Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,308 --> 00:01:35,641
Yah! Giddap!
2
00:01:38,982 --> 00:01:41,314
Yah! Yah!
3
00:01:41,384 --> 00:01:43,716
Glyn, have a biscuit
4
00:01:47,624 --> 00:01:50,354
Giddap there!
5
00:01:50,426 --> 00:01:53,623
Hah! Giddap! Yah!
6
00:01:57,534 --> 00:02:00,128
Whoa! Whoa!
7
00:02:01,271 --> 00:02:03,569
Whoa! Whoa!
8
00:02:05,008 --> 00:02:08,205
This is good
Bring 'em up for a nightcap
9
00:02:08,278 --> 00:02:10,508
Hello, funny face Hey
10
00:02:10,580 --> 00:02:13,378
Eat a good biscuit
Mrs Prentiss made it
11
00:02:13,449 --> 00:02:15,713
I make better
12
00:02:15,785 --> 00:02:19,346
I don't know
how much better, but I
will say they're harder
13
00:02:19,422 --> 00:02:22,880
We got three hours
left in the day
Why don't we keep on?
14
00:02:22,959 --> 00:02:25,894
We got water here
May pay out by night
15
00:02:25,962 --> 00:02:29,557
Marjie promised to
scrub out a shirt for me
I did not!
16
00:02:29,632 --> 00:02:32,726
I didn't promise
I said maybe
17
00:02:32,802 --> 00:02:36,294
Bring it to the wagon
I'll scrub it out,
but I won't like it
18
00:02:36,372 --> 00:02:38,465
All right
Why not?
19
00:02:38,541 --> 00:02:42,477
Your mother used
to scrub ten shirts
Twenty! And pants too
20
00:02:42,545 --> 00:02:44,775
He hasn't got ten
Have you?
21
00:02:44,848 --> 00:02:48,045
No One on, one off,
one in the wash
22
00:02:48,117 --> 00:02:51,211
Make your circle right near
to the stream there
23
00:02:51,287 --> 00:02:54,222
Think I'll ride out
for a couple of hours
24
00:02:54,290 --> 00:02:58,056
Might be an easy trail
past the hills
25
00:02:59,562 --> 00:03:02,360
Yah! Hah!
26
00:03:21,050 --> 00:03:23,917
Yah! Hah! Hah!
27
00:03:42,272 --> 00:03:45,799
You stole a horse
Anything to say?
Cut him loose!
28
00:03:46,576 --> 00:03:49,704
Drop your guns
29
00:03:49,779 --> 00:03:52,577
All right, untie him
30
00:03:57,654 --> 00:04:00,054
Come on over there!
Move!
31
00:04:47,603 --> 00:04:50,538
Ah!
32
00:04:50,606 --> 00:04:55,043
About this horse,
I really didn't steal him,
if that makes any difference
33
00:04:55,111 --> 00:04:57,011
It doesn't
34
00:04:57,080 --> 00:05:01,312
That's what I thought
Why did you step in?
35
00:05:01,384 --> 00:05:04,046
Well, I just
don't like hangin's
36
00:05:04,120 --> 00:05:06,884
That's a funny thing
I don't either
37
00:05:06,956 --> 00:05:09,823
You ridin' south?
No, I'm goin' north
38
00:05:09,892 --> 00:05:12,884
Takin' some folks up in
the Columbia River country
39
00:05:12,962 --> 00:05:15,726
Farmers
Real nice folks
Yeah, settlers, huh?
40
00:05:15,798 --> 00:05:18,858
Is that your trade,
a guide?
41
00:05:18,935 --> 00:05:21,165
No, not exactly
42
00:05:21,237 --> 00:05:24,001
I've been doin'
a lot of things
43
00:05:24,073 --> 00:05:28,442
I ran into these folks in
Missouri Thought I might try
my hand at farmin' or ranchin'
44
00:05:28,511 --> 00:05:31,674
if I can find me
some cattle
45
00:05:31,748 --> 00:05:34,979
They make good
biscuits, these folks
You're gonna like 'em
46
00:05:35,051 --> 00:05:38,646
I didn't catch your name,
or did you say it?
47
00:05:38,721 --> 00:05:41,781
McLyntock
Glyn McLyntock
48
00:05:41,858 --> 00:05:44,258
Glyn McLyntock?
49
00:05:44,327 --> 00:05:46,557
From the Missouri country?
50
00:05:46,629 --> 00:05:49,291
That's right
You're gonna go farmin'?
51
00:05:49,365 --> 00:05:52,801
Or ranchin', if I can
get me some cattle
52
00:05:54,437 --> 00:05:56,871
Come on, let's get
those biscuits
53
00:06:17,160 --> 00:06:21,028
I thought we're out
of Cheyenne country
What do ya make of that?
54
00:06:21,097 --> 00:06:24,328
Shoshone Real mean
when they wanna be
55
00:06:24,400 --> 00:06:27,836
Lately, they wanna be
They cut up some trappers
last week for their rifles
56
00:06:27,904 --> 00:06:30,338
Your people
got any rifles?
Mm-hmm
57
00:06:30,406 --> 00:06:32,840
They know how
to use 'em?
No
58
00:06:32,909 --> 00:06:36,345
How'd you get out of the Black
Hills country and the Big Horn?
Lucky
59
00:06:36,412 --> 00:06:38,846
Glyn, you're late!
60
00:06:38,915 --> 00:06:43,011
You better get some supper
before Marjie eats it all
61
00:06:44,587 --> 00:06:47,579
Got beans, tea
and biscuits
62
00:06:47,657 --> 00:06:51,354
Soft ones this time
Those biscuits
I was telling you about
63
00:06:51,427 --> 00:06:54,362
I see you found
yourself a friend
64
00:06:54,430 --> 00:06:57,456
I found him hangin' around
Yeah
65
00:06:57,533 --> 00:07:00,559
I guess I missed your name,
or did you say it?
66
00:07:00,636 --> 00:07:02,627
Cole
Emerson Cole
67
00:07:02,705 --> 00:07:07,699
You'reJeremy Baile,
Glyn told me about you,
68
00:07:07,777 --> 00:07:12,146
Are you, eh
you Emerson Cole
of Kansas way?
69
00:07:12,215 --> 00:07:15,013
Yeah
70
00:07:15,084 --> 00:07:17,814
Yeah
71
00:07:17,887 --> 00:07:21,482
Yeah, you're gonna
like these biscuits
72
00:07:21,557 --> 00:07:24,924
Oh, Laura? Laura,
this is Emerson Cole here
73
00:07:24,994 --> 00:07:28,430
He's hungry
Give him something
to eat, will ya?
74
00:07:31,067 --> 00:07:34,002
Say, I was thinking
about tomorrow
75
00:07:34,070 --> 00:07:38,336
We can save a lot of miles
if we go straight north
76
00:07:38,407 --> 00:07:42,844
Now, this place we're
headed for, 150 miles
east from Portland
77
00:07:42,912 --> 00:07:45,847
That's right
That's just over that
tall mountain, isn't it?
78
00:07:45,915 --> 00:07:51,012
That's right, just over
Well, you say
we should go here
79
00:07:51,087 --> 00:07:54,022
Uh-huh
I think
we should go so
80
00:07:54,090 --> 00:07:57,025
You could go so,
but that mountain there
81
00:07:57,093 --> 00:08:00,028
that tall fella with
the white hair, he...
82
00:08:00,096 --> 00:08:02,530
he's about
two miles high
83
00:08:03,833 --> 00:08:06,734
Got a lot of hills around him
one mile high
84
00:08:06,802 --> 00:08:10,238
so you climb and climb...
Just one mile?
Is that too bad?
85
00:08:10,306 --> 00:08:13,241
It isn't very good
when it's straight up
86
00:08:13,309 --> 00:08:16,073
You got the food
to think about
87
00:08:16,145 --> 00:08:19,842
By the time you get
your grounds cleared and
houses built, it'd be winter
88
00:08:19,916 --> 00:08:23,875
If you haven't arranged to have
the supplies sent from Portland,
what are you gonna eat?
89
00:08:23,953 --> 00:08:27,548
It was just an idea
A lot of people
had the same idea
90
00:08:27,623 --> 00:08:31,559
Most of them are still
up there under the snow
91
00:08:39,735 --> 00:08:42,670
Glyn,
where you been?
Up in the hills
92
00:08:42,738 --> 00:08:45,172
There you are
93
00:08:50,746 --> 00:08:54,011
You've been eating this food
all the way from Missouri?
Mm-hmm
94
00:08:54,083 --> 00:08:58,179
Wearin' the same shirt too
I said I'd scrub it,
but I can't with you in it
95
00:08:58,254 --> 00:09:02,020
Well, I'm not
in this one
96
00:09:02,091 --> 00:09:05,857
Night birds I haven't
heard them before
97
00:09:05,928 --> 00:09:10,228
They're sort of a special kind
They live up in the hills
98
00:09:10,299 --> 00:09:13,700
Redwing orioles
Yeah, redwing orioles
from Canada
99
00:09:13,769 --> 00:09:16,602
Yeah, from Canada
From, uh...
100
00:09:18,074 --> 00:09:20,804
They're sort of plaintive
101
00:09:20,876 --> 00:09:24,312
I hope they nest
near our farm
102
00:09:24,380 --> 00:09:26,575
Don't you like them?
103
00:09:27,817 --> 00:09:29,944
No, no,
not for neighbors
104
00:09:31,621 --> 00:09:35,455
Laura, Mrs Prentiss
got a lot of boiling water
What about the shirt?
105
00:09:35,524 --> 00:09:39,119
You're a nuisance
And I'm sorry for your wife,
whoever she's going to be
106
00:09:39,195 --> 00:09:42,096
What, because
I like a clean shirt?
107
00:09:42,164 --> 00:09:45,099
Get up from there
I wanna do my chores
108
00:09:45,167 --> 00:09:47,601
Always point this
toward the North Star
109
00:09:47,670 --> 00:09:50,764
Where is it?
There we are
110
00:09:50,840 --> 00:09:53,775
Then come morning,
we know where we're going
111
00:09:53,843 --> 00:09:56,141
Is that the way
you travel?
Always
112
00:09:56,212 --> 00:09:59,010
But I never pick
the same star
113
00:09:59,081 --> 00:10:02,414
Tomorrow, it might be
that big fat one there
114
00:10:02,485 --> 00:10:05,750
The next day,
I might take a fancy to
that skinny one there
115
00:10:07,790 --> 00:10:10,224
I'll tell her
She's my sister
116
00:10:12,128 --> 00:10:15,529
Nice girl, that
Yeah, real nice
117
00:10:15,598 --> 00:10:18,192
Your girl?
118
00:10:18,267 --> 00:10:20,531
No
119
00:10:28,778 --> 00:10:30,973
Yeah, redwing
orioles
120
00:10:31,047 --> 00:10:34,778
Mm-hmm,
from Canada, huh?
121
00:10:34,850 --> 00:10:38,342
How many
do you figure?
Oh, about six or ten
122
00:10:38,421 --> 00:10:41,913
If they were a big war party,
they'd have come barging in before this
123
00:10:41,991 --> 00:10:44,926
You ever tangle
with any?
Yeah, a time or two
124
00:10:44,994 --> 00:10:47,189
That was with Martinson
up on the Snake
125
00:10:49,665 --> 00:10:52,190
Injuns!
Indians!
126
00:10:52,268 --> 00:10:55,795
Douse your fires!
Put out the lanterns!
127
00:11:00,376 --> 00:11:03,311
Take cover!
128
00:11:06,816 --> 00:11:09,808
All right, Glyn,
I'll take care of her
129
00:11:15,024 --> 00:11:18,016
Come on,
get under the wagons!
Get under the wagons!
130
00:11:18,094 --> 00:11:21,029
Stop shootin'
at moonbeams!
Hold your fire!
131
00:11:21,097 --> 00:11:25,659
Hold your fire 'til you can
see what you're shootin' at
Which they won't
132
00:11:28,537 --> 00:11:32,530
They're using that for
cover, beyond the stream
It seems like it
133
00:11:32,608 --> 00:11:36,544
Keep an eye on 'em,
will ya? Don't let 'em
waste any more lead
134
00:11:36,612 --> 00:11:39,046
Are you gonna
go after 'em?
135
00:11:39,115 --> 00:11:42,551
That's better than them
coming in after us
136
00:11:43,919 --> 00:11:48,515
No need for you
to go out there
137
00:11:48,591 --> 00:11:50,923
I know it
138
00:12:20,956 --> 00:12:24,392
I'll move in You
try and call one up
139
00:14:31,253 --> 00:14:33,847
Five of'em
Less one
140
00:14:56,011 --> 00:15:00,038
Stay here
I'll send you an oriole
141
00:16:36,578 --> 00:16:39,012
And one makes five
142
00:16:51,460 --> 00:16:55,055
You'll do exactly
as I say, Jeremy
You'll drive slowly
143
00:16:55,130 --> 00:16:57,724
And two hours rest
at noon
144
00:16:57,800 --> 00:17:00,701
What about the Shoshones?
They might come back
145
00:17:00,769 --> 00:17:04,034
I doubt it
Indians or not,
I want a smooth road
146
00:17:04,106 --> 00:17:06,233
No bumps,
you understand?
147
00:17:06,308 --> 00:17:08,902
How's Laura
this morning?
Fair to middlin'
148
00:17:08,977 --> 00:17:11,912
And I hope
to keep her that way
149
00:17:16,418 --> 00:17:18,511
Morning!
Good morning
150
00:17:18,587 --> 00:17:21,351
Say, about that shirt,
I'm sorry
151
00:17:21,423 --> 00:17:24,859
Why? It needed scrubbing
Did you find it?
Mm-hmm
152
00:17:24,927 --> 00:17:27,361
Well, thanks!
That's real nice of you
153
00:17:27,429 --> 00:17:30,023
What with the excitement
and everything, I thought it...
154
00:17:30,099 --> 00:17:33,364
Uh-oh Oop!
It was in the bucket I used
to put out the fire
155
00:17:33,435 --> 00:17:36,199
I'm afraid it's
a little scorched
156
00:17:36,271 --> 00:17:41,072
Yes, slightly
You can put out fires
with sand too, you know
157
00:17:41,143 --> 00:17:43,805
Well, Laura, five, six days,
we'll be in Portland
158
00:17:43,879 --> 00:17:46,905
We'll take a nice,
easy trail and go slow
Think you can take it?
159
00:17:46,982 --> 00:17:49,746
I'll take it
160
00:17:49,818 --> 00:17:52,082
You're going with us?
161
00:17:52,154 --> 00:17:55,021
No, I picked out
another star last night
162
00:17:55,090 --> 00:17:57,820
A big fat yellow one
hanging over California
163
00:17:57,893 --> 00:18:01,761
It's all full of gold,
and I'm gonna try and find it,
164
00:18:01,830 --> 00:18:03,889
We'll miss you
165
00:18:03,966 --> 00:18:06,127
Thanks
166
00:18:09,938 --> 00:18:13,203
Here's a present
for you, funny face
167
00:18:18,413 --> 00:18:21,610
Sorry you're
not comin' along
I'm not much at farmin'
168
00:18:21,683 --> 00:18:24,117
Or ranchin' either
Uh-huh
169
00:18:24,186 --> 00:18:27,121
Well, I'll be seein' ya
Yeah
170
00:18:37,699 --> 00:18:40,463
Wagons, roll!
Giddap there!
171
00:18:40,536 --> 00:18:44,632
We'll go slow, Laura,
and take it nice and easy
Giddap there, you!
172
00:18:46,141 --> 00:18:49,076
Hyah!
173
00:18:49,144 --> 00:18:51,078
Come on,
keep movin'!
174
00:18:51,146 --> 00:18:53,410
Giddap there!
175
00:18:59,021 --> 00:19:01,387
Giddap there!
Keep movin'!
176
00:19:01,456 --> 00:19:04,016
Hyah! Hah!
Giddap there!
177
00:19:06,061 --> 00:19:08,825
California's back that way!
I know!
178
00:19:08,897 --> 00:19:11,832
Hyah!
Yah! Yah!
179
00:19:11,900 --> 00:19:15,961
Course, you could swing west
along the Columbia River,
head down the coast
180
00:19:16,038 --> 00:19:18,336
That's what I figured
181
00:19:18,407 --> 00:19:21,899
About this business of
ranchin', are you sure you're
gonna go through with it?
182
00:19:21,977 --> 00:19:24,741
Very sure
183
00:19:24,813 --> 00:19:27,247
McLyntock of the border,
a rancher
184
00:19:27,316 --> 00:19:30,410
I don't get it Who're
you running away from?
185
00:19:30,485 --> 00:19:34,615
Giddap there! Yah!
A man by the name
of Glyn McLyntock
186
00:19:34,690 --> 00:19:37,955
Well, what happens when
he catches up with you?
187
00:19:38,026 --> 00:19:42,861
I don't think he's
going to catch up with me
He died on the Missouri border
188
00:19:42,931 --> 00:19:47,800
You're wrong He'll
catch up with ya one of
these days
189
00:19:55,110 --> 00:19:58,204
Does the old gentleman
know about you?
Nope
190
00:19:58,280 --> 00:20:01,374
Want me to tell you
what'll happen when
he finds out?
191
00:20:01,450 --> 00:20:04,578
Maybe I'd rather wait
and find out for myself
192
00:20:29,177 --> 00:20:32,578
Blow that whistle, Adam
We got wag...
193
00:20:32,648 --> 00:20:35,742
We got wagons
comin' to town
194
00:20:35,817 --> 00:20:37,944
Tie her down
and let 'er whoop
195
00:20:43,792 --> 00:20:46,727
Yes, Captain Mello,
I got her down
196
00:20:46,795 --> 00:20:50,128
Got her blowin'
fit to bust
197
00:20:50,198 --> 00:20:52,689
Fit to bust!
198
00:20:52,768 --> 00:20:55,362
What happened?
She busted
199
00:20:55,437 --> 00:20:58,270
We never should've
left the Mississippi
200
00:21:06,348 --> 00:21:08,873
Welcome to Portland
Glad to see you, sir
201
00:21:08,951 --> 00:21:12,045
And you, little lady,
glad to see you
Where do you hail from?
202
00:21:12,120 --> 00:21:14,884
Missouri
Hear you have some good
farmin' country upriver
203
00:21:14,957 --> 00:21:18,154
Greatest country in the world
It's wide open and yours
for the taking
204
00:21:18,226 --> 00:21:22,322
How much of a drive?
Two, three weeks, but I can
cut that in half for you
205
00:21:22,397 --> 00:21:26,390
I can take you upriver as far
as the rapids in my steamer
Think you can make it?
206
00:21:26,468 --> 00:21:30,564
Maybe yes, maybe no,
but we can try
I'm Tom Hendricks
207
00:21:30,639 --> 00:21:34,905
I own the boat,
so if we hit a rock,
I'll be the only one to lose
208
00:21:34,977 --> 00:21:39,414
Well, I'm McLyntock
This is Cole here
Jeremy Baile up there
209
00:21:39,481 --> 00:21:41,676
Jeremy
210
00:21:41,750 --> 00:21:45,481
My name's Don Grundy
I run the saloon and
the town's only restaurant
211
00:21:45,554 --> 00:21:48,751
It's good food
I got me a "Chinee" cook
212
00:21:48,824 --> 00:21:52,123
Say, do we
know each other?
We do now
213
00:21:52,194 --> 00:21:55,163
Howdy
Howdy
214
00:21:55,230 --> 00:21:58,324
Pick yourself a tree
and stop in the shade,
215
00:21:58,400 --> 00:22:01,597
Anyplace suits you suits us
Make yourselves comfortable
216
00:22:01,670 --> 00:22:04,605
We need a doctor
You got one around?
Trouble?
217
00:22:04,673 --> 00:22:06,766
We ran into
some Shoshones
218
00:22:06,842 --> 00:22:10,209
Jeremy's daughter caught
an arrow It's up high,
but it's pretty painful
219
00:22:10,278 --> 00:22:13,873
We'll take care of that
in no time at all
220
00:22:18,220 --> 00:22:21,053
That's my boat,
the River Queen,
221
00:22:21,123 --> 00:22:24,581
Old Captain Mello
is about the best man
in the Oregon Territory
222
00:22:24,659 --> 00:22:28,686
with an arrow wound,
when he's sober Captain!
Oh
223
00:22:28,764 --> 00:22:31,733
Cap'n Mellow!
224
00:22:31,800 --> 00:22:34,963
Got a job for ya!
Arrow wound!
225
00:22:35,037 --> 00:22:39,872
Whereabouts?
Right up here Part of
the head's still in it
226
00:22:39,941 --> 00:22:42,910
If you can point to it,
it ain't serious
227
00:22:42,978 --> 00:22:46,914
Just leave it alone
It'll fall out
by itself in due time
228
00:22:49,217 --> 00:22:53,586
Adam, what're you doin'
to that whistle?
I just unbusted her
229
00:22:53,655 --> 00:22:56,419
Never should've left
the Mississippi
230
00:22:56,491 --> 00:22:59,426
About that arrow,
just leave it alone!
231
00:22:59,494 --> 00:23:03,260
It's not me,
it's a lady, over there
in the first wagon
232
00:23:03,331 --> 00:23:06,266
Well, take her
to the Hendricks place
233
00:23:06,334 --> 00:23:09,531
I'll get my kit and be
along directly Adam!
234
00:23:09,604 --> 00:23:13,165
Yes?
Fetch me a clean
set of cuffs
235
00:23:14,576 --> 00:23:17,010
You can trust him
He's all right
236
00:23:17,079 --> 00:23:19,513
Tell your people to make
themselves comfortable
237
00:23:19,581 --> 00:23:22,516
Tonight we'll have
a get-together Might
have some fiddle music
238
00:23:22,584 --> 00:23:25,382
We'll give you
a real Oregon welcome!
239
00:23:25,454 --> 00:23:28,082
You get swingin'
with an elbow swing
240
00:23:28,156 --> 00:23:30,090
Now the opposite gal
with a pigeon wing
241
00:23:30,158 --> 00:23:32,092
Now the same two gents
with the same old thing
242
00:23:32,160 --> 00:23:34,094
Now your own
with a left-hand whirl
243
00:23:34,162 --> 00:23:36,096
Round and round
with a pretty little girl
244
00:23:36,164 --> 00:23:38,962
Swingin'on a corner
like swingin'on the gate
245
00:23:39,034 --> 00:23:42,094
Ya-hah!
246
00:23:43,972 --> 00:23:46,941
Forty-eight hundred
247
00:23:47,008 --> 00:23:49,568
And two is $5,000
248
00:23:49,644 --> 00:23:52,579
Made a deal, Mr Hendricks
That's right, Jeremy
249
00:23:52,647 --> 00:23:55,741
That pays for everything
Captain Mello will take you
upriver in the morning
250
00:23:55,817 --> 00:23:58,251
And our supplies?
I have them listed here
251
00:23:58,320 --> 00:24:01,414
Flour, sugar, salt
Enough to carry you
through the winter
252
00:24:01,490 --> 00:24:05,256
You'll send them
to us in the fall?
The first week of September
253
00:24:05,327 --> 00:24:08,353
By that time, you'll
have your ground cleared
and houses built
254
00:24:08,430 --> 00:24:11,524
And you can scare
up some cattle for us?
I'm sure I can
255
00:24:11,600 --> 00:24:14,364
There it is
There's your arrowhead
256
00:24:14,436 --> 00:24:17,872
Clean as a whistle
You let her rest
for about a month
257
00:24:17,939 --> 00:24:20,874
and she'll be ready
to do the spring plowin'
A month?
258
00:24:20,942 --> 00:24:24,378
She's a right nice little lady
Real "purty" too
259
00:24:24,446 --> 00:24:27,381
You got a husband
picked out for her?
260
00:24:27,449 --> 00:24:30,384
I'm afraid she'll
do her own picking
261
00:24:30,452 --> 00:24:33,216
Can I see her?
Oh, for a minute
262
00:24:33,288 --> 00:24:36,724
She's upstairs in that
room beyond the balcony
263
00:24:41,129 --> 00:24:44,223
A little dampness keeps
down the fever, miss
264
00:24:44,299 --> 00:24:47,234
Take your big clumsy hands
away from her
265
00:24:47,302 --> 00:24:50,237
You'll pat all the brains
outta her head
266
00:24:50,305 --> 00:24:53,240
Don't tell me how
to do my pattin'
267
00:24:53,308 --> 00:24:55,833
When I pats,
I pats gentle
268
00:24:55,911 --> 00:24:58,903
sort of soft
and soothin'-like
269
00:24:58,980 --> 00:25:02,416
Gonna put her
right off to sleep
270
00:25:02,484 --> 00:25:04,748
Laura, how are you?
271
00:25:04,819 --> 00:25:07,686
I'm not too bad,
thanks to my
wonderful doctor
272
00:25:07,756 --> 00:25:10,691
Can't we take her
upriver to our new home?
No
273
00:25:10,759 --> 00:25:13,694
Little missy's gonna stay
in that bed for a month,
maybe longer
274
00:25:13,762 --> 00:25:16,526
Old Doc Warren's
due in Portland next week
275
00:25:16,598 --> 00:25:20,193
I want him to look over my work
It might be better
if he had a look at her
276
00:25:20,268 --> 00:25:23,897
A whole month?
Why not? I'll be happy
to have her as my guest
277
00:25:23,972 --> 00:25:27,100
Aunt Tildy'll
take care of her as though
she were her own daughter
278
00:25:27,175 --> 00:25:30,303
Go about your business
What you know about taking
care of little girls?
279
00:25:30,378 --> 00:25:33,905
I been taking care
of Captain Mello
for 40 years or more
280
00:25:33,982 --> 00:25:35,916
Go on!
Go on
281
00:25:35,984 --> 00:25:38,919
She'll be all right
I'll take her upriver
282
00:25:38,987 --> 00:25:42,218
when I bring your supplies
next September
283
00:25:49,130 --> 00:25:51,860
Hurts, doesn't it?
Yes
284
00:25:55,737 --> 00:25:59,104
You know, sometimes
it's good to cry a little
285
00:26:01,509 --> 00:26:04,945
Sometimes it's good
to dance a little too
286
00:26:15,757 --> 00:26:18,726
It's funny how a man's face
will stick in your mind,
287
00:26:18,793 --> 00:26:21,227
I could swear
we've met before
288
00:26:21,296 --> 00:26:24,231
If we did, I'm sure
it was a friendly meeting
289
00:26:24,299 --> 00:26:27,632
Did you say
you were from Kansas?
I didn't say
290
00:26:27,702 --> 00:26:31,160
but I am
Let's have a little punch
before it's all gone
291
00:26:31,239 --> 00:26:33,901
Marjie, would you
care for some?
I'd love some
292
00:26:33,975 --> 00:26:36,068
Thank you
Glyn
Thank you
293
00:26:36,144 --> 00:26:38,977
May I buy you gentlemen
a drink?
294
00:26:41,049 --> 00:26:44,246
Well, that's right
friendly of you, stranger
295
00:26:44,319 --> 00:26:47,311
Are you
a gambling man?
I am
296
00:26:47,389 --> 00:26:50,153
You figure to stay
in Portland?
I do
297
00:26:50,225 --> 00:26:54,491
Sorry to disappoint you,
but Don handles all
the gambling in town
298
00:26:54,562 --> 00:26:59,022
Then perhaps you can
accommodate me I have time
for a few hands of poker
299
00:26:59,100 --> 00:27:03,036
Oh, Glyn, I think
this is our dance
Oh, oh, excuse me
300
00:27:03,104 --> 00:27:06,767
But if you're too busy
to dance with me now
301
00:27:06,841 --> 00:27:09,708
I'd be happy to wait
until you're free
302
00:27:09,778 --> 00:27:12,872
Uh, well, perhaps
our friend would like
to have my dance
303
00:27:12,947 --> 00:27:14,938
Marjie, may I
present Mr...
304
00:27:15,016 --> 00:27:18,952
- Trey Wilson of San Francisco
- Trey Wilson of San Francisco
305
00:27:19,020 --> 00:27:21,488
Pleased to make your
acquaintance, ma'am
306
00:27:21,556 --> 00:27:24,719
I'm Marjie Baile
Shall we dance?
307
00:27:24,793 --> 00:27:26,784
Uh, later,
if you please
308
00:27:26,861 --> 00:27:31,298
I have some business
with these gentlemen
Well, I hope you lose!
309
00:27:33,368 --> 00:27:36,565
Now, about those
few hands of poker
If you wish
310
00:27:40,942 --> 00:27:44,378
Marjie, I didn't mean
to be rude over there
311
00:27:44,446 --> 00:27:47,506
This is my dance
though, you know
312
00:27:47,582 --> 00:27:49,846
Yes, it is
313
00:27:49,918 --> 00:27:53,251
Well, come on,
let's, let's, let's go then
314
00:28:02,964 --> 00:28:05,296
Right handsome fella
there, isn't he?
315
00:28:05,367 --> 00:28:08,734
I've seen handsomer
Like me,
for instance
316
00:28:08,803 --> 00:28:12,170
Oh, you're very handsome,
in an elderly sort of way
317
00:28:12,240 --> 00:28:14,333
In an elderly...
Yeah
318
00:28:14,409 --> 00:28:17,503
Could I cut in,
sir, please?
How's that? Oh!
319
00:28:17,579 --> 00:28:20,673
Well, if...
if you insist
320
00:28:20,749 --> 00:28:23,183
young man
321
00:28:29,491 --> 00:28:31,516
One
322
00:28:31,593 --> 00:28:34,084
Join me in a drink
Thank you
323
00:28:34,162 --> 00:28:36,858
Three
324
00:28:36,931 --> 00:28:39,525
Now I remember
325
00:28:39,601 --> 00:28:44,470
There was a killin' in Kansas
at the Trail's End Saloon
326
00:28:44,539 --> 00:28:49,533
You were one of
the Missouri border raiders
327
00:28:49,611 --> 00:28:51,943
I'll take mine
from the top
328
00:28:52,013 --> 00:28:54,573
You got it
from the top
329
00:28:54,649 --> 00:28:59,086
That last one
came from the bottom
It's the deuce of spades
330
00:29:01,055 --> 00:29:03,319
You're a liar!
331
00:29:10,565 --> 00:29:14,001
You're real fast
with that gun, kid,
but you're soft
332
00:29:14,068 --> 00:29:16,161
Someday it'll kill ya
333
00:29:16,237 --> 00:29:19,832
You sure the kid was right
about that card?
Yeah I knew Grundy
334
00:29:19,908 --> 00:29:22,342
Is that why
you killed him?
335
00:29:22,410 --> 00:29:25,504
Or was it because
he knew you?
336
00:29:46,134 --> 00:29:49,763
Be careful with those apple
trees They mustn't get hurt
337
00:29:49,838 --> 00:29:52,204
Is them apple trees?
Yes!
338
00:29:52,273 --> 00:29:55,674
These are plums
These are pears All different
339
00:29:55,743 --> 00:29:58,644
We'll have the finest fruit
in all the world upriver
340
00:29:58,713 --> 00:30:02,706
Them ain't apple trees
I seen an apple tree
when I was a kid
341
00:30:02,784 --> 00:30:05,548
It was as big
as a house
342
00:30:05,620 --> 00:30:08,350
All aboard that's comin'aboard!
Hurry up!
343
00:30:08,423 --> 00:30:10,550
We're gettin'under way,
Good-bye
344
00:30:10,625 --> 00:30:12,786
Good-bye, Marjie
Good-bye
345
00:30:12,861 --> 00:30:16,024
Good-bye,
Decided to stay
in Portland, huh?
346
00:30:16,097 --> 00:30:19,294
For a while
Then I thought I'd drift on
down to California
347
00:30:19,367 --> 00:30:21,460
Still followin' that star?
348
00:30:21,536 --> 00:30:24,562
Sometimes it's better
than having a man with
a star following you
349
00:30:24,639 --> 00:30:26,937
I'll see ya
Everybody aboard!
350
00:30:27,008 --> 00:30:31,843
Haul in the gangplank
Let's go! Hurry it up!
351
00:30:31,913 --> 00:30:36,441
Don't forget, you're
coming up to see me
If I have time
352
00:30:36,518 --> 00:30:40,215
Well, it looks like
we might have a romance
in the making
353
00:30:40,288 --> 00:30:42,552
Trey's a good boy
354
00:30:42,624 --> 00:30:45,752
I don't like
that man Cole
Why not?
355
00:30:45,827 --> 00:30:48,762
I heard Grundy say
he was a raider
on the Missouri border
356
00:30:48,830 --> 00:30:52,823
Lots of people
used to raid Some of
them decided to change
357
00:30:52,901 --> 00:30:55,335
That kind can't change
358
00:30:55,403 --> 00:30:58,839
When an apple's rotten,
there's nothing you can do
except throw it away
359
00:30:58,907 --> 00:31:02,308
or it'll spoil
the whole barrel
360
00:31:02,377 --> 00:31:04,902
There's a difference
between apples and men
361
00:31:04,979 --> 00:31:07,777
Stand by to cast off!
362
00:31:07,849 --> 00:31:09,714
Clear your bow lines!
363
00:31:14,656 --> 00:31:17,090
Ease off on
the stern lines!
364
00:31:17,158 --> 00:31:20,059
Easy there!
Clear the bow!
365
00:31:20,128 --> 00:31:22,426
Cast off all lines!
366
00:31:25,300 --> 00:31:29,066
Mind if we come up?
Not at all, if you
keep out of the way
367
00:31:29,137 --> 00:31:33,699
I got enough people
up here giving orders to
my crew now! Half astern!
368
00:31:33,775 --> 00:31:36,835
Half astern!
369
00:31:43,484 --> 00:31:45,918
Bye!
370
00:31:48,423 --> 00:31:50,357
Full astern!
371
00:31:50,425 --> 00:31:54,191
Full astern!
372
00:32:40,808 --> 00:32:43,072
Beautiful, aren't they?
373
00:32:43,144 --> 00:32:47,740
Those are the ones you wanted
to drive over in the wagon
We'd have made it
374
00:32:47,815 --> 00:32:50,909
Oh, sure
Of course,
this way is easier
375
00:32:50,985 --> 00:32:54,580
How far upriver
can we go?
Another 40, 50 miles
376
00:32:54,656 --> 00:32:57,090
Then we come
to the rapids?
377
00:32:57,158 --> 00:33:01,322
No way of getting
the boat past, unless you
take it apart and carry it
378
00:33:01,396 --> 00:33:05,924
- You sure you don't
want me to do that too?
- Never you mind!
379
00:33:06,000 --> 00:33:10,369
Someday we'll have a portage
past the rapids, and boats
on the upper river
380
00:33:10,438 --> 00:33:13,373
Keep her in
closer to the bank!
Why?
381
00:33:13,441 --> 00:33:17,969
It's better goin' I came
this way in a canoe, and we
stayed close to the bank
382
00:33:18,046 --> 00:33:20,139
This ain't no canoe!
383
00:33:48,476 --> 00:33:51,570
This is it
This is as far as you can go
384
00:33:51,646 --> 00:33:55,776
Yeah, I see what you mean,
385
00:33:55,850 --> 00:33:59,115
But the wagons will take us
around the rapids,
386
00:34:00,788 --> 00:34:03,916
In a day or two,
you'll see some of
the finest country
387
00:34:03,991 --> 00:34:07,859
God ever put on
the face of this planet
388
00:34:10,098 --> 00:34:13,465
It's what I've always
dreamed about, Glyn
389
00:34:13,534 --> 00:34:16,970
a new country where
we can make things grow
390
00:34:17,038 --> 00:34:20,530
We'll find a valley
where the earth is rich,,,
391
00:34:20,608 --> 00:34:23,873
where the mountains shelter us
from the north winds,
392
00:34:23,945 --> 00:34:27,210
We'll use the trees
that nature has given us,,,
393
00:34:27,281 --> 00:34:29,875
cut a clearing
in the wilderness,
394
00:34:29,951 --> 00:34:32,044
We'll put in roads,,,
395
00:34:32,120 --> 00:34:35,556
and use the timber
to bridge the streams
where we have to,
396
00:34:35,623 --> 00:34:38,387
Hah!
Then we'll build
our homes, Glyn, .
397
00:34:38,459 --> 00:34:42,225
build them strong to stand
against the winter snows,
398
00:34:42,296 --> 00:34:44,730
There'll be
a meeting house,,,
399
00:34:44,799 --> 00:34:47,063
a church,
400
00:34:47,135 --> 00:34:49,569
We'll have a school,
401
00:34:49,637 --> 00:34:52,128
Then we'll put down seedlings,
402
00:34:52,206 --> 00:34:54,902
There'll be apples, pears,
403
00:34:54,976 --> 00:34:57,911
In a few years, we'll bring
fruit to the world,,,
404
00:34:57,979 --> 00:35:01,415
such as the eyes of man
has never seen,
405
00:35:06,154 --> 00:35:08,179
All of this is good
406
00:35:08,256 --> 00:35:12,852
but it'll all be for nothing
unless we get enough food
to carry us through the winter
407
00:35:12,927 --> 00:35:16,363
I've been watching
the snow clouds forming
over those mountains
408
00:35:16,430 --> 00:35:19,263
In a few weeks,
we'll be iced in
409
00:35:19,333 --> 00:35:22,166
It's bad, Glyn, bad
410
00:35:23,371 --> 00:35:25,999
I'm worried
Any word
from Portland?
411
00:35:26,073 --> 00:35:30,100
None at all
Those supplies were supposed
to be here in September
412
00:35:30,178 --> 00:35:33,477
And here it is,
the middle of October
413
00:35:33,548 --> 00:35:37,951
Come to the end of
the flour Another week,
no more bacon and beans
414
00:35:38,019 --> 00:35:40,453
No more nothin'
in two weeks
415
00:35:40,521 --> 00:35:43,490
I hadn't realized
it was that bad
No use worryin' you men
416
00:35:43,558 --> 00:35:47,858
You have your work to do
Captain Mello may be havin'
trouble with that steamboat
417
00:35:47,929 --> 00:35:50,022
Hendricks should've
let us know
418
00:35:50,097 --> 00:35:53,533
We should ride to Portland
and find out what's the matter
419
00:35:53,601 --> 00:35:56,934
I'm worried about Laura
No word Nothin'
420
00:35:57,004 --> 00:36:00,201
Let's get started
tomorrow morning
421
00:36:00,274 --> 00:36:04,643
Come and get it!
422
00:36:04,712 --> 00:36:08,375
Come and get it,
or I'll feed it to the hogs!
423
00:36:09,917 --> 00:36:13,011
I wish I had
a couple of hogs
424
00:36:22,930 --> 00:36:26,366
Someday we gotta
find a way to get across
that mountain
425
00:36:26,434 --> 00:36:29,870
We could save
a week or ten days
on a trip to Portland
426
00:36:29,937 --> 00:36:32,701
Well, if we can't find a way
427
00:36:32,773 --> 00:36:36,709
somebody'll have to
come and find us under
about ten feet of snow
428
00:36:39,113 --> 00:36:41,911
This is good country
Yeah, real good country
429
00:36:41,983 --> 00:36:44,543
Let's hope we can
keep it this way
430
00:36:44,619 --> 00:36:48,385
Missouri and Kansas was like
this when I first saw 'em
Good, clean
431
00:36:48,456 --> 00:36:52,392
It was the men who came
to steal and kill
that changed things
432
00:36:52,460 --> 00:36:55,156
We mustn't let it
happen here
433
00:37:23,925 --> 00:37:26,860
Where did they come from,
these people?
434
00:37:26,928 --> 00:37:29,863
I don't know,
but I don't like it
435
00:37:37,271 --> 00:37:40,707
Captain Mello?
436
00:37:40,775 --> 00:37:43,710
Hey, Captain Mello,
you aboard?
437
00:37:45,413 --> 00:37:48,348
Well, hello
Ain't seen you for months!
438
00:37:48,416 --> 00:37:52,284
That's the trouble,
Where you been?
Here, tied to the dock
439
00:37:52,353 --> 00:37:56,084
Adam, fetch me
another bottle of whiskey
We got company
440
00:37:56,157 --> 00:38:01,060
I fetched the last bottle we got,
and you done drunk it empty
441
00:38:01,128 --> 00:38:03,562
Never should've
left the Mississippi
442
00:38:03,631 --> 00:38:06,566
I tell you,
we never should've
left the Mississippi
443
00:38:06,634 --> 00:38:09,501
Come aboard and I'll
send out for refreshments
444
00:38:09,570 --> 00:38:12,835
What's happened
to this town?
Gold, that's what
445
00:38:12,907 --> 00:38:15,876
Some fool went in the hills
and got some dust
446
00:38:15,943 --> 00:38:18,138
This town's gone
plumb crazy since
447
00:38:18,212 --> 00:38:21,841
What about our supplies?
There they are,
stacked up on the dock
448
00:38:21,916 --> 00:38:24,350
Your horses and cattle
are over yonder
449
00:38:24,418 --> 00:38:27,353
Why weren't they
sent last month?
Tom Hendricks' orders
450
00:38:27,421 --> 00:38:30,857
You better see him
about it
I will see him about it
451
00:38:30,925 --> 00:38:34,520
You better get up steam
We need these things
We're starting right now
452
00:38:34,595 --> 00:38:37,359
There's no need of
bein' disappointed Here
453
00:38:37,431 --> 00:38:41,333
See that price there?
That's what flour was worth
when you bought it last spring
454
00:38:41,402 --> 00:38:44,565
See this? That's how
it's climbed ever since
455
00:38:44,638 --> 00:38:49,075
But it's our flour
We paid for it
It was your flour
456
00:38:54,248 --> 00:38:58,014
You fellas want to make
a dollar apiece?
457
00:38:59,253 --> 00:39:01,949
Uh, five dollars?
458
00:39:02,023 --> 00:39:05,584
I'll give you ten dollars
apiece for one hour's work
459
00:39:05,659 --> 00:39:08,856
And a bottle of whiskey?
And a bottle of whiskey
It's a deal
460
00:39:08,929 --> 00:39:12,023
Get 'em to get
this stuff aboard
The horses and cattle too
461
00:39:12,099 --> 00:39:17,036
Is that all right with you?
If that's the way
it's gonna be, deal me in
462
00:39:17,104 --> 00:39:21,006
Glyn, find out about Laura!
All right, men, get this...
All right
463
00:39:21,075 --> 00:39:24,738
You're a little naked to
go callin' on Hendricks
You ain't wearin' a gun
464
00:39:24,812 --> 00:39:27,747
Can I get you one?
No, thanks
465
00:40:09,623 --> 00:40:13,320
What's the chance of a fella
buyin' a thousand dollars'
worth of blue chips?
466
00:40:13,394 --> 00:40:17,660
Good to see ya!
What brought you into town?
A real tired horse
467
00:40:17,731 --> 00:40:20,097
Hey, Trey!
468
00:40:20,167 --> 00:40:23,068
Yeah?
LetJohn
take your hand,
469
00:40:24,371 --> 00:40:27,306
That star of yours
brought you a real pot of gold
470
00:40:27,374 --> 00:40:30,434
It would have
if I got here first,
but I got here late
471
00:40:30,511 --> 00:40:34,106
so I'm working as Hendricks'
pit boss It's quite a layout
Hello, Trey
472
00:40:34,181 --> 00:40:37,116
Good to see you, sir
Heard about the gold strike?
I've heard
473
00:40:37,184 --> 00:40:40,119
How're the folks?
How's Jeremy?
Fine Jeremy's fine
474
00:40:40,187 --> 00:40:43,122
And his daughter, uh...
what was her name?
475
00:40:43,190 --> 00:40:47,126
You know very well
what her name is
Name's Marjie
476
00:40:47,194 --> 00:40:50,288
And she's more beautiful
than ever, and she's
probably gonna marry
477
00:40:50,364 --> 00:40:54,801
one of those 20 young fellas
that proposed to her
That's fine That's fine
478
00:40:54,869 --> 00:40:57,804
She's a nice girl
If I were the marrying kind...
479
00:40:57,872 --> 00:41:02,070
Never mix marriage with
gambling The percentage
is against it
480
00:41:02,143 --> 00:41:05,544
Let's have a drink
Whiskey, two
Glad to see you, Trey
481
00:41:07,648 --> 00:41:10,742
How's Laura? The shoulder,
is it all healed up?
It's fine
482
00:41:10,818 --> 00:41:13,184
She runs the gold scales
for Hendricks
483
00:41:13,254 --> 00:41:16,690
Fifty-nine ounces,
give or take a grain
484
00:41:16,757 --> 00:41:20,284
Just about the only person
in town you can trust
485
00:41:21,495 --> 00:41:23,588
Well
486
00:41:25,499 --> 00:41:28,764
$1,240 How will you
have it, credit or coin?
487
00:41:28,836 --> 00:41:31,771
Just give me
a credit slip, miss
488
00:41:31,839 --> 00:41:35,104
Then you can step out
from behind this cage
and help me spend it
489
00:41:35,176 --> 00:41:37,770
That'll be enough
of that
490
00:41:37,845 --> 00:41:40,439
He'll help you
spend your money
491
00:41:45,853 --> 00:41:48,913
Looks like you got
yourself a reputation
492
00:41:48,989 --> 00:41:51,924
Some folks think
I'm almost as fast as
that raider from Missouri
493
00:41:51,992 --> 00:41:54,927
Um, what was his name?
McLyntock?
494
00:41:56,864 --> 00:41:59,992
Friend of yours, honey
Oh
495
00:42:00,067 --> 00:42:02,467
Laura
496
00:42:02,536 --> 00:42:05,505
Hello I'll be
right with you
497
00:42:06,740 --> 00:42:09,607
Bradley, take the scales
for a moment
498
00:42:12,846 --> 00:42:17,215
How's everybody upriver?
We've been worried about you
Haven't we, Cole?
499
00:42:17,284 --> 00:42:20,685
We're all pretty well
I was just tellin' Trey
about Marjie
500
00:42:20,754 --> 00:42:23,689
She's all up to her neck
in romance
501
00:42:23,757 --> 00:42:25,691
Mrs Prentiss, she's
playin' schoolteacher
502
00:42:25,759 --> 00:42:29,786
Your dad, he's been
wonderin' what kept you
in Portland so long
503
00:42:29,863 --> 00:42:31,990
So have I
504
00:42:33,867 --> 00:42:38,304
Well, I... tell him that I...
Tell him you like it
in Portland
505
00:42:38,372 --> 00:42:43,207
Laura doesn't think
farming would be much fun
Frankly, I don't blame her
506
00:42:43,277 --> 00:42:45,643
Uh-huh
507
00:42:45,713 --> 00:42:49,547
That mean you're
not goin' upriver?
No, Glyn, I like it here,
508
00:42:49,617 --> 00:42:51,710
It's exciting
509
00:42:51,785 --> 00:42:56,017
We've had such a wonderful time
that I guess you'll have to
tell Dad I'm staying here
510
00:42:56,090 --> 00:42:59,025
I think maybe you better
tell him yourself
511
00:42:59,093 --> 00:43:01,527
He's at the dock
with Captain Mello
512
00:43:03,330 --> 00:43:08,199
You might just as well,
honey You're gonna have
to tell him sometime
513
00:43:15,009 --> 00:43:18,445
I asked you
if she was your girl
That's right, you did
514
00:43:18,512 --> 00:43:20,946
Hope you don't mind
I don't
515
00:43:21,015 --> 00:43:24,246
Where do I find Hendricks?
Never mind
I'll show ya
516
00:43:24,318 --> 00:43:27,685
Maybe you'd better
get back to your work
517
00:43:30,257 --> 00:43:32,316
Maybe I'd better
518
00:43:39,066 --> 00:43:41,500
It'll run you $850,
I'll take it in cash,
519
00:43:41,568 --> 00:43:45,971
Those prices are out of line
Take it or leave it
Tomorrow it'll cost 1,000
520
00:43:46,040 --> 00:43:51,000
And next week, you won't get it
at any price This is the last
load going upriver this winter
521
00:43:51,078 --> 00:43:54,309
We'll take it,
but it's robbery
522
00:43:54,381 --> 00:43:56,315
Come on
523
00:43:58,752 --> 00:44:01,346
Hello, McLyntock
524
00:44:01,422 --> 00:44:03,982
How goes things
at the settlement?
525
00:44:04,058 --> 00:44:06,925
Oh, not bad
Kinda short on food
526
00:44:06,994 --> 00:44:09,622
Wonderin' why our supplies
haven't been sent upriver
527
00:44:09,697 --> 00:44:13,497
Had trouble getting it from
San Francisco Soon as they
come in, I'll ship 'em to you
528
00:44:13,567 --> 00:44:17,298
Uh-huh When'll that be?
Two or three weeks
A month at the most
529
00:44:17,371 --> 00:44:21,467
There's a lot of ice along
the riverbank Couple more
weeks, it might be frozen solid
530
00:44:21,542 --> 00:44:25,945
Don't worry If it freezes,
I'll pack your supplies up
What if we get snow?
531
00:44:26,013 --> 00:44:29,471
Don't argue with me! If you're
not satisfied with your deal,
I'll give you back your money
532
00:44:29,550 --> 00:44:34,112
I want those supplies waitin'
on the dock! That's our food
Send it upriver
533
00:44:34,188 --> 00:44:38,887
Don't tell me what to do!
I can get 50 times
what you paid for that food
534
00:44:38,959 --> 00:44:42,918
It's gold Do you understand?
Gold Here's your money
Gimme that receipt!
535
00:44:42,996 --> 00:44:46,227
Now looka here
You made a deal,
you're gonna stick to it!
536
00:44:46,300 --> 00:44:49,394
There's 100 people
dependin'on that food
to see them through the winter,
537
00:44:49,470 --> 00:44:53,031
What do you expect 'em to do?
Starve while you feed
a bunch of crazy miners?
538
00:44:53,107 --> 00:44:55,337
That's your problem,
I know...
539
00:44:55,409 --> 00:44:58,378
You're the feller
I'm lookin' fer Do you need
more men to load that steamer?
540
00:44:58,445 --> 00:45:00,845
You got the wrong fella,
541
00:45:00,914 --> 00:45:05,374
You hired Shorty and Red
and Long Tom, all them others,
and I can do more work than 'em
542
00:45:05,452 --> 00:45:09,388
Are you talkin' about the River Queen?
She's being loaded?
Yeah
543
00:45:09,456 --> 00:45:14,894
Sure, with all them cattle
and boxes and barrels
I wanna make $10 and a bottle...
544
00:45:14,962 --> 00:45:17,396
Wait a minute
You're not goin' anywhere!
545
00:45:19,333 --> 00:45:22,234
Behind you!
546
00:45:26,106 --> 00:45:29,007
Havin' a little trouble?
A little
547
00:45:29,076 --> 00:45:31,840
Come on,
out of the way!
548
00:45:37,117 --> 00:45:39,813
Should've hit him
in the shoulder, kid
549
00:45:47,528 --> 00:45:50,691
Now what?
I'm goin' down to the docks
You wanna come along?
550
00:45:50,764 --> 00:45:53,130
Yeah Have we
got any choice?
551
00:45:53,200 --> 00:45:56,101
Pick them up
on the street!
552
00:46:12,352 --> 00:46:14,980
Pick up a lantern!
553
00:46:20,160 --> 00:46:22,287
Get on your horses!
554
00:46:43,417 --> 00:46:46,648
All right, pull up
the gangplank here!
Cast off your lines!
555
00:46:46,720 --> 00:46:50,349
We can't leave
for another half hour!
That's what you think
556
00:46:59,199 --> 00:47:03,101
Get inside, quick
Stand by
to repel borders!
557
00:47:03,170 --> 00:47:06,162
Adam, full speed astern!
Do you hear me?
558
00:47:10,777 --> 00:47:13,837
Adam, full speed astern!
559
00:47:15,115 --> 00:47:18,141
Full speed astern!
560
00:47:21,922 --> 00:47:26,950
You sure you wanna
come along?
This is a fine time to ask
561
00:47:27,027 --> 00:47:31,088
Stop wastin' lead!
We'll ride to the rapids and
pick them up when they come in
562
00:47:53,587 --> 00:47:56,488
I sure wanna thank you,
Captain Mello
What for?
563
00:47:56,557 --> 00:47:58,923
For gettin' us out of trouble
Trouble?
564
00:47:58,992 --> 00:48:04,362
That wasn't trouble Things
like that used to happen down
on the Mississippi every day
565
00:48:04,431 --> 00:48:08,367
Ain't that so, Adam?
Yes, but we was
younger then
566
00:48:08,435 --> 00:48:11,131
It just requires
a little bit of thinkin'
567
00:48:11,204 --> 00:48:13,536
Then you better start
thinkin', Captain
568
00:48:13,607 --> 00:48:16,838
Hendricks and his men
are headed for the rapids
along the riverbank
569
00:48:16,910 --> 00:48:19,208
Think we can
beat 'em to it?
Not a chance
570
00:48:19,279 --> 00:48:24,444
They'll be there three,
four hours before we are
Any ideas, Glyn?
571
00:48:24,518 --> 00:48:26,645
I got a few
572
00:48:26,720 --> 00:48:29,518
Oh, uh
thanks for your gun
573
00:48:29,590 --> 00:48:32,081
Think you can get along
without it?
574
00:48:32,159 --> 00:48:34,593
I'll get along
575
00:49:12,366 --> 00:49:16,268
Didn't Laura talk to you
when she got down to the boat?
She didn't tell me about him
576
00:49:16,336 --> 00:49:20,500
I guess she figured Cole'd
make her a good husband
Maybe she's right
577
00:49:20,574 --> 00:49:24,601
She's not right
His kind never change
578
00:49:26,046 --> 00:49:29,038
I hope you're wrong,
Jeremy
579
00:49:29,116 --> 00:49:31,482
I sure hope you're wrong
580
00:49:39,926 --> 00:49:42,326
Cap'n Mello
Yeah?
581
00:49:42,396 --> 00:49:44,728
Can you pull her over
to the bank?
582
00:49:44,798 --> 00:49:48,325
I could, but we're
20 odd miles below
the rapids yet
583
00:49:48,402 --> 00:49:51,462
I knowJust get
her over there
Adam!
584
00:49:51,538 --> 00:49:56,305
Put her over to shore,
Easy does it,
We don't wanna get hung up,
585
00:49:56,376 --> 00:49:59,038
What happens when
we reach the shore?
We unload
586
00:49:59,112 --> 00:50:03,776
Then what?
Remember talkin' about findin'
a road across the mountain?
587
00:50:03,850 --> 00:50:06,614
Well, we're gonna try
and find one
588
00:50:08,955 --> 00:50:12,891
Miss Laura, here's one
of Cap'n Mello's coats and caps
589
00:50:12,959 --> 00:50:16,952
so you can
have a whole outfit
590
00:50:17,030 --> 00:50:19,692
Fine, Adam
591
00:50:19,766 --> 00:50:22,200
Thank you
Mm-hmm
592
00:50:29,676 --> 00:50:32,577
Down, easy
Hold it, hold it
Easy, easy
593
00:50:34,314 --> 00:50:37,044
Come on, you
Come on, give him
a hand here!
594
00:50:37,117 --> 00:50:40,109
Help him hitch
the horses up!
Come on!
595
00:50:40,187 --> 00:50:43,623
Watch it
Here we are
596
00:50:45,625 --> 00:50:50,062
Hey! That's quite an outfit
Where'd it come from?
597
00:50:50,130 --> 00:50:54,726
Adam and I did some exploring
Found a bit here and there
Do you approve?
598
00:50:54,801 --> 00:50:58,430
Very much
Especially the cap
599
00:51:01,441 --> 00:51:05,309
Come on
Let her down easy
600
00:51:14,988 --> 00:51:18,048
Yah! Yah!
Yee! Yee!
601
00:51:27,501 --> 00:51:31,733
Well, I guess that does it
I figure you owe us another
ten dollars, maybe 20
602
00:51:31,805 --> 00:51:34,968
And the bottle of whiskey
Ain't that right, Shorty?
603
00:51:35,041 --> 00:51:37,407
And the bottle of whiskey
Yeah, that's
what we figure
604
00:51:39,713 --> 00:51:44,412
You'll get paid
when we reach the settlement
Know how to drive a four-up?
605
00:51:44,484 --> 00:51:49,683
We ain't going over no mountain
And I ain't drivin' no team
You wanted to get to the gold?
606
00:51:49,756 --> 00:51:53,988
Not over that mountain When we
get a grubstake, we're going to
the diggings, but not with you
607
00:51:58,131 --> 00:52:00,463
All right, I'll tell ya
what I'll do
608
00:52:00,534 --> 00:52:03,469
You boys help us
get these supplies
over to the settlement
609
00:52:03,537 --> 00:52:06,768
I'll see to it that each
of you gets a grubstake
worth two, three, $400
610
00:52:06,840 --> 00:52:09,274
Enough food to send you
through the winter
611
00:52:09,342 --> 00:52:11,776
And if we say no?
612
00:52:13,280 --> 00:52:15,373
He broke me pipe
613
00:52:17,450 --> 00:52:19,714
He broke it again
614
00:52:25,759 --> 00:52:29,559
The law won't let you
get away with this
615
00:52:30,530 --> 00:52:32,464
What law?
616
00:52:36,736 --> 00:52:41,469
It's a deal We get you
to the settlement,
you grubstake all of us
617
00:52:41,541 --> 00:52:44,169
Uh-huh
618
00:52:44,244 --> 00:52:47,941
All right, now,
let's get 'em rollin'
Come on!
619
00:52:57,023 --> 00:53:00,390
Looks like you're
gettin' ready to shove off
Best of luck to you
620
00:53:00,460 --> 00:53:03,293
I hope you make it
before the snow comes
621
00:53:03,363 --> 00:53:06,127
How does a man say
thank you when he owes
so much to a friend?
622
00:53:06,199 --> 00:53:10,932
You don't owe me anything,
Jeremy It's been a pleasure
to work alongside nice people
623
00:53:13,573 --> 00:53:16,633
There's a hundred people over
beyond those mountains;
624
00:53:16,710 --> 00:53:19,645
a hundred people who'd have
never gotten through the winter
without this food
625
00:53:19,713 --> 00:53:21,681
Let me thank you
for them
626
00:53:21,748 --> 00:53:24,012
Didn't do a thing
Didn't do a thing!
627
00:53:24,084 --> 00:53:27,247
Adam! Come here and say good-bye
to these nice people
628
00:53:27,320 --> 00:53:31,017
Good-bye
Good-bye, Adam, and Godspeed
wherever you're headed for
629
00:53:31,091 --> 00:53:34,185
He will, but where
are we headed for?
630
00:53:34,261 --> 00:53:37,253
Back down to Portland,
then maybe we'll just keep on goin'
631
00:53:37,330 --> 00:53:41,027
But where,
for instance?
Well
632
00:53:41,101 --> 00:53:45,333
We never shoulda left
the Mississippi
Maybe we'll go back to it
633
00:53:45,405 --> 00:53:47,839
It may take you
a while to find it
634
00:53:47,908 --> 00:53:52,174
Oh, we got time We got
all the time in the world,
ain't we, Cap'n?
635
00:53:52,245 --> 00:53:57,114
All the time in the world,
Adam We'll just head back
to Natchez and Mobile
636
00:53:57,183 --> 00:54:00,550
New Orleans and...
637
00:54:08,628 --> 00:54:11,893
Think you can handle 'em?
We may lose a few,
but we'll try
638
00:54:11,965 --> 00:54:14,900
All right, let's roll 'em out
Come on
639
00:54:17,971 --> 00:54:20,462
Roll!
640
00:54:35,789 --> 00:54:38,053
Yii!
Come on!
641
00:54:38,124 --> 00:54:41,150
Get on there!
Yah!
642
00:54:53,673 --> 00:54:56,164
Yah! Yah!
Hah!
643
00:54:58,979 --> 00:55:01,504
Yah! Yah! Yah!
644
00:55:03,383 --> 00:55:06,011
Get up there!
645
00:55:08,221 --> 00:55:11,247
Come on!
646
00:55:15,562 --> 00:55:18,656
Come on!
647
00:55:18,732 --> 00:55:21,292
Come on!
648
00:55:23,169 --> 00:55:25,933
Get up there!
Yah!
649
00:55:27,707 --> 00:55:31,575
Get up there, boy!
650
00:55:31,644 --> 00:55:34,909
Whoa, whoa, whoa!
Ho! Ho! Ho
651
00:55:36,516 --> 00:55:39,451
Well, you can get out
and stretch if you like
I'd like
652
00:55:39,519 --> 00:55:41,885
Pick 'em up, Jeremy!
Roll 'em along
653
00:55:41,955 --> 00:55:44,651
They're tired and so are we
Do you mind?
Yeah
654
00:55:44,724 --> 00:55:47,955
You've been pushing hard
since early morning
How long you keeping on?
655
00:55:48,028 --> 00:55:52,863
Just as long as we got daylight
Now send 'em along!
Come on Come on
656
00:55:55,168 --> 00:55:58,331
Send 'em along!
Keep movin'!
When do we noon?
657
00:55:58,405 --> 00:56:00,532
We don't
Why not? I'm hungry
658
00:56:00,607 --> 00:56:05,635
You want Hendricks and his men
to sit down and eat with you?
Go on now!
659
00:56:05,712 --> 00:56:08,738
I thought we left 'em
at the river
We did, but he's right
660
00:56:08,815 --> 00:56:13,149
As soon as Hendricks finds where
we cut away from the river,
he'll be tailin' us
661
00:56:13,219 --> 00:56:17,315
Then what?
Well, I don't know
But I'm gonna find out
662
00:56:28,568 --> 00:56:31,901
Looks like we're runnin'
from Hendricks
Looks like
663
00:56:31,971 --> 00:56:36,908
What happens when he
catches up with us?
Could be we see a good fight
664
00:56:36,976 --> 00:56:39,342
You gonna be in it?
Aren't you?
665
00:56:39,412 --> 00:56:42,210
Not me I ain't gonna fight
my way over these mountains
666
00:56:42,282 --> 00:56:46,218
bringin' food to a lot of
settlers just for a grubstake
Same here
667
00:56:46,286 --> 00:56:50,188
Only we aren't gonna bring
this food to the settlement
668
00:56:52,325 --> 00:56:55,021
When do we take over?
I'll let you know
669
00:56:55,095 --> 00:56:58,792
Pass the word along
to the others Tell them
to keep their mouths shut
670
00:57:09,776 --> 00:57:12,711
Where do you figure
to put down for tonight?
671
00:57:12,779 --> 00:57:17,113
There's a flat piece
of ground by the stream
It might do Any news?
672
00:57:17,183 --> 00:57:21,244
Yeah, all bad Hendricks and
his men are climbing the second
rise beyond the stream
673
00:57:21,321 --> 00:57:24,256
How many has he got?
Thirty or 40
I didn't wait to count 'em
674
00:57:24,324 --> 00:57:28,590
How much time we have?
Two hours, tops Then
they'll be in amongst us
675
00:57:28,661 --> 00:57:31,494
Uh-huh There's a little
box canyon off to the left
676
00:57:31,564 --> 00:57:36,263
Waterfall at the far end
Take the cattle up there
and meet me back at the wagons
677
00:57:51,451 --> 00:57:55,012
All right, make your circle
there by the falls, Jeremy
678
00:57:56,356 --> 00:57:59,189
Yah! Yah!
Come on!
Come on!
679
00:57:59,259 --> 00:58:03,127
Bring your teams in
and unhook 'em,
Get up there!
680
00:58:05,798 --> 00:58:07,595
Make a wide space
between the wagon
681
00:58:13,606 --> 00:58:18,669
Say, you're in trouble Two
or three men on that ledge can
cut the wagon crew to pieces
682
00:58:18,745 --> 00:58:22,681
I don't mind fighting Hendricks,
but why give him all the odds?
Cole's right, Glyn
683
00:58:22,749 --> 00:58:27,482
A couple of men on that ledge
and we wouldn't have a prayer
Yeah, that's what I figured
684
00:58:27,554 --> 00:58:32,116
Well, let's get some
fire started and see what
we can do about some coffee
685
00:58:41,100 --> 00:58:43,125
There's what we're after
686
00:58:47,340 --> 00:58:50,366
Spread out and attack!
687
00:59:28,514 --> 00:59:30,505
All right,
let's get out of here!
Let's go!
688
00:59:38,925 --> 00:59:42,053
All right, they've had it
Let 'em go
Why?
689
00:59:42,128 --> 00:59:43,993
Why?
690
00:59:44,063 --> 00:59:46,497
Well, if you don't know,
I can't tell you
691
00:59:55,975 --> 00:59:59,172
It's too bad
He seemed like
a real nice fella
692
00:59:59,245 --> 01:00:03,079
He was
until they found gold
693
01:00:18,498 --> 01:00:22,127
Whoa! Whoa! Whoa!
694
01:00:24,370 --> 01:00:26,770
Hey, hey!
Down, boy! Go on!
695
01:00:26,839 --> 01:00:29,569
It looks like
we got company
696
01:00:29,642 --> 01:00:33,476
Real glad to see ya
Thought Hendricks never would
get that food through to us
697
01:00:33,546 --> 01:00:35,844
Another week
and the snow'd have
blocked the trail
698
01:00:35,915 --> 01:00:38,816
The crowd at the gold camp
will be real glad to see you
699
01:00:38,885 --> 01:00:42,286
We're not going
to the gold camp
That ain't our food?
700
01:00:42,355 --> 01:00:45,950
Afraid not There's
a settlement around river
We're headed that way
701
01:00:46,025 --> 01:00:49,517
What happened to our food?
Yeah, Hendricks promised to
have it at the camp this week
702
01:00:49,595 --> 01:00:53,691
We paid him ten times
what it was worth,
Hendricks is dead
703
01:00:53,766 --> 01:00:57,167
What about us?
We can't get through
the winter without grub
704
01:00:57,236 --> 01:00:59,170
I'm sorry
705
01:00:59,238 --> 01:01:03,538
Like to give you some, but we barely
got enough to carry us 'til spring
What'll we do?
706
01:01:03,609 --> 01:01:06,271
Looks like you fellas have to
spend the winter in Portland
707
01:01:06,346 --> 01:01:09,645
Winter in Portland?
Do you know what that
means in money?
708
01:01:09,716 --> 01:01:12,844
We could take a million dollars
in gold outta those hills
before spring
709
01:01:12,919 --> 01:01:16,480
We're not gonna shut down!
I'll tell you what we'll do,
710
01:01:16,556 --> 01:01:20,822
For that grub, we'll give you
ten times what it cost if you
bring it into the diggin's
711
01:01:20,893 --> 01:01:25,523
Ten times? I'll guarantee
you'll get a $100,000 for what
you've got in those wagons
712
01:01:26,532 --> 01:01:29,296
Hey, that's a lot of money
713
01:01:29,369 --> 01:01:32,065
Yeah, that's a lot of money
714
01:01:32,138 --> 01:01:35,630
I'm afraid our food is not for sale,
Why not?
715
01:01:35,708 --> 01:01:40,407
Because it's more important
than money, It means a new life
for a hundred people,
716
01:01:40,480 --> 01:01:45,110
I don't suppose you can
understand me, but I can't
take money for people's lives
717
01:01:45,184 --> 01:01:48,551
You're sure you won't
change your mind?
718
01:01:48,621 --> 01:01:50,555
I'm afraid not
719
01:01:50,623 --> 01:01:53,524
I'll talk to you later
720
01:01:53,593 --> 01:01:57,290
Roll 'em out!
Follow me downhill,
We'll go up the next gully,
721
01:02:00,767 --> 01:02:02,701
Yah! Yah!
722
01:02:16,149 --> 01:02:18,709
Who-o-oa!
723
01:02:20,987 --> 01:02:25,447
Untie your spare wheel
I'll get the other wagons up to
a flat spot and we'll help you
724
01:02:28,294 --> 01:02:32,230
Roll 'em up
around the lead wagon!
'Round here Come on!
725
01:02:32,298 --> 01:02:35,028
Get up there!
Yah! Yah!
726
01:02:35,101 --> 01:02:38,229
Get this tongue
right under the axle
727
01:02:39,772 --> 01:02:42,764
There we go
Son, give me a hand
with the wheel
728
01:02:42,842 --> 01:02:45,310
Now bear down on it
729
01:02:45,378 --> 01:02:47,573
You got it clear?
730
01:02:50,349 --> 01:02:52,510
All right
731
01:02:53,686 --> 01:02:57,486
A little up!
Up she goes
Little higher
732
01:02:57,557 --> 01:02:59,718
Little higher,
733
01:02:59,792 --> 01:03:01,953
Little more
734
01:03:02,028 --> 01:03:03,962
Little more
735
01:03:04,030 --> 01:03:07,557
Higher, Higher,
736
01:03:07,633 --> 01:03:11,000
Higher
About an inch
737
01:03:11,070 --> 01:03:14,198
Little more! More!
Let go
738
01:03:14,273 --> 01:03:16,468
We'll get all three of'em
Now!
739
01:03:20,179 --> 01:03:22,113
Jeremy
740
01:03:24,884 --> 01:03:28,843
Why, you...
Hold it, McLyntock
We're taking over
741
01:03:28,921 --> 01:03:31,355
We're going to the gold camp
with this food,
742
01:03:31,424 --> 01:03:33,619
Glyn!
743
01:03:38,431 --> 01:03:40,524
Glyn!
744
01:03:41,667 --> 01:03:43,794
Stay where you are, boys,
745
01:03:43,870 --> 01:03:47,067
Everything's
gonna be real nice
746
01:03:51,143 --> 01:03:54,271
All right, get up!
All of you Come on!
Help with this wagon!
747
01:03:54,347 --> 01:03:58,340
Come on! Trey, get
that wheel offJeremy
Hurry up! Come on!
748
01:03:58,417 --> 01:04:02,012
Hey, get in there!
749
01:04:02,088 --> 01:04:04,352
All right, now,
lift it up More
750
01:04:04,423 --> 01:04:07,153
More
Get it up More
751
01:04:07,226 --> 01:04:09,421
Is he clear?
Yeah,
752
01:04:10,663 --> 01:04:12,688
Thanks
753
01:04:12,765 --> 01:04:14,733
Forget it
754
01:04:26,512 --> 01:04:30,676
How does it look?
Be in the snow
in the morning
755
01:04:32,919 --> 01:04:36,446
Another day,
we'll reach the summit
756
01:04:49,635 --> 01:04:53,127
How's your father feeling?
Oh, he's asleep
757
01:04:53,205 --> 01:04:56,971
Glyn, he still
doesn't trust Cole
758
01:04:57,043 --> 01:05:02,242
It's an old-fashioned idea
of his He believes once a man
has gone wrong, that's the end
759
01:05:02,315 --> 01:05:04,283
And you don't agree
No
760
01:05:04,350 --> 01:05:07,979
Any man
can make a mistake
761
01:05:08,054 --> 01:05:11,319
He can make lots
of mistakes
762
01:05:11,390 --> 01:05:14,723
But when he meets a woman
and falls in love with her...
763
01:05:14,794 --> 01:05:16,762
Yeah, I see
what you mean
764
01:05:16,829 --> 01:05:19,889
And... And you do
believe it?
765
01:05:19,966 --> 01:05:22,901
That men can change?
Some men?
766
01:05:22,969 --> 01:05:27,429
Yes, I believe it
I've told it toJeremy
767
01:05:30,242 --> 01:05:33,609
Thanks, Glyn
Good night
768
01:05:52,365 --> 01:05:54,560
How's the old man?
He's sleepin'
769
01:05:54,634 --> 01:05:57,967
He's a tough old bird
He sure is
770
01:05:58,037 --> 01:06:00,164
He's, uh...
771
01:06:02,975 --> 01:06:06,001
He's a little worried
about you, Cole
772
01:06:06,078 --> 01:06:09,707
Now that you and Laura
are gonna get married
773
01:06:09,782 --> 01:06:12,751
You are getting married?
Yeah, it looks that way
774
01:06:12,818 --> 01:06:16,310
What's the old man
worried about?
775
01:06:16,389 --> 01:06:20,120
He knows who you are
Or maybe I should say,
he knows who you were
776
01:06:20,192 --> 01:06:23,821
Does he know
who you were?
No
777
01:06:23,896 --> 01:06:26,626
What happens
when he finds out?
778
01:06:26,699 --> 01:06:30,191
Maybe by that time
he'll find out I'm right
You're not right!
779
01:06:30,269 --> 01:06:34,899
They won't let you change
That's why you're a fool to lug
all this food to the settlement
780
01:06:34,974 --> 01:06:38,774
After you get it there,
what happens? They pay you off
with a big "thank you"
781
01:06:38,844 --> 01:06:43,247
Later they find out that you're
the McLyntock that used to raid
along the Missouri border,,,
782
01:06:43,315 --> 01:06:45,283
and then
they kick you out,
Maybe
783
01:06:45,351 --> 01:06:49,720
Then why not take this stuff
to the gold camp?
784
01:06:49,789 --> 01:06:55,284
What would you rather have,
$100,000 or a "thank you"
somebody'll take back
785
01:06:57,396 --> 01:07:00,627
Could be they won't
take it back
786
01:07:00,700 --> 01:07:04,329
If they don't,
I figure that's worth
more than $100,000
787
01:07:05,771 --> 01:07:07,796
Mmm, maybe
788
01:07:10,276 --> 01:07:13,211
Then again, maybe not
789
01:07:13,279 --> 01:07:17,045
Well, any way you look at it,
it's strictly a gamble
790
01:07:18,250 --> 01:07:20,810
See you in the morning
791
01:07:38,304 --> 01:07:41,273
Yah! Yah!
792
01:07:58,157 --> 01:08:01,786
All right,
get the cattle up ahead
to break trail
793
01:08:01,861 --> 01:08:04,796
When this happen?
He was born
a few days ago
794
01:08:04,864 --> 01:08:07,628
When we hit timberline,
he started to have a little trouble
795
01:08:07,700 --> 01:08:10,760
Put him on one of the wagons
when you bring the herd up
When do we noon?
796
01:08:10,836 --> 01:08:13,828
Soon as we hit the ridge
Come on
797
01:08:31,123 --> 01:08:33,284
That's it
Come on
798
01:08:57,683 --> 01:09:01,847
Which way do we go
from here?
Off to the left there
799
01:09:01,921 --> 01:09:05,220
Four or five more days
at the most, we'll be
at the settlement
800
01:09:05,291 --> 01:09:08,158
It's right across the river
801
01:09:10,062 --> 01:09:12,189
Isn't that the gold camp?
802
01:09:12,264 --> 01:09:14,425
That's right,
803
01:09:14,500 --> 01:09:17,901
Closer
We can make it in two days
804
01:09:19,371 --> 01:09:22,568
We're goin'
to the settlement
805
01:09:38,791 --> 01:09:42,318
- Cole, stop them! Stop them
806
01:09:45,097 --> 01:09:47,395
Let him go
Step back
807
01:09:47,466 --> 01:09:49,627
Get out of the way,
808
01:09:50,603 --> 01:09:53,071
Drop it!
809
01:09:55,774 --> 01:09:58,208
Ain't you workin'
with us?
No
810
01:09:58,277 --> 01:10:00,472
You're workin' with me
811
01:10:00,546 --> 01:10:03,982
What happens to him?
We'll give him enough food
to get to Portland,
812
01:10:04,049 --> 01:10:07,246
I say we get rid ofhim
right now!
Get back in your wagons
813
01:10:07,319 --> 01:10:09,719
All of you!
814
01:10:40,019 --> 01:10:43,386
Sorry you had
to see that, Laura
I'm not
815
01:10:43,455 --> 01:10:46,686
It gave me a chance
to see you
for the first time
816
01:10:46,759 --> 01:10:49,990
You didn't like it, huh?
I hated it!
817
01:10:53,766 --> 01:10:56,564
It won't look so bad
for the payoff
818
01:10:56,635 --> 01:10:59,695
$100,000 is a lot of money
819
01:11:01,473 --> 01:11:04,374
And I like a woman
who's not afraid to kill
820
01:11:07,513 --> 01:11:09,504
Come on
821
01:11:12,251 --> 01:11:15,220
Roll 'em out,,,
to the gold camp!
822
01:11:25,064 --> 01:11:27,589
You couldn't
take it, huh?
823
01:11:29,501 --> 01:11:31,867
If I don't go?
You'll go
824
01:11:31,937 --> 01:11:35,566
If you'll hurry,
you'll make it before it snows
825
01:11:35,641 --> 01:11:38,132
You know, Red was right
You should've used the gun
826
01:11:38,210 --> 01:11:41,577
Yeah
827
01:11:41,647 --> 01:11:43,740
I figure we're even
828
01:11:43,816 --> 01:11:46,307
Maybe I'm one up on you
829
01:11:46,385 --> 01:11:49,218
I'll be seeing you, Glyn
You'll be seein'me,
830
01:11:49,288 --> 01:11:52,849
You'll be seein' me
831
01:11:52,925 --> 01:11:58,192
Every time you bed down for
the night, you'll look into the
darkness, wonder if I'm there
832
01:11:58,263 --> 01:12:02,563
And some night I will be
You'll be seein' me
833
01:13:03,395 --> 01:13:05,693
Get up there!
834
01:13:12,938 --> 01:13:15,065
Come on!
835
01:13:22,481 --> 01:13:27,316
I thought for just a while
I'd lost my daughter
836
01:13:27,386 --> 01:13:30,184
I haven't
837
01:13:30,255 --> 01:13:33,281
But we've failed, Laura
838
01:13:33,358 --> 01:13:36,384
All those people
I brought across the country
839
01:13:36,462 --> 01:13:40,023
their money is gone
840
01:13:40,099 --> 01:13:42,829
All their work for nothin'
841
01:13:42,901 --> 01:13:45,233
All for nothin'!
842
01:13:46,238 --> 01:13:48,399
What is it, girl?
I...
843
01:13:48,474 --> 01:13:50,874
I thought I saw him
Glyn?
844
01:13:50,943 --> 01:13:52,934
Yeah
845
01:13:54,913 --> 01:13:59,111
Even if he does follow us,
what can he do?
846
01:13:59,184 --> 01:14:02,278
I don't know, but I do know
that he'll follow us
847
01:14:02,354 --> 01:14:06,256
He won't stop trying
Not while he lives
848
01:14:10,929 --> 01:14:13,227
Yah!
Come on!
849
01:14:18,770 --> 01:14:21,967
Come on!
850
01:14:31,783 --> 01:14:35,150
Keep moving!
We've got another
two hours yet!
851
01:14:35,220 --> 01:14:38,815
I got a dry axle
Well, pull out of line
and grease it
852
01:14:40,025 --> 01:14:43,324
Wullie! Pull around Red
and keep moving!
853
01:14:43,395 --> 01:14:45,727
Yah!
854
01:15:03,015 --> 01:15:05,415
Comes a day
I square things
with that guy
855
01:15:05,484 --> 01:15:07,952
For what?
Pulling me
off McLyntock
856
01:15:08,020 --> 01:15:12,081
I should've killed him
Next time I see him, I will
857
01:15:14,793 --> 01:15:20,060
That might be sooner
than you think
Take a look up the trail
858
01:15:20,132 --> 01:15:23,898
McLyntock!
Is he crazy?
859
01:15:23,969 --> 01:15:26,529
I wouldn't know
860
01:15:26,605 --> 01:15:28,539
Drive slow
861
01:15:28,607 --> 01:15:31,770
Where you goin'?
After McLyntock
862
01:15:31,843 --> 01:15:34,971
Well, you better watch out
He's fast
863
01:15:35,047 --> 01:15:38,346
Yes
but he has no gun
864
01:15:57,202 --> 01:16:00,433
There's a good trail ahead
all the way
865
01:16:06,712 --> 01:16:10,512
Hold it, Cole!
866
01:16:10,582 --> 01:16:14,746
You got the jumps?
Yeah seems like
867
01:16:14,820 --> 01:16:18,551
Who's ridin' herd?
They're all right Soon as I
get some coffee, I'll go back
868
01:16:20,192 --> 01:16:24,128
You and Red,
ride herd for a while
Red ain't here
869
01:16:27,332 --> 01:16:29,300
Where is he?
870
01:16:44,483 --> 01:16:46,815
Where's Red?
He went back up the trail
871
01:16:46,885 --> 01:16:49,080
Why?
McLyntock was followin'
872
01:16:49,154 --> 01:16:53,557
Red took a gun and went
after him I drove slow,
I waited, but he didn't come...
873
01:16:55,894 --> 01:16:59,694
Get those wagons rollin'!
What's all the excitement?
He's only one man
874
01:16:59,765 --> 01:17:02,199
Get on those wagons,
I tell ya
I ain't rollin' no wagons...
875
01:17:04,303 --> 01:17:07,101
Get those wagons rollin'!
876
01:17:15,947 --> 01:17:19,007
Trey, what's happened
to him?
I don't know
877
01:17:19,084 --> 01:17:21,678
I don't know,
but I don't like it
878
01:17:21,753 --> 01:17:24,278
Roll 'em out!
879
01:17:29,594 --> 01:17:31,721
Turn back!
880
01:17:34,199 --> 01:17:36,997
Where'd he get the gun?
I'll give you
three guesses
881
01:17:37,069 --> 01:17:40,334
He's up on the ledge
He almost shot my head off
He was aimin' at me
882
01:17:40,405 --> 01:17:43,067
Glyn!
He's got a gun
883
01:17:44,943 --> 01:17:47,912
Don't be a fool!
He could've knocked you out
of the saddle if he wanted
884
01:17:47,979 --> 01:17:49,913
Turn back!
885
01:17:51,983 --> 01:17:55,180
Turn your teams
and get 'em rolling
Where do we go now?
886
01:17:55,253 --> 01:17:58,347
There's another trail
about a mile back
Turn off toward the river
887
01:17:58,423 --> 01:18:01,153
and circle the canyon,
On account of one man?
888
01:18:01,226 --> 01:18:03,694
If you're afraid ofhim,
I'm not,
889
01:18:03,762 --> 01:18:06,196
How 'bout you, Lock?
890
01:18:06,264 --> 01:18:08,198
It's all right with me
891
01:18:08,266 --> 01:18:11,133
You can do it, Lock
Get him
in the back
892
01:18:11,203 --> 01:18:13,728
Give us about an hour
We'll take care of him
893
01:18:16,675 --> 01:18:18,973
Suit yourselves
894
01:18:31,923 --> 01:18:34,721
How long
have they been gone?
895
01:18:34,793 --> 01:18:37,387
A little
over an hour
896
01:18:42,834 --> 01:18:45,166
I thought they'd
have him by now
897
01:18:53,145 --> 01:18:56,239
What's worryin' you?
I heard those two
work good at night
898
01:18:56,314 --> 01:18:58,282
I've seen him
work at night
899
01:18:58,350 --> 01:19:02,616
Wullie's smart
He'll play it safe,
catch him when he's sleepin'
900
01:19:04,723 --> 01:19:08,056
That was Wullie
He got him
901
01:19:08,126 --> 01:19:10,822
That wasn't a six-gun
It was a rifle
902
01:19:10,896 --> 01:19:13,387
Wullie didn't have no rifle
903
01:19:15,734 --> 01:19:17,895
Neither did Lock
904
01:19:19,971 --> 01:19:22,439
That was a rifle too
905
01:19:22,507 --> 01:19:26,739
You satisfied?
The trail's a mile back
Start rollin'!
906
01:19:32,751 --> 01:19:37,017
Going around the canyon won't do
any good As soon as Glyn finds
another spot, he'll stop us
907
01:19:37,088 --> 01:19:40,524
Without a horse? It's a
good trick if he can do it
We'll have to travel fast
908
01:19:40,592 --> 01:19:44,858
Long Tom, take the last wagon
Leave your horse tied off
909
01:19:44,930 --> 01:19:47,228
Drive the lead wagon
I'll ride herd
910
01:20:06,618 --> 01:20:09,951
I think it would be better
for you in the front seat
911
01:20:12,491 --> 01:20:14,925
What's the matter,
afraid?
Yes!
912
01:20:14,993 --> 01:20:16,153
So am I
913
01:20:16,228 --> 01:20:20,494
Watch your drivin'
Watch the road!
914
01:20:20,565 --> 01:20:24,524
I just wanted
to be sure she was all right,
I wouldn't want her to get hurt,
915
01:20:25,337 --> 01:20:27,464
She's doin' fine
916
01:21:03,808 --> 01:21:06,106
Whoa!
917
01:21:06,177 --> 01:21:10,113
It'll be easy going after we
make the bend in the river
How far to the gold camp?
918
01:21:10,181 --> 01:21:13,514
Oh, two hours at the most
if we can...
919
01:21:38,843 --> 01:21:41,004
How'd he get here?
920
01:21:48,954 --> 01:21:51,923
Jeremy
Come down here
921
01:22:06,438 --> 01:22:10,204
Trey's horse was tied
to the tailgate
Did you cut it loose?
922
01:22:11,509 --> 01:22:13,443
Yes
923
01:22:21,720 --> 01:22:24,154
Stop it, Cole,
or I'll kill you!
924
01:22:31,896 --> 01:22:35,957
I told you
you were too soft
925
01:22:36,034 --> 01:22:38,559
I should've killed you
926
01:22:38,637 --> 01:22:40,798
Come on!
927
01:22:43,708 --> 01:22:48,441
Use your rifles!
Cover me when I ride through!
928
01:22:58,823 --> 01:23:00,814
Where're you goin'?
929
01:23:00,892 --> 01:23:04,384
To the gold camp
Let's see what he can do
against a dozen hungry miners
930
01:23:04,462 --> 01:23:07,192
Suppose they don't
wanna help us
Yeah, they'll help us
931
01:23:07,265 --> 01:23:10,098
When I tell 'em
we got enough food
to last through the winter
932
01:23:10,168 --> 01:23:12,602
All right, cover me!
933
01:23:21,680 --> 01:23:24,547
For the first time
in my life
934
01:23:24,616 --> 01:23:27,551
I want to see a man killed
935
01:23:35,694 --> 01:23:39,095
Well, he made it
Yeah, he made it
936
01:23:39,164 --> 01:23:41,655
What about McLyntock?
Maybe we killed him
937
01:23:41,733 --> 01:23:46,067
No, you didn't,
Drop 'em!
938
01:23:52,777 --> 01:23:55,211
Let 'em go
939
01:23:55,280 --> 01:23:59,546
All right, now pick up those rifles
We may need them
All right, Glyn
940
01:23:59,617 --> 01:24:01,744
I knew you'd get here
I'm here
941
01:24:01,820 --> 01:24:04,653
Now let's get across the river
Are you able to drive?
I'll drive
942
01:24:04,723 --> 01:24:07,521
I'll drive one too
You think you can
handle a four-up?
943
01:24:07,592 --> 01:24:11,858
I can try
All right! Come on, Trey
Let's get the cattle
944
01:24:38,957 --> 01:24:43,291
Put 'em in, Jeremy
Keep 'em movin'! Laura,
keep up close to the lead wagon
945
01:24:43,361 --> 01:24:45,454
Come on!
Get up there! Ho!
946
01:24:56,941 --> 01:24:58,875
Can you make it?
Yes!
947
01:24:58,943 --> 01:25:01,343
All right, come on!
Come on!
Giddap!
948
01:25:07,519 --> 01:25:10,511
Get up there, you!
Come on, boys! Come on, boys!
949
01:25:14,492 --> 01:25:17,518
Get over there!
Come on, horses!
950
01:25:17,595 --> 01:25:19,859
Just go on!
Move! Come on!
Get up there, you!
951
01:25:28,506 --> 01:25:31,236
All right
Hold on, Laura!
952
01:25:59,938 --> 01:26:01,565
Come on!
953
01:26:03,741 --> 01:26:07,142
Ho! Giddap!
954
01:26:36,941 --> 01:26:39,933
Come on!
Get out of there!
955
01:27:25,823 --> 01:27:28,087
Let's get out of here!
956
01:28:57,815 --> 01:29:00,875
I'm sorry, Glyn
Did the rope burn your neck?
957
01:29:04,655 --> 01:29:08,648
No, you didn't do that, Trey
958
01:29:08,726 --> 01:29:12,218
That's been there
for quite a while
959
01:29:12,296 --> 01:29:15,925
Since you were a raider
on the Missouri-Kansas border?
960
01:29:20,038 --> 01:29:23,201
And some vigilantes
tried to hang a gunman
961
01:29:25,343 --> 01:29:28,073
Just one of those
rotten apples?
962
01:29:29,847 --> 01:29:32,281
I was wrong
963
01:29:32,350 --> 01:29:35,911
There is a difference
between apples and men
964
01:29:36,954 --> 01:29:39,320
Really, there is
965
01:30:00,011 --> 01:30:02,002
Jeremy!
966
01:30:02,080 --> 01:30:04,947
Good man, Jeremy!
I knew you'd do it!
967
01:30:05,016 --> 01:30:08,543
You're talkin' to the wrong man
See the fellow in the third wagon
968
01:30:15,760 --> 01:30:18,558
Whoa!
Then you did
come up to see me
969
01:30:18,629 --> 01:30:21,427
Just for a visit
I had nothing else to do
970
01:30:21,499 --> 01:30:24,127
Oh
971
01:30:24,202 --> 01:30:28,332
Hey, wait a minute!
Marjie!
Marjie, my darling
972
01:30:28,406 --> 01:30:32,866
Good boy, Trey
Get out of here, you two Go on
973
01:30:34,445 --> 01:30:37,539
Whoa Whoa!
Glyn
974
01:30:37,615 --> 01:30:40,015
Thank you
975
01:30:52,530 --> 01:30:54,760
Hah! Come on!
79405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.