All language subtitles for Bad.Guys.2014.S01E02.KOREAN.WEB-DL.HOTSTAR.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:04,838 BAD GUYS 2 00:00:28,153 --> 00:00:31,698 BAD GUYS 3 00:00:55,347 --> 00:00:56,557 Excuse me. 4 00:00:56,640 --> 00:00:57,641 Yes. 5 00:01:01,228 --> 00:01:02,563 Are you all right? 6 00:01:02,980 --> 00:01:06,567 EPISODE 2 7 00:01:34,720 --> 00:01:35,887 You woke up early. 8 00:01:38,724 --> 00:01:39,683 Hey, psycho. 9 00:01:40,892 --> 00:01:42,185 Weren't you at Cheongsong? 10 00:01:43,895 --> 00:01:45,314 I was there too. 11 00:01:46,148 --> 00:01:47,482 Although it was brief. 12 00:01:49,192 --> 00:01:50,152 So? 13 00:01:51,320 --> 00:01:52,487 Just saying. 14 00:01:53,363 --> 00:01:55,657 Fate is a funny thing. 15 00:02:01,163 --> 00:02:04,583 Only time will tell, but fate can turn into a tragedy. 16 00:02:11,798 --> 00:02:15,344 If it is a tragedy, you will die in my hands. 17 00:02:19,598 --> 00:02:22,559 Be quiet and let me get some sleep. Gosh. 18 00:02:29,274 --> 00:02:31,902 EMERGENCY PARAMEDIC 19 00:02:50,420 --> 00:02:51,755 LEE JONG-HOON 20 00:02:52,255 --> 00:02:55,384 Sir! Inspector Nam Geun-wook reporting for duty. 21 00:02:59,638 --> 00:03:00,847 Be strong and persevere. 22 00:03:01,765 --> 00:03:02,974 Don't die. 23 00:03:04,476 --> 00:03:05,310 Yes, sir! 24 00:03:51,523 --> 00:03:52,524 Having fun? 25 00:03:54,943 --> 00:03:56,278 Bastard. 26 00:04:00,240 --> 00:04:05,787 OUTLAW 27 00:04:06,538 --> 00:04:08,457 Let me bring you all up to speed. 28 00:04:08,540 --> 00:04:11,710 We have another victim. So far, there are nine victims in total. 29 00:04:13,044 --> 00:04:16,506 I'll skip the victim's profile as you probably don't care anyway. 30 00:04:16,590 --> 00:04:19,342 Anyway, you'll have access to the scene 31 00:04:19,426 --> 00:04:22,345 after the police wrap up their preliminary inspection. 32 00:04:22,429 --> 00:04:25,599 Some of the officers may recognize you, 33 00:04:25,682 --> 00:04:28,185 so we must wait until they leave the crime scene. 34 00:04:29,144 --> 00:04:29,978 Pull over. 35 00:04:31,438 --> 00:04:32,314 What? 36 00:04:33,231 --> 00:04:34,399 Stop the car. Now! 37 00:04:39,321 --> 00:04:40,530 Do you need to poop? 38 00:04:40,614 --> 00:04:42,032 I need a few minutes. 39 00:04:43,200 --> 00:04:44,034 What? 40 00:04:44,534 --> 00:04:46,369 I won't be long. Just a few minutes. 41 00:04:54,294 --> 00:04:57,047 Please, Senior Inspector Yoo Mi-young. 42 00:05:03,595 --> 00:05:05,806 Let him go. Send Detective Kim with him. 43 00:05:05,889 --> 00:05:07,390 But what if something happens? 44 00:05:07,474 --> 00:05:10,894 Then I'll take full responsibility for it. Let him go. 45 00:05:26,368 --> 00:05:27,244 Who is it? 46 00:05:37,212 --> 00:05:38,171 May I help you? 47 00:05:41,341 --> 00:05:43,677 Doesn't Park Sun-jung live here? 48 00:05:44,094 --> 00:05:45,095 No, sorry. 49 00:05:51,268 --> 00:05:54,104 Hello? Yes, I've eaten. 50 00:05:54,187 --> 00:05:55,021 Hey. 51 00:05:59,150 --> 00:06:00,151 The case file? 52 00:06:01,528 --> 00:06:03,655 -What? -Can I use your phone? 53 00:06:05,824 --> 00:06:07,659 Oh, it's nothing. 54 00:06:08,493 --> 00:06:10,287 -Anyway... -I guess you won't let me. 55 00:06:11,705 --> 00:06:12,998 I said, no. 56 00:06:21,047 --> 00:06:23,633 Hey, missy. I mean, Senior Inspector Yoo. 57 00:06:24,467 --> 00:06:28,847 Well, I'd like a few minutes too. 58 00:06:31,391 --> 00:06:33,184 I won't be long. Just a few minutes. 59 00:06:40,191 --> 00:06:43,278 Please, Miss Yoo... I mean, Senior Inspector Yoo. 60 00:06:44,237 --> 00:06:46,031 Have you ever been hit by a woman? 61 00:06:46,656 --> 00:06:48,700 Do you want to experience what it's like? 62 00:06:50,994 --> 00:06:54,623 I suddenly feel light-headed. I'm anemic. 63 00:06:59,210 --> 00:07:00,337 Let's get moving. 64 00:07:04,174 --> 00:07:05,467 He's moving too fast. 65 00:07:12,891 --> 00:07:16,019 Gosh, I knew he'd do this. That little prick. 66 00:07:22,067 --> 00:07:24,361 Hold on tight. I'm going to crash into him. 67 00:07:28,323 --> 00:07:31,868 Is she that important to you? 68 00:07:32,619 --> 00:07:35,789 You killed me, and she saved me. 69 00:07:36,206 --> 00:07:38,541 Then why did you turn yourself in? 70 00:07:39,542 --> 00:07:41,503 Didn't I tell you? 71 00:07:41,586 --> 00:07:44,381 Rather than turning yourself in, 72 00:07:44,464 --> 00:07:47,676 it'd be much wiser to stay by her side and protect her. 73 00:07:47,759 --> 00:07:48,969 Let's drop this. 74 00:07:49,052 --> 00:07:51,972 You just wanted to clear your conscience. 75 00:07:52,847 --> 00:07:54,307 That's why you abandoned her. 76 00:08:26,840 --> 00:08:28,216 What do I get for this? 77 00:08:28,299 --> 00:08:29,592 We can discuss it later. 78 00:08:54,325 --> 00:08:55,201 Damn it. 79 00:08:58,830 --> 00:08:59,664 It's because... 80 00:09:00,498 --> 00:09:04,586 This car doesn't have power steering. Damn clunker. 81 00:09:08,006 --> 00:09:11,885 PAWNSHOP 82 00:09:12,093 --> 00:09:13,470 What are you doing here? 83 00:09:17,265 --> 00:09:19,851 What happened? Where is she? 84 00:09:20,852 --> 00:09:22,604 I have no idea. 85 00:09:22,687 --> 00:09:24,814 I send money to her account. That's all. 86 00:09:24,898 --> 00:09:28,818 I told you to take good care of her unless you want to die. 87 00:09:29,194 --> 00:09:30,820 Do you not trust me? 88 00:09:35,241 --> 00:09:36,117 Hey. 89 00:09:37,452 --> 00:09:38,286 Look at me. 90 00:09:40,705 --> 00:09:41,539 Master. 91 00:09:42,791 --> 00:09:43,833 I said, look at me. 92 00:09:50,673 --> 00:09:52,634 Don't talk about trust and just listen. 93 00:09:52,717 --> 00:09:54,594 Find out where she lives, 94 00:09:55,261 --> 00:09:58,473 whether she's in good health, if she's struggling in any way, 95 00:09:59,390 --> 00:10:00,642 how her kid is doing, 96 00:10:01,935 --> 00:10:04,395 and if there are any jerks bothering them. 97 00:10:04,479 --> 00:10:07,440 Don't leave out any detail... 98 00:10:08,900 --> 00:10:10,026 and report back to me. 99 00:10:17,992 --> 00:10:19,202 Damn, that was fast. 100 00:10:22,831 --> 00:10:24,082 You keep watch over her. 101 00:10:26,459 --> 00:10:28,545 Don't hide even if you're scared. 102 00:10:33,883 --> 00:10:35,510 That is what I want to do. 103 00:10:58,783 --> 00:11:00,743 Is this what I get for trusting you? 104 00:11:00,827 --> 00:11:03,079 Why is everyone talking about "trust" today? 105 00:11:04,622 --> 00:11:05,874 Be careful who you trust. 106 00:11:06,332 --> 00:11:09,544 Being betrayed by someone you trust will permanently cripple you. 107 00:11:14,549 --> 00:11:16,426 Do you think the world is your oyster? 108 00:11:17,844 --> 00:11:19,679 Selfish bastard. 109 00:11:21,681 --> 00:11:23,308 Where are they now? 110 00:11:23,725 --> 00:11:26,853 I believe Captain Oh is taking them to the scene at the moment. 111 00:11:27,562 --> 00:11:30,273 This is really happening, isn't it? 112 00:11:31,399 --> 00:11:34,485 Authorities have identified a new victim of the serial killer. 113 00:11:34,569 --> 00:11:38,615 These murders took place in the northeastern part of Seoul... 114 00:11:38,698 --> 00:11:39,782 Is it him? 115 00:11:39,866 --> 00:11:43,620 The M.O., the location, even the rainy weather suggest 116 00:11:43,703 --> 00:11:45,205 it is the same guy. 117 00:11:45,288 --> 00:11:50,877 The victim was brutally murdered on her way home from her part-time job. 118 00:11:50,960 --> 00:11:54,005 Look at that. It's pouring. 119 00:11:55,089 --> 00:11:56,925 Geun-wook must be shedding tears. 120 00:11:57,383 --> 00:12:00,345 His wife became a widow because of that scumbag. 121 00:12:00,428 --> 00:12:02,305 He wants us to hurry up and catch him. 122 00:12:03,556 --> 00:12:05,058 That's why he's crying. 123 00:12:08,019 --> 00:12:09,395 Sir. 124 00:12:10,104 --> 00:12:12,357 I have a question. 125 00:12:13,024 --> 00:12:14,609 Sure, what is it? 126 00:12:15,735 --> 00:12:19,113 Do you happen to know why Captain Oh 127 00:12:19,197 --> 00:12:22,700 specifically chose Park Woong-chul, Jung Tae-su and Lee Jung-moon? 128 00:12:23,409 --> 00:12:26,955 I find it odd that Captain Oh was suspended 129 00:12:27,038 --> 00:12:29,582 around the time the three of them ended up in jail. 130 00:12:29,666 --> 00:12:33,378 And Gu-tak seems to know a lot about Lee Jung-moon. 131 00:12:34,796 --> 00:12:35,630 Am I right? 132 00:12:36,506 --> 00:12:37,590 Yes, exactly. 133 00:12:39,717 --> 00:12:41,844 Just let him deal with it. 134 00:12:42,470 --> 00:12:43,638 Let's eat. 135 00:12:46,349 --> 00:12:47,183 Yes, sir. 136 00:12:49,686 --> 00:12:50,687 Let's get started. 137 00:12:51,729 --> 00:12:53,022 I'll give you three hours. 138 00:12:53,106 --> 00:12:56,818 You have exactly three hours to find this scumbag. 139 00:12:59,529 --> 00:13:02,532 This is a crime-ridden neighborhood. 140 00:13:02,615 --> 00:13:05,076 Suicides, accidents, parricides. You name it. 141 00:13:05,159 --> 00:13:09,163 When Gangnam real estate prices rise, so does the body count in this area. 142 00:13:09,747 --> 00:13:14,043 And now, they even have a serial killer on the loose. 143 00:13:14,127 --> 00:13:18,214 People with comfortable lives don't have to worry about anything. 144 00:13:18,298 --> 00:13:19,716 They'll never understand, 145 00:13:19,799 --> 00:13:23,303 but you guys know how scary and awful life can be. 146 00:13:24,595 --> 00:13:26,931 Now, it's that bastard's turn. 147 00:13:27,015 --> 00:13:30,268 He needs to experience how awful and terrifying life can be. 148 00:13:30,351 --> 00:13:33,855 He's better off dead than getting bitten 149 00:13:33,938 --> 00:13:36,733 by a pack of vicious dogs who have nothing to lose. 150 00:13:38,151 --> 00:13:40,028 That's the lesson I want him to learn. 151 00:13:51,664 --> 00:13:53,499 MURDER, NORTHEASTERN SEOUL KIM EUN-HEE 152 00:14:05,636 --> 00:14:07,013 This was not the first time. 153 00:14:09,265 --> 00:14:10,183 What do you mean? 154 00:14:14,645 --> 00:14:15,772 Not the first time? 155 00:14:23,821 --> 00:14:24,655 Hey. 156 00:14:25,782 --> 00:14:27,325 Tell me before you walk off. 157 00:14:30,203 --> 00:14:31,662 What's not the first time? 158 00:14:34,499 --> 00:14:35,333 Let go. 159 00:14:37,210 --> 00:14:38,044 I don't want to. 160 00:14:39,921 --> 00:14:40,797 I will kill you. 161 00:14:46,010 --> 00:14:50,223 Just because you're a psycho, doesn't mean you can kill anyone. 162 00:14:50,723 --> 00:14:52,642 Be careful who you mess with. 163 00:14:54,894 --> 00:14:58,272 Keep this up, and it will really get you killed. 164 00:14:59,649 --> 00:15:01,067 You must know yourself well. 165 00:15:01,943 --> 00:15:03,319 I don't really know myself. 166 00:15:04,946 --> 00:15:08,699 So I don't even remember how I killed those people. 167 00:15:15,164 --> 00:15:17,333 Do you know what's good about that? 168 00:15:19,502 --> 00:15:20,711 I have no guilt. 169 00:15:24,757 --> 00:15:25,842 Are you like that too? 170 00:16:17,101 --> 00:16:18,853 DAEGWANG TRADING YOON CHUL-JOO 171 00:16:18,936 --> 00:16:19,979 What brings you here? 172 00:16:21,481 --> 00:16:22,565 A van brought me here. 173 00:16:23,107 --> 00:16:24,442 What brings you by? 174 00:16:24,525 --> 00:16:26,611 A van and the GPS. 175 00:16:26,694 --> 00:16:27,778 Why you little... 176 00:16:34,952 --> 00:16:35,953 Who is it? 177 00:16:44,128 --> 00:16:44,962 You piece of... 178 00:16:47,340 --> 00:16:48,174 Come here. 179 00:16:56,474 --> 00:16:57,725 Are you Yoon Chul-joo? 180 00:16:57,808 --> 00:16:59,101 Get out of my way. 181 00:17:00,561 --> 00:17:01,479 Who are you? 182 00:17:03,105 --> 00:17:04,398 Who sent you? 183 00:17:05,399 --> 00:17:09,445 You know, I've seen plenty of idiots like you. 184 00:17:09,529 --> 00:17:10,905 Leave before you get hurt. 185 00:17:11,906 --> 00:17:15,618 You little jerks. Look at you bluffing. 186 00:17:16,244 --> 00:17:18,955 What's with that ugly face? You got your eyes done? 187 00:17:19,038 --> 00:17:20,998 I did. Can you tell? 188 00:17:22,083 --> 00:17:23,334 Do you really want to... 189 00:17:26,128 --> 00:17:26,963 Hey. 190 00:17:28,965 --> 00:17:30,424 I see that you can punch. 191 00:17:32,552 --> 00:17:34,762 Hey, Chul-joo. 192 00:17:35,763 --> 00:17:36,889 You little prick. 193 00:17:40,560 --> 00:17:42,645 Tell me the truth, or I'll beat you up. 194 00:17:42,728 --> 00:17:43,688 Yes, sir. 195 00:17:43,771 --> 00:17:45,356 Do you own land here? 196 00:17:46,148 --> 00:17:47,024 What do you mean? 197 00:17:47,108 --> 00:17:51,862 Don't you own the hardware store, the Chinese restaurant, and this place? 198 00:17:52,905 --> 00:17:54,740 Answer me, you jerk. 199 00:17:54,824 --> 00:17:58,828 Yes, that's right. I do own those properties. 200 00:17:58,911 --> 00:18:02,331 Then you must know this area like the back of your hand. 201 00:18:02,873 --> 00:18:04,834 Then how many boys can you round up? 202 00:18:04,917 --> 00:18:08,296 May I ask what this is about? 203 00:18:08,379 --> 00:18:11,173 I need you to help me track somebody down. 204 00:18:54,884 --> 00:18:58,137 No surveillance cameras in sight and it's an isolated area. 205 00:18:58,220 --> 00:19:00,222 It's the perfect spot to murder someone. 206 00:19:00,723 --> 00:19:03,434 The killer is someone who knows this area very well. 207 00:19:05,770 --> 00:19:09,815 The victim was stabbed in the lungs, and the knife was pulled downward. 208 00:19:10,358 --> 00:19:11,776 The victim was 170 cm tall. 209 00:19:12,318 --> 00:19:14,820 The killer is shorter than the victim. 210 00:19:15,363 --> 00:19:17,782 He kills whenever it rains. 211 00:19:18,157 --> 00:19:20,117 An obsessive-compulsive psychopath? 212 00:19:20,951 --> 00:19:22,078 Is that what he is? 213 00:19:23,245 --> 00:19:25,039 You wandered around until nightfall 214 00:19:25,122 --> 00:19:28,584 but found nothing at all. Do you think this is acceptable? 215 00:19:28,668 --> 00:19:31,629 Are you worried I'd take credit for your work? 216 00:19:32,088 --> 00:19:33,673 I don't do that. 217 00:19:35,091 --> 00:19:36,592 So talk to me... 218 00:19:38,135 --> 00:19:39,136 before I lose it. 219 00:19:39,220 --> 00:19:41,555 You're not the problem. 220 00:19:41,639 --> 00:19:44,392 Someone else is. 221 00:19:44,975 --> 00:19:48,604 But you can trust me. I'll catch that scumbag in three days. 222 00:19:49,146 --> 00:19:51,732 -How? -Come on. I can't tell you that. 223 00:19:52,733 --> 00:19:54,318 Why would I give that out? 224 00:19:55,111 --> 00:19:58,656 I agree with him for once. You knew we wouldn't be team players. 225 00:19:59,699 --> 00:20:03,619 So don't force us to share information or work together. 226 00:20:03,703 --> 00:20:07,915 What if someone else dies? Will you take responsibility? 227 00:20:07,998 --> 00:20:09,625 I would if I could. 228 00:20:10,334 --> 00:20:12,461 But I doubt it'll come to that. 229 00:20:13,045 --> 00:20:16,132 All I need to do is pick a perfectly ripe fruit and eat it. 230 00:20:16,507 --> 00:20:20,052 Isn't it your job to clean up the rotten ones on the ground? 231 00:20:29,019 --> 00:20:32,648 So you don't care whether or not more people die 232 00:20:32,732 --> 00:20:35,776 as long as you catch the killer and get your sentence reduced. 233 00:20:36,360 --> 00:20:37,695 Is that what you think? 234 00:20:39,905 --> 00:20:42,908 Fine. Suit yourselves. 235 00:20:47,788 --> 00:20:49,832 Why is he killing people? 236 00:20:54,420 --> 00:20:57,840 It's the stench of blood that he's after. 237 00:21:00,968 --> 00:21:02,553 That's why he kills. 238 00:21:04,889 --> 00:21:07,933 And that's why he kills when it rains. 239 00:21:08,642 --> 00:21:10,978 The stench of blood is stronger when it rains, 240 00:21:11,562 --> 00:21:12,980 so he can't resist the urge. 241 00:21:14,023 --> 00:21:18,152 He has an impulse to smell blood when it rains. 242 00:21:23,032 --> 00:21:25,075 There must be other cases. 243 00:21:36,253 --> 00:21:37,254 Care to elaborate? 244 00:21:38,839 --> 00:21:41,258 This wasn't his first time to kill someone. 245 00:21:41,675 --> 00:21:43,093 And why do you think that? 246 00:21:47,223 --> 00:21:50,392 His method was way too clean. 247 00:21:51,060 --> 00:21:52,937 She was killed with a single stab. 248 00:21:53,020 --> 00:21:55,397 He stabbed her in the lung without hesitation, 249 00:21:56,649 --> 00:21:58,025 and she died on the spot. 250 00:22:03,030 --> 00:22:05,115 The other cases helped him grow his teeth. 251 00:22:05,199 --> 00:22:07,910 He learned from his past mistakes. 252 00:22:08,327 --> 00:22:11,872 Then when his teeth all grew in, he bit his prey 253 00:22:14,333 --> 00:22:15,668 and killed it on the spot. 254 00:22:16,252 --> 00:22:20,798 He perfected his hunting method while learning by trial and error. 255 00:22:21,966 --> 00:22:24,969 His murders focused on his instinct to smell blood. 256 00:22:25,511 --> 00:22:26,762 A bloody crime scene 257 00:22:26,846 --> 00:22:29,723 with a mangled body caused by a lack of skills. 258 00:22:29,807 --> 00:22:31,308 That's where he's hiding. 259 00:22:34,520 --> 00:22:38,148 We need to find these hidden murders. 260 00:22:58,335 --> 00:23:01,714 How many murders were reported in that area in the past year? 261 00:23:01,797 --> 00:23:04,633 No, not including the cases where the perp was arrested. 262 00:23:04,717 --> 00:23:06,343 Please focus on the cold cases. 263 00:23:06,427 --> 00:23:10,806 Just do as I say and hand them over. Why do you have so many questions? 264 00:23:10,890 --> 00:23:14,226 Do you interrogate people when they call in to report crimes? 265 00:23:18,647 --> 00:23:19,815 Do you believe him? 266 00:23:21,859 --> 00:23:26,822 I think he's trying to trick us so he can reap the rewards all by himself. 267 00:23:29,575 --> 00:23:31,827 We'll find out if he's trying to dupe us. 268 00:23:55,559 --> 00:23:57,770 You've killed so many people, you bastard. 269 00:23:59,480 --> 00:24:01,106 Is murder a game to you? 270 00:24:08,948 --> 00:24:12,284 It's the stench of blood that he's after. 271 00:24:14,912 --> 00:24:16,497 That's why he kills. 272 00:24:18,832 --> 00:24:21,543 And that's why he kills when it rains. 273 00:24:21,627 --> 00:24:22,670 WEATHER: RAINY 274 00:24:22,753 --> 00:24:24,964 The stench of blood is stronger when it rains, 275 00:24:25,631 --> 00:24:27,049 so he can't resist the urge. 276 00:24:29,551 --> 00:24:32,054 His murders focused on his instinct to smell blood. 277 00:24:33,013 --> 00:24:34,181 A bloody crime scene 278 00:24:34,264 --> 00:24:37,434 with a mangled body caused by a lack of skills. 279 00:24:37,518 --> 00:24:39,311 That's where he's hiding. 280 00:24:40,354 --> 00:24:43,857 We need to find these hidden murders. 281 00:24:51,240 --> 00:24:52,741 Found it. 282 00:24:54,618 --> 00:24:56,829 The murders you're hiding behind. 283 00:24:59,540 --> 00:25:02,251 These robbery-murder cases took place 284 00:25:02,334 --> 00:25:05,713 in northeastern Seoul between July and November of last year. 285 00:25:05,796 --> 00:25:10,009 On days that it rained, the perp somehow entered through the front door. 286 00:25:10,092 --> 00:25:15,389 He killed the victims by beating them with a pipe wrench before escaping. 287 00:25:17,349 --> 00:25:21,228 The crime scenes had a few things in common. 288 00:25:22,146 --> 00:25:26,442 All of the crime scenes had blood splattered everywhere. 289 00:25:26,525 --> 00:25:30,195 They were all break-and-enter cases, but nothing was stolen. 290 00:25:30,654 --> 00:25:32,823 He didn't break in to steal a few gold bars. 291 00:25:33,991 --> 00:25:36,035 He was after the victims' lives. 292 00:25:36,118 --> 00:25:37,494 That doesn't prove anything. 293 00:25:37,578 --> 00:25:41,832 The things you pointed out can be seen in typical burglary cases. 294 00:25:43,667 --> 00:25:45,419 A SYRINGE NEEDLE WAS USED 295 00:25:45,502 --> 00:25:47,504 -What's that? -Needle marks. 296 00:25:49,131 --> 00:25:53,093 We found these needle marks on all of the victims. 297 00:25:53,677 --> 00:25:58,182 When his victims' lifeless bodies were lying in front of him, 298 00:25:58,265 --> 00:26:02,144 he would draw blood from them. 299 00:26:02,478 --> 00:26:04,730 He collects his victims' blood? 300 00:26:05,564 --> 00:26:08,442 But no needle marks were found on the victims in our cases. 301 00:26:08,525 --> 00:26:10,944 A serial killer can refine his M.O. 302 00:26:11,528 --> 00:26:12,946 He's no exception. 303 00:26:13,030 --> 00:26:15,324 He's figured out a faster, easier, 304 00:26:15,407 --> 00:26:17,868 and a more efficient way to get the job done. 305 00:26:17,951 --> 00:26:20,204 Why didn't the detectives pick up on this? 306 00:26:20,287 --> 00:26:23,665 Those pigs at the Violent Crimes Unit don't share information. 307 00:26:23,749 --> 00:26:25,292 They're always fighting turf wars. 308 00:26:25,751 --> 00:26:28,587 Are you sure about this? It'd better not be speculation. 309 00:26:31,965 --> 00:26:36,303 The last case took place on November 27. 310 00:26:36,762 --> 00:26:38,639 We took over this case 311 00:26:38,722 --> 00:26:42,935 when Park Chan-ok was found murdered on December 5. 312 00:26:44,186 --> 00:26:47,731 In a matter of ten days, his M.O. changed. 313 00:26:47,815 --> 00:26:52,027 In other words, these cases helped him grow his teeth, 314 00:26:55,280 --> 00:26:57,074 which he used to bite these victims. 315 00:26:59,993 --> 00:27:02,496 Then how many victims are in that case? 316 00:27:02,579 --> 00:27:05,082 Fifteen in total. 317 00:27:06,959 --> 00:27:08,043 However, 318 00:27:09,545 --> 00:27:11,463 two of them survived. 319 00:27:19,513 --> 00:27:22,224 So why do I have to meet them? 320 00:27:22,307 --> 00:27:24,935 It's not like the victims know where the perp lives. 321 00:27:25,435 --> 00:27:28,564 I get that. But like I said, I have my own way of doing things. 322 00:27:29,022 --> 00:27:30,399 Seriously? 323 00:27:31,275 --> 00:27:33,402 Damn, this is ridiculous. 324 00:27:34,862 --> 00:27:36,029 They're so annoying. 325 00:27:36,113 --> 00:27:37,239 What's wrong, boss? 326 00:27:37,322 --> 00:27:39,074 If I tell you, can you fix it? 327 00:27:40,325 --> 00:27:41,702 I was just asking. 328 00:27:41,785 --> 00:27:43,579 What are you eating? Give me that. 329 00:27:44,872 --> 00:27:46,874 You have yours right here. 330 00:27:47,749 --> 00:27:49,251 What is this? 331 00:27:51,879 --> 00:27:55,132 And don't ask questions just for the sake of it. 332 00:27:55,215 --> 00:27:58,927 When you ask questions, it should come from the heart. 333 00:27:59,011 --> 00:28:00,971 You ugly bastard. 334 00:28:02,222 --> 00:28:03,432 Don't call me ugly. 335 00:28:03,515 --> 00:28:05,517 This geezer who just called me 336 00:28:05,601 --> 00:28:08,770 said the perp knows how to pick locks without leaving any marks. 337 00:28:08,854 --> 00:28:11,315 Oh, I bet he used a wire. 338 00:28:11,398 --> 00:28:15,277 I used to be very good at it. Back then, I could pick any lock. 339 00:28:17,321 --> 00:28:21,658 Do you want to hear a funny story about how I first started picking locks? 340 00:28:21,742 --> 00:28:24,244 I was in middle school and I really had to go. 341 00:28:24,328 --> 00:28:27,164 The restroom was locked so I started picking the lock... 342 00:28:27,247 --> 00:28:28,081 Hey. 343 00:28:28,165 --> 00:28:29,458 What? 344 00:28:29,541 --> 00:28:31,210 If your house key wasn't working, 345 00:28:32,252 --> 00:28:33,921 where would you get it fixed? 346 00:28:34,004 --> 00:28:36,924 I'd fix it myself. I told you. I'm an expert. 347 00:28:37,007 --> 00:28:39,760 Okay, but what if you didn't know how to pick locks? 348 00:28:40,260 --> 00:28:43,764 Your house key isn't working. Then where would you go to get a new one? 349 00:28:44,973 --> 00:28:49,144 If I didn't know how to pick locks, I'd go to someone who knows... 350 00:28:49,228 --> 00:28:52,814 The hardware store, you idiot. The neighborhood hardware store. 351 00:28:52,898 --> 00:28:55,817 If your toilet or sink breaks, that's where you go. 352 00:28:55,901 --> 00:28:59,488 It's the same for doors. If something breaks, that's where you go. 353 00:28:59,571 --> 00:29:01,657 -What did I say? -The hardware store. 354 00:29:01,740 --> 00:29:03,325 Right? The hardware store. 355 00:29:04,159 --> 00:29:05,160 Yes, of course. 356 00:29:05,244 --> 00:29:06,370 Right, of course. 357 00:29:07,079 --> 00:29:08,997 That's why no one suspects them. 358 00:29:15,087 --> 00:29:15,963 DONGBUK HARDWARE 359 00:29:16,171 --> 00:29:17,339 What do you need? 360 00:29:23,887 --> 00:29:26,014 Is this the only hardware store in the area? 361 00:29:26,515 --> 00:29:27,349 Yes. 362 00:29:28,475 --> 00:29:31,728 Then everyone must come here if they need to get their keys fixed. 363 00:29:31,812 --> 00:29:32,646 Yes, I guess. 364 00:29:32,980 --> 00:29:35,357 -I see. And you fix their keys? -Yes. 365 00:29:35,440 --> 00:29:37,484 That must mean you can pick locks. 366 00:29:37,567 --> 00:29:38,568 Probably. 367 00:29:38,652 --> 00:29:39,987 Do you make house calls? 368 00:29:40,070 --> 00:29:41,071 Yes, I do. 369 00:29:41,154 --> 00:29:43,240 -Then you must know this area well. -Yes! 370 00:29:43,991 --> 00:29:45,784 -And you've killed some people. -Yes! 371 00:29:47,703 --> 00:29:48,537 What? 372 00:29:49,413 --> 00:29:50,831 You are that scumbag. 373 00:29:53,500 --> 00:29:55,168 -Come on. -Let go... 374 00:29:55,627 --> 00:29:58,380 -Why you little... -What's your problem? 375 00:29:58,463 --> 00:29:59,381 You piece of... 376 00:30:00,507 --> 00:30:03,176 Don't be difficult. Get up. 377 00:30:03,635 --> 00:30:04,594 You bonehead! 378 00:30:10,183 --> 00:30:12,269 -Did you just hit me? -Did that hurt? 379 00:30:13,020 --> 00:30:14,896 You're no better than a cockroach. 380 00:30:15,605 --> 00:30:17,357 Don't beat up an innocent man. 381 00:30:22,738 --> 00:30:23,613 That jerk... 382 00:30:30,203 --> 00:30:32,873 I said I'd meet her alone. Why did you tag along? 383 00:30:34,207 --> 00:30:35,584 I must catch the killer. 384 00:30:36,710 --> 00:30:38,837 Do you want your sentence reduced that much? 385 00:30:41,465 --> 00:30:43,216 There's someone I need to protect. 386 00:30:58,482 --> 00:30:59,441 Who is it? 387 00:30:59,900 --> 00:31:01,109 Police. 388 00:31:05,405 --> 00:31:06,531 You're the police? 389 00:31:06,615 --> 00:31:09,201 -Ms. Park Sun-jung? -Yes. 390 00:31:09,743 --> 00:31:11,244 What is this about? 391 00:31:13,163 --> 00:31:14,206 Are you all right? 392 00:31:27,427 --> 00:31:28,261 Help yourself. 393 00:31:28,345 --> 00:31:31,139 You really didn't have to but thank you. 394 00:31:38,271 --> 00:31:39,856 I guess you live alone. 395 00:31:40,565 --> 00:31:41,983 Where's your husband? 396 00:31:42,067 --> 00:31:45,153 My daughter is at daycare. 397 00:31:46,613 --> 00:31:47,531 My husband... 398 00:31:48,407 --> 00:31:50,325 died a few years ago. 399 00:31:52,369 --> 00:31:54,496 -Are you all right? -Yes, I'm fine. 400 00:31:55,038 --> 00:31:58,125 -It's just... -What's wrong? Are you not feeling well? 401 00:32:00,210 --> 00:32:03,672 -I'm fine. -I told you to take a day off. 402 00:32:04,464 --> 00:32:09,553 Anyway, could you tell us what happened on the day of the incident? 403 00:32:09,636 --> 00:32:10,679 I know it's hard. 404 00:32:15,642 --> 00:32:16,893 That day... 405 00:32:18,353 --> 00:32:20,397 It was last summer. 406 00:32:44,546 --> 00:32:45,964 Go, run! 407 00:33:01,688 --> 00:33:04,774 Help! My mom is... 408 00:33:04,858 --> 00:33:06,693 Help! 409 00:33:07,319 --> 00:33:09,488 What's going on? 410 00:33:09,571 --> 00:33:11,823 What's wrong? What happened? 411 00:33:12,157 --> 00:33:14,117 Did you see his face? 412 00:33:17,621 --> 00:33:19,039 It was too dark. 413 00:33:27,714 --> 00:33:28,548 That day... 414 00:33:30,592 --> 00:33:32,594 I mean, the day it happened... 415 00:33:36,139 --> 00:33:37,849 It rained a lot that day. 416 00:33:39,643 --> 00:33:41,228 I suddenly woke up 417 00:33:42,395 --> 00:33:44,272 because of a loud mosquito. 418 00:33:48,151 --> 00:33:49,611 That was when I saw him. 419 00:33:53,114 --> 00:33:53,990 I was... 420 00:33:54,991 --> 00:33:56,868 I was terrified. 421 00:33:58,370 --> 00:34:00,205 My sister was dying right next to me, 422 00:34:01,414 --> 00:34:04,417 but I was so scared that I couldn't do anything. 423 00:34:05,919 --> 00:34:10,090 I thought he'd spare me as long as he didn't know I was awake. 424 00:34:11,633 --> 00:34:13,927 I was hoping he wouldn't kill me. 425 00:34:14,970 --> 00:34:16,429 That's why I stayed quiet. 426 00:34:21,560 --> 00:34:24,354 That's when he whispered in my ear. 427 00:34:25,981 --> 00:34:28,149 If I want to beat him, 428 00:34:29,651 --> 00:34:31,861 I have to kill a lot at once. 429 00:34:32,946 --> 00:34:36,575 That's why I chose your place. 430 00:34:37,826 --> 00:34:40,745 I can kill two people here. 431 00:34:45,000 --> 00:34:46,793 "So I hope you understand." 432 00:34:48,837 --> 00:34:49,796 "Okay?" 433 00:34:53,341 --> 00:34:55,552 Did you see his face? 434 00:34:57,846 --> 00:34:59,639 I didn't look at his face. 435 00:35:00,390 --> 00:35:03,226 I thought he would kill me if I saw his face, so I... 436 00:35:10,734 --> 00:35:11,651 You're lucky. 437 00:35:20,410 --> 00:35:21,828 You didn't die. 438 00:35:25,999 --> 00:35:28,627 I survived, but my sister died. 439 00:35:30,545 --> 00:35:32,172 You call that lucky? 440 00:35:44,559 --> 00:35:48,188 What is so lucky about that? 441 00:36:10,835 --> 00:36:11,961 Live in the light. 442 00:36:13,713 --> 00:36:15,048 Don't die in the dark. 443 00:36:21,846 --> 00:36:23,431 We'll be in touch. 444 00:36:23,515 --> 00:36:24,974 Okay, thank you. 445 00:36:25,892 --> 00:36:28,228 -Let's go. -Yes, sir. 446 00:36:28,645 --> 00:36:29,604 Have a good day. 447 00:36:29,688 --> 00:36:30,563 Take care. 448 00:36:40,073 --> 00:36:41,157 Wait. 449 00:36:42,742 --> 00:36:44,994 -What is it? -I have a few questions. 450 00:36:47,080 --> 00:36:47,997 For her. 451 00:37:04,681 --> 00:37:05,598 Why do you... 452 00:37:07,767 --> 00:37:09,185 live in a place like this? 453 00:37:09,853 --> 00:37:10,854 Pardon me? 454 00:37:11,730 --> 00:37:12,856 Don't you have money? 455 00:37:15,483 --> 00:37:16,359 Why? 456 00:37:17,360 --> 00:37:21,489 Are you trying to say this happened to me because I live in a place like this? 457 00:37:24,033 --> 00:37:26,119 No, that's not what I meant. 458 00:37:31,708 --> 00:37:32,959 Look, Detective. 459 00:37:34,586 --> 00:37:39,007 No one in this world is poor because they want to be. 460 00:37:39,466 --> 00:37:43,011 Don't always look up. You need to look down from time to time. 461 00:37:44,304 --> 00:37:46,347 Suicide rates are higher among the poor. 462 00:37:46,431 --> 00:37:50,226 They're more likely to get into accidents or become... 463 00:37:52,353 --> 00:37:53,730 murder victims. 464 00:37:55,231 --> 00:37:57,150 If you want to keep being a cop, 465 00:37:57,233 --> 00:38:00,528 you need to first see how the poor suffer. Do you understand? 466 00:38:14,709 --> 00:38:15,752 Ms. Park Sun-jung. 467 00:38:17,712 --> 00:38:18,671 I will catch him... 468 00:38:20,465 --> 00:38:21,800 no matter what. 469 00:38:35,855 --> 00:38:37,023 Jo Dong-soo. 470 00:38:37,106 --> 00:38:40,193 He's a psychopathic serial killer that was arrested a year ago. 471 00:38:40,276 --> 00:38:42,946 Most of his killings took place in southern Gyeonggi. 472 00:38:43,029 --> 00:38:45,532 He targeted women on rainy nights. 473 00:38:46,282 --> 00:38:47,909 There were 23 victims in total. 474 00:38:48,493 --> 00:38:50,286 They all died at the scene. 475 00:38:50,787 --> 00:38:54,791 When he was arrested, this is what he told the police. 476 00:38:55,250 --> 00:38:56,918 "I love the smell of blood." 477 00:38:57,001 --> 00:39:01,047 "The stench of blood is strongest when it rains so it's hard to resist." 478 00:39:02,048 --> 00:39:04,092 "That's why I had no choice but to kill." 479 00:39:07,470 --> 00:39:10,473 I am convinced that the perp was talking about Jo Dong-soo 480 00:39:10,557 --> 00:39:12,517 when he whispered in Bae Ji-hyun's ear. 481 00:39:37,917 --> 00:39:41,462 In order to beat Jo Dong-soo, he has to be quicker 482 00:39:42,672 --> 00:39:44,883 and kill more. 483 00:39:46,175 --> 00:39:48,011 He'll kill at least two more... 484 00:39:50,889 --> 00:39:52,223 to beat him. 485 00:39:52,765 --> 00:39:57,186 Does he want to be the number one serial killer in the country? 486 00:39:57,979 --> 00:39:59,939 Is that what he wants? 487 00:40:00,982 --> 00:40:03,026 Is that what he wants to brag about? 488 00:40:05,945 --> 00:40:09,908 If he thinks he is in second place, he'll want to outdo the person in first. 489 00:40:16,414 --> 00:40:18,333 This is from the Dobok Police Station. 490 00:40:18,416 --> 00:40:22,378 They argued about jurisdiction but I got them to hand over these files. 491 00:40:22,462 --> 00:40:24,714 I wish we had gotten them sooner, but thank you. 492 00:40:33,723 --> 00:40:34,641 Captain Oh. 493 00:40:38,811 --> 00:40:40,897 VICTIM: KIM EUN-HEE 494 00:40:44,609 --> 00:40:46,235 ATTEMPTED TO MURDER KIM EUN-HEE 495 00:40:46,319 --> 00:40:49,656 Is he going after the survivors of the hidden murders? 496 00:40:50,198 --> 00:40:54,953 He wants to be the perfect serial killer that won't tolerate a single mistake. 497 00:41:09,801 --> 00:41:12,845 Locate Bae Ji-hyun and Park Sun-jung and get the car ready. 498 00:41:19,602 --> 00:41:22,105 This scumbag will make a move tonight. 499 00:41:22,188 --> 00:41:24,565 Don't doze off. Keep your eyes wide open, okay? 500 00:41:24,649 --> 00:41:26,192 -Yes, sir. -Yes, sir. 501 00:41:26,693 --> 00:41:30,154 Tighten security in the area and restrict the area from civilians. 502 00:41:36,494 --> 00:41:37,745 It's pouring. 503 00:41:37,829 --> 00:41:40,915 You bastard, you're dead meat now. Get ready for your funeral. 504 00:41:42,959 --> 00:41:43,793 Damn it. 505 00:41:51,634 --> 00:41:53,052 I need a pack of cigarettes. 506 00:41:54,012 --> 00:41:54,887 Here you go. 507 00:42:14,574 --> 00:42:15,616 Hey! 508 00:42:18,119 --> 00:42:19,162 Hey, come over here. 509 00:42:20,496 --> 00:42:22,081 Come on. I want to talk to you. 510 00:42:23,875 --> 00:42:26,210 Are your ears plugged? Stop for a second! 511 00:42:41,142 --> 00:42:42,101 It's you, isn't it? 512 00:42:49,025 --> 00:42:50,151 Look for a black cap! 513 00:42:52,195 --> 00:42:53,071 Damn it! 514 00:42:55,573 --> 00:42:56,407 Go that way. 515 00:43:07,919 --> 00:43:09,587 Hey! Where are you going? 516 00:43:11,089 --> 00:43:12,965 Go secure Bae Ji-hyun. Hurry! 517 00:43:46,541 --> 00:43:48,543 I have eyes on him. He's passing Youngil Bakery. 518 00:43:53,631 --> 00:43:54,757 Who the heck are you? 519 00:43:55,383 --> 00:43:57,343 The perp. He's wearing a black cap. 520 00:43:58,136 --> 00:43:59,887 I'm with Woong-chul. 521 00:44:01,889 --> 00:44:04,517 This is Captain Oh Gu-tak. Come in, Black Crow. 522 00:44:04,600 --> 00:44:07,562 The suspect is on the run. He has a black cap on! 523 00:44:15,444 --> 00:44:17,238 Where did that scumbag go? 524 00:44:21,492 --> 00:44:23,369 Gosh, that bastard is really fast. 525 00:45:25,056 --> 00:45:27,600 Hey, get him. 526 00:48:29,657 --> 00:48:33,536 Are you all in mourning? What's with the mood? 527 00:48:33,619 --> 00:48:35,621 Aren't we going to catch this scumbag? 528 00:48:35,704 --> 00:48:38,874 We'll get the forensic results soon. Let's wait until then. 529 00:48:38,958 --> 00:48:40,209 They won't find anything. 530 00:48:43,212 --> 00:48:44,422 They never did 531 00:48:46,090 --> 00:48:47,049 and never will. 532 00:48:48,634 --> 00:48:49,635 Damn it. 533 00:48:58,060 --> 00:48:58,978 Hello. 534 00:49:01,021 --> 00:49:02,773 You have the results? 535 00:49:03,983 --> 00:49:05,151 What does it say? 536 00:49:11,323 --> 00:49:12,199 Okay. 537 00:49:23,502 --> 00:49:25,421 They found the suspect's fingerprint. 538 00:49:45,774 --> 00:49:47,860 I'm telling you. You're mistaken. 539 00:49:50,029 --> 00:49:51,864 -One moment. -Look at me. 540 00:49:53,407 --> 00:49:55,326 Look at me, prick. 541 00:50:01,040 --> 00:50:01,874 Hey. 542 00:50:02,500 --> 00:50:05,419 It really wasn't me, boss. 543 00:50:10,007 --> 00:50:12,301 Why would I kill that woman? 544 00:50:12,384 --> 00:50:16,263 There must be a misunderstanding. Please believe me. Boss! 545 00:50:16,972 --> 00:50:20,518 The man who is believed to have murdered 23 people 546 00:50:20,601 --> 00:50:24,563 in northeastern Seoul since last July has finally been arrested. 547 00:50:24,647 --> 00:50:26,232 Police are investigating... 548 00:50:26,315 --> 00:50:30,027 Isn't it too soon to be conducting interviews and pulling security? 549 00:50:30,110 --> 00:50:31,278 What's too soon? 550 00:50:32,696 --> 00:50:34,990 The suspect's been caught. It's to be expected. 551 00:50:36,534 --> 00:50:40,162 The man who is believed to have murdered 23 people... 552 00:50:40,246 --> 00:50:41,914 Are we sure it's him? 553 00:50:41,997 --> 00:50:43,999 Don't talk to me unless you want a beating. 554 00:50:44,542 --> 00:50:45,668 It's not him. 555 00:50:50,756 --> 00:50:54,468 He's shaking. He's afraid of the attention he's getting. 556 00:50:55,678 --> 00:50:59,306 If he were the killer, he'd be trembling with rage, not fear. 557 00:50:59,390 --> 00:51:00,432 Why? 558 00:51:00,516 --> 00:51:02,935 He has 23 victims just like Jo Dong-soo. 559 00:51:04,520 --> 00:51:08,566 If he kills one more, he'd be number one. That'd make him mad. 560 00:51:15,990 --> 00:51:17,408 Yoo Mi-young speaking. 561 00:51:17,908 --> 00:51:19,243 How tall is he? 562 00:51:19,868 --> 00:51:20,744 Sorry? 563 00:51:20,828 --> 00:51:24,039 How tall is Yoon Chul-joo, the guy who just got arrested? 564 00:51:25,541 --> 00:51:28,627 He's 175 cm tall. Why do you ask? 565 00:51:36,594 --> 00:51:37,428 It's raining. 566 00:51:39,263 --> 00:51:41,015 One more, and he's number one. 567 00:51:44,351 --> 00:51:45,894 And there's one survivor left. 568 00:52:28,646 --> 00:52:29,521 -Oh, no. -Oh, dear. 569 00:52:32,316 --> 00:52:35,861 Hold on. You live just up the hill, don't you? 570 00:52:37,529 --> 00:52:38,989 Oh, yes. Hello. 571 00:52:39,073 --> 00:52:39,907 Hello. 572 00:52:40,407 --> 00:52:43,118 -I guess you bought groceries. -Yes. 573 00:52:43,202 --> 00:52:44,578 Look at this mess. 574 00:52:44,662 --> 00:52:47,414 The fruits are probably all bruised. 575 00:52:48,957 --> 00:52:50,793 -It's okay. I got it. -No, let me. 576 00:52:50,876 --> 00:52:52,670 I got this. Don't worry. 577 00:52:55,547 --> 00:52:58,509 -Here you go. -Thank you. Goodbye. 578 00:52:58,592 --> 00:52:59,551 Wait. 579 00:53:00,469 --> 00:53:01,637 Let me walk you home. 580 00:53:01,720 --> 00:53:03,681 It's okay. I live right over there. 581 00:53:03,764 --> 00:53:04,807 I insist. 582 00:53:05,557 --> 00:53:08,310 All the cops are gone, so it's not safe. 583 00:53:09,561 --> 00:53:11,522 It's fine. I'll take this. 584 00:53:14,858 --> 00:53:16,235 I'll walk you home. 585 00:53:21,407 --> 00:53:22,741 Why won't you listen to me? 586 00:53:23,450 --> 00:53:24,868 You're making me angry. 587 00:53:27,871 --> 00:53:29,123 I guess you had a drink. 588 00:53:29,832 --> 00:53:30,833 Goodbye. 589 00:54:04,533 --> 00:54:07,745 Why didn't you listen to me? I said I'd walk you home. 590 00:54:08,537 --> 00:54:09,747 Please don't kill me... 591 00:54:11,290 --> 00:54:13,041 Why do you girls always say that? 592 00:54:13,792 --> 00:54:14,877 I'm going to kill you. 593 00:54:31,852 --> 00:54:33,145 Hang on. 594 00:54:39,610 --> 00:54:42,112 This is going to be a lot of fun. 595 00:55:07,054 --> 00:55:07,888 Let me... 596 00:55:09,765 --> 00:55:11,183 make this more fun for you. 597 00:55:15,312 --> 00:55:16,146 Beg. 598 00:55:17,606 --> 00:55:18,607 Beg for forgiveness. 599 00:55:19,733 --> 00:55:20,734 Say you're sorry. 600 00:55:21,819 --> 00:55:23,070 Beg, you bastard. 601 00:55:28,075 --> 00:55:28,992 You're crying? 602 00:55:40,546 --> 00:55:42,214 You're funny. 603 00:55:43,841 --> 00:55:44,716 Right. 604 00:55:46,468 --> 00:55:48,846 You're not human. You're just a lowly beast. 605 00:55:50,889 --> 00:55:55,018 So I'll treat you like one. 606 00:55:57,187 --> 00:55:58,105 Say it. 607 00:56:00,482 --> 00:56:02,359 Beg me to spare your life! 608 00:56:03,235 --> 00:56:04,653 Just like your victims did, 609 00:56:05,821 --> 00:56:08,323 beg me not to kill you. 610 00:56:13,954 --> 00:56:15,455 Say it, you scumbag! 611 00:56:27,718 --> 00:56:28,969 Spare me. 612 00:56:29,678 --> 00:56:31,555 Please... 613 00:56:32,347 --> 00:56:34,516 Please don't kill me. 614 00:56:35,642 --> 00:56:36,894 Now, you want to live? 615 00:56:40,772 --> 00:56:46,153 Then you should die now. 616 00:56:54,286 --> 00:56:56,038 That's enough, Tae-su. 617 00:56:57,247 --> 00:56:59,291 You must not kill that scumbag. 618 00:57:04,338 --> 00:57:05,297 What do you want? 619 00:57:05,380 --> 00:57:08,884 That's enough. You've already beaten him to a pulp. 620 00:57:19,478 --> 00:57:20,354 Did you... 621 00:57:22,397 --> 00:57:23,815 set this up? 622 00:57:29,112 --> 00:57:29,947 Answer me. 623 00:58:03,355 --> 00:58:06,525 For now, just put him behind bars. 624 00:58:07,776 --> 00:58:10,988 I'm sure the right time will come. 625 00:58:50,235 --> 00:58:52,154 I contacted forensics and they told me 626 00:58:52,237 --> 00:58:54,990 they never lifted any prints from Bae Ji-hyun's body. 627 00:58:56,199 --> 00:58:57,576 Why did you lie to us? 628 00:58:58,869 --> 00:59:01,038 Why did you set Yoon Chul-joo up? 629 00:59:02,456 --> 00:59:05,375 That scumbag wanted to beat Jo Dong-soo, 630 00:59:05,459 --> 00:59:08,879 so he got upset when he saw someone else take credit for what he did. 631 00:59:08,962 --> 00:59:13,759 Did you pull security on purpose to use Park Sun-jung as bait? 632 00:59:13,842 --> 00:59:16,762 A dog can only find its prey once unleashed. 633 00:59:16,845 --> 00:59:19,556 You provoked the perp and incited him to action, 634 00:59:19,639 --> 00:59:21,391 then set up a trap at the scene. 635 00:59:23,560 --> 00:59:26,563 It sure is interesting, but it's cruel and disrespectful. 636 00:59:27,731 --> 00:59:28,607 Did you scoff? 637 00:59:30,275 --> 00:59:31,109 Sorry? 638 00:59:31,193 --> 00:59:35,197 Guys who are cruel and disrespectful like me feel offended, 639 00:59:35,280 --> 00:59:39,534 yet you're scoffing at me because you're so nice and polite? 640 00:59:40,577 --> 00:59:43,455 Don't sneer at me and act like you're morally superior. 641 00:59:45,749 --> 00:59:46,666 One's missing. 642 00:59:47,793 --> 00:59:49,628 Why are there only 22 vials of blood? 643 00:59:50,879 --> 00:59:52,506 You killed 23 people. 644 00:59:53,924 --> 00:59:57,385 What are you talking about? I killed 22 people. 645 00:59:59,971 --> 01:00:02,307 I killed one less than Jo Dong-soo. 646 01:00:06,895 --> 01:00:09,856 You didn't kill 23 victims? 647 01:00:12,651 --> 01:00:14,778 I told you. I only killed 22. 648 01:00:21,284 --> 01:00:23,370 I should've killed her before I got caught. 649 01:00:35,215 --> 01:00:36,800 Which one did you not kill? 650 01:00:49,396 --> 01:00:50,397 Why did you do that? 651 01:00:51,857 --> 01:00:54,401 Why did you use that woman? 652 01:00:57,612 --> 01:01:00,740 You guys refused to share information and work together. 653 01:01:01,491 --> 01:01:05,287 You just wanted your sentence reduced whether or not someone else died. 654 01:01:07,122 --> 01:01:08,582 Shut your mouth, prick. 655 01:01:12,377 --> 01:01:15,964 I don't know what Park Sun-jung means to you, 656 01:01:16,047 --> 01:01:19,926 but just know that others have people they care about too. 657 01:01:20,719 --> 01:01:24,306 If you understand that, you'd never be able to say 658 01:01:24,389 --> 01:01:28,268 you don't care about other casualties just as long as your sentence is reduced. 659 01:01:44,576 --> 01:01:45,452 Hey, Oh Gu-tak. 660 01:01:46,745 --> 01:01:47,579 You bastard. 661 01:01:50,248 --> 01:01:51,958 How dare you mess with me? 662 01:01:52,042 --> 01:01:53,668 I didn't kill this woman. 663 01:01:55,212 --> 01:01:56,504 Is she really dead? 664 01:01:58,048 --> 01:01:59,507 That's interesting. 665 01:02:00,634 --> 01:02:01,468 What do you mean? 666 01:02:01,551 --> 01:02:05,555 About three months ago, I followed her to kill her. 667 01:02:06,139 --> 01:02:09,309 But I turned back because someone else was there. 668 01:02:09,935 --> 01:02:10,769 What? 669 01:02:12,562 --> 01:02:14,814 I didn't kill this wench. 670 01:02:21,863 --> 01:02:23,782 You got the wrong guy. 671 01:02:37,796 --> 01:02:40,548 -What brings you by? -We're here for the bad guys. 672 01:02:41,174 --> 01:02:43,426 We're still interviewing him. Come back later. 673 01:02:43,510 --> 01:02:44,427 Not him. 674 01:02:48,306 --> 01:02:49,849 What do you think you're doing? 675 01:02:51,226 --> 01:02:53,228 What is this about? Hey! 676 01:03:08,493 --> 01:03:11,079 Now that the hunt is over, it's time to skin them. 677 01:03:12,205 --> 01:03:15,250 The only thing that's left is to eat them. 678 01:03:33,018 --> 01:03:35,770 BAD GUYS 679 01:03:36,604 --> 01:03:39,149 Are we beasts or humans? 680 01:03:39,232 --> 01:03:41,901 The ones we must catch are beasts. 681 01:03:42,360 --> 01:03:43,486 Why are you here? 682 01:03:43,570 --> 01:03:44,904 To keep my promise. 683 01:03:44,988 --> 01:03:46,031 "Promise"? 684 01:03:46,489 --> 01:03:49,909 You think you can bank on me whenever you need to? 685 01:03:49,993 --> 01:03:52,579 Save just as many lives as you took. 686 01:03:53,079 --> 01:03:54,414 What are you thinking? 687 01:03:54,497 --> 01:03:56,041 I'll take that as a yes. 688 01:03:56,124 --> 01:03:57,917 Are you guys ready to hunt? 689 01:03:58,001 --> 01:03:59,461 This is what we know so far. 690 01:03:59,836 --> 01:04:03,089 Yang Shi-chul is 37 years old and is from Gumi. 691 01:04:03,173 --> 01:04:04,341 Find Shin So-jung. 692 01:04:04,424 --> 01:04:06,092 Find that woman first. 693 01:04:06,176 --> 01:04:11,056 Then when you catch Yang Shi-chul, you can chew him to pieces. 694 01:04:13,058 --> 01:04:14,768 I'm looking for someone. 695 01:04:14,851 --> 01:04:16,478 You're right! 696 01:04:16,561 --> 01:04:17,896 So I'm going to sell her. 697 01:04:17,979 --> 01:04:20,523 With a couple more, I'll sell them off as a bundle. 698 01:04:22,317 --> 01:04:23,777 Have a heart. 699 01:04:24,152 --> 01:04:25,945 Are you Yoon Chul-joo? 700 01:04:26,029 --> 01:04:27,322 You got the wrong person. 701 01:04:27,405 --> 01:04:28,948 You can't back out now. 702 01:04:29,491 --> 01:04:30,617 Follow me. 703 01:04:30,700 --> 01:04:32,285 How much is your wife's surgery? 704 01:04:34,287 --> 01:04:37,624 The stomach is 10 million and the intestines is 1.9 million. Do it. 705 01:04:37,707 --> 01:04:39,584 -Are you getting a massage? -Boss! 706 01:04:41,503 --> 01:04:42,754 I'm looking for him. 707 01:04:43,088 --> 01:04:44,381 When it comes to victims, 708 01:04:44,464 --> 01:04:47,050 if you think they're alive, you'll find them alive. 709 01:04:47,133 --> 01:04:49,010 But they die if you think they're dead. 710 01:04:49,094 --> 01:04:53,973 Until I catch the bastard who killed my daughter, Ji-yeon. 711 01:04:55,850 --> 01:04:57,852 Translated by Liya Choi 50795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.