Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,003 --> 00:00:04,838
BAD GUYS
2
00:00:28,153 --> 00:00:31,698
BAD GUYS
3
00:00:55,347 --> 00:00:56,557
Excuse me.
4
00:00:56,640 --> 00:00:57,641
Yes.
5
00:01:01,228 --> 00:01:02,563
Are you all right?
6
00:01:02,980 --> 00:01:06,567
EPISODE 2
7
00:01:34,720 --> 00:01:35,887
You woke up early.
8
00:01:38,724 --> 00:01:39,683
Hey, psycho.
9
00:01:40,892 --> 00:01:42,185
Weren't you at Cheongsong?
10
00:01:43,895 --> 00:01:45,314
I was there too.
11
00:01:46,148 --> 00:01:47,482
Although it was brief.
12
00:01:49,192 --> 00:01:50,152
So?
13
00:01:51,320 --> 00:01:52,487
Just saying.
14
00:01:53,363 --> 00:01:55,657
Fate is a funny thing.
15
00:02:01,163 --> 00:02:04,583
Only time will tell,
but fate can turn into a tragedy.
16
00:02:11,798 --> 00:02:15,344
If it is a tragedy,
you will die in my hands.
17
00:02:19,598 --> 00:02:22,559
Be quiet and let me get some sleep. Gosh.
18
00:02:29,274 --> 00:02:31,902
EMERGENCY PARAMEDIC
19
00:02:50,420 --> 00:02:51,755
LEE JONG-HOON
20
00:02:52,255 --> 00:02:55,384
Sir! Inspector Nam Geun-wook
reporting for duty.
21
00:02:59,638 --> 00:03:00,847
Be strong and persevere.
22
00:03:01,765 --> 00:03:02,974
Don't die.
23
00:03:04,476 --> 00:03:05,310
Yes, sir!
24
00:03:51,523 --> 00:03:52,524
Having fun?
25
00:03:54,943 --> 00:03:56,278
Bastard.
26
00:04:00,240 --> 00:04:05,787
OUTLAW
27
00:04:06,538 --> 00:04:08,457
Let me bring you all up to speed.
28
00:04:08,540 --> 00:04:11,710
We have another victim.
So far, there are nine victims in total.
29
00:04:13,044 --> 00:04:16,506
I'll skip the victim's profile
as you probably don't care anyway.
30
00:04:16,590 --> 00:04:19,342
Anyway, you'll have access to the scene
31
00:04:19,426 --> 00:04:22,345
after the police wrap up
their preliminary inspection.
32
00:04:22,429 --> 00:04:25,599
Some of the officers may recognize you,
33
00:04:25,682 --> 00:04:28,185
so we must wait
until they leave the crime scene.
34
00:04:29,144 --> 00:04:29,978
Pull over.
35
00:04:31,438 --> 00:04:32,314
What?
36
00:04:33,231 --> 00:04:34,399
Stop the car. Now!
37
00:04:39,321 --> 00:04:40,530
Do you need to poop?
38
00:04:40,614 --> 00:04:42,032
I need a few minutes.
39
00:04:43,200 --> 00:04:44,034
What?
40
00:04:44,534 --> 00:04:46,369
I won't be long. Just a few minutes.
41
00:04:54,294 --> 00:04:57,047
Please, Senior Inspector Yoo Mi-young.
42
00:05:03,595 --> 00:05:05,806
Let him go. Send Detective Kim with him.
43
00:05:05,889 --> 00:05:07,390
But what if something happens?
44
00:05:07,474 --> 00:05:10,894
Then I'll take full responsibility for it.
Let him go.
45
00:05:26,368 --> 00:05:27,244
Who is it?
46
00:05:37,212 --> 00:05:38,171
May I help you?
47
00:05:41,341 --> 00:05:43,677
Doesn't Park Sun-jung live here?
48
00:05:44,094 --> 00:05:45,095
No, sorry.
49
00:05:51,268 --> 00:05:54,104
Hello? Yes, I've eaten.
50
00:05:54,187 --> 00:05:55,021
Hey.
51
00:05:59,150 --> 00:06:00,151
The case file?
52
00:06:01,528 --> 00:06:03,655
-What?
-Can I use your phone?
53
00:06:05,824 --> 00:06:07,659
Oh, it's nothing.
54
00:06:08,493 --> 00:06:10,287
-Anyway...
-I guess you won't let me.
55
00:06:11,705 --> 00:06:12,998
I said, no.
56
00:06:21,047 --> 00:06:23,633
Hey, missy. I mean, Senior Inspector Yoo.
57
00:06:24,467 --> 00:06:28,847
Well, I'd like a few minutes too.
58
00:06:31,391 --> 00:06:33,184
I won't be long. Just a few minutes.
59
00:06:40,191 --> 00:06:43,278
Please, Miss Yoo...
I mean, Senior Inspector Yoo.
60
00:06:44,237 --> 00:06:46,031
Have you ever been hit by a woman?
61
00:06:46,656 --> 00:06:48,700
Do you want to experience what it's like?
62
00:06:50,994 --> 00:06:54,623
I suddenly feel light-headed. I'm anemic.
63
00:06:59,210 --> 00:07:00,337
Let's get moving.
64
00:07:04,174 --> 00:07:05,467
He's moving too fast.
65
00:07:12,891 --> 00:07:16,019
Gosh, I knew he'd do this.
That little prick.
66
00:07:22,067 --> 00:07:24,361
Hold on tight.
I'm going to crash into him.
67
00:07:28,323 --> 00:07:31,868
Is she that important to you?
68
00:07:32,619 --> 00:07:35,789
You killed me, and she saved me.
69
00:07:36,206 --> 00:07:38,541
Then why did you turn yourself in?
70
00:07:39,542 --> 00:07:41,503
Didn't I tell you?
71
00:07:41,586 --> 00:07:44,381
Rather than turning yourself in,
72
00:07:44,464 --> 00:07:47,676
it'd be much wiser
to stay by her side and protect her.
73
00:07:47,759 --> 00:07:48,969
Let's drop this.
74
00:07:49,052 --> 00:07:51,972
You just wanted to clear your conscience.
75
00:07:52,847 --> 00:07:54,307
That's why you abandoned her.
76
00:08:26,840 --> 00:08:28,216
What do I get for this?
77
00:08:28,299 --> 00:08:29,592
We can discuss it later.
78
00:08:54,325 --> 00:08:55,201
Damn it.
79
00:08:58,830 --> 00:08:59,664
It's because...
80
00:09:00,498 --> 00:09:04,586
This car doesn't have power steering.
Damn clunker.
81
00:09:08,006 --> 00:09:11,885
PAWNSHOP
82
00:09:12,093 --> 00:09:13,470
What are you doing here?
83
00:09:17,265 --> 00:09:19,851
What happened? Where is she?
84
00:09:20,852 --> 00:09:22,604
I have no idea.
85
00:09:22,687 --> 00:09:24,814
I send money to her account. That's all.
86
00:09:24,898 --> 00:09:28,818
I told you to take good care of her
unless you want to die.
87
00:09:29,194 --> 00:09:30,820
Do you not trust me?
88
00:09:35,241 --> 00:09:36,117
Hey.
89
00:09:37,452 --> 00:09:38,286
Look at me.
90
00:09:40,705 --> 00:09:41,539
Master.
91
00:09:42,791 --> 00:09:43,833
I said, look at me.
92
00:09:50,673 --> 00:09:52,634
Don't talk about trust and just listen.
93
00:09:52,717 --> 00:09:54,594
Find out where she lives,
94
00:09:55,261 --> 00:09:58,473
whether she's in good health,
if she's struggling in any way,
95
00:09:59,390 --> 00:10:00,642
how her kid is doing,
96
00:10:01,935 --> 00:10:04,395
and if there are any jerks bothering them.
97
00:10:04,479 --> 00:10:07,440
Don't leave out any detail...
98
00:10:08,900 --> 00:10:10,026
and report back to me.
99
00:10:17,992 --> 00:10:19,202
Damn, that was fast.
100
00:10:22,831 --> 00:10:24,082
You keep watch over her.
101
00:10:26,459 --> 00:10:28,545
Don't hide even if you're scared.
102
00:10:33,883 --> 00:10:35,510
That is what I want to do.
103
00:10:58,783 --> 00:11:00,743
Is this what I get for trusting you?
104
00:11:00,827 --> 00:11:03,079
Why is everyone
talking about "trust" today?
105
00:11:04,622 --> 00:11:05,874
Be careful who you trust.
106
00:11:06,332 --> 00:11:09,544
Being betrayed by someone you trust
will permanently cripple you.
107
00:11:14,549 --> 00:11:16,426
Do you think the world is your oyster?
108
00:11:17,844 --> 00:11:19,679
Selfish bastard.
109
00:11:21,681 --> 00:11:23,308
Where are they now?
110
00:11:23,725 --> 00:11:26,853
I believe Captain Oh is taking them
to the scene at the moment.
111
00:11:27,562 --> 00:11:30,273
This is really happening, isn't it?
112
00:11:31,399 --> 00:11:34,485
Authorities have identified
a new victim of the serial killer.
113
00:11:34,569 --> 00:11:38,615
These murders took place
in the northeastern part of Seoul...
114
00:11:38,698 --> 00:11:39,782
Is it him?
115
00:11:39,866 --> 00:11:43,620
The M.O., the location,
even the rainy weather suggest
116
00:11:43,703 --> 00:11:45,205
it is the same guy.
117
00:11:45,288 --> 00:11:50,877
The victim was brutally murdered
on her way home from her part-time job.
118
00:11:50,960 --> 00:11:54,005
Look at that. It's pouring.
119
00:11:55,089 --> 00:11:56,925
Geun-wook must be shedding tears.
120
00:11:57,383 --> 00:12:00,345
His wife became a widow
because of that scumbag.
121
00:12:00,428 --> 00:12:02,305
He wants us to hurry up and catch him.
122
00:12:03,556 --> 00:12:05,058
That's why he's crying.
123
00:12:08,019 --> 00:12:09,395
Sir.
124
00:12:10,104 --> 00:12:12,357
I have a question.
125
00:12:13,024 --> 00:12:14,609
Sure, what is it?
126
00:12:15,735 --> 00:12:19,113
Do you happen to know why Captain Oh
127
00:12:19,197 --> 00:12:22,700
specifically chose Park Woong-chul,
Jung Tae-su and Lee Jung-moon?
128
00:12:23,409 --> 00:12:26,955
I find it odd that
Captain Oh was suspended
129
00:12:27,038 --> 00:12:29,582
around the time
the three of them ended up in jail.
130
00:12:29,666 --> 00:12:33,378
And Gu-tak seems to know
a lot about Lee Jung-moon.
131
00:12:34,796 --> 00:12:35,630
Am I right?
132
00:12:36,506 --> 00:12:37,590
Yes, exactly.
133
00:12:39,717 --> 00:12:41,844
Just let him deal with it.
134
00:12:42,470 --> 00:12:43,638
Let's eat.
135
00:12:46,349 --> 00:12:47,183
Yes, sir.
136
00:12:49,686 --> 00:12:50,687
Let's get started.
137
00:12:51,729 --> 00:12:53,022
I'll give you three hours.
138
00:12:53,106 --> 00:12:56,818
You have exactly three hours
to find this scumbag.
139
00:12:59,529 --> 00:13:02,532
This is a crime-ridden neighborhood.
140
00:13:02,615 --> 00:13:05,076
Suicides, accidents, parricides.
You name it.
141
00:13:05,159 --> 00:13:09,163
When Gangnam real estate prices rise,
so does the body count in this area.
142
00:13:09,747 --> 00:13:14,043
And now, they even have
a serial killer on the loose.
143
00:13:14,127 --> 00:13:18,214
People with comfortable lives
don't have to worry about anything.
144
00:13:18,298 --> 00:13:19,716
They'll never understand,
145
00:13:19,799 --> 00:13:23,303
but you guys know
how scary and awful life can be.
146
00:13:24,595 --> 00:13:26,931
Now, it's that bastard's turn.
147
00:13:27,015 --> 00:13:30,268
He needs to experience
how awful and terrifying life can be.
148
00:13:30,351 --> 00:13:33,855
He's better off dead than getting bitten
149
00:13:33,938 --> 00:13:36,733
by a pack of vicious dogs
who have nothing to lose.
150
00:13:38,151 --> 00:13:40,028
That's the lesson I want him to learn.
151
00:13:51,664 --> 00:13:53,499
MURDER, NORTHEASTERN SEOUL
KIM EUN-HEE
152
00:14:05,636 --> 00:14:07,013
This was not the first time.
153
00:14:09,265 --> 00:14:10,183
What do you mean?
154
00:14:14,645 --> 00:14:15,772
Not the first time?
155
00:14:23,821 --> 00:14:24,655
Hey.
156
00:14:25,782 --> 00:14:27,325
Tell me before you walk off.
157
00:14:30,203 --> 00:14:31,662
What's not the first time?
158
00:14:34,499 --> 00:14:35,333
Let go.
159
00:14:37,210 --> 00:14:38,044
I don't want to.
160
00:14:39,921 --> 00:14:40,797
I will kill you.
161
00:14:46,010 --> 00:14:50,223
Just because you're a psycho,
doesn't mean you can kill anyone.
162
00:14:50,723 --> 00:14:52,642
Be careful who you mess with.
163
00:14:54,894 --> 00:14:58,272
Keep this up,
and it will really get you killed.
164
00:14:59,649 --> 00:15:01,067
You must know yourself well.
165
00:15:01,943 --> 00:15:03,319
I don't really know myself.
166
00:15:04,946 --> 00:15:08,699
So I don't even remember
how I killed those people.
167
00:15:15,164 --> 00:15:17,333
Do you know what's good about that?
168
00:15:19,502 --> 00:15:20,711
I have no guilt.
169
00:15:24,757 --> 00:15:25,842
Are you like that too?
170
00:16:17,101 --> 00:16:18,853
DAEGWANG TRADING
YOON CHUL-JOO
171
00:16:18,936 --> 00:16:19,979
What brings you here?
172
00:16:21,481 --> 00:16:22,565
A van brought me here.
173
00:16:23,107 --> 00:16:24,442
What brings you by?
174
00:16:24,525 --> 00:16:26,611
A van and the GPS.
175
00:16:26,694 --> 00:16:27,778
Why you little...
176
00:16:34,952 --> 00:16:35,953
Who is it?
177
00:16:44,128 --> 00:16:44,962
You piece of...
178
00:16:47,340 --> 00:16:48,174
Come here.
179
00:16:56,474 --> 00:16:57,725
Are you Yoon Chul-joo?
180
00:16:57,808 --> 00:16:59,101
Get out of my way.
181
00:17:00,561 --> 00:17:01,479
Who are you?
182
00:17:03,105 --> 00:17:04,398
Who sent you?
183
00:17:05,399 --> 00:17:09,445
You know, I've seen
plenty of idiots like you.
184
00:17:09,529 --> 00:17:10,905
Leave before you get hurt.
185
00:17:11,906 --> 00:17:15,618
You little jerks. Look at you bluffing.
186
00:17:16,244 --> 00:17:18,955
What's with that ugly face?
You got your eyes done?
187
00:17:19,038 --> 00:17:20,998
I did. Can you tell?
188
00:17:22,083 --> 00:17:23,334
Do you really want to...
189
00:17:26,128 --> 00:17:26,963
Hey.
190
00:17:28,965 --> 00:17:30,424
I see that you can punch.
191
00:17:32,552 --> 00:17:34,762
Hey, Chul-joo.
192
00:17:35,763 --> 00:17:36,889
You little prick.
193
00:17:40,560 --> 00:17:42,645
Tell me the truth, or I'll beat you up.
194
00:17:42,728 --> 00:17:43,688
Yes, sir.
195
00:17:43,771 --> 00:17:45,356
Do you own land here?
196
00:17:46,148 --> 00:17:47,024
What do you mean?
197
00:17:47,108 --> 00:17:51,862
Don't you own the hardware store,
the Chinese restaurant, and this place?
198
00:17:52,905 --> 00:17:54,740
Answer me, you jerk.
199
00:17:54,824 --> 00:17:58,828
Yes, that's right.
I do own those properties.
200
00:17:58,911 --> 00:18:02,331
Then you must know this area
like the back of your hand.
201
00:18:02,873 --> 00:18:04,834
Then how many boys can you round up?
202
00:18:04,917 --> 00:18:08,296
May I ask what this is about?
203
00:18:08,379 --> 00:18:11,173
I need you to help me track somebody down.
204
00:18:54,884 --> 00:18:58,137
No surveillance cameras in sight
and it's an isolated area.
205
00:18:58,220 --> 00:19:00,222
It's the perfect spot to murder someone.
206
00:19:00,723 --> 00:19:03,434
The killer is someone
who knows this area very well.
207
00:19:05,770 --> 00:19:09,815
The victim was stabbed in the lungs,
and the knife was pulled downward.
208
00:19:10,358 --> 00:19:11,776
The victim was 170 cm tall.
209
00:19:12,318 --> 00:19:14,820
The killer is shorter than the victim.
210
00:19:15,363 --> 00:19:17,782
He kills whenever it rains.
211
00:19:18,157 --> 00:19:20,117
An obsessive-compulsive psychopath?
212
00:19:20,951 --> 00:19:22,078
Is that what he is?
213
00:19:23,245 --> 00:19:25,039
You wandered around until nightfall
214
00:19:25,122 --> 00:19:28,584
but found nothing at all.
Do you think this is acceptable?
215
00:19:28,668 --> 00:19:31,629
Are you worried
I'd take credit for your work?
216
00:19:32,088 --> 00:19:33,673
I don't do that.
217
00:19:35,091 --> 00:19:36,592
So talk to me...
218
00:19:38,135 --> 00:19:39,136
before I lose it.
219
00:19:39,220 --> 00:19:41,555
You're not the problem.
220
00:19:41,639 --> 00:19:44,392
Someone else is.
221
00:19:44,975 --> 00:19:48,604
But you can trust me.
I'll catch that scumbag in three days.
222
00:19:49,146 --> 00:19:51,732
-How?
-Come on. I can't tell you that.
223
00:19:52,733 --> 00:19:54,318
Why would I give that out?
224
00:19:55,111 --> 00:19:58,656
I agree with him for once.
You knew we wouldn't be team players.
225
00:19:59,699 --> 00:20:03,619
So don't force us
to share information or work together.
226
00:20:03,703 --> 00:20:07,915
What if someone else dies?
Will you take responsibility?
227
00:20:07,998 --> 00:20:09,625
I would if I could.
228
00:20:10,334 --> 00:20:12,461
But I doubt it'll come to that.
229
00:20:13,045 --> 00:20:16,132
All I need to do is pick
a perfectly ripe fruit and eat it.
230
00:20:16,507 --> 00:20:20,052
Isn't it your job to clean up
the rotten ones on the ground?
231
00:20:29,019 --> 00:20:32,648
So you don't care
whether or not more people die
232
00:20:32,732 --> 00:20:35,776
as long as you catch the killer
and get your sentence reduced.
233
00:20:36,360 --> 00:20:37,695
Is that what you think?
234
00:20:39,905 --> 00:20:42,908
Fine. Suit yourselves.
235
00:20:47,788 --> 00:20:49,832
Why is he killing people?
236
00:20:54,420 --> 00:20:57,840
It's the stench of blood that he's after.
237
00:21:00,968 --> 00:21:02,553
That's why he kills.
238
00:21:04,889 --> 00:21:07,933
And that's why he kills when it rains.
239
00:21:08,642 --> 00:21:10,978
The stench of blood
is stronger when it rains,
240
00:21:11,562 --> 00:21:12,980
so he can't resist the urge.
241
00:21:14,023 --> 00:21:18,152
He has an impulse
to smell blood when it rains.
242
00:21:23,032 --> 00:21:25,075
There must be other cases.
243
00:21:36,253 --> 00:21:37,254
Care to elaborate?
244
00:21:38,839 --> 00:21:41,258
This wasn't his first time
to kill someone.
245
00:21:41,675 --> 00:21:43,093
And why do you think that?
246
00:21:47,223 --> 00:21:50,392
His method was way too clean.
247
00:21:51,060 --> 00:21:52,937
She was killed with a single stab.
248
00:21:53,020 --> 00:21:55,397
He stabbed her in the lung
without hesitation,
249
00:21:56,649 --> 00:21:58,025
and she died on the spot.
250
00:22:03,030 --> 00:22:05,115
The other cases helped him grow his teeth.
251
00:22:05,199 --> 00:22:07,910
He learned from his past mistakes.
252
00:22:08,327 --> 00:22:11,872
Then when his teeth all grew in,
he bit his prey
253
00:22:14,333 --> 00:22:15,668
and killed it on the spot.
254
00:22:16,252 --> 00:22:20,798
He perfected his hunting method
while learning by trial and error.
255
00:22:21,966 --> 00:22:24,969
His murders focused
on his instinct to smell blood.
256
00:22:25,511 --> 00:22:26,762
A bloody crime scene
257
00:22:26,846 --> 00:22:29,723
with a mangled body
caused by a lack of skills.
258
00:22:29,807 --> 00:22:31,308
That's where he's hiding.
259
00:22:34,520 --> 00:22:38,148
We need to find these hidden murders.
260
00:22:58,335 --> 00:23:01,714
How many murders were reported
in that area in the past year?
261
00:23:01,797 --> 00:23:04,633
No, not including the cases
where the perp was arrested.
262
00:23:04,717 --> 00:23:06,343
Please focus on the cold cases.
263
00:23:06,427 --> 00:23:10,806
Just do as I say and hand them over.
Why do you have so many questions?
264
00:23:10,890 --> 00:23:14,226
Do you interrogate people
when they call in to report crimes?
265
00:23:18,647 --> 00:23:19,815
Do you believe him?
266
00:23:21,859 --> 00:23:26,822
I think he's trying to trick us
so he can reap the rewards all by himself.
267
00:23:29,575 --> 00:23:31,827
We'll find out if he's trying to dupe us.
268
00:23:55,559 --> 00:23:57,770
You've killed so many people, you bastard.
269
00:23:59,480 --> 00:24:01,106
Is murder a game to you?
270
00:24:08,948 --> 00:24:12,284
It's the stench of blood that he's after.
271
00:24:14,912 --> 00:24:16,497
That's why he kills.
272
00:24:18,832 --> 00:24:21,543
And that's why he kills when it rains.
273
00:24:21,627 --> 00:24:22,670
WEATHER: RAINY
274
00:24:22,753 --> 00:24:24,964
The stench of blood
is stronger when it rains,
275
00:24:25,631 --> 00:24:27,049
so he can't resist the urge.
276
00:24:29,551 --> 00:24:32,054
His murders focused
on his instinct to smell blood.
277
00:24:33,013 --> 00:24:34,181
A bloody crime scene
278
00:24:34,264 --> 00:24:37,434
with a mangled body
caused by a lack of skills.
279
00:24:37,518 --> 00:24:39,311
That's where he's hiding.
280
00:24:40,354 --> 00:24:43,857
We need to find these hidden murders.
281
00:24:51,240 --> 00:24:52,741
Found it.
282
00:24:54,618 --> 00:24:56,829
The murders you're hiding behind.
283
00:24:59,540 --> 00:25:02,251
These robbery-murder cases took place
284
00:25:02,334 --> 00:25:05,713
in northeastern Seoul
between July and November of last year.
285
00:25:05,796 --> 00:25:10,009
On days that it rained, the perp
somehow entered through the front door.
286
00:25:10,092 --> 00:25:15,389
He killed the victims by beating them
with a pipe wrench before escaping.
287
00:25:17,349 --> 00:25:21,228
The crime scenes
had a few things in common.
288
00:25:22,146 --> 00:25:26,442
All of the crime scenes
had blood splattered everywhere.
289
00:25:26,525 --> 00:25:30,195
They were all break-and-enter cases,
but nothing was stolen.
290
00:25:30,654 --> 00:25:32,823
He didn't break in
to steal a few gold bars.
291
00:25:33,991 --> 00:25:36,035
He was after the victims' lives.
292
00:25:36,118 --> 00:25:37,494
That doesn't prove anything.
293
00:25:37,578 --> 00:25:41,832
The things you pointed out
can be seen in typical burglary cases.
294
00:25:43,667 --> 00:25:45,419
A SYRINGE NEEDLE WAS USED
295
00:25:45,502 --> 00:25:47,504
-What's that?
-Needle marks.
296
00:25:49,131 --> 00:25:53,093
We found these needle marks
on all of the victims.
297
00:25:53,677 --> 00:25:58,182
When his victims' lifeless bodies
were lying in front of him,
298
00:25:58,265 --> 00:26:02,144
he would draw blood from them.
299
00:26:02,478 --> 00:26:04,730
He collects his victims' blood?
300
00:26:05,564 --> 00:26:08,442
But no needle marks were found
on the victims in our cases.
301
00:26:08,525 --> 00:26:10,944
A serial killer can refine his M.O.
302
00:26:11,528 --> 00:26:12,946
He's no exception.
303
00:26:13,030 --> 00:26:15,324
He's figured out a faster, easier,
304
00:26:15,407 --> 00:26:17,868
and a more efficient way
to get the job done.
305
00:26:17,951 --> 00:26:20,204
Why didn't the detectives pick up on this?
306
00:26:20,287 --> 00:26:23,665
Those pigs at the Violent Crimes Unit
don't share information.
307
00:26:23,749 --> 00:26:25,292
They're always fighting turf wars.
308
00:26:25,751 --> 00:26:28,587
Are you sure about this?
It'd better not be speculation.
309
00:26:31,965 --> 00:26:36,303
The last case took place on November 27.
310
00:26:36,762 --> 00:26:38,639
We took over this case
311
00:26:38,722 --> 00:26:42,935
when Park Chan-ok
was found murdered on December 5.
312
00:26:44,186 --> 00:26:47,731
In a matter of ten days, his M.O. changed.
313
00:26:47,815 --> 00:26:52,027
In other words,
these cases helped him grow his teeth,
314
00:26:55,280 --> 00:26:57,074
which he used to bite these victims.
315
00:26:59,993 --> 00:27:02,496
Then how many victims are in that case?
316
00:27:02,579 --> 00:27:05,082
Fifteen in total.
317
00:27:06,959 --> 00:27:08,043
However,
318
00:27:09,545 --> 00:27:11,463
two of them survived.
319
00:27:19,513 --> 00:27:22,224
So why do I have to meet them?
320
00:27:22,307 --> 00:27:24,935
It's not like the victims know
where the perp lives.
321
00:27:25,435 --> 00:27:28,564
I get that. But like I said,
I have my own way of doing things.
322
00:27:29,022 --> 00:27:30,399
Seriously?
323
00:27:31,275 --> 00:27:33,402
Damn, this is ridiculous.
324
00:27:34,862 --> 00:27:36,029
They're so annoying.
325
00:27:36,113 --> 00:27:37,239
What's wrong, boss?
326
00:27:37,322 --> 00:27:39,074
If I tell you, can you fix it?
327
00:27:40,325 --> 00:27:41,702
I was just asking.
328
00:27:41,785 --> 00:27:43,579
What are you eating? Give me that.
329
00:27:44,872 --> 00:27:46,874
You have yours right here.
330
00:27:47,749 --> 00:27:49,251
What is this?
331
00:27:51,879 --> 00:27:55,132
And don't ask questions
just for the sake of it.
332
00:27:55,215 --> 00:27:58,927
When you ask questions,
it should come from the heart.
333
00:27:59,011 --> 00:28:00,971
You ugly bastard.
334
00:28:02,222 --> 00:28:03,432
Don't call me ugly.
335
00:28:03,515 --> 00:28:05,517
This geezer who just called me
336
00:28:05,601 --> 00:28:08,770
said the perp knows how
to pick locks without leaving any marks.
337
00:28:08,854 --> 00:28:11,315
Oh, I bet he used a wire.
338
00:28:11,398 --> 00:28:15,277
I used to be very good at it.
Back then, I could pick any lock.
339
00:28:17,321 --> 00:28:21,658
Do you want to hear a funny story
about how I first started picking locks?
340
00:28:21,742 --> 00:28:24,244
I was in middle school
and I really had to go.
341
00:28:24,328 --> 00:28:27,164
The restroom was locked
so I started picking the lock...
342
00:28:27,247 --> 00:28:28,081
Hey.
343
00:28:28,165 --> 00:28:29,458
What?
344
00:28:29,541 --> 00:28:31,210
If your house key wasn't working,
345
00:28:32,252 --> 00:28:33,921
where would you get it fixed?
346
00:28:34,004 --> 00:28:36,924
I'd fix it myself.
I told you. I'm an expert.
347
00:28:37,007 --> 00:28:39,760
Okay, but what if
you didn't know how to pick locks?
348
00:28:40,260 --> 00:28:43,764
Your house key isn't working.
Then where would you go to get a new one?
349
00:28:44,973 --> 00:28:49,144
If I didn't know how to pick locks,
I'd go to someone who knows...
350
00:28:49,228 --> 00:28:52,814
The hardware store, you idiot.
The neighborhood hardware store.
351
00:28:52,898 --> 00:28:55,817
If your toilet or sink breaks,
that's where you go.
352
00:28:55,901 --> 00:28:59,488
It's the same for doors.
If something breaks, that's where you go.
353
00:28:59,571 --> 00:29:01,657
-What did I say?
-The hardware store.
354
00:29:01,740 --> 00:29:03,325
Right? The hardware store.
355
00:29:04,159 --> 00:29:05,160
Yes, of course.
356
00:29:05,244 --> 00:29:06,370
Right, of course.
357
00:29:07,079 --> 00:29:08,997
That's why no one suspects them.
358
00:29:15,087 --> 00:29:15,963
DONGBUK HARDWARE
359
00:29:16,171 --> 00:29:17,339
What do you need?
360
00:29:23,887 --> 00:29:26,014
Is this the only hardware store
in the area?
361
00:29:26,515 --> 00:29:27,349
Yes.
362
00:29:28,475 --> 00:29:31,728
Then everyone must come here
if they need to get their keys fixed.
363
00:29:31,812 --> 00:29:32,646
Yes, I guess.
364
00:29:32,980 --> 00:29:35,357
-I see. And you fix their keys?
-Yes.
365
00:29:35,440 --> 00:29:37,484
That must mean you can pick locks.
366
00:29:37,567 --> 00:29:38,568
Probably.
367
00:29:38,652 --> 00:29:39,987
Do you make house calls?
368
00:29:40,070 --> 00:29:41,071
Yes, I do.
369
00:29:41,154 --> 00:29:43,240
-Then you must know this area well.
-Yes!
370
00:29:43,991 --> 00:29:45,784
-And you've killed some people.
-Yes!
371
00:29:47,703 --> 00:29:48,537
What?
372
00:29:49,413 --> 00:29:50,831
You are that scumbag.
373
00:29:53,500 --> 00:29:55,168
-Come on.
-Let go...
374
00:29:55,627 --> 00:29:58,380
-Why you little...
-What's your problem?
375
00:29:58,463 --> 00:29:59,381
You piece of...
376
00:30:00,507 --> 00:30:03,176
Don't be difficult. Get up.
377
00:30:03,635 --> 00:30:04,594
You bonehead!
378
00:30:10,183 --> 00:30:12,269
-Did you just hit me?
-Did that hurt?
379
00:30:13,020 --> 00:30:14,896
You're no better than a cockroach.
380
00:30:15,605 --> 00:30:17,357
Don't beat up an innocent man.
381
00:30:22,738 --> 00:30:23,613
That jerk...
382
00:30:30,203 --> 00:30:32,873
I said I'd meet her alone.
Why did you tag along?
383
00:30:34,207 --> 00:30:35,584
I must catch the killer.
384
00:30:36,710 --> 00:30:38,837
Do you want
your sentence reduced that much?
385
00:30:41,465 --> 00:30:43,216
There's someone I need to protect.
386
00:30:58,482 --> 00:30:59,441
Who is it?
387
00:30:59,900 --> 00:31:01,109
Police.
388
00:31:05,405 --> 00:31:06,531
You're the police?
389
00:31:06,615 --> 00:31:09,201
-Ms. Park Sun-jung?
-Yes.
390
00:31:09,743 --> 00:31:11,244
What is this about?
391
00:31:13,163 --> 00:31:14,206
Are you all right?
392
00:31:27,427 --> 00:31:28,261
Help yourself.
393
00:31:28,345 --> 00:31:31,139
You really didn't have to but thank you.
394
00:31:38,271 --> 00:31:39,856
I guess you live alone.
395
00:31:40,565 --> 00:31:41,983
Where's your husband?
396
00:31:42,067 --> 00:31:45,153
My daughter is at daycare.
397
00:31:46,613 --> 00:31:47,531
My husband...
398
00:31:48,407 --> 00:31:50,325
died a few years ago.
399
00:31:52,369 --> 00:31:54,496
-Are you all right?
-Yes, I'm fine.
400
00:31:55,038 --> 00:31:58,125
-It's just...
-What's wrong? Are you not feeling well?
401
00:32:00,210 --> 00:32:03,672
-I'm fine.
-I told you to take a day off.
402
00:32:04,464 --> 00:32:09,553
Anyway, could you tell us
what happened on the day of the incident?
403
00:32:09,636 --> 00:32:10,679
I know it's hard.
404
00:32:15,642 --> 00:32:16,893
That day...
405
00:32:18,353 --> 00:32:20,397
It was last summer.
406
00:32:44,546 --> 00:32:45,964
Go, run!
407
00:33:01,688 --> 00:33:04,774
Help! My mom is...
408
00:33:04,858 --> 00:33:06,693
Help!
409
00:33:07,319 --> 00:33:09,488
What's going on?
410
00:33:09,571 --> 00:33:11,823
What's wrong? What happened?
411
00:33:12,157 --> 00:33:14,117
Did you see his face?
412
00:33:17,621 --> 00:33:19,039
It was too dark.
413
00:33:27,714 --> 00:33:28,548
That day...
414
00:33:30,592 --> 00:33:32,594
I mean, the day it happened...
415
00:33:36,139 --> 00:33:37,849
It rained a lot that day.
416
00:33:39,643 --> 00:33:41,228
I suddenly woke up
417
00:33:42,395 --> 00:33:44,272
because of a loud mosquito.
418
00:33:48,151 --> 00:33:49,611
That was when I saw him.
419
00:33:53,114 --> 00:33:53,990
I was...
420
00:33:54,991 --> 00:33:56,868
I was terrified.
421
00:33:58,370 --> 00:34:00,205
My sister was dying right next to me,
422
00:34:01,414 --> 00:34:04,417
but I was so scared
that I couldn't do anything.
423
00:34:05,919 --> 00:34:10,090
I thought he'd spare me
as long as he didn't know I was awake.
424
00:34:11,633 --> 00:34:13,927
I was hoping he wouldn't kill me.
425
00:34:14,970 --> 00:34:16,429
That's why I stayed quiet.
426
00:34:21,560 --> 00:34:24,354
That's when he whispered in my ear.
427
00:34:25,981 --> 00:34:28,149
If I want to beat him,
428
00:34:29,651 --> 00:34:31,861
I have to kill a lot at once.
429
00:34:32,946 --> 00:34:36,575
That's why I chose your place.
430
00:34:37,826 --> 00:34:40,745
I can kill two people here.
431
00:34:45,000 --> 00:34:46,793
"So I hope you understand."
432
00:34:48,837 --> 00:34:49,796
"Okay?"
433
00:34:53,341 --> 00:34:55,552
Did you see his face?
434
00:34:57,846 --> 00:34:59,639
I didn't look at his face.
435
00:35:00,390 --> 00:35:03,226
I thought he would kill me
if I saw his face, so I...
436
00:35:10,734 --> 00:35:11,651
You're lucky.
437
00:35:20,410 --> 00:35:21,828
You didn't die.
438
00:35:25,999 --> 00:35:28,627
I survived, but my sister died.
439
00:35:30,545 --> 00:35:32,172
You call that lucky?
440
00:35:44,559 --> 00:35:48,188
What is so lucky about that?
441
00:36:10,835 --> 00:36:11,961
Live in the light.
442
00:36:13,713 --> 00:36:15,048
Don't die in the dark.
443
00:36:21,846 --> 00:36:23,431
We'll be in touch.
444
00:36:23,515 --> 00:36:24,974
Okay, thank you.
445
00:36:25,892 --> 00:36:28,228
-Let's go.
-Yes, sir.
446
00:36:28,645 --> 00:36:29,604
Have a good day.
447
00:36:29,688 --> 00:36:30,563
Take care.
448
00:36:40,073 --> 00:36:41,157
Wait.
449
00:36:42,742 --> 00:36:44,994
-What is it?
-I have a few questions.
450
00:36:47,080 --> 00:36:47,997
For her.
451
00:37:04,681 --> 00:37:05,598
Why do you...
452
00:37:07,767 --> 00:37:09,185
live in a place like this?
453
00:37:09,853 --> 00:37:10,854
Pardon me?
454
00:37:11,730 --> 00:37:12,856
Don't you have money?
455
00:37:15,483 --> 00:37:16,359
Why?
456
00:37:17,360 --> 00:37:21,489
Are you trying to say this happened to me
because I live in a place like this?
457
00:37:24,033 --> 00:37:26,119
No, that's not what I meant.
458
00:37:31,708 --> 00:37:32,959
Look, Detective.
459
00:37:34,586 --> 00:37:39,007
No one in this world is poor
because they want to be.
460
00:37:39,466 --> 00:37:43,011
Don't always look up.
You need to look down from time to time.
461
00:37:44,304 --> 00:37:46,347
Suicide rates are higher among the poor.
462
00:37:46,431 --> 00:37:50,226
They're more likely
to get into accidents or become...
463
00:37:52,353 --> 00:37:53,730
murder victims.
464
00:37:55,231 --> 00:37:57,150
If you want to keep being a cop,
465
00:37:57,233 --> 00:38:00,528
you need to first see how the poor suffer.
Do you understand?
466
00:38:14,709 --> 00:38:15,752
Ms. Park Sun-jung.
467
00:38:17,712 --> 00:38:18,671
I will catch him...
468
00:38:20,465 --> 00:38:21,800
no matter what.
469
00:38:35,855 --> 00:38:37,023
Jo Dong-soo.
470
00:38:37,106 --> 00:38:40,193
He's a psychopathic serial killer
that was arrested a year ago.
471
00:38:40,276 --> 00:38:42,946
Most of his killings took place
in southern Gyeonggi.
472
00:38:43,029 --> 00:38:45,532
He targeted women on rainy nights.
473
00:38:46,282 --> 00:38:47,909
There were 23 victims in total.
474
00:38:48,493 --> 00:38:50,286
They all died at the scene.
475
00:38:50,787 --> 00:38:54,791
When he was arrested,
this is what he told the police.
476
00:38:55,250 --> 00:38:56,918
"I love the smell of blood."
477
00:38:57,001 --> 00:39:01,047
"The stench of blood is strongest
when it rains so it's hard to resist."
478
00:39:02,048 --> 00:39:04,092
"That's why I had no choice but to kill."
479
00:39:07,470 --> 00:39:10,473
I am convinced that the perp
was talking about Jo Dong-soo
480
00:39:10,557 --> 00:39:12,517
when he whispered in Bae Ji-hyun's ear.
481
00:39:37,917 --> 00:39:41,462
In order to beat Jo Dong-soo,
he has to be quicker
482
00:39:42,672 --> 00:39:44,883
and kill more.
483
00:39:46,175 --> 00:39:48,011
He'll kill at least two more...
484
00:39:50,889 --> 00:39:52,223
to beat him.
485
00:39:52,765 --> 00:39:57,186
Does he want to be the number one
serial killer in the country?
486
00:39:57,979 --> 00:39:59,939
Is that what he wants?
487
00:40:00,982 --> 00:40:03,026
Is that what he wants to brag about?
488
00:40:05,945 --> 00:40:09,908
If he thinks he is in second place,
he'll want to outdo the person in first.
489
00:40:16,414 --> 00:40:18,333
This is from the Dobok Police Station.
490
00:40:18,416 --> 00:40:22,378
They argued about jurisdiction
but I got them to hand over these files.
491
00:40:22,462 --> 00:40:24,714
I wish we had gotten them sooner,
but thank you.
492
00:40:33,723 --> 00:40:34,641
Captain Oh.
493
00:40:38,811 --> 00:40:40,897
VICTIM: KIM EUN-HEE
494
00:40:44,609 --> 00:40:46,235
ATTEMPTED TO MURDER KIM EUN-HEE
495
00:40:46,319 --> 00:40:49,656
Is he going after the survivors
of the hidden murders?
496
00:40:50,198 --> 00:40:54,953
He wants to be the perfect serial killer
that won't tolerate a single mistake.
497
00:41:09,801 --> 00:41:12,845
Locate Bae Ji-hyun and Park Sun-jung
and get the car ready.
498
00:41:19,602 --> 00:41:22,105
This scumbag will make a move tonight.
499
00:41:22,188 --> 00:41:24,565
Don't doze off.
Keep your eyes wide open, okay?
500
00:41:24,649 --> 00:41:26,192
-Yes, sir.
-Yes, sir.
501
00:41:26,693 --> 00:41:30,154
Tighten security in the area
and restrict the area from civilians.
502
00:41:36,494 --> 00:41:37,745
It's pouring.
503
00:41:37,829 --> 00:41:40,915
You bastard, you're dead meat now.
Get ready for your funeral.
504
00:41:42,959 --> 00:41:43,793
Damn it.
505
00:41:51,634 --> 00:41:53,052
I need a pack of cigarettes.
506
00:41:54,012 --> 00:41:54,887
Here you go.
507
00:42:14,574 --> 00:42:15,616
Hey!
508
00:42:18,119 --> 00:42:19,162
Hey, come over here.
509
00:42:20,496 --> 00:42:22,081
Come on. I want to talk to you.
510
00:42:23,875 --> 00:42:26,210
Are your ears plugged? Stop for a second!
511
00:42:41,142 --> 00:42:42,101
It's you, isn't it?
512
00:42:49,025 --> 00:42:50,151
Look for a black cap!
513
00:42:52,195 --> 00:42:53,071
Damn it!
514
00:42:55,573 --> 00:42:56,407
Go that way.
515
00:43:07,919 --> 00:43:09,587
Hey! Where are you going?
516
00:43:11,089 --> 00:43:12,965
Go secure Bae Ji-hyun. Hurry!
517
00:43:46,541 --> 00:43:48,543
I have eyes on him.
He's passing Youngil Bakery.
518
00:43:53,631 --> 00:43:54,757
Who the heck are you?
519
00:43:55,383 --> 00:43:57,343
The perp. He's wearing a black cap.
520
00:43:58,136 --> 00:43:59,887
I'm with Woong-chul.
521
00:44:01,889 --> 00:44:04,517
This is Captain Oh Gu-tak.
Come in, Black Crow.
522
00:44:04,600 --> 00:44:07,562
The suspect is on the run.
He has a black cap on!
523
00:44:15,444 --> 00:44:17,238
Where did that scumbag go?
524
00:44:21,492 --> 00:44:23,369
Gosh, that bastard is really fast.
525
00:45:25,056 --> 00:45:27,600
Hey, get him.
526
00:48:29,657 --> 00:48:33,536
Are you all in mourning?
What's with the mood?
527
00:48:33,619 --> 00:48:35,621
Aren't we going to catch this scumbag?
528
00:48:35,704 --> 00:48:38,874
We'll get the forensic results soon.
Let's wait until then.
529
00:48:38,958 --> 00:48:40,209
They won't find anything.
530
00:48:43,212 --> 00:48:44,422
They never did
531
00:48:46,090 --> 00:48:47,049
and never will.
532
00:48:48,634 --> 00:48:49,635
Damn it.
533
00:48:58,060 --> 00:48:58,978
Hello.
534
00:49:01,021 --> 00:49:02,773
You have the results?
535
00:49:03,983 --> 00:49:05,151
What does it say?
536
00:49:11,323 --> 00:49:12,199
Okay.
537
00:49:23,502 --> 00:49:25,421
They found the suspect's fingerprint.
538
00:49:45,774 --> 00:49:47,860
I'm telling you. You're mistaken.
539
00:49:50,029 --> 00:49:51,864
-One moment.
-Look at me.
540
00:49:53,407 --> 00:49:55,326
Look at me, prick.
541
00:50:01,040 --> 00:50:01,874
Hey.
542
00:50:02,500 --> 00:50:05,419
It really wasn't me, boss.
543
00:50:10,007 --> 00:50:12,301
Why would I kill that woman?
544
00:50:12,384 --> 00:50:16,263
There must be a misunderstanding.
Please believe me. Boss!
545
00:50:16,972 --> 00:50:20,518
The man who is believed
to have murdered 23 people
546
00:50:20,601 --> 00:50:24,563
in northeastern Seoul since last July
has finally been arrested.
547
00:50:24,647 --> 00:50:26,232
Police are investigating...
548
00:50:26,315 --> 00:50:30,027
Isn't it too soon to be conducting
interviews and pulling security?
549
00:50:30,110 --> 00:50:31,278
What's too soon?
550
00:50:32,696 --> 00:50:34,990
The suspect's been caught.
It's to be expected.
551
00:50:36,534 --> 00:50:40,162
The man who is believed
to have murdered 23 people...
552
00:50:40,246 --> 00:50:41,914
Are we sure it's him?
553
00:50:41,997 --> 00:50:43,999
Don't talk to me
unless you want a beating.
554
00:50:44,542 --> 00:50:45,668
It's not him.
555
00:50:50,756 --> 00:50:54,468
He's shaking.
He's afraid of the attention he's getting.
556
00:50:55,678 --> 00:50:59,306
If he were the killer,
he'd be trembling with rage, not fear.
557
00:50:59,390 --> 00:51:00,432
Why?
558
00:51:00,516 --> 00:51:02,935
He has 23 victims just like Jo Dong-soo.
559
00:51:04,520 --> 00:51:08,566
If he kills one more, he'd be number one.
That'd make him mad.
560
00:51:15,990 --> 00:51:17,408
Yoo Mi-young speaking.
561
00:51:17,908 --> 00:51:19,243
How tall is he?
562
00:51:19,868 --> 00:51:20,744
Sorry?
563
00:51:20,828 --> 00:51:24,039
How tall is Yoon Chul-joo,
the guy who just got arrested?
564
00:51:25,541 --> 00:51:28,627
He's 175 cm tall. Why do you ask?
565
00:51:36,594 --> 00:51:37,428
It's raining.
566
00:51:39,263 --> 00:51:41,015
One more, and he's number one.
567
00:51:44,351 --> 00:51:45,894
And there's one survivor left.
568
00:52:28,646 --> 00:52:29,521
-Oh, no.
-Oh, dear.
569
00:52:32,316 --> 00:52:35,861
Hold on.
You live just up the hill, don't you?
570
00:52:37,529 --> 00:52:38,989
Oh, yes. Hello.
571
00:52:39,073 --> 00:52:39,907
Hello.
572
00:52:40,407 --> 00:52:43,118
-I guess you bought groceries.
-Yes.
573
00:52:43,202 --> 00:52:44,578
Look at this mess.
574
00:52:44,662 --> 00:52:47,414
The fruits are probably all bruised.
575
00:52:48,957 --> 00:52:50,793
-It's okay. I got it.
-No, let me.
576
00:52:50,876 --> 00:52:52,670
I got this. Don't worry.
577
00:52:55,547 --> 00:52:58,509
-Here you go.
-Thank you. Goodbye.
578
00:52:58,592 --> 00:52:59,551
Wait.
579
00:53:00,469 --> 00:53:01,637
Let me walk you home.
580
00:53:01,720 --> 00:53:03,681
It's okay. I live right over there.
581
00:53:03,764 --> 00:53:04,807
I insist.
582
00:53:05,557 --> 00:53:08,310
All the cops are gone, so it's not safe.
583
00:53:09,561 --> 00:53:11,522
It's fine. I'll take this.
584
00:53:14,858 --> 00:53:16,235
I'll walk you home.
585
00:53:21,407 --> 00:53:22,741
Why won't you listen to me?
586
00:53:23,450 --> 00:53:24,868
You're making me angry.
587
00:53:27,871 --> 00:53:29,123
I guess you had a drink.
588
00:53:29,832 --> 00:53:30,833
Goodbye.
589
00:54:04,533 --> 00:54:07,745
Why didn't you listen to me?
I said I'd walk you home.
590
00:54:08,537 --> 00:54:09,747
Please don't kill me...
591
00:54:11,290 --> 00:54:13,041
Why do you girls always say that?
592
00:54:13,792 --> 00:54:14,877
I'm going to kill you.
593
00:54:31,852 --> 00:54:33,145
Hang on.
594
00:54:39,610 --> 00:54:42,112
This is going to be a lot of fun.
595
00:55:07,054 --> 00:55:07,888
Let me...
596
00:55:09,765 --> 00:55:11,183
make this more fun for you.
597
00:55:15,312 --> 00:55:16,146
Beg.
598
00:55:17,606 --> 00:55:18,607
Beg for forgiveness.
599
00:55:19,733 --> 00:55:20,734
Say you're sorry.
600
00:55:21,819 --> 00:55:23,070
Beg, you bastard.
601
00:55:28,075 --> 00:55:28,992
You're crying?
602
00:55:40,546 --> 00:55:42,214
You're funny.
603
00:55:43,841 --> 00:55:44,716
Right.
604
00:55:46,468 --> 00:55:48,846
You're not human.
You're just a lowly beast.
605
00:55:50,889 --> 00:55:55,018
So I'll treat you like one.
606
00:55:57,187 --> 00:55:58,105
Say it.
607
00:56:00,482 --> 00:56:02,359
Beg me to spare your life!
608
00:56:03,235 --> 00:56:04,653
Just like your victims did,
609
00:56:05,821 --> 00:56:08,323
beg me not to kill you.
610
00:56:13,954 --> 00:56:15,455
Say it, you scumbag!
611
00:56:27,718 --> 00:56:28,969
Spare me.
612
00:56:29,678 --> 00:56:31,555
Please...
613
00:56:32,347 --> 00:56:34,516
Please don't kill me.
614
00:56:35,642 --> 00:56:36,894
Now, you want to live?
615
00:56:40,772 --> 00:56:46,153
Then you should die now.
616
00:56:54,286 --> 00:56:56,038
That's enough, Tae-su.
617
00:56:57,247 --> 00:56:59,291
You must not kill that scumbag.
618
00:57:04,338 --> 00:57:05,297
What do you want?
619
00:57:05,380 --> 00:57:08,884
That's enough.
You've already beaten him to a pulp.
620
00:57:19,478 --> 00:57:20,354
Did you...
621
00:57:22,397 --> 00:57:23,815
set this up?
622
00:57:29,112 --> 00:57:29,947
Answer me.
623
00:58:03,355 --> 00:58:06,525
For now, just put him behind bars.
624
00:58:07,776 --> 00:58:10,988
I'm sure the right time will come.
625
00:58:50,235 --> 00:58:52,154
I contacted forensics and they told me
626
00:58:52,237 --> 00:58:54,990
they never lifted any prints
from Bae Ji-hyun's body.
627
00:58:56,199 --> 00:58:57,576
Why did you lie to us?
628
00:58:58,869 --> 00:59:01,038
Why did you set Yoon Chul-joo up?
629
00:59:02,456 --> 00:59:05,375
That scumbag wanted to beat Jo Dong-soo,
630
00:59:05,459 --> 00:59:08,879
so he got upset when he saw
someone else take credit for what he did.
631
00:59:08,962 --> 00:59:13,759
Did you pull security on purpose
to use Park Sun-jung as bait?
632
00:59:13,842 --> 00:59:16,762
A dog can only find its prey
once unleashed.
633
00:59:16,845 --> 00:59:19,556
You provoked the perp
and incited him to action,
634
00:59:19,639 --> 00:59:21,391
then set up a trap at the scene.
635
00:59:23,560 --> 00:59:26,563
It sure is interesting,
but it's cruel and disrespectful.
636
00:59:27,731 --> 00:59:28,607
Did you scoff?
637
00:59:30,275 --> 00:59:31,109
Sorry?
638
00:59:31,193 --> 00:59:35,197
Guys who are cruel and disrespectful
like me feel offended,
639
00:59:35,280 --> 00:59:39,534
yet you're scoffing at me
because you're so nice and polite?
640
00:59:40,577 --> 00:59:43,455
Don't sneer at me
and act like you're morally superior.
641
00:59:45,749 --> 00:59:46,666
One's missing.
642
00:59:47,793 --> 00:59:49,628
Why are there only 22 vials of blood?
643
00:59:50,879 --> 00:59:52,506
You killed 23 people.
644
00:59:53,924 --> 00:59:57,385
What are you talking about?
I killed 22 people.
645
00:59:59,971 --> 01:00:02,307
I killed one less than Jo Dong-soo.
646
01:00:06,895 --> 01:00:09,856
You didn't kill 23 victims?
647
01:00:12,651 --> 01:00:14,778
I told you. I only killed 22.
648
01:00:21,284 --> 01:00:23,370
I should've killed her
before I got caught.
649
01:00:35,215 --> 01:00:36,800
Which one did you not kill?
650
01:00:49,396 --> 01:00:50,397
Why did you do that?
651
01:00:51,857 --> 01:00:54,401
Why did you use that woman?
652
01:00:57,612 --> 01:01:00,740
You guys refused
to share information and work together.
653
01:01:01,491 --> 01:01:05,287
You just wanted your sentence reduced
whether or not someone else died.
654
01:01:07,122 --> 01:01:08,582
Shut your mouth, prick.
655
01:01:12,377 --> 01:01:15,964
I don't know
what Park Sun-jung means to you,
656
01:01:16,047 --> 01:01:19,926
but just know that others
have people they care about too.
657
01:01:20,719 --> 01:01:24,306
If you understand that,
you'd never be able to say
658
01:01:24,389 --> 01:01:28,268
you don't care about other casualties
just as long as your sentence is reduced.
659
01:01:44,576 --> 01:01:45,452
Hey, Oh Gu-tak.
660
01:01:46,745 --> 01:01:47,579
You bastard.
661
01:01:50,248 --> 01:01:51,958
How dare you mess with me?
662
01:01:52,042 --> 01:01:53,668
I didn't kill this woman.
663
01:01:55,212 --> 01:01:56,504
Is she really dead?
664
01:01:58,048 --> 01:01:59,507
That's interesting.
665
01:02:00,634 --> 01:02:01,468
What do you mean?
666
01:02:01,551 --> 01:02:05,555
About three months ago,
I followed her to kill her.
667
01:02:06,139 --> 01:02:09,309
But I turned back
because someone else was there.
668
01:02:09,935 --> 01:02:10,769
What?
669
01:02:12,562 --> 01:02:14,814
I didn't kill this wench.
670
01:02:21,863 --> 01:02:23,782
You got the wrong guy.
671
01:02:37,796 --> 01:02:40,548
-What brings you by?
-We're here for the bad guys.
672
01:02:41,174 --> 01:02:43,426
We're still interviewing him.
Come back later.
673
01:02:43,510 --> 01:02:44,427
Not him.
674
01:02:48,306 --> 01:02:49,849
What do you think you're doing?
675
01:02:51,226 --> 01:02:53,228
What is this about? Hey!
676
01:03:08,493 --> 01:03:11,079
Now that the hunt is over,
it's time to skin them.
677
01:03:12,205 --> 01:03:15,250
The only thing that's left is to eat them.
678
01:03:33,018 --> 01:03:35,770
BAD GUYS
679
01:03:36,604 --> 01:03:39,149
Are we beasts or humans?
680
01:03:39,232 --> 01:03:41,901
The ones we must catch are beasts.
681
01:03:42,360 --> 01:03:43,486
Why are you here?
682
01:03:43,570 --> 01:03:44,904
To keep my promise.
683
01:03:44,988 --> 01:03:46,031
"Promise"?
684
01:03:46,489 --> 01:03:49,909
You think you can bank on me
whenever you need to?
685
01:03:49,993 --> 01:03:52,579
Save just as many lives as you took.
686
01:03:53,079 --> 01:03:54,414
What are you thinking?
687
01:03:54,497 --> 01:03:56,041
I'll take that as a yes.
688
01:03:56,124 --> 01:03:57,917
Are you guys ready to hunt?
689
01:03:58,001 --> 01:03:59,461
This is what we know so far.
690
01:03:59,836 --> 01:04:03,089
Yang Shi-chul is 37 years old
and is from Gumi.
691
01:04:03,173 --> 01:04:04,341
Find Shin So-jung.
692
01:04:04,424 --> 01:04:06,092
Find that woman first.
693
01:04:06,176 --> 01:04:11,056
Then when you catch Yang Shi-chul,
you can chew him to pieces.
694
01:04:13,058 --> 01:04:14,768
I'm looking for someone.
695
01:04:14,851 --> 01:04:16,478
You're right!
696
01:04:16,561 --> 01:04:17,896
So I'm going to sell her.
697
01:04:17,979 --> 01:04:20,523
With a couple more,
I'll sell them off as a bundle.
698
01:04:22,317 --> 01:04:23,777
Have a heart.
699
01:04:24,152 --> 01:04:25,945
Are you Yoon Chul-joo?
700
01:04:26,029 --> 01:04:27,322
You got the wrong person.
701
01:04:27,405 --> 01:04:28,948
You can't back out now.
702
01:04:29,491 --> 01:04:30,617
Follow me.
703
01:04:30,700 --> 01:04:32,285
How much is your wife's surgery?
704
01:04:34,287 --> 01:04:37,624
The stomach is 10 million
and the intestines is 1.9 million. Do it.
705
01:04:37,707 --> 01:04:39,584
-Are you getting a massage?
-Boss!
706
01:04:41,503 --> 01:04:42,754
I'm looking for him.
707
01:04:43,088 --> 01:04:44,381
When it comes to victims,
708
01:04:44,464 --> 01:04:47,050
if you think they're alive,
you'll find them alive.
709
01:04:47,133 --> 01:04:49,010
But they die if you think they're dead.
710
01:04:49,094 --> 01:04:53,973
Until I catch the bastard
who killed my daughter, Ji-yeon.
711
01:04:55,850 --> 01:04:57,852
Translated by Liya Choi
50795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.