All language subtitles for Cellar.Door.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:40,308 --> 00:00:42,076 The one on the left is Endless Sun. 4 00:00:42,076 --> 00:00:44,745 - Mm-hmm. - It contains grains of sand from the beaches of Mauritius. 5 00:00:44,745 --> 00:00:46,914 That's what gives it that, like, nice texture. 6 00:00:46,914 --> 00:00:48,449 - Okay. - Then the one on the right, 7 00:00:48,449 --> 00:00:50,551 that one's Parisian Gold. 8 00:00:50,551 --> 00:00:52,586 The pigment comes from a gilding house in France 9 00:00:52,586 --> 00:00:54,255 that supplied the Palace of Versailles 10 00:00:54,255 --> 00:00:55,656 with cornicing for the Hall of Mirrors. 11 00:00:55,656 --> 00:00:57,091 - Really? - I know. I know, yes. 12 00:00:57,091 --> 00:00:58,692 - Okay. - Yeah. 13 00:00:58,692 --> 00:01:00,628 Hmm. 14 00:01:00,628 --> 00:01:02,930 Is that a hard "no" on Tahitian Vanilla? 15 00:01:02,930 --> 00:01:04,932 - Yes, because that's an ice cream flavor. - Okay. 16 00:01:04,932 --> 00:01:07,501 - No. Baby, this is our baby's room. - Okay. 17 00:01:07,501 --> 00:01:09,170 I want it to be perfect. 18 00:01:09,170 --> 00:01:10,871 I know you do. 19 00:01:10,871 --> 00:01:12,440 I'm just gonna say it'd be easier 20 00:01:12,440 --> 00:01:14,375 if we knew if it was gonna be a boy or a girl. 21 00:01:14,375 --> 00:01:16,144 And we'll know in a few months. 22 00:01:16,144 --> 00:01:18,512 - Besides, I'm not refusing to find out. - Yeah? 23 00:01:18,512 --> 00:01:20,581 - Just that I can live with not knowing. - Hmm. 24 00:01:20,581 --> 00:01:22,683 The fact that you can't is... 25 00:01:23,151 --> 00:01:24,718 Ah, it's so much fun. 26 00:01:24,718 --> 00:01:27,521 - Yeah, I'm getting that whole vibe over here. - Mm-hmm. 27 00:01:27,521 --> 00:01:29,790 What do you think? 28 00:01:29,790 --> 00:01:31,058 Um... 29 00:01:31,058 --> 00:01:32,560 Parisian Gold. 30 00:01:32,560 --> 00:01:35,363 - Oh, I think I like the Parisian Gold. - Oh, good. 31 00:01:35,363 --> 00:01:37,365 - Me too. - Settled. 32 00:01:43,571 --> 00:01:45,373 Oh. 33 00:01:45,373 --> 00:01:46,940 You're next. 34 00:01:49,543 --> 00:01:52,446 You've been pretty incredible through this whole thing. 35 00:01:53,981 --> 00:01:56,650 With all the doctors and all the injections 36 00:01:56,650 --> 00:01:58,886 and all that craziness, you've been amazing. 37 00:02:01,289 --> 00:02:03,391 Well, I didn't do it alone. 38 00:02:03,391 --> 00:02:06,194 No, I did it alone. A couple. 39 00:02:06,194 --> 00:02:08,962 Yep, all by myself. 40 00:02:11,765 --> 00:02:12,766 You ready? 41 00:02:15,636 --> 00:02:17,638 Yeah, I am. I'm ready. 42 00:02:17,638 --> 00:02:20,441 I mean, I'm terrified, but I'm ready. 43 00:02:22,075 --> 00:02:23,744 You love me. 44 00:02:24,412 --> 00:02:26,447 You love me too. 45 00:02:33,020 --> 00:02:36,857 Logic and statistical reasoning appear to live 46 00:02:36,857 --> 00:02:41,562 somewhere between exact science and the infinite unknown. 47 00:02:41,562 --> 00:02:43,797 But nothing could be further from the truth. 48 00:02:44,565 --> 00:02:48,135 It's really no different from any other mathematical field of study. 49 00:02:48,135 --> 00:02:49,303 - And in this way... - Yep. 50 00:02:49,303 --> 00:02:52,340 There's only one answer. 51 00:02:52,840 --> 00:02:55,075 - Okay. - Guys, check it out. 52 00:02:59,580 --> 00:03:01,114 You know, she and John used to be a thing. 53 00:03:01,114 --> 00:03:02,850 - Dude. - Seriously? 54 00:03:02,850 --> 00:03:05,052 - It was a long time ago. I'm happily married now. - Mm. 55 00:03:05,052 --> 00:03:06,420 Everybody believes you. 56 00:03:06,420 --> 00:03:08,822 - Would you shut up, man? - There's no gray area. 57 00:03:08,822 --> 00:03:11,292 You can't agree to disagree. 58 00:03:11,825 --> 00:03:15,563 It's as binary as one and zero. 59 00:03:17,164 --> 00:03:18,131 Hey. 60 00:03:18,899 --> 00:03:20,000 Hey. 61 00:03:20,000 --> 00:03:21,902 You're showing the Scarsdale house today, right? 62 00:03:22,570 --> 00:03:23,704 Yeah. 63 00:03:23,704 --> 00:03:25,873 You mind if I tag along? 64 00:03:27,908 --> 00:03:30,611 Come on. It's the last project we worked on together. 65 00:03:31,945 --> 00:03:32,913 Oh. 66 00:03:32,913 --> 00:03:35,115 I-I don't think that's a good idea. 67 00:04:15,222 --> 00:04:18,258 Oh, fuck. John, John, please pick up, please. 68 00:04:18,258 --> 00:04:20,728 All right, guys. Appreciate it. Nice to see you. 69 00:04:20,728 --> 00:04:21,795 Hi, you've reached John Winter. 70 00:04:21,795 --> 00:04:23,063 Please leave me a message. 71 00:04:26,567 --> 00:04:28,869 Oh! 72 00:04:30,871 --> 00:04:32,906 Hi, you've reached John Winter. 73 00:04:32,906 --> 00:04:36,109 Oh, fuck, please. Come on, John. 74 00:04:58,231 --> 00:05:00,067 - Hey. - Mm. 75 00:05:00,067 --> 00:05:01,201 Come here. 76 00:05:42,543 --> 00:05:43,777 You love me. 77 00:05:50,350 --> 00:05:51,719 You love me too. 78 00:06:21,649 --> 00:06:22,983 I can't stay here. 79 00:06:26,520 --> 00:06:27,755 I know. 80 00:08:38,819 --> 00:08:40,588 Listen, the right thing's gonna come along, 81 00:08:40,588 --> 00:08:41,955 and when it does, we'll know it. 82 00:08:41,955 --> 00:08:44,157 It's been over a month. 83 00:08:44,157 --> 00:08:46,594 A-and everything's either completely out of our price range 84 00:08:46,594 --> 00:08:47,861 or it's a teardown. 85 00:08:47,861 --> 00:08:50,363 I promise we're gonna find the perfect house, 86 00:08:50,363 --> 00:08:52,900 - and we're gonna live the life of our dreams. - Yeah? 87 00:08:52,900 --> 00:08:56,303 Perhaps you'd be willing to expand your search area? 88 00:08:56,303 --> 00:08:58,672 Or I could pull a few listings from the next town over. 89 00:08:58,672 --> 00:09:02,542 No, no. This-this feels right. This-this feels like home. 90 00:09:02,542 --> 00:09:05,245 Guys, to be honest, I've sort of run out of options. 91 00:09:06,079 --> 00:09:08,481 But you seem like you really, really need to live here, 92 00:09:08,481 --> 00:09:11,685 so I'm gonna recommend you speak to a friend of mine. 93 00:09:12,352 --> 00:09:14,421 Been in this town for a long time. 94 00:09:14,421 --> 00:09:15,889 He knows everybody, 95 00:09:15,889 --> 00:09:19,026 and he knows every single piece of property. 96 00:09:20,493 --> 00:09:22,162 If there's anybody who can help you find 97 00:09:22,162 --> 00:09:24,832 the home you're looking for, it's him. 98 00:09:26,233 --> 00:09:28,035 Look at this. It's like the beginning 99 00:09:28,035 --> 00:09:29,302 - of a horror movie. - Tsk. 100 00:09:30,303 --> 00:09:31,939 Hey, honey, I got a great idea. 101 00:09:31,939 --> 00:09:33,707 Let's go visit the dude we don't know 102 00:09:33,707 --> 00:09:35,976 with the big, scary house out in the middle of nowhere. 103 00:09:35,976 --> 00:09:37,911 What could possibly go wrong? 104 00:09:37,911 --> 00:09:39,780 You know what? At this point, we're so desperate, 105 00:09:39,780 --> 00:09:40,881 I'll take all the help we can get. 106 00:09:40,881 --> 00:09:42,382 - Yeah, I guess so. - Mm-hmm. 107 00:09:43,984 --> 00:09:45,252 Holy shit. 108 00:09:45,252 --> 00:09:46,754 Wow. 109 00:10:03,170 --> 00:10:04,171 Welcome. 110 00:10:04,171 --> 00:10:06,506 I'm so glad you decided to come. 111 00:10:06,506 --> 00:10:08,075 I'm Emmett. Emmett Claymore. 112 00:10:08,075 --> 00:10:09,542 - Yeah, John. - John. 113 00:10:09,542 --> 00:10:10,944 This is my wife, Sera. 114 00:10:10,944 --> 00:10:12,245 - Sera, lovely to meet you. - Nice to meet you. 115 00:10:12,245 --> 00:10:13,714 - Thank you for having us. - Oh, of course. 116 00:10:13,714 --> 00:10:15,615 Please, let's get you inside. 117 00:10:23,791 --> 00:10:25,158 All right, here we are. 118 00:10:25,158 --> 00:10:27,094 You don't really see Jacobethan Revival like this 119 00:10:27,094 --> 00:10:28,261 too much anymore. 120 00:10:28,261 --> 00:10:29,830 Well, well, well. 121 00:10:29,830 --> 00:10:31,464 A man who knows his architecture. 122 00:10:31,464 --> 00:10:33,100 Yeah. 123 00:10:33,100 --> 00:10:35,468 So when was it built? Early '20s? 124 00:10:35,468 --> 00:10:36,603 1918. 125 00:10:37,470 --> 00:10:41,008 When I first took possession, she was in sore need of repair. 126 00:10:41,008 --> 00:10:43,543 I spent the better part of a decade renovating her, 127 00:10:43,543 --> 00:10:46,947 but finally managed to get her restored. 128 00:10:47,881 --> 00:10:50,283 Oh, it's perfect. 129 00:10:52,119 --> 00:10:54,587 - It is kind of cool, isn't it? - It is. 130 00:10:57,224 --> 00:10:58,525 So, Jeannie tells me you guys 131 00:10:58,525 --> 00:11:00,360 are looking to buy in our neck of the woods? 132 00:11:00,360 --> 00:11:03,530 Uh, yes. "Looking-looking" being the operative word there, yes. 133 00:11:03,530 --> 00:11:06,599 We really, really love it here, but we keep striking out. 134 00:11:06,599 --> 00:11:08,936 Doesn't surprise me. 135 00:11:08,936 --> 00:11:11,138 Real estate around here is tricky business. 136 00:11:11,138 --> 00:11:13,573 Most of the homes, they get passed down generationally. 137 00:11:13,573 --> 00:11:17,310 So, you're-you're what? You're sort of an inside man? Is that it? 138 00:11:17,310 --> 00:11:18,712 - Something like that. - Got it. 139 00:11:18,712 --> 00:11:20,280 - Okay. - No, I have a talent 140 00:11:20,280 --> 00:11:22,315 for pairing the right property with the right people. 141 00:11:23,016 --> 00:11:27,320 And to do that, I try to get to know the people that I'm helping. 142 00:11:27,320 --> 00:11:28,488 Right. 143 00:11:28,488 --> 00:11:30,690 I just recently got my hands on a '98 Margaux, 144 00:11:30,690 --> 00:11:32,860 and I'd hate to drink it alone. 145 00:11:32,860 --> 00:11:36,864 Okay, might I convince you to stay for an early dinner? 146 00:11:37,530 --> 00:11:40,267 I thought maybe we could mix a little business with pleasure. 147 00:11:42,702 --> 00:11:44,671 Yes, yes, we'd love to. 148 00:11:44,671 --> 00:11:46,907 - Terrific. - Yes. 149 00:11:46,907 --> 00:11:48,675 The dining room's right in here. 150 00:11:55,082 --> 00:11:58,786 So, an architect and a mathematician. 151 00:11:58,786 --> 00:12:01,221 - A seeker... - Yes. 152 00:12:01,221 --> 00:12:03,190 - ...and a solver. - Mm-hmm. 153 00:12:03,190 --> 00:12:05,258 Infinite possibilities on one hand. 154 00:12:06,326 --> 00:12:08,228 A single solution on the other. 155 00:12:08,228 --> 00:12:10,697 What I'd like to know is how you two work that out. 156 00:12:10,697 --> 00:12:13,767 Well, I'll put it to you this way. 157 00:12:13,767 --> 00:12:15,668 - Mm-hmm. - I'm an impossible know-it-all... 158 00:12:15,668 --> 00:12:17,570 - Ah. - ...and this one here is always right. 159 00:12:17,570 --> 00:12:19,940 You know, between the two of us, 160 00:12:19,940 --> 00:12:22,442 - we work it out. - Got it. 161 00:12:22,442 --> 00:12:25,678 So, why move all the way out here? 162 00:12:26,579 --> 00:12:27,647 I mean, you're young. 163 00:12:28,515 --> 00:12:31,118 I would assume the city would have more appeal for you. 164 00:12:33,954 --> 00:12:36,423 Well, we're leaving one story behind. 165 00:12:36,423 --> 00:12:38,191 We're here to write a new one. 166 00:12:40,627 --> 00:12:42,229 Hmm. 167 00:12:42,229 --> 00:12:43,831 Well, then... 168 00:12:43,831 --> 00:12:46,499 ...here's to this next chapter in all our lives. 169 00:12:47,634 --> 00:12:49,937 - Cheers. Cheers. - Cheers. 170 00:12:49,937 --> 00:12:51,171 Cheers. 171 00:12:58,411 --> 00:12:59,980 What's, uh, what's all this? 172 00:13:00,780 --> 00:13:04,417 When they originally laid the foundation for the house, 173 00:13:04,417 --> 00:13:07,855 - the workers unearthed numerous old artifacts. - Huh. 174 00:13:07,855 --> 00:13:12,659 Mining tools, old military weapons, what have you. 175 00:13:12,659 --> 00:13:17,264 It was all stored in a shed behind the house until I moved in. 176 00:13:18,065 --> 00:13:20,533 Once the renovations began, 177 00:13:21,234 --> 00:13:23,136 I myself discovered 178 00:13:23,937 --> 00:13:26,439 numerous other remnants that had been hidden away 179 00:13:26,439 --> 00:13:28,976 in the chimneys and the walls. 180 00:13:28,976 --> 00:13:31,078 What are we talking about here? A suitcase full of money? 181 00:13:32,379 --> 00:13:34,547 - Nothing that exciting. - No? That's too bad. 182 00:13:34,547 --> 00:13:37,584 But I just couldn't bring myself to throw any of it away, 183 00:13:37,584 --> 00:13:41,221 so I turned it into this showcase. 184 00:13:42,655 --> 00:13:46,159 I like to think of it as a living record of the house 185 00:13:46,159 --> 00:13:48,295 and its rich history. 186 00:13:49,129 --> 00:13:50,864 - It's really cool. - Yeah. 187 00:13:50,864 --> 00:13:54,734 That's what we're looking for, you know, a house with character. 188 00:13:54,734 --> 00:13:57,604 Ah, you know what they say about old houses. 189 00:13:58,105 --> 00:13:59,272 They're like people. 190 00:14:00,773 --> 00:14:03,877 They all have their deep, dark secrets. 191 00:14:03,877 --> 00:14:05,078 Mm. 192 00:14:06,980 --> 00:14:09,482 So can I please have a standing playdate with this house? 193 00:14:09,482 --> 00:14:12,886 Well, I don't know. It depends. I mean... 194 00:14:12,886 --> 00:14:14,587 Well, what if the house were yours? 195 00:14:15,722 --> 00:14:17,057 Should we make an offer? 196 00:14:17,057 --> 00:14:19,092 Yeah, I got, like, 27 bucks on me. 197 00:14:19,092 --> 00:14:20,593 Well, he'd be crazy not to take it. 198 00:14:20,593 --> 00:14:22,562 - He would be crazy-- - I would, but let's forget 199 00:14:22,562 --> 00:14:26,499 the financial facts for a moment and just for the sake of argument... 200 00:14:26,499 --> 00:14:28,201 Yeah? 201 00:14:28,201 --> 00:14:30,203 ...what if this house were yours? 202 00:14:31,571 --> 00:14:33,306 I-I'm sorry, I don't follow. 203 00:14:33,306 --> 00:14:37,010 You just said you were looking to start a new chapter. 204 00:14:37,010 --> 00:14:38,111 - Yeah. - Okay. 205 00:14:38,111 --> 00:14:41,314 So, my question is, 206 00:14:42,916 --> 00:14:45,285 can a house make you happy? 207 00:14:45,285 --> 00:14:49,556 Can this house make you happy? 208 00:14:54,928 --> 00:14:56,029 No, no. 209 00:14:57,230 --> 00:15:01,634 It's not the house that makes you happy. It's the-- it's the home. 210 00:15:01,634 --> 00:15:02,869 Hmm. 211 00:15:10,377 --> 00:15:13,680 How about you? Has this house made you happy? 212 00:15:15,983 --> 00:15:17,717 It did. Once. 213 00:15:18,485 --> 00:15:21,454 "It did once"? What-what happened? What changed? 214 00:15:25,158 --> 00:15:30,830 I guess my home has become just a house. 215 00:15:33,666 --> 00:15:35,402 Just a house. 216 00:15:39,672 --> 00:15:41,808 Maybe it'll be different for the two of you. 217 00:15:46,579 --> 00:15:48,581 You've been incredibly generous, but we should really get going. 218 00:15:48,581 --> 00:15:50,317 - Yeah. - What kind of a host would I be 219 00:15:50,317 --> 00:15:52,885 if I didn't let my guests stay here 220 00:15:52,885 --> 00:15:54,354 after a night of revelry, hm? 221 00:15:54,354 --> 00:15:57,224 - Well-- - Oh, please, listen. 222 00:15:57,224 --> 00:16:01,428 You must stay. The guest rooms are already made upstairs. I insist. 223 00:16:01,428 --> 00:16:03,130 You really shouldn't drive. 224 00:16:03,896 --> 00:16:06,366 - I mean, I probably shouldn't drive at this point. - No, you shouldn't. 225 00:16:06,366 --> 00:16:08,401 It's settled. 226 00:16:08,401 --> 00:16:10,403 I'm gonna close up down here. 227 00:16:10,403 --> 00:16:12,505 You two have a restful sleep, 228 00:16:12,505 --> 00:16:14,941 and we continue talking in the morning 229 00:16:14,941 --> 00:16:19,279 because I think I may know the perfect house for you guys. 230 00:16:27,320 --> 00:16:30,090 Think about it. Think about it, okay? Like... 231 00:16:31,058 --> 00:16:34,427 - Oh, having breakfast in the gazebo. - Mm-hmm. 232 00:16:34,427 --> 00:16:37,797 - Throwing amazing parties. - Mm-hmm. 233 00:16:37,797 --> 00:16:40,333 Watching our kids play in the yard. 234 00:16:40,333 --> 00:16:43,170 - Eh, I mean, maybe a little. - Shut up. 235 00:16:43,170 --> 00:16:46,573 Do you think he can really help? 236 00:16:49,409 --> 00:16:50,810 Yeah, maybe he can. 237 00:16:53,813 --> 00:16:54,914 What? 238 00:16:56,349 --> 00:16:57,550 I missed you. 239 00:17:41,928 --> 00:17:42,995 Do you hear that? 240 00:17:47,667 --> 00:17:49,636 Yeah, I don't know. I think he might have left. 241 00:17:53,306 --> 00:17:54,807 I don't know. 242 00:17:54,807 --> 00:17:55,808 Emmett? 243 00:18:03,216 --> 00:18:05,852 Emmett, we're taking off. We just want to say goodbye. 244 00:18:11,324 --> 00:18:12,659 - Where is he? - I don't know. 245 00:18:20,533 --> 00:18:22,001 "Dear John and Sera..." 246 00:18:22,001 --> 00:18:25,405 It has been a pleasure meeting you both, 247 00:18:25,405 --> 00:18:27,640 and in the short time we spent together, 248 00:18:27,640 --> 00:18:30,042 we've shared a meaningful connection. 249 00:18:30,042 --> 00:18:34,181 You're a lovely couple with long, happy lives ahead of you. 250 00:18:34,181 --> 00:18:37,750 In getting to know you, it's clear you seek change, 251 00:18:37,750 --> 00:18:40,620 a new beginning, and I'd like to help. 252 00:18:40,620 --> 00:18:44,191 This house represents a past I wish to leave behind. 253 00:18:44,191 --> 00:18:48,561 My wife used to sit on that patio every evening, 254 00:18:49,762 --> 00:18:51,998 just to watch the sun go down. 255 00:18:52,499 --> 00:18:54,834 Since I no longer want it, 256 00:18:54,834 --> 00:18:58,638 I'd like to give the house and everything in it to you. 257 00:19:00,139 --> 00:19:05,378 I do, however, have one simple condition. 258 00:19:05,378 --> 00:19:08,114 You must never open the cellar door. 259 00:19:12,852 --> 00:19:16,556 If you observe that condition, the house is yours to keep. 260 00:19:18,758 --> 00:19:20,627 If you break the contract, however, 261 00:19:20,627 --> 00:19:23,463 the house returns to me immediately. 262 00:19:25,398 --> 00:19:27,367 I'm sure this is but a small price to pay 263 00:19:27,367 --> 00:19:29,168 for the chapter you wish to write. 264 00:19:30,370 --> 00:19:32,071 The decision is yours. 265 00:19:33,640 --> 00:19:35,875 "Sincerely, Emmett." 266 00:19:50,757 --> 00:19:52,292 I just, I-I don't understand. 267 00:19:52,292 --> 00:19:55,061 What could be so unimportant, you just would leave it behind, 268 00:19:55,061 --> 00:19:57,530 but so important, you wouldn't want us to see it? 269 00:19:57,530 --> 00:19:58,665 Who cares? 270 00:19:58,665 --> 00:20:00,833 - Who cares? - Yeah, who cares? 271 00:20:00,833 --> 00:20:05,405 This-- Look at this place. This-this could be ours for nothing. 272 00:20:05,405 --> 00:20:07,039 Sera, it's not nothing. 273 00:20:07,039 --> 00:20:08,741 - I don't see the big deal. - Yoo-hoo! 274 00:20:08,741 --> 00:20:10,009 Morning, neighbors. 275 00:20:10,009 --> 00:20:12,211 Oh, you guys hit the jackpot or what? 276 00:20:12,211 --> 00:20:14,881 Jeannie, wha-wha-- what is this? Is this a joke? What's going on? 277 00:20:14,881 --> 00:20:16,649 No, no, no, it's not a joke at all. 278 00:20:16,649 --> 00:20:19,519 I handle all of Mr. Claymore's real estate affairs. 279 00:20:19,519 --> 00:20:21,488 I'm here to collect the paperwork. 280 00:20:21,488 --> 00:20:23,189 - Did you sign? - No, not yet. 281 00:20:23,189 --> 00:20:24,557 We're discussing it. 282 00:20:24,557 --> 00:20:26,859 - We're discussing this, actually. - Oh, well... 283 00:20:28,127 --> 00:20:31,197 - We can handle that. - Good, because that is a nonstarter. 284 00:20:31,931 --> 00:20:34,233 - Got it. Can I talk to you for a second, please? - Yes. 285 00:20:36,703 --> 00:20:38,204 Oh, come on, you-you were the one that said 286 00:20:38,204 --> 00:20:40,507 that when the perfect thing came along, that we would know. 287 00:20:40,507 --> 00:20:42,509 Oh, this is not what I was talking about. 288 00:20:42,509 --> 00:20:43,943 Sera, come on. 289 00:20:43,943 --> 00:20:46,879 Aren't you just even a little bit creeped out? 290 00:20:46,879 --> 00:20:49,449 I mean, ask yourself, why? Why would he give it away? 291 00:20:49,449 --> 00:20:52,285 Let's think about this logically for a-a second, okay? 292 00:20:52,285 --> 00:20:55,021 If we buy a cheap house just so we can get out of our apartment, 293 00:20:55,021 --> 00:20:56,656 we're gonna have to renovate that house. 294 00:20:56,656 --> 00:20:58,425 That's gonna take, what, like a year, 18 months? 295 00:20:58,425 --> 00:21:01,127 And then there's the-the-- the permits and the construction. 296 00:21:01,127 --> 00:21:02,629 And then where are we? 297 00:21:03,830 --> 00:21:05,465 And then there's this. 298 00:21:06,633 --> 00:21:11,037 We're just in. We're done. There's-there's no stress. 299 00:21:13,272 --> 00:21:17,410 Baby, we-we sank all of our savings into IVF. 300 00:21:17,410 --> 00:21:20,112 If we have any hope of trying again. 301 00:21:21,848 --> 00:21:26,586 I slept for the first time in weeks. So did you. 302 00:21:26,586 --> 00:21:28,087 Yeah, I did, but... 303 00:21:29,556 --> 00:21:32,325 it is just-- It doesn't make any sense. 304 00:21:33,292 --> 00:21:37,029 It's always gonna be you and me, whatever we decide. Together. 305 00:21:39,732 --> 00:21:41,768 But, baby, we can heal here. 306 00:21:49,476 --> 00:21:51,978 - All right, thank you so much. - You are gonna be so very happy here. 307 00:21:51,978 --> 00:21:54,246 You are gonna be happy here. Yes. 308 00:21:54,246 --> 00:21:55,848 And if there's anything at all you need, call me. 309 00:21:55,848 --> 00:21:56,949 Yes, I have your number. 310 00:21:58,818 --> 00:22:00,186 Thank you. 311 00:22:00,186 --> 00:22:02,221 - Emailed, yes. - All right. 312 00:22:02,221 --> 00:22:04,056 - Thank you. Oh, good luck with everything. - Oh, okay, Jeannie, bye. 313 00:22:04,056 --> 00:22:06,893 - Oh, golly. Good luck. Bye. - Thank you. Bye. 314 00:22:08,428 --> 00:22:09,762 This place is ours. 315 00:22:09,762 --> 00:22:11,531 This is ours! 316 00:22:13,165 --> 00:22:16,002 - Oh, boy... - Oh, my God. 317 00:22:21,708 --> 00:22:23,075 Oh, my God. 318 00:22:54,206 --> 00:22:55,341 Hmm... 319 00:22:56,743 --> 00:22:59,746 Hey. 320 00:23:00,580 --> 00:23:02,515 Oh, those don't go in here. 321 00:23:02,515 --> 00:23:03,916 - These don't go in here? - Uh-uh. 322 00:23:03,916 --> 00:23:06,052 They go in the office. 323 00:23:06,052 --> 00:23:07,620 Oh, is that why they say "office" on them? 324 00:23:07,620 --> 00:23:09,288 - Yeah. - Okay. 325 00:25:04,170 --> 00:25:06,205 - So happy you guys are here. - The house is great. 326 00:25:06,205 --> 00:25:07,574 - Oh, thank you. Yeah. - Thank you. 327 00:25:07,574 --> 00:25:08,975 Well, if you need a refill, um, booze is over there. 328 00:25:08,975 --> 00:25:10,543 - Oh, perfect. Awesome. - Yes. 329 00:25:10,543 --> 00:25:12,078 - All right, see you in a bit. - See ya. 330 00:25:12,078 --> 00:25:13,079 - Yeah, yeah. - Are you kidding me? 331 00:25:13,079 --> 00:25:14,246 This place is incredible. 332 00:25:14,246 --> 00:25:15,882 Oh, thank you. Yeah, it's pretty great. 333 00:25:15,882 --> 00:25:17,383 - Uh, you remember my wife, Sera? - Hi. 334 00:25:17,383 --> 00:25:19,118 - Yeah, of course. - Hi. Good to see you. 335 00:25:19,118 --> 00:25:22,021 Hey, I'm sorry we're late. Uh... 336 00:25:22,021 --> 00:25:23,255 - Hi. - Hi. 337 00:25:24,891 --> 00:25:26,425 Hi, I'm Alyssa. I work with John. 338 00:25:26,425 --> 00:25:30,763 Yes. Sera. Yes, I think we met at a company party. 339 00:25:30,763 --> 00:25:32,565 I got you a housewarming gift. 340 00:25:32,565 --> 00:25:34,166 It's jasmine. It's my favorite. 341 00:25:34,166 --> 00:25:37,236 Oh, that's very sweet of you. Thank you. 342 00:25:39,271 --> 00:25:41,440 You guys, please go grab some drinks. 343 00:25:41,440 --> 00:25:43,409 - After you. - Mm. 344 00:25:46,245 --> 00:25:47,446 Here, hold it. 345 00:25:49,582 --> 00:25:51,450 - Hey. - Hi. 346 00:25:51,450 --> 00:25:52,885 What are you doing here? 347 00:25:52,885 --> 00:25:54,086 Well, Zac invited me. 348 00:25:54,086 --> 00:25:56,155 What was I supposed to do, turn him down? 349 00:25:56,155 --> 00:25:58,257 Uh, yeah, well... 350 00:25:58,257 --> 00:26:01,027 Well, you told me I should move on, so... 351 00:26:02,995 --> 00:26:05,865 Besides, I wanted to see you. 352 00:26:05,865 --> 00:26:08,467 I heard about what happened and I was worried. 353 00:26:09,636 --> 00:26:11,370 I'm okay. I'm okay. 354 00:26:12,471 --> 00:26:13,439 Okay. 355 00:26:14,941 --> 00:26:16,375 Well, you know I'm here for you. 356 00:26:17,509 --> 00:26:18,778 For whatever you might need. 357 00:26:19,712 --> 00:26:23,415 You just have to understand, the last time, it was the last time. 358 00:26:23,415 --> 00:26:26,953 And what I need is for you to leave me alone, okay? 359 00:26:30,022 --> 00:26:31,257 John? 360 00:26:32,091 --> 00:26:33,225 - John? - Yeah? 361 00:26:33,225 --> 00:26:34,894 You need to come outside right now. 362 00:26:43,269 --> 00:26:44,737 What's going on? 363 00:26:47,473 --> 00:26:49,175 Who is this? 364 00:26:51,678 --> 00:26:53,079 I-I think we should call the police. 365 00:26:53,079 --> 00:26:54,513 No, no, no, I got it. 366 00:26:58,718 --> 00:26:59,952 Can I help you, man? 367 00:27:01,187 --> 00:27:03,555 Hey, buddy. What's going on? You lost? 368 00:27:05,624 --> 00:27:07,093 What's going on? 369 00:27:12,899 --> 00:27:14,100 I'm sorry. 370 00:27:15,634 --> 00:27:17,336 It's okay, it's okay. 371 00:27:20,940 --> 00:27:23,542 You gotta burn it down before it's too late. 372 00:27:24,944 --> 00:27:26,145 What? 373 00:27:27,379 --> 00:27:30,182 You gotta burn it down before it's too late. 374 00:27:30,182 --> 00:27:32,985 It's not worth the price. 375 00:27:32,985 --> 00:27:34,620 It will destroy you. 376 00:27:56,843 --> 00:27:58,544 All right, show's over, folks. 377 00:27:58,544 --> 00:28:00,947 Did anyone call the police? 378 00:28:14,260 --> 00:28:15,627 Oh, hey. 379 00:28:15,627 --> 00:28:16,863 - Hi. - Hi. 380 00:28:16,863 --> 00:28:18,630 Good morning. 381 00:28:18,630 --> 00:28:19,932 You must be the new neighbor. 382 00:28:19,932 --> 00:28:21,200 - Yes. - Kathryn Conrad. 383 00:28:21,200 --> 00:28:22,935 - Hi, Sera Winter. - Nice to meet you. 384 00:28:22,935 --> 00:28:24,003 We're right over there. 385 00:28:24,003 --> 00:28:25,371 - Oh, great. - Yeah. 386 00:28:25,371 --> 00:28:27,006 I've been meaning to come by and say hi in person, 387 00:28:27,006 --> 00:28:29,708 but my husband said I should let you guys settle in first. 388 00:28:29,708 --> 00:28:32,344 You both have to come over for drinks. 389 00:28:32,344 --> 00:28:34,513 - Yeah, yeah, we'd love to. - Yeah? Okay, great. 390 00:28:34,513 --> 00:28:36,648 - I'm gonna reach out with some times. - Okay. 391 00:28:36,648 --> 00:28:38,217 Oh, God, you seem so nice. 392 00:28:38,217 --> 00:28:39,886 I hope you guys stick around. 393 00:28:39,886 --> 00:28:41,087 Yeah. 394 00:28:43,655 --> 00:28:44,857 Hey. Morning. 395 00:29:02,208 --> 00:29:03,442 Hey, John. 396 00:29:03,442 --> 00:29:04,243 Yeah? 397 00:29:04,743 --> 00:29:07,113 HR's waiting for you in the other conference room. 398 00:29:07,113 --> 00:29:09,048 Great, thank you. 399 00:29:09,548 --> 00:29:11,918 Sexual harassment? Are you serious? 400 00:29:11,918 --> 00:29:13,552 Goddamn it. 401 00:29:14,520 --> 00:29:16,388 I cannot believe I'm gonna lose my job over this. 402 00:29:16,388 --> 00:29:19,158 Look, hey, it's just a temporary suspension, okay? 403 00:29:19,158 --> 00:29:20,226 Just until they complete their little investigation. 404 00:29:20,226 --> 00:29:21,327 Are you kidding me? 405 00:29:21,327 --> 00:29:22,795 We both know how this goes. 406 00:29:22,795 --> 00:29:24,864 - It's her word against mine. - I know, I know. I-- 407 00:29:24,864 --> 00:29:28,067 I mean, if I'm such a threat, why is she coming to my house? 408 00:29:28,868 --> 00:29:30,569 Why? 409 00:29:30,569 --> 00:29:33,505 That's all well and true, but you got a bigger problem. 410 00:29:34,807 --> 00:29:36,308 What are you gonna tell Sera? 411 00:30:05,671 --> 00:30:07,273 - Hey. - Hey. 412 00:30:08,941 --> 00:30:10,576 - How you doing? - Good. 413 00:30:10,576 --> 00:30:11,777 What's all this? 414 00:30:11,777 --> 00:30:13,445 I'm going back to work. 415 00:30:13,445 --> 00:30:15,547 You're going back to work? 416 00:30:15,547 --> 00:30:17,383 Wow, that's amazing. 417 00:30:17,383 --> 00:30:19,051 Yeah, it is, and it's a good thing too, 418 00:30:19,051 --> 00:30:21,353 because if I had to spend another day whiling away the hours 419 00:30:21,353 --> 00:30:23,489 in this empty house, I might kill one of us. 420 00:30:24,090 --> 00:30:25,124 Most likely you. 421 00:30:27,193 --> 00:30:29,328 What about you? How was your day? 422 00:30:32,564 --> 00:30:35,301 Yeah, it was-it was good. You know, it was good. 423 00:30:37,069 --> 00:30:38,237 Good. 424 00:31:01,260 --> 00:31:02,561 There's no way I could do it. 425 00:31:02,561 --> 00:31:04,897 Are you kidding me? For all this? 426 00:31:04,897 --> 00:31:06,332 I wouldn't even question it. 427 00:31:06,332 --> 00:31:09,168 Old man give you a clue what might be down there? 428 00:31:09,168 --> 00:31:11,137 No, no clue, but it's probably nothing. 429 00:31:11,137 --> 00:31:13,572 So why can't you look? It's gotta be something. 430 00:31:13,572 --> 00:31:15,874 - If it's nothing, why can't you open it? - Exactly. 431 00:31:15,874 --> 00:31:18,677 'Cause we've just-- We've put it out of our minds. 432 00:31:18,677 --> 00:31:23,149 Look, I've got a great, new house, I have an amazing wife. 433 00:31:23,149 --> 00:31:25,551 Life is good. Life is good. 434 00:31:26,452 --> 00:31:28,454 - I don't need to look. - I don't believe you. 435 00:31:28,454 --> 00:31:29,688 I think you wanna look. 436 00:31:31,857 --> 00:31:33,459 I think you can't help yourself. 437 00:31:55,847 --> 00:31:57,416 Oh, God, I have to go. 438 00:31:57,416 --> 00:31:59,685 - I'm super late. - Oh. 439 00:31:59,685 --> 00:32:01,853 - Love you. Have a good day at work. - Love you. 440 00:32:02,955 --> 00:32:04,356 - Bye. - Bye. 441 00:32:21,607 --> 00:32:23,309 You still haven't told her? 442 00:32:23,309 --> 00:32:26,112 It's been two weeks, man. Oh, you don't understand. 443 00:32:26,112 --> 00:32:28,747 She's just so happy for the first time in so long. I... 444 00:32:30,082 --> 00:32:31,883 I can't do it. I just can't do it. 445 00:32:31,883 --> 00:32:34,753 The longer you wait, the worse it's gonna get. 446 00:32:34,753 --> 00:32:37,423 I just know, if I could talk to her, 447 00:32:37,423 --> 00:32:39,325 I know I could work this whole thing out. I know it. 448 00:32:39,325 --> 00:32:40,926 Who, Alyssa? 449 00:32:40,926 --> 00:32:43,295 Are you out of your fucking mind? You can't talk to her. 450 00:32:43,295 --> 00:32:45,831 Hell, I shouldn't even be talking to you. 451 00:32:45,831 --> 00:32:46,832 Dude, 452 00:32:47,699 --> 00:32:49,801 we all know the truth, okay? 453 00:32:49,801 --> 00:32:53,339 Yeah, the truth is, is I'm fucked. That's the truth. 454 00:32:54,640 --> 00:32:55,974 All right, I'll talk to you later. 455 00:34:10,516 --> 00:34:12,484 Ah! 456 00:34:12,484 --> 00:34:15,721 Fuck! 457 00:34:15,721 --> 00:34:16,888 Goddammit. 458 00:34:20,025 --> 00:34:21,427 I was thinking we could start painting 459 00:34:21,427 --> 00:34:23,061 the upstairs rooms this weekend. 460 00:34:23,061 --> 00:34:24,330 What do you think? 461 00:34:24,330 --> 00:34:25,664 Maybe paint the nursery. 462 00:34:25,664 --> 00:34:27,633 It's a way to manifest getting pregnant. 463 00:34:29,468 --> 00:34:31,570 Yeah, sure. Sounds good. 464 00:34:32,671 --> 00:34:33,639 Sure. 465 00:34:34,806 --> 00:34:35,774 What? 466 00:34:35,774 --> 00:34:38,310 - John, I know you. What is it? - What? 467 00:34:38,310 --> 00:34:42,581 You've been trying to tell me something since you got home, so spill. 468 00:34:50,589 --> 00:34:51,857 How would he know? 469 00:34:51,857 --> 00:34:53,692 How would who know? 470 00:34:53,692 --> 00:34:55,594 Emmett, how would he know? 471 00:34:56,695 --> 00:34:58,197 That's what this is about? 472 00:34:58,997 --> 00:35:02,768 There's got to be something down there, Sera. Think about it. 473 00:35:02,768 --> 00:35:04,603 How would he even know if we looked? 474 00:35:04,603 --> 00:35:06,938 You only want to look because you're being asked not to. 475 00:35:06,938 --> 00:35:09,441 No, I wanna know why we're being asked not to. 476 00:35:09,441 --> 00:35:14,112 Because it's the one condition on which we get to keep this house. 477 00:35:14,112 --> 00:35:15,847 - And we agreed to it. - Pfft. 478 00:35:15,847 --> 00:35:18,517 - We can't not discuss it, Sera. - You don't wanna discuss it, my love. 479 00:35:18,517 --> 00:35:20,652 You just want me to agree with you, and I don't. 480 00:35:20,652 --> 00:35:22,988 So we just ignore it? Is that it? 481 00:35:36,001 --> 00:35:38,470 A butterfly emerges from its cocoon, 482 00:35:38,470 --> 00:35:40,071 flaps its wings, 483 00:35:40,739 --> 00:35:43,475 and the wind shear inadvertently sets off a tornado 484 00:35:43,475 --> 00:35:46,345 a thousand miles away. 485 00:35:46,345 --> 00:35:47,779 It's called the "butterfly effect." 486 00:35:48,447 --> 00:35:51,650 It's a small, seemingly insignificant initial condition 487 00:35:51,650 --> 00:35:55,821 which drastically affects the trajectory of a system. 488 00:36:03,429 --> 00:36:05,163 Hi, it's Alyssa. Leave a message. 489 00:36:06,432 --> 00:36:07,733 Hey, it's me. 490 00:36:08,834 --> 00:36:10,469 Call me back. We need to talk. 491 00:36:10,469 --> 00:36:14,506 It's also one of the foundations of our next subject, chaos theory. 492 00:36:16,007 --> 00:36:18,444 Which attempts to explain how complex 493 00:36:18,444 --> 00:36:20,246 and seemingly unpredictable systems 494 00:36:20,246 --> 00:36:24,182 have behaviors that can, in principle, be predicted. 495 00:36:32,424 --> 00:36:37,596 Because there's always, always a constant beneath the chaos. 496 00:36:41,933 --> 00:36:42,901 Here you go. 497 00:36:44,069 --> 00:36:46,171 2424 Cookson Road. 498 00:36:46,171 --> 00:36:50,008 Wow. I really-- I can't believe you had a set on hand. 499 00:36:50,008 --> 00:36:51,377 Thank you so much. 500 00:36:51,377 --> 00:36:54,212 Well, the prior owner, um... 501 00:36:55,447 --> 00:36:58,016 Paul MacManus, requested a copy last year. 502 00:36:58,016 --> 00:37:01,086 Called him a bunch of times, but... 503 00:37:01,086 --> 00:37:02,388 ...he never picked it up. 504 00:37:02,388 --> 00:37:03,555 I'm-I'm sorry, Paul MacManus? 505 00:37:03,555 --> 00:37:05,223 I thought Emmett Claymore lived there. 506 00:37:05,924 --> 00:37:08,727 I haven't heard that name in a long time. Not since... 507 00:37:09,995 --> 00:37:13,231 - What? - Must be 25 years ago now. 508 00:37:13,231 --> 00:37:16,302 Had a happy marriage as far as anyone could tell. 509 00:37:16,302 --> 00:37:17,436 But then his wife... 510 00:37:18,537 --> 00:37:22,173 up and left him. Took their five-year-old daughter with her too. 511 00:37:22,173 --> 00:37:23,675 Do you know what happened? 512 00:37:23,675 --> 00:37:27,078 No idea. Ran off in the middle of the night. 513 00:37:27,078 --> 00:37:28,880 Never saw them again. 514 00:37:30,816 --> 00:37:33,084 Strange business for sure. 515 00:37:33,084 --> 00:37:35,321 Hmm. 516 00:37:35,321 --> 00:37:39,391 Okay. Thank you so much for your help. I appreciate it. 517 00:37:39,391 --> 00:37:43,395 I know that this seems theoretical. 518 00:37:43,395 --> 00:37:45,130 Maybe even impenetrable. 519 00:37:45,130 --> 00:37:46,932 I mean, it's definitely overwhelming. 520 00:37:53,872 --> 00:37:55,073 Knew it. 521 00:37:56,575 --> 00:37:58,076 So let me-let me break it down 522 00:37:58,076 --> 00:38:02,581 into something a little more relatable, digestible. 523 00:38:02,581 --> 00:38:04,583 Finite means a set of numbers 524 00:38:04,583 --> 00:38:07,853 where only the start or the ending is given. 525 00:38:07,853 --> 00:38:10,221 Sort of like life, right? 526 00:38:18,464 --> 00:38:22,167 It's up to you to decide how you start... 527 00:38:22,167 --> 00:38:24,235 ...or how you finish something. 528 00:38:25,303 --> 00:38:28,874 And then your choices take you towards that finite value. 529 00:38:28,874 --> 00:38:31,543 And finding that value in life... 530 00:38:32,878 --> 00:38:35,080 ...well, that's entirely up to you. 531 00:38:37,549 --> 00:38:41,587 Happiness, fulfillment, contentment. 532 00:38:42,253 --> 00:38:44,690 All you have to do is make the right choice. 533 00:38:53,098 --> 00:38:54,866 But we're gonna have to wait for that for next week. 534 00:38:54,866 --> 00:38:57,002 So, please, in the meantime, read chapter two 535 00:38:57,002 --> 00:39:01,306 and email me with any questions, as always. 536 00:40:34,399 --> 00:40:35,366 John? 537 00:40:36,468 --> 00:40:37,435 John? 538 00:40:38,303 --> 00:40:39,705 Yeah, in here. 539 00:40:41,106 --> 00:40:42,273 - Hey. - You're home early. 540 00:40:42,273 --> 00:40:45,343 Yeah. Uh, I had an inspection finish early, 541 00:40:45,343 --> 00:40:47,679 so I got out of there. 542 00:40:48,446 --> 00:40:50,315 - Nice surprise. - Yeah. 543 00:40:50,315 --> 00:40:51,850 Hi. 544 00:40:51,850 --> 00:40:53,552 Hey, can you help me with the rest of the stuff that's in the car? 545 00:40:53,552 --> 00:40:55,020 Yeah, of course. Yeah. 546 00:41:17,442 --> 00:41:18,610 Hey. 547 00:41:18,610 --> 00:41:20,011 What do you want? 548 00:41:20,612 --> 00:41:22,380 We need to talk. 549 00:41:22,380 --> 00:41:23,949 So, talk. 550 00:41:23,949 --> 00:41:25,684 No, no, no, not like this. In person. 551 00:41:25,684 --> 00:41:27,586 I don't think that's a good idea. 552 00:41:27,586 --> 00:41:29,955 You're a threat to me, remember? 553 00:41:29,955 --> 00:41:32,390 Alyssa, give me a chance here, okay? 554 00:41:32,390 --> 00:41:33,959 Please? Let me talk to you. 555 00:41:35,527 --> 00:41:36,795 Fine. 556 00:41:37,529 --> 00:41:40,065 Tomorrow, two o'clock. 557 00:41:40,065 --> 00:41:41,199 Where? 558 00:41:41,199 --> 00:41:42,534 You know where. 559 00:41:42,534 --> 00:41:44,670 Our favorite place to park. 560 00:42:20,972 --> 00:42:22,641 What are we doing here? 561 00:42:22,641 --> 00:42:24,209 You tell me. You wanted to meet. 562 00:42:24,209 --> 00:42:27,245 No, no, no, you know what I mean. 563 00:42:27,245 --> 00:42:29,447 I mean, what are we doing here? Wha-what? 564 00:42:29,447 --> 00:42:33,284 Well, I-- I just-- I don't understand. Why? 565 00:42:33,284 --> 00:42:36,087 - Why? - Yeah, why are you doing this to me? 566 00:42:37,355 --> 00:42:39,024 Because you're a fucking liar, John. 567 00:42:39,024 --> 00:42:42,127 I know that I hurt you. I know that I did. I know it. 568 00:42:42,127 --> 00:42:43,929 And I'm sorry. I'm truly sorry. 569 00:42:43,929 --> 00:42:46,131 But you can't go around making up stuff about me 570 00:42:46,131 --> 00:42:47,999 that we both know isn't true. 571 00:42:47,999 --> 00:42:49,701 You just can't do that. 572 00:42:49,701 --> 00:42:51,603 We wanted the same thing. 573 00:42:52,838 --> 00:42:53,939 A life together. 574 00:42:53,939 --> 00:42:55,506 - The house, the kids. - Yeah. 575 00:42:55,506 --> 00:42:56,842 Like we talked about. 576 00:42:56,842 --> 00:42:58,476 Why can't you just admit that you're unhappy, 577 00:42:58,476 --> 00:43:02,247 and that is why you make your way back to me every single time? 578 00:43:02,247 --> 00:43:03,248 Alyssa. 579 00:43:06,351 --> 00:43:08,586 No one makes me feel the way you do. No one. 580 00:43:08,586 --> 00:43:11,522 What we have is undeniable. There's no question. 581 00:43:12,691 --> 00:43:14,059 But I love my wife. 582 00:43:14,059 --> 00:43:17,663 I love her. And that's never gonna change. 583 00:43:17,663 --> 00:43:19,030 You gotta understand that. 584 00:43:19,030 --> 00:43:20,365 You love me too. 585 00:43:21,132 --> 00:43:22,768 You told me you did. 586 00:43:22,768 --> 00:43:25,671 And we fit together, John. You know we do. 587 00:43:25,671 --> 00:43:27,372 We know each other's secrets. 588 00:43:27,372 --> 00:43:29,407 You're gonna regret it for the rest of your life if you don't chance. 589 00:43:29,407 --> 00:43:32,911 I need you to hear me. I need you to hear me right now, okay? 590 00:43:32,911 --> 00:43:35,847 I'm never gonna leave Sera for you. Ever. 591 00:43:35,847 --> 00:43:37,248 It's not gonna happen. 592 00:43:37,248 --> 00:43:39,384 Get it through your head. It ain't gonna happen. 593 00:43:39,384 --> 00:43:41,219 Was I supposed to get it through my head 594 00:43:41,219 --> 00:43:44,589 when you were fucking me behind her back over and over? 595 00:43:44,589 --> 00:43:47,525 Goddamn it. Will you shut the fuck up? This is my life here. 596 00:43:47,525 --> 00:43:49,327 This is my fucking life too. 597 00:43:51,730 --> 00:43:52,998 And it's Sera's life. 598 00:43:54,599 --> 00:43:57,135 And I'm gonna make sure she knows who you really are. 599 00:43:57,135 --> 00:43:59,871 If you go anywhere near my wife, I will fucking kill you. 600 00:43:59,871 --> 00:44:02,073 Do you understand me? I will fucking kill you. 601 00:44:04,209 --> 00:44:06,177 Get your hands off me. 602 00:44:54,592 --> 00:44:57,528 Hey, I'm gonna go hit the trails over in Millbrook. 603 00:45:00,265 --> 00:45:02,633 Why don't you tell me the real reason you're going? 604 00:45:03,735 --> 00:45:04,702 What's that? 605 00:45:08,273 --> 00:45:10,208 You're trying to skip out on taping duty. 606 00:45:10,208 --> 00:45:13,211 You caught me. 607 00:45:13,211 --> 00:45:15,113 - I'll see you later. - Okay. 608 00:46:53,945 --> 00:46:55,313 That motherfucker. 609 00:48:30,208 --> 00:48:31,609 Oh, shoot. 610 00:48:47,092 --> 00:48:48,259 Hello? 611 00:48:54,832 --> 00:48:55,800 Sera? 612 00:50:16,614 --> 00:50:18,616 Oh, what the hell, John? 613 00:51:43,100 --> 00:51:46,471 What the hell is wrong with you? All you had to do was just stay away. 614 00:51:46,471 --> 00:51:47,772 Yeah, I know I messed up. 615 00:51:47,772 --> 00:51:49,574 I messed up. I thought I could fix it. 616 00:51:49,574 --> 00:51:52,377 Just ever since we moved into the house, everything has gone to shit. 617 00:51:52,377 --> 00:51:54,745 Listen to me. You only have one option. 618 00:51:55,313 --> 00:51:56,347 Let it play out. 619 00:52:03,321 --> 00:52:04,522 John? You still there? 620 00:52:04,522 --> 00:52:06,724 She just left my house. 621 00:52:06,724 --> 00:52:08,693 - Who? - Alyssa. She just left my fucking house. 622 00:52:08,693 --> 00:52:10,361 Don't do something stupid. 623 00:52:11,429 --> 00:52:12,963 Hello? John? 624 00:52:12,963 --> 00:52:14,031 John? 625 00:52:30,615 --> 00:52:32,883 Come on, come on, come on. 626 00:53:35,045 --> 00:53:36,046 Where were you? 627 00:53:37,715 --> 00:53:39,550 I was running. I told you. 628 00:53:39,550 --> 00:53:41,752 For four hours? 629 00:53:43,321 --> 00:53:45,823 What's wrong? 630 00:53:56,367 --> 00:53:57,668 I'm pregnant. 631 00:54:02,072 --> 00:54:03,040 Are you serious? 632 00:54:04,542 --> 00:54:06,076 Oh, my God. 633 00:54:13,250 --> 00:54:14,752 There's something else. 634 00:54:23,661 --> 00:54:26,497 - I didn't go in the cellar. - No, but you tried. 635 00:54:27,965 --> 00:54:30,935 Yeah, I did. I did. That-that was stupid. I'm sorry. 636 00:54:31,769 --> 00:54:35,873 We made a promise to each other, John. Right? 637 00:54:37,875 --> 00:54:39,944 Look, I need to know that we're in this together. 638 00:54:41,379 --> 00:54:42,813 That I can trust you. 639 00:54:43,781 --> 00:54:45,282 It's not just us anymore. 640 00:55:38,703 --> 00:55:40,671 Okay. So, on the left, 641 00:55:40,671 --> 00:55:44,041 there's more of like a deeper, sagey green. 642 00:55:44,041 --> 00:55:47,111 And then on the right, it's-it's like minty. It's lighter. 643 00:55:48,245 --> 00:55:49,246 Which one do you prefer? 644 00:55:50,214 --> 00:55:53,418 Oh. Uh... 645 00:55:53,418 --> 00:55:55,085 Uh, no, I like them both. Um... 646 00:55:55,085 --> 00:55:57,522 - Okay. - Probably the one on the right. 647 00:55:57,522 --> 00:55:58,823 Yes! Okay, good. 648 00:55:58,823 --> 00:56:01,459 - Um, so, crib over here. - Yeah. 649 00:56:01,459 --> 00:56:03,594 - Yeah. - And then changing table, 650 00:56:03,594 --> 00:56:05,563 rocking chair right there. 651 00:56:05,563 --> 00:56:07,031 - Mm-hmm. - What? 652 00:56:08,365 --> 00:56:09,500 What? 653 00:56:09,500 --> 00:56:12,236 Uh, I don't know. 654 00:56:12,236 --> 00:56:15,440 This-this feels a bit early. 655 00:56:15,440 --> 00:56:16,974 - Is it too early for all this? - No. 656 00:56:16,974 --> 00:56:20,077 - You sure? - Yes, I'm sure. 657 00:56:21,145 --> 00:56:23,881 I love you for worrying, but it's all good. 658 00:56:23,881 --> 00:56:25,349 I'm stronger than I look. 659 00:56:27,485 --> 00:56:28,719 We're gonna be good. 660 00:56:30,488 --> 00:56:31,822 Okay. 661 00:56:34,191 --> 00:56:35,159 Work. 662 00:56:39,196 --> 00:56:40,297 Yeah? This is John. 663 00:56:40,297 --> 00:56:41,699 Yes, it's Mrs. Taylor from HR. 664 00:56:41,699 --> 00:56:43,534 - Yeah? - I wanted to inform you, 665 00:56:43,534 --> 00:56:45,870 you've been cleared in the investigation. 666 00:56:45,870 --> 00:56:47,472 - Are you serious? - Yes. 667 00:56:47,472 --> 00:56:48,973 - Are you able to start on Monday? - Okay. 668 00:56:48,973 --> 00:56:50,975 - Yes, absolutely, yes. - Okay. 669 00:56:50,975 --> 00:56:52,977 Of course. Thank you. Um... 670 00:56:53,711 --> 00:56:54,979 I'll see you Monday. 671 00:56:56,481 --> 00:56:57,648 Okay. 672 00:57:02,853 --> 00:57:04,021 Sorry about that. 673 00:57:04,589 --> 00:57:05,956 - All okay? - Yeah, all good. 674 00:57:05,956 --> 00:57:08,726 Just some drama at work, but all good now. 675 00:57:08,726 --> 00:57:10,060 Oh, okay. 676 00:57:10,060 --> 00:57:12,963 - Um, will you hold this on that side? - Sure. 677 00:57:13,631 --> 00:57:14,932 Thank you. 678 00:57:18,503 --> 00:57:22,072 - Hey, hey. Welcome back, my man. - Thank you. 679 00:57:22,072 --> 00:57:23,107 There he is. 680 00:57:23,107 --> 00:57:24,441 - Good to see you. - Yeah. 681 00:57:24,441 --> 00:57:26,744 Listen, what'd I tell you? Trust the process. 682 00:57:26,744 --> 00:57:28,779 I don't know. I still don't really believe it. 683 00:57:28,779 --> 00:57:30,948 Yeah, well, apparently, 684 00:57:30,948 --> 00:57:33,884 Alyssa's infatuation with you was an open secret. 685 00:57:33,884 --> 00:57:36,153 No one bought her sob story. 686 00:57:37,187 --> 00:57:38,823 Have you-have you seen her yet? 687 00:57:38,823 --> 00:57:40,024 - No. - No? 688 00:57:40,024 --> 00:57:42,527 - No, she was out all last week. - Right. 689 00:57:42,527 --> 00:57:44,995 - "Self-care," they say. - Right. 690 00:57:44,995 --> 00:57:46,897 I know HR tried to reach her over the weekend, 691 00:57:46,897 --> 00:57:49,199 but she's-she's ducking their calls. 692 00:57:49,199 --> 00:57:51,769 I'm guessing she caught wind of their decision. 693 00:57:51,769 --> 00:57:53,604 But you know who is back? 694 00:57:53,604 --> 00:57:55,405 - You, rock star. - Me. 695 00:57:55,405 --> 00:57:56,941 - Lunch is on me. - Okay. 696 00:57:56,941 --> 00:57:58,576 Okay? And we can pretend all this bullshit never happened. 697 00:57:58,576 --> 00:58:01,646 - Please. - All right. Until then, get back to work. 698 00:58:01,646 --> 00:58:02,947 - Okay. - All right. 699 00:58:08,318 --> 00:58:10,187 You think Emmett's gonna care if we toss his painting? 700 00:58:10,187 --> 00:58:12,356 Uh, remove the painting, please. 701 00:58:12,890 --> 00:58:14,058 Okay. 702 00:58:18,462 --> 00:58:19,429 What? 703 00:58:20,097 --> 00:58:21,398 What the hell is that? 704 00:58:22,633 --> 00:58:24,134 Mmm. 705 00:58:36,346 --> 00:58:37,381 What is it? 706 00:58:46,791 --> 00:58:47,958 Jesus. 707 00:58:50,494 --> 00:58:52,630 - You're overreacting. - I'm overreacting? 708 00:58:52,630 --> 00:58:55,600 - Yes. - We just found a bullet hole in our wall. 709 00:58:55,600 --> 00:58:57,367 Why would we not call the police? 710 00:58:57,367 --> 00:58:59,904 Because there's probably a rational explanation 711 00:58:59,904 --> 00:59:02,740 that doesn't require you going nuclear, John. 712 00:59:02,740 --> 00:59:04,174 Seriously. 713 00:59:05,676 --> 00:59:07,712 Hear me out, okay? Just hear me out. 714 00:59:07,712 --> 00:59:10,514 I have heard that Emmett's wife and daughter, 715 00:59:10,514 --> 00:59:11,849 they left him 25 years ago. 716 00:59:11,849 --> 00:59:14,184 No one has seen them since. No one. 717 00:59:14,184 --> 00:59:15,720 That doesn't strike you as odd? 718 00:59:15,720 --> 00:59:18,088 So you think that he murdered them 719 00:59:18,088 --> 00:59:20,090 and they're buried in our basement? 720 00:59:21,558 --> 00:59:22,993 Yes, I think it's possible. 721 00:59:22,993 --> 00:59:26,196 Well, don't you think the police would have investigated? 722 00:59:26,196 --> 00:59:29,066 - I don't know. - You-you've gotta drop this. 723 00:59:29,066 --> 00:59:30,400 You know, I'm not doing this. 724 00:59:30,400 --> 00:59:31,836 I'm not going down the rabbit hole with you. 725 00:59:31,836 --> 00:59:33,170 This is what you do. 726 00:59:33,170 --> 00:59:34,438 - This is what I do? What do I do? - Yes. 727 00:59:34,438 --> 00:59:36,506 Instead of seeking rational explanations, 728 00:59:36,506 --> 00:59:38,042 you-you leap to conclusions. 729 00:59:38,042 --> 00:59:41,178 And-and most of the time, it's fine because I love you. 730 00:59:41,879 --> 00:59:43,580 But I can't do this. 731 00:59:43,580 --> 00:59:45,916 The next eight months are gonna be stressful enough, so please... 732 00:59:48,919 --> 00:59:50,821 Please just drop it. 733 01:00:01,098 --> 01:00:03,433 Okay. It's dropped. 734 01:00:04,835 --> 01:00:06,036 It's dropped. 735 01:00:45,075 --> 01:00:47,577 Two steps forward, one step back. You know how it is. 736 01:00:47,577 --> 01:00:49,046 Yeah, that's how that goes. 737 01:00:49,847 --> 01:00:51,982 - Uh, hey, Kiah. - Yeah. 738 01:00:51,982 --> 01:00:53,818 What's going on? 739 01:00:53,818 --> 01:00:55,452 - You haven't heard? - No. 740 01:00:56,086 --> 01:00:59,824 They found Alyssa's car abandoned somewhere upstate. 741 01:00:59,824 --> 01:01:01,992 They think she may have committed suicide. 742 01:01:10,701 --> 01:01:12,937 I fell asleep on the ferry ride home. 743 01:01:12,937 --> 01:01:14,972 - No. - I did. 744 01:01:14,972 --> 01:01:18,809 If it wasn't for some guy who woke me up, I'd probably end up in Canada. 745 01:01:22,146 --> 01:01:24,414 Okay, I've-I've been meaning to ask you something. 746 01:01:24,414 --> 01:01:27,852 Um, when we first met, you-you said something. 747 01:01:27,852 --> 01:01:29,987 Oh, boy. Me and my big mouth. 748 01:01:29,987 --> 01:01:31,288 I hope I didn't say anything too offensive. 749 01:01:31,288 --> 01:01:32,757 No, no, no. It's the opposite. 750 01:01:32,757 --> 01:01:36,460 You-you actually said, "I-I hope you guys stick around." 751 01:01:37,928 --> 01:01:39,429 - Oh. - What'd you mean by that? 752 01:01:41,498 --> 01:01:45,269 Just that we didn't wanna lose you guys, you know, like the others. I... 753 01:01:45,936 --> 01:01:47,805 What do you mean? What-what others? 754 01:01:47,805 --> 01:01:49,239 The other families. 755 01:01:49,239 --> 01:01:51,241 You know, there's been a handful of 'em over the years. 756 01:01:51,241 --> 01:01:53,210 The MacManuses were the last ones. 757 01:01:53,210 --> 01:01:54,879 Super nice couple. 758 01:01:54,879 --> 01:01:56,947 Oh, fun, fun, fun. 759 01:01:56,947 --> 01:01:59,984 And then one day, they were just gone. 760 01:01:59,984 --> 01:02:02,753 No goodbye. No nothing. 761 01:02:02,753 --> 01:02:05,856 - Although, I suspected marital trouble. - Oh. 762 01:02:05,856 --> 01:02:09,359 I did. But you two seem happy as clams. 763 01:02:09,359 --> 01:02:13,430 And I get such a kick running into John on my daily runs. 764 01:02:13,430 --> 01:02:17,201 Oh, my God, he must love working from home. Oh! 765 01:02:17,201 --> 01:02:19,169 - Mm. - I'm sorry? 766 01:02:19,169 --> 01:02:21,305 We cross paths running around lunch, 767 01:02:21,305 --> 01:02:23,440 but I haven't seen him in the last few weeks. 768 01:02:24,041 --> 01:02:25,209 Huh. 769 01:02:30,280 --> 01:02:31,715 Is everything all right? 770 01:02:40,324 --> 01:02:42,292 Is something going on with John? 771 01:02:43,393 --> 01:02:45,062 Uh, no. 772 01:02:45,062 --> 01:02:47,431 No, no. I, uh... I'm sorry. 773 01:02:47,431 --> 01:02:50,400 I-I-- I didn't realize how much John was running. 774 01:02:50,400 --> 01:02:52,369 Oh. 775 01:02:52,369 --> 01:02:54,438 - It's my yoga instructor. - Okay. 776 01:02:54,438 --> 01:02:57,307 And he is so fucking hot. 777 01:02:57,307 --> 01:02:58,375 - I'll be right back. - Okay. 778 01:02:58,375 --> 01:02:59,576 I'm gonna go namaste him. 779 01:02:59,576 --> 01:03:03,413 So good to see you here. 780 01:03:31,441 --> 01:03:33,077 I heard about that girl you work with. 781 01:03:33,077 --> 01:03:35,112 The news said she was missing. 782 01:03:36,480 --> 01:03:37,514 Yeah. 783 01:03:37,514 --> 01:03:39,416 Yeah, we just found out about it today. 784 01:03:40,851 --> 01:03:42,586 It's terrible. 785 01:03:44,654 --> 01:03:46,423 Do the police know what happened? 786 01:03:47,424 --> 01:03:48,893 No, I don't think so. I mean... 787 01:03:49,659 --> 01:03:53,430 they talked to some people today, and no one seems to know much. 788 01:03:53,430 --> 01:03:55,866 Yeah, we're hoping she's okay. 789 01:03:55,866 --> 01:03:58,468 Yeah. I bet. 790 01:05:26,423 --> 01:05:29,994 It's the same bullet, Sera. It's an exact match. 791 01:05:29,994 --> 01:05:31,161 That doesn't worry you? 792 01:05:31,161 --> 01:05:32,896 Uh, okay, so it's-it's the same brand. 793 01:05:32,896 --> 01:05:34,564 That doesn't mean that Emmett murdered his family 794 01:05:34,564 --> 01:05:36,300 or that they're buried in the basement. 795 01:05:36,933 --> 01:05:39,169 Yeah, but it's pretty damn compelling, don't you think? 796 01:05:40,037 --> 01:05:42,939 Why would he just leave it in plain sight? That makes no sense. 797 01:05:42,939 --> 01:05:45,542 I don't know. I don't know. 798 01:05:50,214 --> 01:05:51,715 - Let's look. - Fine. You wanna look? 799 01:05:51,715 --> 01:05:53,717 - Yeah, why not? Let's look. - Why? 800 01:05:53,717 --> 01:05:55,719 Because we'd lose the house, John. 801 01:05:55,719 --> 01:05:58,588 We would lose everything. Do you really want that? 802 01:06:11,001 --> 01:06:12,202 Mrs. Winter? 803 01:06:13,470 --> 01:06:15,405 I'm Detective Stark. This is Detective Weiland. 804 01:06:16,606 --> 01:06:19,376 We'd like to speak with your husband. Is he home? 805 01:06:21,511 --> 01:06:24,081 Yeah. Uh, hi, I-I'm John Winter. How can I help you? 806 01:06:24,081 --> 01:06:26,983 We'd like to ask you a few questions, if you don't mind. 807 01:06:26,983 --> 01:06:29,386 Yeah, of course. Come on in. 808 01:06:30,954 --> 01:06:31,955 Please. 809 01:06:34,991 --> 01:06:35,959 Uh... 810 01:06:38,128 --> 01:06:39,296 Please. 811 01:06:39,896 --> 01:06:40,864 In here. 812 01:06:52,709 --> 01:06:55,679 Can I get you anything? A coffee? Water? Tea? 813 01:06:55,679 --> 01:06:57,581 No, ma'am, we're fine. Thank you. 814 01:06:57,581 --> 01:07:00,384 If you don't mind, we'd prefer to speak with your husband alone. 815 01:07:02,552 --> 01:07:04,688 Oh. Uh, yeah, of course. 816 01:07:20,137 --> 01:07:21,471 What's this about? 817 01:07:21,471 --> 01:07:23,340 Looking into a missing persons report. 818 01:07:23,340 --> 01:07:25,041 Do you know Alyssa Hayes? 819 01:07:25,041 --> 01:07:26,910 Of course. We work at the same company. 820 01:07:27,711 --> 01:07:29,679 A friend reported her missing last week. 821 01:07:29,679 --> 01:07:32,349 We found her car, but we're still trying to locate her. 822 01:07:32,349 --> 01:07:34,618 We understand Miss Hayes recently filed 823 01:07:34,618 --> 01:07:36,853 a sexual harassment claim against you. 824 01:07:36,853 --> 01:07:37,787 Yeah. 825 01:07:39,823 --> 01:07:43,993 We dated a-a while back, and, uh, when I broke it off, 826 01:07:43,993 --> 01:07:46,563 she had trouble moving on, especially after I met Sera. 827 01:07:46,563 --> 01:07:49,966 Last fall, she made a pass at me, 828 01:07:49,966 --> 01:07:51,968 and I turned her down. 829 01:07:51,968 --> 01:07:54,070 And, uh, after that, she made up all this stuff about me. 830 01:07:54,070 --> 01:07:58,308 The company did an investigation, and I was-I was cleared. 831 01:07:59,309 --> 01:08:03,012 Did you have any contact with Miss Hayes during the investigation? 832 01:08:03,012 --> 01:08:05,014 I did. I-I-- I did. 833 01:08:05,014 --> 01:08:09,486 I, uh, called her, like, a week or two ago, and I left a voicemail. 834 01:08:10,654 --> 01:08:12,922 What about the call on March 18th? 835 01:08:13,923 --> 01:08:15,959 I don't know. I'm sorry. I-I don't know. 836 01:08:15,959 --> 01:08:18,128 According to Miss Hayes's cell phone records, 837 01:08:18,128 --> 01:08:21,365 you spoke with her during the morning hours of March 18th. 838 01:08:21,365 --> 01:08:22,599 Is that correct? 839 01:08:24,067 --> 01:08:26,703 Sure, yeah. I wanted to straighten things out. 840 01:08:28,505 --> 01:08:30,073 It was a 30-second call. 841 01:08:31,541 --> 01:08:33,810 I can't imagine how much was straightened out. 842 01:08:34,544 --> 01:08:37,747 Yeah, that's true. We, uh, agreed to meet in person. 843 01:08:37,747 --> 01:08:40,384 And did you? Meet in person? 844 01:08:41,218 --> 01:08:45,355 I mean, you haven't been in the office for five weeks, correct? 845 01:08:45,355 --> 01:08:47,991 So you had plenty of time. 846 01:08:48,925 --> 01:08:49,726 Yeah. 847 01:08:49,726 --> 01:08:51,528 Alyssa drove up, and we-we met 848 01:08:51,528 --> 01:08:53,597 in a nearby underground parking garage. 849 01:08:53,597 --> 01:08:56,233 And this is Saturday, March 18th? 850 01:08:56,233 --> 01:08:57,901 That's what it says, yes. 851 01:08:57,901 --> 01:08:58,902 What time? 852 01:09:00,837 --> 01:09:01,871 2:00 p.m. 853 01:09:03,840 --> 01:09:05,642 Walk us through your conversation. 854 01:09:05,642 --> 01:09:07,411 No, like I said, I just wanted to talk to her. 855 01:09:07,411 --> 01:09:11,915 I wanted to let her know how this was impacting my life, my career. Uh... 856 01:09:12,882 --> 01:09:15,452 At one point, she agreed to drop the allegations 857 01:09:15,452 --> 01:09:16,953 if I went back with her. 858 01:09:16,953 --> 01:09:21,525 I-I refused, and she got very upset, and she drove off. 859 01:09:21,525 --> 01:09:24,228 Was that the last time you saw her? 860 01:09:24,228 --> 01:09:25,429 Yes. 861 01:09:27,764 --> 01:09:29,799 According to phone records, her cell pinged a tower 862 01:09:29,799 --> 01:09:31,901 in this neighborhood the following day. 863 01:09:32,869 --> 01:09:36,440 Like I said, the last time I saw her was when she drove off. 864 01:09:37,207 --> 01:09:38,675 What about you? 865 01:09:38,675 --> 01:09:40,710 Where were you on March 19th? 866 01:09:42,346 --> 01:09:43,880 I'm sorry. Am I-am I a suspect here? 867 01:09:43,880 --> 01:09:46,250 - It's a simple question, Mr. Winter. - Okay. 868 01:09:46,250 --> 01:09:50,520 Where were you during the afternoon hours of March 19th? 869 01:09:50,520 --> 01:09:52,622 Here. I was here. 870 01:09:53,423 --> 01:09:55,559 Can anyone corroborate this? 871 01:10:00,564 --> 01:10:03,066 Yep. Yes. 872 01:10:03,066 --> 01:10:04,501 I was with him. 873 01:10:04,501 --> 01:10:09,406 We recently found out we're pregnant, so, um, he was home. 874 01:10:09,406 --> 01:10:11,608 We're just finishing up some house projects. 875 01:10:14,544 --> 01:10:15,779 Congratulations. 876 01:10:25,489 --> 01:10:26,690 We'll be in touch. 877 01:10:42,339 --> 01:10:43,507 - Sera-- - Don't. 878 01:10:44,708 --> 01:10:47,777 I didn't tell you about the allegations because they weren't true. 879 01:10:47,777 --> 01:10:50,013 So you continued to lie 880 01:10:50,013 --> 01:10:54,884 by pretending to go to work for a month. 881 01:10:54,884 --> 01:10:57,354 Oh, God, yeah. That was stupid. I'm sorry. 882 01:10:58,455 --> 01:11:01,625 Why don't you tell me the real reason you kept it a secret? 883 01:11:02,626 --> 01:11:04,093 What do you mean? 884 01:11:04,093 --> 01:11:06,896 Remember the company party right after we got engaged? 885 01:11:07,864 --> 01:11:09,366 I had to leave early. 886 01:11:10,233 --> 01:11:14,938 When you came home, you smelled like sex and jasmine. 887 01:11:14,938 --> 01:11:15,805 It's jasmine. 888 01:11:15,805 --> 01:11:17,040 It's my favorite. 889 01:11:25,315 --> 01:11:28,918 I chose to look the other way because I-I really wanted to believe 890 01:11:28,918 --> 01:11:30,954 that you were the man you said you were, but... 891 01:11:32,589 --> 01:11:34,824 you're full of shit, John. 892 01:11:39,195 --> 01:11:40,364 Nice to see you. 893 01:11:47,471 --> 01:11:49,072 Alyssa was telling the truth. 894 01:11:52,175 --> 01:11:54,611 But it wasn't sexual harassment. 895 01:11:56,746 --> 01:11:58,915 It was very consensual. 896 01:12:01,385 --> 01:12:04,954 You were fucking her all this time, weren't you? 897 01:12:10,226 --> 01:12:11,795 And worst of all... 898 01:12:13,930 --> 01:12:16,566 you were fucking her on the day we lost our baby. 899 01:12:32,315 --> 01:12:34,217 That's why you didn't pick up the phone, isn't it? 900 01:12:36,386 --> 01:12:37,954 Isn't it? 901 01:12:40,289 --> 01:12:41,558 Sera, please. 902 01:12:41,558 --> 01:12:42,859 I just lied to a fucking cop for you, John. 903 01:12:42,859 --> 01:12:44,561 - I didn't ask you to do that. - No? 904 01:12:44,561 --> 01:12:47,030 Well, what did you want me to say? "Oh, I'm-I'm so sorry, officer. 905 01:12:47,030 --> 01:12:49,065 I have no idea where my husband was that afternoon." 906 01:12:49,065 --> 01:12:50,734 Well, you know where I was. I was running. 907 01:12:50,734 --> 01:12:52,201 - I told you that. - You were running? 908 01:12:52,201 --> 01:12:53,803 - Yeah, I was. - You were running. No, of course. 909 01:12:53,803 --> 01:12:55,972 Yes, you were running. You think they'd buy that? 910 01:12:55,972 --> 01:12:58,675 I'm trying to protect you. 911 01:12:58,675 --> 01:13:00,376 I don't wanna have to spend the next 20 years 912 01:13:00,376 --> 01:13:03,246 explaining to this baby why their father's in jail for murder. 913 01:13:03,246 --> 01:13:06,850 Wait, you don't think I had anything to do with it, do you? 914 01:13:06,850 --> 01:13:08,685 Doesn't matter what I think, John. 915 01:13:09,586 --> 01:13:11,354 They think you did. 916 01:13:11,354 --> 01:13:12,856 Ask me. 917 01:13:14,090 --> 01:13:16,526 - I don't wanna ask you, John. - Ask me. 918 01:13:16,526 --> 01:13:19,228 I don't want to ask you. 919 01:13:27,904 --> 01:13:30,373 One simple condition. 920 01:13:31,741 --> 01:13:33,910 You must never open the cellar door. 921 01:13:33,910 --> 01:13:36,012 I think you wanna look. 922 01:13:36,012 --> 01:13:37,714 I think you can't help yourself. 923 01:13:37,714 --> 01:13:39,382 - How would Emmett know? - We would lose everything. 924 01:13:39,382 --> 01:13:40,917 Do you really want that? 925 01:13:40,917 --> 01:13:42,118 There's got to be something down there, Sera. 926 01:13:42,118 --> 01:13:43,987 We're gonna find the perfect house, 927 01:13:43,987 --> 01:13:45,689 and we're gonna live the life of our dreams. 928 01:13:45,689 --> 01:13:47,724 - Yeah? - You know what they say about old houses. 929 01:13:47,724 --> 01:13:48,992 They're like people. 930 01:13:48,992 --> 01:13:51,327 They all have their deep, dark secrets. 931 01:13:51,327 --> 01:13:53,997 You gotta burn it down before it's too late. 932 01:13:53,997 --> 01:13:56,966 It's not worth the price. It will destroy you. 933 01:13:56,966 --> 01:13:59,569 - I'm telling you, that house is cursed. - You only want to look 934 01:13:59,569 --> 01:14:00,737 because you're being asked not to. 935 01:14:00,737 --> 01:14:02,438 Prior owner, uh, Paul MacManus. 936 01:14:02,438 --> 01:14:04,908 - Paul MacManus? - Paul MacManus. 937 01:14:04,908 --> 01:14:07,644 Called him a bunch of times, but he never picked it up. 938 01:14:52,822 --> 01:14:54,090 It is you. 939 01:14:55,424 --> 01:14:56,425 Can I come in? 940 01:15:01,731 --> 01:15:03,667 I'm sorry. 941 01:15:03,667 --> 01:15:06,235 - I'm going through a divorce. - It's... 942 01:15:06,235 --> 01:15:08,404 It's hard to concentrate on anything else. 943 01:15:08,404 --> 01:15:10,840 I'm not gonna take up too much of your time anyway. 944 01:15:10,840 --> 01:15:12,241 Oh, it doesn't matter. 945 01:15:13,543 --> 01:15:14,510 What do you mean? 946 01:15:18,915 --> 01:15:21,284 I can't tell you what you wanna know anyways. 947 01:15:22,552 --> 01:15:23,519 Why? 948 01:15:28,892 --> 01:15:30,393 You think you're ready to listen? 949 01:15:32,328 --> 01:15:35,999 Oh, I-I don't think I have too much of a choice anymore. 950 01:15:44,273 --> 01:15:45,241 At first... 951 01:15:46,910 --> 01:15:49,813 all you see is perfection. 952 01:15:52,949 --> 01:15:54,918 Life you always dreamed of. 953 01:15:54,918 --> 01:15:56,552 Sera. 954 01:16:01,057 --> 01:16:04,193 And like you, we took our Faustian bargain. 955 01:16:07,363 --> 01:16:08,397 Yeah. 956 01:16:09,699 --> 01:16:11,400 Perfect life. 957 01:16:11,400 --> 01:16:16,172 All for the low, low cost of your soul. 958 01:16:19,342 --> 01:16:24,447 For me, living in the house flattered my sense of invincibility. 959 01:16:24,447 --> 01:16:26,315 It enabled me. 960 01:16:27,450 --> 01:16:28,918 Taunted me. 961 01:16:29,452 --> 01:16:31,955 "Oh, you live in this beautiful place. 962 01:16:31,955 --> 01:16:34,023 Surely you can handle a drink now." 963 01:16:34,758 --> 01:16:38,061 But I was only deceiving myself, hiding behind the alcohol. 964 01:16:38,061 --> 01:16:41,164 Until I found myself 965 01:16:41,164 --> 01:16:46,602 on the slippery slope of lies and shame. 966 01:16:46,602 --> 01:16:50,940 Ending in a shattered marriage. 967 01:16:58,147 --> 01:17:00,750 You came to the house to warn us, didn't you? 968 01:17:00,750 --> 01:17:02,852 I came there 969 01:17:04,087 --> 01:17:06,589 to burn the fucker down. 970 01:17:07,857 --> 01:17:10,126 So there is something in that house. 971 01:17:10,126 --> 01:17:11,427 It's not the house. 972 01:17:12,361 --> 01:17:13,797 It's us. 973 01:17:13,797 --> 01:17:15,799 The things we hide. 974 01:17:15,799 --> 01:17:17,166 Our secrets. 975 01:17:18,034 --> 01:17:21,204 We cover it up, we pretend it doesn't exist, 976 01:17:21,204 --> 01:17:23,206 but it's always there. 977 01:17:25,341 --> 01:17:27,811 But he killed them, didn't he? Emmett. 978 01:17:28,411 --> 01:17:30,079 His wife and his daughter. That's what's down there. 979 01:17:30,079 --> 01:17:32,048 No, it's not about Emmett. 980 01:17:32,048 --> 01:17:34,117 It was never about Emmett. 981 01:17:34,117 --> 01:17:36,085 It's the worst of us. 982 01:17:36,085 --> 01:17:37,921 Then what's down there? What's inside? What did you see? 983 01:17:37,921 --> 01:17:39,355 That's my biggest regret. 984 01:17:39,355 --> 01:17:41,157 What, opening the cellar door? 985 01:17:41,157 --> 01:17:43,626 No! Not opening it. 986 01:17:44,527 --> 01:17:45,628 You have one choice. 987 01:17:45,628 --> 01:17:47,063 You break the contract. 988 01:17:47,063 --> 01:17:50,900 You open the door to see the truth inside yourself. 989 01:17:54,037 --> 01:17:55,939 It's the only way out. 990 01:18:06,582 --> 01:18:07,616 Sera! 991 01:18:09,352 --> 01:18:11,620 - Sera! - Up here. 992 01:18:25,802 --> 01:18:27,103 What are you doing? 993 01:18:27,103 --> 01:18:30,006 I'm painting the nursery, like we planned. 994 01:18:33,709 --> 01:18:35,244 We can't do this anymore. 995 01:18:37,513 --> 01:18:39,415 Sera. 996 01:18:39,415 --> 01:18:42,218 We can't. We can't stay here. We gotta get out. 997 01:18:44,120 --> 01:18:45,955 Sera, listen to me. 998 01:18:47,023 --> 01:18:48,224 - I've been a liar. - John. 999 01:18:48,224 --> 01:18:49,692 No, no, no. Hear me out. 1000 01:18:49,692 --> 01:18:51,127 I have been a liar 1001 01:18:51,127 --> 01:18:53,129 and a shitty fucking husband, 1002 01:18:53,129 --> 01:18:55,664 and I hope to God one day, you can forgive me. 1003 01:18:55,664 --> 01:18:56,665 Please. 1004 01:18:57,867 --> 01:18:59,068 I don't care. 1005 01:19:00,036 --> 01:19:01,871 I don't care, John. 1006 01:19:01,871 --> 01:19:04,707 I'm trying to protect our life. 1007 01:19:06,943 --> 01:19:08,411 The one we deserve. 1008 01:19:09,212 --> 01:19:10,579 The one we agreed to. 1009 01:19:12,181 --> 01:19:14,317 The one we always dreamed of. 1010 01:19:14,317 --> 01:19:17,153 Look at you. Look at you. 1011 01:19:17,153 --> 01:19:18,754 You're just covering it all up. 1012 01:19:19,655 --> 01:19:20,957 I mean, don't you see? 1013 01:19:20,957 --> 01:19:22,658 It doesn't matter what shade of green you paint the nursery. 1014 01:19:22,658 --> 01:19:25,895 This house will always be what it is. A fucking cage. 1015 01:19:25,895 --> 01:19:28,231 - It ends right now. - No. 1016 01:19:29,999 --> 01:19:31,034 John. 1017 01:19:35,104 --> 01:19:37,974 No. No, John, stop! 1018 01:19:37,974 --> 01:19:40,376 John, please stop. You'll ruin everything. 1019 01:19:40,376 --> 01:19:42,511 John, just stop. Just listen to me. 1020 01:19:42,511 --> 01:19:43,746 Stop! 1021 01:19:43,746 --> 01:19:46,282 Enough! Enough! It's done! 1022 01:19:46,282 --> 01:19:49,853 - Enough. I'm opening this fucking door. - No. 1023 01:19:49,853 --> 01:19:53,789 No. Stop it, John! 1024 01:20:26,422 --> 01:20:27,390 What? 1025 01:20:29,258 --> 01:20:31,527 I couldn't let you open it, John. 1026 01:20:32,628 --> 01:20:33,596 Sera. 1027 01:20:35,164 --> 01:20:36,199 You know that. 1028 01:20:37,166 --> 01:20:40,803 When you open a door, you have to be prepared for what you might find. 1029 01:20:54,483 --> 01:20:55,451 Alyssa. 1030 01:20:57,286 --> 01:20:58,554 What did you do? 1031 01:20:59,989 --> 01:21:01,857 She came to the house that day. 1032 01:21:54,577 --> 01:21:56,345 Get out of my house. 1033 01:22:00,916 --> 01:22:01,884 No. 1034 01:22:04,653 --> 01:22:07,156 All of this was supposed to be mine. 1035 01:22:07,856 --> 01:22:08,824 Get out. 1036 01:22:10,159 --> 01:22:12,395 You don't deserve this. 1037 01:22:12,395 --> 01:22:14,697 You're fucking crazy. 1038 01:22:16,432 --> 01:22:18,667 You don't deserve this. 1039 01:22:21,804 --> 01:22:24,207 Ah! 1040 01:22:33,983 --> 01:22:35,318 Help me. 1041 01:22:35,318 --> 01:22:39,522 I was defending myself and our unborn child. 1042 01:22:42,558 --> 01:22:45,628 I started to call the police, but there was too much at risk. 1043 01:22:48,531 --> 01:22:50,766 And no one I could trust. 1044 01:22:50,766 --> 01:22:51,967 Help me. 1045 01:22:59,175 --> 01:23:02,711 - Please. - Our perfect life was at stake. 1046 01:23:02,711 --> 01:23:05,781 Help me. Please. 1047 01:23:05,781 --> 01:23:07,350 I knew what I had to do. 1048 01:23:35,144 --> 01:23:36,979 I needed to clear my head. 1049 01:23:40,015 --> 01:23:41,717 To find a path forward. 1050 01:23:45,221 --> 01:23:46,789 I weighed my options, 1051 01:23:47,523 --> 01:23:49,858 considered the causes and effects. 1052 01:23:51,727 --> 01:23:55,698 And from the chaos, clarity. 1053 01:24:47,716 --> 01:24:49,585 Alyssa. She just left my fucking house. 1054 01:24:52,221 --> 01:24:53,722 You were driving her car. 1055 01:25:00,028 --> 01:25:01,630 I couldn't just leave it here. 1056 01:25:07,470 --> 01:25:09,605 I managed to lose you at the turn. 1057 01:25:17,380 --> 01:25:18,947 Come on, come on, come on. 1058 01:25:20,916 --> 01:25:23,886 I abandoned it where no one would find the body. 1059 01:25:29,124 --> 01:25:31,660 And then I took her phone, 1060 01:25:31,660 --> 01:25:33,962 and I uploaded a few last pictures. 1061 01:25:40,236 --> 01:25:43,539 And I emailed the firm asking for some time off. 1062 01:25:45,174 --> 01:25:46,575 "Self-care," they say. 1063 01:25:49,612 --> 01:25:51,680 I got rid of my clothes. 1064 01:25:54,783 --> 01:25:56,985 It was all going perfectly. 1065 01:25:58,721 --> 01:26:01,123 Until somehow, I missed. 1066 01:26:01,890 --> 01:26:03,292 One bullet. 1067 01:26:03,292 --> 01:26:05,461 - What the hell is that? - Right through the painting. 1068 01:26:05,461 --> 01:26:07,396 It was easy to predict your reaction. 1069 01:26:07,396 --> 01:26:09,298 There is a bullet in our wall. 1070 01:26:09,298 --> 01:26:12,301 Because there's probably a rational explanation. 1071 01:26:12,301 --> 01:26:14,337 Please, drop it. 1072 01:26:14,337 --> 01:26:15,404 Or so I thought. 1073 01:26:15,404 --> 01:26:16,639 No! 1074 01:26:16,639 --> 01:26:17,873 You just couldn't leave it alone. 1075 01:26:30,253 --> 01:26:31,454 So, now, you know the truth. 1076 01:26:40,162 --> 01:26:42,731 We're gonna get you a really good lawyer. 1077 01:26:48,837 --> 01:26:50,072 Hey, John. 1078 01:26:57,580 --> 01:26:59,515 Don't be stupid. 1079 01:27:00,283 --> 01:27:01,484 You don't get it, do you? 1080 01:27:02,117 --> 01:27:05,854 If you make that call, you'll be going to jail for murder, not me. 1081 01:27:06,889 --> 01:27:08,090 Sit. 1082 01:27:11,226 --> 01:27:12,261 Sit! 1083 01:27:18,801 --> 01:27:21,970 Okay, okay, okay, okay. 1084 01:27:27,376 --> 01:27:29,545 You're not seeing the full picture. 1085 01:27:30,313 --> 01:27:32,781 You lured her to our house, 1086 01:27:34,116 --> 01:27:36,785 you murdered her, 1087 01:27:36,785 --> 01:27:38,754 and then you hid her body under the stairs. 1088 01:27:38,754 --> 01:27:41,757 You even nailed it shut so that no one would find her. 1089 01:27:48,196 --> 01:27:52,200 I had no idea until the police started snooping around. 1090 01:27:58,674 --> 01:28:00,743 And then I found that phone of hers you kept. 1091 01:28:04,613 --> 01:28:06,649 And I put the pieces together. 1092 01:28:08,050 --> 01:28:10,819 I realized you killed that poor girl. 1093 01:28:13,622 --> 01:28:15,658 When I confronted you, you attacked me, 1094 01:28:15,658 --> 01:28:17,926 and I was forced to do the unthinkable. 1095 01:28:20,062 --> 01:28:22,465 I shot my husband in self-defense. 1096 01:28:25,734 --> 01:28:28,571 When the police arrive, they find me hysterical. 1097 01:28:29,372 --> 01:28:30,573 I tell them everything I know. 1098 01:28:30,573 --> 01:28:32,675 I lead them to Alyssa's body. "It's... 1099 01:28:33,976 --> 01:28:36,011 a terrible tragedy," they all say. 1100 01:28:37,346 --> 01:28:40,115 And then I raise our baby 1101 01:28:40,115 --> 01:28:44,186 in the house we always dreamed of by myself. 1102 01:28:45,854 --> 01:28:49,558 Or you say nothing. 1103 01:28:50,759 --> 01:28:52,528 Nobody's the wiser. 1104 01:28:53,228 --> 01:28:57,800 We stay in this home, our baby on the way, our promise kept. 1105 01:29:06,675 --> 01:29:07,910 What about Alyssa? 1106 01:29:09,912 --> 01:29:12,247 A tragic disappearance. 1107 01:29:13,348 --> 01:29:14,950 Most likely suicide. 1108 01:29:17,786 --> 01:29:20,055 Whatever the case, we'll weather the storm. 1109 01:29:21,990 --> 01:29:23,859 We'll survive this together. 1110 01:29:25,628 --> 01:29:27,195 Or I'll survive it alone. 1111 01:29:30,566 --> 01:29:32,668 There's only one answer, John. 1112 01:29:32,668 --> 01:29:34,737 But the choice is yours. 1113 01:29:37,440 --> 01:29:38,741 What's it gonna be? 1114 01:30:08,036 --> 01:30:11,640 Oh, my God, look at this. It's so cute. 1115 01:30:11,640 --> 01:30:13,942 St-- A little baby. Are we dying? I'm... 1116 01:30:13,942 --> 01:30:16,411 You know, old friend, I'm proud of you. 1117 01:30:16,411 --> 01:30:17,546 You had a hell of a year. 1118 01:30:18,180 --> 01:30:20,315 But you-you came through to the other side. 1119 01:30:21,650 --> 01:30:22,951 - Oh, pictures. We haven't done pictures. - Oh, yes! 1120 01:30:22,951 --> 01:30:24,653 Everybody up, everybody up. 1121 01:30:24,653 --> 01:30:26,088 By the way, you ever, uh, 1122 01:30:26,088 --> 01:30:27,890 you ever find out what was in the cellar? 1123 01:30:29,424 --> 01:30:31,627 Oh, yeah, that's where all the bodies are buried. 1124 01:30:34,162 --> 01:30:36,331 Hey, everybody, let's get pictures. 1125 01:30:36,331 --> 01:30:38,333 Everybody in. Come on. 1126 01:30:41,504 --> 01:30:42,771 - Sera, I almost forgot. - Yeah? 1127 01:30:42,771 --> 01:30:44,540 Some guy dropped off a gift for you. 1128 01:30:44,540 --> 01:30:46,308 - It's on the piano. Mm. - Oh, thank you. 1129 01:30:49,845 --> 01:30:51,079 Why are you being such a sourpuss? 1130 01:30:51,079 --> 01:30:52,748 I'm sorry. No, no, I'm good, I'm good. 1131 01:30:52,748 --> 01:30:54,182 Smile, okay? 1132 01:30:54,182 --> 01:30:55,718 - Yeah, I'm happy. - Cheer up. 1133 01:30:55,718 --> 01:30:57,620 Baby, there's something here for us. 1134 01:30:57,620 --> 01:30:59,788 And if we could have all the attractive people up front, please, 1135 01:30:59,788 --> 01:31:01,223 that would be great. 1136 01:31:01,223 --> 01:31:02,157 Here we go, lining up. 1137 01:31:02,157 --> 01:31:04,392 Oh, my God, look at this group. 1138 01:31:13,602 --> 01:31:14,837 "Dear John and Sera..." 1139 01:31:15,904 --> 01:31:18,106 Congratulations to you both. 1140 01:31:18,907 --> 01:31:21,844 I hope this wonderful news helps to realize 1141 01:31:21,844 --> 01:31:23,445 the ideal life you were seeking. 1142 01:31:24,713 --> 01:31:25,881 By starting a family, 1143 01:31:25,881 --> 01:31:27,850 you have transformed this house 1144 01:31:27,850 --> 01:31:30,118 back into a home again. 1145 01:31:30,118 --> 01:31:31,887 For this, I am eternally grateful. 1146 01:31:32,655 --> 01:31:36,759 I understand you both faced many challenges to make this happen. 1147 01:31:36,759 --> 01:31:39,562 I trust it's all been worth it. 1148 01:31:39,562 --> 01:31:42,731 My gift to you is the key to the cellar door. 1149 01:31:43,666 --> 01:31:47,469 Whether you choose to use it is entirely up to you. 1150 01:31:47,469 --> 01:31:50,773 But I believe you already know what's inside. 1151 01:31:50,773 --> 01:31:52,307 Wishing you both the best 1152 01:31:52,307 --> 01:31:55,544 as you continue to write new chapters in your life. 1153 01:31:55,544 --> 01:31:58,180 Sincerely, Emmett. 1154 01:31:59,682 --> 01:32:02,851 Oh, you two, get in here for photos. 1155 01:32:02,851 --> 01:32:05,253 Oh, my God. I know what they were doing. 1156 01:32:05,253 --> 01:32:07,856 Okay, get in the photo. 1157 01:32:09,725 --> 01:32:11,393 Perfect. 1158 01:32:11,393 --> 01:32:12,561 That looks great. 1159 01:32:12,561 --> 01:32:14,496 Okay, here we go. 1160 01:32:14,496 --> 01:32:15,931 And... 1161 01:32:16,865 --> 01:32:17,900 happy, happy. 1162 01:32:17,900 --> 01:32:20,368 Big smiles. Cheese! 1163 01:32:21,637 --> 01:32:25,173 I'm dying. I'm dying. Okay. 1164 01:32:26,909 --> 01:32:28,210 Yes, yes, yes, okay. 1165 01:32:28,210 --> 01:32:30,746 Everybody in, everybody in. 80977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.