All language subtitles for Dangerous.Parking.21007.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:04,029 --> 00:01:06,411 My name is mine! 4 00:01:06,445 --> 00:01:08,723 And you're all full of shit! 5 00:01:34,094 --> 00:01:37,304 Noah Arkwright, you fucking useless, 6 00:01:37,338 --> 00:01:39,547 miserable piece of shit! 7 00:01:39,582 --> 00:01:40,893 Arrogant, pathetic, 8 00:01:40,928 --> 00:01:44,552 self-indulgent motherfucking cunt! 9 00:01:44,587 --> 00:01:46,106 Which, 10 00:01:46,140 --> 00:01:47,659 although grammatically kind of all over the place, 11 00:01:47,693 --> 00:01:49,902 is a pretty accurate character assessment. 12 00:01:49,937 --> 00:01:51,249 But then Ray is my best mate. 13 00:01:51,283 --> 00:01:53,043 You'd expect him to know me quite well. 14 00:02:07,851 --> 00:02:10,923 My name's Noah Arkwright... 15 00:02:10,958 --> 00:02:12,615 and I want my mum. 16 00:02:21,969 --> 00:02:23,281 I'm just supplying the disease, aren't I? 17 00:02:23,315 --> 00:02:24,972 The rest is just plain old storytelling. 18 00:02:25,006 --> 00:02:26,836 Look at you, practicing your pithy quotes 19 00:02:26,870 --> 00:02:28,493 -for the press release. 20 00:02:28,527 --> 00:02:29,528 There you go. 21 00:02:30,633 --> 00:02:31,703 Yeah, hello? 22 00:02:32,290 --> 00:02:33,291 Yeah, it is, yeah. 23 00:02:42,714 --> 00:02:43,818 Thank you. 24 00:02:49,997 --> 00:02:51,343 Kirstin's dead. 25 00:02:53,552 --> 00:02:55,071 I've gotta go. 26 00:02:55,727 --> 00:02:56,866 She's...? 27 00:02:58,247 --> 00:02:59,351 Ray? 28 00:03:06,255 --> 00:03:09,465 Shit my pants. 29 00:03:09,499 --> 00:03:12,226 In just under 25 minutes, 30 00:03:12,261 --> 00:03:14,815 I've got to stand in front of baggy there 31 00:03:14,849 --> 00:03:17,231 and his unimaginatively centrally cast, 32 00:03:17,266 --> 00:03:20,096 overeducated middle English fuckwit pals 33 00:03:20,130 --> 00:03:23,203 and read out loud from my latest screenplay, 34 00:03:23,237 --> 00:03:25,791 and I'm fucking terrified. 35 00:03:27,276 --> 00:03:28,691 I also feel a little bit of a prat 36 00:03:28,725 --> 00:03:30,727 'cause I tried to drunkenly peroxide my hair 37 00:03:30,762 --> 00:03:32,695 at a party last week, and I've ended up with 38 00:03:32,729 --> 00:03:35,456 this kind of dead ginger guinea pig thing on me head. 39 00:03:36,216 --> 00:03:37,217 Anyway, fuck it. 40 00:03:37,251 --> 00:03:38,701 Since my last two films, 41 00:03:38,735 --> 00:03:40,565 I've got quite major cult status at the moment, 42 00:03:40,599 --> 00:03:42,498 so looking weird probably adds to 43 00:03:42,532 --> 00:03:44,707 the whole rebel aspect of my coolness. 44 00:03:44,741 --> 00:03:47,227 Hey, I don't make up the rules. 45 00:03:47,261 --> 00:03:49,021 And being the hottest new filmmaker 46 00:03:49,056 --> 00:03:50,885 to come out of the U.K. in years 47 00:03:50,920 --> 00:03:52,508 may be a very heady epithet, 48 00:03:52,542 --> 00:03:54,544 but can I cut the academic mustard? 49 00:03:54,579 --> 00:03:57,547 Are they just wasting their money on some inarticulate fake 50 00:03:57,582 --> 00:04:00,309 whose main credentials are good art house box office 51 00:04:00,343 --> 00:04:03,208 and critical reviews in obscure foreign journals? 52 00:04:03,243 --> 00:04:05,072 Always a healthy indicator of class 53 00:04:05,106 --> 00:04:07,661 if some renowned critic in Gdansk thinks you're cool. 54 00:04:09,387 --> 00:04:11,285 I am also drunk. 55 00:04:11,320 --> 00:04:13,563 I hit the station bar at King's Cross big style, 56 00:04:13,598 --> 00:04:15,807 and I've got seven double vodkas in me. 57 00:04:16,325 --> 00:04:18,775 Very nice vodka, I like it. 58 00:04:19,638 --> 00:04:23,159 Aah... nice one, Noah! Thanks, man. 59 00:04:23,642 --> 00:04:25,057 You charmer. 60 00:04:25,092 --> 00:04:27,577 In my pocket is a half bottle of scotch, 61 00:04:27,612 --> 00:04:30,097 and in my head there are two Valium, 62 00:04:30,131 --> 00:04:32,306 and quarter of clinically pure cocaine. 63 00:04:33,618 --> 00:04:34,998 I know this condition well. 64 00:04:35,033 --> 00:04:37,138 It's usually the last scene before 65 00:04:37,173 --> 00:04:39,624 the alcohol and chemical oblivion scene. 66 00:04:48,667 --> 00:04:50,428 Oh, God... 67 00:04:52,878 --> 00:04:55,743 There's a bench right in front of you, 68 00:04:55,778 --> 00:04:57,227 you blind drunk bastard. 69 00:05:05,615 --> 00:05:09,101 Anyway, this is where I met Kirstin. 70 00:05:09,136 --> 00:05:11,656 She was a corn-fed piece of undergraduate perfection 71 00:05:11,690 --> 00:05:15,280 taking her beautiful breasts on a gently bouncing journey 72 00:05:15,315 --> 00:05:18,766 across the quad to listen to me and my genius. 73 00:05:18,801 --> 00:05:20,630 And I was definitely gonna fuck her. 74 00:05:20,665 --> 00:05:22,529 -Decided that on the spot. 75 00:05:22,563 --> 00:05:24,876 My celebrity status would take care of that. 76 00:05:24,910 --> 00:05:26,291 It'd be the thing that'd keep me focused 77 00:05:26,326 --> 00:05:28,155 for the next hour. Good. 78 00:05:28,189 --> 00:05:30,916 Salvation in the shape of a surefire fuck. 79 00:05:32,401 --> 00:05:34,368 This was turning into my kind of gig. 80 00:05:38,993 --> 00:05:41,030 Just what the doctor ordered. 81 00:05:42,307 --> 00:05:43,481 Up yours, doc. 82 00:05:48,900 --> 00:05:51,868 Aah...! 83 00:05:53,836 --> 00:05:54,871 Stay strong! Work with me! 84 00:05:54,906 --> 00:05:56,701 We're nearly there! 85 00:05:57,943 --> 00:05:59,738 Now I'm gonna take an uneducated stab in 86 00:05:59,773 --> 00:06:03,121 the psychological dark that it doesn't work like that. 87 00:06:03,155 --> 00:06:04,191 Noah, mate. 88 00:06:04,225 --> 00:06:05,744 Take a look at the magazine. 89 00:06:05,917 --> 00:06:06,952 Yeah? 90 00:06:08,747 --> 00:06:11,060 Look, she comes from the same manor as you. 91 00:06:11,094 --> 00:06:13,752 Her quartet are playing the Fleming Hall tomorrow afternoon 92 00:06:13,787 --> 00:06:15,375 and you are gonna go and see her play 93 00:06:15,409 --> 00:06:17,066 and you are gonna take her out for a nice cup of tea 94 00:06:17,100 --> 00:06:18,757 after the show. 95 00:06:18,792 --> 00:06:20,863 Despite the fact that neither of us have ever met this girl, 96 00:06:20,897 --> 00:06:23,521 you've decided that this is a great idea 97 00:06:23,555 --> 00:06:25,902 based on this one article, have you? 98 00:06:25,937 --> 00:06:27,697 Yes, I have, 'cause I can feel it. 99 00:06:27,732 --> 00:06:29,734 I don't what it is... 100 00:06:29,768 --> 00:06:32,599 but I can feel it very strongly. 101 00:06:37,604 --> 00:06:38,708 Yeah, I saw that too, 102 00:06:38,743 --> 00:06:40,192 but then I'm pretty fucked up-- 103 00:06:40,227 --> 00:06:41,953 I don't know what your excuse is. 104 00:06:45,819 --> 00:06:47,717 And this woman is playing her cello 105 00:06:47,752 --> 00:06:48,960 in a place that floats 106 00:06:48,994 --> 00:06:50,720 somewhere between heaven and earth. 107 00:06:55,967 --> 00:06:57,451 Fluid alabaster. 108 00:07:01,317 --> 00:07:03,940 I know every single person in the room saw that smile, 109 00:07:03,975 --> 00:07:06,426 but I decide it's only meant for me, of course... 110 00:07:11,223 --> 00:07:12,259 Because I'm a wanker. 111 00:07:19,956 --> 00:07:21,613 Totally out of my league. 112 00:07:27,964 --> 00:07:29,000 What the fuck am I doing here? 113 00:07:29,034 --> 00:07:30,173 Ray, what have you got me into? 114 00:07:34,937 --> 00:07:36,628 Maybe she never got the note. 115 00:07:36,663 --> 00:07:38,181 Yeah, they never actually pass 'em on, 116 00:07:38,216 --> 00:07:39,735 these stage door jobsworths, anyway. 117 00:07:39,769 --> 00:07:40,943 It's straight in the rubbish bin 118 00:07:40,977 --> 00:07:42,979 as soon as you're out of sight. 119 00:07:43,014 --> 00:07:44,947 Good, well, that's good. 120 00:07:44,981 --> 00:07:46,466 Probably for the best. 121 00:07:47,846 --> 00:07:48,847 Noah? 122 00:07:50,780 --> 00:07:52,057 Noah Arkwright? 123 00:07:54,957 --> 00:07:56,683 I'm Clare Mattheson. 124 00:07:59,133 --> 00:08:01,273 And somehow I knew in that moment 125 00:08:01,308 --> 00:08:03,172 that she'd be in my life forever. 126 00:08:07,348 --> 00:08:09,074 Bit pukey-pukey, I know, but... 127 00:08:14,148 --> 00:08:15,495 Where the fuck am I? 128 00:08:22,398 --> 00:08:24,987 Oh, corn-fed perfection, it's you. 129 00:08:25,021 --> 00:08:26,609 Things are looking up. 130 00:08:26,644 --> 00:08:27,921 Wonder how I got here. 131 00:08:29,025 --> 00:08:30,717 Wonder if I fucked you. 132 00:08:30,751 --> 00:08:33,029 I wonder how to possibly ask that one. 133 00:08:33,064 --> 00:08:36,308 Oh, my fucking head. Oh, Jesus Ronnie H. 134 00:08:36,343 --> 00:08:37,896 Fucking Corbett! 135 00:08:37,931 --> 00:08:39,346 Keep the noise down, you prick, 136 00:08:39,380 --> 00:08:40,554 you'll wake Gustav. 137 00:08:41,037 --> 00:08:42,625 And who the cunting hell is Gustav 138 00:08:42,660 --> 00:08:44,558 when he's not propping up a bar in Kiev? 139 00:08:44,593 --> 00:08:48,148 He's my son, you... dipso nonhead. 140 00:08:48,182 --> 00:08:49,667 At your service... 141 00:09:04,060 --> 00:09:07,892 Stop staring and say sorry, you twat. 142 00:09:08,927 --> 00:09:09,928 Hey, did we, uh... 143 00:09:09,963 --> 00:09:11,654 No, we most certainly did not. 144 00:09:11,689 --> 00:09:12,897 Oh. 145 00:09:12,931 --> 00:09:14,243 How you even made it through the reading 146 00:09:14,277 --> 00:09:15,934 is a freak of nature. 147 00:09:15,969 --> 00:09:17,936 Hey, I'm a pro, what can I tell you? 148 00:09:19,179 --> 00:09:21,768 Oh... 149 00:09:23,770 --> 00:09:25,012 Oh... 150 00:09:27,877 --> 00:09:29,051 Oh, God help me. 151 00:09:29,085 --> 00:09:31,881 Fucking Jesus fucking Christ help me. 152 00:09:31,916 --> 00:09:33,434 He will if you let him. 153 00:09:41,615 --> 00:09:44,066 Oh, that's all we need, a divine inter-bloody-vention. 154 00:09:45,067 --> 00:09:48,208 I think you think you're funny, Noah. You're not. 155 00:09:48,242 --> 00:09:50,555 You're unfunny. You're an arsehole. 156 00:09:50,590 --> 00:09:52,937 You're an unfunny arsehole. 157 00:10:00,013 --> 00:10:01,946 Well, we're all agreed on that, then. 158 00:10:04,983 --> 00:10:07,123 Hey, Gus. 159 00:10:07,158 --> 00:10:08,435 Thanks for the crib, man. 160 00:10:08,469 --> 00:10:11,541 I'm... sorry I kind of, uh, power-puked 161 00:10:11,576 --> 00:10:13,923 on your power men here a little bit. 162 00:10:13,958 --> 00:10:15,580 I'll make it up to you, though. 163 00:10:15,615 --> 00:10:16,961 I'll, uh... 164 00:10:16,995 --> 00:10:19,929 I'll, uh, come round and... 165 00:10:19,964 --> 00:10:22,449 uh... bake you a cake or something. 166 00:10:22,483 --> 00:10:23,484 Oh, Jesus... 167 00:10:24,934 --> 00:10:26,626 You ready for this, Noah? 168 00:10:26,660 --> 00:10:28,662 I don't even know what this is, do I? 169 00:10:28,697 --> 00:10:30,112 Didn't even know you 18 hours ago. 170 00:10:30,146 --> 00:10:32,424 You know what this is, Noah. 171 00:10:32,459 --> 00:10:34,875 You have an off-the-chart drink problem. 172 00:10:35,393 --> 00:10:37,153 How do I know? I used to have one, 173 00:10:37,188 --> 00:10:38,568 so I know what they look like. 174 00:10:41,019 --> 00:10:43,643 You were sent to me so that I could save you. 175 00:10:43,677 --> 00:10:46,128 Oh, wow, look how I won the top prize. 176 00:10:46,162 --> 00:10:48,406 Shook a seven and ended up with Mother Teresa's 177 00:10:48,440 --> 00:10:49,476 little fucking helper. 178 00:10:49,510 --> 00:10:50,960 Noah... 179 00:10:50,995 --> 00:10:53,376 yesterday's history, tomorrow's a mystery. 180 00:10:53,411 --> 00:10:56,207 Is it? Oh, well, I'll bear that in mind, shall I? 181 00:10:56,241 --> 00:10:58,381 When you get inside, Noah, just remember, 182 00:10:58,416 --> 00:11:00,625 look for the similarities, not the differences. 183 00:11:00,660 --> 00:11:03,317 What, like, "Oh, that's bloke's got the same jacket on as me"? 184 00:11:07,805 --> 00:11:09,807 Oh, I did pack some spare coke after all. 185 00:11:09,841 --> 00:11:11,601 Oh, Noah, you really are a clever, 186 00:11:11,636 --> 00:11:12,982 naughty little druggie. 187 00:11:14,639 --> 00:11:16,330 -Ready? -Yeah. 188 00:11:16,365 --> 00:11:18,470 Yeah, I am, I'm ready. I am. 189 00:11:18,505 --> 00:11:21,819 And listen, thank you very much indeed, okay? 190 00:11:22,889 --> 00:11:23,890 Come on. 191 00:11:24,994 --> 00:11:26,306 Come on, let's do it, shall we? 192 00:11:26,340 --> 00:11:27,617 I'm ready, let's have it. 193 00:11:30,482 --> 00:11:32,208 Ah... 194 00:11:32,243 --> 00:11:34,832 It is... showtime. 195 00:11:36,040 --> 00:11:38,663 welcome to the St. Stephen's Thursday morning 196 00:11:38,698 --> 00:11:40,907 step meeting for Alcoholics Anonymous. 197 00:11:40,941 --> 00:11:43,012 Can we start with a moment of silence 198 00:11:43,047 --> 00:11:44,531 to remember why we're here, 199 00:11:44,565 --> 00:11:46,878 and those still-suffering alcoholics 200 00:11:46,913 --> 00:11:49,916 who've not yet made it into these rooms? 201 00:11:55,093 --> 00:11:57,613 Who the fuck's he waving at? 202 00:11:57,647 --> 00:11:59,926 He wants fucking loonies anonymous, doesn't he? 203 00:11:59,960 --> 00:12:02,376 It's a tradition that we go round the room 204 00:12:02,411 --> 00:12:05,759 and introduce ourselves so we can put a name to a face. 205 00:12:05,794 --> 00:12:07,657 And remember, if it's your first time, 206 00:12:07,692 --> 00:12:11,420 just sit back, listen, 207 00:12:11,454 --> 00:12:13,215 try not to be afraid, 208 00:12:13,249 --> 00:12:16,943 and look for the similarities, not the differences. 209 00:12:16,977 --> 00:12:18,392 Oh, someone else got the new pages 210 00:12:18,427 --> 00:12:19,877 under her door last night. 211 00:12:21,223 --> 00:12:22,258 Okay? 212 00:12:23,052 --> 00:12:25,779 Hi, my name is Darren 213 00:12:25,814 --> 00:12:28,161 and... I'm an alcoholic. 214 00:12:28,195 --> 00:12:29,403 Hi, Darren. 215 00:12:29,438 --> 00:12:30,888 Hi, Darren. 216 00:12:30,922 --> 00:12:35,030 Hello, everyone, I'm Marion and I'm an alcoholic. 217 00:12:35,064 --> 00:12:36,894 Hi, Marion. 218 00:12:36,928 --> 00:12:40,035 Hi, my name is Tom and I'm an alcoholic. 219 00:12:40,069 --> 00:12:42,106 -Hi, Tom. -Tom the alkie. 220 00:12:42,140 --> 00:12:46,593 Hello, my name's Kirstin and... I'm an alcoholic. 221 00:12:46,627 --> 00:12:47,939 Hi, Kirstin. 222 00:12:49,251 --> 00:12:50,217 Oh, my go? 223 00:12:51,978 --> 00:12:54,601 My name is mine! 224 00:12:54,635 --> 00:12:57,086 And you're all full of shit! 225 00:13:00,952 --> 00:13:03,092 No point following the chase, right? 226 00:13:03,127 --> 00:13:04,576 We all know the next bit. 227 00:13:04,611 --> 00:13:06,924 This is where we came in, as they used to say. 228 00:13:06,958 --> 00:13:09,823 Okay, Mr. Arkwright. 229 00:13:09,858 --> 00:13:11,307 Fuck knows how I got here. 230 00:13:11,342 --> 00:13:13,344 I'm not even sure I'm alive. 231 00:13:13,378 --> 00:13:15,311 Could murder a scotch, though, I do know that. 232 00:13:15,346 --> 00:13:16,830 Or even a cuppa. 233 00:13:16,865 --> 00:13:19,591 Sadly, neither seem to be on offer here. 234 00:13:19,626 --> 00:13:21,697 I get the feeling I'm in the "home truths" suite 235 00:13:21,731 --> 00:13:24,665 of the "sit down and fucking listen" motel. 236 00:13:24,700 --> 00:13:26,806 -And sure enough... -Let me give it to you straight. 237 00:13:26,840 --> 00:13:29,947 Here it comes. The state of my union address. 238 00:13:29,981 --> 00:13:31,914 -Your liver is enlarged. -Uh-huh. 239 00:13:31,949 --> 00:13:33,882 Your prostate is enlarged. 240 00:13:34,814 --> 00:13:37,023 Your testicles are enlarged. 241 00:13:37,057 --> 00:13:40,129 So tempted to go for the cheap quip here. 242 00:13:40,164 --> 00:13:43,167 Is that a fact? Big fucking... testicles? 243 00:13:43,201 --> 00:13:44,789 But I don't fancy a bollocking 244 00:13:44,824 --> 00:13:46,756 from doc eyebrows in the state I'm in, 245 00:13:46,791 --> 00:13:47,999 so I stay schtum. 246 00:13:48,034 --> 00:13:49,690 There are traces of blood in your urine. 247 00:13:50,899 --> 00:13:53,108 -Your nostrils are enlarged. -Really? 248 00:13:53,142 --> 00:13:55,835 And your septum has more holes in it 249 00:13:55,869 --> 00:13:57,733 than a cheese grater. 250 00:13:57,767 --> 00:14:00,667 Shit, a gag from the doc. I can respect that. 251 00:14:00,701 --> 00:14:03,152 Your blood alcohol level is off the scale. 252 00:14:03,187 --> 00:14:05,775 I'd fucking hope so, the money I've spent on it, doc. 253 00:14:05,810 --> 00:14:08,882 However... your blood pressure is very low, 254 00:14:08,917 --> 00:14:10,608 almost reptilian. 255 00:14:10,642 --> 00:14:11,989 Who cast this cunt? 256 00:14:12,023 --> 00:14:13,818 Which I suspect is one of the few reasons 257 00:14:13,853 --> 00:14:15,544 you're still alive. 258 00:14:16,925 --> 00:14:18,236 So, in words of one syllable, then, 259 00:14:18,271 --> 00:14:19,824 you know, just... 260 00:14:19,859 --> 00:14:21,619 Mr. Arkwright, I am not in the business of 261 00:14:21,653 --> 00:14:23,241 making fun of ill health. 262 00:14:24,104 --> 00:14:27,383 So instead of indulging you in your dismissive attitude, 263 00:14:27,418 --> 00:14:29,178 I will be blunt with you. 264 00:14:29,213 --> 00:14:32,664 Do not be fooled by this semi-healthy outward appearance, 265 00:14:32,699 --> 00:14:35,495 which may fool your film friends... 266 00:14:35,529 --> 00:14:36,979 Which it does. 267 00:14:37,014 --> 00:14:38,878 Not that I've got that many film friends, 268 00:14:38,912 --> 00:14:41,259 or any other type of friends, for that matter. 269 00:14:41,294 --> 00:14:43,089 Let me be absolutely clear with you. 270 00:14:43,641 --> 00:14:47,196 If you do not stop this idiotic consumption, 271 00:14:47,679 --> 00:14:50,027 you will be dead in three years. 272 00:14:53,375 --> 00:14:55,204 Do you understand what I'm telling you? 273 00:14:55,239 --> 00:14:56,826 Three years. 274 00:14:56,861 --> 00:14:58,207 Be lucky to get two more films made, 275 00:14:58,242 --> 00:14:59,933 maybe only one. 276 00:14:59,968 --> 00:15:01,038 Please, someone give me a drink. 277 00:15:01,072 --> 00:15:02,453 I need a drink-- No, you don't. 278 00:15:02,487 --> 00:15:05,835 Yes, I do-- No, you don't. 279 00:15:05,870 --> 00:15:07,527 Yes, I do. 280 00:15:07,561 --> 00:15:09,425 Ask yourself, Noah, 281 00:15:09,460 --> 00:15:12,256 "Am I not sick and tired of being sick and tired?" 282 00:15:21,782 --> 00:15:23,681 My name is Noah and I'm an alcoholic. 283 00:15:25,407 --> 00:15:28,928 I want to say it out loud but I'm too sick and too tired. 284 00:15:31,792 --> 00:15:34,416 So all I can do is... 285 00:15:34,450 --> 00:15:36,970 Oh, fucking hell... 286 00:15:37,005 --> 00:15:40,249 Please say cut on this scene, please, for fuck's sake? 287 00:15:40,284 --> 00:15:43,873 Will you just fucking cut? Please cut, cut, cut... 288 00:15:43,908 --> 00:15:47,739 Just fucking cut, will you? 289 00:15:47,774 --> 00:15:50,156 I get it, I get it, I get it, I get it, I get it, 290 00:15:50,190 --> 00:15:52,227 I fucking get it. I'm fucked up, all right? 291 00:15:52,261 --> 00:15:54,608 I'm fucked up! I get it! I fucking get it! 292 00:15:54,643 --> 00:15:56,817 Cut, all right? Cut! I'm the fucking director! 293 00:15:56,852 --> 00:16:00,131 And I say fucking cut, doctor! Cut! Cut! 294 00:16:01,512 --> 00:16:03,824 Yes, he agrees he needs treatment. 295 00:16:04,860 --> 00:16:06,896 He's happy to come immediately. 296 00:16:08,968 --> 00:16:11,177 No, I'll get him there. 297 00:16:12,592 --> 00:16:13,834 Thank you, doctor. 298 00:16:14,870 --> 00:16:17,010 You were at the meeting, Ray. How, how? How did you-- 299 00:16:17,045 --> 00:16:18,494 What were you doing at the meeting? 300 00:16:18,529 --> 00:16:19,840 How did you get to the meeting? 301 00:16:19,875 --> 00:16:21,842 I mean, you live fucking miles away, man. 302 00:16:21,877 --> 00:16:23,672 What is this, some kind of a conspiracy or something? 303 00:16:23,706 --> 00:16:25,674 Kirstin found my number on an old call sheet 304 00:16:25,708 --> 00:16:27,365 inside your pocket. 305 00:16:28,815 --> 00:16:30,230 Called me last night. 306 00:16:31,404 --> 00:16:33,958 I had no idea Ray was your best friend. 307 00:16:33,993 --> 00:16:35,442 But it shows another way that 308 00:16:35,477 --> 00:16:37,065 destiny's trying to help you. 309 00:16:39,067 --> 00:16:41,379 There are no coincidences, Noah. 310 00:16:43,657 --> 00:16:46,315 And with that sexy little addition to the sloganography, 311 00:16:46,350 --> 00:16:49,456 they looked at each other with this strange kind of oneness. 312 00:16:49,491 --> 00:16:50,975 It was pretty sickly, 313 00:16:51,010 --> 00:16:53,288 like they'd known each other for years, not hours. 314 00:16:53,322 --> 00:16:54,668 I didn't want to freak you out in the meeting, 315 00:16:54,703 --> 00:16:56,912 so, you know, I just kept my head down. 316 00:16:57,982 --> 00:17:00,019 Now there's nothing to hide, is there? 317 00:17:01,779 --> 00:17:03,781 I've been in the program for a while now. 318 00:17:06,232 --> 00:17:07,578 Ever since Greece. 319 00:17:08,268 --> 00:17:10,063 You know, the calamari deal. 320 00:17:10,098 --> 00:17:11,616 Remember? 321 00:17:11,651 --> 00:17:12,859 About 18 months ago, 322 00:17:12,893 --> 00:17:14,309 we were down in Greece, me and Ray. 323 00:17:14,343 --> 00:17:16,207 We'd been picking up some second unit footage 324 00:17:16,242 --> 00:17:18,071 for a movie of the week, which we didn't really need. 325 00:17:18,106 --> 00:17:20,591 So after a day shooting various fishermen 326 00:17:20,625 --> 00:17:22,144 unloading all kinds of smelly fish, 327 00:17:22,179 --> 00:17:23,525 we settled down for a hard day's night 328 00:17:23,559 --> 00:17:25,354 of drinking ouzo... and about anything else 329 00:17:25,389 --> 00:17:26,804 they cared to set in front of us. 330 00:17:26,838 --> 00:17:29,013 -Oh! 331 00:17:29,048 --> 00:17:31,015 Now, Ray is going at it for Great Britain, 332 00:17:31,050 --> 00:17:33,086 but I'm pacing myself because 333 00:17:33,121 --> 00:17:36,607 I think I might be in with old white blouse over there. 334 00:17:40,197 --> 00:17:41,577 See you later, Ray. 335 00:17:41,612 --> 00:17:43,407 Which turns out to be correct. 336 00:17:48,205 --> 00:17:50,207 Next morning, I'm a little bit fuzzy, 337 00:17:50,241 --> 00:17:51,760 but I've been healthily pumped, 338 00:17:51,794 --> 00:17:53,210 and that always helps the hangover-- 339 00:17:53,244 --> 00:17:54,625 I don't know why, but it does. 340 00:17:54,659 --> 00:17:56,178 Must be an endorphin thing. 341 00:17:56,213 --> 00:17:57,938 Obviously, Johnny endorphin 342 00:17:57,973 --> 00:17:59,630 enjoys a good shag like the rest of us 343 00:17:59,664 --> 00:18:01,010 and he passes on the good faith by 344 00:18:01,045 --> 00:18:03,841 letting you off in the hangover department. 345 00:18:03,875 --> 00:18:05,912 Great fucking deal if you ask me. 346 00:18:13,575 --> 00:18:14,748 Not that I'm surprised. 347 00:18:15,991 --> 00:18:17,786 Ah, kalimera. 348 00:18:17,820 --> 00:18:19,926 Kalimera. Hey, you seen him? 349 00:18:20,927 --> 00:18:22,273 Calamari! 350 00:18:23,378 --> 00:18:25,380 Calamari! 351 00:18:25,414 --> 00:18:26,967 Then he starts waving his hands about 352 00:18:27,002 --> 00:18:28,210 like an idiot, yelling... 353 00:18:28,245 --> 00:18:29,763 Calamari! 354 00:18:32,111 --> 00:18:34,147 Kalimerais "good morning." 355 00:18:34,182 --> 00:18:36,184 This is calamari! 356 00:18:39,497 --> 00:18:41,361 Kalameri. Kalameri. 357 00:18:43,639 --> 00:18:45,400 -Ooh... -All right, Ray man? 358 00:18:45,434 --> 00:18:46,918 Oh... No, look, no, no, look, 359 00:18:46,953 --> 00:18:48,610 he's smiling. 360 00:18:48,644 --> 00:18:50,922 Look, kissy... Give us a kiss. 361 00:18:50,957 --> 00:18:52,441 -Go on, mate, have at it. 362 00:18:52,476 --> 00:18:53,649 Oh, give us a kiss. 363 00:18:53,684 --> 00:18:55,686 And he gives it a great big smacker. 364 00:18:57,205 --> 00:18:58,620 Which the squid obviously liked, 365 00:18:58,654 --> 00:19:00,173 'cause he responded with equal affection. 366 00:19:05,316 --> 00:19:07,007 And that's when I knew it was serious. 367 00:19:10,770 --> 00:19:12,254 It's like something out of theAlien. 368 00:19:12,289 --> 00:19:15,084 Ray was shit-scared. I mean, he couldn't breathe. 369 00:19:15,119 --> 00:19:16,810 And this little fucker wasn't letting go. 370 00:19:16,845 --> 00:19:18,571 Get off him, man! Fucking get off him! 371 00:19:20,124 --> 00:19:21,608 Ray, fucking breathe, man, breathe! 372 00:19:21,643 --> 00:19:24,024 -Fucking-- 373 00:19:25,509 --> 00:19:26,510 It was horrible. 374 00:19:27,821 --> 00:19:29,237 Come on, man, get off him! 375 00:19:30,928 --> 00:19:32,999 It took all of the fisherman's strength 376 00:19:33,033 --> 00:19:35,760 to pull that little bastard off of Ray's face. 377 00:19:35,795 --> 00:19:37,210 Get off him! 378 00:19:39,143 --> 00:19:41,041 Oh, fuck. 379 00:19:41,076 --> 00:19:43,596 -Ray, Ray, Ray-- -Fuck off! 380 00:19:45,529 --> 00:19:46,702 Ray, Ray, Ray, Ray! 381 00:19:46,737 --> 00:19:47,876 Come here, mate, it's all right. 382 00:19:47,910 --> 00:19:50,327 Ray, it's all right, come here. 383 00:19:50,361 --> 00:19:53,606 And he sobbed like I've never heard a man sob before 384 00:19:53,640 --> 00:19:55,297 or since. 385 00:19:56,850 --> 00:19:58,024 Except myself. 386 00:19:59,543 --> 00:20:01,855 And right now here was Ray telling me it was that day 387 00:20:01,890 --> 00:20:03,478 he realized he had to kill the booze 388 00:20:03,512 --> 00:20:05,169 or it would kill him. 389 00:20:05,204 --> 00:20:07,102 And since then, he's always had a string of ready-to-go reasons 390 00:20:07,136 --> 00:20:08,931 why he couldn't come out for a drink, 391 00:20:08,966 --> 00:20:11,140 which I never really questioned at the time. 392 00:20:11,175 --> 00:20:12,728 So, dots were joined. 393 00:20:13,350 --> 00:20:14,799 take care now. 394 00:20:15,248 --> 00:20:17,733 It's the best thing that ever happened to you, mate, trust me. 395 00:20:17,768 --> 00:20:19,148 Why didn't you tell me, Ray? 396 00:20:19,183 --> 00:20:20,426 You should have fucking told me-- 397 00:20:20,460 --> 00:20:21,806 You should have fucking told me! 398 00:20:21,841 --> 00:20:22,876 Sorry. 399 00:20:23,429 --> 00:20:24,602 I love you, mate. 400 00:20:44,829 --> 00:20:48,108 You bet your sweet life I'm looking for a bar. 401 00:20:48,143 --> 00:20:50,249 Any joint with a pulse'll do. 402 00:20:50,283 --> 00:20:52,078 don't think I'm going to the alkie home 403 00:20:52,112 --> 00:20:53,424 without a livener in me, do you? 404 00:20:57,152 --> 00:20:59,430 For a good 20 high-tension minutes, there's nothing. 405 00:21:03,296 --> 00:21:04,746 I can feel the panic rising. 406 00:21:08,784 --> 00:21:12,201 And I resort to the prayer of the condemned man. 407 00:21:12,236 --> 00:21:14,273 Dear God, just one last time, please. 408 00:21:16,930 --> 00:21:19,623 Then I'll be good forever and ever, amen. 409 00:21:24,593 --> 00:21:26,077 Oh, you little beauty! 410 00:21:26,112 --> 00:21:27,665 Pull over here and wait. 411 00:21:30,427 --> 00:21:32,083 Ten minutes, all that's required. 412 00:21:32,118 --> 00:21:33,430 Ha! 413 00:21:33,464 --> 00:21:35,501 Four tequila doubles with salt and lime. 414 00:21:36,605 --> 00:21:38,435 Oh, fucking hell! 415 00:21:39,470 --> 00:21:41,714 Oh, fucking hell. 416 00:21:45,683 --> 00:21:48,583 Tequila! Tequila! 417 00:21:48,617 --> 00:21:50,585 I now have four liquid worms in my gut 418 00:21:50,619 --> 00:21:52,518 and a bush fire starting in my veins. 419 00:21:54,485 --> 00:21:57,523 And in a typical alcohol-fueled fit of self-congratulation, 420 00:21:57,557 --> 00:21:59,456 I decide that in spite of all the woes, 421 00:21:59,490 --> 00:22:02,390 I haven't done bad for a snake-belted, gray-shorted, 422 00:22:02,424 --> 00:22:05,807 motherless snotty kid from a council estate in Workington. 423 00:22:07,015 --> 00:22:08,257 When I was seven, 424 00:22:08,292 --> 00:22:10,121 I went to live with my aunt and uncle, 425 00:22:10,156 --> 00:22:12,814 and one day this gypsy came and read my palm. 426 00:22:12,848 --> 00:22:14,885 She said I would go far from this place 427 00:22:14,919 --> 00:22:17,439 and in my middle years I would become very ill, 428 00:22:17,474 --> 00:22:19,199 and how right she was. 429 00:22:19,234 --> 00:22:21,167 Whatever big city or high-falutin' situation 430 00:22:21,201 --> 00:22:22,617 I've been in since then, 431 00:22:22,651 --> 00:22:24,791 I've crawled back into that hole in the road 432 00:22:24,826 --> 00:22:26,724 every night, drunk, drugged 433 00:22:26,759 --> 00:22:29,002 and feeling that nameless fear. 434 00:22:30,107 --> 00:22:31,626 If I carry on with the pattern, 435 00:22:31,660 --> 00:22:33,628 I'll make the second half of the gypsy's prediction 436 00:22:33,662 --> 00:22:35,354 come true. 437 00:22:35,388 --> 00:22:38,357 Might even go mid-line, mid-swig, mid-fuck. 438 00:22:39,081 --> 00:22:40,566 Or maybe all three. 439 00:22:41,049 --> 00:22:43,016 Or maybe all fucking three, mate, eh? 440 00:22:43,051 --> 00:22:44,604 Maybe all fucking three. 441 00:22:45,364 --> 00:22:46,710 What do you think about that? 442 00:22:46,744 --> 00:22:48,953 I'm going to rehab, mate, I'm going to rehab. 443 00:22:49,575 --> 00:22:51,715 Fucking rehab they've sent me to. 444 00:22:54,752 --> 00:22:56,478 Fucking rehab. 445 00:22:56,513 --> 00:22:59,239 I don't wanna go, frankly. 446 00:22:59,274 --> 00:23:01,207 But I must still want to live, mustn't I, 447 00:23:01,241 --> 00:23:02,898 or else I wouldn't be in this cab 448 00:23:02,933 --> 00:23:05,038 traveling up the gravel drive to the funny farm 449 00:23:05,073 --> 00:23:06,523 and all points beyond. 450 00:23:08,248 --> 00:23:09,733 And just then, a little bit of Becket 451 00:23:09,767 --> 00:23:11,459 pops uninvited into my head. 452 00:23:12,183 --> 00:23:13,806 I decide to share. 453 00:23:14,427 --> 00:23:16,705 "Perhaps my best years are gone, 454 00:23:16,740 --> 00:23:19,605 "when there was a chance of happiness, 455 00:23:19,639 --> 00:23:21,330 "but I wouldn't want them back, 456 00:23:21,365 --> 00:23:23,885 not with the fire in me now." 457 00:23:26,439 --> 00:23:28,372 Oh, my God, Noah, 458 00:23:28,407 --> 00:23:30,961 you pretentious cunting fuckwad! 459 00:23:36,967 --> 00:23:38,520 Hello, there. 460 00:23:39,314 --> 00:23:40,833 Oh, hello, love. I didn't hear you come back. 461 00:23:42,386 --> 00:23:43,629 I was bloody miles away there. 462 00:23:43,663 --> 00:23:45,665 I was having a little-- a little reminisce. 463 00:23:46,459 --> 00:23:47,736 Listen, Noah, Etta and I 464 00:23:47,771 --> 00:23:49,358 are going to go to the cottage for the weekend. 465 00:23:50,636 --> 00:23:51,982 Now, don't be angry. 466 00:23:52,465 --> 00:23:54,018 Why would I be angry? 467 00:23:54,985 --> 00:23:56,573 I am angry. 468 00:23:56,607 --> 00:23:58,437 What the fuck is she going down there with Etta for? 469 00:23:58,471 --> 00:23:59,921 She knows I'm threatened by Etta and her, 470 00:23:59,955 --> 00:24:01,819 oh, so safe in the knowledge of her lot in life 471 00:24:01,854 --> 00:24:03,752 "Second violin. I could have been first violin, 472 00:24:03,787 --> 00:24:05,167 but I chose the supporting role" 473 00:24:05,202 --> 00:24:07,031 bullshit she doesn't mean a fucking word of. 474 00:24:08,688 --> 00:24:10,345 Noah, everything's all right, isn't it? 475 00:24:10,932 --> 00:24:12,589 You're not keeping anything from me? 476 00:24:13,693 --> 00:24:14,832 No, of course not, why? 477 00:24:15,212 --> 00:24:17,421 Because you've been pretty bloody strange recently, 478 00:24:17,456 --> 00:24:18,974 even for you. 479 00:24:20,113 --> 00:24:21,770 Tell her now. Tell her. 480 00:24:22,702 --> 00:24:23,945 Tell her the cancer's back. 481 00:24:24,704 --> 00:24:27,120 Yeah, I know, I'm sorry, it's-- it's just these 482 00:24:27,155 --> 00:24:28,984 fucking tossers at the film council. 483 00:24:29,019 --> 00:24:30,745 You know they like to play God with you. 484 00:24:30,779 --> 00:24:32,160 It just winds me up. I'm sorry. 485 00:24:33,817 --> 00:24:36,785 Okay. I'm gonna ask you. 486 00:24:38,477 --> 00:24:40,651 Are you having an affair? 487 00:24:40,686 --> 00:24:43,102 You see, I knew she'd bloody think this. 488 00:24:43,136 --> 00:24:46,864 No. I am so not having an affair, Clare, actually, 489 00:24:46,899 --> 00:24:47,900 thanks a lot, no. 490 00:24:48,348 --> 00:24:50,316 Then you must be drinking again. 491 00:24:50,350 --> 00:24:51,386 No! 492 00:24:52,076 --> 00:24:54,009 Jesus, you are such a nightmare. 493 00:24:54,458 --> 00:24:56,702 Everything else is all right? 494 00:24:56,736 --> 00:24:58,151 Here's your chance. Tell her. 495 00:24:58,186 --> 00:25:01,051 Yeah. Yeah, my-- yeah, um, health's fine, I'm fine. 496 00:25:01,085 --> 00:25:04,157 Well, then, what the fuck is wrong with you? Huh? 497 00:25:04,192 --> 00:25:06,608 This should be one of the happiest times of our lives! 498 00:25:06,643 --> 00:25:09,369 Our second child's on the way, you're well, 499 00:25:09,404 --> 00:25:11,337 I'm sawing, money's no problem. 500 00:25:11,371 --> 00:25:13,960 Jesus Christ, Noah, I even want you! 501 00:25:13,995 --> 00:25:15,203 I'm even horny! 502 00:25:15,824 --> 00:25:18,517 Every time I come near you, you look at me like I'm radioactive! 503 00:25:20,760 --> 00:25:23,004 Don't go to the cottage, Clare, please. 504 00:25:23,038 --> 00:25:26,110 Oh, it's all arranged. You get Coral from school. 505 00:25:26,455 --> 00:25:28,216 You know, and maybe you should think about 506 00:25:28,250 --> 00:25:29,562 going to one of those meetings 507 00:25:29,597 --> 00:25:31,668 where you do whatever it is you do to change, 508 00:25:31,702 --> 00:25:34,049 'cause you are fucking impossible at the moment! 509 00:25:34,325 --> 00:25:36,120 Tell them I told you so! 510 00:25:38,502 --> 00:25:39,883 I love you! 511 00:25:42,333 --> 00:25:44,370 With every inch of my heart. 512 00:25:45,060 --> 00:25:46,096 Tell her. 513 00:25:46,924 --> 00:25:48,201 I know you do. 514 00:25:48,788 --> 00:25:50,928 But do you understand what it means? 515 00:25:52,171 --> 00:25:53,275 Yes. 516 00:26:01,594 --> 00:26:04,701 Oh, shit, why didn't I tell her as soon as I knew? 517 00:26:05,909 --> 00:26:07,704 We'd have had choices then. 518 00:26:08,739 --> 00:26:10,430 But how could I? 519 00:26:10,465 --> 00:26:12,881 Timing just couldn't have been worse. 520 00:26:15,297 --> 00:26:18,715 Oh, whoopti boopti fucking boo. 521 00:26:21,407 --> 00:26:22,995 Welcome back, guys. 522 00:26:23,582 --> 00:26:24,583 Missed ya. 523 00:26:25,549 --> 00:26:26,723 Darling? 524 00:26:34,662 --> 00:26:36,180 Got something to tell you. 525 00:26:36,664 --> 00:26:38,182 Yeah, me too. 526 00:26:38,217 --> 00:26:39,805 You first. 527 00:26:39,839 --> 00:26:41,013 No, no, you. 528 00:26:41,738 --> 00:26:43,463 Okay. 529 00:26:43,498 --> 00:26:45,880 I'm pregnant again. 530 00:26:45,914 --> 00:26:47,778 And the scene is frozen in time 531 00:26:47,813 --> 00:26:49,504 for a hundred thousand years. 532 00:26:49,538 --> 00:26:52,265 The chemo last year had basically been a neutron bomb 533 00:26:52,300 --> 00:26:54,474 making instant corpses of billions of sperm, 534 00:26:54,509 --> 00:26:57,236 and now this, the against-all-odds one. 535 00:26:57,270 --> 00:26:59,479 Oh, he giveth and he taketh fucking away, all right, 536 00:26:59,514 --> 00:27:00,757 old God, I'll give him that. 537 00:27:00,791 --> 00:27:02,448 He's got that fucker down. 538 00:27:03,311 --> 00:27:05,382 Noah, you happy? 539 00:27:05,416 --> 00:27:07,660 Of course I am, darling. 540 00:27:07,971 --> 00:27:10,214 God, that's fantastic! I'm happy as a sandboy! 541 00:27:11,664 --> 00:27:13,666 -Me too, sandgirl. -Sandboy, sandgirl. 542 00:27:13,701 --> 00:27:16,048 -Oh, God, that's fantastic. 543 00:27:16,669 --> 00:27:18,844 Oh-- Oh, that's fantastic. 544 00:27:18,878 --> 00:27:20,397 -Go on, your go. -What? 545 00:27:20,431 --> 00:27:21,916 You wanted to say something. 546 00:27:21,950 --> 00:27:24,366 Oh, God, no, no, no. Pales into insignificance 547 00:27:24,401 --> 00:27:26,506 in the presence of such loftiness, darling. 548 00:27:26,886 --> 00:27:28,025 Oh, no, come on, come on. 549 00:27:28,060 --> 00:27:29,371 I don't want to steal the front page. 550 00:27:29,406 --> 00:27:30,821 No, take it, it's yours, don't worry about it. 551 00:27:30,856 --> 00:27:32,616 Mine was only on page seven at the very, very best, 552 00:27:32,651 --> 00:27:33,686 I promise you. 553 00:27:34,307 --> 00:27:36,309 -Oh, oh, I should call Etta. -Oh, yeah. 554 00:27:36,344 --> 00:27:37,759 -Do you mind? -No, no, course not. 555 00:27:37,794 --> 00:27:39,002 Go on, call her. 556 00:27:39,416 --> 00:27:41,004 No, she's your mate. Go and call her. 557 00:27:53,568 --> 00:27:56,467 Yeah, that was the day, all right. 558 00:27:56,502 --> 00:27:57,848 Not long after Billy Bob's brother 559 00:27:57,883 --> 00:27:59,608 had given me his present, I got another one. 560 00:28:01,403 --> 00:28:02,991 I'd got Clare to come to Morocco 561 00:28:03,026 --> 00:28:04,683 on such a line of bullshit. 562 00:28:04,717 --> 00:28:07,064 It was only our second meeting over coffee. 563 00:28:07,375 --> 00:28:08,514 Going to shoot in Morocco, so... 564 00:28:08,548 --> 00:28:09,722 -Morocco? -Yeah. 565 00:28:09,757 --> 00:28:11,448 How exciting. 566 00:28:11,482 --> 00:28:14,002 -What's the film called? -It's called Kobo. 567 00:28:15,694 --> 00:28:17,868 I've been working on it for about six months now. 568 00:28:17,903 --> 00:28:19,180 Liar. 569 00:28:19,214 --> 00:28:21,182 Um, got a big studio behind me. 570 00:28:21,216 --> 00:28:22,804 Bullshit, you fucking big liar. 571 00:28:22,839 --> 00:28:25,531 And a major actor-- afraid I can't tell you who, 572 00:28:25,565 --> 00:28:27,015 'cause of the old, you know-- 573 00:28:27,050 --> 00:28:28,361 wants to play the lead part. 574 00:28:28,396 --> 00:28:29,535 You could be a major actor, Arkwright, 575 00:28:29,569 --> 00:28:30,881 this is such crapola. 576 00:28:31,571 --> 00:28:33,401 It all sounds great. 577 00:28:33,435 --> 00:28:36,162 You must be very highly thought of. 578 00:28:36,197 --> 00:28:38,061 Me? Oh, yeah, I'm one of life's most celebrated 579 00:28:38,095 --> 00:28:39,372 horseshit peddlers. 580 00:28:39,407 --> 00:28:41,374 Anyway, um... 581 00:28:41,409 --> 00:28:43,376 Go on, then, get to the knicker-wetting bit. Ask her. 582 00:28:43,411 --> 00:28:45,068 I wondered if you might want to come with me. 583 00:28:48,243 --> 00:28:51,799 Not a good idea. 584 00:28:53,939 --> 00:28:57,943 There's a man who follows my career very closely. 585 00:28:58,875 --> 00:29:01,498 He sends me a red rose for every performance. 586 00:29:01,532 --> 00:29:02,879 I've never met him. 587 00:29:02,913 --> 00:29:04,743 What the fuck is she telling me this now for? 588 00:29:04,777 --> 00:29:07,953 He's asked me to meet him in Paris. 589 00:29:07,987 --> 00:29:10,024 Okay, you better deal with this, big boy, okay? 590 00:29:10,058 --> 00:29:11,611 Deal with this immediate jealousy and anger 591 00:29:11,646 --> 00:29:13,544 you are feeling. 592 00:29:13,579 --> 00:29:14,580 A red rose every performance, 593 00:29:14,614 --> 00:29:16,064 I'll kill the motherfucker. 594 00:29:16,099 --> 00:29:17,341 Oh, uh, when? 595 00:29:18,135 --> 00:29:19,999 Weekend after next perhaps. 596 00:29:21,380 --> 00:29:22,346 Do it now, dipshit. 597 00:29:22,381 --> 00:29:23,762 Say something magnanimous 598 00:29:23,796 --> 00:29:26,109 or you will blow this right here and now. 599 00:29:26,143 --> 00:29:28,732 Well, P-Paris is beautiful, isn't it, you know what I mean? 600 00:29:28,767 --> 00:29:30,216 Even in March. 601 00:29:30,251 --> 00:29:32,218 Absolutely fucking useless, you twat. 602 00:29:32,253 --> 00:29:33,875 Horrible, just plain horrible. 603 00:29:33,910 --> 00:29:35,843 Go again, this time with feeling. 604 00:29:36,153 --> 00:29:37,430 Noah... 605 00:29:37,776 --> 00:29:38,984 Sorry? 606 00:29:40,261 --> 00:29:42,504 Something happened between us when we first met. 607 00:29:43,195 --> 00:29:45,093 Something that could become very big. 608 00:29:45,818 --> 00:29:47,716 You felt it too, didn't you? 609 00:29:50,340 --> 00:29:52,031 Yeah, I felt it, yeah. 610 00:29:53,619 --> 00:29:55,828 Well, then you will know that I must go to Paris 611 00:29:55,863 --> 00:29:59,004 and see this man and... 612 00:30:00,177 --> 00:30:01,661 And she lets it hang there. 613 00:30:01,696 --> 00:30:03,525 Bloody, hell, she's good, I'll give her that. 614 00:30:03,560 --> 00:30:05,527 Classy. And she wants me to condone it. 615 00:30:05,562 --> 00:30:06,977 But I can't, I can't say it, 616 00:30:07,012 --> 00:30:08,496 I can't say, "Of course, you must go 617 00:30:08,530 --> 00:30:10,015 and spend some time with the rose man of Paris. 618 00:30:10,049 --> 00:30:12,258 Go, go, please, with my blessing." 619 00:30:12,293 --> 00:30:13,639 I hope his dick is two inches long 620 00:30:13,673 --> 00:30:15,020 and he has a curious lupus-type affliction 621 00:30:15,054 --> 00:30:17,332 which manifests itself by his head falling off 622 00:30:17,367 --> 00:30:18,437 at inopportune moments. 623 00:30:21,129 --> 00:30:22,648 Then I get a rare moment of inspiration. 624 00:30:22,682 --> 00:30:24,167 Ha! Genius! 625 00:30:24,201 --> 00:30:25,651 Here you are, Robert Doisneau. 626 00:30:25,685 --> 00:30:27,446 Snap this photo, you French fuck, 627 00:30:27,480 --> 00:30:29,482 and slap it in your album de Paris. 628 00:30:32,865 --> 00:30:34,315 Thank you, Noah. 629 00:30:34,660 --> 00:30:35,799 You know, for a moment there, 630 00:30:35,834 --> 00:30:36,938 I thought you were gonna handle it badly. 631 00:30:46,879 --> 00:30:48,743 Clare came to Morocco with me, 632 00:30:48,777 --> 00:30:51,194 and in between Essaouira and Marrakesh, 633 00:30:51,228 --> 00:30:52,851 we made love for the first time. 634 00:30:54,542 --> 00:30:56,682 In truth, the reason I'm still awake is that 635 00:30:56,716 --> 00:30:59,098 I realized that I made love for the first time... 636 00:30:59,133 --> 00:31:00,789 ever. 637 00:31:00,824 --> 00:31:03,896 More pukey-pukey, I know, but it's true. 638 00:31:03,931 --> 00:31:05,656 I, Noah the fuckmeister, 639 00:31:05,691 --> 00:31:08,038 the man who in any emotional storm 640 00:31:08,073 --> 00:31:11,386 would dock his cock in any vaginal port 641 00:31:11,421 --> 00:31:13,285 had never actually made love to a woman before. 642 00:31:19,222 --> 00:31:20,430 Penny for them. 643 00:31:21,776 --> 00:31:24,330 I was just thinking, today's my birthday, you know. 644 00:31:24,365 --> 00:31:25,400 It's April first. 645 00:31:26,677 --> 00:31:27,886 Huh. 646 00:31:29,025 --> 00:31:31,475 Which one of us is the fool today, I wonder? 647 00:31:33,201 --> 00:31:34,444 Well... 648 00:31:36,342 --> 00:31:38,586 I feel like... 649 00:31:38,620 --> 00:31:42,555 all of the world's fools... 650 00:31:42,590 --> 00:31:44,764 and all of the smartest men that ever lived... 651 00:31:46,076 --> 00:31:47,388 all in one body. 652 00:31:59,710 --> 00:32:01,609 -Good night, Noah. -Good night. 653 00:32:01,643 --> 00:32:04,681 -Happy birthday. -Thank you. 654 00:32:07,926 --> 00:32:09,272 Ah... 655 00:32:22,009 --> 00:32:23,251 Whoa, tilt! 656 00:32:23,286 --> 00:32:25,633 Hey, bartender, what the fuck is this? 657 00:32:25,667 --> 00:32:28,222 Blood in urine with a twist? 658 00:32:28,256 --> 00:32:32,157 Hang on-- deja piss. Why does this ring a bell? 659 00:32:32,191 --> 00:32:34,780 Oh, yeah, the Tribeca twins a few weeks ago. 660 00:32:38,266 --> 00:32:42,650 What the fuck is that? 661 00:32:42,684 --> 00:32:44,238 "Cranberries." "Cranberries?" 662 00:32:44,272 --> 00:32:46,240 "Yeah." "If you say so." 663 00:32:46,274 --> 00:32:48,242 Noah! Come back and fuck us some more! 664 00:32:48,276 --> 00:32:50,278 Yeah! What's the matter with you? 665 00:32:50,313 --> 00:32:51,383 Oh... 666 00:32:55,801 --> 00:32:58,183 Oh, finally. 667 00:32:58,217 --> 00:33:00,633 The Tribeca twins? Okay, I'll tell you. 668 00:33:00,668 --> 00:33:02,808 -Good evening, vicar. 669 00:33:03,636 --> 00:33:06,294 Mind the small one. Excuse me, can I-- Excuse me! 670 00:33:06,329 --> 00:33:08,503 Ray and I met the twins when we were shooting some footage 671 00:33:08,538 --> 00:33:11,196 for a film called Downtown Surf Story. 672 00:33:11,230 --> 00:33:12,783 We were told to get some footage of 673 00:33:12,818 --> 00:33:14,440 this band called The Turd Basket 674 00:33:14,475 --> 00:33:16,339 while they were still raw and bloody. 675 00:33:16,373 --> 00:33:17,823 -Oh, oh! -And there they were. 676 00:33:17,857 --> 00:33:19,963 Rita and Connie, the twins. 677 00:33:19,998 --> 00:33:22,310 They're not really twins but who cares? 678 00:33:22,345 --> 00:33:24,312 Oh, fucking... 679 00:33:27,143 --> 00:33:29,214 Hey, Ray! Ray! 680 00:33:29,248 --> 00:33:30,387 Raymond! Ray! 681 00:33:32,044 --> 00:33:35,358 Very erotic and very aware of it-- I love that. 682 00:33:35,392 --> 00:33:38,154 Raymond! You got some up here, you getting it? 683 00:33:38,188 --> 00:33:39,776 You got this, this... 684 00:33:39,810 --> 00:33:42,054 No pretending to be cute. 685 00:33:42,089 --> 00:33:44,988 "We are young, we are sexy, we are fuckable 686 00:33:45,023 --> 00:33:47,197 and we don't care who knows it." 687 00:33:47,232 --> 00:33:48,509 Oh, that is top. 688 00:33:48,543 --> 00:33:49,889 Fucking excellent. 689 00:33:53,238 --> 00:33:55,481 We went back to their loft and they gave us a show. 690 00:33:55,516 --> 00:33:57,000 It turns out they're graduates from 691 00:33:57,035 --> 00:33:59,485 the London Fashion Institute and very creative. 692 00:33:59,520 --> 00:34:01,487 I decided there and then they would design the costumes 693 00:34:01,522 --> 00:34:02,937 for all my films from now on. 694 00:34:02,971 --> 00:34:04,559 Show us another one, show us another one, come on. 695 00:34:08,598 --> 00:34:10,324 Oh, that's nice. 696 00:34:11,946 --> 00:34:13,844 And then we shagged nonstop for the rest of the day, 697 00:34:13,879 --> 00:34:15,363 and from that day on, 698 00:34:15,398 --> 00:34:17,676 I was never turned away whenever I was in London, 699 00:34:17,710 --> 00:34:19,436 and needy of some female action of 700 00:34:19,471 --> 00:34:21,197 the "how's your father?" variety. 701 00:34:21,231 --> 00:34:24,510 Oh... two thumbs up! 702 00:34:24,545 --> 00:34:26,616 I got two thumbs way up. 703 00:34:29,550 --> 00:34:30,999 And here I am again. 704 00:34:31,897 --> 00:34:33,830 Ladies, I am-- 705 00:34:36,108 --> 00:34:37,972 I bid you farewell, all right? 706 00:34:38,628 --> 00:34:40,906 I'm fucking out of here, man, you know what I mean? 707 00:34:42,045 --> 00:34:43,598 It's been a great ride. 708 00:34:44,737 --> 00:34:46,429 You know that. 709 00:34:48,155 --> 00:34:50,226 As ever. 710 00:34:50,260 --> 00:34:52,228 But something tells me this is the last time 711 00:34:52,262 --> 00:34:53,229 we will do this. 712 00:34:53,263 --> 00:34:54,954 Good luck, Noah. 713 00:34:54,989 --> 00:34:56,749 Come back and see us soon. 714 00:34:56,784 --> 00:34:58,268 Yeah, yeah, I will, I'll come back 715 00:34:58,303 --> 00:35:00,305 and see you soon, all right see you. 716 00:35:05,413 --> 00:35:07,312 Love you both. I fucking love you. 717 00:35:07,346 --> 00:35:09,348 Just see you later, right? Ta. See you later. 718 00:35:13,766 --> 00:35:16,493 "Or you strained yourself. Burst a blood vessel" 719 00:35:16,528 --> 00:35:18,633 "What?" "The blood in the piss, Noah. 720 00:35:18,668 --> 00:35:20,463 Probably nothing to worry about." 721 00:35:20,497 --> 00:35:22,948 "Right. Or cranberries." 722 00:35:24,122 --> 00:35:25,502 Yeah, well... 723 00:35:32,992 --> 00:35:36,168 -Whoa, fuckin' hell. 724 00:35:36,203 --> 00:35:37,997 What's the name of this place? 725 00:35:39,206 --> 00:35:41,139 Come to be an alkie! 726 00:35:46,489 --> 00:35:48,007 Anyone home? 727 00:36:00,882 --> 00:36:02,539 Fuck, you don't look well. 728 00:36:03,333 --> 00:36:04,679 You must be Noah! 729 00:36:04,714 --> 00:36:06,371 Jesus fucking Christmas! 730 00:36:06,405 --> 00:36:08,304 Welcome to Bramwell Hospital. 731 00:36:08,338 --> 00:36:09,995 -What? -Kirstin called to say 732 00:36:10,029 --> 00:36:11,307 you were on your way. 733 00:36:11,341 --> 00:36:13,412 We were just starting to get worried. 734 00:36:13,447 --> 00:36:14,931 Oh? 735 00:36:19,004 --> 00:36:20,971 Oh, God. 736 00:36:21,006 --> 00:36:23,181 Sorry! Forgot I was wearing it! 737 00:36:23,215 --> 00:36:25,148 It's our "smile revolution" week. 738 00:36:25,183 --> 00:36:27,737 A smile day keeps the doctor away. 739 00:36:31,741 --> 00:36:33,018 Uh... 740 00:36:34,088 --> 00:36:35,503 I'm Harry. 741 00:36:35,538 --> 00:36:38,023 Harry, do me a favor. Fuck off, will you? 742 00:36:42,683 --> 00:36:43,718 We holding hands? 743 00:36:45,272 --> 00:36:46,342 All right. 744 00:36:48,689 --> 00:36:51,243 Oh, here we go. That's it, it's all right. 745 00:36:51,278 --> 00:36:52,486 Nobody panic. 746 00:36:52,520 --> 00:36:54,729 Fucking Nora, right? That's all right. 747 00:36:56,041 --> 00:36:57,594 These are the works of some of our guests. 748 00:36:57,629 --> 00:36:59,044 Wonderful, aren't they? 749 00:36:59,769 --> 00:37:02,254 No, they're shit, they're fucking shit. 750 00:37:02,289 --> 00:37:04,187 Wa-hey, that one looks like a vagina. 751 00:37:04,222 --> 00:37:06,879 Is that a vagina? Big vag' thing going on. 752 00:37:06,914 --> 00:37:08,881 So, is that what I am now then, Harry? 753 00:37:08,916 --> 00:37:10,435 I'm a guest, am I? Is that it? 754 00:37:10,469 --> 00:37:12,230 Oh, no, not until you've processed by Don. 755 00:37:12,264 --> 00:37:14,266 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, forgot about that, 756 00:37:14,301 --> 00:37:16,406 yeah, the old processing by Don routine. 757 00:37:16,441 --> 00:37:18,684 Yeah, big bad Don and the processors. 758 00:37:18,719 --> 00:37:20,203 Hell of a band they are. 759 00:37:20,238 --> 00:37:22,205 Whoa! Miss Rabbit Ears, 760 00:37:22,240 --> 00:37:24,207 that is a lot of drugs you've got going on there. 761 00:37:24,242 --> 00:37:26,209 Where you going with 'em? 762 00:37:26,244 --> 00:37:28,453 Oh, no she's gone. 763 00:37:30,489 --> 00:37:31,732 It's optional. 764 00:37:33,285 --> 00:37:35,770 Yeah, and you know what else is optional, Harry? 765 00:37:35,805 --> 00:37:38,394 Cutting your own balls off with a pair of blunt garden shears. 766 00:37:38,428 --> 00:37:40,361 That's optional too. 767 00:37:41,569 --> 00:37:42,777 Where do you think Miss Rabbit Ears 768 00:37:42,812 --> 00:37:45,746 parks that trolley over night-time. Hmm? 769 00:37:48,058 --> 00:37:49,577 You don't know, do you? 770 00:37:50,337 --> 00:37:52,546 You'll be fine, Noah. Don't worry. 771 00:37:52,580 --> 00:37:54,444 We take our work very seriously here. 772 00:37:54,479 --> 00:37:55,618 Do you? 773 00:37:56,584 --> 00:37:57,827 Let's hope so. 774 00:37:58,655 --> 00:37:59,794 All right. 775 00:38:00,864 --> 00:38:03,315 Oh, for fuck's sake. All right. 776 00:38:15,431 --> 00:38:17,433 Okay, fuck it. 777 00:38:34,691 --> 00:38:36,624 Hello, Noah. My name's Don. 778 00:38:36,969 --> 00:38:38,005 Tell us your problem. 779 00:38:40,318 --> 00:38:41,767 Well... 780 00:38:41,802 --> 00:38:43,010 in for a penny and all that. 781 00:38:44,322 --> 00:38:46,185 Hello, Don. My name's Noah, 782 00:38:46,220 --> 00:38:48,049 and I am an alcohol-abusing, 783 00:38:48,084 --> 00:38:50,362 drug-crazy, arrogant arsehole... 784 00:38:50,397 --> 00:38:52,191 since you asked. 785 00:38:52,226 --> 00:38:54,228 don't be so hard on yourself. 786 00:38:54,262 --> 00:38:56,506 The next couple of days are gonna be tough. 787 00:38:56,541 --> 00:38:57,680 Uh. 788 00:38:58,336 --> 00:39:00,165 Tell me a little bit about yourself. 789 00:39:02,167 --> 00:39:04,342 -I'm stuck. -Eh? 790 00:39:04,376 --> 00:39:06,171 Can't think of a single thing, not one thing. 791 00:39:06,205 --> 00:39:08,138 Tequila worms are busy in my brain, 792 00:39:08,173 --> 00:39:10,348 sucking, vacuuming up every thought in there. 793 00:39:10,382 --> 00:39:11,728 I don't-- I don't know what you mean. 794 00:39:11,763 --> 00:39:13,834 Like, what do you mean? What do you mean? 795 00:39:13,868 --> 00:39:15,905 What about a funny story? 796 00:39:17,113 --> 00:39:20,565 -Funny story? -Yeah. A funny story. 797 00:39:20,599 --> 00:39:22,360 Not a joke? A story? 798 00:39:22,394 --> 00:39:23,844 Yeah. 799 00:39:23,878 --> 00:39:26,364 Funny story, funny story, funny, um... 800 00:39:26,398 --> 00:39:28,020 I know loads of funny stories. 801 00:39:28,055 --> 00:39:30,402 Fucking hell. I can't fucking think of one. 802 00:39:30,437 --> 00:39:33,060 I did go to the pub on the way, so hang on. 803 00:39:33,094 --> 00:39:36,926 Sorry, I'm just-- Oh, uh, all right. 804 00:39:36,960 --> 00:39:39,515 Well, I don't know, okay. Funny to me. 805 00:39:39,549 --> 00:39:41,344 Um... 806 00:39:41,379 --> 00:39:43,933 Ray, he's my-- he's my cameraman, all right? 807 00:39:43,967 --> 00:39:46,660 We met at a Black Sabbath concert years ago. 808 00:39:46,694 --> 00:39:48,593 That's a-- That's another story. 809 00:39:48,627 --> 00:39:50,180 Me and him, we're on-- we're in the-- 810 00:39:50,215 --> 00:39:51,872 on the M6, right, north of Birmingham, 811 00:39:51,906 --> 00:39:53,943 and we are out of it. 812 00:39:53,977 --> 00:39:56,532 Out of it, totally out of control. 813 00:39:56,566 --> 00:39:59,051 We've had like a six-pack of super-strength lager, 814 00:39:59,086 --> 00:40:01,606 we got a couple thinnies of Zowie Maui sinsemilla dope 815 00:40:01,640 --> 00:40:03,987 and a windowpane of acid each. 816 00:40:04,402 --> 00:40:05,506 Each. 817 00:40:05,955 --> 00:40:09,441 So, Ray's driving is really driving steady, you know, 818 00:40:09,476 --> 00:40:12,375 like that, bosh, like that. 819 00:40:12,410 --> 00:40:15,551 But fuck me if the cars are not whizzing past 820 00:40:15,585 --> 00:40:17,138 at a serious miles an hour, 821 00:40:17,173 --> 00:40:20,003 just mental, mental, mental, mental. 822 00:40:21,108 --> 00:40:22,799 And I don't know if it's just my, you know, 823 00:40:22,834 --> 00:40:26,182 stoned disorientation 'cause they're like fucking-- 824 00:40:26,216 --> 00:40:27,908 don't forget, I'm not exactly, 825 00:40:27,942 --> 00:40:29,219 you know what I mean, 826 00:40:29,254 --> 00:40:31,567 going for me law degree that afternoon. 827 00:40:31,601 --> 00:40:33,948 So and then suddenly tap, tap, tap-- 828 00:40:33,983 --> 00:40:35,294 Whoa. 829 00:40:35,329 --> 00:40:37,227 On the fucking, on the win-- on the window-- 830 00:40:37,262 --> 00:40:38,643 plod. 831 00:40:39,782 --> 00:40:41,577 -Man. -Fuck. 832 00:40:41,611 --> 00:40:43,371 -Yellow man. -Fuck. 833 00:40:43,406 --> 00:40:45,753 So Ray winds the window straight down. 834 00:40:45,788 --> 00:40:47,721 Copper, he says, "What the-- 835 00:40:47,755 --> 00:40:49,170 What the fuck do you think you're doing? 836 00:40:50,655 --> 00:40:52,726 Ray puts on his, like-- his best, you know, 837 00:40:52,760 --> 00:40:54,313 college blue voice. 838 00:40:54,348 --> 00:40:56,177 He says, "Oh, I'm terribly sorry, officer." 839 00:40:56,212 --> 00:40:58,801 Were we going a tad over the speed limit? 840 00:40:59,146 --> 00:41:01,113 He says, "You drugged-up, hippie piece of... 841 00:41:01,148 --> 00:41:03,253 ...drugged-up hippie piece of shit. 842 00:41:03,288 --> 00:41:04,910 "You ain't doing any speed, wanker!" 843 00:41:04,945 --> 00:41:06,809 You weren't doing any speed at all, you wanker! 844 00:41:06,843 --> 00:41:08,811 "You are standing still... 845 00:41:08,845 --> 00:41:10,951 ...in the fucking fast lane of the M-bastard-6! 846 00:41:10,985 --> 00:41:13,263 "Of the M-bastard-6!" 847 00:41:13,298 --> 00:41:16,508 Oh, no, oh, no, no, no. That's terrible. 848 00:41:17,371 --> 00:41:19,097 We were. We, we, we'd stopped, 849 00:41:19,131 --> 00:41:20,788 we'd stopped, we'd stopped. 850 00:41:20,823 --> 00:41:23,204 We must have run out of petrol or-or-or something, you know, 851 00:41:23,239 --> 00:41:26,138 and we were so fucking wiped out and stoned out of our bonces, 852 00:41:26,173 --> 00:41:27,174 we didn't even realize we'd stopped. 853 00:41:27,208 --> 00:41:28,831 And I'm-- I'm saying-- 854 00:41:28,865 --> 00:41:30,108 I don't know what I'm saying to this copper. 855 00:41:30,142 --> 00:41:32,455 I'm-- I've gone into-- I'm in another... 856 00:41:32,490 --> 00:41:34,664 Have you got very big feet? 857 00:41:35,078 --> 00:41:36,873 Oh, can I have a look at your feet? 858 00:41:41,568 --> 00:41:43,362 I'm an eight. 859 00:41:43,397 --> 00:41:45,330 Although nine if you're on the continent. 860 00:41:46,365 --> 00:41:48,057 If you're incontinent. 861 00:41:48,091 --> 00:41:50,335 I mean, I don't know how they didn't lock me up 862 00:41:50,369 --> 00:41:51,405 and throw away the key on that day. 863 00:41:52,233 --> 00:41:53,994 "Ecilop" if you say it backwards. 864 00:41:59,171 --> 00:42:00,897 Right, you two out of the car now. 865 00:42:01,553 --> 00:42:03,693 He was not happy. He was not a happy camper, 866 00:42:03,728 --> 00:42:05,557 this, uh, this copper. 867 00:42:05,592 --> 00:42:07,145 He's cross, he's cross, he's cross, 868 00:42:07,179 --> 00:42:08,733 -he's cross, he's cross. -Just stay there. 869 00:42:08,767 --> 00:42:10,320 Okay, I'll stay. What, here, like this? 870 00:42:10,355 --> 00:42:11,632 Not you. Him. Move it! 871 00:42:11,667 --> 00:42:13,220 Do I stay? Oh, he's staying there. 872 00:42:13,254 --> 00:42:15,187 -He's staying there. -So am I still getting out? 873 00:42:15,222 --> 00:42:16,223 You're getting out of the car now! 874 00:42:16,257 --> 00:42:18,018 This is just-- That wasn't there. 875 00:42:18,950 --> 00:42:22,643 Lookit, um... my leg's gone to sleep. 876 00:42:22,678 --> 00:42:24,852 Well, fucking wake it up and get out. 877 00:42:24,887 --> 00:42:26,336 All right. 878 00:42:26,371 --> 00:42:29,167 That's funny, actually. Did you hear what he said? 879 00:42:29,201 --> 00:42:30,720 -Yes. -About my leg? 880 00:42:30,755 --> 00:42:32,722 But anyway, so next thing, cut to, bosh, 881 00:42:32,757 --> 00:42:34,206 thank you very much. 882 00:42:34,241 --> 00:42:36,001 Off you go, see the geezer for a bit of-- 883 00:42:36,036 --> 00:42:37,347 You know, slapping. 884 00:42:37,382 --> 00:42:40,074 So we got a bit of a wrist slap for the drugs. 885 00:42:40,109 --> 00:42:41,766 Judge is sitting there, and he says, uh, 886 00:42:41,800 --> 00:42:43,077 "I swear to God, I don't know..." 887 00:42:43,112 --> 00:42:44,251 I swear to God, I don't know 888 00:42:44,285 --> 00:42:45,735 what I'm going to charge you boys with. 889 00:42:46,702 --> 00:42:48,531 He goes, "Ah" he says, "I've got it." 890 00:42:48,566 --> 00:42:49,912 -He says-- -I've got it. 891 00:42:49,946 --> 00:42:51,258 "I'm gonna charge you..." 892 00:42:51,292 --> 00:42:55,020 I'm going to charge you with dangerous parking. 893 00:42:55,055 --> 00:42:56,608 "With dangerous parking." 894 00:43:02,752 --> 00:43:05,134 Fucking dangerous parking we got done with. 895 00:43:14,626 --> 00:43:17,077 That's the funny story, Don. 896 00:43:24,222 --> 00:43:25,326 Obviously not. 897 00:43:26,673 --> 00:43:28,606 Obviously not. 898 00:43:29,986 --> 00:43:31,160 Sign there, please. 899 00:43:32,506 --> 00:43:34,577 I feel a bit awkward now, Don, I'll be honest with you. 900 00:43:34,612 --> 00:43:36,924 Uh... I don't know if I want to stay here. 901 00:43:37,649 --> 00:43:39,099 You'll be fine. 902 00:43:39,133 --> 00:43:41,584 How can I be fine if I'm in here? 903 00:43:41,619 --> 00:43:42,654 How does that work? 904 00:43:42,689 --> 00:43:43,897 We'll make you better. 905 00:43:43,931 --> 00:43:45,001 Ah, fucking hell, will you? 906 00:43:45,036 --> 00:43:46,589 -Yeah. -I didn't know if I needed-- 907 00:43:46,624 --> 00:43:49,005 I didn't even know I needed to be made to feel better. 908 00:43:49,040 --> 00:43:50,593 I woke up in this girl's flat this morning. 909 00:43:50,628 --> 00:43:51,801 I don't know who she Is. 910 00:43:51,836 --> 00:43:53,078 I've never seen her before in my life. 911 00:43:53,113 --> 00:43:54,597 She says, "Oh, you're an alcoholic. 912 00:43:54,632 --> 00:43:56,841 Yeah, I-- Yeah, I know what they look like. I'm one. 913 00:43:56,875 --> 00:43:58,256 Well, every fucker's one. You're one. 914 00:43:58,290 --> 00:43:59,671 Go on. Fucking go to rehab." 915 00:43:59,706 --> 00:44:01,259 I mean, rehab, rehab. I'm in rehab. This is rehab. 916 00:44:01,293 --> 00:44:03,019 I like a drink. I like a drink. 917 00:44:03,054 --> 00:44:04,676 I like-- Who doesn't like a drink? 918 00:44:04,711 --> 00:44:06,195 Do you have a drink? Do you like a drink? 919 00:44:06,229 --> 00:44:07,852 I Don't-- I know. I didn't-- 920 00:44:08,542 --> 00:44:09,785 You'll help me, will you? 921 00:44:09,819 --> 00:44:11,476 It's gonna be fine. 922 00:44:11,510 --> 00:44:14,513 You've just got to relax and we'll be here to help you. 923 00:44:15,963 --> 00:44:18,172 Right, we'll have it then, shall we? 924 00:44:18,207 --> 00:44:20,036 We'll have a portion of rehab, shall we? 925 00:44:20,071 --> 00:44:21,555 -Yeah. -Me and you and Harry. 926 00:44:21,589 --> 00:44:24,627 Sign there for rehab? Sign there for rehab? 927 00:44:24,662 --> 00:44:26,180 Me on there for rehab? 928 00:44:27,181 --> 00:44:28,389 You got it. Give us it. 929 00:44:28,424 --> 00:44:30,219 Give us it. Give us it. Give us it, then. 930 00:44:30,633 --> 00:44:31,703 Can I use him, old twizzle? 931 00:44:31,738 --> 00:44:33,256 How fucked up is he? Look at that. 932 00:44:33,809 --> 00:44:35,534 I think I'm fucked up. Look at that. 933 00:44:35,569 --> 00:44:39,193 Here you go, Noah Arkwright fucking checking in. 934 00:44:39,228 --> 00:44:41,195 Thank you very much. How about that? 935 00:44:41,230 --> 00:44:43,750 -How about that, Don? -Thank you, Noah. 936 00:44:43,784 --> 00:44:46,684 You're signed and sealed, and now Harry will deliver you. 937 00:44:49,238 --> 00:44:52,931 All right. Harry! Come on, son, we're on. 938 00:45:08,222 --> 00:45:11,709 No jokes or tricks on the fifth floor. House rules. 939 00:45:13,262 --> 00:45:15,885 I never saw a man change so quickly in my whole life. 940 00:45:15,920 --> 00:45:17,818 Half an hour ago, this bloke greeted me 941 00:45:17,853 --> 00:45:19,233 like his long-lost brother. 942 00:45:19,268 --> 00:45:21,132 Now the miserable sod can't even look at me. 943 00:45:23,893 --> 00:45:25,688 Bugger. 944 00:45:25,723 --> 00:45:27,586 And to add insult to injury-- 945 00:45:28,760 --> 00:45:30,451 Oh, that is... 946 00:45:33,247 --> 00:45:35,387 I have to say, I thought it was absolutely disgusting. 947 00:45:35,422 --> 00:45:37,389 I mean, this bloke's supposed to be a professional. 948 00:45:38,356 --> 00:45:39,909 You know that was you. 949 00:45:40,427 --> 00:45:42,084 I know that was you. 950 00:45:42,981 --> 00:45:46,260 And all the other people in this lift know that was you. 951 00:45:57,064 --> 00:45:58,617 Poo. 952 00:46:03,174 --> 00:46:04,589 Thank Christ for that. 953 00:46:04,623 --> 00:46:06,764 That was a real methane head-breaker, that was. 954 00:46:19,328 --> 00:46:20,329 All right. 955 00:46:20,363 --> 00:46:21,571 First thing I see is this 956 00:46:21,606 --> 00:46:22,987 emaciated bloke with a pink Mohican 957 00:46:23,021 --> 00:46:24,471 playing table tennis with himself 958 00:46:24,505 --> 00:46:26,266 and a girl with no hair on her head at all, 959 00:46:26,300 --> 00:46:28,958 apart from a tuft of peroxide blonde over each ear. 960 00:46:30,995 --> 00:46:32,617 And I catch a glimpse of myself in the mirror. 961 00:46:32,651 --> 00:46:33,998 It's like I've accidentally been cast in 962 00:46:34,032 --> 00:46:35,896 a version of Cuckoo's Nest 963 00:46:35,931 --> 00:46:37,277 for people with stupid hairdos. 964 00:46:40,867 --> 00:46:42,730 Yeah, yeah, yeah, all right. Fucking hell 965 00:46:55,019 --> 00:46:57,607 Oh! Bloody hell. Hello. 966 00:46:57,642 --> 00:46:59,299 Come on, Noah. I'll show you to your room. 967 00:46:59,333 --> 00:47:00,507 -Will you? -Yeah. 968 00:47:00,541 --> 00:47:01,957 Okay, come on then. 969 00:47:05,961 --> 00:47:07,652 Hey, what day does the hairdresser come? 970 00:47:08,239 --> 00:47:09,309 -What? -No, I need to know 971 00:47:09,343 --> 00:47:10,517 'cause I want an appointment. 972 00:47:11,829 --> 00:47:13,761 Oh, dear. Hey, is it me, right, 973 00:47:13,796 --> 00:47:15,936 or that Harry, is he a fucking schizomaniac? 974 00:47:15,971 --> 00:47:18,145 Please don't swear. It's not necessary. 975 00:47:20,078 --> 00:47:23,288 You shut up, you fucking condescending bitch! 976 00:47:23,323 --> 00:47:25,532 What do you know is necessary or not, you slag? 977 00:47:25,566 --> 00:47:27,775 Right, I want a fucking large scotch 978 00:47:27,810 --> 00:47:30,192 on a bloody great rock of unstepped-on coke, 979 00:47:30,226 --> 00:47:31,952 and if I don't get it right now, 980 00:47:31,987 --> 00:47:34,023 I'm gonna rip this nurse's fucking windpipe out! 981 00:47:34,817 --> 00:47:35,853 Get it? 982 00:47:37,578 --> 00:47:39,339 Yeah, this is the psycho ward all right, 983 00:47:39,373 --> 00:47:41,513 and I'm definitely in the right place. 984 00:47:56,390 --> 00:47:57,598 How do you do? 985 00:47:58,703 --> 00:48:00,394 I'm James. 986 00:48:00,429 --> 00:48:02,810 I'm schizophrenic suicidal. 987 00:48:06,573 --> 00:48:09,334 How long I stood there holding James' limp-dick hand, 988 00:48:09,369 --> 00:48:11,716 I have no idea. 989 00:48:11,750 --> 00:48:14,201 I remember getting a whack of I.V. Librium at some stage, 990 00:48:14,236 --> 00:48:16,341 and then... 991 00:48:16,376 --> 00:48:18,412 next thing I know, it's nighttime. 992 00:48:24,729 --> 00:48:26,110 I've lost time before, 993 00:48:26,144 --> 00:48:28,526 stacks of times. 994 00:48:28,560 --> 00:48:30,010 But this feels different. 995 00:48:30,045 --> 00:48:32,564 This is-- This is not nice. 996 00:49:25,307 --> 00:49:26,618 And before I know it, 997 00:49:26,653 --> 00:49:28,896 I'm counting like it's a school contest. 998 00:49:28,931 --> 00:49:31,692 Thirty, 35, 40. 999 00:49:31,727 --> 00:49:34,281 Go on, Jimmy, get the record, son. 1000 00:49:34,316 --> 00:49:35,696 By the time I reach 70, 1001 00:49:35,731 --> 00:49:37,802 Jimmy shows no sign of resurfacing. 1002 00:49:41,012 --> 00:49:43,911 Then at just past 80, his head starts to come up. 1003 00:49:43,946 --> 00:49:45,465 Bloody riveted by this. 1004 00:49:45,499 --> 00:49:48,364 The stupid bugger's actually trying to drown himself. 1005 00:49:48,399 --> 00:49:49,503 And instead of trying to stop him, 1006 00:49:49,538 --> 00:49:51,195 I wish I had a Bolex camera. 1007 00:49:51,229 --> 00:49:52,506 This is great stuff! 1008 00:49:53,507 --> 00:49:54,681 "Help him, Noah." 1009 00:49:54,715 --> 00:49:56,510 "Fuck off! This is not my shit." 1010 00:49:56,545 --> 00:49:58,167 Two minutes, he's still under. 1011 00:49:58,202 --> 00:50:00,618 20. Amazing! 1012 00:50:00,652 --> 00:50:01,619 Truly fucking bizarre. 1013 00:50:01,653 --> 00:50:03,276 It's like watching a murder, 1014 00:50:03,310 --> 00:50:04,656 but with the murderer and the victim 1015 00:50:04,691 --> 00:50:06,175 all rolled up into one bloke. 1016 00:50:08,522 --> 00:50:10,490 At just past two minutes thirty... 1017 00:50:11,629 --> 00:50:13,872 ...a murder is thwarted. 1018 00:50:13,907 --> 00:50:16,668 My first instinct is to clap. Don't ask me why. 1019 00:50:16,703 --> 00:50:18,325 But then Jimmy starts to sob, 1020 00:50:18,360 --> 00:50:20,362 so it seems kind of inappropriate. 1021 00:50:24,366 --> 00:50:26,851 So I do the most unhelpful thing imaginable. 1022 00:50:27,265 --> 00:50:28,680 Here you go. 1023 00:50:34,410 --> 00:50:35,894 You all right? 1024 00:50:40,658 --> 00:50:42,039 Fuck. 1025 00:50:44,351 --> 00:50:45,490 I'd been in there-- 1026 00:50:45,525 --> 00:50:47,147 I don't know, maybe four months. 1027 00:50:47,182 --> 00:50:49,046 Could have been four years for all I knew. 1028 00:50:49,080 --> 00:50:50,530 It's a "no time" zone. 1029 00:50:50,564 --> 00:50:52,704 They were pleased with me, or so they said. 1030 00:50:52,739 --> 00:50:54,361 I'm a little harder on myself. 1031 00:50:54,396 --> 00:50:55,914 I'm a man who never suffered any pain 1032 00:50:55,949 --> 00:50:58,089 except that which I brought on myself. 1033 00:50:58,124 --> 00:50:59,987 A man with the world at my fingertips 1034 00:51:00,022 --> 00:51:02,024 and success in the palm of both hands 1035 00:51:02,059 --> 00:51:04,751 who chooses to piss it all away every day of my life. 1036 00:51:04,785 --> 00:51:07,443 I'm a drunk without a single excuse. 1037 00:51:07,478 --> 00:51:09,721 An addict without reason. 1038 00:51:09,756 --> 00:51:11,827 That isn't true, Noah. 1039 00:51:17,798 --> 00:51:20,491 And sitting there... 1040 00:51:20,525 --> 00:51:21,733 is my dead mother. 1041 00:51:23,804 --> 00:51:25,254 Do you mind if I smoke? 1042 00:51:26,428 --> 00:51:28,499 It's not allowed in the rooms. 1043 00:51:38,923 --> 00:51:42,306 So, how long are you in here for? 1044 00:51:43,928 --> 00:51:45,757 But I can't speak, 1045 00:51:45,792 --> 00:51:48,035 can't take my eyes off her. 1046 00:51:48,070 --> 00:51:50,417 Her jawline so like mine. 1047 00:51:50,452 --> 00:51:53,351 Her ears the exact mold for my own. 1048 00:51:55,284 --> 00:51:57,252 This is my mother. 1049 00:51:57,286 --> 00:52:00,496 She's come to see me... 1050 00:52:00,531 --> 00:52:01,601 and I can't cope. 1051 00:52:03,292 --> 00:52:05,570 Noah, try and speak to me, pet. 1052 00:52:05,605 --> 00:52:08,366 It may be a long time before I get to do this again. 1053 00:52:09,678 --> 00:52:11,921 Ask me the question you want to ask me, 1054 00:52:11,956 --> 00:52:13,854 the question I want to answer. 1055 00:52:17,272 --> 00:52:18,894 Why did you die? 1056 00:52:23,209 --> 00:52:26,660 I'd been, um, 33 hours in labor. 1057 00:52:28,524 --> 00:52:29,594 There had been a mix-up. 1058 00:52:29,629 --> 00:52:31,389 My-- My notes had been mislaid. 1059 00:52:32,114 --> 00:52:33,840 My birth canal was blocked. 1060 00:52:34,910 --> 00:52:37,292 I should have had immediate surgery. 1061 00:52:38,465 --> 00:52:41,330 By the time I was on the table, I was... 1062 00:52:41,365 --> 00:52:44,230 too tired from the pain, too full of morphine. 1063 00:52:46,301 --> 00:52:49,959 I was sure I could feel your unborn fingernails 1064 00:52:49,994 --> 00:52:52,376 clawing at the inside of my womb, 1065 00:52:52,410 --> 00:52:55,241 desperate to get out of me before you died. 1066 00:52:56,034 --> 00:52:58,830 I heard the surgeon say he could save only one life. 1067 00:53:01,661 --> 00:53:03,180 Wasn't a hard choice. 1068 00:53:04,905 --> 00:53:06,907 They, uh-- They dug you out of me. 1069 00:53:08,599 --> 00:53:11,567 I lived long enough to see you held up before me. 1070 00:53:11,912 --> 00:53:14,501 You were sucking in breath, but you didn't cry. 1071 00:53:17,263 --> 00:53:19,955 I was addicted to morphine in your womb, they said. 1072 00:53:21,922 --> 00:53:24,408 I had to be detoxed at birth. 1073 00:53:27,997 --> 00:53:30,207 It was seven days until I cried. 1074 00:53:32,726 --> 00:53:34,072 I didn't know that. 1075 00:53:36,903 --> 00:53:40,147 Perhaps I shouldn't have come, but you were in so much agony, 1076 00:53:40,182 --> 00:53:42,460 I wanted to try to take away your pain. 1077 00:53:44,911 --> 00:53:46,568 You have. 1078 00:53:48,259 --> 00:53:49,812 Be strong, my son. 1079 00:53:52,367 --> 00:53:54,369 I'll leave you with a promise. 1080 00:53:56,578 --> 00:53:58,614 If you're ever suffering this much again 1081 00:53:58,649 --> 00:54:00,789 and I am unable to come... 1082 00:54:02,239 --> 00:54:04,241 I will send an angel to you. 1083 00:54:20,291 --> 00:54:21,603 Okay, motherfucker. 1084 00:54:21,982 --> 00:54:23,639 It's time to rock and roll. 1085 00:54:23,984 --> 00:54:26,573 You've been certified clean and sober. 1086 00:54:28,265 --> 00:54:30,094 Now, if you'd do me the honor of stepping through that door 1087 00:54:30,128 --> 00:54:32,476 and into your future. 1088 00:54:46,421 --> 00:54:49,216 Ah... 1089 00:54:49,251 --> 00:54:50,287 Excellent. 1090 00:54:57,501 --> 00:54:58,950 Cheers, son, cheers. 1091 00:55:09,306 --> 00:55:10,721 All right, cheers, son. 1092 00:55:15,277 --> 00:55:16,313 Cheers. 1093 00:55:16,347 --> 00:55:18,280 Oh, that is nice, that is nice. 1094 00:55:18,315 --> 00:55:20,765 Nice like this? Nice. 1095 00:55:20,800 --> 00:55:23,596 What have you got there? Coffee? Coffee? Coffee? 1096 00:55:23,630 --> 00:55:25,011 Cunt. 1097 00:55:26,392 --> 00:55:28,601 What am I thinking? 1098 00:55:28,635 --> 00:55:30,327 That if I stare at this innocuous cup of 1099 00:55:30,361 --> 00:55:31,673 the strongest double espresso 1100 00:55:31,707 --> 00:55:33,191 this joint can muster long enough, 1101 00:55:33,226 --> 00:55:34,710 then when I put it to my mouth, 1102 00:55:34,745 --> 00:55:36,367 it will turn into a triple scotch 1103 00:55:36,402 --> 00:55:37,989 and take me back to that place 1104 00:55:38,024 --> 00:55:39,784 I left behind all those months ago, 1105 00:55:39,819 --> 00:55:41,924 but that still yearns for me to re-embrace it 1106 00:55:41,959 --> 00:55:43,270 like a long-lost cousin? 1107 00:55:46,722 --> 00:55:49,069 Sounds pretty poetic, doesn't it? 1108 00:55:49,104 --> 00:55:51,278 Don't be fooled-- it's horrible. 1109 00:55:51,313 --> 00:55:54,040 Painful, nasty, and horrible. 1110 00:55:54,247 --> 00:55:57,284 Painful, nasty, and horrible! 1111 00:56:01,875 --> 00:56:04,326 Six months since I stepped out of detox 1112 00:56:04,361 --> 00:56:06,363 and five since my last drink. 1113 00:56:06,397 --> 00:56:07,571 I know, okay, well, 1114 00:56:07,605 --> 00:56:09,573 I'd been out for about a month, 1115 00:56:09,607 --> 00:56:11,989 and I was giving a lecture on screenplay structure 1116 00:56:12,023 --> 00:56:14,888 to a bunch of budding Stoppards at Cambridge. 1117 00:56:14,923 --> 00:56:17,374 One raven-haired beauty asked me some question 1118 00:56:17,408 --> 00:56:18,720 about film language, 1119 00:56:18,754 --> 00:56:21,343 which I gave a suitably creamy answer to. 1120 00:56:21,378 --> 00:56:23,380 Then later, after hanging out with her pals for a while, 1121 00:56:23,414 --> 00:56:25,830 we went back to her place, she drunk and stoned, 1122 00:56:25,865 --> 00:56:28,315 me sober and horny, horny, horny as hell. 1123 00:56:35,219 --> 00:56:38,015 So, next morning I planned to take a piss, 1124 00:56:38,049 --> 00:56:39,706 have a sleepy-eyed fuck, 1125 00:56:39,741 --> 00:56:42,502 tape a note to the fridge, and leave. 1126 00:56:42,537 --> 00:56:43,710 The piss was uneventful, 1127 00:56:43,745 --> 00:56:45,850 but on the way back to the bedroom, 1128 00:56:45,885 --> 00:56:47,921 I had to pass through the kitchen, 1129 00:56:47,956 --> 00:56:49,785 and who should be sitting there with a huge 1130 00:56:49,820 --> 00:56:51,235 "Good morning, Noah, how's it all going?" 1131 00:56:51,269 --> 00:56:54,272 grin on her face but Auntie Ginnie herself. 1132 00:57:07,838 --> 00:57:10,806 I'd absolutely no intention of touching a drop. 1133 00:57:12,774 --> 00:57:14,292 But before I know it, 1134 00:57:14,327 --> 00:57:16,640 I'm standing in a stranger's flat, 1135 00:57:16,674 --> 00:57:20,160 naked as the day I was born with my flaccid penis dangling 1136 00:57:20,195 --> 00:57:21,955 like the flag of a defeated regiment, 1137 00:57:21,990 --> 00:57:23,923 guzzling neat gin like a fucking maniac. 1138 00:57:33,657 --> 00:57:35,624 You c-- 1139 00:57:36,280 --> 00:57:37,454 You cunt. 1140 00:57:49,362 --> 00:57:50,363 Cunt! 1141 00:58:06,793 --> 00:58:08,864 Since then, I've been in a kind of low-key hell. 1142 00:58:11,453 --> 00:58:13,835 I'm not drunk, but I'm not sober either. 1143 00:58:15,181 --> 00:58:17,079 I like to think I am. I often say I am, 1144 00:58:17,114 --> 00:58:19,012 but I'm not. 1145 00:58:19,047 --> 00:58:20,220 Somehow in the last three months, 1146 00:58:20,255 --> 00:58:21,532 I've managed to put together 1147 00:58:21,567 --> 00:58:24,224 a stylish docu-drama on Jackson Pollock, 1148 00:58:24,259 --> 00:58:27,849 so artistically, I'm still considered very cool. 1149 00:58:27,883 --> 00:58:29,782 The current New York Time Out 1150 00:58:29,816 --> 00:58:31,646 carries an article declaring... 1151 00:58:33,717 --> 00:58:35,304 "antediluvian"? 1152 00:58:35,339 --> 00:58:37,341 No, me neither. 1153 00:58:37,375 --> 00:58:39,308 But basically I'm regarded as an arbiter of taste 1154 00:58:39,343 --> 00:58:41,518 in a tasteless business. 1155 00:58:41,552 --> 00:58:44,900 But I'm 200 miles from home and a billion miles from my soul, 1156 00:58:45,763 --> 00:58:48,525 and I am not a happy camper. 1157 00:58:48,559 --> 00:58:50,734 Not a happy camper at all. 1158 00:58:51,666 --> 00:58:53,668 "So, what's new?" 1159 00:58:53,702 --> 00:58:55,117 as they say in the U.S. Of A.? 1160 00:58:57,361 --> 00:58:58,431 Fuck-all. 1161 00:59:01,572 --> 00:59:04,299 I've been to meetings, in detox and since, 1162 00:59:04,333 --> 00:59:06,922 A.A.: Alcoholics Anonymous, 1163 00:59:06,957 --> 00:59:09,373 the fellowship, the club. 1164 00:59:09,407 --> 00:59:12,065 I had a deep aversion to it from the very start 1165 00:59:12,100 --> 00:59:13,826 and always passed on the "how do you do? 1166 00:59:13,860 --> 00:59:15,517 This is me" bit, which they're okay with-- 1167 00:59:15,552 --> 00:59:17,001 it's not compulsory, it's a kind of 1168 00:59:17,036 --> 00:59:18,071 whenever you're ready thing, you know? 1169 00:59:18,106 --> 00:59:19,314 Hi, my name's Bill. 1170 00:59:19,348 --> 00:59:20,384 And looking up at that banner, 1171 00:59:20,418 --> 00:59:22,213 at good old step 2, 1172 00:59:22,248 --> 00:59:24,181 which I'd looked at many times before, 1173 00:59:24,215 --> 00:59:26,424 something inside me snapped. 1174 00:59:26,459 --> 00:59:28,703 The resistance cracked and splintered, 1175 00:59:28,737 --> 00:59:31,153 and I'm sitting there sick and tired of being 1176 00:59:31,188 --> 00:59:33,397 sick and tired, 1177 00:59:33,431 --> 00:59:35,226 happy to become a living slogan 1178 00:59:35,261 --> 00:59:36,745 if it'll take the pain away. 1179 00:59:40,646 --> 00:59:43,580 Hi, my name is Noah... 1180 00:59:45,374 --> 00:59:46,893 and I'm an alcoholic. 1181 00:59:48,101 --> 00:59:49,447 Truth at last. 1182 00:59:52,658 --> 00:59:55,764 And I was relieved and pissed off at the same time. 1183 00:59:55,799 --> 00:59:57,732 I always thought my first public declaration 1184 00:59:57,766 --> 00:59:59,285 would be floodlit, filmic, 1185 00:59:59,319 --> 01:00:01,943 with a soaring soundtrack, effects, 1186 01:00:01,977 --> 01:00:03,772 the lot, the full works. 1187 01:00:13,126 --> 01:00:17,027 Behold! My name is Noah... 1188 01:00:17,924 --> 01:00:20,547 and I am an alcoholic! 1189 01:00:21,963 --> 01:00:23,792 It would be a scene that would prompt critics 1190 01:00:23,827 --> 01:00:25,552 on both sides of the Atlantic 1191 01:00:25,587 --> 01:00:27,969 to use up column-feet rocketing me into 1192 01:00:28,003 --> 01:00:30,350 a celebrated orbit to circle the firmament 1193 01:00:30,385 --> 01:00:33,837 alongside the great truth-telling auteurs of film. 1194 01:00:37,461 --> 01:00:38,807 -But no. 1195 01:00:40,395 --> 01:00:42,639 My defining moment was more like a wet, silent fart 1196 01:00:42,673 --> 01:00:45,124 than a blast on a golden horn. 1197 01:00:45,158 --> 01:00:48,541 And I had meant it too, really meant it. 1198 01:00:49,611 --> 01:00:50,992 I suppose that's all that matters. 1199 01:00:54,271 --> 01:00:56,100 Will I ever drink again? 1200 01:00:56,135 --> 01:00:58,516 Dunno. I hope not. 1201 01:00:58,551 --> 01:01:01,278 I can't say for sure. Who can? 1202 01:01:01,312 --> 01:01:03,107 I know I'll never enjoy booze again-- 1203 01:01:03,142 --> 01:01:04,557 that's been taken away. 1204 01:01:04,591 --> 01:01:06,697 Guilt will always be peeking over my shoulder 1205 01:01:06,732 --> 01:01:08,147 and whispering in my ear. 1206 01:01:08,181 --> 01:01:09,666 Remember, Noah, 1207 01:01:09,700 --> 01:01:11,737 it's the first drink which gets you drunk. 1208 01:01:20,331 --> 01:01:21,885 Pressie. 1209 01:01:22,195 --> 01:01:23,887 We're so proud of you, Noah. 1210 01:01:24,197 --> 01:01:27,994 Six months-- that is a serious achievement, mate. 1211 01:01:28,029 --> 01:01:29,893 -Mean it. -Really? 1212 01:01:29,927 --> 01:01:31,826 It's not easy doing what you done, you know. 1213 01:01:31,860 --> 01:01:33,759 It's your six-month chip. 1214 01:01:34,069 --> 01:01:35,553 Congratulations. 1215 01:01:38,936 --> 01:01:41,042 I'll leave you two boys to talk. 1216 01:01:42,181 --> 01:01:43,251 Bye, Noah. 1217 01:01:43,941 --> 01:01:46,806 All right, see ya. Thanks. 1218 01:01:46,841 --> 01:01:48,187 -Bye, babe. -See you later, darling. 1219 01:01:54,711 --> 01:01:56,126 I wanna thank you as well, mate. 1220 01:01:56,160 --> 01:01:57,714 What for? 1221 01:01:58,059 --> 01:01:59,060 Well, for Kirstin. 1222 01:02:00,406 --> 01:02:02,166 I mean, she really is the most extraordinary woman 1223 01:02:02,201 --> 01:02:03,927 I've ever met. You know, she's beautiful... 1224 01:02:03,961 --> 01:02:05,825 Oh, God, he wants me to say something supportive 1225 01:02:05,860 --> 01:02:08,000 about the fact that during this whole debacle 1226 01:02:08,034 --> 01:02:10,450 he's hooked up with Kirstin and is shagging her 1227 01:02:10,485 --> 01:02:12,073 at a frightening rate of knots. 1228 01:02:12,107 --> 01:02:13,660 She's funny, she's intelligent... 1229 01:02:13,695 --> 01:02:15,179 When I wish I was. 1230 01:02:15,214 --> 01:02:17,078 He wants me to let him know I'm pleased for him. 1231 01:02:17,112 --> 01:02:19,183 But I'm not. I'm not pleased for him. 1232 01:02:19,218 --> 01:02:21,772 Or with him. I partly resent it. 1233 01:02:21,807 --> 01:02:23,256 I saw her first, didn't I? 1234 01:02:24,223 --> 01:02:25,949 For the first time in my life, seriously, 1235 01:02:25,983 --> 01:02:27,433 I am a fucking happy man! 1236 01:02:27,467 --> 01:02:29,124 I'm not pleased for him, 1237 01:02:29,159 --> 01:02:30,574 I'm not pleased for him at all. 1238 01:02:31,817 --> 01:02:33,473 I'm very pleased for you, Ray. 1239 01:02:33,508 --> 01:02:35,199 And not only that, I can fuck her day and night. 1240 01:02:35,234 --> 01:02:37,754 Oh, please! Rub it in, I insist. 1241 01:02:37,788 --> 01:02:39,479 Let's get the K-Y on the go here 1242 01:02:39,514 --> 01:02:41,205 and shove it right up my jacksie! 1243 01:02:41,240 --> 01:02:42,897 That's good, good. 1244 01:02:44,588 --> 01:02:46,624 Noah, everyone needs a partner... 1245 01:02:47,246 --> 01:02:48,419 to wit. 1246 01:02:50,974 --> 01:02:52,872 That is Clare Mattheson. 1247 01:02:52,907 --> 01:02:55,150 Yeah, I can see that, big letters, "Clare Mattheson." 1248 01:02:55,185 --> 01:02:57,877 She's a cellist for the string quartet, Marikos. 1249 01:02:58,257 --> 01:03:00,777 So it would seem from the bloody great big cello 1250 01:03:00,811 --> 01:03:02,433 between the legs, unless, of course, she nicked it. 1251 01:03:03,503 --> 01:03:06,575 This woman is your partner... 1252 01:03:06,610 --> 01:03:08,094 for a sober future. 1253 01:03:08,923 --> 01:03:10,821 What the fuck are you talking about? 1254 01:03:11,788 --> 01:03:13,720 Well, her quartet are playing at the Fleming Hall 1255 01:03:13,755 --> 01:03:15,792 tomorrow afternoon and I bought you a ticket. 1256 01:03:17,379 --> 01:03:19,450 You are gonna go and see her play. 1257 01:03:20,727 --> 01:03:22,764 And after the show, you're gonna go backstage, 1258 01:03:22,799 --> 01:03:24,628 you're gonna write her a little note asking her 1259 01:03:24,662 --> 01:03:27,148 to join you for a nice cup of tea and a cheese sandwich-- 1260 01:03:27,182 --> 01:03:28,839 Have you gone round the fucking bend, Ray? 1261 01:03:28,874 --> 01:03:30,151 Seriously. 1262 01:03:30,185 --> 01:03:32,084 Has Kirstin sucked all the gray matter out 1263 01:03:32,118 --> 01:03:33,395 through your cock, possibly? 1264 01:03:33,430 --> 01:03:35,156 I'm not joking, mate. 1265 01:03:35,190 --> 01:03:36,674 You are gonna do this. 1266 01:03:37,158 --> 01:03:38,159 I can't. 1267 01:03:38,193 --> 01:03:39,367 Yes, you can. Why can't you? 1268 01:03:39,401 --> 01:03:41,196 Because it doesn't work like that. 1269 01:03:41,231 --> 01:03:43,267 Well, how does it work? I mean, you're hardly 1270 01:03:43,302 --> 01:03:45,580 the inner London municipal area spokesperson 1271 01:03:45,614 --> 01:03:47,030 for finding the right girl.com. 1272 01:03:47,064 --> 01:03:48,652 I mean, how do you know if it works? 1273 01:03:48,686 --> 01:03:50,378 Well, maybe I'm not, Ray, maybe I'm not, but, you know, 1274 01:03:50,412 --> 01:03:53,139 I'm gonna take an uneducated stab in the psychological dark 1275 01:03:53,174 --> 01:03:55,176 that it doesn't work like that. 1276 01:03:58,731 --> 01:04:01,699 Noah, mate, take a look at the magazine, yeah? 1277 01:04:05,703 --> 01:04:07,844 I will send an angel to you. 1278 01:04:13,780 --> 01:04:15,990 Love you both, right? I fucking love you, just-- 1279 01:04:16,024 --> 01:04:18,026 see you later, right? Ta. See ya. 1280 01:04:19,856 --> 01:04:22,168 I felt bad about going to the twins that night. 1281 01:04:22,203 --> 01:04:24,239 I just felt so horny. 1282 01:04:24,274 --> 01:04:25,827 Ray had got me all worked up 1283 01:04:25,862 --> 01:04:27,518 with that Kirstin bonkography. 1284 01:04:27,553 --> 01:04:29,244 I had to have sex. 1285 01:04:29,279 --> 01:04:31,039 I also had a lot of drugs. 1286 01:04:31,660 --> 01:04:33,041 And booze. 1287 01:04:33,076 --> 01:04:35,181 Okay, I admit it. Hey! You try it! 1288 01:04:35,216 --> 01:04:37,011 You try not touching booze when you... 1289 01:04:37,045 --> 01:04:40,048 Fucking love it! 1290 01:04:44,052 --> 01:04:47,538 So I'm feeling like shit in almost every department. 1291 01:04:47,573 --> 01:04:50,231 Falling-off-the-wagon hangovers are a law unto themselves. 1292 01:04:50,265 --> 01:04:51,715 They hurt you in many harsher ways 1293 01:04:51,749 --> 01:04:52,785 than regular ones. 1294 01:04:55,546 --> 01:04:58,135 And that cranberry piss was a bit worrying, too. 1295 01:05:04,762 --> 01:05:06,109 Now I've got a few hours to kill 1296 01:05:06,143 --> 01:05:08,352 and get my shit together before my blind date 1297 01:05:08,387 --> 01:05:09,906 with this cello-playing woman. 1298 01:05:11,079 --> 01:05:14,048 Fuck, it's cold. Icy cold. 1299 01:05:14,082 --> 01:05:17,189 Scary cold. I feel edgy. 1300 01:05:17,223 --> 01:05:18,880 And I knowing it's coming off me, 1301 01:05:18,915 --> 01:05:20,192 which is never a good thing in London-- 1302 01:05:20,226 --> 01:05:21,779 it exposes you. 1303 01:05:21,814 --> 01:05:24,368 The city gremlins can feel you. 1304 01:05:24,403 --> 01:05:26,198 You smell like prey. 1305 01:05:26,232 --> 01:05:28,200 You are prey. 1306 01:05:28,234 --> 01:05:30,374 Shit, why did Ray have to bring that article 1307 01:05:30,409 --> 01:05:32,066 with that bloody what's-her-face on it? 1308 01:05:32,100 --> 01:05:33,619 Clare Mattheson. 1309 01:05:33,653 --> 01:05:36,311 You can do better than that. Shout it out, laddie! 1310 01:05:36,346 --> 01:05:37,934 Clare Mattheson! 1311 01:05:40,557 --> 01:05:42,317 Got you! Ah, your bum! 1312 01:05:42,352 --> 01:05:43,940 Got you! You can't come in here. 1313 01:05:43,974 --> 01:05:46,666 This is my zone, my zone, my zone, got you again! 1314 01:05:46,701 --> 01:05:49,738 -That's five, 10, 15, 20-- 1315 01:05:49,773 --> 01:05:51,948 -Twenty-five. Captured. -Cheat. 1316 01:05:54,502 --> 01:05:55,848 Clare, there's something I gotta tell you. 1317 01:05:57,919 --> 01:05:59,093 I'm an alcoholic. 1318 01:06:00,128 --> 01:06:03,028 At least I was, I've been sober for a few months now. 1319 01:06:14,315 --> 01:06:15,626 Tell me everything. 1320 01:06:16,800 --> 01:06:18,767 Everything meaning what? 1321 01:06:18,802 --> 01:06:20,252 Everything meaning everything you can remember 1322 01:06:20,286 --> 01:06:21,494 from the day you were born, 1323 01:06:21,529 --> 01:06:22,979 including the day you were born. 1324 01:06:27,017 --> 01:06:28,501 So I did. 1325 01:06:28,536 --> 01:06:29,986 My dad was dead by the time I was seven, 1326 01:06:30,020 --> 01:06:31,263 I was living with... 1327 01:06:31,297 --> 01:06:32,643 I told her everything I could remember 1328 01:06:32,678 --> 01:06:33,713 about my whole life. 1329 01:06:34,162 --> 01:06:35,508 When I was at school, 1330 01:06:35,543 --> 01:06:37,683 there was this, uh-- this t-- this art teacher, 1331 01:06:37,717 --> 01:06:39,478 and he this Bolex camera, and it was him 1332 01:06:39,512 --> 01:06:41,135 who actually got me into art college, 1333 01:06:41,169 --> 01:06:43,171 'cause he saw a couple of my short films that I did... 1334 01:06:43,206 --> 01:06:45,104 And I woke up in her flat and I'm puking up, 1335 01:06:45,139 --> 01:06:46,692 just puking up in this kid's bucket, 1336 01:06:46,726 --> 01:06:48,211 this child's bucket. 1337 01:06:48,556 --> 01:06:51,007 Anyone who wanted a drink-- I'd be like that, 1338 01:06:51,041 --> 01:06:52,698 just go, I'd just be with them. 1339 01:06:52,732 --> 01:06:54,907 I don't care what his name is, what he does for a living, 1340 01:06:54,941 --> 01:06:57,530 whether he's a nice bloke, whether he's a murderer, 1341 01:06:57,565 --> 01:06:59,325 whether he's a fucking pedophile. 1342 01:06:59,360 --> 01:07:01,051 It didn't matter, it didn't-- it didn't matter. 1343 01:07:01,086 --> 01:07:03,329 But now I suppose the thing is to try and-- 1344 01:07:03,364 --> 01:07:05,021 try and kind of stabilize everything, 1345 01:07:05,055 --> 01:07:08,093 and-- and not be such a prat, basically. 1346 01:07:09,197 --> 01:07:11,717 Because I've been a prat. I know that. 1347 01:07:11,751 --> 01:07:13,857 If I was... 1348 01:07:13,891 --> 01:07:16,549 And not once did I get the feeling she was bored. 1349 01:07:16,963 --> 01:07:18,517 'Cause I've been the bloke who'd get crazy... 1350 01:07:20,070 --> 01:07:22,866 And when I got to the part about that whole crazy day 1351 01:07:22,900 --> 01:07:24,730 that ended up with me in Bramwell Hospital... 1352 01:07:24,764 --> 01:07:26,490 And the next thing you know, you wake up 1353 01:07:26,525 --> 01:07:27,733 and you're in fucking rehab. 1354 01:07:27,767 --> 01:07:29,424 She just stopped me and said... 1355 01:07:29,459 --> 01:07:32,496 You see? That's just a small bit. 1356 01:07:32,531 --> 01:07:34,084 One day, two days. 1357 01:07:34,912 --> 01:07:36,638 Don't let it be the focus. 1358 01:07:37,846 --> 01:07:40,263 It's just one small piece, hmm? 1359 01:07:41,298 --> 01:07:42,679 Come here. 1360 01:07:42,713 --> 01:07:44,439 -Thanks. -Come here. 1361 01:07:45,130 --> 01:07:46,131 Thank you. 1362 01:07:48,305 --> 01:07:50,066 And I knew right then and there that 1363 01:07:50,100 --> 01:07:52,344 I would spend the rest of my miserable time on Earth 1364 01:07:52,378 --> 01:07:54,794 with this woman. 1365 01:07:54,829 --> 01:07:56,210 And that there was a good chance 1366 01:07:56,244 --> 01:07:57,659 she could actually save my life. 1367 01:08:00,283 --> 01:08:03,286 -Aah! Ooh! Ow! -What? 1368 01:08:03,320 --> 01:08:04,908 -Oh, my God, fuck. -What is it? 1369 01:08:04,942 --> 01:08:07,980 It was like a-- like a bloody great big stitch suddenly. 1370 01:08:09,430 --> 01:08:10,431 Now it's gone. 1371 01:08:11,639 --> 01:08:13,537 Boy, that really hurt. 1372 01:08:13,572 --> 01:08:14,987 I gotta go for a wee now. 1373 01:08:15,436 --> 01:08:16,954 -You all right? -Yeah, I'm fine. 1374 01:08:16,989 --> 01:08:19,647 Just need to go for a slash. Cor dear, that was horrible. 1375 01:08:38,114 --> 01:08:40,323 Don't shoot me, you muppet. Shoot the kids. 1376 01:09:00,515 --> 01:09:03,760 Merci. Au revoir. Au revoir, les enfants. 1377 01:09:03,794 --> 01:09:05,106 Oh, what that was fantastic, wasn't it? 1378 01:09:05,141 --> 01:09:08,005 -Fantastic. -Oh, it's beautiful, man. 1379 01:09:08,040 --> 01:09:10,042 I'm gonna go back and have a bath, I think. 1380 01:09:10,076 --> 01:09:11,181 Oh, okay, I'm gonna go and see if I can get 1381 01:09:11,216 --> 01:09:12,355 a little bit of refreshment, you know? 1382 01:09:14,322 --> 01:09:16,428 No, no, no, not that sort. Just a little... 1383 01:09:16,462 --> 01:09:17,946 you know, maybe? 1384 01:09:17,981 --> 01:09:19,534 Is that okay? 1385 01:09:19,569 --> 01:09:21,467 Yes. Yes, of course it is. 1386 01:09:21,502 --> 01:09:23,607 Look, look, alcohol is my problem. 1387 01:09:23,642 --> 01:09:25,920 Drugs I've always been able to take or leave. 1388 01:09:25,954 --> 01:09:26,955 -Really? -Yeah. 1389 01:09:26,990 --> 01:09:29,165 Well, I always thought that... 1390 01:09:29,199 --> 01:09:31,167 And you thought right, Clare, my darling, 1391 01:09:31,201 --> 01:09:32,927 that I'm a walking fuck-up, 1392 01:09:32,961 --> 01:09:34,480 so I talk in riddles. 1393 01:09:34,515 --> 01:09:36,586 You will come to know this. 1394 01:09:37,207 --> 01:09:38,726 No no, no, no. Joint schmoint. 1395 01:09:38,760 --> 01:09:39,865 It's fine, don't worry about it. 1396 01:09:39,899 --> 01:09:41,177 Okay, well, that would be nice. 1397 01:09:41,211 --> 01:09:43,938 Okay. Okay. Okay. 1398 01:09:44,180 --> 01:09:45,560 I'll see you a bit later, all right? 1399 01:09:45,595 --> 01:09:46,630 -Yeah. -Be careful, won't you? 1400 01:09:46,665 --> 01:09:48,218 -Yeah. -All right. 1401 01:10:04,786 --> 01:10:06,374 I scored some weed easy-peasy. 1402 01:10:09,032 --> 01:10:12,000 Should I have stopped myself? Sure. 1403 01:10:12,035 --> 01:10:14,796 Can you be high and sober? Course not. 1404 01:10:14,831 --> 01:10:16,660 For your luck. 1405 01:10:16,695 --> 01:10:18,731 Should I go back to the hotel and tell Clare 1406 01:10:18,766 --> 01:10:21,217 I have some grass but I can't smoke it with her? 1407 01:10:21,251 --> 01:10:22,218 Again, yes. 1408 01:10:23,357 --> 01:10:27,223 Aah, ahh, oh! Oh, Jesus fucking-- Aah! 1409 01:10:28,120 --> 01:10:31,468 Aah! Aah! Aah! 1410 01:10:42,203 --> 01:10:44,412 You need to go home, my friend, 1411 01:10:44,447 --> 01:10:47,001 as soon as you can... 1412 01:10:47,035 --> 01:10:48,761 for you are unwell. 1413 01:10:56,286 --> 01:10:57,632 What are you saying, darling? 1414 01:10:57,667 --> 01:10:59,116 What are you saying? 1415 01:11:03,086 --> 01:11:05,088 So, cut to six years later, 1416 01:11:05,122 --> 01:11:06,503 as they say in the movies. 1417 01:11:07,401 --> 01:11:09,437 How can you do that? How do you do that? 1418 01:11:09,472 --> 01:11:10,783 Clare and I got married, 1419 01:11:10,818 --> 01:11:12,475 had a beautiful daughter named Coral 1420 01:11:12,509 --> 01:11:14,649 who we made on the night train to Marrakech. 1421 01:11:14,684 --> 01:11:16,030 First-time bull's-eye. 1422 01:11:18,515 --> 01:11:20,414 Whoa, oh, here you are, Mum, look. 1423 01:11:21,967 --> 01:11:24,314 And sadly the Moroccan Goliath was right 1424 01:11:24,349 --> 01:11:28,076 and I discovered that I did indeed have bladder cancer. 1425 01:11:28,111 --> 01:11:29,457 Big sobs all around. 1426 01:11:30,458 --> 01:11:33,289 Hello, who is it? Oh, it's you, hello. 1427 01:11:33,323 --> 01:11:35,325 But I got rid of it. Couple of times, in fact. 1428 01:11:36,464 --> 01:11:38,397 Trouble is, it kept coming back, 1429 01:11:38,432 --> 01:11:39,778 as if it had forgotten something. 1430 01:11:39,812 --> 01:11:41,435 Everybody out. 1431 01:11:41,469 --> 01:11:43,747 Like it wanted to chew a bit more of my insides off, 1432 01:11:43,782 --> 01:11:44,886 you know? 1433 01:11:45,715 --> 01:11:47,682 Almost. Not bad. 1434 01:11:47,717 --> 01:11:49,097 It did look very nice, I gotta tell you. 1435 01:11:49,132 --> 01:11:50,616 Very nice from where I was standing. 1436 01:11:59,867 --> 01:12:02,490 -Fish fingers. -Again? Hey! 1437 01:12:02,525 --> 01:12:04,630 Anyway, touch wood, I've been okay for over a year now 1438 01:12:04,665 --> 01:12:05,804 and decided to make a film about 1439 01:12:05,838 --> 01:12:07,357 the whole experience in true 1440 01:12:07,392 --> 01:12:10,360 indulgent-director- craves-the-limelight fashion. 1441 01:12:10,395 --> 01:12:12,051 Blood and Milk, I called it. 1442 01:12:12,086 --> 01:12:15,123 Seemed to have the right blend of enigma and pretension. 1443 01:12:15,158 --> 01:12:17,056 Trouble is, I keep hearing that obnoxious Yankee 1444 01:12:17,091 --> 01:12:19,265 movie trailer voice in my head. 1445 01:12:19,300 --> 01:12:20,853 This fall, 1446 01:12:20,888 --> 01:12:24,167 love and cancer collide... 1447 01:12:24,201 --> 01:12:25,513 Wish cancer would collide with 1448 01:12:25,548 --> 01:12:26,652 that annoying twat. 1449 01:12:30,035 --> 01:12:31,761 We kept showing it to people to get a reaction. 1450 01:12:33,072 --> 01:12:34,833 Kirstin lands in ten minutes. 1451 01:12:35,489 --> 01:12:37,249 Right, and what are you gonna do when she gets here? 1452 01:12:39,424 --> 01:12:41,874 -Not smother her. -Good. Very good. 1453 01:12:42,530 --> 01:12:44,843 Give yourself a blow job. 1454 01:12:44,877 --> 01:12:46,672 Since she went to live with her family in the States, 1455 01:12:46,707 --> 01:12:48,812 Kirstin and Ray have been having a bit of a rocky time, 1456 01:12:48,847 --> 01:12:50,573 but he's convinced her to fly to London 1457 01:12:50,607 --> 01:12:52,126 so they can have a powwow. 1458 01:12:52,609 --> 01:12:54,162 It'll be all right, don't worry about it. 1459 01:12:54,197 --> 01:12:55,509 It'll be all right. 1460 01:12:59,409 --> 01:13:00,755 Right, let's do this, shall we? 1461 01:13:01,238 --> 01:13:02,274 All right. 1462 01:13:07,866 --> 01:13:08,867 Mm-hmm. 1463 01:13:10,040 --> 01:13:11,732 Yes, they did, I'm telling you. 1464 01:13:11,939 --> 01:13:13,699 It played really well, they loved it, 1465 01:13:13,734 --> 01:13:15,011 you fucking deal with it. 1466 01:13:15,045 --> 01:13:16,944 Oh, they were bored, they were bored, Ray! 1467 01:13:17,462 --> 01:13:19,049 Jesus, allow yourself to feel good for once, 1468 01:13:19,084 --> 01:13:21,086 you fucking non-lugubrious farce. 1469 01:13:21,535 --> 01:13:22,743 Take it from me. 1470 01:13:23,640 --> 01:13:26,609 You have done an extremely good job on this one. 1471 01:13:26,643 --> 01:13:28,231 You should be very fucking proud. 1472 01:13:28,265 --> 01:13:29,784 I know. 1473 01:13:30,406 --> 01:13:32,338 If anything, it's gonna be cathartic, isn't it? 1474 01:13:32,373 --> 01:13:33,719 Oh, what, turn the camera on meself once? 1475 01:13:33,754 --> 01:13:34,962 Not particularly, no. 1476 01:13:34,996 --> 01:13:36,412 I'm just supplying the disease, aren't I? 1477 01:13:36,446 --> 01:13:38,275 The rest is just plain old storytelling. 1478 01:13:38,310 --> 01:13:40,381 Oh, look at you practicing your pithy quotes 1479 01:13:40,416 --> 01:13:41,555 -for the press release. 1480 01:13:41,589 --> 01:13:42,797 There you go. 1481 01:13:43,902 --> 01:13:44,937 Yeah, hello? 1482 01:13:45,628 --> 01:13:46,732 Yeah, it is, yeah. 1483 01:13:49,942 --> 01:13:51,979 Eyewitnesses said the Bentley Ray had sent 1484 01:13:52,013 --> 01:13:53,463 to pick her up as a surprise 1485 01:13:53,498 --> 01:13:56,086 was cruising at 60 just past Heston services 1486 01:13:56,121 --> 01:13:58,364 when a container truck came down the slip road 1487 01:13:58,399 --> 01:13:59,987 like a 40-ton bat out of hell 1488 01:14:00,021 --> 01:14:02,645 and rammed it right into the concrete bridge support. 1489 01:14:05,337 --> 01:14:07,270 Took the fire brigade 2 1/2 hours 1490 01:14:07,304 --> 01:14:09,099 to cut Kirstin out of the wreckage. 1491 01:14:12,758 --> 01:14:15,623 And in a small cemetery outside Queens, 1492 01:14:15,658 --> 01:14:16,866 we buried her. 1493 01:14:18,488 --> 01:14:20,835 And I said goodbye to the complete stranger 1494 01:14:20,870 --> 01:14:22,596 who helped to save my life. 1495 01:14:26,807 --> 01:14:28,256 We can use this shot. 1496 01:14:28,291 --> 01:14:30,569 We pan straight up to the nurse when she's inside-- 1497 01:14:30,604 --> 01:14:33,503 Okay, but as long as-- as long as inside of all that, 1498 01:14:33,538 --> 01:14:35,747 you've got the little girl... 1499 01:14:35,781 --> 01:14:37,438 After that, we all dutifully tried to be 1500 01:14:37,473 --> 01:14:38,957 brave little soldiers 1501 01:14:38,991 --> 01:14:41,684 and look on the bright side of Eric Idle's life. 1502 01:14:41,718 --> 01:14:44,134 We were all kind of waiting for something to come along 1503 01:14:44,169 --> 01:14:45,688 and take our mind off it, 1504 01:14:45,722 --> 01:14:46,827 and lo and behold-- 1505 01:14:46,861 --> 01:14:49,519 Ow! Oh, Jesus fucking Christ! 1506 01:14:49,554 --> 01:14:50,969 Never wanting to disappoint the troops 1507 01:14:51,003 --> 01:14:52,384 in their hour of need, 1508 01:14:52,418 --> 01:14:55,145 I unselfishly supplied the necessary diversion. 1509 01:14:55,560 --> 01:14:56,940 Fucking hell, man. 1510 01:14:56,975 --> 01:14:59,529 Oh, you cunt! You cunt! 1511 01:15:00,944 --> 01:15:02,290 Et voila! 1512 01:15:02,325 --> 01:15:04,534 Smiling Doc Baker, that's my consultant, 1513 01:15:04,569 --> 01:15:06,260 confirmed my suspicions. 1514 01:15:06,294 --> 01:15:07,468 Light claret, 1515 01:15:07,503 --> 01:15:09,643 cloudy with no body, some sediment. 1516 01:15:10,367 --> 01:15:11,921 Not a good year at all. 1517 01:15:12,473 --> 01:15:13,578 Doesn't look good, does it? 1518 01:15:14,855 --> 01:15:16,822 Could just be a small regrowth. 1519 01:15:17,202 --> 01:15:18,721 And if it's not? 1520 01:15:18,755 --> 01:15:21,517 Well, if it's not, we'll-- we'll deal with it, old boy. 1521 01:15:22,345 --> 01:15:23,588 More chemo? 1522 01:15:24,934 --> 01:15:26,970 Not-- Not an option, I'm afraid, 1523 01:15:27,005 --> 01:15:29,145 no, no, not after last time. 1524 01:15:29,559 --> 01:15:32,735 No, that was a bit severe, hmm? No, bit severe, no. 1525 01:15:33,356 --> 01:15:36,359 Now, how many sessions did we have? 1526 01:15:36,393 --> 01:15:37,671 We? I had ten. 1527 01:15:37,705 --> 01:15:40,087 I don't seem to remember you having any. 1528 01:15:40,708 --> 01:15:44,160 -Right, right. -Right. 1529 01:15:44,194 --> 01:15:47,543 And there was multiple regrowth within the year. 1530 01:15:47,784 --> 01:15:49,579 So there was, Doc. 1531 01:15:49,614 --> 01:15:51,581 Fuck me sideways, what a memory. 1532 01:15:51,616 --> 01:15:53,238 Fancy me not remembering that. 1533 01:15:53,272 --> 01:15:54,998 Mm-hmm. 1534 01:15:55,033 --> 01:15:57,345 Complete waste of time, irony, with this bloke. 1535 01:15:57,380 --> 01:15:59,555 I've never known anyone take anything so literally 1536 01:15:59,589 --> 01:16:01,004 that wasn't American. 1537 01:16:01,039 --> 01:16:03,869 No, if-- if, um, if chemo's gonna be effective, 1538 01:16:03,904 --> 01:16:05,250 you know, on the bladder, 1539 01:16:05,284 --> 01:16:07,217 it's gonna be first time around. 1540 01:16:07,908 --> 01:16:10,566 Look, I mean, considering the amount you took on board, 1541 01:16:10,600 --> 01:16:12,360 -you know-- -A liter. 1542 01:16:12,395 --> 01:16:13,361 What? 1543 01:16:13,396 --> 01:16:14,742 The amount I took on board. 1544 01:16:15,881 --> 01:16:17,745 Hundred CCs a session for ten sessions-- 1545 01:16:17,780 --> 01:16:20,058 I make that one whole liter, 1546 01:16:20,092 --> 01:16:21,231 but then, you know, I could be wrong. 1547 01:16:21,266 --> 01:16:22,750 What do I know? I'm just the poor fucker 1548 01:16:22,785 --> 01:16:24,062 who took it up the dick! 1549 01:16:24,096 --> 01:16:25,581 Well, that's it, you see. 1550 01:16:25,615 --> 01:16:27,444 I mean, that is it exactly. 1551 01:16:27,479 --> 01:16:30,758 You just-- You don't want to go through that again, do you? 1552 01:16:30,793 --> 01:16:33,899 I mean, mind you, I-- I must say 1553 01:16:33,934 --> 01:16:37,213 you took it on the chin like a champ, my God. 1554 01:16:37,247 --> 01:16:39,042 He really does use these words. Sorry. 1555 01:16:39,077 --> 01:16:40,285 You even managed to laugh about it. 1556 01:16:40,319 --> 01:16:41,700 You said something very funny, what was it? 1557 01:16:41,735 --> 01:16:42,908 Kept your-- What was it? 1558 01:16:42,943 --> 01:16:44,530 Sense of tumor. 1559 01:16:44,565 --> 01:16:47,637 Kept your sense of tumor, ha! 1560 01:16:47,672 --> 01:16:51,054 That's it, that's it, that was bloody, bloody good, that, 1561 01:16:51,089 --> 01:16:52,746 bloody good-- kept us in stitches for weeks, 1562 01:16:52,780 --> 01:16:54,437 that did. 1563 01:16:54,471 --> 01:16:57,164 Matter of fact, there was just one of these hospital junkets, 1564 01:16:57,198 --> 01:16:59,822 vascular consulting chum of mine, he was... 1565 01:16:59,856 --> 01:17:02,410 And on he goes, blah, blah, blah, 1566 01:17:02,445 --> 01:17:04,447 about some mindless anecdote 1567 01:17:04,481 --> 01:17:05,621 from who cares when. 1568 01:17:07,070 --> 01:17:08,762 But I'm gone. 1569 01:17:08,796 --> 01:17:09,832 I'm back in that room, 1570 01:17:09,866 --> 01:17:11,696 stark naked from the waist down 1571 01:17:11,730 --> 01:17:14,319 as Dr. Patna shoves a 20-millimeter plastic tube 1572 01:17:14,353 --> 01:17:15,976 up my urethra. 1573 01:17:16,010 --> 01:17:18,012 Routine for him, not for me. 1574 01:17:18,047 --> 01:17:20,428 It's only my third chemotherapy session. 1575 01:17:20,463 --> 01:17:22,465 So far it's been easy-peasy: 1576 01:17:22,499 --> 01:17:24,812 no burning, no nausea, no loss of hair, 1577 01:17:24,847 --> 01:17:27,090 a regular stroll in the park. 1578 01:17:27,125 --> 01:17:28,264 So when will I know 1579 01:17:28,298 --> 01:17:30,162 when the chemo's doing its stuff then? 1580 01:17:30,197 --> 01:17:31,750 We'll know the chemicals have bitten deep enough 1581 01:17:31,785 --> 01:17:32,924 into the bladder muscle 1582 01:17:32,958 --> 01:17:34,719 when you find the pain is intolerable. 1583 01:17:35,892 --> 01:17:37,135 Which, scary as it may sound, 1584 01:17:37,169 --> 01:17:38,654 I can't really relate to, 1585 01:17:38,688 --> 01:17:40,656 'cause I haven't experienced any of those things. 1586 01:17:41,035 --> 01:17:42,830 I'll look forward to that then. 1587 01:17:42,865 --> 01:17:45,246 So I feel like the guy's gonna get away with it. 1588 01:17:45,281 --> 01:17:46,765 In fact, 1589 01:17:46,800 --> 01:17:48,594 I feel so curiously detached from the whole thing 1590 01:17:48,629 --> 01:17:50,631 that it's like a film I'm directing 1591 01:17:50,666 --> 01:17:51,874 that I feel I'm not getting enough from. 1592 01:17:53,047 --> 01:17:54,704 No, cut, cut, cut. Hang on a minute. 1593 01:17:56,223 --> 01:17:57,707 Noah, listen. 1594 01:17:57,742 --> 01:17:58,984 What? 1595 01:17:59,019 --> 01:18:01,573 Can, um... 1596 01:18:01,607 --> 01:18:04,024 can you just give me a little bit more, you know? 1597 01:18:04,058 --> 01:18:05,577 A bit more what? 1598 01:18:05,611 --> 01:18:07,821 Well, you know, fear, pain, concern, you know. 1599 01:18:07,855 --> 01:18:09,685 This is-- This is chemo. I think we need to-- 1600 01:18:09,719 --> 01:18:11,341 Yeah, but I'm not-- I'm not feeling 1601 01:18:11,376 --> 01:18:12,653 any of those things, am I? 1602 01:18:12,688 --> 01:18:13,861 I can't just-- 1603 01:18:13,896 --> 01:18:16,657 Well, you know maybe you're not, 1604 01:18:16,692 --> 01:18:18,521 but can you just pretend that-- 1605 01:18:18,555 --> 01:18:20,385 that it's something, you know, 1606 01:18:20,419 --> 01:18:21,869 'cause it's just, uh-- 1607 01:18:21,904 --> 01:18:23,664 Well, it's not very good, and, uh, 1608 01:18:23,699 --> 01:18:25,804 I'm not getting very much from this, you know? 1609 01:18:25,839 --> 01:18:27,668 I-- I may have to cut this scene. 1610 01:18:27,703 --> 01:18:29,014 That-- that would be a shame. 1611 01:18:29,049 --> 01:18:32,224 Well, I'm sorry, I can't just pretend something 1612 01:18:32,259 --> 01:18:33,812 that's not real, sorry. 1613 01:18:33,847 --> 01:18:36,642 That's just hokum, okay? I'm not doing that. 1614 01:18:36,677 --> 01:18:38,403 That's fake, Noah. That's totally fake. 1615 01:18:38,437 --> 01:18:39,922 I'm not doing that, man, just not doing that. 1616 01:18:39,956 --> 01:18:42,372 Okay, okay. I hear you, I hear you. 1617 01:18:42,407 --> 01:18:45,272 All right, okay. Good, good, good. 1618 01:18:47,343 --> 01:18:48,724 -Hack. -Fucking actors. 1619 01:18:48,758 --> 01:18:50,173 Right, what session's this again? 1620 01:18:50,208 --> 01:18:52,106 Uh, third of ten sessions altogether. 1621 01:18:52,141 --> 01:18:54,695 Ten, all right. Listen, reset for session ten. 1622 01:18:54,730 --> 01:18:56,386 Joe, let's reset for session ten, shall we? 1623 01:18:56,421 --> 01:18:57,905 All right, folks, let's reset, 1624 01:18:57,940 --> 01:18:59,424 we're going for session ten now, 1625 01:18:59,458 --> 01:19:00,563 session ten, everybody. 1626 01:19:00,597 --> 01:19:02,599 But, of course, it's not a film. 1627 01:19:05,741 --> 01:19:07,466 It's not a film at all. 1628 01:19:24,587 --> 01:19:26,762 No, fuck off! 1629 01:19:26,796 --> 01:19:28,798 Get this out of me! 1630 01:19:28,833 --> 01:19:31,421 Fuck off, fuck off, fuck off, fuck off I can't breathe! 1631 01:19:31,456 --> 01:19:33,147 Stay strong! Work with me! 1632 01:19:33,182 --> 01:19:35,115 Oh, God, it's burning, it's burning me! 1633 01:19:35,149 --> 01:19:37,600 -You can do it! -I can't, I can't, I can't! 1634 01:19:37,634 --> 01:19:41,259 I can't, I can't, I can't, no, no, no, no, no! 1635 01:19:41,293 --> 01:19:43,399 -We're almost there. 1636 01:19:43,433 --> 01:19:45,159 There's just a little bit there. 1637 01:20:00,209 --> 01:20:03,039 Bigger! Come on! 1638 01:20:05,352 --> 01:20:06,732 Come on, bigger! 1639 01:20:14,844 --> 01:20:17,847 I don't want to die. 1640 01:20:30,653 --> 01:20:33,829 I don't want to die. 1641 01:20:40,697 --> 01:20:43,631 Miracles do happen. I didn't die. 1642 01:20:43,666 --> 01:20:45,357 And apart from that minor regrowth 1643 01:20:45,392 --> 01:20:47,532 which Doc Baker rather expertly diagnosed 1644 01:20:47,566 --> 01:20:49,879 and then cauterized for me in fairly short order, 1645 01:20:49,914 --> 01:20:52,123 it stayed away again for another chunk, 1646 01:20:52,157 --> 01:20:53,779 lying there in wait like a snake 1647 01:20:53,814 --> 01:20:55,505 in my personal little undergrowth 1648 01:20:55,540 --> 01:20:58,198 until the day Clare told me she was pregnant again. 1649 01:20:58,543 --> 01:21:00,821 Noah, you happy? 1650 01:21:00,856 --> 01:21:02,616 Of course I am, darling. 1651 01:21:03,859 --> 01:21:05,791 -That's fantastic. -Go on, your go. 1652 01:21:05,826 --> 01:21:08,208 -What? -You wanted to say something. 1653 01:21:08,242 --> 01:21:10,417 And that moment right there 1654 01:21:10,451 --> 01:21:12,143 that I can never have again... 1655 01:21:12,177 --> 01:21:13,489 Oh, God, no, no. 1656 01:21:13,523 --> 01:21:15,146 ...came and went, 1657 01:21:15,180 --> 01:21:17,700 and I've been hiding this latest treatment since then, 1658 01:21:17,734 --> 01:21:19,219 so scared it would 1659 01:21:19,253 --> 01:21:21,531 affect her or the baby or both, 1660 01:21:21,566 --> 01:21:23,879 tried so hard not to be selfish, 1661 01:21:23,913 --> 01:21:26,467 put other people first, do the right thing. 1662 01:21:26,502 --> 01:21:27,883 I thought so anyway. 1663 01:21:31,127 --> 01:21:32,335 This should be one of 1664 01:21:32,370 --> 01:21:33,681 the happiest times of our lives! 1665 01:21:33,716 --> 01:21:35,787 Our second child on the way, 1666 01:21:35,821 --> 01:21:38,169 you're well, I'm sawing, money's no problem. 1667 01:21:38,203 --> 01:21:40,999 Jesus Christ, Noah, I even want you, 1668 01:21:41,034 --> 01:21:42,345 I'm even horny, 1669 01:21:42,380 --> 01:21:45,348 but you look at me like I'm radioactive! 1670 01:21:45,383 --> 01:21:46,936 You know, maybe you should think about 1671 01:21:46,971 --> 01:21:48,455 going to one of those meetings, 1672 01:21:48,489 --> 01:21:50,560 because you are fucking impossible at the moment! 1673 01:21:50,595 --> 01:21:52,493 Tell them I told you so! 1674 01:21:56,428 --> 01:21:57,947 And I'm getting punished for it, 1675 01:21:57,982 --> 01:22:01,364 like I'm in some tacky TV docu-drama soap opera 1676 01:22:01,399 --> 01:22:02,779 calledFuckup Street or something. 1677 01:22:11,098 --> 01:22:12,962 Clare's been spending more and more time 1678 01:22:12,997 --> 01:22:14,412 with her best mate, Etta. 1679 01:22:17,242 --> 01:22:18,795 Would you excuse us? 1680 01:22:18,830 --> 01:22:19,969 It was our first weekend back in London 1681 01:22:20,004 --> 01:22:21,660 after our trip to Morocco, 1682 01:22:21,695 --> 01:22:23,904 and who threw a party to welcome her back 1683 01:22:23,939 --> 01:22:25,457 so I could be paraded around as the new boyfriend? 1684 01:22:25,492 --> 01:22:27,114 There you are. Hello, love. 1685 01:22:27,149 --> 01:22:28,667 Hello. 1686 01:22:28,702 --> 01:22:30,290 -How are you, baby? -Good, good. 1687 01:22:30,324 --> 01:22:32,292 This is-- This is the famous Etta, 1688 01:22:32,326 --> 01:22:35,226 who is as talented as she is interesting 1689 01:22:35,260 --> 01:22:36,882 as she is lovely as she is gorgeous. 1690 01:22:37,573 --> 01:22:39,057 And this is Noah. 1691 01:22:39,092 --> 01:22:40,748 Oh, my God! 1692 01:22:40,783 --> 01:22:42,923 He's adorable! Hello! 1693 01:22:42,958 --> 01:22:44,304 You see? Straight away. 1694 01:22:44,338 --> 01:22:46,237 What am I, a fucking Golden Labrador puppy? 1695 01:22:46,271 --> 01:22:47,721 Careful, love, I might get excited 1696 01:22:47,755 --> 01:22:48,825 and shit on your carpet. 1697 01:22:48,860 --> 01:22:50,344 It's very nice to meet you, Etta. 1698 01:22:50,379 --> 01:22:51,759 I enjoyed watching you play. 1699 01:22:51,794 --> 01:22:53,451 Clare's told me all about you. 1700 01:22:53,485 --> 01:22:55,625 All good, I hope. He's lovely! 1701 01:22:55,660 --> 01:22:58,042 Oh, goodness me, aren't you cute? 1702 01:22:58,352 --> 01:23:00,078 Now you must have a good stiff drink 1703 01:23:00,113 --> 01:23:01,321 and meet all these people. 1704 01:23:01,355 --> 01:23:03,461 No, 'cause I'm an alcoholic, so I can't. 1705 01:23:03,495 --> 01:23:05,325 An alcoholic! Isn't he funny? 1706 01:23:05,359 --> 01:23:08,121 What do you think we are, in Hollywood or something? 1707 01:23:08,155 --> 01:23:09,950 But she didn't mention that you were a tricksy bastard 1708 01:23:09,985 --> 01:23:11,434 and I'd have to watch me back from now on, 1709 01:23:11,469 --> 01:23:13,160 but I've worked that out on me own in five seconds, 1710 01:23:13,195 --> 01:23:14,851 so we're off to a flyer. 1711 01:23:14,886 --> 01:23:16,681 And the next thing I know, 1712 01:23:16,715 --> 01:23:18,372 she's sitting down opposite me 1713 01:23:18,407 --> 01:23:20,512 with her legs casually open 1714 01:23:20,547 --> 01:23:21,962 and she's not wearing any knickers. 1715 01:23:21,997 --> 01:23:24,551 She is presenting her bush to me full on, 1716 01:23:24,585 --> 01:23:26,518 and it's no mistake either-- it's a challenge. 1717 01:23:26,553 --> 01:23:28,003 I can feel it, 1718 01:23:28,037 --> 01:23:30,695 despite her efforts to cloak it from the pack. 1719 01:23:30,729 --> 01:23:34,181 You're right-- second violin is more relaxed. 1720 01:23:34,216 --> 01:23:36,666 -Well, you have to be. -Lazy, even. 1721 01:23:36,701 --> 01:23:38,151 And completely without ambition, don't you think? 1722 01:23:38,185 --> 01:23:39,359 There, see? 1723 01:23:39,393 --> 01:23:41,016 Don't tell me you didn't see that. 1724 01:23:41,050 --> 01:23:44,191 That is a full-on face-off, or minge-off in this case, 1725 01:23:44,226 --> 01:23:46,331 and it's a top-notch minge, as well, 1726 01:23:46,366 --> 01:23:48,402 but my dick doesn't get the slightest twinge, 1727 01:23:48,437 --> 01:23:51,474 despite the fact this is one perfect vagina. 1728 01:23:51,509 --> 01:23:52,855 'Cause otherwise you get frustrated. 1729 01:23:52,889 --> 01:23:54,581 Yeah. 1730 01:23:54,615 --> 01:23:55,720 Don't pick up the gauntlet, Noah. 1731 01:23:57,377 --> 01:23:59,068 I think so, I think we've got to be 1732 01:23:59,103 --> 01:24:00,932 a certain type of person. 1733 01:24:01,346 --> 01:24:02,692 Why is that? 1734 01:24:04,280 --> 01:24:06,248 Because solos scare the shit out of us. 1735 01:24:07,939 --> 01:24:09,182 Don't get me wrong. 1736 01:24:09,216 --> 01:24:11,598 We like to be heard in rehearsal, 1737 01:24:11,632 --> 01:24:13,151 but if we don't get our way, 1738 01:24:13,186 --> 01:24:14,187 I don't think we put up a fight. 1739 01:24:14,221 --> 01:24:15,567 I suppose you could say... 1740 01:24:15,602 --> 01:24:16,741 you could say we're easygoing. 1741 01:24:16,775 --> 01:24:18,191 I suppose you could also say that 1742 01:24:18,225 --> 01:24:19,709 you're a scary, manipulative witch. 1743 01:24:20,262 --> 01:24:21,780 Are you easygoing, Noah? 1744 01:24:21,815 --> 01:24:23,713 Oh, I don't like you, darling. 1745 01:24:23,748 --> 01:24:25,405 -Me? -Yeah. 1746 01:24:25,439 --> 01:24:27,372 -No. -Not one little bit. 1747 01:24:27,407 --> 01:24:28,787 No, I'm not easygoing at all, really. 1748 01:24:29,581 --> 01:24:31,204 What was the name of that... 1749 01:24:31,238 --> 01:24:33,482 And with that, the curtain closes on the muff matinee. 1750 01:24:33,516 --> 01:24:35,725 Next show,30. 1751 01:24:35,760 --> 01:24:38,107 So, what? Did I pass that test? 1752 01:24:38,142 --> 01:24:40,523 Fail it? Who knows? 1753 01:24:40,558 --> 01:24:41,662 I don't feel like I failed. 1754 01:24:42,491 --> 01:24:43,975 One thing I do know: 1755 01:24:44,009 --> 01:24:47,461 I despise Etta with all of my black little heart. 1756 01:24:48,911 --> 01:24:50,361 And now, seven years later, 1757 01:24:50,395 --> 01:24:52,363 she's at our cottage with my wife 1758 01:24:52,397 --> 01:24:54,917 weaving God only knows what kind of magic spells 1759 01:24:54,951 --> 01:24:57,299 and pulling all kinds of weapons of my destruction 1760 01:24:57,333 --> 01:24:59,818 from her 9-out-of-10 front bottom. 1761 01:24:59,853 --> 01:25:01,441 And she even had the front to invite me 1762 01:25:01,475 --> 01:25:03,788 to go with them to my own fucking cottage. 1763 01:25:03,822 --> 01:25:05,755 "Oh, change your mind and come... 1764 01:25:05,790 --> 01:25:07,550 Change your mind. Come with us. Please. 1765 01:25:07,585 --> 01:25:08,827 Be so much fun. 1766 01:25:08,862 --> 01:25:10,415 No, it's all right, you-- you girls go, 1767 01:25:10,450 --> 01:25:11,727 have a good time. 1768 01:25:11,761 --> 01:25:13,556 -Drive carefully, darling. -Mm, I will. 1769 01:25:13,798 --> 01:25:15,282 Come on, Ett, jump in. 1770 01:25:26,328 --> 01:25:28,916 Is it your cottage that she is at? 1771 01:25:28,951 --> 01:25:30,090 Eh? You know it is, 1772 01:25:30,125 --> 01:25:31,816 you know it's my cottage she's at. 1773 01:25:31,850 --> 01:25:35,337 Do you know where it is and how to get there? 1774 01:25:37,994 --> 01:25:39,617 Mate, here, look, this is what you do, all right? 1775 01:25:39,651 --> 01:25:42,620 You drive straight down there and you surprise them. 1776 01:25:43,483 --> 01:25:45,657 What, now? 1777 01:25:45,692 --> 01:25:48,557 No, next February, you fucking maroon. 1778 01:25:54,287 --> 01:25:55,529 God, this hamper's bloody heavy, 1779 01:25:55,564 --> 01:25:57,773 I'm sweating cobs here. 1780 01:25:57,807 --> 01:26:00,327 So what am I gonna do when I get there? 1781 01:26:00,362 --> 01:26:02,398 I run through a few options I'd like to do. 1782 01:26:07,196 --> 01:26:09,750 Different attitude. Shift-- you have to shift, Noah. 1783 01:26:44,958 --> 01:26:47,374 Suddenly, I didn't want them to know I was there. 1784 01:26:55,106 --> 01:26:58,178 I hadn't heard Clare laugh for ages. 1785 01:26:58,213 --> 01:27:00,732 Hadn't made Clare laugh for ages. 1786 01:27:02,182 --> 01:27:04,046 She looked so happy and relaxed. 1787 01:27:05,220 --> 01:27:06,980 I didn't want to spoil it. 1788 01:27:11,709 --> 01:27:14,608 So I left, feeling very unwanted 1789 01:27:14,643 --> 01:27:17,232 and disconnected... 1790 01:27:17,266 --> 01:27:18,302 to anything. 1791 01:27:20,476 --> 01:27:21,581 Adrift. 1792 01:27:21,891 --> 01:27:23,445 I'm Amy. 1793 01:27:23,479 --> 01:27:27,725 This is my second meeting and I guess I'm an alcoholic. 1794 01:27:27,759 --> 01:27:29,278 I drove back to London like a maniac 1795 01:27:29,313 --> 01:27:30,866 and next thing I know, I'm sitting in 1796 01:27:30,900 --> 01:27:33,040 a midnight A.A. meeting in Muswell Hill, 1797 01:27:33,075 --> 01:27:36,112 confused, lonely and pissed off. 1798 01:27:36,147 --> 01:27:38,460 As Ray would say, my head's a dangerous neighborhood 1799 01:27:38,494 --> 01:27:40,393 and I shouldn't be walking through it alone. 1800 01:27:40,427 --> 01:27:42,981 Why am I here? God knows. 1801 01:27:43,016 --> 01:27:45,121 Keeping it all in the moment, like they keep telling me. 1802 01:27:45,605 --> 01:27:46,778 And I'm an alcoholic. 1803 01:27:46,813 --> 01:27:48,918 God, they look so perky. Look at 'em: 1804 01:27:48,953 --> 01:27:51,300 sober, perky fuckers. 1805 01:27:52,301 --> 01:27:55,304 Yesterday's history, tomorrow's a mystery. 1806 01:27:55,339 --> 01:27:57,237 Piss off. 1807 01:27:57,272 --> 01:27:59,239 Hi, my name is Fiona, 1808 01:27:59,274 --> 01:28:02,898 and I'm a grateful recovering alcoholic. 1809 01:28:02,932 --> 01:28:05,210 Here goes, and I know this is wrong, 1810 01:28:05,245 --> 01:28:07,316 but I can't stop myself. 1811 01:28:08,490 --> 01:28:11,044 Hi, everyone! My name is Noah, 1812 01:28:11,078 --> 01:28:13,391 and, yeah, you guessed it! 1813 01:28:14,427 --> 01:28:16,636 I'm an alcoholic too! 1814 01:28:17,878 --> 01:28:19,363 And as grateful alkie Fiona 1815 01:28:19,397 --> 01:28:21,330 knocks of a quick impression of Munch's "Scream"... 1816 01:28:23,159 --> 01:28:24,782 Fucking have some champagne, you fucking sober cunt! 1817 01:28:24,816 --> 01:28:26,680 You all fucking want it, don't ya? 1818 01:28:26,715 --> 01:28:28,337 You love it, don't ya? 1819 01:28:28,372 --> 01:28:30,512 Go on, you fucking sober wankers! 1820 01:28:32,341 --> 01:28:33,653 Just gonna pop out and get some more. 1821 01:28:33,687 --> 01:28:34,861 Is that all right? Won't be long. 1822 01:28:34,895 --> 01:28:38,382 By the way, Peter? Love the suit. 1823 01:28:46,528 --> 01:28:49,324 Did I feel better after the champagne debacle? 1824 01:28:50,152 --> 01:28:52,119 Obviously not. 1825 01:28:52,154 --> 01:28:54,156 Did I tell Clare the cancer was back 1826 01:28:54,190 --> 01:28:56,192 when she got home from the cottage? 1827 01:28:56,227 --> 01:28:57,608 No, I didn't. 1828 01:28:57,642 --> 01:28:59,368 I know: weak, coward, wanker, 1829 01:28:59,403 --> 01:29:01,232 all three and others, whatever. 1830 01:29:02,992 --> 01:29:04,994 But anyway, as it turned out... 1831 01:29:05,029 --> 01:29:06,341 I mean, come off it, Clare, 1832 01:29:06,375 --> 01:29:08,377 I haven't made a decent film in ages. 1833 01:29:08,412 --> 01:29:10,034 You've almost finished Blood and Milk. 1834 01:29:10,068 --> 01:29:11,518 The rough cut's beautiful. 1835 01:29:11,553 --> 01:29:12,899 Oh, it's an indulgence. 1836 01:29:13,865 --> 01:29:15,867 I think all films are indulgences. 1837 01:29:17,075 --> 01:29:18,801 There's no cause in storytelling. 1838 01:29:18,836 --> 01:29:20,320 Yeah, that's exactly what I mean. 1839 01:29:20,355 --> 01:29:22,874 I might just fart about in post-production, you know, 1840 01:29:22,909 --> 01:29:25,498 and I take a few meetings here and there with 1841 01:29:25,532 --> 01:29:27,948 fucking disinterested, fucking untalented 1842 01:29:27,983 --> 01:29:30,572 miserable fucking twats. 1843 01:29:31,089 --> 01:29:32,884 Apart from that, I do fuck-all. 1844 01:29:34,714 --> 01:29:36,509 You've been very ill, Noah. 1845 01:29:37,510 --> 01:29:38,718 It's not your fault. 1846 01:29:38,752 --> 01:29:41,065 I know it's not my fucking fault, Clare! 1847 01:29:55,355 --> 01:29:57,426 Oh, my God. Oh, Noah. 1848 01:29:59,532 --> 01:30:00,878 How long have you known? 1849 01:30:03,950 --> 01:30:05,469 Why didn't you tell me? 1850 01:30:07,747 --> 01:30:09,956 I just-- I don't know. 1851 01:30:12,096 --> 01:30:14,547 I just-- I don't know-- 1852 01:30:15,720 --> 01:30:19,137 Look at you, all tongue-tied, sweet. 1853 01:30:20,069 --> 01:30:21,761 You know what, Clare, why don't I just fuck off a while 1854 01:30:21,795 --> 01:30:23,210 and leave you and Coral? 1855 01:30:23,245 --> 01:30:24,729 I'm so obviously just a pain in the fucking arse. 1856 01:30:24,764 --> 01:30:26,351 You know what? You know what? 1857 01:30:26,386 --> 01:30:27,629 Look at me. Look at me. 1858 01:30:28,388 --> 01:30:29,424 When I signed up with you, 1859 01:30:29,458 --> 01:30:30,873 I signed up for the full package, 1860 01:30:30,908 --> 01:30:33,324 all of it, good and bad. 1861 01:30:34,636 --> 01:30:36,189 -You hear me? -Yeah. 1862 01:30:36,983 --> 01:30:38,640 Yeah, it's not always a bed of roses, 1863 01:30:38,674 --> 01:30:40,227 but you and I, together, 1864 01:30:40,262 --> 01:30:41,953 we can get through anything, anything. 1865 01:30:41,988 --> 01:30:43,714 -You hear me? -Yeah. 1866 01:30:43,748 --> 01:30:44,853 -You hear me? -Yeah. 1867 01:30:47,303 --> 01:30:48,753 Tell you the truth, 1868 01:30:48,788 --> 01:30:51,273 I always thought roses were vastly overrated anyway. 1869 01:31:00,420 --> 01:31:01,939 Clare Mattheson... 1870 01:31:02,940 --> 01:31:04,148 will you be mine? 1871 01:31:05,149 --> 01:31:06,702 Yes, I will. 1872 01:31:07,669 --> 01:31:09,843 Will you be mine, Noah Arkwright? 1873 01:31:11,845 --> 01:31:13,468 Yeah, yes, I will. 1874 01:31:23,201 --> 01:31:25,652 Oh... 1875 01:31:33,695 --> 01:31:35,524 So, everything out in the open. 1876 01:31:35,559 --> 01:31:37,699 Good, thank God. 1877 01:31:37,733 --> 01:31:40,356 All hands on the same deck again. Excellent. 1878 01:31:42,186 --> 01:31:44,602 I hadn't felt so normal in months. 1879 01:31:44,637 --> 01:31:45,983 It was a great feeling. 1880 01:31:48,364 --> 01:31:50,332 Truth... 1881 01:31:50,366 --> 01:31:51,989 best drug on the market. 1882 01:32:08,212 --> 01:32:10,317 She found it quite hard to play with the bump, 1883 01:32:10,352 --> 01:32:11,802 but she said she loved the idea of the music 1884 01:32:11,836 --> 01:32:14,390 vibrating through her body into our unborn child. 1885 01:32:18,222 --> 01:32:20,604 I loved her so much for thinking like that. 1886 01:32:22,088 --> 01:32:23,572 Ow! Oh! 1887 01:32:31,787 --> 01:32:34,238 Aah! Oh! Aah! 1888 01:32:41,417 --> 01:32:45,318 Ow, oh! Oh, God, Jesus! 1889 01:32:45,352 --> 01:32:47,216 Oh. Ow! Ow! 1890 01:32:52,601 --> 01:32:53,878 Clares! 1891 01:32:53,913 --> 01:32:55,742 Clares! 1892 01:33:04,233 --> 01:33:06,097 Jesus, it fuckin' hurts! 1893 01:33:42,513 --> 01:33:43,825 Oh, no. 1894 01:34:02,671 --> 01:34:05,018 What are you saying, darling? What are you saying? 1895 01:34:06,123 --> 01:34:07,365 I think this might be it. 1896 01:34:08,194 --> 01:34:09,782 I think this might be it. 1897 01:34:09,816 --> 01:34:12,060 Shut the fuck up, Noah! Shut up! 1898 01:34:26,730 --> 01:34:28,179 Darling, are you all right? 1899 01:34:28,214 --> 01:34:29,560 Yeah, the baby's coming. 1900 01:34:29,905 --> 01:34:31,769 Oh, Lord, what? 1901 01:34:31,804 --> 01:34:33,840 My waters have broken. Can you get someone? 1902 01:34:33,875 --> 01:34:36,118 Ah, right. Pregnant woman, broken waters, 1903 01:34:36,153 --> 01:34:37,395 uh, wheelchair. 1904 01:34:37,430 --> 01:34:39,052 That's it, yeah, bring it in, bring it in, 1905 01:34:39,087 --> 01:34:40,571 tight ship, tight ship, that's it. 1906 01:34:41,641 --> 01:34:43,505 -Go on. -Don't you worry about me. 1907 01:34:43,539 --> 01:34:45,680 There you are. Nothing to worry about. 1908 01:34:47,060 --> 01:34:48,752 That's it. There you are. 1909 01:34:49,684 --> 01:34:51,202 Be careful with her. 1910 01:34:51,237 --> 01:34:52,894 Oh, no, I don't want to leave you. 1911 01:34:53,204 --> 01:34:54,792 I'm fine. Go and have a baby 1912 01:34:54,827 --> 01:34:56,898 and stopping making such a fuss, go on. 1913 01:34:59,763 --> 01:35:01,868 Don't worry, darling. I love you. 1914 01:35:03,042 --> 01:35:06,839 I love you too. See you later. 1915 01:35:29,137 --> 01:35:30,863 Sorry about the attire, old boy. 1916 01:35:30,897 --> 01:35:32,830 Bloody farmers' dinner this evening. 1917 01:35:32,865 --> 01:35:34,901 No time to go home and change. 1918 01:35:35,799 --> 01:35:37,283 Fox steaks? 1919 01:35:37,801 --> 01:35:38,802 What? 1920 01:35:39,630 --> 01:35:43,254 On the menu tonight, is it fox steaks? 1921 01:35:43,289 --> 01:35:45,222 Oh, Lord. 1922 01:35:45,256 --> 01:35:47,224 No, no, no. No, nothing like that at all. 1923 01:35:47,258 --> 01:35:49,502 No, no. Buggers don't feel a thing, 1924 01:35:49,536 --> 01:35:51,953 you know, at the kill, nah, no. 1925 01:35:51,987 --> 01:35:53,782 Spoken like a true surgeon. 1926 01:35:54,231 --> 01:35:55,888 So... 1927 01:35:57,475 --> 01:35:58,511 Noah. 1928 01:36:01,963 --> 01:36:03,688 Looks pretty bad in there. 1929 01:36:04,482 --> 01:36:08,555 It's, um almost all bloody tumor, you know, 1930 01:36:08,590 --> 01:36:11,351 it's hardly any bladder left at all. 1931 01:36:11,386 --> 01:36:13,146 It's, um... 1932 01:36:15,493 --> 01:36:17,564 bugger struggled for you though, you know, 1933 01:36:17,599 --> 01:36:19,463 and-- and we've-- we've done our best 1934 01:36:19,497 --> 01:36:21,258 to keep the blighter in, you know. 1935 01:36:25,296 --> 01:36:27,091 But it's, uh-- 1936 01:36:28,575 --> 01:36:30,681 it's come to that time, yes? 1937 01:36:32,648 --> 01:36:34,167 And he looks at me expecting some kind of 1938 01:36:34,202 --> 01:36:36,445 resignation or other. 1939 01:36:36,480 --> 01:36:39,414 Well, I won't make it easy for him. 1940 01:36:39,448 --> 01:36:41,761 Let him feel some of the terror of the fox 1941 01:36:41,796 --> 01:36:43,901 when he has nowhere to run... 1942 01:36:43,936 --> 01:36:45,489 and nowhere to hide. 1943 01:36:47,525 --> 01:36:49,389 Bottom line, old boy, 1944 01:36:49,424 --> 01:36:51,806 bladder's got to come out. 1945 01:36:55,810 --> 01:36:57,052 Immediately. 1946 01:37:02,299 --> 01:37:03,990 So, look, um... 1947 01:37:05,371 --> 01:37:07,580 you might want to make some calls. 1948 01:37:07,856 --> 01:37:09,478 Mm-hmm? 1949 01:37:10,238 --> 01:37:12,412 Get the affairs in order, that sort of thing. 1950 01:37:14,242 --> 01:37:16,865 And perhaps, uh... 1951 01:37:16,900 --> 01:37:19,040 write a couple of letters, hmm? 1952 01:37:19,074 --> 01:37:23,699 You know, to your daughter and, uh, of course, the baby. 1953 01:37:26,323 --> 01:37:29,982 You know, something they can-- they can read at a future date. 1954 01:37:39,474 --> 01:37:41,027 What are you telling me? 1955 01:37:44,513 --> 01:37:46,999 I'm telling you to write a couple of letters, Noah. 1956 01:38:29,213 --> 01:38:30,214 Shh, shh. 1957 01:38:35,081 --> 01:38:36,462 Oh, shh, shh, shh, shh, shh. 1958 01:38:36,738 --> 01:38:38,567 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 1959 01:38:39,258 --> 01:38:40,776 She's got cello hands. 1960 01:38:42,813 --> 01:38:44,573 Have to get her a mini one ASAP 1961 01:38:44,608 --> 01:38:46,265 so she can start sawing away. 1962 01:38:49,371 --> 01:38:50,579 Yeah. 1963 01:38:54,894 --> 01:38:56,689 Go on, sweetheart. 1964 01:39:00,451 --> 01:39:01,866 Say what you need to. 1965 01:39:02,453 --> 01:39:04,835 You never know when you'll get to do this again. 1966 01:39:33,726 --> 01:39:35,728 I'm sorry I had to leave you, Clare. 1967 01:39:37,799 --> 01:39:39,904 I tried to stay as long as I could. 1968 01:39:42,735 --> 01:39:45,324 All the King's horses and all the King's men... 1969 01:39:46,221 --> 01:39:48,741 Well, you know what their track record's like, don't you? 1970 01:39:49,397 --> 01:39:51,123 Bloody piss poor. 1971 01:40:05,620 --> 01:40:07,173 Oh, my angel. 1972 01:40:09,244 --> 01:40:10,487 My angel. 1973 01:40:11,488 --> 01:40:13,421 I'll always be here, darling. 1974 01:40:20,600 --> 01:40:22,878 I do get to come see Clare quite often. 1975 01:40:22,913 --> 01:40:24,225 They say it's because 1976 01:40:24,259 --> 01:40:25,709 we had a real connection while I was alive 1977 01:40:25,743 --> 01:40:27,676 that you can stay connected after you go. 1978 01:40:28,539 --> 01:40:30,403 Whoever "they" are. 1979 01:40:30,438 --> 01:40:31,956 You'd think you'd finally meet "them" 1980 01:40:31,991 --> 01:40:33,579 on the other side. 1981 01:40:33,613 --> 01:40:35,650 Looked for them all over the place, 1982 01:40:35,684 --> 01:40:38,584 but no one there seems to know who they are either. 1983 01:40:38,618 --> 01:40:41,587 Turns out they don't exist after all. 1984 01:40:41,621 --> 01:40:45,384 They're simply a figment of our overactive imagination. 1985 01:40:55,463 --> 01:40:57,810 Just another bloody fairy story. 1986 01:42:09,537 --> 01:42:12,264 to be searching 1987 01:45:16,206 --> 01:45:17,725 Here's something for everyone. 1988 01:46:11,434 --> 01:46:14,126 Just look at this place! 1989 01:47:20,330 --> 01:47:21,952 You charmer. 135298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.