren, 671 00:56:47,216 --> 00:56:50,461 men telefonen kommer att behöva för att utlösa vad som hĂ€nder hĂ€rnĂ€st. 672 00:56:50,564 --> 00:56:52,324 Du mĂ„ste hitta kommunikationspanelen. 673 00:56:52,428 --> 00:56:55,811 Om du rör vid den, det startar datauppladdningen. 674 00:56:55,914 --> 00:56:57,606 Rör inte vid nĂ„got annat medan du Ă€r dĂ€r inne. 675 00:56:57,709 --> 00:57:00,194 Okej. Vad finns det mer? 676 00:57:00,298 --> 00:57:02,714 Hitta panelen. Ladda upp. 677 00:57:07,132 --> 00:57:08,686 Njut av dagen, Joe. 678 00:57:19,421 --> 00:57:21,699 Gud. 679 00:57:38,336 --> 00:57:40,165 Hej, Joe. 680 00:57:47,241 --> 00:57:50,003 Hej, MEL. Jag hoppas att du Ă€r nöjd. 681 00:57:50,106 --> 00:57:53,282 Mina system fungerar nu vid full kapacitet. 682 00:57:55,284 --> 00:57:57,597 Lyssna, om jag inte ser dig igen, 683 00:57:57,700 --> 00:58:00,358 tack för allt. - Jag Ă€r glad, Joe. 684 00:58:00,462 --> 00:58:01,980 Ha en bra dag. 685 00:59:27,065 --> 00:59:30,034 Det kommer inte att fungera. Det Ă€r nyckeln till mig. 686 00:59:32,070 --> 00:59:34,417 Verkar som det fungerar okej för mig. 687 00:59:34,521 --> 00:59:36,040 Du brĂ„kar... 688 00:59:36,143 --> 00:59:38,732 Du brĂ„kar med nĂ„got du borde inte vara det. 689 00:59:38,836 --> 00:59:40,492 Din chef gör det. 690 00:59:40,596 --> 00:59:42,115 Var Ă€r DU? 691 00:59:44,048 --> 00:59:45,946 DĂ€r?! 692 00:59:46,050 --> 00:59:48,259 Du Ă€r redan död i en vĂ€rld. 693 00:59:48,362 --> 00:59:50,295 Inte lĂ€nge hĂ€r heller. 694 00:59:50,399 --> 00:59:52,332 Tik. 695 01:00:16,977 --> 01:00:18,323 Morgon. 696 01:00:26,159 --> 01:00:27,505 AlltsĂ„ Ash... 697 01:00:29,058 --> 01:00:30,508 ...vad nu? 698 01:00:30,612 --> 01:00:33,545 Kommer du att döda mig igen? 699 01:00:33,649 --> 01:00:35,133 Inte Ă€n. 700 01:00:36,928 --> 01:00:37,998 Varför gjorde du det första gĂ„ngen? 701 01:00:38,102 --> 01:00:39,137 Du vet varför. 702 01:00:39,241 --> 01:00:40,932 För jag hittade din privata lekplats. 703 01:00:41,036 --> 01:00:46,213 Uh, mina mĂ„ngmiljarder analysverktyg, menar du? 704 01:00:46,317 --> 01:00:47,939 Du sĂ€ger tomat. 705 01:00:49,389 --> 01:00:51,218 Du skulle sluta. 706 01:00:52,806 --> 01:00:55,084 Du verkar trivas. 707 01:00:57,742 --> 01:01:01,504 Din skitstövel. 708 01:01:02,920 --> 01:01:05,543 Vad ger dig rĂ€tt 709 01:01:05,647 --> 01:01:08,373 att leka med sĂ„ mĂ„nga liv? 710 01:01:13,931 --> 01:01:15,208 Hur Ă€r det med dig, va? 711 01:01:15,311 --> 01:01:16,485 Vad gjorde du i den bokhandeln, 712 01:01:16,588 --> 01:01:18,452 om inte leker med liv? 713 01:01:18,556 --> 01:01:20,903 Bara att blĂ€ddra i varorna sjĂ€lv? 714 01:01:21,007 --> 01:01:24,010 Ett par böcker och en pojke att gĂ„? 715 01:01:31,569 --> 01:01:32,984 Det Ă€r annorlunda. 716 01:01:34,296 --> 01:01:36,401 Du vet att det Ă€r annorlunda. 717 01:01:41,475 --> 01:01:42,925 Ja. Okej, nog med det hĂ€r. 718 01:01:43,029 --> 01:01:45,307 Jag mĂ„ste, eh, komma ikapp med en gammal vĂ€n. 719 01:01:45,410 --> 01:01:46,998 SĂ„... 720 01:01:47,102 --> 01:01:50,346 Du Ă€r cool att bara hĂ€nga hĂ€r i nĂ„gra minuter, eller hur? 721 01:02:10,332 --> 01:02:13,645 Jag tog dig inte för den nostalgiska typen. 722 01:02:13,749 --> 01:02:15,717 FörvĂ„nad över att höra frĂ„n dig. 723 01:02:15,820 --> 01:02:17,442 Alltid trevligt att se dig, gammal vĂ€n. 724 01:02:23,276 --> 01:02:25,554 Varför brĂ„kar du med mitt universum? 725 01:02:25,657 --> 01:02:28,591 Åh, se, dĂ€r Ă€r ditt problem. 726 01:02:28,695 --> 01:02:30,076 Mitt problem? 727 01:02:30,179 --> 01:02:34,011 Ditt behov av att Ă€ga, din Ă€gandeförmĂ„ga. 728 01:02:35,598 --> 01:02:38,947 - Fy fan, gubbe. - Jobbade pĂ„ det. 729 01:02:39,050 --> 01:02:40,603 Du gjorde det mot dig sjĂ€lv. 730 01:02:40,707 --> 01:02:42,019 Allt rörde pĂ„ sig fint med. 731 01:02:42,122 --> 01:02:43,917 VĂ€l, det Ă€r en frĂ„ga om perspektiv. 732 01:02:44,021 --> 01:02:45,643 De miljarder döda i ditt sista lilla test 733 01:02:45,747 --> 01:02:47,369 skulle vilja skilja sig Ă„t. 734 01:02:47,472 --> 01:02:49,647 VĂ„rt test, menar du? 735 01:02:49,751 --> 01:02:51,960 Jag hade ingen aning om vad du var planera tills det var för sent, 736 01:02:52,063 --> 01:02:53,340 och det vet du. 737 01:02:53,444 --> 01:02:56,309 Alltid tĂ€nja pĂ„ grĂ€nserna. 738 01:02:56,412 --> 01:02:58,794 Du vet, sönder saker avsiktligt, som ett barn, 739 01:02:58,898 --> 01:03:00,831 du vet, dra i benen bort frĂ„n insekter 740 01:03:00,934 --> 01:03:03,143 bara för att se vad som hĂ€nder. 741 01:03:03,247 --> 01:03:05,318 Om jag ska vara Ă€rlig... - Mm, ja. 742 01:03:05,421 --> 01:03:08,217 För all del, var Ă€rlig. 743 01:03:13,775 --> 01:03:17,709 Du Ă€r en psykopat, gammal vĂ€n. 744 01:03:17,813 --> 01:03:20,264 Och jag tror att du vet det. 745 01:03:20,989 --> 01:03:23,750 Jag bara... försöker göra min egen grej, 746 01:03:23,854 --> 01:03:27,098 vilket inkluderar att stanna ute av din vĂ€g. 747 01:03:31,102 --> 01:03:33,967 Jag vill tro det. 748 01:03:34,899 --> 01:03:39,559 Jag kan ha gjort det hĂ€r med dig, 749 01:03:39,662 --> 01:03:41,285 men det Ă€r din lekplats. 750 01:03:41,388 --> 01:03:44,046 Jag Ă€r nere med det. 751 01:03:50,259 --> 01:03:52,089 Usch. 752 01:03:53,884 --> 01:03:56,127 Jag Ă€r glad att höra det. 753 01:04:10,935 --> 01:04:13,455 Hmm. 754 01:04:13,558 --> 01:04:15,284 aj! 755 01:04:15,388 --> 01:04:16,838 Åh-Ă„h. 756 01:04:24,500 --> 01:04:25,570 Inga. 757 01:04:28,263 --> 01:04:29,816 Hur gjorde-- Hur gjorde du-- 758 01:04:29,920 --> 01:04:32,508 Ditt problem, om vi ska vara Ă€rliga, 759 01:04:32,612 --> 01:04:37,582 Ă€r det din nyfikenhet eller din empati 760 01:04:37,686 --> 01:04:40,413 fĂ„r bĂ€ttre överblick varje gĂ„ng. 761 01:04:40,516 --> 01:04:44,382 NĂ€r du vĂ€l kommit överens om att trĂ€ffas, nĂ€r vi vĂ€l interagerade, 762 01:04:44,486 --> 01:04:46,212 Jag hittade dig. 763 01:04:49,215 --> 01:04:52,494 - SĂ€kerhetsĂ„tgĂ€rder. - Va? 764 01:04:52,597 --> 01:04:53,909 Ja, du dör. 765 01:04:54,013 --> 01:04:56,049 Kommer vara över om ett par minuter. 766 01:04:56,153 --> 01:05:01,399 Om du vill kan jag backa din avatar 767 01:05:01,503 --> 01:05:03,332 för gamla tiders skull. 768 01:05:12,859 --> 01:05:16,104 Jag, eh, slutade nĂ„gra av de lösa Ă€ndarna. 769 01:05:44,856 --> 01:05:46,410 Lust. 770 01:05:56,282 --> 01:05:57,800 Skit. 771 01:06:47,678 --> 01:06:50,681 NĂ„gon form av överföring pĂ„börjad inifrĂ„n systemet. 772 01:06:50,784 --> 01:06:52,579 Vad? 773 01:06:52,683 --> 01:06:55,375 Jag tror att din kille överför kod ut. 774 01:06:56,514 --> 01:06:59,172 Det lyser upp ett stadskvarter. 775 01:07:01,174 --> 01:07:03,659 Stoppa honom. Nu. 776 01:07:35,036 --> 01:07:36,727 Skit. 777 01:07:54,296 --> 01:07:55,884 Hej, Joe. 778 01:07:55,987 --> 01:07:59,267 VĂ€lj nödvĂ€ndiga alternativ. 779 01:07:59,370 --> 01:08:00,682 Åh. 780 01:08:54,218 --> 01:08:56,807 Hur mĂ„nga gĂ„nger gör Jag mĂ„ste döda dig? 781 01:08:56,910 --> 01:08:58,912 Okej. Nog. 782 01:09:24,110 --> 01:09:25,732 Hej, Joe. 783 01:09:25,836 --> 01:09:27,527 W-W-VĂ€nta. Okej. LĂ€tt, lĂ€tt. 784 01:09:27,631 --> 01:09:30,392 LĂ„t mig bara-- LĂ„t mig förklara. 785 01:09:30,496 --> 01:09:32,256 Det finns bara en du just nu. 786 01:09:32,360 --> 01:09:33,568 Du-- Du förstĂ„r det, eller hur? 787 01:09:33,671 --> 01:09:35,328 Det finns bara en du. Den hĂ€r. 788 01:09:35,432 --> 01:09:39,125 SĂ„ om jag skulle, typ, Jag vet inte, skjut dig... 789 01:09:43,336 --> 01:09:45,476 ...du skulle kĂ€nna det. 790 01:09:45,580 --> 01:09:48,445 Och om jag skulle döda dig... 791 01:09:49,963 --> 01:09:52,483 ...du skulle inte bara vakna nĂ„gon annanstans. 792 01:09:52,587 --> 01:09:55,452 Det hĂ€r... Det hĂ€r Ă€r typ allt som finns. 793 01:10:19,027 --> 01:10:20,856 Jag gjorde dig. 794 01:10:22,686 --> 01:10:24,688 Och jag gör dig om. 795 01:10:37,597 --> 01:10:40,151 Allt du Ă€r, allt du gör, 796 01:10:40,255 --> 01:10:42,430 allt du Ă€lskar... 797 01:10:43,810 --> 01:10:46,123 ...inget annat Ă€n digitalt damm, min man. 798 01:10:47,400 --> 01:10:48,574 Förutom Ash, förstĂ„s. 799 01:10:48,677 --> 01:10:50,265 Men hej, oroa dig inte för henne. 800 01:10:50,369 --> 01:10:51,818 Hon Ă€r i stora hĂ€nder. 801 01:11:25,058 --> 01:11:27,544 Jag gillar inte din pojkvĂ€n. 802 01:11:27,647 --> 01:11:29,925 Han gillar inte dig sĂ€rskilt mycket heller. 803 01:11:34,620 --> 01:11:37,761 - Vad fan? - Erica, stĂ€ll dig ner. 804 01:11:37,864 --> 01:11:39,107 Geddes. 805 01:11:45,769 --> 01:11:47,564 Jag vet inte hur han gör. 806 01:11:49,048 --> 01:11:51,050 Men det spelar ingen roll. 807 01:11:51,153 --> 01:11:52,741 Det Ă€r dags för en omstart. 808 01:11:52,845 --> 01:11:54,225 Nej, snĂ€lla! 809 01:11:57,367 --> 01:11:58,747 Behaga. 810 01:12:00,128 --> 01:12:01,785 StĂ€ng dörren. 811 01:12:13,417 --> 01:12:16,627 Inget av detta gör nĂ„gon skillnad. 812 01:12:18,077 --> 01:12:20,700 Och du Ă€r inte ens ett minne. 813 01:12:20,804 --> 01:12:22,323 Inte ens ett spöke. 814 01:12:24,635 --> 01:12:26,913 Njut av slutet, min man. 815 01:12:35,405 --> 01:12:38,131 SnĂ€lla, Ă„tminstone lĂ„t mig sĂ€ga adjö. 816 01:12:41,687 --> 01:12:43,723 Du Ă€lskar honom faktiskt. 817 01:12:55,942 --> 01:12:59,601 Och... till nĂ€sta. 818 01:13:18,758 --> 01:13:22,141 Aska. Aska! Ash, Ă€r du dĂ€r? 819 01:13:24,799 --> 01:13:26,110 Jag Ă€r hĂ€r. 820 01:13:28,872 --> 01:13:30,321 Är du okej? 821 01:13:33,497 --> 01:13:35,361 Ja. Jag Ă€r okej. 822 01:13:37,467 --> 01:13:38,951 Bra. 823 01:13:40,470 --> 01:13:42,333 Bra. Det Ă€r bra. Det Ă€r allt som betyder nĂ„got. 824 01:14:26,792 --> 01:14:29,173 Jag vet inte om jag Ă€r verklig. 825 01:14:31,486 --> 01:14:33,246 Det verkar inte som det. 826 01:14:35,594 --> 01:14:37,665 Men jag vet att du Ă€r det. 827 01:14:38,700 --> 01:14:40,081 Och jag vet vad vi har Ă€r. 828 01:14:40,184 --> 01:14:42,808 Det Ă€r det mest verkliga Jag har nĂ„gonsin upplevt. 829 01:14:47,329 --> 01:14:49,021 Jag Ă€lskar dig, Ash. 830 01:14:50,781 --> 01:14:53,784 Och det Ă€r inte kod. Det Ă€r inte programmering. 831 01:14:58,513 --> 01:14:59,928 Det Ă€r sant. 832 01:15:56,640 --> 01:15:58,849 Tja [suckar] det var mycket. 833 01:15:58,953 --> 01:16:00,851 SĂ„... 834 01:16:00,955 --> 01:16:02,853 vi Ă€r typ med en klibbig plats hĂ€r 835 01:16:02,957 --> 01:16:04,441 för, eh, 836 01:16:04,545 --> 01:16:08,963 Jag Ă€r bara inte sĂ€ker pĂ„ att jag vet vad Jag ska göra med dig. 837 01:16:09,066 --> 01:16:12,242 Snurra inte din mustasch, din skitbit. 838 01:16:12,345 --> 01:16:13,968 Du vet. 839 01:16:16,695 --> 01:16:17,972 Fair nog. 840 01:16:19,318 --> 01:16:22,563 Det Ă€r bara det verkar sĂ„ vĂ€rdefullt, vet du? 841 01:16:22,666 --> 01:16:24,219 Skam. 842 01:16:28,603 --> 01:16:30,398 Gör inte det hĂ€r, Hunter. 843 01:16:32,676 --> 01:16:35,092 SĂ„ titta. 844 01:16:35,196 --> 01:16:36,715 Jag Ă€r ledsen. 845 01:16:36,818 --> 01:16:38,130 GĂ„ Ă„t dig sjĂ€lv. 846 01:16:38,233 --> 01:16:39,545 Hej, var inte sĂ„. 847 01:16:39,649 --> 01:16:41,167 Du tvingar min hand, och du vet det. 848 01:16:41,271 --> 01:16:44,585 Jag har inget val. - Inte du, gamle vĂ€n? 849 01:17:23,209 --> 01:17:24,521 Åh. 850 01:17:31,666 --> 01:17:33,323 Du Ă€r död. 851 01:17:33,426 --> 01:17:35,359 Det Ă€r en frĂ„ga om perspektiv. 852 01:17:35,463 --> 01:17:37,016 Jag dödade dig. 853 01:17:37,120 --> 01:17:39,640 Du har alltid haft problem tĂ€nka utanför ramarna, 854 01:17:39,743 --> 01:17:41,434 gjorde du inte det? 855 01:17:41,538 --> 01:17:43,298 Jag Ă€r ledsen för det. 856 01:17:43,402 --> 01:17:46,612 Verklig besvikelse. 857 01:17:46,716 --> 01:17:48,441 Vad hĂ€nder? 858 01:17:48,545 --> 01:17:51,893 NivĂ„er inom nivĂ„er, Anthony. 859 01:17:51,997 --> 01:17:54,102 För att citera en favorit frĂ„n denna iteration, 860 01:17:54,206 --> 01:17:56,898 det finns andra vĂ€rldar Ă€n detta. 861 01:18:46,189 --> 01:18:47,535 SlĂ€pp det. 862 01:18:59,340 --> 01:19:01,169 Sparka den till mig. 863 01:19:08,556 --> 01:19:10,006 Är du okej? 864 01:19:10,109 --> 01:19:11,421 Ja. 865 01:19:18,635 --> 01:19:20,775 Du skadade henne, eller hur? 866 01:19:20,879 --> 01:19:22,328 Du förstörde allt. 867 01:19:23,778 --> 01:19:25,262 Alla. 868 01:19:48,354 --> 01:19:49,770 Ta ner honom. 869 01:20:03,542 --> 01:20:04,785 Erica! 870 01:20:08,478 --> 01:20:09,617 Jag Ă€r klar. 871 01:20:22,147 --> 01:20:24,735 Nej, nej. Inget av det var verkligt. 872 01:20:29,430 --> 01:20:30,672 Som jag. 873 01:20:33,434 --> 01:20:34,642 Behaga. 874 01:21:13,612 --> 01:21:15,131 Du Ă€r Ă€kta. 875 01:21:18,617 --> 01:21:20,205 Det Ă€r du ocksĂ„. 876 01:21:22,863 --> 01:21:24,347 jag förstĂ„r inte. 877 01:21:25,555 --> 01:21:27,557 Och det gör oss tvĂ„. 878 01:21:59,347 --> 01:22:01,694 Ska jag gissa? - Mm-hmm. 879 01:22:01,798 --> 01:22:04,525 Ah, jag skulle kunna de dĂ€r hĂ€nderna nĂ„gonstans. 880 01:22:10,945 --> 01:22:12,602 Vill du sitta lite? 881 01:22:13,568 --> 01:22:15,087 Ja. 882 01:22:26,961 --> 01:22:28,721 Det Ă€r konstigt, eller hur? 883 01:22:30,102 --> 01:22:31,966 Möte hĂ€r. 884 01:22:33,795 --> 01:22:35,970 Jag vet inte, allt. 885 01:22:36,798 --> 01:22:39,111 Jag vet att du ville se. 886 01:22:40,078 --> 01:22:43,426 Ja. Nostalgi, kanske. 887 01:22:44,358 --> 01:22:46,739 Lovebirds, kul att se dig. 888 01:22:46,843 --> 01:22:48,534 Du ocksĂ„. Hej. 889 01:22:50,674 --> 01:22:52,124 HĂ€r. 890 01:22:54,644 --> 01:22:59,683 SĂ„... hur kĂ€nns det för att rĂ€dda vĂ€rlden? 891 01:23:01,030 --> 01:23:04,102 Ärligt, Jag Ă€r inte sĂ€ker pĂ„ att jag förstĂ„r. 892 01:23:04,205 --> 01:23:06,759 hur mĂ„r du-- - Fortfarande hĂ€r? Levande? 893 01:23:06,863 --> 01:23:08,485 PĂ„ samma sĂ€tt som du Ă€r. 894 01:23:10,763 --> 01:23:12,731 Hur mĂ„nga nivĂ„er finns det? 895 01:23:13,801 --> 01:23:15,251 Ah. 896 01:23:16,079 --> 01:23:18,150 Okej. 897 01:23:23,673 --> 01:23:25,295 SĂ„... 898 01:23:26,952 --> 01:23:29,092 - Det ska vara jag? - Nej. 899 01:23:29,196 --> 01:23:30,680 Tja, det hĂ€r Ă€r din vĂ€rld. 900 01:23:30,783 --> 01:23:32,475 Hela ditt universum. 901 01:23:32,578 --> 01:23:35,719 Skapad av Hunter med mer Ă€n lite hjĂ€lp frĂ„n mig. 902 01:23:35,823 --> 01:23:37,307 Okej? 903 01:23:37,411 --> 01:23:38,791 Jag fĂ„r fortfarande mitt huvud runt det, 904 01:23:38,895 --> 01:23:42,002 men ja, följer. 905 01:23:44,004 --> 01:23:48,698 - Okej, nu koppen... - Är den verkliga vĂ€rlden. 906 01:23:48,801 --> 01:23:51,494 En vĂ€rld. Ashs vĂ€rld. 907 01:23:51,597 --> 01:23:53,668 Ashs? 908 01:23:53,772 --> 01:23:55,567 Det Ă€r en vĂ€rld. 909 01:23:55,670 --> 01:23:57,810 Vem vet hur mĂ„nga nivĂ„er, hur mĂ„nga universum? 910 01:23:57,914 --> 01:23:59,502 Det kan finnas ett oĂ€ndligt antal. 911 01:23:59,605 --> 01:24:01,366 Jag Ă€r inte sĂ€ker pĂ„ att det Ă€r det till och med viktigt. 912 01:24:02,815 --> 01:24:05,301 SĂ„, Joe och jag Ă€r likadana? 913 01:24:06,854 --> 01:24:08,856 Du tog mig upp en nivĂ„. 914 01:24:08,959 --> 01:24:10,409 FrĂ„n sockerkristallen till koppen. 915 01:24:10,513 --> 01:24:11,928 Det gjorde jag verkligen. 916 01:24:12,032 --> 01:24:14,586 Och du Ă€r frĂ„n tefatet? 917 01:24:14,689 --> 01:24:17,278 Tja, metaforen slits smal, men... 918 01:24:20,005 --> 01:24:21,110 ...ja. 919 01:24:21,213 --> 01:24:22,249 Men jag förstĂ„r fortfarande inte 920 01:24:22,352 --> 01:24:24,665 hur du gjorde det med Joe. 921 01:24:25,321 --> 01:24:26,736 Tja, inte att sĂ€tta för bra poĂ€ng pĂ„ det, 922 01:24:26,839 --> 01:24:28,255 men det var bara en frĂ„ga för att migrera kod 923 01:24:28,358 --> 01:24:29,463 frĂ„n ett system till nĂ€sta. 924 01:24:29,566 --> 01:24:30,912 - Oj. – Nej, det Ă€r semantik. 925 01:24:31,016 --> 01:24:32,604 Inte en vĂ€rdedeklaration, 926 01:24:32,707 --> 01:24:34,468 men en kött-, blodkod. 927 01:24:34,571 --> 01:24:35,883 Kod som skapar kött och blod. 928 01:24:35,986 --> 01:24:37,471 Vem vet? Vem bryr sig? 929 01:24:37,574 --> 01:24:39,542 Du Ă€r precis lika mĂ€nsklig som jag. 930 01:24:39,645 --> 01:24:41,854 Titta, vi Ă€r alla fria att fortsĂ€tta 931 01:24:41,958 --> 01:24:43,235 att undra över vĂ„ra skapare. 932 01:24:43,339 --> 01:24:45,444 Det rĂ„kar du bara ha en inre skopa 933 01:24:45,548 --> 01:24:48,689 frĂ„n en kille som Ă€r helt enkelt en nivĂ„ upp. 934 01:24:48,792 --> 01:24:51,036 KĂ€nner du mig? - Jag kĂ€nner dig. 935 01:24:56,628 --> 01:24:59,148 Titta, Ash. 936 01:24:59,251 --> 01:25:04,601 Hunter föddes ur min hybris, min inblandning. 937 01:25:04,705 --> 01:25:06,327 Han hade alla verktyg att skapa nĂ„got bra, 938 01:25:06,431 --> 01:25:08,398 nĂ„got positivt. 939 01:25:08,502 --> 01:25:10,055 Men han saknade en sak jag letade efter, 940 01:25:10,159 --> 01:25:11,953 det enda jag var-- Jag testade för. 941 01:25:12,057 --> 01:25:14,853 Och den dĂ€r tomheten, det förstörde nĂ€stan allt. 942 01:25:14,956 --> 01:25:16,475 En sak? 943 01:25:17,994 --> 01:25:19,582 Det Ă€r empati. 944 01:25:19,685 --> 01:25:21,101 Och du dök upp. 945 01:25:21,204 --> 01:25:22,964 Överraskningen, den-- den okĂ€nda variabeln. 946 01:25:23,068 --> 01:25:26,968 Och dĂ€r Hunter misslyckades, du-- det gjorde du inte. 947 01:25:27,072 --> 01:25:30,386 Du steg upp. Du och Joe. 948 01:25:30,489 --> 01:25:33,216 Du... Du Ă„terstĂ€ller min tro 949 01:25:33,320 --> 01:25:36,461 att vi kan vara bra, omtĂ€nksam, snĂ€ll, 950 01:25:36,564 --> 01:25:39,843 vilket Ă€r vad vi behöver vara att överleva till slut. 951 01:25:41,224 --> 01:25:42,881 Det verkar som koden kommer dit... 952 01:25:42,984 --> 01:25:44,434 sĂ„ smĂ„ningom. 953 01:25:47,368 --> 01:25:49,577 Det Ă€r vĂ€l inte sĂ„ illa? 954 01:25:51,614 --> 01:25:53,409 Det Ă€r inte sĂ„ illa. 955 01:25:55,997 --> 01:25:58,034 Titta, Ash. 956 01:25:58,138 --> 01:26:02,383 Jag skapade en simulering dvs omöjlig att skilja frĂ„n verkligheten. 957 01:26:02,487 --> 01:26:04,282 Det Ă€r din verklighet. 958 01:26:04,385 --> 01:26:05,973 Det Ă€r allt du nĂ„gonsin har kĂ€nt. 959 01:26:06,076 --> 01:26:08,389 Och nu Ă€r den din ocksĂ„, Joe. 960 01:26:08,493 --> 01:26:10,460 Men snart nĂ„gon gĂ„ng, 961 01:26:10,564 --> 01:26:13,118 denna vĂ€rld kommer att nĂ„ en tillrĂ€ckligt hög tekniknivĂ„ 962 01:26:13,222 --> 01:26:15,914 som det skapar sin egen simulering. 963 01:26:16,017 --> 01:26:18,468 SĂ„ du förstĂ„r, det Ă€r osannolikt, om inte omöjligt, 964 01:26:18,572 --> 01:26:22,369 att min egen verklighet inte Ă€r det ocksĂ„ en simulering. 965 01:26:22,472 --> 01:26:26,925 Men chansen Ă€r stor att vi inte Ă€r nĂ„gonstans nĂ€ra den ursprungliga verkliga. 966 01:26:27,028 --> 01:26:29,997 SĂ„, njut av varandra. 967 01:26:30,100 --> 01:26:32,310 Njut av vad livet har att erbjuda. 968 01:26:32,413 --> 01:26:35,416 HĂ€r. DĂ€r uppe. 969 01:26:35,520 --> 01:26:37,936 Spelar det nĂ„gon roll? Verkligen? 970 01:26:47,946 --> 01:26:49,465 DĂ€r gĂ„r du. 971 01:27:30,954 --> 01:27:32,956 Åhh. 972 01:27:39,584 --> 01:27:42,725 Det hĂ€r, vi har rĂ€tt. 68823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.