All language subtitles for Chai Lai Angels Dangerous Flowers 2006 E

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,000 --> 00:01:03,830 Coffee? 2 00:01:04,710 --> 00:01:05,620 Coffee, huh? 3 00:01:16,722 --> 00:01:18,917 - Hello. Caf� - Yes. 4 00:01:19,391 --> 00:01:20,380 ...uh... coffee? 5 00:01:22,520 --> 00:01:23,999 I need to go to the restroom, honey. 6 00:01:39,537 --> 00:01:41,255 This seat is already taken. 7 00:01:41,456 --> 00:01:42,855 Your mother already got a new seat. 8 00:01:44,417 --> 00:01:46,726 - Hello. Want some coffee? - No, thanks. 9 00:01:47,045 --> 00:01:48,239 - Coffee? - No, thanks. 10 00:01:51,507 --> 00:01:52,383 Coffee? 11 00:01:52,967 --> 00:01:53,797 No, thanks. 12 00:01:57,847 --> 00:01:59,075 Do you remember this pipe? 13 00:02:01,267 --> 00:02:03,064 This is for you, Daddy. 14 00:02:03,520 --> 00:02:04,270 Wow! 15 00:02:05,271 --> 00:02:06,590 Thank you, dear. 16 00:02:06,898 --> 00:02:08,695 It's very beautiful. 17 00:02:10,443 --> 00:02:11,432 Thank you, dear. 18 00:02:11,903 --> 00:02:13,097 It belongs to my father. 19 00:02:20,704 --> 00:02:23,776 Sorry. Using telephone is not allowed on the plane. 20 00:02:24,040 --> 00:02:24,756 I know. 21 00:02:38,388 --> 00:02:39,537 Yes, I remember. 22 00:02:39,681 --> 00:02:43,037 How could I forget your birthday, Gud? 23 00:02:43,310 --> 00:02:44,299 Really? 24 00:02:45,396 --> 00:02:47,956 All right. I gotta get back to work now. 25 00:02:53,987 --> 00:02:55,306 You are with that girl, right? 26 00:02:56,615 --> 00:02:57,411 Here. 27 00:02:59,534 --> 00:03:00,762 Why don't you talk to your daddy? 28 00:03:04,789 --> 00:03:06,017 Hello. 29 00:03:07,543 --> 00:03:08,771 Papa... It's me, Miki. 30 00:03:08,960 --> 00:03:12,396 - Are you all right? - Papa! 31 00:03:13,340 --> 00:03:15,774 Miki! Don't hurt my daughter! 32 00:03:18,762 --> 00:03:19,717 You coffee? 33 00:03:19,930 --> 00:03:21,443 I don't fucking want it! 34 00:03:25,686 --> 00:03:26,721 Tell me. 35 00:03:27,521 --> 00:03:32,037 Where you keep it or I'll kill your daughter. 36 00:03:34,945 --> 00:03:36,298 Give it back to your father. 37 00:04:03,223 --> 00:04:04,656 Papa! 38 00:06:10,102 --> 00:06:12,821 I'm not a buffalo. 39 00:06:14,315 --> 00:06:17,034 I know a buffalo! 40 00:06:17,818 --> 00:06:19,251 Come here. 41 00:06:27,620 --> 00:06:28,370 You midget! 42 00:06:28,495 --> 00:06:29,484 Come here. 43 00:06:29,622 --> 00:06:31,294 No. I don't know anything at all. 44 00:06:31,457 --> 00:06:32,776 I'm a just passenger. I'm here with my husband. 45 00:06:32,917 --> 00:06:35,067 I saw people fighting and just want to be nosey. I somehow got hit. 46 00:06:35,253 --> 00:06:36,368 I don't know anything. 47 00:06:36,587 --> 00:06:39,340 You long-tongued ghost! Say 'I don't know' again. 48 00:06:39,590 --> 00:06:41,023 I don't know. 49 00:06:41,384 --> 00:06:43,181 Don't know, right? 50 00:07:03,740 --> 00:07:04,490 You bitch. 51 00:07:04,699 --> 00:07:06,098 Oops! I'm sorry, Mommy. 52 00:07:06,701 --> 00:07:07,372 Miki! 53 00:07:08,244 --> 00:07:09,199 I'm sorry. 54 00:09:45,946 --> 00:09:47,538 You all are useless. 55 00:09:50,366 --> 00:09:51,845 I told you to get important stuff, 56 00:09:52,368 --> 00:09:53,767 but you're back with a stupid box. 57 00:09:59,834 --> 00:10:01,506 Why did you bring me a picture of a kid? 58 00:10:04,840 --> 00:10:06,558 You too! King Kong. 59 00:10:08,051 --> 00:10:11,407 I told you to bring that girl. And where is she now? 60 00:10:13,139 --> 00:10:15,448 She's in the picture, boss. See? 61 00:10:15,851 --> 00:10:16,886 In the picture? 62 00:10:21,106 --> 00:10:22,380 How about the upcoming auction? 63 00:10:22,524 --> 00:10:25,641 The customers have already placed the order. 64 00:10:26,152 --> 00:10:29,144 How can we deliver them the goods? 65 00:10:29,532 --> 00:10:33,127 Chai Lais always meddle in our business. 66 00:10:34,203 --> 00:10:35,431 Those bimbos again? 67 00:10:35,912 --> 00:10:36,822 Yes, sir. 68 00:10:37,581 --> 00:10:41,540 It nearly cost me my life to get this box from the Japanese. 69 00:10:44,505 --> 00:10:45,415 Boss... 70 00:10:46,507 --> 00:10:48,418 Besides the Chai Lais, 71 00:10:49,510 --> 00:10:51,341 Have you ever noticed that... 72 00:10:51,595 --> 00:10:55,827 we usually make mistakes in our work? 73 00:10:58,060 --> 00:11:00,699 You'll know the answer when you look out there. 74 00:11:05,234 --> 00:11:06,269 National Police Bureau 75 00:11:08,487 --> 00:11:11,285 I've seen it for a long time. Burn it! 76 00:11:12,366 --> 00:11:13,765 Are you sure? 77 00:11:13,909 --> 00:11:15,228 You mean the whole bureau? 78 00:11:18,789 --> 00:11:20,108 Still in the meeting? 79 00:11:21,500 --> 00:11:24,333 When you're done, I need to talk to you. 80 00:11:37,474 --> 00:11:42,070 I think I know how we could get that stuff. 81 00:11:42,856 --> 00:11:49,204 International Police Headquarters 82 00:11:49,696 --> 00:11:51,573 Have you found out where... 83 00:11:51,906 --> 00:11:55,740 Dragon and his gang are having the auction? 84 00:11:56,286 --> 00:11:58,038 We have been tracking on them. 85 00:11:58,204 --> 00:11:59,842 I think we should get something soon. 86 00:12:00,081 --> 00:12:02,037 How about you two? 87 00:12:02,333 --> 00:12:05,052 I've also heard about their upcoming auction. 88 00:12:05,295 --> 00:12:09,652 Tell you what. If I have any progress, I'll let you know. 89 00:12:10,508 --> 00:12:13,659 By the way, on my flight back home, 90 00:12:14,012 --> 00:12:17,288 I met someone. She's very lovely. 91 00:12:17,557 --> 00:12:19,070 Flight attendant or passenger? 92 00:12:19,267 --> 00:12:20,780 A flight attendant. 93 00:12:20,935 --> 00:12:25,850 Seriously I've never seen a girl this charming in my life. 94 00:12:26,149 --> 00:12:30,347 Her flat nose is so adorable! 95 00:12:33,281 --> 00:12:35,715 Chai Lai Headquarters 96 00:12:35,950 --> 00:12:40,228 It's okay to fail on your first mission. 97 00:12:41,664 --> 00:12:43,734 Next time don't let me down, Rose. 98 00:12:46,128 --> 00:12:48,005 You should think carefully, hold your temper. 99 00:12:48,171 --> 00:12:49,923 Be patient and prudent with everything you do. 100 00:12:50,215 --> 00:12:52,012 Experience will teach you to solve problems. 101 00:12:52,468 --> 00:12:55,380 Fortunately, they couldn't get Miki-san. 102 00:12:55,762 --> 00:12:57,354 Otherwise, you all are in deep shit. 103 00:12:57,973 --> 00:13:02,330 She is the one who holds the secret of the Andaman Pearl. 104 00:13:03,103 --> 00:13:07,062 I want you to do your best to protect her. 105 00:13:07,316 --> 00:13:09,705 Don't let her out of your sight. 106 00:13:10,152 --> 00:13:11,380 Especially when she's in school... 107 00:13:12,947 --> 00:13:15,586 Lotus will be disguised as a teacher. 108 00:13:15,824 --> 00:13:16,574 Got it. 109 00:13:20,871 --> 00:13:23,066 Teacher? What does it mean? 110 00:13:23,248 --> 00:13:24,397 Blackboard, I guess! 111 00:13:24,542 --> 00:13:26,658 The one who teaches students! 112 00:13:27,628 --> 00:13:28,822 Spadix, 113 00:13:29,797 --> 00:13:32,106 You will be a Tuk-Tuk driver guarding around school. 114 00:13:34,968 --> 00:13:37,482 Can't I drive a Ferrari instead, boss? 115 00:13:37,763 --> 00:13:39,993 We don't have the budget. Let's take a Tuk-Tuk. 116 00:13:40,724 --> 00:13:44,080 Rose will be a stall seller in front of the school. 117 00:13:44,937 --> 00:13:47,212 How could a high-society girl like me be a vendor? 118 00:13:49,317 --> 00:13:51,353 Oh! You sweetest thing! 119 00:13:52,445 --> 00:13:54,037 All right. It's up to you. 120 00:13:54,280 --> 00:13:56,396 You can be anything you like, just stay at that post. 121 00:13:56,574 --> 00:13:57,211 All right. 122 00:13:57,491 --> 00:14:00,688 So, Pouy-sian, you'll disguise as a food vendor. 123 00:14:03,164 --> 00:14:03,960 Yes, sir. 124 00:14:04,999 --> 00:14:06,478 Hibiscus, 125 00:14:07,335 --> 00:14:12,773 With your hillbilly face, you're perfect for being a maid. 126 00:14:13,132 --> 00:14:14,008 What! A maid? 127 00:14:14,175 --> 00:14:19,727 Can't you use my beauty to do something else? 128 00:14:20,056 --> 00:14:20,852 What did she just say? 129 00:14:21,099 --> 00:14:23,613 Boss, if you don't understand, nobody will. 130 00:14:23,809 --> 00:14:24,480 No, I don't. 131 00:14:25,436 --> 00:14:26,994 All right. Shut up. 132 00:14:27,188 --> 00:14:32,467 You are a maid. Call it a servant or a nanny, if you like. 133 00:14:32,778 --> 00:14:36,293 - Practically, they're the same. - Yes, sir. 134 00:14:36,531 --> 00:14:38,601 - Get to the mission! - What? 135 00:14:38,825 --> 00:14:39,894 The mission! 136 00:14:52,756 --> 00:14:54,667 All right. I'll take a good care of it. 137 00:14:55,675 --> 00:14:57,506 Boiled peanuts and sweet potatoes! 138 00:14:58,178 --> 00:14:59,406 Pouy-sian. Pouy-sian. 139 00:15:01,306 --> 00:15:02,455 School front is clear. 140 00:15:03,767 --> 00:15:05,120 Rose calls Spadix. 141 00:15:05,477 --> 00:15:06,796 Rose calls Spadix. 142 00:15:06,936 --> 00:15:08,847 Rose who? 143 00:15:09,064 --> 00:15:10,656 It's me, the beautiful Rose. 144 00:15:10,815 --> 00:15:13,124 I see. And how's your status? 145 00:15:13,944 --> 00:15:16,902 You can always count on me. Everything is fine. 146 00:15:17,239 --> 00:15:19,707 Good to hear that. So I can finish my makeup. 147 00:15:19,991 --> 00:15:21,424 Who cares about your makeup? 148 00:15:22,828 --> 00:15:25,865 Geez! My face is so oily. 149 00:15:27,874 --> 00:15:30,468 Hey! Who's got a mustache? 150 00:15:33,797 --> 00:15:35,276 Nobody else is here. 151 00:15:38,636 --> 00:15:41,104 Whoa! It's me! 152 00:15:44,933 --> 00:15:46,571 Here they come. 153 00:15:50,272 --> 00:15:50,988 How is she doing? 154 00:15:51,106 --> 00:15:52,255 She's always a good girl. 155 00:15:52,399 --> 00:15:53,991 Very good girl. 156 00:15:56,278 --> 00:15:57,427 Hey! Catch that girl. 157 00:15:59,407 --> 00:16:00,396 Hey, Hibiscus! 158 00:16:00,741 --> 00:16:01,253 Hey! 159 00:16:02,243 --> 00:16:03,073 Come on. Go. 160 00:16:03,452 --> 00:16:05,920 Here. Come on. Hold her! Hey! 161 00:16:08,165 --> 00:16:08,802 Hey, let go. 162 00:16:09,458 --> 00:16:11,176 Hey! Quick! 163 00:16:24,348 --> 00:16:26,737 Son of a bitch... How dare you kick my face? 164 00:16:27,851 --> 00:16:29,489 No! Don't shoot! 165 00:16:30,229 --> 00:16:31,981 Don't shoot! Don't shoot. 166 00:16:32,189 --> 00:16:33,941 Get up! Hurry! 167 00:16:36,402 --> 00:16:37,039 Come on. 168 00:16:37,945 --> 00:16:39,173 Let me go! 169 00:17:02,053 --> 00:17:02,963 Come on! Get in! 170 00:17:10,311 --> 00:17:10,982 Let me go. 171 00:17:22,782 --> 00:17:23,259 No! 172 00:17:25,619 --> 00:17:26,176 Pouy-sian! 173 00:17:46,473 --> 00:17:48,111 Don't shoot them. 174 00:17:48,933 --> 00:17:50,491 Don't shoot! 175 00:17:56,608 --> 00:17:58,166 Oh shit! Pouy-sian! 176 00:18:01,321 --> 00:18:02,879 Give me your hand, Pouy-sian. 177 00:18:04,074 --> 00:18:06,588 Hold it tightly. Give me your hand. 178 00:18:10,455 --> 00:18:11,171 Come on. 179 00:18:11,290 --> 00:18:13,246 Give me your hand. Come on. 180 00:18:18,714 --> 00:18:20,272 Give me your hand. Come on. 181 00:18:20,883 --> 00:18:23,113 The truck is coming towards us! 182 00:18:59,964 --> 00:19:02,762 Rose, get closer. You chase them from the back. 183 00:19:03,134 --> 00:19:04,089 I'll cut in on their car. 184 00:19:11,892 --> 00:19:13,803 Lotus, try to threaten them with your gun. 185 00:19:14,019 --> 00:19:15,372 Lotus. Lotus. 186 00:19:18,566 --> 00:19:19,965 - Stop. - What next? 187 00:19:20,443 --> 00:19:22,274 Don't let them get away. Hit it! 188 00:19:23,780 --> 00:19:25,259 Let me go. 189 00:19:31,746 --> 00:19:33,304 No. Don't shoot. 190 00:19:41,548 --> 00:19:42,537 No. Don't shoot. 191 00:19:51,683 --> 00:19:52,274 Pouy-sian! 192 00:19:55,187 --> 00:19:55,903 Rose! 193 00:19:59,440 --> 00:20:00,156 Miki-san. 194 00:20:05,739 --> 00:20:06,728 Hibiscus! 195 00:20:08,825 --> 00:20:09,735 Hold on. 196 00:20:10,911 --> 00:20:12,105 Hold tightly. 197 00:20:12,620 --> 00:20:13,416 Hibiscus... Jump! 198 00:20:19,211 --> 00:20:20,644 Come on. I got you. 199 00:20:23,548 --> 00:20:25,140 Jump, Hibiscus. 200 00:20:25,800 --> 00:20:26,835 Come on. Jump. 201 00:20:29,220 --> 00:20:31,370 Don't block my view. I can't see the road. 202 00:20:34,602 --> 00:20:35,557 Watch out! 203 00:20:38,356 --> 00:20:39,709 No. 204 00:20:41,525 --> 00:20:43,720 Get down to the seat. Come on. 205 00:20:43,944 --> 00:20:47,698 Come on. Down here. Down here. 206 00:20:48,073 --> 00:20:48,903 Too far. 207 00:20:51,243 --> 00:20:52,392 Come on. 208 00:20:54,580 --> 00:20:56,855 I got you. I got you. Quick. 209 00:21:05,633 --> 00:21:06,463 No! No! 210 00:21:06,634 --> 00:21:08,192 You don't know who you're messing with! 211 00:21:08,553 --> 00:21:09,952 Don't step on me. It's dirty. 212 00:21:11,806 --> 00:21:12,602 Grab her! 213 00:21:13,307 --> 00:21:14,706 Hang on, Miki-san. 214 00:21:19,063 --> 00:21:20,416 Miki-san! 215 00:21:23,859 --> 00:21:25,133 Hurry up! Jump! 216 00:21:33,369 --> 00:21:34,597 Lotus. 217 00:21:58,519 --> 00:22:00,237 Stop! Stop. Stop right there! 218 00:22:01,106 --> 00:22:03,666 What the heck? I'm in a hurry. 219 00:22:03,941 --> 00:22:04,691 I'm in a hurry, too! 220 00:22:06,736 --> 00:22:08,692 Sorry. Sorry. 221 00:22:10,365 --> 00:22:11,957 Let's go! 222 00:22:51,865 --> 00:22:52,536 Stay still. 223 00:22:56,162 --> 00:22:56,912 You're such a pain in the ass! 224 00:24:03,897 --> 00:24:04,807 Moron! What was that kick for? 225 00:24:05,106 --> 00:24:05,777 I'm sorry, man. 226 00:24:34,177 --> 00:24:35,326 What the hell are you doing? 227 00:24:36,304 --> 00:24:39,899 You wimpy asses can't handle even a little kid? 228 00:24:40,767 --> 00:24:41,563 Get up! 229 00:24:42,352 --> 00:24:43,307 Go get her. 230 00:24:55,406 --> 00:24:56,122 Child, 231 00:24:58,076 --> 00:24:59,429 Don't you love your mommy? 232 00:25:00,579 --> 00:25:02,217 Your mommy is here too. 233 00:25:04,124 --> 00:25:05,443 Just tell me the secret. 234 00:25:06,043 --> 00:25:06,759 No, I don't. 235 00:25:12,674 --> 00:25:13,345 Fine. 236 00:25:14,384 --> 00:25:16,534 Take her mommy out here. 237 00:25:17,679 --> 00:25:18,236 Yes, sir. 238 00:25:22,309 --> 00:25:23,105 How do I look? 239 00:25:23,476 --> 00:25:25,194 Put more makeup on, you'll look like a zombie! 240 00:25:25,353 --> 00:25:26,308 I think that's okay. 241 00:25:27,856 --> 00:25:28,845 Seems hurt. 242 00:25:29,608 --> 00:25:31,644 Show me how you hurt. Come on. 243 00:25:32,194 --> 00:25:35,266 Pretend to be sad. Looks hurt. 244 00:25:35,948 --> 00:25:37,700 That's it. Ms. Mei Ling, you're awesome. 245 00:25:38,284 --> 00:25:39,763 The boss wants to see you, Ms. Mei Ling. 246 00:25:40,494 --> 00:25:41,768 We're all set. 247 00:25:41,954 --> 00:25:42,704 Fight! 248 00:25:47,293 --> 00:25:51,730 Miki... Just tell him where your daddy's treasure is. 249 00:25:52,089 --> 00:25:52,805 No, I don't. 250 00:25:53,423 --> 00:25:54,902 Please tell him. 251 00:25:55,467 --> 00:25:56,138 No, I don't. 252 00:25:56,343 --> 00:25:58,095 Tell him. 253 00:26:01,682 --> 00:26:03,195 Are you telling me or not? 254 00:26:03,350 --> 00:26:04,021 No. 255 00:26:04,393 --> 00:26:05,792 Not telling me, right? 256 00:26:07,104 --> 00:26:08,253 If you don't tell us... 257 00:26:10,316 --> 00:26:11,112 Are you telling now? 258 00:26:11,233 --> 00:26:11,904 No. 259 00:26:12,068 --> 00:26:12,739 You're not telling? 260 00:26:13,987 --> 00:26:15,386 Don't hurt my mommy! 261 00:26:15,530 --> 00:26:16,280 Come here. 262 00:26:17,448 --> 00:26:19,916 Don't you care for your mother anymore? 263 00:26:20,493 --> 00:26:21,687 Tell me where it is! 264 00:26:25,497 --> 00:26:30,013 Miki... Please tell him. 265 00:26:30,378 --> 00:26:31,572 Please tell him. 266 00:26:31,754 --> 00:26:32,823 Please tell him. 267 00:26:33,006 --> 00:26:33,483 No. 268 00:26:33,589 --> 00:26:34,704 Please tell him. 269 00:26:35,132 --> 00:26:35,689 No. 270 00:26:42,514 --> 00:26:44,823 Take this kid and lock her in the room. 271 00:26:50,231 --> 00:26:51,027 Not telling me, right? 272 00:26:54,944 --> 00:26:55,899 Help me. 273 00:26:56,279 --> 00:26:57,268 - Help me - Miki. 274 00:26:58,323 --> 00:26:59,278 Help me. 275 00:27:01,034 --> 00:27:01,944 Help me. 276 00:27:02,327 --> 00:27:03,203 Please tell him. 277 00:27:09,417 --> 00:27:11,135 Why it's so difficult to get her to spill the beans? 278 00:27:15,966 --> 00:27:18,560 I want to go to the spa. 279 00:27:19,553 --> 00:27:20,463 Be patient. 280 00:27:21,722 --> 00:27:24,156 I'll have somebody take you to the spa, okay? 281 00:27:24,390 --> 00:27:25,266 What is it? 282 00:27:26,893 --> 00:27:28,690 You can't protect even a little kid. 283 00:27:29,979 --> 00:27:31,776 How could you do anything else? 284 00:27:34,067 --> 00:27:38,379 Well, Boss, this is our plan, sending a cub into a cave. 285 00:27:38,655 --> 00:27:40,327 A cub into a cave? 286 00:27:41,157 --> 00:27:44,786 I've never heard of it. What are you up to? 287 00:27:45,036 --> 00:27:46,788 It's a part of our plan, boss. 288 00:27:46,997 --> 00:27:49,147 We just let them capture Miki on purpose. 289 00:27:49,499 --> 00:27:54,289 No. It won't work. Keep an eye on Mei Ling and Dragon. 290 00:27:54,588 --> 00:27:57,102 I'm informed that they're working together. 291 00:27:57,633 --> 00:28:01,023 Do you know Miki is just a stepdaughter of Mei Ling? 292 00:28:01,387 --> 00:28:04,026 How could I be your boss if I don't know about this? 293 00:28:04,389 --> 00:28:05,708 We have a plan. 294 00:28:06,183 --> 00:28:07,377 A plan? 295 00:28:08,853 --> 00:28:09,569 What plan? 296 00:28:09,853 --> 00:28:12,162 A plan called "Tricking a snake into the hole". 297 00:28:12,815 --> 00:28:15,807 Tricking a snake into the hole? 298 00:28:16,652 --> 00:28:19,849 Okay. Get that snake into your hole. 299 00:28:41,802 --> 00:28:46,432 Miki... Use what I taught you only when necessary 300 00:28:48,226 --> 00:28:50,535 Don't use it to harm innocent people. 301 00:28:51,812 --> 00:28:53,723 If something happens to me, 302 00:28:53,898 --> 00:28:55,854 you must obey your stepmother. 303 00:28:56,817 --> 00:28:59,456 Even if she's not your real mother. 304 00:29:00,154 --> 00:29:01,792 I want you to love her just like I do. 305 00:29:02,615 --> 00:29:04,367 More importantly, Miki, 306 00:29:05,368 --> 00:29:07,962 you must protect the Andaman Pearl. 307 00:29:08,871 --> 00:29:12,227 Because it's very crucial for poising the ocean. 308 00:29:12,458 --> 00:29:14,369 Don't let anyone take it from the nature. 309 00:29:15,503 --> 00:29:18,222 If it loses all energy, our world will be in jeopardy. 310 00:29:20,841 --> 00:29:21,751 Be a good girl! 311 00:29:22,218 --> 00:29:23,571 I love you, sweetie. 312 00:29:54,376 --> 00:29:57,095 If you slap my face like that again, 313 00:29:57,587 --> 00:29:59,942 I'll rip your face apart! 314 00:30:00,382 --> 00:30:02,577 I do what master Dragon tells me. 315 00:30:03,218 --> 00:30:06,176 If I didn't slap you, nobody would believe us. 316 00:30:10,225 --> 00:30:11,453 Can you lower your voice? 317 00:30:11,602 --> 00:30:13,115 Everyone can hear what you're saying. 318 00:30:13,645 --> 00:30:14,919 Nobody is going to hear us. 319 00:30:17,691 --> 00:30:19,807 Did you two hear what we just said? 320 00:30:20,235 --> 00:30:21,224 No, Madam. 321 00:30:22,571 --> 00:30:23,162 Very nice. 322 00:30:23,947 --> 00:30:25,300 That means we've already talked quietly. 323 00:30:26,283 --> 00:30:27,841 I heard it with my two ears! 324 00:30:29,327 --> 00:30:30,919 Two snakes are clawing ahead. 325 00:30:31,538 --> 00:30:33,574 The third one is about to get into the hole. 326 00:30:33,874 --> 00:30:35,387 What is going into the hole? 327 00:30:35,668 --> 00:30:36,817 Nothing. 328 00:30:39,004 --> 00:30:40,403 The snake is getting into the hole. 329 00:30:41,465 --> 00:30:42,181 Copy that. 330 00:30:52,059 --> 00:30:52,730 Pouy-sian. 331 00:30:53,310 --> 00:30:54,106 Pouy-sian. 332 00:31:05,781 --> 00:31:07,851 Where're you going, wretched liar? 333 00:31:11,621 --> 00:31:12,736 Just been thinking about you. 334 00:31:14,456 --> 00:31:15,571 You really miss me? 335 00:31:15,958 --> 00:31:16,629 Very much! 336 00:31:17,876 --> 00:31:19,275 Then talk to my bodyguard. 337 00:31:20,087 --> 00:31:21,440 But I want to talk to you! 338 00:31:40,649 --> 00:31:42,002 Kill them. 339 00:31:47,073 --> 00:31:47,949 Hey! Here they come! 340 00:31:51,786 --> 00:31:52,536 You slutty bitch. 341 00:32:08,928 --> 00:32:09,997 What a stupid faggot! 342 00:32:21,149 --> 00:32:22,138 What a humongous bitch! 343 00:34:06,422 --> 00:34:07,172 Bring me up. 344 00:34:10,009 --> 00:34:12,159 - Thank you. - You're welcome. 345 00:34:16,474 --> 00:34:16,906 Kill them. 346 00:34:52,760 --> 00:34:53,590 Come on. Put the towel for me. 347 00:34:59,059 --> 00:35:00,128 Are you going to beset me? 348 00:35:01,228 --> 00:35:05,062 Catch me if you can... Chai Lai! 349 00:35:13,656 --> 00:35:15,089 Where're you going? Come back here. 350 00:36:03,332 --> 00:36:04,526 Nice to see you again, midget. 351 00:36:06,002 --> 00:36:07,958 Surprise! Ogre! 352 00:36:08,504 --> 00:36:10,540 How could an ogre be this gorgeous? 353 00:36:13,551 --> 00:36:15,940 Why don't you shoot me instead? 354 00:36:16,178 --> 00:36:17,406 As you wish! 355 00:36:48,002 --> 00:36:48,832 Catch him. 356 00:37:09,065 --> 00:37:09,736 Thanks a lot. 357 00:37:33,465 --> 00:37:34,341 No! Spadix. 358 00:37:35,133 --> 00:37:36,088 No! Spadix. 359 00:37:38,137 --> 00:37:40,048 No. We can't kill him before we know where Miki is. 360 00:37:40,431 --> 00:37:41,750 Told ya... Don't get on my nerves. 361 00:37:48,939 --> 00:37:50,895 Look! He's not dead yet. Let's get him! 362 00:37:53,527 --> 00:37:55,518 Come on. Hurry up. Damn. 363 00:37:55,904 --> 00:37:57,860 King Kong, get in. 364 00:37:58,240 --> 00:38:00,708 Don't let him get away. 365 00:38:06,749 --> 00:38:07,340 Get him! 366 00:38:17,885 --> 00:38:20,399 Those damn Chai Lais are really getting more aggravating. 367 00:38:21,096 --> 00:38:22,848 Not only aggravating, 368 00:38:23,182 --> 00:38:25,696 But they are actually destructive. 369 00:38:27,437 --> 00:38:29,155 Don't worry about it, boss. 370 00:38:30,105 --> 00:38:34,895 I've hired the five-nation bounty hunters to slay them off. 371 00:38:36,320 --> 00:38:36,877 Good! 372 00:38:38,364 --> 00:38:39,319 Take them out! 373 00:38:49,959 --> 00:38:51,870 Hello. Earth, is that you? 374 00:38:52,962 --> 00:38:55,635 This is me. Hold on a second. 375 00:38:56,674 --> 00:38:59,950 Wait! Wait! Where are you going, Rose? 376 00:39:00,219 --> 00:39:02,687 I'm going to Gud's birthday. Gotta go now. 377 00:39:02,931 --> 00:39:03,568 How do I look? 378 00:39:03,889 --> 00:39:04,605 Fabulous. 379 00:39:05,225 --> 00:39:06,374 - Hold on. Hold on. - What? 380 00:39:07,351 --> 00:39:09,148 Have a happy time! 381 00:39:09,478 --> 00:39:12,151 That's for sure. See ya. 382 00:39:48,393 --> 00:39:49,189 Rose. 383 00:39:51,479 --> 00:39:53,276 You almost missed my birthday. 384 00:39:56,734 --> 00:39:58,725 But I always make it, don't I? 385 00:40:03,408 --> 00:40:05,205 Happy Birthday. 386 00:40:11,666 --> 00:40:13,099 Will you marry me? 387 00:40:22,010 --> 00:40:22,920 What's wrong? 388 00:40:23,053 --> 00:40:23,963 I can't breathe. 389 00:40:25,597 --> 00:40:26,712 I'm going to die. 390 00:40:27,224 --> 00:40:27,974 What? 391 00:40:29,142 --> 00:40:30,973 If I can't marry you. 392 00:40:43,907 --> 00:40:46,341 Will you marry me? 393 00:40:52,041 --> 00:40:54,430 Rose, I've just got a job. 394 00:40:54,709 --> 00:40:56,506 Really? What kind of job? 395 00:40:56,670 --> 00:40:57,989 Working in a bank. 396 00:40:58,172 --> 00:40:59,651 My salary is up to 8000 baht. 397 00:40:59,840 --> 00:41:00,670 Really? 398 00:41:01,342 --> 00:41:02,741 I can take care of you from now. 399 00:41:03,010 --> 00:41:06,320 I promise. I'll take care of you. 400 00:41:08,390 --> 00:41:10,984 Well, how is your job coming along? 401 00:41:14,188 --> 00:41:16,179 It's kind of busy. 402 00:41:17,357 --> 00:41:21,316 What kind of job you do? You never told me. 403 00:41:27,577 --> 00:41:29,533 One day you'll see. 404 00:41:38,170 --> 00:41:39,080 Rose. 405 00:41:39,922 --> 00:41:41,401 Are you going to marry me? 406 00:41:45,803 --> 00:41:46,599 Yes. 407 00:41:52,352 --> 00:41:53,785 I should get going. 408 00:42:04,447 --> 00:42:05,277 Oh, Gud. 409 00:42:05,490 --> 00:42:06,286 What? 410 00:42:12,998 --> 00:42:14,272 Happy Birthday. 411 00:42:14,582 --> 00:42:15,731 Thank you. 412 00:42:28,138 --> 00:42:29,287 I really gotta go. Good night. 413 00:42:43,445 --> 00:42:45,401 I'll get married! 414 00:43:40,836 --> 00:43:44,146 From outside, we're just ordinary women 415 00:43:44,465 --> 00:43:47,855 ...that can be found everywhere. 416 00:43:48,135 --> 00:43:51,650 We also have romantic feeling. 417 00:43:52,014 --> 00:43:55,165 What makes us different is something inside that others can't see. 418 00:43:55,435 --> 00:43:58,472 Love... Love... Love 419 00:43:58,688 --> 00:44:00,758 I never told anyone. 420 00:44:02,817 --> 00:44:05,854 Hiding... Hiding... Hiding 421 00:44:06,112 --> 00:44:12,506 We can't tell you that we're Chai Lai. 422 00:44:13,286 --> 00:44:16,915 Frisky... mighty... and sexy like no others. 423 00:44:17,206 --> 00:44:20,562 Tender... Fragile... everything... you name it. 424 00:44:20,835 --> 00:44:25,511 Whoever wanna try us... let me warn you first... 425 00:44:25,799 --> 00:44:29,474 We're extraordinary, if you dare to try. 426 00:44:29,719 --> 00:44:32,233 What's wrong? You were dancing like a crazy pony! 427 00:44:42,482 --> 00:44:47,237 Why did you turn it off? I'm getting in a mood. 428 00:44:48,947 --> 00:44:50,062 Still haven't told us. 429 00:44:50,573 --> 00:44:52,165 I'll get married soon. 430 00:44:52,408 --> 00:44:54,000 Gud has just proposed to me. 431 00:44:56,705 --> 00:44:59,173 Are you sure that he really loves you? 432 00:44:59,708 --> 00:45:03,303 Absolutely! He loves me and I love him. 433 00:45:09,843 --> 00:45:11,595 We love each other. 434 00:45:12,012 --> 00:45:13,331 Yuck! 435 00:45:16,058 --> 00:45:21,416 Talking about man always gets Lotus down. 436 00:45:23,482 --> 00:45:25,040 Unlike me... 437 00:45:33,451 --> 00:45:35,567 I think I'll quit being Chai Lai. 438 00:45:38,831 --> 00:45:39,980 Are you sure? 439 00:45:42,209 --> 00:45:42,846 Gud! 440 00:45:44,712 --> 00:45:45,701 Get up! 441 00:45:46,881 --> 00:45:48,394 Gud! Let him go! 442 00:45:48,716 --> 00:45:50,035 Didn't you hear me? 443 00:45:50,259 --> 00:45:52,011 Do you remember my eye? 444 00:45:57,892 --> 00:46:00,281 You're so much in love, right? 445 00:46:20,164 --> 00:46:21,358 Gud! Hang in there. 446 00:46:21,624 --> 00:46:23,137 Rose, take Gud out of here! 447 00:46:24,043 --> 00:46:25,476 Where is Hibiscus? 448 00:46:26,795 --> 00:46:28,114 Pouy-sian, come with me. 449 00:46:33,094 --> 00:46:34,846 They are too many. This way. 450 00:46:37,015 --> 00:46:39,654 Hibiscus, stop being a greedy pig. 451 00:46:39,850 --> 00:46:40,805 They're coming to get us. 452 00:46:40,935 --> 00:46:41,572 Who? 453 00:46:41,727 --> 00:46:43,604 - Dragon's henchmen! - What? 454 00:46:43,813 --> 00:46:45,246 Come on. Quick. 455 00:46:45,481 --> 00:46:46,516 What are you looking for? 456 00:46:46,858 --> 00:46:47,415 Weapons. 457 00:46:48,526 --> 00:46:50,005 Let's go! 458 00:46:51,946 --> 00:46:54,335 It's not time to eat. Jump! 459 00:46:57,201 --> 00:46:58,156 Jump! 460 00:47:10,423 --> 00:47:11,856 Gud... climb down into the pool. 461 00:47:16,137 --> 00:47:17,536 I'll be right there. 462 00:50:29,583 --> 00:50:30,936 Easy. Easy. 463 00:50:33,462 --> 00:50:34,690 Here we are. 464 00:50:37,591 --> 00:50:39,024 All right. Sit here. 465 00:51:01,282 --> 00:51:02,840 Meow! 466 00:51:03,201 --> 00:51:04,520 Shit! 467 00:51:05,495 --> 00:51:08,293 Should we finish them off now, boss? 468 00:51:09,082 --> 00:51:11,596 No, not yet. We have to wait. 469 00:51:12,502 --> 00:51:13,537 Get down! 470 00:51:40,321 --> 00:51:42,881 Gud... Gud... You've got to be strong! 471 00:51:46,119 --> 00:51:47,154 Rose. 472 00:51:47,620 --> 00:51:48,530 You idiot, Rose! 473 00:51:49,205 --> 00:51:50,957 Your time has come. 474 00:51:52,959 --> 00:51:54,028 Kill her! 475 00:51:56,171 --> 00:51:57,047 Lotus. 476 00:51:58,089 --> 00:51:59,841 I think I'd better go help Rose. 477 00:52:00,050 --> 00:52:01,688 I'm kind of worried about her. 478 00:52:03,219 --> 00:52:05,255 All right, you should be careful. 479 00:52:05,472 --> 00:52:06,871 I'll take care of the rest. 480 00:52:07,098 --> 00:52:07,974 Okay. 481 00:52:09,476 --> 00:52:10,465 Gud, hide yourself now. 482 00:52:11,228 --> 00:52:12,547 Go! It's very dangerous here. 483 00:52:17,358 --> 00:52:18,313 Gud 484 00:53:26,095 --> 00:53:26,925 Gud 485 00:53:42,486 --> 00:53:43,282 Gud 486 00:53:59,295 --> 00:54:01,968 Come on! Get angry! 487 00:54:11,432 --> 00:54:12,785 Get angry now! 488 00:54:36,791 --> 00:54:38,224 How dare you grope my ass? 489 00:54:38,418 --> 00:54:39,771 It makes me angry. 490 00:54:41,588 --> 00:54:43,067 Hey, negro. 491 00:54:46,467 --> 00:54:48,503 Why is it so slippery? 492 00:54:50,931 --> 00:54:52,159 What stinky breath! 493 00:55:00,315 --> 00:55:01,748 You don't know who you're messing with. 494 00:55:34,683 --> 00:55:35,593 Spadix 495 00:55:37,060 --> 00:55:37,810 Spadix. 496 00:55:39,521 --> 00:55:40,397 Gud. 497 00:55:41,398 --> 00:55:42,387 Spadix. 498 00:55:42,691 --> 00:55:43,760 Help me! 499 00:55:44,527 --> 00:55:45,880 Rose. Spadix. 500 00:55:48,155 --> 00:55:48,792 Pouy-sian. 501 00:55:49,615 --> 00:55:50,491 Pouy-sian. 502 00:55:52,743 --> 00:55:53,459 Let's go! 503 00:55:59,041 --> 00:56:01,396 Where are you bimbos going? 504 00:56:02,002 --> 00:56:03,196 Cage them! 505 00:56:25,276 --> 00:56:27,073 You think you're so tough, right? 506 00:56:27,403 --> 00:56:29,359 This time you all will be dead like rats. 507 00:56:29,572 --> 00:56:30,641 The dead one is you! 508 00:56:31,199 --> 00:56:32,632 Oh yeah? So why don't you come out? 509 00:56:33,993 --> 00:56:35,631 Come closer and I'll kick your ass. 510 00:56:35,786 --> 00:56:36,662 Kathleen 511 00:56:37,080 --> 00:56:37,717 Gud. 512 00:56:37,872 --> 00:56:38,827 Hibiscus? 513 00:56:39,790 --> 00:56:40,939 Where is Hibiscus? 514 00:56:45,421 --> 00:56:46,251 Hibiscus. 515 00:56:47,924 --> 00:56:48,436 Hibiscus. 516 00:56:48,550 --> 00:56:50,268 Turn left... Turn left. 517 00:56:51,219 --> 00:56:53,335 Turn left... Turn left. 518 00:56:59,686 --> 00:57:01,881 You're all going to die! 519 00:57:03,064 --> 00:57:06,261 Turn left. Shoot them! 520 00:57:08,111 --> 00:57:09,021 Shoot! Shoot! 521 00:57:09,196 --> 00:57:11,073 Is she going to miss like last time? 522 00:57:11,240 --> 00:57:11,990 I hope not. 523 00:57:12,115 --> 00:57:13,468 Yes! That's it. 524 00:57:16,578 --> 00:57:17,852 Oh! It was close. 525 00:57:23,794 --> 00:57:25,307 I knew it. 526 00:57:25,462 --> 00:57:26,815 She missed again. 527 00:57:26,963 --> 00:57:27,600 Hibiscus. 528 00:57:28,215 --> 00:57:30,445 Turn left... Turn left. 529 00:57:31,259 --> 00:57:35,013 Shoot them! Shoot them! 530 00:57:48,694 --> 00:57:49,843 Shoot them! Shoot them! 531 00:57:51,363 --> 00:57:53,001 Go straight ahead. Stop. 532 00:57:54,575 --> 00:57:58,454 Turn the barrel to right... right and shoot! 533 00:57:58,745 --> 00:58:00,383 Right. Right. 534 00:58:01,874 --> 00:58:05,583 Turn the barrel to right... right and shoot! 535 00:58:18,474 --> 00:58:20,385 Come on. Shoot then. 536 00:58:25,689 --> 00:58:27,088 Come on. 537 00:58:27,316 --> 00:58:28,715 Come on. Shoot them. 538 00:58:29,568 --> 00:58:31,240 I know how we can get out of here. 539 00:58:31,445 --> 00:58:33,401 Grope my ass. Grope my ass. 540 00:58:33,572 --> 00:58:35,642 Not you! Him! Him! 541 00:58:36,117 --> 00:58:37,869 Gud, touch her ass. 542 00:58:42,247 --> 00:58:43,885 Touch it. Touch it. 543 00:58:46,836 --> 00:58:50,033 Shit! You touch my boobs! 544 00:58:52,967 --> 00:58:56,880 Stop. Stop. Stop. 545 00:59:04,020 --> 00:59:05,339 Come on. 546 00:59:07,732 --> 00:59:09,529 Come on. Hurry. 547 00:59:09,776 --> 00:59:11,004 Get him. 548 00:59:11,319 --> 00:59:12,513 Come on. 549 00:59:12,695 --> 00:59:14,572 Gud. Gud. 550 00:59:15,574 --> 00:59:17,690 Gud. Gud. 551 00:59:48,648 --> 00:59:51,321 Look. This is my masterpiece. 552 00:59:56,114 --> 00:59:56,944 Who is he? 553 00:59:59,617 --> 01:00:02,495 Rose's boyfriend. You can't be that stupid. 554 01:00:03,079 --> 01:00:05,229 To lure tigers out of the cave, 555 01:00:05,457 --> 01:00:08,096 we got to have some baits. 556 01:00:08,293 --> 01:00:10,363 And he's our bait. 557 01:00:10,628 --> 01:00:12,141 Are you getting smart now, boss? 558 01:00:12,756 --> 01:00:13,666 And who the hell is this freak? 559 01:00:13,799 --> 01:00:16,029 It's my last move. 560 01:00:18,762 --> 01:00:19,558 Drag him out here. 561 01:00:22,891 --> 01:00:24,085 Kathleen 562 01:00:25,311 --> 01:00:26,380 Cut his finger off. 563 01:00:26,812 --> 01:00:27,608 Yes, madam. 564 01:00:31,108 --> 01:00:34,145 His finger not mine! 565 01:00:35,487 --> 01:00:37,398 I'm sorry, madam. 566 01:00:37,614 --> 01:00:39,491 I'm right here. 567 01:00:41,785 --> 01:00:44,140 This is what you called "smart", King Kong? 568 01:00:49,376 --> 01:00:50,525 Open the door. 569 01:01:12,816 --> 01:01:13,646 Gud! 570 01:01:18,031 --> 01:01:19,225 What's wrong? 571 01:01:19,741 --> 01:01:21,015 I had a nightmare. 572 01:01:21,659 --> 01:01:23,377 You must be very worried about Gud. 573 01:01:24,161 --> 01:01:25,514 He'll be fine. Believe me. 574 01:01:31,294 --> 01:01:35,287 Rose... Your man is so rough. 575 01:01:35,715 --> 01:01:44,544 He squeezed my ass to swell, but only one side. 576 01:01:45,975 --> 01:01:47,852 Stop laughing, Lotus. 577 01:01:48,311 --> 01:01:49,460 Shame on you. 578 01:01:50,146 --> 01:01:53,343 Look! My boobs swell on one side too, see? 579 01:01:53,566 --> 01:01:54,965 Why did you squeeze only this side? 580 01:01:55,819 --> 01:01:57,332 Want me to do it at the other side? 581 01:01:57,863 --> 01:01:58,693 You crazy! 582 01:02:01,949 --> 01:02:04,747 By the way, it's not a bad idea. 583 01:02:05,412 --> 01:02:06,208 For you. 584 01:02:25,849 --> 01:02:26,998 What is it? 585 01:02:33,232 --> 01:02:34,301 It's a human finger. 586 01:02:34,775 --> 01:02:36,333 It must be Gud's finger. 587 01:02:36,568 --> 01:02:37,318 Gud's finger? 588 01:02:38,487 --> 01:02:40,159 Why you have to say it? 589 01:02:41,115 --> 01:02:42,548 It's not Gud's finger. 590 01:02:43,241 --> 01:02:44,560 But the ring... 591 01:02:46,370 --> 01:02:47,166 It's his ring. 592 01:02:47,329 --> 01:02:49,797 Yeah, sure. Sure enough! 593 01:02:50,332 --> 01:02:51,970 Damn sure, right? 594 01:02:53,752 --> 01:02:55,424 Ouch! It hurts. 595 01:02:57,506 --> 01:02:59,542 Hibiscus, your tank man is here. 596 01:02:59,717 --> 01:03:01,070 What are you ladies doing? 597 01:03:02,219 --> 01:03:03,618 We're just chatting. Nothing much. 598 01:03:03,846 --> 01:03:04,596 Here. 599 01:03:04,763 --> 01:03:06,833 Thank you. 600 01:03:07,849 --> 01:03:08,998 Well, I'll bring it for... 601 01:03:09,143 --> 01:03:11,418 That's all right. Thank you very much. 602 01:03:11,686 --> 01:03:13,722 He's coming to see Rose. 603 01:03:14,607 --> 01:03:15,562 Thank you. 604 01:03:19,319 --> 01:03:20,195 Are you all right? 605 01:03:20,946 --> 01:03:24,939 I'm okay. Thank you. 606 01:03:28,996 --> 01:03:30,315 Follow her. 607 01:03:32,332 --> 01:03:33,560 Let her be herself. 608 01:03:34,002 --> 01:03:35,640 Since she's born, 609 01:03:35,795 --> 01:03:39,265 It's the first day that a man has given her flowers. 610 01:03:45,138 --> 01:03:48,369 I don't think we should fall in love with anyone. 611 01:03:51,519 --> 01:03:53,191 Do you remember my wedding day? 612 01:03:53,354 --> 01:03:57,267 Are you accepting this man to be your husband? 613 01:03:57,775 --> 01:03:58,571 No, you don't! 614 01:04:24,302 --> 01:04:25,178 Sam. 615 01:04:28,764 --> 01:04:29,799 Yeah... 616 01:04:31,392 --> 01:04:32,871 I agree with you. 617 01:04:33,102 --> 01:04:35,093 We can't love anyone. 618 01:04:36,940 --> 01:04:40,455 All of our loved ones end up in tragic death. 619 01:04:42,904 --> 01:04:45,179 I think I should break up with Gud. 620 01:04:46,407 --> 01:04:48,238 I don't want to see him dead. 621 01:04:50,203 --> 01:04:51,238 Good for you. 622 01:04:51,788 --> 01:04:55,542 For us Chai Lais, our mission is everything. 623 01:04:55,834 --> 01:05:00,112 Wait a minute! Mine is not like your case. 624 01:05:00,964 --> 01:05:02,602 My boyfriend and I love each other. 625 01:05:02,757 --> 01:05:04,827 We don't have any problems like yours. 626 01:05:05,135 --> 01:05:11,085 I'm almost 10 years older, we still have a love story. 627 01:05:12,100 --> 01:05:15,410 Is it love story or love stinks? 628 01:05:21,444 --> 01:05:26,120 Look! He's just right on time! 629 01:05:27,032 --> 01:05:29,500 Let me see what he's just sent. 630 01:05:44,466 --> 01:05:46,934 Mr. Somsak wants to see us. 631 01:05:47,762 --> 01:05:50,037 Mr. Somsak. Mr. Somsak. 632 01:05:50,305 --> 01:05:51,533 Mr. Somrak. 633 01:05:52,266 --> 01:05:53,779 Boss! 634 01:05:54,143 --> 01:05:55,622 Boss! Boss! 635 01:05:56,771 --> 01:05:58,284 Where is he? 636 01:06:01,942 --> 01:06:03,773 Oops! Message. 637 01:06:06,155 --> 01:06:09,465 Just turn on the IPod 638 01:06:10,076 --> 01:06:12,874 And you will see the command. 639 01:06:13,371 --> 01:06:14,247 Tony Jeng. 640 01:06:17,208 --> 01:06:19,768 I was informed that the spy you sent 641 01:06:19,960 --> 01:06:21,109 will start the operation tonight. 642 01:06:21,254 --> 01:06:24,451 Rose, Lotus, Pouy-sian... don't let the cub out of your sight. 643 01:06:24,757 --> 01:06:27,476 Spadix and Hibiscus... go follow every step of Mei Ling in Bangkok. 644 01:06:27,718 --> 01:06:29,071 All information is in the book behind the IPOD. 645 01:06:29,220 --> 01:06:30,653 Commence the operation. Now. 646 01:06:35,726 --> 01:06:36,795 Boss! 647 01:06:40,356 --> 01:06:43,348 He should have just called us... 648 01:06:43,609 --> 01:06:45,486 So we don't have to make a trip over here. 649 01:06:45,653 --> 01:06:48,213 Don't you know our boss is in fashion? 650 01:06:48,823 --> 01:06:50,097 Look at his face and you'll see. 651 01:06:50,282 --> 01:06:51,476 Oh, your face has a modern look? 652 01:06:52,159 --> 01:06:54,593 Okay. Let's get to work. 653 01:07:09,803 --> 01:07:11,441 Hey, what's your name? 654 01:07:18,937 --> 01:07:20,575 I'm Miki. 655 01:07:21,273 --> 01:07:22,592 Do you know Rose? 656 01:07:24,150 --> 01:07:24,787 Yes. 657 01:07:24,901 --> 01:07:28,530 - That means you know Chai Lais, right? - Yes, I do. 658 01:07:29,406 --> 01:07:32,637 Could you give this banknote to Chai Lais? 659 01:07:37,248 --> 01:07:40,957 Could you give this banknote to Chai Lais? 660 01:07:41,710 --> 01:07:44,429 Give it to them once you get out of here. 661 01:07:46,131 --> 01:07:47,359 Take them out of here! 662 01:07:48,925 --> 01:07:50,119 Go! 663 01:08:03,982 --> 01:08:05,734 Hey, kid. Come here. 664 01:08:12,283 --> 01:08:14,956 You better tell me... 665 01:08:15,160 --> 01:08:16,798 why this bill is so important. 666 01:08:18,664 --> 01:08:19,892 Don't tell him. 667 01:08:22,335 --> 01:08:24,974 Just tell him how it's important. 668 01:08:25,546 --> 01:08:27,264 And he won't hurt me. 669 01:08:33,763 --> 01:08:35,276 She's trying to burn it. 670 01:08:35,431 --> 01:08:39,583 That means that bill is very important. 671 01:08:50,279 --> 01:08:52,634 Just tell him what you know, honey. Please. 672 01:08:54,075 --> 01:08:55,110 Please. 673 01:09:43,583 --> 01:09:46,017 Hey! A tiger is now in the cave. 674 01:09:46,628 --> 01:09:47,822 Let me see. 675 01:09:50,966 --> 01:09:51,921 Gud. 676 01:09:52,592 --> 01:09:54,423 I thought you wouldn't care about him. 677 01:09:57,889 --> 01:09:59,481 I just call his name, that's it. 678 01:10:08,067 --> 01:10:08,817 Sir. 679 01:10:08,942 --> 01:10:09,772 What? 680 01:10:09,944 --> 01:10:11,696 It must be on that island. 681 01:11:25,061 --> 01:11:25,811 Come on. 682 01:11:31,150 --> 01:11:32,265 Come on. 683 01:11:53,590 --> 01:11:54,739 Finally! 684 01:11:54,883 --> 01:11:56,794 The Queen of Andaman is in my hand. 685 01:11:57,010 --> 01:11:58,841 No! It belongs to my daddy. 686 01:11:59,304 --> 01:12:00,419 - Come here. - Bratty kid. 687 01:12:01,263 --> 01:12:01,854 Chai Lai. 688 01:12:03,140 --> 01:12:04,812 Those damn Chai Lais. 689 01:12:05,101 --> 01:12:06,773 Why don't they just get off my back? 690 01:12:07,311 --> 01:12:08,221 Go get them! 691 01:12:09,731 --> 01:12:10,846 Come here. 692 01:12:12,692 --> 01:12:13,602 Chai Lais! Help me. 693 01:12:13,735 --> 01:12:16,488 Help me. Chai Lais. Let go. 694 01:12:50,897 --> 01:12:52,012 Chai Lais! Help me. 695 01:12:52,983 --> 01:12:53,938 Rose. 696 01:13:23,556 --> 01:13:24,511 Rose. 697 01:14:08,017 --> 01:14:12,886 How dare they beard us in our den! 698 01:14:13,898 --> 01:14:17,971 I saw them at the beginning. Our boss just invited them here. 699 01:14:57,943 --> 01:15:00,218 Bro. Daddy is here, bro. 700 01:15:00,486 --> 01:15:01,999 Your dad also got invited? 701 01:15:04,908 --> 01:15:06,466 It's the police, bro, the police! 702 01:15:14,793 --> 01:15:17,432 The bitch is out, puppies are in the cage. 703 01:15:17,712 --> 01:15:20,021 Everything's fine. Launch the operation. 704 01:15:39,777 --> 01:15:41,733 I'd like to thank everyone... 705 01:15:42,279 --> 01:15:44,315 for coming to the auction this evening. 706 01:15:45,324 --> 01:15:48,953 Of course, today all of you... 707 01:15:49,328 --> 01:15:52,604 ...will see the most precious pearl in the world. 708 01:15:52,874 --> 01:15:57,994 It's the Queen of Andaman. 709 01:16:07,388 --> 01:16:09,219 It belongs to my daddy. 710 01:16:09,390 --> 01:16:14,020 Ladies and Gentlemen, Let's start the bidding. 711 01:16:14,478 --> 01:16:16,514 Who have the business? 712 01:16:16,772 --> 01:16:18,444 Who has the highest bid? 713 01:16:18,691 --> 01:16:19,646 50 million! 714 01:16:19,817 --> 01:16:20,806 50 million? 715 01:16:20,943 --> 01:16:22,012 100 million. 716 01:16:22,194 --> 01:16:23,343 100 million? 717 01:16:23,529 --> 01:16:24,928 150 million. 718 01:16:25,073 --> 01:16:26,950 150 million baht. 719 01:16:27,157 --> 01:16:28,192 200 million 720 01:16:28,409 --> 01:16:30,081 200 million 721 01:16:30,411 --> 01:16:31,639 1,000 million baht. 722 01:16:31,788 --> 01:16:33,904 Wow! Surprise! 723 01:16:34,874 --> 01:16:36,148 Nobody will possess this pearl. 724 01:16:37,293 --> 01:16:38,328 Papa! 725 01:16:40,171 --> 01:16:41,524 Professor. 726 01:16:49,389 --> 01:16:51,903 Miki, don't you worry. 727 01:16:52,099 --> 01:16:53,418 I'm here to save you. 728 01:16:56,855 --> 01:16:57,844 How are you? 729 01:16:58,773 --> 01:16:59,842 I'm fine. 730 01:17:00,233 --> 01:17:04,784 This pearl is worth more than that. 731 01:17:07,532 --> 01:17:07,964 Get him. 732 01:17:14,247 --> 01:17:15,157 Chai Lais! 733 01:17:19,419 --> 01:17:20,852 Your fun time is over. 734 01:17:21,004 --> 01:17:23,837 Those who don't get involved, fuck off! 735 01:17:27,594 --> 01:17:30,870 Did you hear that? Why are you standing here? 736 01:17:31,098 --> 01:17:31,848 Get out! 737 01:17:31,973 --> 01:17:33,088 Let's kick their assess. 738 01:17:35,769 --> 01:17:39,557 You'll get my boss over my dead body. 739 01:17:44,778 --> 01:17:47,372 How could you do that? She's pregnant. 740 01:17:47,698 --> 01:17:49,768 She's full of shit. Look in her hand. 741 01:17:50,909 --> 01:17:53,298 Oops! Benlo. (Iron supplement) 742 01:17:54,997 --> 01:17:55,713 get out 743 01:17:55,872 --> 01:17:56,543 go 744 01:18:00,878 --> 01:18:02,197 You are just right on time, bitches. 745 01:18:03,880 --> 01:18:04,437 Rose. 746 01:18:05,507 --> 01:18:06,656 What should we do, boss? 747 01:18:06,884 --> 01:18:08,363 Earth, get my kid out of here. 748 01:18:08,636 --> 01:18:10,228 Get that girl with us. 749 01:18:12,181 --> 01:18:13,500 Do as we plan! 750 01:18:13,641 --> 01:18:15,472 You guys stay here. I'll be right back. 751 01:18:16,727 --> 01:18:17,557 Wait for me. 752 01:18:23,526 --> 01:18:24,641 Follow me. 753 01:18:26,111 --> 01:18:28,181 - Let me go. - Darkie, finish them. 754 01:18:32,201 --> 01:18:32,917 Papa! 755 01:19:01,105 --> 01:19:05,974 Bang! Bang! Bang! 756 01:19:06,277 --> 01:19:09,030 What's wrong with you? It's over there! 757 01:19:10,532 --> 01:19:10,930 Take it. 758 01:19:20,750 --> 01:19:21,500 Come on. 759 01:19:21,626 --> 01:19:22,581 Let go of me! It hurts. 760 01:19:22,710 --> 01:19:23,460 Hibiscus. 761 01:19:41,938 --> 01:19:43,166 Hibiscus. Run! 762 01:19:49,028 --> 01:19:49,824 Holy shit! 763 01:19:54,076 --> 01:19:54,667 Let's go! 764 01:19:59,164 --> 01:19:59,994 Hold on. 765 01:20:00,707 --> 01:20:02,618 I'm fine. Let's go. 766 01:20:13,595 --> 01:20:14,869 Papa! Papa! 767 01:20:15,014 --> 01:20:16,652 Follow me, sir. 768 01:20:18,016 --> 01:20:20,052 Let's get out of here. 769 01:20:24,647 --> 01:20:27,036 Let me go. Let me go. 770 01:20:27,776 --> 01:20:28,765 Let me go. 771 01:20:31,238 --> 01:20:32,353 - On your feet! - Yes, sir. 772 01:20:32,531 --> 01:20:33,441 This way. 773 01:20:34,074 --> 01:20:35,553 This way, sir. 774 01:20:39,497 --> 01:20:40,976 Here you go, sir. 775 01:20:42,958 --> 01:20:43,993 Get the girl in there. 776 01:20:49,048 --> 01:20:51,801 Didn't you tell me you've already got in? 777 01:20:54,095 --> 01:20:55,244 Leave it to me, boss. 778 01:20:55,387 --> 01:20:57,059 You can trust my ability. 779 01:20:57,473 --> 01:20:59,589 I trust your ability but not your eyes. 780 01:21:00,143 --> 01:21:01,576 Come on, handsome. 781 01:21:03,437 --> 01:21:04,916 - Close the door. - Yes, sir. 782 01:21:05,773 --> 01:21:06,762 Don't struggle. 783 01:21:08,484 --> 01:21:09,712 Where the heck are you going? 784 01:21:10,068 --> 01:21:10,944 Oh, 785 01:21:11,279 --> 01:21:12,314 sorry, sir. 786 01:21:13,406 --> 01:21:14,680 I forgot. 787 01:21:20,621 --> 01:21:22,100 Are you done yet? Let's go. 788 01:21:33,134 --> 01:21:34,283 - Come on. - Go! 789 01:21:53,905 --> 01:21:55,418 You've always come in my way. 790 01:21:55,782 --> 01:21:56,373 Rose 791 01:21:56,741 --> 01:21:58,333 And obstructed the works of mine. 792 01:21:58,618 --> 01:21:59,846 Let him go now! 793 01:22:03,289 --> 01:22:04,688 I said let him go! 794 01:22:08,336 --> 01:22:09,086 Release him. 795 01:22:13,383 --> 01:22:14,418 You really love him, don't you? 796 01:22:15,968 --> 01:22:17,447 You absolutely worship love, right? 797 01:22:19,598 --> 01:22:20,826 This is for ruining my plan! 798 01:22:24,060 --> 01:22:25,175 Gud! 799 01:22:26,772 --> 01:22:28,888 Gud! Gud! 800 01:22:31,067 --> 01:22:32,022 Let's go. 801 01:22:42,829 --> 01:22:43,500 Mei. 802 01:22:55,426 --> 01:22:57,337 Gud. Gud. 803 01:22:58,554 --> 01:22:59,907 I'm sorry. 804 01:23:01,723 --> 01:23:06,080 I'm really sorry for lying to you, Gud. 805 01:23:07,270 --> 01:23:08,589 I'm sorry. Don't get mad at me. 806 01:23:08,730 --> 01:23:15,442 Just come into my heart and you'll see love inside 807 01:23:15,863 --> 01:23:22,496 Find my heart and look closely, you'll know it exists 808 01:23:22,912 --> 01:23:30,671 How hard I even try to open it up and let you know... 809 01:23:31,254 --> 01:23:38,330 It's me who loves you more than anyone 810 01:23:41,597 --> 01:23:44,634 I will take care of you. I promise. 811 01:23:45,226 --> 01:23:46,898 I'll take care of you. 812 01:23:48,813 --> 01:23:50,724 You can't dying on me, Gud. 813 01:23:51,441 --> 01:23:55,116 Don't you remember your promise? 814 01:23:55,612 --> 01:23:58,888 You told me that you'll take care of me forever. 815 01:24:00,074 --> 01:24:03,350 You can't leave me like this. Stay with me. 816 01:24:03,619 --> 01:24:05,974 Don't leave me, Gud. 817 01:24:06,497 --> 01:24:10,729 Gud, I'm sorry. Don't leave me. 818 01:24:11,753 --> 01:24:14,950 You promise that you'll take care of me? 819 01:24:15,172 --> 01:24:17,208 You can't leave me like this. 820 01:24:18,385 --> 01:24:19,500 Rose. 821 01:24:23,974 --> 01:24:25,293 Rose. 822 01:24:28,311 --> 01:24:29,266 Gud. 823 01:24:43,660 --> 01:24:46,891 Hey kid, tell me... 824 01:24:47,163 --> 01:24:49,313 ...how to take the pearl out of the glass ball. 825 01:24:49,708 --> 01:24:50,777 I'm not telling you. 826 01:24:51,251 --> 01:24:51,967 Tell me! 827 01:24:52,169 --> 01:24:53,079 No! 828 01:24:53,628 --> 01:24:54,617 Tell me now! 829 01:24:54,754 --> 01:24:55,630 No! 830 01:25:02,095 --> 01:25:03,448 You're a total imbecile. 831 01:25:24,201 --> 01:25:25,919 Why the hell did you stop the car? 832 01:25:26,494 --> 01:25:28,246 Here we are, sir. 833 01:25:31,542 --> 01:25:33,134 You go get her. 834 01:25:33,294 --> 01:25:34,124 Boss. 835 01:25:34,753 --> 01:25:38,951 Stop. I said stop. Stop. 836 01:25:39,216 --> 01:25:42,253 Boss. Boss. 837 01:25:42,511 --> 01:25:44,706 Kong, go get that girl. 838 01:25:44,889 --> 01:25:46,004 And meet me on the roof-deck. 839 01:25:46,140 --> 01:25:47,095 All right. 840 01:25:48,934 --> 01:25:52,483 Stop. Hold it right there. 841 01:26:24,178 --> 01:26:25,406 Don't you know who I am? 842 01:26:40,695 --> 01:26:42,287 Shit! What took them so long? 843 01:26:53,791 --> 01:26:54,109 Hey! 844 01:27:03,051 --> 01:27:05,963 Chai Lai! I'm impressed you can find me. 845 01:27:09,057 --> 01:27:10,285 I'm not here for you. 846 01:27:12,310 --> 01:27:14,460 I want to retrieve the treasure of the nature. 847 01:27:14,729 --> 01:27:16,048 The treasure of the nature? 848 01:27:17,149 --> 01:27:18,468 It's my treasure. 849 01:27:20,068 --> 01:27:23,583 I have billions with me and I won't let it get off my hand. 850 01:27:24,907 --> 01:27:26,181 You know what? 851 01:27:26,533 --> 01:27:31,209 This Andaman Pearl is the balance keeper for the ocean. 852 01:27:31,496 --> 01:27:33,487 You must return it to where it belongs, 853 01:27:35,125 --> 01:27:37,241 or else it'll generally lose the energy... 854 01:27:37,586 --> 01:27:39,099 ...and resulting in a huge explosion. 855 01:27:39,922 --> 01:27:41,753 The whole city will be destroyed. 856 01:27:42,340 --> 01:27:43,489 Give it back. Now! 857 01:27:44,801 --> 01:27:45,916 Really? 858 01:27:46,052 --> 01:27:47,804 An explosion... What a joke! 859 01:27:53,768 --> 01:27:56,328 If you want it, come and get it. 860 01:28:20,087 --> 01:28:20,997 Go! 861 01:28:21,964 --> 01:28:24,558 Wait! Let me get my leg off the railing. 862 01:28:24,884 --> 01:28:26,363 I told you, don't overact! 863 01:28:26,510 --> 01:28:27,306 Go! 864 01:28:28,137 --> 01:28:29,934 Stop kicking, you nasty girl. 865 01:28:33,642 --> 01:28:34,870 Catch her! Go get that girl. 866 01:28:35,018 --> 01:28:35,848 Yes, boss. 867 01:28:40,274 --> 01:28:41,753 I've just dropped the gun, boss. 868 01:28:42,026 --> 01:28:43,015 Pick it up. 869 01:29:07,385 --> 01:29:08,864 How dare you want to fight with me! 870 01:29:09,136 --> 01:29:10,774 Damn! You were born today. 871 01:29:11,013 --> 01:29:12,287 It's 'Yesterday'! 872 01:29:12,474 --> 01:29:14,465 You smart ass! 873 01:30:49,363 --> 01:30:50,159 Have you found it yet? 874 01:30:50,281 --> 01:30:54,513 No, not yet. Where the hell is my gun? 875 01:30:54,785 --> 01:30:55,535 Find it yet? 876 01:30:55,661 --> 01:30:57,572 If I were rich, I would have my eyes fixed. 877 01:30:57,747 --> 01:31:02,184 So I can see things correctly. 878 01:31:02,960 --> 01:31:04,154 What are you holding in your hand? 879 01:31:04,795 --> 01:31:05,784 A gun. 880 01:31:11,677 --> 01:31:13,030 Kathleen, shoot that kid! 881 01:31:13,179 --> 01:31:14,009 Yes, Madam! 882 01:31:18,518 --> 01:31:20,509 Kathleen, what have you done? 883 01:31:20,978 --> 01:31:22,809 Shoot her, not me! 884 01:31:22,980 --> 01:31:24,732 Oops! Sorry! My bad! 885 01:31:24,899 --> 01:31:25,649 Shoot! 886 01:31:25,900 --> 01:31:26,776 Okay. 887 01:31:30,113 --> 01:31:31,228 Did I get her? 888 01:31:31,406 --> 01:31:33,920 You still got me, not her. 889 01:31:34,366 --> 01:31:35,685 You want another shot? 890 01:31:36,243 --> 01:31:36,959 Shoot! 891 01:31:37,245 --> 01:31:38,280 Right away! 892 01:31:43,335 --> 01:31:45,291 How come she's still alive? 893 01:31:52,427 --> 01:31:53,780 Is she dead yet? 894 01:31:57,390 --> 01:31:58,266 Not yet! 895 01:31:59,726 --> 01:32:02,035 She's running away. Shoot her again. Shoot! 896 01:32:02,269 --> 01:32:03,304 Okay. 897 01:32:07,609 --> 01:32:08,644 Follow her! 898 01:32:10,946 --> 01:32:11,822 Follow her! 899 01:32:12,030 --> 01:32:14,260 Okay. Let's go. 900 01:32:19,746 --> 01:32:24,866 I thank all of you, for a job well done. 901 01:32:25,877 --> 01:32:27,435 Anyway, 902 01:32:28,297 --> 01:32:30,527 Without the help of my trusted spy, 903 01:32:31,007 --> 01:32:34,283 this mission may unable to accomplish. 904 01:32:35,429 --> 01:32:36,259 Ladies... I'd like to introduce... 905 01:32:43,853 --> 01:32:44,649 Kathleen. 906 01:32:45,730 --> 01:32:47,448 Watch your step. Be careful. 907 01:32:47,607 --> 01:32:50,246 Beware the step, you crazy-eyed bitch. 908 01:32:55,657 --> 01:32:56,533 Come here. 909 01:32:57,868 --> 01:32:59,779 This is my trusted spy. 910 01:33:01,705 --> 01:33:04,060 We'll get married soon. 911 01:33:05,793 --> 01:33:08,307 Why did you let her get pregnant before marriage? 912 01:33:08,670 --> 01:33:13,061 She's not pregnant. It's just her cute little tummy. 913 01:33:14,092 --> 01:33:15,286 After our honeymoon, 914 01:33:15,720 --> 01:33:18,029 I'll need an ophthalmologist to operate the eyes. 915 01:33:18,347 --> 01:33:20,907 Oh, is it going to be for her, sir? 916 01:33:21,683 --> 01:33:23,116 No, for me! 917 01:33:23,435 --> 01:33:25,995 I want my eyes to be just like hers. 918 01:33:28,190 --> 01:33:29,748 How could she become a spy? 919 01:33:29,900 --> 01:33:31,413 We have absolutely no clue about it. 920 01:33:32,028 --> 01:33:32,744 Yeah. 921 01:33:33,070 --> 01:33:36,380 I'm a perfect actress, you know? 922 01:33:37,616 --> 01:33:41,006 A good spy must have a determined sight... 923 01:33:41,329 --> 01:33:42,808 ...like Kathleen. 924 01:33:43,581 --> 01:33:45,537 I have a new assignment for you all. 925 01:33:46,333 --> 01:33:48,767 I'll send you Chai Lais to pursue Bin Ladin. 926 01:33:49,128 --> 01:33:51,562 What? Bin Ladin! 927 01:33:52,632 --> 01:33:54,907 And I want you to meet a new member of Chai Lais. 928 01:33:56,010 --> 01:33:56,999 Miki-san. 929 01:33:58,429 --> 01:33:59,384 Hi! 930 01:34:03,225 --> 01:34:04,897 Come, my crazy-eyed darling. 931 01:34:05,311 --> 01:34:06,949 Don't look at me like that. Let's go. 932 01:34:07,647 --> 01:34:10,002 Tonight I'm gonna cure your eyes and make you... 933 01:34:12,610 --> 01:34:16,922 Papa, I did everything that you desire to do. 934 01:34:17,240 --> 01:34:19,674 Don't worry about me. 935 01:34:20,368 --> 01:34:22,802 I'll fight with bad people... 936 01:34:23,288 --> 01:34:27,566 to make sure that this world'd be a better place. 937 01:35:00,116 --> 01:35:03,825 May you live in peace, my beloved daddy. 938 01:35:08,166 --> 01:35:11,044 Get ready to see the next mission. 939 01:35:11,378 --> 01:35:17,692 Chai Lai goes to the battle. 940 01:35:52,878 --> 01:35:55,153 Don't come near me! I have a grenade, see? 941 01:35:55,715 --> 01:35:57,228 Kathleen. Throw the grenade! 942 01:36:02,471 --> 01:36:03,984 Rock and roll! Charge! 943 01:36:04,348 --> 01:36:05,701 Shoot them, Kathleen! 944 01:36:05,891 --> 01:36:07,609 Shoot them! Shoot! 945 01:36:16,944 --> 01:36:20,698 Back off, or you'll be dead. 946 01:36:20,990 --> 01:36:22,139 Shoot! 947 01:36:24,618 --> 01:36:25,528 Let's go! 948 01:36:46,850 --> 01:36:49,364 I fled to the south and you're still after me 949 01:37:01,406 --> 01:37:02,156 Kathleen. 950 01:37:11,208 --> 01:37:12,163 Miki. 951 01:37:12,417 --> 01:37:13,532 Pouy-sian 952 01:37:20,550 --> 01:37:21,505 Miki. 953 01:37:23,094 --> 01:37:24,766 Don't give him a damn! Die! 954 01:37:25,347 --> 01:37:26,177 Miki. 955 01:37:41,029 --> 01:37:42,303 Pouy-sian 956 01:37:50,080 --> 01:37:52,958 Keep fighting... Chai Lai! 56869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.