Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,128 --> 00:00:17,197
Good evening, Jesse.
2
00:00:17,297 --> 00:00:18,499
Another Thursday,
3
00:00:18,632 --> 00:00:20,233
another dreary
Trovatore.
4
00:00:20,334 --> 00:00:21,502
Keep an open mind.
5
00:00:21,602 --> 00:00:23,003
Monday night
was pretty good.
6
00:00:23,136 --> 00:00:25,038
They pay you to say that.
7
00:00:25,138 --> 00:00:27,541
But we live in hope.
8
00:00:41,389 --> 00:00:43,457
Uh, this is us.
Oh.
9
00:00:43,557 --> 00:00:45,826
Oh, some seats, right?
10
00:00:45,926 --> 00:00:48,529
Amazing. I feel like Cher
in that movie.
11
00:00:48,662 --> 00:00:51,999
Oh, I have to pee.
Should I go or wait?
12
00:00:52,099 --> 00:00:53,634
I would go.
13
00:00:54,368 --> 00:00:56,435
I'm sorry.
I couldn't help overhearing.
14
00:00:56,436 --> 00:00:58,506
If you leave
during the performance,
15
00:00:58,639 --> 00:01:01,642
the ushers won't let you back in
until intermission.
16
00:01:01,742 --> 00:01:02,776
Oh.
17
00:01:02,876 --> 00:01:04,878
Then I will go now.
18
00:01:06,213 --> 00:01:07,548
Thank you.
19
00:01:09,650 --> 00:01:11,585
Thanks.
20
00:01:15,456 --> 00:01:18,692
I don't want to be nosy,
but I'm here on my subscription,
21
00:01:18,792 --> 00:01:22,563
and I always sit behind
an older woman, Abigail,
22
00:01:22,663 --> 00:01:24,197
who comes
with her home aide.
23
00:01:24,297 --> 00:01:25,797
Oh, yeah, Abby was
my grandmother.
24
00:01:25,798 --> 00:01:27,735
She died last week.
25
00:01:28,569 --> 00:01:29,570
Oh.
26
00:01:29,670 --> 00:01:31,204
I'm terribly sorry
to hear that.
27
00:01:31,304 --> 00:01:34,640
She was so lovely.
28
00:01:34,641 --> 00:01:36,610
And short.
29
00:01:36,710 --> 00:01:38,844
Yeah, she, uh,
she left me her subscription.
30
00:01:38,845 --> 00:01:40,881
I see.
Are you an opera lover?
31
00:01:40,981 --> 00:01:44,652
Uh, you mean fat people
screaming for three hours?
32
00:01:44,752 --> 00:01:46,754
No, not a fan.
33
00:01:46,887 --> 00:01:48,055
Then why are you here?
34
00:01:48,155 --> 00:01:49,187
To be honest...
35
00:01:49,188 --> 00:01:50,924
tell a woman
you got
36
00:01:51,024 --> 00:01:54,061
great seats to the opera,
boom, you're in.
37
00:01:54,161 --> 00:01:56,864
You know what I mean?
38
00:01:56,964 --> 00:01:58,331
You here with anyone?
39
00:01:58,432 --> 00:01:59,667
No.
40
00:01:59,767 --> 00:02:00,968
This seat...
41
00:02:01,068 --> 00:02:04,104
used to be occupied
by my late wife, Evelyn.
42
00:02:04,204 --> 00:02:06,607
I know it's
an extravagance, but, uh,
43
00:02:06,740 --> 00:02:09,508
I haven't had the heart
to give it up.
44
00:02:09,509 --> 00:02:12,580
I am sorry
about your grandmother.
45
00:02:12,713 --> 00:02:15,248
Oh, whatever. She was old.
46
00:02:16,684 --> 00:02:19,787
I guess you'd better get used to
sitting behind me now.
47
00:02:20,921 --> 00:02:22,456
Welcome to the opera.
48
00:02:22,556 --> 00:02:26,391
There really is
nothing like it. Enjoy.
49
00:02:26,392 --> 00:02:27,995
MANDY
Hey.
50
00:02:52,085 --> 00:02:53,621
โช Figaro, Figaro, Figaro โช
51
00:02:53,721 --> 00:02:55,656
โช Figaro, Figaro,
Figaro, Figaro โช
52
00:02:55,756 --> 00:02:59,192
โช Figaro, Figaro, Figaro โช
53
00:03:47,808 --> 00:03:49,777
Hello?
54
00:03:49,877 --> 00:03:51,943
Talk louder.
I'm at the opera.
55
00:03:51,944 --> 00:03:55,683
How should I know?
It's in French or something.
56
00:03:55,783 --> 00:03:57,184
Really?
57
00:03:57,284 --> 00:03:59,853
Hey, it's my buddy Sean.
He's got a table at 10 Hemlock.
58
00:03:59,987 --> 00:04:01,021
You want to go?
59
00:04:01,154 --> 00:04:03,190
You get the
joke, right?
60
00:04:03,323 --> 00:04:04,956
Sure.
We're coming.
61
00:04:04,957 --> 00:04:06,860
Uh, Stoli, dirty.
62
00:06:08,215 --> 00:06:10,950
Unbelievable.
63
00:06:14,487 --> 00:06:16,724
Feels like
just yesterday.
64
00:06:16,824 --> 00:06:18,757
This is New York.
65
00:06:18,758 --> 00:06:20,460
Fads come and go.
66
00:06:20,560 --> 00:06:22,129
I suppose the fact
that Matteo
67
00:06:22,229 --> 00:06:24,297
was guilty of murder
didn't help.
68
00:06:24,397 --> 00:06:26,199
Probably not.
69
00:06:27,667 --> 00:06:30,203
Well, back to being unique.
70
00:06:30,303 --> 00:06:32,039
Which isn't so bad.
71
00:06:32,139 --> 00:06:35,408
Now, let's go find you
some detective clothes.
72
00:06:36,877 --> 00:06:40,779
So, I appreciate you helping me
out, but you do know we have
73
00:06:40,780 --> 00:06:42,515
slightly different
taste in clothes.
74
00:06:42,649 --> 00:06:46,854
I know, but I still feel
like Detective Blanke
75
00:06:46,954 --> 00:06:49,890
showing up at the crime scene
should make a statement.
76
00:06:50,724 --> 00:06:52,559
This feels
a little premature.
77
00:06:52,692 --> 00:06:54,793
Why?
Captain Wagner said
78
00:06:54,794 --> 00:06:56,263
you're on the fast track
to detective.
79
00:06:56,363 --> 00:07:00,131
The fast track
seems pretty slow.
80
00:07:00,132 --> 00:07:02,435
But the summer
was slow in general.
81
00:07:02,535 --> 00:07:06,539
Oh, I know. I feel like I had
just gotten in the groove,
82
00:07:06,639 --> 00:07:09,140
and then we had this
big, long summer break.
Mm-hmm.
83
00:07:09,141 --> 00:07:11,676
What happened to all of
our high profile cases?
84
00:07:11,677 --> 00:07:14,081
Oh. They're all
in Martha's Vineyard,
85
00:07:14,181 --> 00:07:16,815
Tuscany, driving drunk
in Sag Harbor.
86
00:07:16,816 --> 00:07:18,886
Oh. Right.
87
00:07:18,986 --> 00:07:21,654
Well, they should
be back soon.
88
00:07:21,755 --> 00:07:24,925
Maybe we should wait
till things pick up a little.
89
00:07:30,530 --> 00:07:32,030
Detective Fleming?
90
00:07:32,031 --> 00:07:34,567
Captain Wagner said
I should find you.
91
00:07:34,667 --> 00:07:36,904
Officer Blanke.
I know. I know everything.
92
00:07:37,004 --> 00:07:38,238
You don't spend
36 years
93
00:07:38,338 --> 00:07:39,773
on the force without
picking up a few things.
94
00:07:39,907 --> 00:07:41,074
Wow, that's a long time.
95
00:07:41,174 --> 00:07:42,575
I'm Elsbeth...
96
00:07:42,675 --> 00:07:43,610
Tascioni. I know.
97
00:07:43,743 --> 00:07:45,012
With the consent decree.
98
00:07:45,112 --> 00:07:46,246
Buzz Fleming.
99
00:07:46,346 --> 00:07:48,115
You'd better not
screw up my pension.
100
00:07:48,248 --> 00:07:51,016
Oh. I'm sure I won't.
101
00:07:51,017 --> 00:07:53,086
Not without a super good reason.
102
00:07:53,186 --> 00:07:54,621
You,
103
00:07:54,754 --> 00:07:55,923
you're on the detective track?
104
00:07:56,023 --> 00:07:57,657
Stick with me,
I'll show you the ropes.
105
00:07:57,757 --> 00:07:59,126
I appreciate that.
106
00:07:59,226 --> 00:08:02,762
So, uh, the victim was
stabbed multiple times?
107
00:08:02,863 --> 00:08:04,397
First lesson:
108
00:08:04,497 --> 00:08:07,467
All cases are about
either sex or money.
109
00:08:07,567 --> 00:08:09,569
The victim's wallet
is gone,
110
00:08:09,669 --> 00:08:10,838
indicating a robbery.
111
00:08:10,938 --> 00:08:13,640
Wh-Why would a random thief
112
00:08:13,740 --> 00:08:16,109
stab someone that many times?
113
00:08:16,209 --> 00:08:17,945
That's a very good point.
114
00:08:18,045 --> 00:08:19,377
Maybe the victim
put up a struggle.
115
00:08:19,378 --> 00:08:22,482
Young Wall Street guy
living in a place like this
116
00:08:22,582 --> 00:08:23,917
doesn't give up
his money so easy.
117
00:08:24,017 --> 00:08:26,186
Found these in his pocket.
Ooh!
118
00:08:26,286 --> 00:08:27,420
What are those?
119
00:08:27,520 --> 00:08:28,887
Two tickets to Tosca last night.
120
00:08:28,888 --> 00:08:30,255
Good seats.
121
00:08:30,256 --> 00:08:31,859
So...
122
00:08:31,959 --> 00:08:35,295
multiple wounds after
a night at the opera.
123
00:08:35,395 --> 00:08:36,629
Sounds like
a crime of passion.
124
00:08:36,763 --> 00:08:37,697
I don't think so,
125
00:08:37,797 --> 00:08:39,166
but we do our due diligence.
126
00:08:39,299 --> 00:08:41,266
Let's find out
who he went with.
127
00:08:41,267 --> 00:08:44,004
His phone. No prints.
Where'd you find that?
128
00:08:44,137 --> 00:08:45,372
On the floor over there.
129
00:08:45,472 --> 00:08:47,772
It was smashed against
the railing near the body.
130
00:08:47,773 --> 00:08:50,643
So, the killer smashed
the victim's phone
131
00:08:50,743 --> 00:08:52,312
and then threw it
across the room.
132
00:08:52,412 --> 00:08:54,647
That's a passionate
thing to do.
Mm-hmm.
133
00:08:54,747 --> 00:08:56,349
Or...
134
00:08:56,449 --> 00:08:58,018
the victim smashed
his own phone
135
00:08:58,118 --> 00:08:59,652
after an upsetting call.
Oh.
136
00:08:59,752 --> 00:09:02,787
We'll check the records,
find out who called who,
137
00:09:02,788 --> 00:09:05,325
but, uh, this feels like
a random robbery.
138
00:09:05,458 --> 00:09:07,260
Huh.
What "huh"?
139
00:09:07,360 --> 00:09:09,362
Well, it's just,
why would somebody random
140
00:09:09,462 --> 00:09:12,431
be so angry
at a cell phone?
141
00:09:19,606 --> 00:09:21,608
Ringers off.
142
00:09:34,888 --> 00:09:37,024
As you know, Lieutenant Noonan
was an old friend.
143
00:09:37,124 --> 00:09:38,791
That must have hurt.
144
00:09:38,892 --> 00:09:41,228
The point is,
145
00:09:41,328 --> 00:09:43,294
I worry that my personal history
146
00:09:43,295 --> 00:09:45,532
with Dave Noonan
may have blinded me.
147
00:09:45,632 --> 00:09:48,201
So you're looking
for a new lieutenant
148
00:09:48,301 --> 00:09:49,369
who's not your friend?
149
00:09:49,469 --> 00:09:51,071
I suppose. You...
150
00:09:51,204 --> 00:09:53,240
You have a reputation
151
00:09:53,373 --> 00:09:55,242
as someone who,
you know...
152
00:09:55,342 --> 00:09:57,244
I'm not the buddy-buddy type.
153
00:09:57,377 --> 00:09:58,545
And that's okay.
154
00:09:58,645 --> 00:10:01,915
I'm the numbers guy.
Stats, regulations.
155
00:10:03,150 --> 00:10:04,551
Moneyball is my favorite movie.
156
00:10:04,651 --> 00:10:05,818
Really? All-time?
157
00:10:05,919 --> 00:10:07,420
Captain, I understand
your predicament.
158
00:10:07,520 --> 00:10:09,189
You've been
through a crisis.
159
00:10:09,289 --> 00:10:11,058
The precinct
is still recovering.
160
00:10:11,158 --> 00:10:13,560
You need someone clean as
a whistle, who's nobody's buddy.
161
00:10:13,693 --> 00:10:16,494
I don't mind being that person.
I accept your offer.
162
00:10:16,495 --> 00:10:18,598
I actually hadn't offered you...
On one condition.
163
00:10:18,731 --> 00:10:20,633
I give everything
that goes on here--
164
00:10:20,733 --> 00:10:23,570
and I mean everything--
a thorough going-over.
165
00:10:23,703 --> 00:10:25,438
No more
cutting corners.
166
00:10:25,572 --> 00:10:27,107
Nothing just
slips by.
167
00:10:27,240 --> 00:10:28,741
Not anymore.
168
00:10:32,245 --> 00:10:34,281
You know something?
169
00:10:35,315 --> 00:10:37,084
I feel better already.
170
00:10:41,421 --> 00:10:45,158
Good morning. Hey, good morning.
171
00:10:45,258 --> 00:10:46,357
Oh, Elsbeth,
172
00:10:46,358 --> 00:10:47,594
I want to
introduce you to
173
00:10:47,694 --> 00:10:48,728
our new administrative
lieutenant.
174
00:10:48,828 --> 00:10:51,131
Elsbeth Tascioni, Steve Connor.
175
00:10:51,264 --> 00:10:52,599
Oh, I didn't realize.
176
00:10:52,699 --> 00:10:54,567
Did you think Lieutenant Noonan
wouldn't be replaced?
177
00:10:54,667 --> 00:10:58,036
To be honest,
I hadn't thought about it.
178
00:10:58,037 --> 00:10:59,772
Duh. (chuckles) Hi.
179
00:10:59,872 --> 00:11:01,872
The Department of Justice
has agreed to fund
180
00:11:01,873 --> 00:11:04,744
Ms. Tascioni's consent decree
for another year.
181
00:11:04,844 --> 00:11:06,479
She's been
a great help to us.
182
00:11:06,579 --> 00:11:08,746
Is that for your office?
Uh, yes.
183
00:11:08,747 --> 00:11:12,050
I've been, um, trying
different things to warm it up.
184
00:11:12,051 --> 00:11:14,687
This was Lieutenant Noonan's
office, wasn't it?
185
00:11:15,522 --> 00:11:17,324
Oh, yes, it was.
186
00:11:17,424 --> 00:11:19,326
Oh, my gosh, what am I thinking?
187
00:11:19,426 --> 00:11:21,226
Uh, you're the new lieutenant.
188
00:11:21,227 --> 00:11:24,031
You really should
have this office.
189
00:11:24,131 --> 00:11:27,300
Oh, no. That's kind of you,
but I'll be perfectly happy
190
00:11:27,400 --> 00:11:29,669
on the...
Fifth.
191
00:11:29,802 --> 00:11:32,603
Fifth floor. And besides,
192
00:11:32,604 --> 00:11:34,541
if I do my job right,
you and your consent decree
193
00:11:34,641 --> 00:11:36,343
will be out of here
in a few months anyway.
194
00:11:36,476 --> 00:11:39,346
Fifth floor, you said?
Mm-hmm.
195
00:11:40,480 --> 00:11:43,483
Well, that was terrifying.
196
00:11:43,616 --> 00:11:45,152
Are you sure about that guy?
197
00:11:45,252 --> 00:11:47,854
No. But I was sure
about Dave Noonan,
198
00:11:47,954 --> 00:11:50,023
and look how that
turned out.
199
00:11:50,157 --> 00:11:52,725
I'm not sure that's
the way it works.
200
00:11:52,825 --> 00:11:53,993
Captain.
201
00:11:54,127 --> 00:11:56,129
How we doing on
this Wall Street murder case?
202
00:11:56,229 --> 00:11:58,498
Looks like a robbery,
but as Officer Blanke
203
00:11:58,631 --> 00:12:01,799
and Ms. Tascioni pointed out,
some things don't add up.
204
00:12:01,800 --> 00:12:03,170
Well, let's get this
nailed down soon.
205
00:12:03,270 --> 00:12:05,072
A broker murdered
in his own home
206
00:12:05,172 --> 00:12:07,774
after a night at the opera
is bad for the city.
207
00:12:07,874 --> 00:12:08,908
And the opera.
208
00:12:09,008 --> 00:12:11,010
My gut still thinks
it's about money.
209
00:12:11,111 --> 00:12:12,879
Find the victim's
missing wallet,
210
00:12:13,012 --> 00:12:14,381
you'll find the killer.
211
00:12:39,606 --> 00:12:41,374
Here's the autopsy.
212
00:12:41,474 --> 00:12:44,777
And here are
close-up photographs
213
00:12:44,877 --> 00:12:46,379
of the various wounds.
214
00:12:46,513 --> 00:12:48,481
Oh, whoever did this
really wanted
215
00:12:48,581 --> 00:12:50,250
Eddie Reese to die.
Hmm.
216
00:12:50,383 --> 00:12:52,483
Oh, this is interesting.
217
00:12:52,484 --> 00:12:53,886
Oh, what is?
218
00:12:53,986 --> 00:12:56,523
There was unidentified DNA
found on the body.
219
00:12:56,623 --> 00:12:59,726
So many knife wounds.
Yeah.
220
00:12:59,859 --> 00:13:02,229
Huh. Okay, look.
221
00:13:02,329 --> 00:13:04,164
This looks like a bruise
from the hilt
222
00:13:04,264 --> 00:13:08,435
of the same knife,
but there's no puncture mark.
223
00:13:08,568 --> 00:13:09,902
How is that possible?
224
00:13:10,036 --> 00:13:11,438
Maybe the blade
finally fell off,
225
00:13:11,538 --> 00:13:14,274
or maybe the killer
turned the knife around
226
00:13:14,407 --> 00:13:15,842
and beat him with it.
227
00:13:15,942 --> 00:13:18,911
Really? Uh, have...
Wait, have you ever seen that?
228
00:13:19,045 --> 00:13:20,413
Could be a sign of overkill.
229
00:13:20,513 --> 00:13:23,214
I'm switching my theory
from money to sex.
230
00:13:23,215 --> 00:13:24,784
When I'm wrong, I'm wrong.
I admit it.
231
00:13:24,884 --> 00:13:26,351
Remember that.
Oh, I will.
232
00:13:26,352 --> 00:13:28,821
This is probably the work
of a jilted lover.
233
00:13:28,921 --> 00:13:32,359
Well, that won't narrow
things down too much.
234
00:13:32,459 --> 00:13:33,526
What do you mean?
235
00:13:33,626 --> 00:13:35,295
Oh, I went through
Eddie's selfies.
236
00:13:35,395 --> 00:13:37,395
This guy had a lot of dates.
237
00:13:37,396 --> 00:13:38,798
Hmm.
238
00:13:38,898 --> 00:13:40,300
Well, I'd never been taken
to the opera before,
239
00:13:40,433 --> 00:13:42,935
and I thought it sounded
fun, classy.
240
00:13:43,035 --> 00:13:45,505
And it was... kind of.
241
00:13:45,605 --> 00:13:49,409
You know where the guy sings...
โช Figaro, figaro, figaro. โช
242
00:13:49,509 --> 00:13:51,478
That's real.
243
00:13:51,578 --> 00:13:52,945
I thought it was a cartoon.
244
00:13:53,045 --> 00:13:54,947
The opera lasted a lot longer
than the sex,
245
00:13:55,047 --> 00:13:56,115
I can tell you that much.
246
00:13:56,216 --> 00:13:58,618
I thought it was boring.
So boring.
247
00:13:58,718 --> 00:14:01,488
Like Oppenheimer boring.
248
00:14:01,621 --> 00:14:03,055
Does that make me a bad person?
249
00:14:03,156 --> 00:14:04,391
Well, I would've stayed,
250
00:14:04,491 --> 00:14:06,759
but his friend Sean
invited us to some club,
251
00:14:06,859 --> 00:14:07,892
and they got in a fight,
252
00:14:07,893 --> 00:14:09,329
and then Eddie
left me there.
253
00:14:09,462 --> 00:14:12,263
Not to speak ill of the dead,
but he was awful.
254
00:14:12,264 --> 00:14:14,467
He was, like,
the worst guy in New York.
255
00:14:15,468 --> 00:14:16,669
Maybe in the tristate area.
256
00:14:16,769 --> 00:14:18,271
So, there are others?
257
00:14:18,371 --> 00:14:19,770
Should've known.
258
00:14:19,771 --> 00:14:21,341
Maybe you did know
and you got jealous
259
00:14:21,474 --> 00:14:22,642
and you tracked him down
260
00:14:22,742 --> 00:14:24,575
and you murdered him
in cold blood.
261
00:14:24,576 --> 00:14:26,012
That's ridiculous.
262
00:14:26,112 --> 00:14:28,348
"Ridiculous" is just what
a killer would say.
263
00:14:28,481 --> 00:14:30,016
We call that
"bad cop."
264
00:14:30,149 --> 00:14:31,318
Yes, we do.
265
00:14:32,151 --> 00:14:34,587
Someone found the wallet
up by the G.W. Bridge.
266
00:14:34,687 --> 00:14:35,522
No cash in it.
267
00:14:35,655 --> 00:14:37,990
Oh. We're back to money.
268
00:14:38,124 --> 00:14:40,327
So, what led you
to the job?
269
00:14:40,460 --> 00:14:41,661
Was your dad
on the force?
270
00:14:41,761 --> 00:14:44,163
No. I watched cop shows
with my mom.
271
00:14:44,297 --> 00:14:46,599
She'd get home from work,
we'd heat up dinner,
272
00:14:46,699 --> 00:14:48,299
and we'd watch.
273
00:14:48,300 --> 00:14:50,968
I liked how things always came
out right in the end, you know?
274
00:14:50,969 --> 00:14:52,505
Bad guys
get caught.
275
00:14:52,605 --> 00:14:55,242
And on better days, that's how
it works in real life, too.
276
00:14:55,342 --> 00:14:58,545
Mm. I could use
some better days.
277
00:14:58,678 --> 00:15:01,080
Okay, so they said
they found the wallet
278
00:15:01,180 --> 00:15:02,582
somewhere over here?
279
00:15:02,682 --> 00:15:04,083
Let's take a look.
280
00:15:05,318 --> 00:15:07,687
This might
take a minute.
281
00:15:08,721 --> 00:15:10,121
Okay.
282
00:15:15,127 --> 00:15:16,496
Hi.
283
00:15:16,596 --> 00:15:18,565
Mind if I ask you
a couple questions?
284
00:15:22,068 --> 00:15:23,736
Oh, that's a pretty dress.
285
00:15:23,870 --> 00:15:25,738
I wish I could wear that.
286
00:15:26,906 --> 00:15:28,040
Hmm.
287
00:15:33,813 --> 00:15:37,417
Who is that guy?
288
00:15:39,218 --> 00:15:42,255
You don't look very happy,
289
00:15:42,355 --> 00:15:43,988
do you?
290
00:15:43,989 --> 00:15:45,592
Thank you so much.
291
00:15:47,059 --> 00:15:48,928
Huh. Nope.
292
00:15:49,028 --> 00:15:50,630
No clues.
293
00:15:50,730 --> 00:15:53,833
So, while you were down there,
I talked to a guy over there
294
00:15:53,933 --> 00:15:55,435
who said
he noticed a man
295
00:15:55,535 --> 00:15:59,406
with a mustache wearing a hat,
sunglasses and expensive shoes.
296
00:15:59,506 --> 00:16:01,741
So... I'm the killer,
297
00:16:01,841 --> 00:16:04,010
but I want
to plant this wallet
298
00:16:04,110 --> 00:16:07,447
where nobody will be able
to trace it back to me.
299
00:16:08,515 --> 00:16:10,950
And I choose here,
which is...
300
00:16:11,083 --> 00:16:12,952
Oop.
301
00:16:13,720 --> 00:16:15,488
5:00. We're done
for the day.
302
00:16:15,588 --> 00:16:18,925
Uh, but...
You think we're getting
overtime for this? Come on.
303
00:16:19,058 --> 00:16:20,827
Any big plans
for tonight?
304
00:16:24,531 --> 00:16:26,499
Ah, Jesse.
305
00:16:26,599 --> 00:16:29,701
Another Thursday,
another mediocre Butterfly.
306
00:16:35,174 --> 00:16:37,977
Here you are.
These two on the aisle.
307
00:16:39,045 --> 00:16:41,045
Thank you.
Thank you.
308
00:16:41,046 --> 00:16:43,550
Oh, wow!
309
00:16:43,650 --> 00:16:46,118
These seats!
Mm.
310
00:16:46,218 --> 00:16:47,987
Amazing.
311
00:16:48,120 --> 00:16:49,554
Oh, this is so exciting.
312
00:16:49,555 --> 00:16:50,590
Can you believe it?
313
00:16:50,690 --> 00:16:51,924
This is my first time.
314
00:16:52,024 --> 00:16:52,992
No kidding.
315
00:16:53,092 --> 00:16:54,861
Nice hat.
316
00:17:32,131 --> 00:17:33,032
Oh, God.
317
00:17:33,132 --> 00:17:35,868
Oh, that was
so beautiful.
318
00:17:36,002 --> 00:17:38,805
I don't even know
what to say.
319
00:17:38,905 --> 00:17:40,339
That was only act one.
320
00:17:40,473 --> 00:17:42,875
How about we stretch out
our legs?
Oh, yeah.
321
00:17:44,110 --> 00:17:46,546
You seem like
you come here a lot.
322
00:17:46,646 --> 00:17:47,880
Was that good?
323
00:17:48,014 --> 00:17:49,814
Because that seemed
really good.
324
00:17:49,815 --> 00:17:53,152
Ugh. The conducting
is a little sluggish,
325
00:17:53,252 --> 00:17:55,488
and the soprano opted out
of the high note
326
00:17:55,588 --> 00:17:57,289
in her entrance aria.
327
00:17:57,390 --> 00:18:01,227
I've heard better,
but I've definitely heard worse.
328
00:18:01,327 --> 00:18:03,229
Well, it seemed
good to me.
329
00:18:03,329 --> 00:18:05,498
May I ask what
brought you here tonight?
330
00:18:05,598 --> 00:18:07,164
These seats aren't easy to get.
331
00:18:07,165 --> 00:18:09,133
Uh, we're with the police.
332
00:18:09,134 --> 00:18:11,904
Our boss, Captain Wagner,
he has connections.
333
00:18:12,004 --> 00:18:14,874
Yeah, the person whose seats
they are was murdered.
334
00:18:15,007 --> 00:18:18,711
Oh, yes.
I read something about that.
335
00:18:18,845 --> 00:18:20,344
Such a tragedy.
336
00:18:20,345 --> 00:18:22,415
God, this city.
337
00:18:22,515 --> 00:18:24,050
Excuse me.
338
00:18:25,384 --> 00:18:26,517
Is that...?
339
00:18:26,518 --> 00:18:27,987
Dr. Yablonsky.
340
00:18:28,087 --> 00:18:29,922
I know that chin.
341
00:18:30,022 --> 00:18:31,591
Aw.
342
00:18:31,724 --> 00:18:34,727
You know,
I've done several
343
00:18:34,827 --> 00:18:36,729
Elsbeth chins
in the last month.
344
00:18:36,829 --> 00:18:38,663
Really?
Mm-hmm.
345
00:18:38,664 --> 00:18:39,799
I'm honored.
346
00:18:39,899 --> 00:18:42,332
I had no idea
you were an opera lover.
347
00:18:42,333 --> 00:18:45,104
Neither did I. Oh...
348
00:18:45,237 --> 00:18:48,575
No, we're actually here as part
of a murder investigation.
349
00:18:48,675 --> 00:18:50,342
Don't tell me
I'm a suspect again.
350
00:18:50,443 --> 00:18:52,411
Oh, no, no, no. This is just
a happy coincidence.
351
00:18:52,545 --> 00:18:55,548
Although I would love to
ask you a few questions.
352
00:18:55,648 --> 00:18:57,249
If you must.
353
00:18:57,349 --> 00:19:00,019
So, according to Eddie Reese's
phone records, he got two calls
354
00:19:00,119 --> 00:19:02,687
that night, one at 12:33 a.m.--
355
00:19:02,688 --> 00:19:05,024
which was probably around
the time he was killed--
356
00:19:05,124 --> 00:19:08,628
and one for three minutes
at 9:47, when he was here.
357
00:19:08,761 --> 00:19:11,361
It was Tosca. 8:00 curtain.
358
00:19:11,362 --> 00:19:13,132
Act one ended 8:45.
359
00:19:13,232 --> 00:19:15,468
Act two started
roughly 9:15.
360
00:19:15,568 --> 00:19:19,005
9:47 would've been
right around "Vissi d'arte."
361
00:19:19,606 --> 00:19:20,940
That's an aria.
362
00:19:21,608 --> 00:19:22,742
It's pretty famous.
363
00:19:23,543 --> 00:19:27,046
Right. But the call
lasted three minutes.
364
00:19:27,146 --> 00:19:30,517
He didn't take the call
during the opera, did he?
365
00:19:31,383 --> 00:19:33,920
Oh, yes. Phillip Cross,
366
00:19:34,020 --> 00:19:36,053
the aisle seat scold.
367
00:19:36,054 --> 00:19:37,790
He was a
successful attorney,
368
00:19:37,890 --> 00:19:39,890
but his firm
forced him out for being
369
00:19:39,891 --> 00:19:41,327
too argumentative.
370
00:19:41,427 --> 00:19:43,060
That's funny.
371
00:19:43,061 --> 00:19:45,231
How Evelyn put up with him,
I'll never know.
372
00:19:45,331 --> 00:19:47,233
Who's Evelyn?
His late wife.
373
00:19:47,333 --> 00:19:50,837
I never met her. She died
before I joined this series.
374
00:19:50,937 --> 00:19:52,236
Series?
375
00:19:52,237 --> 00:19:54,507
Oh, the subscription.
11 Thursdays.
376
00:19:54,607 --> 00:19:55,708
Ah.
377
00:19:55,808 --> 00:19:57,476
He does seem to be
378
00:19:57,577 --> 00:19:59,111
a bit of a loner.
379
00:19:59,211 --> 00:20:01,078
Well, I tried.
380
00:20:01,079 --> 00:20:04,183
I just got so tired
of listening to him complain.
381
00:20:04,316 --> 00:20:07,752
Comparing every performance
with his first Tosca
382
00:20:07,753 --> 00:20:11,023
in Philadelphia, 1968,
383
00:20:11,157 --> 00:20:13,826
with Olivia Malapiero
and Gino Gozzi.
384
00:20:13,926 --> 00:20:15,793
Please, I heard Gino Gozzi
385
00:20:15,794 --> 00:20:18,197
when he sang Rigoletto
here in New York,
386
00:20:18,330 --> 00:20:20,130
and he had no legato.
387
00:20:20,131 --> 00:20:23,202
You know, I don't understand
what you're, um,
388
00:20:23,302 --> 00:20:25,905
saying, but I love
the way it sounds.
389
00:20:26,005 --> 00:20:27,139
It's like being
an obsessive
390
00:20:27,239 --> 00:20:28,808
sports fan, isn't it?
391
00:20:28,908 --> 00:20:30,610
I don't know why anyone
feels it necessary
392
00:20:30,710 --> 00:20:34,013
to make that comparison,
but with you, I'll allow it.
393
00:20:34,113 --> 00:20:35,682
Oh, hey.
394
00:20:35,815 --> 00:20:37,383
So, that first phone call?
395
00:20:37,516 --> 00:20:40,618
It happened during the opera,
and Eddie left right after.
396
00:20:40,619 --> 00:20:42,653
He took the call?
Mm-hmm.
397
00:20:42,654 --> 00:20:45,124
Ooh, I bet that
made people around him
398
00:20:45,224 --> 00:20:46,859
pretty mad.
399
00:20:46,959 --> 00:20:48,460
Still not a motive
for murder.
400
00:20:48,561 --> 00:20:50,563
No, probably not.
401
00:20:56,235 --> 00:20:58,470
Oh.
402
00:21:00,006 --> 00:21:02,074
I just hope I can handle
the rest of this.
403
00:21:02,174 --> 00:21:03,475
I'm already a wreck.
404
00:21:03,576 --> 00:21:05,044
How about
we go out after?
405
00:21:05,144 --> 00:21:07,046
There's a bar
where all the singers go.
406
00:21:07,146 --> 00:21:09,513
That sounds
fantastic.
407
00:21:09,514 --> 00:21:12,551
Do a lot of the opera fans
go there, too?
408
00:21:29,936 --> 00:21:30,937
Hi.
409
00:21:31,070 --> 00:21:33,239
Do you mind if I join you?
410
00:21:34,073 --> 00:21:35,441
For what?
411
00:21:35,541 --> 00:21:38,310
I just, I wanted to apologize.
412
00:21:40,546 --> 00:21:41,914
Sorry.
413
00:21:43,215 --> 00:21:44,784
I just, I'm afraid that, um,
414
00:21:44,917 --> 00:21:48,755
I was a bit distracting
during the opera,
415
00:21:48,855 --> 00:21:51,021
weeping and-and snorting
so loud.
416
00:21:51,022 --> 00:21:52,524
So sorry.
417
00:21:52,625 --> 00:21:56,128
Well, it was odd behavior
for a police investigation.
418
00:21:56,228 --> 00:21:58,264
No. Oh, no,
it had nothing to do with work.
419
00:21:58,397 --> 00:22:02,601
I was just so moved
by Madame Butterfly.
420
00:22:03,469 --> 00:22:05,137
It just tore me to pieces.
421
00:22:05,972 --> 00:22:07,640
It's been a long time
422
00:22:07,740 --> 00:22:11,110
since I've seen someone
gutted that way,
423
00:22:11,210 --> 00:22:13,646
which is really
424
00:22:13,746 --> 00:22:15,882
the only appropriate response.
425
00:22:15,982 --> 00:22:19,385
I mean, there's really
nothing like it, is there?
426
00:22:19,485 --> 00:22:21,385
No, there isn't.
427
00:22:21,386 --> 00:22:24,456
So, uh, do you come here
after every performance?
428
00:22:24,556 --> 00:22:25,692
Just about.
429
00:22:25,792 --> 00:22:27,293
And, yes,
I did come here
430
00:22:27,393 --> 00:22:29,829
after Tosca the night
that poor man was killed,
431
00:22:29,929 --> 00:22:31,297
if that's what you're asking.
432
00:22:31,430 --> 00:22:34,300
I think I still
have the receipt.
433
00:22:34,433 --> 00:22:36,568
In fact, uh, I'm sure I do.
434
00:22:36,669 --> 00:22:37,804
Wow.
435
00:22:37,904 --> 00:22:39,806
You're so organized.
I admire that.
436
00:22:39,939 --> 00:22:41,974
No, I was just wondering
if you might have seen
437
00:22:42,108 --> 00:22:44,576
Eddie Reese here
after the opera that night.
438
00:22:44,677 --> 00:22:48,047
No. But I have seen
many interesting goings-on.
439
00:22:48,147 --> 00:22:49,648
Oh.
I once saw
440
00:22:49,749 --> 00:22:51,749
Joan Sutherland
sneak out the back
441
00:22:51,750 --> 00:22:53,786
to avoid the critic
from the Times.
442
00:22:53,886 --> 00:22:54,854
Imagine a six-foot,
443
00:22:54,987 --> 00:22:56,989
redheaded Australian coloratura
444
00:22:57,089 --> 00:22:59,289
trying to make
herself invisible.
445
00:22:59,290 --> 00:23:00,659
Huh.
446
00:23:00,760 --> 00:23:03,696
So, a person could come here,
447
00:23:03,830 --> 00:23:06,332
pay and make a quick exit
448
00:23:06,432 --> 00:23:08,567
without being noticed,
couldn't they?
449
00:23:08,667 --> 00:23:10,336
And get a receipt.
450
00:23:12,038 --> 00:23:13,971
You have a devious mind.
451
00:23:13,972 --> 00:23:15,708
I'm a lawyer.
452
00:23:17,009 --> 00:23:19,879
That's funny. Me, too.
453
00:23:22,081 --> 00:23:25,349
Well, I should probably
get back to my friends.
454
00:23:25,350 --> 00:23:29,588
Um, thank you for understanding
about my blubbering.
455
00:23:29,688 --> 00:23:32,124
To be honest,
456
00:23:32,224 --> 00:23:35,327
and to my great surprise...
457
00:23:35,427 --> 00:23:36,595
I enjoyed it.
458
00:23:36,729 --> 00:23:38,865
I'm actually so jealous of you.
459
00:23:38,965 --> 00:23:40,399
Of me?
Yes.
460
00:23:40,499 --> 00:23:42,902
You clearly know
so much about opera.
461
00:23:43,002 --> 00:23:45,369
Oh, you must have
a million stories
462
00:23:45,370 --> 00:23:47,173
and memories.
463
00:23:47,273 --> 00:23:50,442
I wish I had someone
who could teach me.
464
00:23:50,576 --> 00:23:52,945
I'm so interested,
but...
465
00:23:54,513 --> 00:23:56,783
...I wouldn't know
where to start.
466
00:23:58,985 --> 00:24:00,787
I wouldn't say we were friends.
467
00:24:00,920 --> 00:24:02,186
More like frenemies.
468
00:24:02,187 --> 00:24:04,957
Phone records show
you called him twice that night.
469
00:24:05,057 --> 00:24:06,759
I made two mill that day
on one trade.
470
00:24:06,859 --> 00:24:09,193
I wanted to rub his face in it,
make him feel like a loser.
471
00:24:09,194 --> 00:24:13,697
You called him at 9:47 to
invite him to meet you, right?
472
00:24:13,698 --> 00:24:17,103
Yeah. I heard him tell Alexa,
the girl he was with.
473
00:24:17,203 --> 00:24:19,738
So, anyone could have
heard where he was going.
474
00:24:19,839 --> 00:24:21,640
You saw him at the club, so...
475
00:24:21,740 --> 00:24:23,642
why'd you call again at 12:33?
476
00:24:23,776 --> 00:24:25,644
Because he stuck me
with the check,
477
00:24:25,744 --> 00:24:27,146
which was a classic Eddie move.
478
00:24:27,279 --> 00:24:30,580
It went to voicemail,
so I got back at him
479
00:24:30,581 --> 00:24:32,618
by sleeping with Alexa. Booyah.
480
00:24:35,521 --> 00:24:38,024
We'd like a DNA sample,
if you don't mind.
481
00:24:38,925 --> 00:24:40,159
I don't think
that second phone call
482
00:24:40,259 --> 00:24:41,460
is the one
we should be focusing on.
483
00:24:41,560 --> 00:24:43,695
Why is that?
Sean says that call
484
00:24:43,796 --> 00:24:44,897
went to voicemail.
485
00:24:44,997 --> 00:24:46,933
The first one
happened when Eddie
486
00:24:47,033 --> 00:24:48,767
was sitting at the opera,
487
00:24:48,868 --> 00:24:50,136
and he took the call.
488
00:24:50,269 --> 00:24:52,471
That was probably
very disturbing
489
00:24:52,571 --> 00:24:53,973
to the people around him.
490
00:24:54,073 --> 00:24:55,541
You really think that someone
would kill a person
491
00:24:55,641 --> 00:24:57,944
for not turning off
their cell phone?
492
00:24:58,044 --> 00:24:59,812
I brought opera cake.
493
00:25:00,612 --> 00:25:02,246
I figured it's the least
I can do,
494
00:25:02,247 --> 00:25:05,449
since you're giving
so generously of your time.
495
00:25:05,450 --> 00:25:09,989
Yes, it is somewhat
uncharacteristic,
496
00:25:10,089 --> 00:25:12,558
but I feel
497
00:25:12,658 --> 00:25:17,627
that your reaction to Puccini
makes it my cultural duty.
498
00:25:17,628 --> 00:25:22,001
Look at all this amazing stuff.
499
00:25:22,101 --> 00:25:25,604
Fritz, who runs the archive
at the opera house, is desperate
500
00:25:25,704 --> 00:25:27,539
to get his hands
on it all,
501
00:25:27,673 --> 00:25:30,642
but over my dead body.
502
00:25:30,742 --> 00:25:32,378
Oh.
503
00:25:32,511 --> 00:25:35,414
What's that? That knife.
504
00:25:35,514 --> 00:25:37,314
Oh, it's so shiny.
505
00:25:37,315 --> 00:25:42,054
That was the knife Tosca used
to kill Baron Scarpia
506
00:25:42,154 --> 00:25:46,092
in a production
in Philadelphia in 1968.
507
00:25:46,192 --> 00:25:49,159
Huh. What made that
one so special?
508
00:25:49,160 --> 00:25:50,429
Nothing.
509
00:25:50,529 --> 00:25:53,130
Except it was my first time.
510
00:25:53,131 --> 00:25:54,631
My parents took me.
511
00:25:54,632 --> 00:25:56,402
Oh, that's...
512
00:25:56,502 --> 00:25:58,437
that's sweet.
513
00:25:58,537 --> 00:26:02,741
This is Leyla Gencer,
by the way.
514
00:26:05,511 --> 00:26:08,814
I love how her voice is so high
515
00:26:08,915 --> 00:26:13,517
but also so dark
at the same time.
516
00:26:13,518 --> 00:26:16,853
Exactly.
517
00:26:16,854 --> 00:26:20,026
Now, uh, where shall we start
with your education?
518
00:26:20,126 --> 00:26:22,094
The history of
the art form?
519
00:26:22,194 --> 00:26:24,263
Story synopses
from the standard rep?
520
00:26:24,363 --> 00:26:26,163
The principles
of vocal technique?
521
00:26:26,164 --> 00:26:28,935
Oh, I'm interested in all of it.
522
00:26:30,736 --> 00:26:35,372
And that is why you should never
mention Andrew Lloyd Webber
523
00:26:35,373 --> 00:26:37,109
in that context.
524
00:26:37,209 --> 00:26:39,811
I won't make
that mistake again.
525
00:26:39,912 --> 00:26:42,281
Any other questions?
526
00:26:42,414 --> 00:26:44,450
Nope, you've been
so thorough.
527
00:26:44,583 --> 00:26:47,086
Ah.
528
00:26:47,186 --> 00:26:48,955
Actually, um...
529
00:26:49,088 --> 00:26:51,823
I do have one question.
530
00:26:52,624 --> 00:26:55,294
Why are there no pictures
of Evelyn?
531
00:26:56,128 --> 00:26:57,529
Who told you about Evelyn?
532
00:26:57,629 --> 00:26:59,498
Oh, Dr. Yablonsky.
533
00:26:59,598 --> 00:27:03,302
He has, uh, seats
next to yours on 11 Thursdays.
534
00:27:04,403 --> 00:27:06,305
Yablonsky.
535
00:27:06,438 --> 00:27:08,574
The plastic surgeon
536
00:27:08,674 --> 00:27:11,510
who was a big fan
of Agnes Baltsa?
537
00:27:11,610 --> 00:27:12,979
Must be the same one.
538
00:27:13,079 --> 00:27:15,214
I'll tell you a little secret.
539
00:27:15,982 --> 00:27:18,450
There was no Evelyn.
I've never been married.
540
00:27:18,550 --> 00:27:19,986
No.
541
00:27:20,086 --> 00:27:23,489
When I bought my very first
subscription to the opera,
542
00:27:23,589 --> 00:27:24,923
I bought two seats
543
00:27:25,024 --> 00:27:28,160
and asked various people
to join me-- dates, friends,
544
00:27:28,260 --> 00:27:30,129
family members, God help me.
545
00:27:30,262 --> 00:27:32,164
And it wasn't any fun?
Let's just say
546
00:27:32,264 --> 00:27:35,301
none of them reacted
the way you did.
547
00:27:35,434 --> 00:27:37,803
Eventually, I realized
what I prefer
548
00:27:37,936 --> 00:27:40,472
is to have nobody
sitting next to me at all.
549
00:27:41,273 --> 00:27:43,709
The myth of Evelyn
made that possible.
550
00:27:43,809 --> 00:27:47,411
Well, it's a good thing
you figured that out.
551
00:27:47,412 --> 00:27:49,048
So, um,
552
00:27:49,148 --> 00:27:50,414
you really hate it
553
00:27:50,415 --> 00:27:52,884
when people don't behave
properly at the opera.
554
00:27:53,785 --> 00:27:55,554
Nice try, counselor.
555
00:27:55,654 --> 00:27:59,925
The truth is, people have been
behaving poorly at the opera
556
00:28:00,026 --> 00:28:01,827
since the very beginning.
557
00:28:01,927 --> 00:28:05,164
The whole thing started as
a place for shallow, rich people
558
00:28:05,264 --> 00:28:07,799
to dress up and look
at each other,
559
00:28:07,899 --> 00:28:09,335
and it still is.
560
00:28:09,468 --> 00:28:13,039
But one learns
to tune out the philistines
561
00:28:13,139 --> 00:28:15,174
and concentrate on the stage.
562
00:28:15,307 --> 00:28:16,942
Is that what these are for?
563
00:28:17,043 --> 00:28:18,475
Ah.
564
00:28:18,476 --> 00:28:20,512
What these opera glasses
have seen.
565
00:28:20,646 --> 00:28:23,813
Oh, they're beautiful,
and you have so many of them.
566
00:28:23,814 --> 00:28:25,782
Why don't you take a pair?
567
00:28:25,783 --> 00:28:27,553
Really?
568
00:28:28,354 --> 00:28:30,022
I insist.
569
00:28:30,856 --> 00:28:33,759
You've given me
a great deal
570
00:28:33,859 --> 00:28:35,894
of pleasure today, Elsbeth.
571
00:28:37,329 --> 00:28:40,866
Now, one more aria
you have to hear.
572
00:28:40,999 --> 00:28:43,102
Okay.
573
00:28:58,484 --> 00:29:00,252
Prepare yourself.
574
00:29:01,987 --> 00:29:03,555
Yup.
575
00:29:05,224 --> 00:29:06,692
Lieutenant.
576
00:29:06,792 --> 00:29:08,727
How's the thorough going-over
going over?
577
00:29:08,860 --> 00:29:10,160
I'm afraid there's an issue.
578
00:29:10,161 --> 00:29:13,165
I assume it has something
to do with Ms. Tascioni.
579
00:29:13,265 --> 00:29:15,301
Actually, no.
580
00:29:15,401 --> 00:29:18,070
The problem
is Officer Kaya Blanke.
581
00:29:23,242 --> 00:29:24,674
I don't understand.
582
00:29:24,675 --> 00:29:26,745
Apparently, when you entered
into the academy,
583
00:29:26,878 --> 00:29:29,081
you did not have
the requisite college credits
584
00:29:29,181 --> 00:29:31,283
for the program
that you were admitted to.
585
00:29:32,151 --> 00:29:33,885
But I did.
586
00:29:33,985 --> 00:29:36,886
I took two AP courses
in high school.
587
00:29:36,887 --> 00:29:38,690
The recruiter told me
they would count.
588
00:29:38,790 --> 00:29:41,360
Well, unfortunately,
that recruiter was a little...
589
00:29:41,460 --> 00:29:43,595
overenthusiastic.
590
00:29:43,695 --> 00:29:45,729
Well, Captain, I know
nothing about this.
591
00:29:45,730 --> 00:29:47,133
I believe you.
592
00:29:47,233 --> 00:29:50,136
Well, it was just
an honest mistake. I swear.
593
00:29:50,269 --> 00:29:51,535
I didn't lie to anyone.
594
00:29:51,536 --> 00:29:54,473
I know, but Lieutenant Connor
found the error,
595
00:29:54,573 --> 00:29:56,608
and he's not going
to look the other way.
596
00:29:56,708 --> 00:29:58,210
So, what happens now?
597
00:29:59,044 --> 00:30:02,314
I can... stall things
for the time being,
598
00:30:02,414 --> 00:30:05,684
but... you need
to get those credits somehow.
599
00:30:05,784 --> 00:30:07,153
What about my job?
600
00:30:07,286 --> 00:30:09,488
I... Yeah?
601
00:30:12,324 --> 00:30:13,792
You've told her?
602
00:30:13,892 --> 00:30:15,294
Officer Blanke
is aware of the situation,
603
00:30:15,427 --> 00:30:17,963
and we will clear
everything up right away.
604
00:30:18,063 --> 00:30:19,165
What does that mean?
605
00:30:19,265 --> 00:30:21,064
It means we will clear it up
606
00:30:21,065 --> 00:30:23,235
and you don't have
to worry about it.
607
00:30:23,335 --> 00:30:24,768
Okay, Captain.
608
00:30:24,769 --> 00:30:26,071
But obviously,
609
00:30:26,172 --> 00:30:27,706
any promotion to detective
610
00:30:27,806 --> 00:30:29,875
will need to be on hold for now.
611
00:30:30,809 --> 00:30:32,344
Obviously.
612
00:30:32,444 --> 00:30:34,913
But, uh,
when you sing Scarpia,
613
00:30:35,013 --> 00:30:37,447
you have to be careful,
you know,
614
00:30:37,448 --> 00:30:40,686
because your Tosca
can get carried away.
615
00:30:40,786 --> 00:30:45,524
I was in Philadelphia in 1968
616
00:30:45,657 --> 00:30:48,994
with Olivia Malapiero...
617
00:30:49,127 --> 00:30:51,763
...and, uh,
the retractable knife
618
00:30:51,863 --> 00:30:53,265
did not retract.
619
00:30:53,365 --> 00:30:56,502
Someone had set it wrong,
you know.
620
00:30:56,602 --> 00:31:00,372
So she stabbed me,
and the knife--
621
00:31:00,506 --> 00:31:04,410
it went through my coat,
through my shirt.
622
00:31:04,510 --> 00:31:06,109
I looked down. Aah!
623
00:31:06,110 --> 00:31:09,381
I was fine, you know, but...
624
00:31:09,515 --> 00:31:12,884
there was so much blood.
625
00:31:14,520 --> 00:31:17,055
Oh, Olivia was terrified
that she would go to prison.
626
00:31:17,923 --> 00:31:20,825
But I wink at her,
and we finished the act.
627
00:31:22,228 --> 00:31:24,230
And there was a little boy
in the audience.
628
00:31:24,363 --> 00:31:27,899
It was his first opera,
and as a joke,
629
00:31:27,999 --> 00:31:30,902
we gave him the faulty knife.
630
00:31:31,837 --> 00:31:34,105
A strange souvenir
for a child,
631
00:31:34,206 --> 00:31:37,243
but he was a strange child.
632
00:31:41,012 --> 00:31:43,249
Hi.
Ooh! Hey. Look.
633
00:31:43,382 --> 00:31:44,650
The retractable knife
634
00:31:44,750 --> 00:31:46,818
didn't retract.
635
00:31:46,918 --> 00:31:48,887
Why didn't Phillip
tell me that story?
636
00:31:48,987 --> 00:31:50,687
He talked for four hours.
637
00:31:50,688 --> 00:31:53,058
I asked him about
that very performance.
638
00:31:53,191 --> 00:31:56,061
Why would he leave
that part out?
639
00:31:56,194 --> 00:31:57,263
Who is that guy?
640
00:31:57,396 --> 00:31:59,696
Um, oh, that's, uh, Gino Gozzi.
641
00:31:59,697 --> 00:32:03,168
He was interviewed
in 1978, ten years later.
642
00:32:03,269 --> 00:32:05,371
He died in 2007.
643
00:32:05,471 --> 00:32:08,106
Was he a hunchback?
Huh? Oh, no.
644
00:32:08,240 --> 00:32:09,673
That's him as Rigoletto.
645
00:32:09,674 --> 00:32:13,211
Ooh, that's another opera
about this court jester
646
00:32:13,312 --> 00:32:14,680
who... Hey.
647
00:32:14,780 --> 00:32:16,415
Oh, my gosh.
Kaya, what's wrong?
648
00:32:16,548 --> 00:32:18,584
What happened?
649
00:32:18,717 --> 00:32:21,920
Lab results.
I'll tell you later.
650
00:32:22,020 --> 00:32:24,623
The DNA on the body
does not match
651
00:32:24,723 --> 00:32:26,057
the DNA on the opera glasses
652
00:32:26,157 --> 00:32:28,460
you stole from
Phillip Cross's apartment.
653
00:32:28,560 --> 00:32:29,893
You did what?
654
00:32:29,894 --> 00:32:32,731
He gave them to me
as a gift. I swear.
655
00:32:32,831 --> 00:32:34,600
And there's no match
with Sean,
656
00:32:34,700 --> 00:32:37,969
the "frenemy," either,
so we got nothing.
657
00:32:38,069 --> 00:32:40,372
We still have that strange
bruise on the body.
658
00:32:40,472 --> 00:32:41,640
The hilt mark.
659
00:32:41,740 --> 00:32:43,309
We should go over
the autopsy again.
660
00:32:43,409 --> 00:32:45,344
Actually, Officer Blanke,
you will need
661
00:32:45,444 --> 00:32:46,612
to step back from the case,
662
00:32:46,712 --> 00:32:48,013
under the current
circumstances.
663
00:32:48,113 --> 00:32:49,247
What circumstances?
664
00:32:49,348 --> 00:32:51,047
Yes, what circumstances?
665
00:32:51,048 --> 00:32:52,818
It's complicated.
666
00:32:52,918 --> 00:32:54,085
Whatever they are,
667
00:32:54,185 --> 00:32:55,587
I think you're making
a mistake, Captain.
668
00:32:55,687 --> 00:32:58,657
This one's got the makings
of a first-rate detective.
669
00:32:59,458 --> 00:33:00,926
Thank you.
670
00:33:01,760 --> 00:33:03,329
Excuse me.
671
00:33:04,296 --> 00:33:05,497
Hey.
672
00:33:08,467 --> 00:33:10,336
She's right
about that hilt mark.
673
00:33:14,172 --> 00:33:16,007
Borrow it?
Yes.
674
00:33:16,141 --> 00:33:17,343
Just for a day or two.
675
00:33:17,443 --> 00:33:18,810
Did Fritz put you up to this?
676
00:33:18,944 --> 00:33:20,979
Fritz?
From the opera house
archive.
677
00:33:21,079 --> 00:33:23,148
I told you he's been
trying to get
678
00:33:23,248 --> 00:33:24,983
his grubby little hands
on this stuff.
679
00:33:25,116 --> 00:33:26,718
It has nothing
to do with Fritz.
680
00:33:26,818 --> 00:33:29,688
It's actually about
the murder investigation.
681
00:33:29,788 --> 00:33:31,256
What would that have
to do with me?
682
00:33:31,357 --> 00:33:34,893
I know it's silly,
but there's a mark on the body
683
00:33:34,993 --> 00:33:36,695
that could've come
from a retractable knife,
684
00:33:36,828 --> 00:33:37,829
like this one.
685
00:33:41,132 --> 00:33:42,267
That's absurd.
686
00:33:42,368 --> 00:33:44,503
I know, it seems crazy.
687
00:33:44,636 --> 00:33:47,172
And that's why I thought,
well, let's just ask him.
688
00:33:47,272 --> 00:33:49,475
Let's just test the knife
689
00:33:49,575 --> 00:33:52,511
to prove that the victim's
DNA isn't on it.
690
00:33:52,611 --> 00:33:55,013
Oh, I see.
Very clever.
Mm-hmm.
691
00:33:55,146 --> 00:33:57,583
No.
No? Why not?
692
00:33:57,683 --> 00:33:59,050
It would put you in the clear.
693
00:33:59,184 --> 00:34:00,686
I'm already in the clear.
694
00:34:00,786 --> 00:34:02,020
I have no motive.
695
00:34:02,120 --> 00:34:04,022
And how would it
be possible for anyone
696
00:34:04,122 --> 00:34:05,857
to commit murder...
697
00:34:05,991 --> 00:34:07,459
with a retractable knife?!
698
00:34:10,496 --> 00:34:11,997
You see?
699
00:34:12,097 --> 00:34:14,032
Case closed.
700
00:34:14,132 --> 00:34:17,000
What does that
little switch do?
701
00:34:17,001 --> 00:34:18,837
I don't know
how it works.
702
00:34:18,937 --> 00:34:22,240
It's something I own
for sentimental value.
703
00:34:22,340 --> 00:34:24,710
And not something
I intend to part with,
704
00:34:24,810 --> 00:34:26,478
especially
without a warrant,
705
00:34:26,578 --> 00:34:28,547
which you won't
be able to get,
706
00:34:28,680 --> 00:34:30,382
considering I'm just someone
707
00:34:30,482 --> 00:34:32,551
who happened to be
sitting behind someone
708
00:34:32,684 --> 00:34:34,453
hours before they died.
709
00:34:35,387 --> 00:34:36,922
I see.
710
00:34:38,023 --> 00:34:39,758
Well played, counselor.
711
00:34:39,858 --> 00:34:43,094
I'm sorry to have bothered you.
712
00:34:43,228 --> 00:34:44,696
I'm afraid, dear Elsbeth,
713
00:34:44,796 --> 00:34:46,932
you've been listening
to too much opera.
714
00:34:47,065 --> 00:34:50,869
Real life is a lot less
dramatic than that.
715
00:34:50,969 --> 00:34:52,237
Addio.
716
00:34:56,875 --> 00:34:59,876
I still think that knife
was the murder weapon.
717
00:34:59,877 --> 00:35:02,481
Why not see if Captain Wagner
can get a warrant?
718
00:35:02,581 --> 00:35:04,450
Oh, it's no point.
719
00:35:04,583 --> 00:35:06,752
It's shiny, which means
that he probably
720
00:35:06,885 --> 00:35:08,720
put it in the dishwasher.
721
00:35:08,820 --> 00:35:11,289
Eddie's blood would be
long gone by now.
722
00:35:11,423 --> 00:35:15,193
If only we had found
Phillip's DNA on the body.
723
00:35:15,293 --> 00:35:18,730
Even if we had, it still
wouldn't be conclusive.
724
00:35:18,830 --> 00:35:21,467
Phillip was sitting
right behind Eddie at the opera,
725
00:35:21,567 --> 00:35:23,635
yelling "bravo"
all over him.
726
00:35:23,735 --> 00:35:26,204
Oh, you're right.
727
00:35:26,304 --> 00:35:28,073
You can look now.
728
00:35:28,940 --> 00:35:30,909
Oh, Kaya.
729
00:35:31,009 --> 00:35:32,811
I love it.
730
00:35:32,944 --> 00:35:34,946
Are you sure you don't
want to keep it?
731
00:35:35,046 --> 00:35:37,213
Oh, my gosh,
it looks so good on you.
732
00:35:37,214 --> 00:35:39,317
Thanks, but no.
733
00:35:39,451 --> 00:35:42,954
I-I love it, too, but I won't
be detective anytime soon.
734
00:35:43,054 --> 00:35:45,156
College credits
cost money,
735
00:35:45,256 --> 00:35:46,825
and every penny counts. Oof.
736
00:35:46,958 --> 00:35:48,257
Maybe I should just
737
00:35:48,258 --> 00:35:51,429
leave the tags on
and wear it out just once.
738
00:35:51,530 --> 00:35:53,532
Do people do that?
Probably.
739
00:35:53,632 --> 00:35:56,065
But with my luck,
I'd just get caught.
740
00:35:56,066 --> 00:35:58,670
Once you wear something,
you're on it forever.
741
00:36:00,806 --> 00:36:03,308
Maybe not forever,
742
00:36:03,441 --> 00:36:05,143
but long enough.
743
00:36:11,650 --> 00:36:13,750
Elsbeth, I want to play you
some Elisabeth Schwarzkopf,
744
00:36:13,751 --> 00:36:17,556
a great diva
with regrettable Nazi ties.
745
00:36:17,656 --> 00:36:18,824
Oh, no, thank you.
746
00:36:18,924 --> 00:36:20,191
Not today.
747
00:36:20,859 --> 00:36:22,227
I came to return these.
748
00:36:23,161 --> 00:36:24,863
You got all the DNA you needed?
749
00:36:25,797 --> 00:36:27,666
I knew what you were doing.
750
00:36:28,534 --> 00:36:31,302
And I knew it was
a waste of time.
751
00:36:32,070 --> 00:36:34,270
I sat behind Eddie Reese
at the opera,
752
00:36:34,271 --> 00:36:36,708
so my DNA would prove nothing.
753
00:36:36,842 --> 00:36:40,812
Funny, that's exactly what
Officer Blanke said you'd say.
754
00:36:40,912 --> 00:36:42,380
Oh, you remember Kaya?
755
00:36:42,480 --> 00:36:44,516
And this is
Detective Fleming.
756
00:36:44,616 --> 00:36:47,619
Oh, and you know Fritz, the
archivist from the opera house.
757
00:36:47,719 --> 00:36:51,523
Oh, hello, Phillip.
You have added some things.
758
00:36:51,623 --> 00:36:53,424
Hello, Fritz.
759
00:36:54,325 --> 00:36:56,528
What's going on?
What is all this?
760
00:36:56,628 --> 00:37:00,398
It turns out
DNA did solve the case, Phillip.
761
00:37:00,532 --> 00:37:01,933
But it wasn't yours.
762
00:37:02,033 --> 00:37:03,368
I don't understand.
763
00:37:03,468 --> 00:37:06,905
Well, I had a hunch,
and I had to follow it.
764
00:37:07,005 --> 00:37:09,908
I could tell from your face
765
00:37:10,041 --> 00:37:13,745
in Eddie Reese's selfies
how much you hated him,
766
00:37:13,845 --> 00:37:15,180
and I don't really blame you.
767
00:37:15,280 --> 00:37:17,282
I mean, he was
a nightmare to sit behind.
768
00:37:17,382 --> 00:37:20,752
And you were the person
who invented a fake wife
769
00:37:20,886 --> 00:37:23,421
just so no one
would sit next to you.
770
00:37:23,521 --> 00:37:27,158
But that phone call
during Tosca,
771
00:37:27,258 --> 00:37:29,728
oh, it must have sent you
over the edge.
772
00:37:29,828 --> 00:37:31,863
Especially when Eddie
answered the call
773
00:37:31,963 --> 00:37:33,565
and had a whole
conversation.
774
00:37:33,665 --> 00:37:36,067
We figure that's when you
heard where he was going.
775
00:37:36,167 --> 00:37:38,403
You were so upset,
you came straight home.
776
00:37:38,503 --> 00:37:40,536
And that's when
you saw the knife
777
00:37:40,537 --> 00:37:43,539
and you thought,
"That's what he deserves."
778
00:37:43,540 --> 00:37:44,910
You went back out,
779
00:37:45,010 --> 00:37:48,046
you stopped at your favorite bar
for a quick drink
780
00:37:48,146 --> 00:37:51,116
and a receipt-- for an alibi--
781
00:37:51,249 --> 00:37:53,619
before sneaking
out the back
782
00:37:53,752 --> 00:37:55,153
like Joan Sutherland.
783
00:37:55,253 --> 00:37:56,519
Oh, my gosh.
784
00:37:56,520 --> 00:37:57,823
I've been listening to her.
785
00:37:57,923 --> 00:37:59,324
She was so amazing.
786
00:37:59,424 --> 00:38:01,557
Ms. Tascioni,
don't lose the thread.
787
00:38:01,558 --> 00:38:05,096
Then you went to wait
for Eddie outside the club,
788
00:38:05,196 --> 00:38:08,397
followed him home,
slipped in the door behind him,
789
00:38:08,398 --> 00:38:10,936
and then you stabbed him
790
00:38:11,069 --> 00:38:14,873
like Tosca stabbing
Baron Scarpia!
791
00:38:14,973 --> 00:38:18,574
The knife retracted the first
time, leaving the hilt mark,
792
00:38:18,575 --> 00:38:20,076
but you flipped
the switch fast enough
793
00:38:20,077 --> 00:38:23,248
to stab Eddie for real,
over and over.
794
00:38:26,551 --> 00:38:28,386
This is all very entertaining,
795
00:38:28,486 --> 00:38:31,087
but I haven't heard
a thing about DNA.
796
00:38:31,088 --> 00:38:33,422
There was mysterious DNA
found on the body,
797
00:38:33,423 --> 00:38:36,061
but it wasn't yours
and it wasn't Sean's.
798
00:38:36,161 --> 00:38:37,727
So, whose was it?
799
00:38:37,728 --> 00:38:39,564
It was Gino Gozzi's.
800
00:38:39,665 --> 00:38:41,833
Gino Gozzi?
801
00:38:41,967 --> 00:38:43,301
The baritone?
802
00:38:43,434 --> 00:38:46,437
His blood was on the knife,
803
00:38:46,537 --> 00:38:50,475
from that night
in Philadelphia in 1968.
804
00:38:50,608 --> 00:38:53,979
But... you can't prove that.
805
00:38:54,112 --> 00:38:57,649
Gino Gozzi has been dead
for years.
806
00:38:57,749 --> 00:38:59,384
You don't have a DNA sample.
807
00:38:59,484 --> 00:39:03,521
I said I had a hunch,
but really Fritz did.
808
00:39:03,621 --> 00:39:05,421
Dr. Yablonsky
mentioned that he saw
809
00:39:05,422 --> 00:39:08,624
Gino Gozzi singing
Rigoletto in New York.
810
00:39:08,625 --> 00:39:09,928
And wouldn't you know...
811
00:39:10,028 --> 00:39:13,732
This is the hump that
Gino Gozzi wore in 1972.
812
00:39:13,832 --> 00:39:15,366
Never been washed,
813
00:39:15,500 --> 00:39:16,835
and that man
sweat like a pig.
814
00:39:16,968 --> 00:39:18,169
The DNA matches.
815
00:39:18,269 --> 00:39:20,071
And the only way
Gino Gozzi's blood
816
00:39:20,171 --> 00:39:22,407
could have gotten
on Eddie Reese's dead body
817
00:39:22,507 --> 00:39:25,043
was from the prop knife
from Tosca,
818
00:39:25,176 --> 00:39:26,475
which was
in your possession.
819
00:39:26,476 --> 00:39:29,014
That is a strange memento
to give a child.
820
00:39:29,114 --> 00:39:32,718
You washed Eddie's blood off
the knife after you killed him,
821
00:39:32,818 --> 00:39:34,019
but it was too late.
822
00:39:34,152 --> 00:39:36,888
You had already transferred
Gino Gozzi's.
823
00:39:49,634 --> 00:39:51,102
Well...
824
00:39:52,037 --> 00:39:53,302
...I'm impressed.
825
00:39:53,303 --> 00:39:54,405
Me, too.
826
00:39:54,505 --> 00:39:56,139
It wasn't about sex or money.
827
00:39:56,140 --> 00:39:57,709
Take him.
828
00:39:57,843 --> 00:40:01,146
Well, at least there
won't be any cell phones.
829
00:40:01,246 --> 00:40:02,846
Silver lining.
830
00:40:02,847 --> 00:40:05,050
I have to know,
831
00:40:05,183 --> 00:40:07,385
were you really crying,
832
00:40:07,485 --> 00:40:09,986
or were you just pretending
for my benefit?
833
00:40:09,987 --> 00:40:11,923
Oh, no.
834
00:40:12,057 --> 00:40:15,426
No, it's a beautiful art form.
835
00:40:15,526 --> 00:40:17,929
There's really nothing like it.
836
00:40:18,997 --> 00:40:22,498
You know, I still have nights
left on my subscription.
837
00:40:22,499 --> 00:40:24,333
Would you like to take my seats?
838
00:40:24,334 --> 00:40:26,237
Oh, no, thank you.
839
00:40:26,371 --> 00:40:28,639
As much as I enjoyed it, um,
840
00:40:28,740 --> 00:40:30,241
once or twice
a year is enough.
841
00:40:30,341 --> 00:40:32,978
Besides, I have
to walk my dog.
842
00:40:33,078 --> 00:40:35,580
Ah, well.
843
00:40:36,948 --> 00:40:39,050
La commedia รจ finita.
844
00:40:39,150 --> 00:40:43,154
Oh. The last line
from Pagliacci.
845
00:40:43,254 --> 00:40:44,790
"The comedy is over."
846
00:40:44,923 --> 00:40:47,826
Brava, carissima.
847
00:40:47,926 --> 00:40:50,528
Hands off, Fritz.
848
00:40:51,362 --> 00:40:52,998
You vulture.
849
00:40:55,500 --> 00:40:57,068
So, how many classes
do you take?
850
00:40:57,168 --> 00:40:59,068
Two, but there are like
a million to choose from.
851
00:40:59,069 --> 00:41:01,272
I could just take
a gut like astronomy,
852
00:41:01,372 --> 00:41:03,474
but I figure if
I have to do this,
853
00:41:03,574 --> 00:41:04,776
I should probably
learn something
854
00:41:04,910 --> 00:41:07,345
that I could use on the job,
like psychology.
855
00:41:07,445 --> 00:41:08,613
Oh, that's smart.
Mm-hmm.
856
00:41:08,713 --> 00:41:10,615
Although, I have
always wanted
857
00:41:10,748 --> 00:41:12,918
to read more
English literature.
858
00:41:13,018 --> 00:41:13,885
Mmm.
859
00:41:13,985 --> 00:41:15,887
Or...
860
00:41:15,987 --> 00:41:17,956
Oh, God, how am I
going to figure this out?
861
00:41:18,056 --> 00:41:19,657
And how am I going to
pay for my mortgage
862
00:41:19,791 --> 00:41:21,526
and classes at the same time?
863
00:41:21,626 --> 00:41:23,761
You will. In fact--
864
00:41:23,862 --> 00:41:27,096
and I don't think
this breaks any rules--
865
00:41:27,097 --> 00:41:28,733
I, um...
866
00:41:29,567 --> 00:41:32,268
...brought you a little
something to get you started.
867
00:41:32,269 --> 00:41:34,940
Is this a back-to-school
tote bag?
Yes.
868
00:41:35,040 --> 00:41:39,108
Look, there's, um, pens,
ooh, a calculator,
869
00:41:39,109 --> 00:41:41,911
lots of different colored
flash cards and sticky notes.
870
00:41:41,912 --> 00:41:45,150
You know how I love flash cards
and sticky notes.
871
00:41:46,417 --> 00:41:47,785
This...
872
00:41:47,886 --> 00:41:50,555
Thank you, Elsbeth.
873
00:41:51,522 --> 00:41:53,289
You'll get through this.
874
00:41:53,290 --> 00:41:54,559
Mm.
875
00:41:54,659 --> 00:41:56,694
I know it feels like
876
00:41:56,794 --> 00:41:58,529
that this is
some dumb mistake
877
00:41:58,663 --> 00:42:02,465
that wasn't even your fault
and it's come back to bite you,
878
00:42:02,466 --> 00:42:04,669
but don't worry.
879
00:42:04,769 --> 00:42:08,706
You'll figure it out
and make a fresh start.
880
00:42:11,276 --> 00:42:12,609
Okay.
881
00:42:13,945 --> 00:42:15,513
Okay.
Let's pick out some classes.
882
00:42:15,613 --> 00:42:16,613
Okay.
883
00:42:43,909 --> 00:42:46,244
Get in, Ms. Tascioni.
884
00:42:52,918 --> 00:42:56,922
Captioning sponsored by
CBS
885
00:42:57,022 --> 00:43:00,691
and TOYOTA.
886
00:43:00,791 --> 00:43:05,230
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
58802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.