Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:07,698 --> 00:00:09,567
The bread hath returned
from the underworld,
3
00:00:09,667 --> 00:00:11,402
singed by hellfire.
4
00:00:11,502 --> 00:00:13,537
No, Patience. It's just toast.
5
00:00:13,604 --> 00:00:17,040
- But it hath been warmed by the Devil's breath.
- No, that's not...
6
00:00:17,141 --> 00:00:19,042
Does someone else want to jump in here?
7
00:00:19,109 --> 00:00:20,944
"Devil's breath."
8
00:00:21,044 --> 00:00:23,414
Everyone knows heat
comes from Muspelheim,
9
00:00:23,481 --> 00:00:25,883
which is guarded by
Surt, the fire giant.
10
00:00:25,983 --> 00:00:28,018
Of course, that's common knowledge.
11
00:00:28,619 --> 00:00:30,254
Hark!
12
00:00:30,321 --> 00:00:32,456
He hath summoned the
hellfires from below.
13
00:00:32,556 --> 00:00:35,159
He is in league with Lucifer!
14
00:00:36,227 --> 00:00:37,628
She is a lot.
15
00:00:37,728 --> 00:00:39,797
Huh. I'm stuck sharing a room with her.
16
00:00:39,897 --> 00:00:42,166
Can you believe, on top
of all this nonsense,
17
00:00:42,266 --> 00:00:43,534
- she snores?
- Mm.
18
00:00:43,634 --> 00:00:45,703
Just got to give her some
time. She's adjusting.
19
00:00:45,803 --> 00:00:47,137
Well, you know, at least
she stopped attacking
20
00:00:47,238 --> 00:00:48,272
her own reflection in the mirrors.
21
00:00:48,372 --> 00:00:49,372
That's progress.
22
00:00:49,373 --> 00:00:50,508
We're talking about Patience.
23
00:00:50,641 --> 00:00:52,810
In retrospect, not the ideal week to add
24
00:00:52,943 --> 00:00:55,513
a ghost reclamation
project to your to-do list.
25
00:00:55,613 --> 00:00:57,915
Sam's dad's coming to visit today.
26
00:00:58,015 --> 00:00:59,383
That's adorable. He
thinks there are things
27
00:00:59,483 --> 00:01:01,252
going on in this house
that we don't know about.
28
00:01:01,352 --> 00:01:02,420
Your dad's name is Frank.
29
00:01:02,486 --> 00:01:03,821
He hasn't visited since you moved in,
30
00:01:03,921 --> 00:01:05,323
and he's bringing his
new girlfriend, Diane,
31
00:01:05,423 --> 00:01:07,325
who collects frog-related tchotchkes.
32
00:01:07,458 --> 00:01:09,126
Uh, oh, hot goss.
33
00:01:09,227 --> 00:01:11,862
The dad is bringing a girlfriend.
34
00:01:11,962 --> 00:01:14,164
Huh? Are they loving this insider info?
35
00:01:14,265 --> 00:01:16,367
Oh, they're hanging on every word.
36
00:01:16,467 --> 00:01:18,336
Well, I'm excited to meet this Frank.
37
00:01:18,469 --> 00:01:21,339
He's absent. He's cloaked in mystery.
38
00:01:21,439 --> 00:01:23,307
He's got "hot dad" written all over him.
39
00:01:23,407 --> 00:01:24,708
He's not absent.
40
00:01:24,808 --> 00:01:26,910
We have separate lives. It's normal.
41
00:01:27,010 --> 00:01:28,010
So you're saying you don't have
42
00:01:28,145 --> 00:01:29,580
any resentments towards your dad?
43
00:01:29,680 --> 00:01:31,882
Yes, that's what I'm saying.
44
00:01:32,015 --> 00:01:33,817
My parents divorced when I was ten,
45
00:01:33,884 --> 00:01:35,286
and my dad wasn't around a lot.
46
00:01:35,353 --> 00:01:36,687
It's no biggie.
47
00:01:36,787 --> 00:01:39,056
Your dad wasn't around
for, like, anything.
48
00:01:39,156 --> 00:01:40,924
Birthdays, soccer games,
49
00:01:41,024 --> 00:01:43,961
that recital in fifth grade
that you always talk about.
50
00:01:44,027 --> 00:01:45,095
Who cares?
51
00:01:45,194 --> 00:01:47,998
In 1893, I saw my son twice.
52
00:01:48,098 --> 00:01:49,833
Once on his birthday and a second time
53
00:01:49,900 --> 00:01:51,702
when his nanny suddenly
died and we couldn't find
54
00:01:51,802 --> 00:01:53,203
a replacement till later that day.
55
00:01:53,304 --> 00:01:54,938
Well, I for one think
this weekend could be
56
00:01:55,038 --> 00:01:56,474
a fresh start for you and your dad.
57
00:01:56,540 --> 00:01:58,376
But if not, remember:
you got a father figure
58
00:01:58,509 --> 00:01:59,877
right here in good old Pete.
59
00:02:00,010 --> 00:02:01,745
You know, if you want,
you could call me Daddy.
60
00:02:01,845 --> 00:02:03,414
You want to try it out?
61
00:02:03,514 --> 00:02:05,349
- That's okay.
- Come on. Give it a shot.
62
00:02:05,449 --> 00:02:07,751
Yeah, don't be weird,
Sam. Call Pete Daddy.
63
00:02:17,193 --> 00:02:18,296
Is this still about Isaac
64
00:02:18,396 --> 00:02:19,930
leaving you at the altar last week?
65
00:02:20,063 --> 00:02:21,399
That name.
66
00:02:21,499 --> 00:02:22,833
Like a dagger through my chest.
67
00:02:22,900 --> 00:02:26,169
To match the bullet he
previously lodged there.
68
00:02:27,070 --> 00:02:30,040
Well, I'm going to go...
69
00:02:30,107 --> 00:02:31,842
Who am I kidding?
70
00:02:31,942 --> 00:02:33,577
You don't care.
71
00:02:33,677 --> 00:02:35,813
No one cares.
72
00:02:36,670 --> 00:02:38,839
Oh, that guy is a total bummer.
73
00:02:38,939 --> 00:02:42,710
Yeah, he real Sven from Gudvangen.
74
00:02:42,843 --> 00:02:45,546
Sven very sad because
we sacrifice his mother
75
00:02:45,679 --> 00:02:47,515
to ensure rain for the harvest.
76
00:02:47,648 --> 00:02:49,450
I mean, I get it. Everyone love mother.
77
00:02:49,517 --> 00:02:53,053
But, sorry, Sven, we need beans.
78
00:02:53,186 --> 00:02:55,656
Oh, I thought he would never leave.
79
00:02:55,723 --> 00:02:57,958
I'm trying to be sensitive
and give him some time,
80
00:02:58,058 --> 00:03:01,294
but do you have to wallow
in the one room with a TV?
81
00:03:01,395 --> 00:03:04,197
How's everything going with your
"being a better person" thing?
82
00:03:04,297 --> 00:03:06,366
Really well, thank you
for asking. I feel good.
83
00:03:06,467 --> 00:03:08,135
Isaac, why is Nigel
still living in the house?
84
00:03:08,235 --> 00:03:10,704
You don't break up with
someone and still live together.
85
00:03:10,804 --> 00:03:12,139
It's weird.
86
00:03:12,205 --> 00:03:14,207
Unless you're not allowed
to leave, like in the cult.
87
00:03:14,341 --> 00:03:16,209
One time, I was living with 11 exes,
88
00:03:16,343 --> 00:03:18,579
three current partners and one messiah.
89
00:03:18,712 --> 00:03:20,380
Have you asked him to move out?
90
00:03:20,481 --> 00:03:23,016
I just assumed he would choose to leave.
91
00:03:23,116 --> 00:03:25,553
But perhaps I should have
a conversation with him.
92
00:03:25,653 --> 00:03:28,489
I guess some things
have to be said aloud.
93
00:03:28,556 --> 00:03:31,592
Question: If I'm dead, why
does my butt still itch?
94
00:03:31,692 --> 00:03:33,193
Some things are better left unsaid.
95
00:03:33,259 --> 00:03:35,596
What's upple, throuple?
96
00:03:35,729 --> 00:03:39,767
Just came by to see how
my better thirds are doing.
97
00:03:39,867 --> 00:03:41,535
I, uh, learned about fractions
98
00:03:41,602 --> 00:03:43,671
during my full year of schooling.
99
00:03:43,771 --> 00:03:46,540
We still on for another
date night tonight?
100
00:03:48,308 --> 00:03:49,643
Definitely.
101
00:03:49,743 --> 00:03:51,011
Sounds good, yeah.
102
00:03:51,078 --> 00:03:54,747
See you cuties later!
103
00:03:55,916 --> 00:03:57,184
Thor, didn't you tell Nancy
104
00:03:57,283 --> 00:03:58,519
that we were ending the throuple?
105
00:03:58,586 --> 00:04:01,321
Alas, Thor did not.
106
00:04:02,556 --> 00:04:04,424
Did I?
107
00:04:06,226 --> 00:04:07,327
Dang.
108
00:04:07,427 --> 00:04:09,563
So, how did you two meet?
109
00:04:09,663 --> 00:04:11,532
- Oh, let me tell it.
- Like I could stop you.
110
00:04:11,632 --> 00:04:13,266
Frank's a cutup.
111
00:04:13,366 --> 00:04:15,435
Well, I was browsing
in downtown Breckinridge
112
00:04:15,536 --> 00:04:18,305
on the hunt for these frog-shaped soaps.
113
00:04:18,437 --> 00:04:19,740
- Sure.
- I couldn't find
114
00:04:19,840 --> 00:04:21,441
the store I was looking for,
115
00:04:21,542 --> 00:04:23,877
so I wandered into Frank's ski shop
116
00:04:23,977 --> 00:04:25,345
looking for directions,
117
00:04:25,445 --> 00:04:27,581
and that was it.
118
00:04:27,648 --> 00:04:29,517
I was looking for a frog,
and I found my prince.
119
00:04:29,617 --> 00:04:31,151
- Oh.
- Wow.
120
00:04:31,251 --> 00:04:33,821
The wordplay. Nichols and May over here.
121
00:04:33,921 --> 00:04:34,955
I like her.
122
00:04:35,055 --> 00:04:36,323
I'm happy to hear that.
123
00:04:36,456 --> 00:04:37,791
I don't want to scare you, Diane,
124
00:04:37,925 --> 00:04:39,993
but Sammy here has a bit
of a checkered history
125
00:04:40,093 --> 00:04:42,896
- with my girlfriends.
- Spill it, Frank.
126
00:04:42,996 --> 00:04:44,632
Okay, Dad, we don't
need to get into that.
127
00:04:44,765 --> 00:04:46,199
Uh, yeah, we do.
128
00:04:46,299 --> 00:04:47,835
So, I'm seeing this one woman.
129
00:04:47,935 --> 00:04:50,337
Um, Sammy must have
been, what, 11 or 12?
130
00:04:50,437 --> 00:04:52,339
This particular lady was taking a nap.
131
00:04:52,472 --> 00:04:53,807
She was hungover from brunch.
132
00:04:53,941 --> 00:04:56,677
The point is, when she
wakes up from her nap...
133
00:04:56,777 --> 00:04:59,312
... someone's given
her a little haircut.
134
00:04:59,446 --> 00:05:00,781
- Young lady!
- Sam!
135
00:05:00,881 --> 00:05:02,249
- I was a kid.
- And so, get this.
136
00:05:02,349 --> 00:05:06,119
When we confront Sam,
she says it wasn't her.
137
00:05:06,186 --> 00:05:07,354
She said a ghost did it.
138
00:05:07,454 --> 00:05:09,156
Ghost scapegoating.
139
00:05:09,256 --> 00:05:10,691
You should be ashamed of yourself.
140
00:05:10,791 --> 00:05:12,626
Boy, if there were any ghosts in here,
141
00:05:12,726 --> 00:05:15,262
I bet they'd be pretty upset.
142
00:05:15,328 --> 00:05:16,964
Ah. "Scape-ghosting." I missed it.
143
00:05:17,064 --> 00:05:18,498
Don't give her too hard a time, Frank.
144
00:05:18,599 --> 00:05:19,833
She was just a little kid.
145
00:05:19,967 --> 00:05:21,301
11 is hardly little.
146
00:05:21,401 --> 00:05:24,004
The foreman in our
button factory was 11.
147
00:05:24,104 --> 00:05:25,172
What is this?
148
00:05:25,272 --> 00:05:26,807
Who are these strangers among us?
149
00:05:26,874 --> 00:05:29,309
Ooh, that's Sam's dad
and his girlfriend, Diane.
150
00:05:29,376 --> 00:05:31,444
What is a "girl friend"?
151
00:05:31,545 --> 00:05:32,813
It's sort of like a wife,
152
00:05:32,913 --> 00:05:34,481
but they're not actually married yet.
153
00:05:34,582 --> 00:05:36,749
Well, I guess we should
freshen up for dinner.
154
00:05:36,750 --> 00:05:39,119
Well, the boss has spoken.
155
00:05:39,186 --> 00:05:40,821
And I don't mean Springsteen.
156
00:05:40,887 --> 00:05:43,557
This guy was "born to pun," am I right?
157
00:05:43,691 --> 00:05:44,992
Sam, feel free to use that one.
158
00:05:45,092 --> 00:05:47,327
I put fresh towels on your bed.
159
00:05:47,427 --> 00:05:48,962
This is going pretty well.
160
00:05:49,062 --> 00:05:50,463
Maybe you guys are right.
161
00:05:50,564 --> 00:05:52,833
Maybe this could be a fresh
start for me and my dad.
162
00:05:52,933 --> 00:05:55,903
They are to share a bed?
163
00:05:56,003 --> 00:05:57,871
'Tis most disgraceful.
164
00:05:57,971 --> 00:06:00,641
Patience, we respect your beliefs,
165
00:06:00,708 --> 00:06:02,743
but these days, it's okay
for people to share a room,
166
00:06:02,843 --> 00:06:04,144
even if they're not married.
167
00:06:04,244 --> 00:06:05,746
This is an abomination,
168
00:06:05,879 --> 00:06:08,148
and Patience will not stand for it.
169
00:06:08,248 --> 00:06:11,318
Well, with all due respect,
Patience, it's not up to you,
170
00:06:11,418 --> 00:06:12,953
and there's nothing you can do about it.
171
00:06:20,661 --> 00:06:23,163
Sam, is that blood?
172
00:06:23,262 --> 00:06:24,564
Why are the walls bleeding?
173
00:06:24,698 --> 00:06:27,434
So, apparently, there is
something she can do about it.
174
00:06:32,774 --> 00:06:35,575
Hurry up, Jay. What if
they come downstairs?
175
00:06:35,676 --> 00:06:36,910
Or a customer shows up?
176
00:06:37,010 --> 00:06:38,846
You said Patience would settle in, Sam.
177
00:06:38,946 --> 00:06:40,347
This ain't settling in.
178
00:06:40,447 --> 00:06:42,349
Whose blood is this?
Where does it come from?
179
00:06:42,449 --> 00:06:43,951
It's a real humdinger of a power.
180
00:06:44,051 --> 00:06:45,418
It's funny how some of us have doozies,
181
00:06:45,552 --> 00:06:46,920
like making the walls bleed
182
00:06:47,054 --> 00:06:49,422
or being able to leave the
property, while some of us...
183
00:06:49,522 --> 00:06:51,258
Hold on. Did you just look at me?
184
00:06:51,391 --> 00:06:52,760
I didn't. I swear!
185
00:06:52,860 --> 00:06:55,028
No, the hu... the humming
thing is neat. It's very neat.
186
00:06:55,128 --> 00:06:57,030
What are we gonna do? I can't ask my dad
187
00:06:57,130 --> 00:06:59,099
to sleep in a separate
room from his girlfriend.
188
00:06:59,232 --> 00:07:01,334
Yeah, that's a tough conversation.
189
00:07:02,202 --> 00:07:04,071
Hi. I have an Amazon Prime delivery
190
00:07:04,171 --> 00:07:07,174
for a Jay Arondekar.
191
00:07:08,275 --> 00:07:09,743
Mm, prime indeed.
192
00:07:09,810 --> 00:07:11,311
Must be those new tile
samples for the restaurant.
193
00:07:11,411 --> 00:07:13,747
What the... ? It's a ketchup explosion.
194
00:07:13,814 --> 00:07:16,116
You can just leave that there.
195
00:07:18,585 --> 00:07:20,220
Yeah, that man's calling the police.
196
00:07:20,320 --> 00:07:22,956
Just when things were actually
starting to go well with my dad.
197
00:07:23,056 --> 00:07:25,425
I don't see what the
big deal is, Samantha.
198
00:07:25,492 --> 00:07:27,527
So they sleep in separate
beds for a couple of nights.
199
00:07:27,627 --> 00:07:29,830
When I was alive, only
the poors shared a bed.
200
00:07:29,963 --> 00:07:31,899
Should we be worried about plague here?
201
00:07:31,999 --> 00:07:34,567
I really don't like that I
have to worry about plague.
202
00:07:34,668 --> 00:07:37,237
I think you got to cave in to
Patience's demands here, Sam.
203
00:07:37,304 --> 00:07:39,406
I mean, she's holding all the cards.
204
00:07:39,506 --> 00:07:41,742
The main card being blood on the walls.
205
00:07:41,842 --> 00:07:45,178
Mm. I told y'all we should have
left her spooky ass in the dirt.
206
00:07:45,312 --> 00:07:47,480
Okay, I guess I'll just tell my dad
207
00:07:47,580 --> 00:07:49,649
he can't share a room
with his girlfriend.
208
00:07:49,750 --> 00:07:51,484
Everything's gonna be fine.
209
00:07:51,584 --> 00:07:53,320
But if it doesn't work out, it's okay,
210
00:07:53,420 --> 00:07:54,654
because I'll be your daddy.
211
00:07:54,755 --> 00:07:57,024
- Pete!
- I think you meant to say "Daddy."
212
00:07:57,758 --> 00:08:00,160
So, I tried talking to Nigel,
213
00:08:00,260 --> 00:08:03,130
and I couldn't bring myself
to ask him to move out.
214
00:08:03,196 --> 00:08:04,998
Is hard to hurt another.
215
00:08:05,132 --> 00:08:07,667
Emotionally. Physically is very easy.
216
00:08:07,768 --> 00:08:10,003
Yeah. Thor and I were
gonna let Nancy know
217
00:08:10,103 --> 00:08:11,438
that we broke up with her,
218
00:08:11,538 --> 00:08:14,107
but then we just couldn't
bring ourselves to do it.
219
00:08:14,174 --> 00:08:16,109
Unless we did do it. Did we?
220
00:08:16,176 --> 00:08:18,045
- Still no.
- Dang.
221
00:08:18,178 --> 00:08:20,480
Hold on. T-Money's got an idea.
222
00:08:20,547 --> 00:08:21,581
Is it for a new nickname?
223
00:08:22,950 --> 00:08:24,551
I'm sorry. You're-you're trying to help.
224
00:08:24,651 --> 00:08:26,920
There was a movie, Throw
Momma from the Train.
225
00:08:27,020 --> 00:08:28,789
One guy wanted his mom dead,
226
00:08:28,889 --> 00:08:31,291
the other one wanted his ex-wife killed.
227
00:08:31,358 --> 00:08:34,027
So, they just solved
each other's problems.
228
00:08:34,127 --> 00:08:35,594
It's brilliant.
229
00:08:35,695 --> 00:08:37,363
I care not a lick about that
basement dweller's feelings.
230
00:08:37,464 --> 00:08:40,032
I could break up with her
for you without hesitation.
231
00:08:40,133 --> 00:08:42,102
And Thor happy to evict Nigel.
232
00:08:42,202 --> 00:08:44,304
Have forced many from their homes.
233
00:08:44,371 --> 00:08:45,472
And let's be honest.
234
00:08:45,572 --> 00:08:47,040
His accent is kind of stupid, right?
235
00:08:47,174 --> 00:08:48,541
So it's agreed.
236
00:08:48,675 --> 00:08:51,711
We shall throw each other's
mamas from the train.
237
00:08:51,812 --> 00:08:52,813
Huzzah!
238
00:08:52,880 --> 00:08:54,181
- Skol!
- Right on.
239
00:08:54,281 --> 00:08:55,816
T-Money saves the day.
240
00:08:55,883 --> 00:08:57,885
I mean, it's just, it's been 25 years.
241
00:08:58,018 --> 00:09:00,250
If a nickname hasn't
caught on by then...
242
00:09:00,251 --> 00:09:01,221
But you know what? I'm-I'm sorry.
243
00:09:01,321 --> 00:09:03,323
You are helping me,
244
00:09:03,423 --> 00:09:04,423
and I thank you.
245
00:09:04,491 --> 00:09:06,059
Knock, knock.
246
00:09:06,193 --> 00:09:07,761
- Hey, sweetie. How's it going?
- Great.
247
00:09:07,861 --> 00:09:10,130
- Everything is great.
- We're so happy you're here.
248
00:09:10,230 --> 00:09:11,231
So happy.
249
00:09:11,331 --> 00:09:13,133
Do not tarry, Samantha. Tell them.
250
00:09:13,233 --> 00:09:16,003
So, listen, uh, we have good news.
251
00:09:16,069 --> 00:09:19,139
We are upgrading both
of you to our exclusive,
252
00:09:19,239 --> 00:09:21,741
premium Woodstone two-room experience.
253
00:09:23,410 --> 00:09:24,912
- Oh, that sounds nice.
- Mmm.
254
00:09:25,012 --> 00:09:26,279
Yeah. What is that?
255
00:09:26,379 --> 00:09:28,248
You see, when the mansion was built,
256
00:09:28,348 --> 00:09:30,350
the couple who owned it
slept in separate bedrooms,
257
00:09:30,450 --> 00:09:32,752
as all well-to-do
people did in their day.
258
00:09:32,853 --> 00:09:33,854
We were wealthy.
259
00:09:33,954 --> 00:09:35,956
I had a dress with a zipper in it.
260
00:09:36,089 --> 00:09:37,590
So, in Hetty and Elias's honor,
261
00:09:37,724 --> 00:09:40,360
Woodstone is offering
a two-room experience.
262
00:09:40,460 --> 00:09:44,064
So that you, too, can live
like it's the Gilded Age.
263
00:09:44,798 --> 00:09:46,967
I think we're, uh, we're
good with just the one room.
264
00:09:47,067 --> 00:09:49,402
I will not countenance sin taking place
265
00:09:49,502 --> 00:09:51,404
in the home in which I dwell!
266
00:09:51,470 --> 00:09:53,206
Stand back! She's gonna spurt!
267
00:09:53,306 --> 00:09:54,607
Patience, no!
268
00:09:54,741 --> 00:09:57,044
These walls are made from
plaster imported from Italy.
269
00:09:57,110 --> 00:09:59,813
Was it better than American?
No, but that's how rich we were.
270
00:09:59,947 --> 00:10:01,648
- I had a gold hat.
- The truth is,
271
00:10:01,781 --> 00:10:04,151
you and Diane can't sleep
in the same room because
272
00:10:04,251 --> 00:10:07,154
Jay has become deeply conservative
273
00:10:07,254 --> 00:10:09,322
- and doesn't think it's appropriate.
- What?
274
00:10:09,456 --> 00:10:10,858
That's right.
275
00:10:10,958 --> 00:10:13,793
I used to be a freewheeling,
anything-goes chef in the city,
276
00:10:13,894 --> 00:10:17,464
but, uh, oh, that country air...
it's turned me into a big prude.
277
00:10:17,564 --> 00:10:19,799
Sam, do you have a problem
with me dating Diane?
278
00:10:19,900 --> 00:10:21,268
No. No, I don't.
279
00:10:21,334 --> 00:10:23,336
- 'Cause I thought you'd outgrown all that.
- I have.
280
00:10:23,436 --> 00:10:25,505
This is ridiculous. I'm 61 years old.
281
00:10:25,638 --> 00:10:27,607
Man, Frank's got to have it.
282
00:10:27,674 --> 00:10:29,342
Listen, this is not a big deal.
283
00:10:29,476 --> 00:10:31,711
Sam, this is your home
and these are your rules,
284
00:10:31,811 --> 00:10:33,613
- and we respect them.
- Thank you, Diane.
285
00:10:33,713 --> 00:10:35,849
It's only a couple of nights.
286
00:10:35,949 --> 00:10:37,517
Yeah, I guess you're right.
287
00:10:37,650 --> 00:10:41,688
And thus, two sinners saved
from the thorny vines of lust
288
00:10:41,788 --> 00:10:44,257
that snake up from the underworld.
289
00:10:44,324 --> 00:10:46,459
You are exhausting.
290
00:10:46,526 --> 00:10:48,996
Uh... Nancy, may I have a moment?
291
00:10:49,095 --> 00:10:51,831
Uh, I have something
rather delicate to discuss.
292
00:10:51,932 --> 00:10:55,936
We have something to talk about
that could be a bit of a bummer.
293
00:10:56,003 --> 00:10:59,672
Nothing you could say could
sink me any lower. Proceed.
294
00:10:59,772 --> 00:11:01,341
Well, I just want to
start off by saying that
295
00:11:01,441 --> 00:11:03,776
you'll always be very
important to Thor and Flower.
296
00:11:03,877 --> 00:11:05,178
Where is this headed?
297
00:11:05,312 --> 00:11:09,649
Thing is, we have loved
having you in house.
298
00:11:09,716 --> 00:11:11,851
Oh, dear. Where is this headed?
299
00:11:11,985 --> 00:11:13,853
Well, this shan't be easy to hear,
300
00:11:13,987 --> 00:11:15,388
but the throuple is over.
301
00:11:15,522 --> 00:11:17,657
Thor and Flower will
continue to be a couple,
302
00:11:17,724 --> 00:11:20,160
but they will always cherish
the time you all shared.
303
00:11:20,260 --> 00:11:23,196
You sniveling, spineless snake!
304
00:11:23,330 --> 00:11:24,364
You're mad at me?
305
00:11:24,464 --> 00:11:26,934
Yeah. You're the messenger, you idiot.
306
00:11:27,034 --> 00:11:29,136
That's what you do.
You shoot the messenger!
307
00:11:29,202 --> 00:11:30,437
The thing is...
308
00:11:32,139 --> 00:11:34,474
... we just like having you
here and wanted to tell you.
309
00:11:34,574 --> 00:11:36,209
Yes!
310
00:11:36,309 --> 00:11:41,214
Well, that's certainly a boost to
the spirit in a very tough time.
311
00:11:41,314 --> 00:11:43,716
It's just good to know I'm wanted.
312
00:11:43,816 --> 00:11:45,953
At least from some quarters.
313
00:11:46,053 --> 00:11:47,654
- Oh.
- Oh!
314
00:11:49,589 --> 00:11:51,858
Unhand me!
315
00:11:51,925 --> 00:11:53,093
Ow!
316
00:11:53,927 --> 00:11:56,229
I'm merely the messenger!
317
00:12:28,595 --> 00:12:29,829
Patience.
318
00:12:34,035 --> 00:12:35,603
What the hell is this? Is
that supposed to be funny?
319
00:12:35,704 --> 00:12:37,938
No. God, no. Um...
320
00:12:38,038 --> 00:12:39,306
She can write in blood?
321
00:12:39,406 --> 00:12:41,041
This power just keeps getting cooler.
322
00:12:41,174 --> 00:12:42,642
I mean, it's still no humming.
323
00:12:42,709 --> 00:12:44,177
Stop.
324
00:12:44,277 --> 00:12:46,880
Some of that goo dripped
down onto my slippers. Look.
325
00:12:46,980 --> 00:12:49,482
Goo on her frog slippers.
Y-You happy, Sam?
326
00:12:49,582 --> 00:12:50,817
Seriously, I can explain.
327
00:12:50,884 --> 00:12:52,519
Great. I'd love to hear it.
328
00:12:52,619 --> 00:12:54,120
And now she's realizing
how it's gonna sound
329
00:12:54,221 --> 00:12:55,522
if she blames it on a ghost again.
330
00:12:55,655 --> 00:12:57,390
- She's the girl who
cried "ghost." - Mm-hmm.
331
00:12:57,490 --> 00:13:00,027
Oh, you know, it's a stain.
Yeah, it's always been there.
332
00:13:00,160 --> 00:13:02,429
It says "sin" in blood.
333
00:13:02,529 --> 00:13:04,031
It's an extremely legible stain.
334
00:13:04,164 --> 00:13:05,765
'Twas trying to write "sinners... "
335
00:13:05,865 --> 00:13:06,866
... but I ran out of blood.
336
00:13:06,967 --> 00:13:08,201
Did anyone see her come in?
337
00:13:08,301 --> 00:13:10,904
Oh, I know exactly what's going on.
338
00:13:11,038 --> 00:13:12,372
You thought it'd be funny
339
00:13:12,472 --> 00:13:14,007
to pull a stunt on one
of my girlfriends again,
340
00:13:14,074 --> 00:13:15,208
just like when you were a kid.
341
00:13:15,342 --> 00:13:16,843
This whole thing is weird.
342
00:13:16,944 --> 00:13:18,211
Why don't you start
packing your stuff, Diane.
343
00:13:18,311 --> 00:13:20,147
We're gonna check out and leave.
344
00:13:20,213 --> 00:13:22,515
- Yeah, just check out and leave. Typical.
- Babe, it's okay.
345
00:13:22,615 --> 00:13:23,917
What does that mean?
346
00:13:24,017 --> 00:13:25,318
It means that's what you always do.
347
00:13:25,385 --> 00:13:27,154
Just like you did after
you and Mom split up.
348
00:13:27,220 --> 00:13:30,290
I'm used to it. I'll see you
in another four years, I guess.
349
00:13:31,524 --> 00:13:32,559
It's okay, Sam.
350
00:13:32,659 --> 00:13:35,228
Daddy's here! Daddy's here!
351
00:13:35,328 --> 00:13:38,164
You didn't tell Nigel to move out?
352
00:13:38,165 --> 00:13:39,432
We were going to tell him.
353
00:13:39,566 --> 00:13:44,037
But when face with reality,
it seemed unpleasant.
354
00:13:44,104 --> 00:13:47,140
Yes, that's the point!
355
00:13:47,240 --> 00:13:49,076
Throwing a mama from a train
356
00:13:49,176 --> 00:13:51,878
isn't meant to be a pleasant experience.
357
00:13:51,979 --> 00:13:54,281
I've been betrayed worse
than when Benedict Arnold
358
00:13:54,381 --> 00:13:56,283
refused to return my favorite lantern,
359
00:13:56,416 --> 00:13:57,884
which was very out of character for him
360
00:13:57,985 --> 00:13:59,452
because normally he
was quite trustworthy.
361
00:13:59,586 --> 00:14:02,789
Oh, you died before the
whole Benedict Arnold thing.
362
00:14:02,922 --> 00:14:04,224
I just told you about the whole
363
00:14:04,291 --> 00:14:05,592
Benedict Arnold thing. Are you simple?
364
00:14:05,692 --> 00:14:07,594
Why don't you talk to
Nigel yourself, Isaac?
365
00:14:07,694 --> 00:14:08,962
Because I don't want him to hate me
366
00:14:09,096 --> 00:14:10,497
any more than he already does.
367
00:14:10,597 --> 00:14:11,931
So then just be okay with him being here
368
00:14:12,032 --> 00:14:13,566
and you being uncomfortable about it.
369
00:14:13,666 --> 00:14:14,934
Well, I don't like that either.
370
00:14:15,068 --> 00:14:16,970
So you want to have your
cake and eat it, too?
371
00:14:17,070 --> 00:14:19,139
Yes. I want to sign up for that option.
372
00:14:19,239 --> 00:14:20,473
Well, honey, that's not how breakups go.
373
00:14:20,607 --> 00:14:21,941
You can't have it both ways.
374
00:14:22,042 --> 00:14:24,211
Sometimes, you just
have to be the bad guy.
375
00:14:24,277 --> 00:14:27,180
Maybe it's your turn to
take the bullet this time.
376
00:14:30,717 --> 00:14:32,685
Nope, it's not ketchup.
377
00:14:33,486 --> 00:14:35,555
Ugh. I'm gonna be sick.
378
00:14:35,655 --> 00:14:38,658
Well, I guess we'll find out if
Jay's plague fears were well-founded.
379
00:14:38,791 --> 00:14:40,627
Are you okay?
380
00:14:40,760 --> 00:14:42,662
Oh, I don't know.
381
00:14:42,762 --> 00:14:44,697
I mean, Sam's right.
382
00:14:44,797 --> 00:14:47,000
I haven't been around
much since the divorce.
383
00:14:48,135 --> 00:14:49,569
I mean, it's no excuse,
384
00:14:49,669 --> 00:14:51,804
but part of the reason is because
385
00:14:51,904 --> 00:14:54,341
Sam's mom Sheryl didn't want me to be.
386
00:14:54,474 --> 00:14:55,942
Did she tell you that?
387
00:14:56,009 --> 00:14:57,877
In no uncertain terms.
388
00:14:59,146 --> 00:15:01,314
I mean, of course I wanted to, you know,
389
00:15:01,414 --> 00:15:03,283
be there for things.
390
00:15:04,451 --> 00:15:07,320
Like, Sam had this recital...
391
00:15:07,420 --> 00:15:10,257
... in fifth grade,
and she was so excited.
392
00:15:11,891 --> 00:15:14,594
Sheryl basically told
me, if I showed up,
393
00:15:14,661 --> 00:15:16,529
she'd make a scene.
394
00:15:17,597 --> 00:15:20,967
I didn't want that for Sam, so I...
395
00:15:21,068 --> 00:15:22,335
backed away.
396
00:15:22,469 --> 00:15:23,970
'Tis a sad story.
397
00:15:24,037 --> 00:15:25,638
Why are you so quiet?
398
00:15:25,705 --> 00:15:27,174
Oh, Frank.
399
00:15:27,274 --> 00:15:29,442
Does Samantha know any of this?
400
00:15:29,542 --> 00:15:31,878
I didn't want to turn
her against her mom.
401
00:15:31,978 --> 00:15:34,381
You know, she needed her mom.
402
00:15:34,514 --> 00:15:36,883
So, no, I never said anything.
403
00:15:39,452 --> 00:15:42,189
And after your mom died, he
wanted to get close again,
404
00:15:42,322 --> 00:15:44,191
but he worried that
he had already damaged
405
00:15:44,324 --> 00:15:45,958
the relationship too much.
406
00:15:46,059 --> 00:15:47,194
There were tears.
407
00:15:47,327 --> 00:15:48,828
Then Diane took out a handkerchief
408
00:15:48,928 --> 00:15:50,430
that looked like a little lily pad.
409
00:15:50,530 --> 00:15:52,665
Jay, the ghosts are telling
me that my dad pulled away
410
00:15:52,732 --> 00:15:54,867
when I was a kid because
my mom basically made him.
411
00:15:54,967 --> 00:15:58,405
Wow. That's kind of messed up of her.
412
00:15:58,505 --> 00:15:59,872
He didn't have to listen to her, though.
413
00:15:59,972 --> 00:16:01,508
And what about once I
was out of the house?
414
00:16:01,608 --> 00:16:03,343
I mean, it doesn't
explain away all that.
415
00:16:03,443 --> 00:16:04,677
You're right, it doesn't,
416
00:16:04,744 --> 00:16:07,580
but sometimes it's
hard to change course.
417
00:16:07,680 --> 00:16:09,882
Maybe this weekend was him trying.
418
00:16:09,982 --> 00:16:11,551
That's true.
419
00:16:11,684 --> 00:16:13,886
And it was going really well, huh?
420
00:16:14,020 --> 00:16:15,822
Until the whole blood wall thing.
421
00:16:15,922 --> 00:16:18,158
Yeah, well, if I had to pick a
turning point, that would be it.
422
00:16:18,225 --> 00:16:19,592
Samantha,
423
00:16:19,692 --> 00:16:23,230
as ghosts we have had so
many frustrating moments
424
00:16:23,330 --> 00:16:25,064
where you see two people wanting
425
00:16:25,165 --> 00:16:27,634
the same thing and neither
of them realizing it.
426
00:16:27,734 --> 00:16:30,337
And for so long, we couldn't intercede.
427
00:16:30,403 --> 00:16:31,804
This is a gift.
428
00:16:31,904 --> 00:16:33,673
Take this knowledge and act on it.
429
00:16:33,740 --> 00:16:36,109
Also, Diane keeps tasting the blood.
430
00:16:36,209 --> 00:16:37,577
You may want to have her contact her doc
431
00:16:37,710 --> 00:16:39,679
when she gets back, do a full panel.
432
00:16:39,779 --> 00:16:42,081
Hey, Nigel.
433
00:16:42,182 --> 00:16:45,818
I wanted to discuss
our... living situation.
434
00:16:45,918 --> 00:16:48,421
I'm not sure it's a-a great idea
435
00:16:48,555 --> 00:16:52,592
for us both to continue
living in the house.
436
00:16:52,725 --> 00:16:54,427
I see.
437
00:16:54,527 --> 00:16:56,929
And, um, I just don't
think it's healthy.
438
00:16:57,029 --> 00:16:59,332
Perhaps you're right.
439
00:16:59,432 --> 00:17:02,135
I will miss my new friends.
440
00:17:02,269 --> 00:17:06,438
I spent so long hating the
so-called "mansion ghosts,"
441
00:17:06,539 --> 00:17:09,576
but during my time here, I've
come to see them as family
442
00:17:09,676 --> 00:17:12,645
and the rock that has steadied me
443
00:17:12,745 --> 00:17:15,047
during these darkest of days.
444
00:17:15,148 --> 00:17:17,484
But if move out I must...
445
00:17:17,617 --> 00:17:20,620
What? Who said anything about that?
446
00:17:20,753 --> 00:17:22,989
You. Just now.
447
00:17:23,121 --> 00:17:26,659
No. No, you silly little man.
448
00:17:26,759 --> 00:17:30,062
I'm the one that's moving out.
449
00:17:30,163 --> 00:17:31,264
To the shed.
450
00:17:31,364 --> 00:17:32,765
That's quite the gesture.
451
00:17:32,865 --> 00:17:34,467
Oh, my gosh, it is.
452
00:17:34,567 --> 00:17:36,102
I'm becoming a better person.
453
00:17:36,169 --> 00:17:38,738
I said I was gonna do it, but
I didn't really mean it, but
454
00:17:38,805 --> 00:17:40,039
it's happening.
455
00:17:40,139 --> 00:17:41,974
You seem quite pleased with yourself.
456
00:17:42,108 --> 00:17:43,610
I am.
457
00:17:43,710 --> 00:17:46,279
Are you good? I mean, are we done here?
458
00:17:46,346 --> 00:17:48,281
Because I really want to go tell people.
459
00:17:48,381 --> 00:17:51,117
Uh, yes, I-I suppose I...
460
00:17:51,218 --> 00:17:53,052
Oh, great.
461
00:17:53,152 --> 00:17:56,256
Everyone, I'm moving out
because of a hero move!
462
00:17:56,356 --> 00:17:58,525
I'm a good person now!
463
00:17:59,359 --> 00:18:00,359
Hey, uh, Dad.
464
00:18:00,427 --> 00:18:01,628
Before you go,
465
00:18:01,728 --> 00:18:04,331
I just want to apologize
466
00:18:04,431 --> 00:18:08,034
for the "writing 'Sin' in a blood-like
substance on the wall" thing.
467
00:18:08,167 --> 00:18:09,702
It doesn't get less
weird with repetition.
468
00:18:09,836 --> 00:18:11,538
Well, I appreciate the apology.
469
00:18:12,339 --> 00:18:14,140
I just don't understand why you did it.
470
00:18:14,207 --> 00:18:18,478
- It's a fair question.
- I think I'm realizing that...
471
00:18:18,578 --> 00:18:20,380
when I cut that one girlfriend's hair,
472
00:18:20,513 --> 00:18:22,682
and now the whole blood thing,
473
00:18:22,782 --> 00:18:25,618
I was trying to tell you I was
mad at you without telling you.
474
00:18:25,685 --> 00:18:26,853
Yeah, well,
475
00:18:26,953 --> 00:18:29,055
sometimes it's hard to say things.
476
00:18:29,188 --> 00:18:30,523
Even when you really want to.
477
00:18:30,657 --> 00:18:31,924
Aw.
478
00:18:32,024 --> 00:18:33,460
But I'm also realizing that
479
00:18:33,560 --> 00:18:34,927
I wasn't looking at things
from your perspective,
480
00:18:35,027 --> 00:18:36,896
and things were probably
481
00:18:36,996 --> 00:18:38,465
a lot more complicated than I knew.
482
00:18:38,565 --> 00:18:40,333
I appreciate that, Sammy.
483
00:18:40,400 --> 00:18:43,370
I guess what I'm saying
is I want us to be closer.
484
00:18:43,470 --> 00:18:46,439
I'd like that, too.
485
00:18:49,876 --> 00:18:51,043
Diane, we're staying!
486
00:18:52,579 --> 00:18:54,046
They're staying?
487
00:18:54,146 --> 00:18:55,848
But they're still living in sin.
488
00:18:55,915 --> 00:18:59,852
Uh, actually, they got married
in the car. You just missed it.
489
00:18:59,952 --> 00:19:01,120
How wonderful.
490
00:19:01,220 --> 00:19:02,855
Well, they should head
to the matrimonial bed
491
00:19:02,955 --> 00:19:04,291
and multiply forthwith.
492
00:19:04,391 --> 00:19:07,193
It's really all or
nothing with you, isn't it?
493
00:19:07,260 --> 00:19:09,296
Hey, uh, Dad?
494
00:19:09,396 --> 00:19:10,897
I have an idea of something
495
00:19:10,997 --> 00:19:12,532
I'd like us to do this afternoon.
496
00:19:12,632 --> 00:19:14,334
Anything, sweetheart.
497
00:19:23,343 --> 00:19:26,078
Music? This is an abomination.
498
00:19:26,212 --> 00:19:27,914
I'm with you on that one, Patience.
499
00:19:28,014 --> 00:19:29,449
Whew.
500
00:19:32,716 --> 00:19:34,984
Okay, Isaac, I know you didn't like
501
00:19:35,118 --> 00:19:36,453
the tiles we showed you last week,
502
00:19:36,553 --> 00:19:38,321
but we really think this new one is it.
503
00:19:38,421 --> 00:19:40,657
Ooh, that's an idea. A bad one.
504
00:19:40,790 --> 00:19:43,460
But good to eliminate one
more. We're getting closer.
505
00:19:43,560 --> 00:19:44,761
He said no, Jay.
506
00:19:44,861 --> 00:19:46,296
This guy's the worst.
507
00:19:46,396 --> 00:19:47,930
Okay.
508
00:19:48,130 --> 00:19:49,599
Good thing Prime is fast.
509
00:19:49,699 --> 00:19:52,435
In my day, new samples
would take months to arrive.
510
00:19:52,535 --> 00:19:54,937
And were often stolen by pirates,
511
00:19:55,037 --> 00:19:56,706
which made returns quite difficult.
512
00:19:56,773 --> 00:19:59,376
Anyway, I'm off. Back to the shed,
513
00:19:59,442 --> 00:20:01,511
where I live now
because of my good deed.
514
00:20:01,611 --> 00:20:04,146
Yeah, you mention several times.
515
00:20:04,247 --> 00:20:06,883
Yeah, about that good deed, Isaac...
516
00:20:07,039 --> 00:20:09,709
Oh, Nigel, no need to thank me again.
517
00:20:09,809 --> 00:20:11,143
I know you're grateful.
518
00:20:11,210 --> 00:20:12,712
Right. The thing is,
519
00:20:12,812 --> 00:20:15,348
I'm actually going
to return to the shed.
520
00:20:15,415 --> 00:20:16,983
You can move back here to the mansion.
521
00:20:17,049 --> 00:20:19,752
Really? I don't understand.
522
00:20:19,852 --> 00:20:22,889
I was approached by
my former shed mates.
523
00:20:22,989 --> 00:20:25,091
They don't want you
living there anymore.
524
00:20:25,224 --> 00:20:26,659
What? Why?
525
00:20:26,726 --> 00:20:29,028
Do I feel better now that I'm
a good person? I don't know.
526
00:20:29,095 --> 00:20:31,197
I sleep better, I can tell you that.
527
00:20:31,263 --> 00:20:32,532
Now, you might be asking yourself,
528
00:20:32,632 --> 00:20:33,933
"How do I become a good person?"
529
00:20:34,066 --> 00:20:35,066
Here's a tip:
530
00:20:35,134 --> 00:20:36,669
watch me.
531
00:20:36,769 --> 00:20:39,472
Study. Learn. Improve.
532
00:20:40,000 --> 00:20:45,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
39457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.