All language subtitles for Bad.Guys.2014.S01E01.KOREAN.WEB-DL.HOTSTAR.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:04,838 BAD GUYS 2 00:00:28,153 --> 00:00:31,698 BAD GUYS 3 00:00:33,283 --> 00:00:35,035 Look at you, being interviewed. 4 00:00:35,118 --> 00:00:38,038 Oh, it's not a big deal. Have a good day, sir. 5 00:00:39,206 --> 00:00:42,042 Here, right? Okay. 6 00:00:42,125 --> 00:00:44,753 I'm Detective Nam Geun-wook. Violent Crimes Unit 2, Dobok Police. 7 00:00:45,170 --> 00:00:46,421 I'm 34 years old. 8 00:00:47,631 --> 00:00:52,928 I handle most of the high-profile cases in Dobok-dong. 9 00:00:55,556 --> 00:01:00,644 It began about six months ago in the northeastern part of Seoul. 10 00:01:00,727 --> 00:01:04,064 The killer snatches women off the streets on rainy days. 11 00:01:04,565 --> 00:01:08,610 I'm staking out the area where the previous cases occurred. 12 00:01:08,694 --> 00:01:11,113 So it's a serial murder case. Aren't you scared? 13 00:01:11,196 --> 00:01:13,282 Have you ever had this thought? 14 00:01:13,657 --> 00:01:18,203 The thought that you may never get to see your family again. 15 00:01:18,662 --> 00:01:20,163 Oh, over there. 16 00:01:22,624 --> 00:01:24,418 Look. That's a knife, right? 17 00:01:24,876 --> 00:01:26,169 Damn it. 18 00:01:28,088 --> 00:01:29,464 You see, when you're a cop, 19 00:01:29,798 --> 00:01:31,925 you often meet scumbags who make you think, 20 00:01:32,342 --> 00:01:34,970 "I'll have to risk my life to catch this guy." 21 00:01:35,387 --> 00:01:38,557 "He's not some stupid petty criminal." 22 00:01:40,142 --> 00:01:42,060 "I may never see 23 00:01:43,186 --> 00:01:44,438 my wife 24 00:01:47,274 --> 00:01:48,984 or my son again." 25 00:01:50,652 --> 00:01:51,612 Stop, you bastard! 26 00:01:57,326 --> 00:01:58,869 But you see, no one here 27 00:02:00,287 --> 00:02:02,331 wants to risk their lives on the job. 28 00:02:03,790 --> 00:02:05,250 If we die... 29 00:02:07,836 --> 00:02:09,463 Who will protect our families? 30 00:02:13,800 --> 00:02:15,052 Who will protect them? 31 00:02:41,078 --> 00:02:42,162 Detective Nam. 32 00:02:45,957 --> 00:02:48,001 Detective Nam! 33 00:02:59,846 --> 00:03:02,265 The news about a police detective who was killed 34 00:03:02,349 --> 00:03:06,311 while chasing a murder suspect is sending shock waves across the country. 35 00:03:06,395 --> 00:03:08,563 The victim was known for his dedication 36 00:03:08,647 --> 00:03:11,983 to bringing criminals to justice and to ensuring public safety. 37 00:03:12,067 --> 00:03:15,612 His death has sparked a wave of public mourning. 38 00:03:15,696 --> 00:03:17,239 Many are expressing the need 39 00:03:17,322 --> 00:03:20,659 for a solution to handle sophisticated criminals... 40 00:03:28,250 --> 00:03:29,876 Grandpa. 41 00:03:37,259 --> 00:03:38,510 Min-joon. 42 00:03:40,262 --> 00:03:41,179 Do not... 43 00:03:43,056 --> 00:03:45,475 end up like your father. 44 00:03:48,854 --> 00:03:50,147 Do you understand? 45 00:04:16,339 --> 00:04:19,968 Where is Oh Gu-tak? 46 00:04:21,219 --> 00:04:23,847 Oh Gu-tak, that nutjob? Why do you ask? 47 00:04:29,978 --> 00:04:34,983 CRAZY DOGS 48 00:04:39,321 --> 00:04:44,075 EPISODE 1 49 00:04:59,257 --> 00:05:02,093 This is the lesson we learned from the Dobok case. 50 00:05:02,177 --> 00:05:04,805 The police are still inadequately equipped 51 00:05:04,888 --> 00:05:07,599 to handle criminal sociopaths and psychopaths. 52 00:05:07,682 --> 00:05:12,395 Most of the 100,000 officers didn't join the force to protect and serve citizens. 53 00:05:12,479 --> 00:05:16,942 Rather, it was just a career path they chose to have a stable job. 54 00:05:17,067 --> 00:05:20,529 Sadly, that is the current reality of our police force. 55 00:05:20,612 --> 00:05:21,780 Then what should we do? 56 00:05:21,863 --> 00:05:26,117 You're saying the police are ill-equipped to catch dangerous criminals, right? 57 00:05:26,576 --> 00:05:28,411 Then do we have an alternative? 58 00:05:28,495 --> 00:05:32,624 We must make sure citizens aren't exposed to all sorts of dangerous crimes. 59 00:05:33,041 --> 00:05:34,793 Yes, I agree. 60 00:05:34,876 --> 00:05:36,378 You're absolutely right. 61 00:05:36,461 --> 00:05:38,839 Is there an alternative, Senior Inspector Yoo? 62 00:05:39,506 --> 00:05:43,343 If you're asking my opinion, I'd say... 63 00:05:50,600 --> 00:05:53,061 So? What have you been up to? 64 00:06:00,151 --> 00:06:02,529 Have some soup. Don't drink on an empty stomach. 65 00:06:02,612 --> 00:06:06,366 You're not so young anymore, you know. Look after your health... 66 00:06:06,449 --> 00:06:09,327 As if you care. Why don't you go say that to your wife? 67 00:06:12,873 --> 00:06:14,124 Anyway, what do you want? 68 00:06:15,417 --> 00:06:18,670 Would you like to be reinstated? 69 00:06:20,922 --> 00:06:23,967 Why would you want me back? They all think I'm crazy. 70 00:06:24,050 --> 00:06:26,636 Remember my son? Geun-wook. 71 00:06:28,263 --> 00:06:29,389 What about him? 72 00:06:30,056 --> 00:06:31,474 Did his wife leave him? 73 00:06:33,393 --> 00:06:37,814 Most sons say they don't want to grow up like their fathers, 74 00:06:38,315 --> 00:06:41,151 but Geun-wook was never like that. 75 00:06:41,651 --> 00:06:45,780 He always said, "I want to be a police officer like you." 76 00:06:57,792 --> 00:06:58,752 A few days ago, 77 00:06:59,753 --> 00:07:00,712 he died. 78 00:07:03,173 --> 00:07:05,508 He was stabbed and killed in the line of duty. 79 00:07:06,259 --> 00:07:08,345 I had to bury my own child. 80 00:07:09,930 --> 00:07:12,140 That reckless fool... 81 00:07:12,557 --> 00:07:13,683 So? 82 00:07:13,767 --> 00:07:16,311 You want to let this mad dog off the leash 83 00:07:16,394 --> 00:07:18,939 to catch the scumbag who killed your son? 84 00:07:19,648 --> 00:07:20,565 Is that it? 85 00:07:21,775 --> 00:07:24,402 Capture him and bring him to me 86 00:07:25,570 --> 00:07:26,613 in one piece. 87 00:07:27,072 --> 00:07:28,114 Then what? 88 00:07:28,782 --> 00:07:30,742 Are you going to skin him yourself? 89 00:07:36,831 --> 00:07:40,418 If you manage to solve this case, 90 00:07:41,127 --> 00:07:44,965 I'll help you get rid of all your pent-up anger and rage 91 00:07:45,048 --> 00:07:47,467 so you can get on with your life. 92 00:07:47,801 --> 00:07:48,718 You have my word. 93 00:07:53,473 --> 00:07:56,559 If you beat up a good guy, it's violence. 94 00:07:57,769 --> 00:07:59,521 But if you beat up a bad guy, 95 00:08:00,605 --> 00:08:02,774 it's justice. 96 00:09:06,087 --> 00:09:08,840 Everyone calls Oh Gu-tak the Crazy Dog. 97 00:09:09,299 --> 00:09:12,719 He's vicious and tends to use excessive force. 98 00:09:12,802 --> 00:09:15,472 When he comes across a real bastard, 99 00:09:15,555 --> 00:09:19,350 he doesn't even listen to his higher-ups, let alone his colleagues. 100 00:09:20,101 --> 00:09:23,563 He snarls and bites right away. 101 00:09:23,646 --> 00:09:24,981 Hence, the nickname. 102 00:09:26,816 --> 00:09:29,611 Because of him, a number of officers 103 00:09:29,694 --> 00:09:33,364 were caught taking bribes and had to resign in disgrace. 104 00:09:36,409 --> 00:09:41,623 But he's not naive. He can clean up his own mess. 105 00:09:42,415 --> 00:09:45,043 Give him some time. He'll crack the case soon. 106 00:10:13,363 --> 00:10:15,698 If you manage to solve this case, 107 00:10:16,074 --> 00:10:19,869 I'll help you get rid of all your pent-up anger and rage 108 00:10:19,953 --> 00:10:22,080 so you can get on with your life. 109 00:10:22,497 --> 00:10:23,456 You have my word. 110 00:10:27,961 --> 00:10:28,795 -Hey! -What? 111 00:10:30,588 --> 00:10:32,674 What? What are you looking at? 112 00:10:32,757 --> 00:10:35,301 -Nothing. Don't mind us. -You little... 113 00:10:35,385 --> 00:10:36,344 What did I do? 114 00:10:36,427 --> 00:10:39,764 If you beat up a good guy, it's violence. 115 00:10:39,848 --> 00:10:41,641 But if you beat up a bad guy, 116 00:10:41,724 --> 00:10:44,102 it's justice. 117 00:10:48,940 --> 00:10:51,484 -What are you looking at? -Nothing. 118 00:10:53,319 --> 00:10:54,821 Why are you doing this? 119 00:10:56,406 --> 00:10:59,826 -Let go of me! -Shouldn't we stop him? 120 00:11:00,618 --> 00:11:01,911 Shut it, you idiot. 121 00:11:03,329 --> 00:11:05,206 Who the heck was that? 122 00:11:09,544 --> 00:11:10,795 What's your problem? 123 00:11:19,554 --> 00:11:22,932 Please stop. That's enough, sir. He'll die at this rate. 124 00:11:33,985 --> 00:11:36,029 Let's round up a few crazy dogs. 125 00:11:55,215 --> 00:11:57,967 Two years ago, the East Side Gang took over Seoul. 126 00:11:58,051 --> 00:11:59,844 Guess how many days it took. 127 00:12:01,596 --> 00:12:02,764 It only took 25 days. 128 00:12:03,306 --> 00:12:05,058 One district a day. 129 00:12:05,141 --> 00:12:08,311 From Guro to Nowon, they took over the entire city. 130 00:12:11,898 --> 00:12:14,567 This guy did it. Park Woong-chul. 131 00:12:16,611 --> 00:12:19,322 He got caught as soon as they took over the city. 132 00:12:19,405 --> 00:12:23,868 He was sentenced to 28 years and is serving time in Daejeon Prison. 133 00:12:25,828 --> 00:12:26,829 Who is it? 134 00:12:27,205 --> 00:12:28,039 Sorry? 135 00:12:28,122 --> 00:12:29,874 Who did that to your face? 136 00:12:31,876 --> 00:12:33,336 How's he doing in there? 137 00:12:33,419 --> 00:12:35,088 Can he be rehabilitated? 138 00:12:37,507 --> 00:12:38,675 Give me a break. 139 00:12:39,592 --> 00:12:40,551 This isn't a movie. 140 00:12:56,109 --> 00:12:57,777 Should we approve it, sir? 141 00:12:57,860 --> 00:13:00,405 Let me hear the rest. Who's next? 142 00:13:02,282 --> 00:13:03,199 Jung Tae-su. 143 00:13:03,283 --> 00:13:04,701 A contract killer. 144 00:13:05,034 --> 00:13:06,703 Jung Tae-su is a contract killer. 145 00:13:06,786 --> 00:13:09,539 As for his victims and why or how he killed them, 146 00:13:09,622 --> 00:13:10,999 nothing's known. 147 00:13:11,082 --> 00:13:12,417 The same goes for his past. 148 00:13:12,500 --> 00:13:13,876 What put him behind bars? 149 00:13:13,960 --> 00:13:14,877 A murder. 150 00:13:14,961 --> 00:13:16,212 He turned himself in. 151 00:13:17,088 --> 00:13:21,384 He showed up at the precinct with the victim's blood on his shirt. 152 00:13:23,219 --> 00:13:24,304 Crazy bastard. 153 00:13:26,014 --> 00:13:29,392 He was sentenced to 22 years and is in Jeonju Prison now. 154 00:13:29,809 --> 00:13:31,269 Then who's the last one? 155 00:13:31,352 --> 00:13:33,438 It's someone you know very well, sir. 156 00:13:34,230 --> 00:13:36,441 The Hwayeon-dong killer from two years ago. 157 00:13:38,401 --> 00:13:39,402 Lee Jung-moon? 158 00:13:40,737 --> 00:13:43,072 He had an IQ of 165 at the age of 12. 159 00:13:43,573 --> 00:13:45,658 He was the youngest Mensa member 160 00:13:45,742 --> 00:13:48,870 and the youngest Ph.D. holder in philosophy and mathematics. 161 00:13:49,495 --> 00:13:52,498 But do you know what's more mind-boggling? 162 00:13:52,582 --> 00:13:53,875 He is the youngest 163 00:13:54,542 --> 00:13:55,918 serial killer. 164 00:13:57,045 --> 00:14:01,049 From December 2011 to August 2012, 165 00:14:01,132 --> 00:14:03,926 he killed a total of 15 people. 166 00:14:04,010 --> 00:14:06,346 But at the crime scenes, 167 00:14:06,429 --> 00:14:08,514 there were no fingerprints whatsoever. 168 00:14:08,598 --> 00:14:10,767 Not a single strand of hair. 169 00:14:10,850 --> 00:14:14,103 A shoe print? None, of course. 170 00:14:14,187 --> 00:14:16,564 In other words, Lee Jung-moon is a killer 171 00:14:17,148 --> 00:14:18,733 who leaves no trace behind. 172 00:14:20,777 --> 00:14:22,570 He does leave one thing behind. 173 00:14:23,529 --> 00:14:25,156 The victim's lifeless body. 174 00:14:25,239 --> 00:14:26,366 Is he a psychopath? 175 00:14:26,449 --> 00:14:29,952 You know about the PCL-R test, right? The psychopath test. 176 00:14:30,036 --> 00:14:31,996 He scored 38 out of 40. 177 00:14:32,413 --> 00:14:34,040 Why them, of all people? 178 00:14:34,832 --> 00:14:37,668 They're like vicious animals. 179 00:14:37,752 --> 00:14:40,505 We'll need Park's muscles and Jung's skills. 180 00:14:40,588 --> 00:14:42,340 Lee's got the brains. 181 00:14:42,423 --> 00:14:46,969 If the three of them join forces, they can catch anyone in the world. 182 00:14:47,845 --> 00:14:51,057 You see, animals enjoy being petted. 183 00:14:51,724 --> 00:14:52,975 And they can be obedient. 184 00:14:54,811 --> 00:14:56,729 I think it's too risky, sir. 185 00:14:57,688 --> 00:15:02,568 Weren't you the one that went on air saying the police aren't equipped 186 00:15:02,652 --> 00:15:04,487 to catch bad guys on their own? 187 00:15:04,570 --> 00:15:08,032 Right, but I never suggested we do something like this. 188 00:15:08,950 --> 00:15:11,869 Unleashing beasts to catch the likes of them... 189 00:15:11,953 --> 00:15:12,829 Pass me that. 190 00:15:25,258 --> 00:15:26,092 What's wrong? 191 00:15:27,176 --> 00:15:28,010 Is it gross? 192 00:15:28,845 --> 00:15:29,679 Sorry? 193 00:15:32,807 --> 00:15:37,186 They look disgusting, so you don't even want to touch them. 194 00:15:37,812 --> 00:15:40,606 And of course, you'd never eat them. 195 00:15:41,274 --> 00:15:42,108 Right? 196 00:15:42,692 --> 00:15:44,444 I'm not quite following, sir. 197 00:15:44,527 --> 00:15:47,530 They may look gross, but you can't catch fish without them. 198 00:15:50,324 --> 00:15:55,079 I'll take care of everything, so just have them released. 199 00:16:00,001 --> 00:16:01,085 MINISTRY OF JUSTICE 200 00:16:01,169 --> 00:16:03,129 EMERGENCY TRANSPORT 201 00:16:07,967 --> 00:16:09,552 SEOUL 202 00:16:17,351 --> 00:16:19,061 SEOUL 203 00:16:30,907 --> 00:16:32,283 Where are you taking us? 204 00:16:33,367 --> 00:16:35,244 I thought I was being transferred. 205 00:16:36,954 --> 00:16:40,666 Is your mouth glued shut? Answer me, you prick. 206 00:16:41,167 --> 00:16:43,544 I've memorized your face. You're dead meat now. 207 00:17:04,357 --> 00:17:07,109 You shouldn't drink on an empty stomach. 208 00:17:08,528 --> 00:17:10,154 Commissioner Nam said 209 00:17:10,863 --> 00:17:15,451 that you're the fishing hook, and Park, Jung and Lee are the bait. 210 00:17:19,247 --> 00:17:21,666 Did he have to say it in such a convoluted way? 211 00:17:21,749 --> 00:17:26,003 He wants you to hook the bait securely so you can catch some big fish. 212 00:17:31,133 --> 00:17:32,885 I look forward to working with you. 213 00:17:33,177 --> 00:17:36,681 Let's forgo the formalities. It makes me cringe. 214 00:17:39,850 --> 00:17:41,227 What are you doing? 215 00:17:41,310 --> 00:17:42,436 Are you going to nap? 216 00:17:43,312 --> 00:17:44,564 Then what? 217 00:17:44,647 --> 00:17:46,899 Must I keep you entertained until they arrive? 218 00:17:48,025 --> 00:17:49,610 Wake me up when they're here. 219 00:17:49,986 --> 00:17:50,861 One more thing. 220 00:17:50,945 --> 00:17:55,366 Don't think that you can boss me around just because you outrank me. 221 00:17:55,449 --> 00:17:58,202 All the high-ranking pricks who tried to boss me around 222 00:17:58,286 --> 00:18:00,830 learned their lesson the hard way. 223 00:18:07,753 --> 00:18:08,629 Put it on. 224 00:18:10,172 --> 00:18:11,549 What's with these clothes? 225 00:18:11,632 --> 00:18:15,094 Are you going to bury me somewhere after dressing me like a civilian? 226 00:18:16,554 --> 00:18:18,723 You little punk. I'm talking to you. 227 00:18:18,806 --> 00:18:20,224 What's with these clothes? 228 00:18:20,516 --> 00:18:21,434 You're on leave. 229 00:18:22,560 --> 00:18:25,062 "On leave"? What am I, a soldier? 230 00:18:25,146 --> 00:18:27,356 Just do as I say and get changed, you twerp. 231 00:18:29,191 --> 00:18:32,028 I was just asking. Why are you getting annoyed with me? 232 00:18:36,907 --> 00:18:38,367 Don't raise your voice at me. 233 00:18:38,451 --> 00:18:39,744 The mess that I'm in 234 00:18:40,786 --> 00:18:43,122 already drives me nuts as it is. 235 00:18:45,291 --> 00:18:46,417 Be nice, okay? 236 00:18:47,627 --> 00:18:48,919 Smile. 237 00:18:52,340 --> 00:18:54,634 All right. I'll get changed, Officer. 238 00:19:03,934 --> 00:19:06,270 MINISTRY OF JUSTICE EMERGENCY TRANSPORT 239 00:19:52,692 --> 00:19:53,651 Who are you? 240 00:19:55,611 --> 00:19:56,445 Who are you? 241 00:19:58,155 --> 00:20:00,825 I asked you first, you little punk. 242 00:20:00,908 --> 00:20:02,660 Don't raise your hand against me. 243 00:20:03,202 --> 00:20:04,203 You could die. 244 00:20:04,662 --> 00:20:05,621 What the... 245 00:20:07,540 --> 00:20:09,625 Here, I did it again. What will you do? 246 00:20:10,042 --> 00:20:11,627 Shall I teach you a lesson, kid? 247 00:20:13,921 --> 00:20:15,297 -Where... -That's enough. 248 00:20:28,227 --> 00:20:29,311 Who are you, missy? 249 00:20:29,395 --> 00:20:30,938 I'm not your "missy." 250 00:20:31,021 --> 00:20:33,232 I am Senior Inspector Yoo Mi-young. 251 00:20:34,024 --> 00:20:36,485 From now on, you two are under my watch. 252 00:20:36,569 --> 00:20:39,321 The last one's running late, so let's get started. 253 00:20:40,156 --> 00:20:41,073 Follow me. 254 00:20:42,366 --> 00:20:44,160 Is she confident or just plain rude? 255 00:20:44,744 --> 00:20:46,245 What the heck is happening? 256 00:20:51,584 --> 00:20:52,752 That little... 257 00:21:35,878 --> 00:21:37,254 Take a seat. 258 00:21:45,721 --> 00:21:47,056 Let's get started. 259 00:21:47,932 --> 00:21:51,727 These are details regarding the murders that started in December of last year 260 00:21:51,811 --> 00:21:53,646 in the northeastern part of Seoul. 261 00:21:53,729 --> 00:21:55,815 So far, eight victims have been reported. 262 00:21:56,899 --> 00:21:58,234 Read them over. 263 00:22:00,653 --> 00:22:03,113 Why are you showing us all this? 264 00:22:03,197 --> 00:22:04,365 What do you think? 265 00:22:05,366 --> 00:22:06,826 You have to catch the killer. 266 00:22:08,994 --> 00:22:10,955 Goodness. I almost laughed out loud. 267 00:22:11,038 --> 00:22:14,250 Is this a joke? Are you that bored? 268 00:22:16,293 --> 00:22:18,796 You think that badge makes you some hotshot cop? 269 00:22:18,879 --> 00:22:19,755 Hey, thug. 270 00:22:20,548 --> 00:22:22,758 Sit down if you don't want to get hurt. 271 00:22:24,426 --> 00:22:26,929 -Come on. Let's have some fun. -Let's hear her out. 272 00:22:30,391 --> 00:22:31,433 Don't be a moron. 273 00:22:34,103 --> 00:22:37,022 Why does this prick keep talking to me? 274 00:22:37,106 --> 00:22:38,816 Shut your stinking trap, jerk. 275 00:22:51,453 --> 00:22:52,329 Stop. 276 00:22:54,331 --> 00:22:55,583 Stop what? 277 00:22:57,585 --> 00:22:58,961 It was getting interesting. 278 00:23:00,629 --> 00:23:01,630 Keep going. 279 00:23:03,924 --> 00:23:05,634 Listen to me while you're at it. 280 00:23:06,093 --> 00:23:10,848 If one of you manages to catch the serial killer, 281 00:23:10,931 --> 00:23:12,516 we'll knock five years off. 282 00:23:13,809 --> 00:23:15,561 Wasn't that what you wanted to say? 283 00:23:15,978 --> 00:23:18,564 Why couldn't you just say it? 284 00:23:18,647 --> 00:23:21,734 They may look like they're not listening, but it's just an act. 285 00:23:22,818 --> 00:23:23,652 Right? 286 00:23:24,486 --> 00:23:28,324 One thing. It doesn't mean you'll both get the deal once he's caught. 287 00:23:28,407 --> 00:23:30,534 It's only for the person who catches him. 288 00:23:30,618 --> 00:23:35,122 If Woong-chul catches him, Tae-su won't get the deal. 289 00:23:38,125 --> 00:23:40,169 We live in a winner-take-all world. 290 00:23:40,878 --> 00:23:42,421 I hope you understand. 291 00:23:42,504 --> 00:23:44,131 Any questions? 292 00:23:45,341 --> 00:23:46,175 No? 293 00:23:46,258 --> 00:23:49,219 Then go back to what you were doing. 294 00:23:51,472 --> 00:23:53,265 Who are you, mister? 295 00:23:53,390 --> 00:23:56,602 Go on. Just continue what you were doing. 296 00:23:58,979 --> 00:24:00,397 I'll deal with you later. 297 00:24:01,273 --> 00:24:02,399 Who is he? 298 00:24:02,483 --> 00:24:05,861 He's Captain Oh Gu-tak. He'll supervise you alongside me. 299 00:24:07,488 --> 00:24:08,614 Oh, you're a cop too? 300 00:24:09,740 --> 00:24:12,034 Hey, mister. You want us to do what? 301 00:24:12,117 --> 00:24:13,077 Are you senile? 302 00:24:13,160 --> 00:24:14,370 "Senile"? 303 00:24:16,747 --> 00:24:18,248 That'd be nice. 304 00:24:18,958 --> 00:24:23,045 It is painful to remember everything. 305 00:24:24,380 --> 00:24:26,215 This offer... Can we trust him on it? 306 00:24:26,966 --> 00:24:27,800 Yes. 307 00:24:27,883 --> 00:24:30,719 You can legally let us out until we catch this bastard? 308 00:24:30,803 --> 00:24:31,637 Correct. 309 00:24:32,054 --> 00:24:35,015 But there are a few conditions. 310 00:24:35,099 --> 00:24:36,100 Like what? 311 00:24:36,183 --> 00:24:39,561 No drinking. No women. No driving. 312 00:24:39,645 --> 00:24:41,939 No violence. No weapons. 313 00:24:42,022 --> 00:24:44,483 These are the conditions. 314 00:24:44,566 --> 00:24:46,402 You're not allowed to do much. 315 00:24:49,780 --> 00:24:51,323 But you know what? Screw it. 316 00:24:52,074 --> 00:24:54,451 How can you live without a drink? 317 00:24:54,535 --> 00:24:55,703 Captain Oh. 318 00:24:55,786 --> 00:25:00,916 However, there is one rule you must obey even if it's insulting. 319 00:25:01,875 --> 00:25:02,918 Senior Inspector Yoo. 320 00:25:14,179 --> 00:25:15,973 What's this? A watch? 321 00:25:16,056 --> 00:25:17,683 You want us to be punctual? 322 00:25:17,766 --> 00:25:19,476 Insulting, indeed. 323 00:25:20,811 --> 00:25:21,937 Because it's digital? 324 00:25:22,896 --> 00:25:24,231 It's an ankle monitor. 325 00:25:24,314 --> 00:25:25,649 An ankle monitor? 326 00:25:25,733 --> 00:25:28,902 You mean, the kind that sex offenders have to wear? 327 00:25:28,986 --> 00:25:30,988 Jeez, I can't believe this. 328 00:25:31,405 --> 00:25:34,366 If anyone sees this, they will think I'm a rapist. 329 00:25:34,742 --> 00:25:37,453 You must be mistaken if you think you have a choice. 330 00:25:37,536 --> 00:25:40,664 Do we have to comply to everything just because we're convicts? 331 00:25:41,498 --> 00:25:43,500 Man, this is nuts. 332 00:25:44,460 --> 00:25:45,878 I can't agree to this. 333 00:25:47,212 --> 00:25:49,673 Even convicts have basic human rights. 334 00:25:53,093 --> 00:25:55,971 As they say, "Hate the sin and not the sinner." 335 00:26:07,357 --> 00:26:09,860 Sinners are those who have sinned. 336 00:26:09,943 --> 00:26:12,821 How could we not hate them? 337 00:26:14,490 --> 00:26:18,118 Tae-su, you committed murder. 338 00:26:19,495 --> 00:26:21,663 That's why you're hated. 339 00:26:23,332 --> 00:26:25,667 And you, Woong-chul. The crimes you committed, 340 00:26:25,751 --> 00:26:29,129 such as assault, kidnapping, unlawful confinement, and so on, 341 00:26:31,131 --> 00:26:33,801 are the very reason you're hated. 342 00:26:35,219 --> 00:26:37,679 You want to talk about your human rights? 343 00:26:37,763 --> 00:26:40,182 You can demand your rights once you're released. 344 00:26:40,265 --> 00:26:44,853 For now, just be grateful and take whatever we give you, 345 00:26:44,937 --> 00:26:47,272 unless you want to be in hot water. 346 00:26:48,941 --> 00:26:51,944 Mister, I really don't like your tone. 347 00:26:52,736 --> 00:26:53,570 Hey. 348 00:26:55,030 --> 00:26:56,698 Who do you think you are? 349 00:26:58,450 --> 00:27:03,122 Look. I'm being all nice and polite, which is very unlike me. 350 00:27:05,040 --> 00:27:07,793 If you keep this up, we're going to have a problem. 351 00:27:07,876 --> 00:27:10,170 Hey, you got a death wish? 352 00:27:10,254 --> 00:27:12,548 Park Woong-chul, you bastard. 353 00:27:13,257 --> 00:27:16,218 Don't even bark if you can't bite, 354 00:27:16,301 --> 00:27:18,720 or you'll get bitten first and bleed to death. 355 00:27:26,895 --> 00:27:28,480 I can't believe this. 356 00:27:30,315 --> 00:27:31,900 What is your deal? 357 00:27:32,943 --> 00:27:34,069 Give it a rest. 358 00:27:39,867 --> 00:27:40,701 Hello. 359 00:27:43,412 --> 00:27:44,288 Captain Oh. 360 00:27:50,127 --> 00:27:51,003 Officer. 361 00:27:52,462 --> 00:27:53,297 What is it? 362 00:27:56,800 --> 00:27:59,386 LPG STATION 363 00:28:00,846 --> 00:28:01,722 Get out. 364 00:28:27,664 --> 00:28:29,374 Why you little... 365 00:29:02,366 --> 00:29:03,784 That's what happened. 366 00:29:08,163 --> 00:29:10,916 Oh, boy. He must've hit you hard. 367 00:29:11,792 --> 00:29:14,670 Did he steal money or anything else? 368 00:29:14,753 --> 00:29:16,838 -No. -Are you hurt? 369 00:29:16,922 --> 00:29:19,841 That's not important. I can't believe I lost him... 370 00:29:20,550 --> 00:29:22,302 Looks like you hurt your shoulder. 371 00:29:22,386 --> 00:29:23,303 I'm really sorry. 372 00:29:23,387 --> 00:29:25,472 We should get you treated first. 373 00:29:25,555 --> 00:29:27,683 -No, it's okay. -It's not okay. 374 00:29:27,766 --> 00:29:29,226 You're clearly hurt. 375 00:29:29,309 --> 00:29:30,435 Take a look. 376 00:29:38,694 --> 00:29:41,697 If you leave it untreated, you'll suffer when you get older. 377 00:29:46,243 --> 00:29:48,161 Your nose. Did he hit you there? 378 00:29:48,620 --> 00:29:49,913 Yes, obviously. 379 00:29:49,997 --> 00:29:53,917 When you get hit in the nose, the skin usually doesn't tear like that. 380 00:29:54,001 --> 00:29:55,794 Blood would gush out. 381 00:29:56,503 --> 00:29:58,130 So what's with that little gash? 382 00:29:58,213 --> 00:30:00,632 And didn't he hit you with a toilet tank lid? 383 00:30:00,716 --> 00:30:02,342 So how come your head is okay? 384 00:30:05,262 --> 00:30:06,430 Is your head... 385 00:30:08,473 --> 00:30:09,558 made of steel? 386 00:30:16,565 --> 00:30:18,483 How much do you make a month? 387 00:30:18,567 --> 00:30:21,570 Probably about three to four million won at your level. 388 00:30:22,529 --> 00:30:25,365 One of my neighbors runs a corner store. 389 00:30:25,449 --> 00:30:28,285 Another neighbor runs a laundromat. 390 00:30:28,368 --> 00:30:31,330 And my next-door neighbor runs an Internet cafe. 391 00:30:31,413 --> 00:30:33,749 They are all tax-paying citizens. 392 00:30:33,832 --> 00:30:37,544 And taxpayers are the ones that pay your salary. 393 00:30:37,627 --> 00:30:41,423 They're the ones who feed and clothe you with their hard-earned money, 394 00:30:41,506 --> 00:30:43,842 so the least you can do is tell the truth. 395 00:30:43,925 --> 00:30:46,094 You're disrespecting them by lying. 396 00:30:46,178 --> 00:30:47,804 I'm not lying. 397 00:30:48,263 --> 00:30:51,475 You're denying it, but your body says otherwise. 398 00:30:52,851 --> 00:30:54,061 What's the problem here? 399 00:30:54,144 --> 00:30:55,270 His lying mouth. 400 00:30:55,354 --> 00:30:57,814 Right, his lying mouth is the problem. 401 00:30:58,565 --> 00:31:01,360 Then let's just rip out his darn mouth. 402 00:31:01,943 --> 00:31:05,113 I need you to tell the truth so I can go catch that punk. 403 00:31:06,073 --> 00:31:08,408 How did Lee Jung-moon escape? 404 00:31:10,702 --> 00:31:12,204 This one will tell us. 405 00:31:16,958 --> 00:31:17,793 He'll tell us. 406 00:31:18,668 --> 00:31:22,255 This man punched me and threatened me to... 407 00:31:22,339 --> 00:31:25,467 When did I punch you? I was just playing with you. 408 00:31:25,550 --> 00:31:26,927 Here, your hat. 409 00:31:27,010 --> 00:31:28,595 Now, tell us. 410 00:31:28,678 --> 00:31:31,473 How did Lee Jung-moon escape? 411 00:31:31,556 --> 00:31:35,477 He said he needed to use the restroom, so we pulled into this gas station. 412 00:31:36,770 --> 00:31:39,189 -I need to buy some cigarettes. -Sure. 413 00:31:44,778 --> 00:31:45,612 Go for it. 414 00:31:49,533 --> 00:31:51,410 Is it number two? Gosh. 415 00:31:54,287 --> 00:31:55,539 Hurry up, okay? 416 00:32:03,213 --> 00:32:05,507 -Scream. -What? 417 00:32:07,551 --> 00:32:08,468 I said, scream. 418 00:32:29,156 --> 00:32:31,074 Are you okay? Where is he? 419 00:32:59,352 --> 00:33:00,312 Hand over the keys. 420 00:33:15,702 --> 00:33:18,788 It's been exactly two hours since Lee escaped. 421 00:33:19,331 --> 00:33:20,582 It's a nationwide search. 422 00:33:20,665 --> 00:33:23,668 We must get him first or we're screwed. 423 00:33:23,752 --> 00:33:28,507 Did we say we were in? I don't like your bossy tone. 424 00:33:28,590 --> 00:33:29,549 "We"? 425 00:33:30,675 --> 00:33:33,386 -What? So you're in? -How many years did you get? 426 00:33:35,138 --> 00:33:36,306 I got 28 years. 427 00:33:36,389 --> 00:33:38,975 You don't want to die in prison, do you? 428 00:33:39,059 --> 00:33:42,229 Then catch Lee Jung-moon, at all costs. 429 00:33:43,730 --> 00:33:45,815 Do we get the same deal for this guy too? 430 00:33:45,899 --> 00:33:47,734 We'll knock four years off. 431 00:33:47,817 --> 00:33:49,402 Only if you catch him. 432 00:33:51,863 --> 00:33:52,781 Okay, fine. 433 00:33:53,323 --> 00:33:55,450 But it's really embarrassing to wear this. 434 00:33:55,534 --> 00:33:56,368 Hand it over. 435 00:33:57,452 --> 00:33:59,913 Is it okay to beat up people if I wear this? 436 00:33:59,996 --> 00:34:01,164 Just don't kill anyone. 437 00:34:01,831 --> 00:34:03,291 That I cannot guarantee. 438 00:34:03,959 --> 00:34:06,586 Consider this a warm-up drill. 439 00:34:09,631 --> 00:34:11,174 Do you think you can catch Lee? 440 00:34:12,342 --> 00:34:13,385 We have a deal. 441 00:34:33,613 --> 00:34:39,286 I'm positive he will look for a woman named Yang Yoo-jin. 442 00:34:39,828 --> 00:34:42,789 She could've become his last victim before he was caught. 443 00:34:43,248 --> 00:34:46,918 He was sentenced to life because of her testimony. 444 00:34:47,002 --> 00:34:49,796 She was the woman he loved. 445 00:34:51,214 --> 00:34:52,173 I'm coming for you. 446 00:35:05,478 --> 00:35:07,564 This guy is Lee Jung-moon? 447 00:35:07,647 --> 00:35:09,149 Why? Do you know him? 448 00:35:09,232 --> 00:35:10,817 So, where is this woman? 449 00:35:10,900 --> 00:35:12,068 I don't know. 450 00:35:12,152 --> 00:35:15,572 She dropped off the face of the earth as soon as he was convicted. 451 00:35:16,072 --> 00:35:20,910 However, I know someone who probably knows where she is. 452 00:35:29,502 --> 00:35:32,255 Hey, I can only give you an hour. 453 00:35:32,339 --> 00:35:33,340 Can you do it? 454 00:35:34,257 --> 00:35:37,802 I'll get the job done, so just clean up the mess. 455 00:35:37,886 --> 00:35:39,429 I can be quite messy. 456 00:35:42,682 --> 00:35:45,602 So you're sure Lee will try to track down Yang Yoo-jin? 457 00:35:46,936 --> 00:35:50,106 How do you know so much about Lee's case? 458 00:35:51,775 --> 00:35:53,985 I think you're hiding something from me. 459 00:35:57,197 --> 00:36:01,117 Can we really trust Park Woong-chul and Jung Tae-su? 460 00:36:01,660 --> 00:36:05,955 Do you know what one needs to live like a decent human being? 461 00:36:06,373 --> 00:36:07,207 Desperation. 462 00:36:07,832 --> 00:36:10,835 We won't find anyone who's more desperate than those two. 463 00:36:12,462 --> 00:36:13,421 Trust me. 464 00:36:13,505 --> 00:36:16,466 You think they're ready to live like decent human beings? 465 00:36:19,803 --> 00:36:21,721 Break the ankle tag, and you can run. 466 00:36:22,639 --> 00:36:23,640 Need a hand? 467 00:36:24,015 --> 00:36:27,018 Where will I hide in this tiny country? 468 00:36:27,102 --> 00:36:29,229 I'd rather get my sentence reduced. 469 00:36:34,901 --> 00:36:36,236 You or me? 470 00:36:36,653 --> 00:36:37,570 Me. 471 00:36:40,448 --> 00:36:41,950 We're not open today. 472 00:36:49,249 --> 00:36:51,543 Where is Ma Sung-bum? Let me see your face! 473 00:37:01,845 --> 00:37:04,556 Look at this scumbag. It's the middle of the afternoon. 474 00:37:07,809 --> 00:37:09,602 What are you looking at? 475 00:37:11,229 --> 00:37:15,859 Hey, I'm looking for a girl who worked here two years ago. Yang... 476 00:37:16,860 --> 00:37:18,027 What was her name? 477 00:37:18,820 --> 00:37:20,071 Yang Yoo-jin. 478 00:37:20,155 --> 00:37:22,240 Right, Yang Yoo-jin. Where is she now? 479 00:37:23,116 --> 00:37:24,075 Are you a cop? 480 00:37:24,159 --> 00:37:25,452 I hate cops. 481 00:37:43,386 --> 00:37:45,972 -Me again? -No, my turn. 482 00:37:52,312 --> 00:37:53,646 I'm looking for someone. 483 00:37:54,564 --> 00:37:56,024 You know Yang Yoo-jin, right? 484 00:37:56,775 --> 00:37:58,860 Ma Sung-bum said you took her. 485 00:37:59,569 --> 00:38:01,988 He sold her off to pay back the loan sharks. 486 00:38:02,822 --> 00:38:03,698 Boys. 487 00:38:06,576 --> 00:38:07,494 Who are you? 488 00:39:06,928 --> 00:39:08,388 I won't ask you twice. 489 00:39:10,515 --> 00:39:11,683 Where is she? 490 00:39:18,273 --> 00:39:19,607 Exactly 52 minutes. 491 00:39:21,025 --> 00:39:22,694 So? Where is Yang Yoo-jin? 492 00:39:23,194 --> 00:39:25,488 They sold her off to a faraway town. 493 00:39:25,572 --> 00:39:27,740 I don't know how much he owed, but anyway... 494 00:39:28,283 --> 00:39:31,411 It's like the story of Chun-hyang. 495 00:39:32,662 --> 00:39:34,205 Wait, was it Sim-cheong? 496 00:39:34,581 --> 00:39:36,958 The girl who was sold off for a sack of rice. 497 00:39:38,042 --> 00:39:39,460 So, where is she? 498 00:39:40,044 --> 00:39:41,296 Where is she now? 499 00:39:58,563 --> 00:39:59,439 Yeonsan-dong. 500 00:40:03,610 --> 00:40:07,447 Hey, man. It's me Woong-chul. 501 00:40:07,530 --> 00:40:11,159 Park Woong-chul, idiot. Who's Kim Woong-chul? 502 00:40:11,951 --> 00:40:12,911 That's right. 503 00:40:13,286 --> 00:40:17,498 No, I'm not out yet. I'm still serving time. 504 00:40:17,582 --> 00:40:21,085 It's kind of complicated. I'll explain later. 505 00:40:21,169 --> 00:40:23,421 Anyway, are you still in Busan? Great. 506 00:40:23,504 --> 00:40:26,716 Do you still know all the bar girls in Busan? 507 00:40:37,518 --> 00:40:38,478 Did you find her? 508 00:40:38,561 --> 00:40:40,438 I see. Hey, write this down. 509 00:40:41,397 --> 00:40:44,484 Yeonsan-dong, Unit 203 at Hana Apartments. 510 00:40:45,026 --> 00:40:45,944 Get her number. 511 00:40:54,911 --> 00:40:56,120 Who is it? 512 00:40:58,748 --> 00:40:59,749 Here's the phone. 513 00:41:07,006 --> 00:41:07,924 Who is it? 514 00:41:08,508 --> 00:41:10,009 I'm here to check your meter. 515 00:41:10,760 --> 00:41:11,886 The gas meter? 516 00:41:32,907 --> 00:41:33,741 Hello? 517 00:41:33,825 --> 00:41:35,994 -Ms. Yang Yoo-jin? -Yes. 518 00:41:36,995 --> 00:41:40,832 This is Senior Inspector Yoo Mi-young. Do you know Lee Jung-moon? 519 00:41:43,584 --> 00:41:44,877 Lee Jung-moon is... 520 00:41:47,213 --> 00:41:51,676 Hello? Ms. Yang. He's on his way there now. 521 00:41:51,759 --> 00:41:55,179 Are you there, Ms. Yang? Hello? 522 00:41:57,598 --> 00:41:58,683 Long time no see. 523 00:42:02,645 --> 00:42:04,230 Are you there? Ms. Yang! 524 00:42:04,814 --> 00:42:05,815 Hello? 525 00:42:08,276 --> 00:42:11,446 Hello? Ms. Yang. 526 00:42:11,529 --> 00:42:12,572 Yang Yoo-jin! 527 00:42:26,544 --> 00:42:30,131 How did you find me? 528 00:42:30,757 --> 00:42:32,550 How did you know I was here? 529 00:42:34,969 --> 00:42:36,012 Do you... 530 00:42:38,056 --> 00:42:39,182 feel bad? 531 00:42:41,642 --> 00:42:42,560 Why? 532 00:42:43,019 --> 00:42:44,062 Me? 533 00:42:45,688 --> 00:42:47,482 Why would I feel bad? 534 00:42:47,565 --> 00:42:49,317 The lead detective on my case 535 00:42:50,777 --> 00:42:55,698 told me that you felt bad for me. 536 00:42:57,909 --> 00:42:58,868 Why? 537 00:42:59,243 --> 00:43:00,620 Why do you feel bad for me? 538 00:43:00,703 --> 00:43:02,789 I do not feel bad for you at all. 539 00:43:03,414 --> 00:43:04,832 Don't you remember? 540 00:43:04,916 --> 00:43:07,043 You tried to kill me. 541 00:43:07,126 --> 00:43:09,504 Why should I feel bad when you tried to kill me? 542 00:43:21,182 --> 00:43:22,308 You said... 543 00:43:24,519 --> 00:43:26,187 I tried to kill you, 544 00:43:27,730 --> 00:43:29,148 but I really don't remember. 545 00:43:45,456 --> 00:43:46,707 HANA 546 00:43:46,791 --> 00:43:48,251 It must be that building. 547 00:43:48,751 --> 00:43:50,378 Who do you think will catch him? 548 00:43:51,212 --> 00:43:52,380 Not you. 549 00:43:52,713 --> 00:43:54,799 Well, it's not you either. 550 00:43:54,882 --> 00:43:56,509 -Shall we? -Let's go. 551 00:44:24,036 --> 00:44:24,871 Hey. 552 00:44:26,289 --> 00:44:27,957 Let me catch this prick, okay? 553 00:44:28,457 --> 00:44:30,376 -Try. -You little... 554 00:44:30,459 --> 00:44:31,961 What are you guys doing? 555 00:44:39,010 --> 00:44:39,844 Lee Jung-moon? 556 00:44:45,725 --> 00:44:47,185 Did you get a tan? 557 00:44:53,900 --> 00:44:55,359 He's got a dark tan. 558 00:44:56,569 --> 00:44:57,570 Did I 559 00:44:58,321 --> 00:44:59,822 really try to kill you? 560 00:45:00,406 --> 00:45:02,658 Then what about all those people you killed? 561 00:45:05,077 --> 00:45:06,829 Do you remember killing them? 562 00:45:09,874 --> 00:45:12,335 You killed these people, didn't you? 563 00:45:15,504 --> 00:45:17,882 Hey! You killed them! 564 00:45:18,591 --> 00:45:20,927 You murdered them all, you psycho! 565 00:45:22,887 --> 00:45:24,764 I'll say this again. 566 00:45:26,140 --> 00:45:27,350 I really... 567 00:45:33,022 --> 00:45:34,565 don't remember. 568 00:45:38,110 --> 00:45:39,111 I didn't kill them. 569 00:45:39,195 --> 00:45:42,323 That's why everyone says that you're a psychopath! 570 00:45:43,241 --> 00:45:44,242 Please believe me. 571 00:45:46,035 --> 00:45:47,620 I didn't kill anyone, Yoo-jin. 572 00:45:49,288 --> 00:45:50,331 You're wrong. 573 00:45:52,875 --> 00:45:54,085 I saw it. 574 00:45:57,171 --> 00:45:58,631 I saw your face. 575 00:46:00,341 --> 00:46:01,759 I saw everything. 576 00:46:04,637 --> 00:46:05,596 Yoo-jin. 577 00:46:07,640 --> 00:46:09,225 Happy is dead. 578 00:46:12,186 --> 00:46:13,229 Yoo-jin... 579 00:46:18,109 --> 00:46:19,527 I'm really sad. 580 00:46:22,613 --> 00:46:23,948 You said you sometimes 581 00:46:24,615 --> 00:46:26,867 forget things that happened even an hour ago. 582 00:46:27,285 --> 00:46:29,662 It began when you witnessed your parents' death. 583 00:46:30,329 --> 00:46:33,833 Your doctor said it was probably because of the trauma you experienced. 584 00:46:33,916 --> 00:46:36,252 All those times you blacked out, 585 00:46:36,335 --> 00:46:38,587 you were out murdering people! 586 00:46:41,757 --> 00:46:44,010 -That's not true. -It is true. 587 00:46:44,427 --> 00:46:48,055 You murdered those people and even tried to kill me. 588 00:46:48,139 --> 00:46:49,348 It was all you! 589 00:46:51,976 --> 00:46:55,646 Tell me the truth. You killed your parents, didn't you? 590 00:46:57,315 --> 00:47:00,276 You killed them and you're acting like you don't remember. 591 00:47:38,022 --> 00:47:39,231 I said it wasn't me. 592 00:47:52,078 --> 00:47:55,414 That moron. It was Hana Studios, not Hana Apartments. 593 00:47:55,498 --> 00:47:56,332 Hurry up! 594 00:47:57,041 --> 00:47:58,292 Darn it. 595 00:47:58,376 --> 00:47:59,960 I'm going to kill this prick. 596 00:48:03,631 --> 00:48:05,716 Wait up. I've got a leg cramp. 597 00:48:08,177 --> 00:48:10,471 You'd better remember this. 598 00:48:10,554 --> 00:48:14,892 Don't you dare forget that you're the one who killed me. 599 00:48:16,060 --> 00:48:17,186 Do you understand? 600 00:48:26,195 --> 00:48:27,571 -It's this unit. -Hold on. 601 00:48:28,239 --> 00:48:29,115 Fine. 602 00:48:30,908 --> 00:48:32,159 Let's die together. 603 00:48:42,253 --> 00:48:44,547 Jung-moon! 604 00:48:45,131 --> 00:48:47,007 Where are you? 605 00:48:47,591 --> 00:48:50,136 I'm looking for you. Where are you? 606 00:48:51,429 --> 00:48:54,682 Answer me, you punk! 607 00:48:54,765 --> 00:48:56,058 What are you doing? 608 00:48:57,560 --> 00:49:00,438 We're trying to capture him, but she's about to get killed. 609 00:49:00,521 --> 00:49:03,190 We have no choice. We have to save her first. 610 00:49:12,116 --> 00:49:16,078 Goodness, look who's here. Hey, buddy. 611 00:49:18,038 --> 00:49:20,166 What's going on? Are you going to kill her? 612 00:49:21,292 --> 00:49:23,294 If you kill her, you really are doomed. 613 00:49:26,922 --> 00:49:29,758 If you get shot, it'll hurt quite a bit. 614 00:49:31,886 --> 00:49:34,430 Do you want to get shot? Or will you come with us? 615 00:49:45,524 --> 00:49:48,527 All right. Looks like I'll have to shoot you first. 616 00:49:52,323 --> 00:49:53,324 Captain Oh! 617 00:50:10,216 --> 00:50:12,218 Woong-chul. That's Lee Jung-moon! 618 00:52:15,674 --> 00:52:16,759 Hi, Jung-moon. 619 00:52:35,569 --> 00:52:38,322 About what happened earlier, don't take it personally. 620 00:52:38,405 --> 00:52:42,201 I got caught up in the moment and pulled the trigger. 621 00:52:46,747 --> 00:52:47,956 Jung-moon. 622 00:52:49,333 --> 00:52:54,213 There's no point in scooping out water when there's a flood. Just swim. 623 00:52:55,005 --> 00:52:57,216 That way, you're more likely to survive. 624 00:52:57,841 --> 00:53:00,219 That lady will fill you in on the details. 625 00:53:00,302 --> 00:53:02,554 If you're interested, meet me at the pub. 626 00:53:16,485 --> 00:53:20,280 I told Captain Oh that we should send you back to prison, 627 00:53:20,989 --> 00:53:23,575 but he keeps saying that he needs you. 628 00:53:24,493 --> 00:53:25,828 Although I don't know why. 629 00:53:26,286 --> 00:53:28,414 So let me ask you one more time. 630 00:53:29,665 --> 00:53:32,126 Don't you want to live a decent life for once? 631 00:53:38,716 --> 00:53:42,803 I was running at full speed, and that punk suddenly fell from the sky. 632 00:53:42,886 --> 00:53:46,181 Like Jack and the Bean Sprouts in Aesop's Fables. 633 00:53:46,265 --> 00:53:47,433 Jack and the Beanstalk. 634 00:53:47,516 --> 00:53:53,230 Are you sure about that? I'm positive it's "Bean Sprouts." 635 00:53:53,313 --> 00:53:54,481 No, it's "Beanstalk." 636 00:53:54,565 --> 00:53:56,108 Idiot. You're so dumb. 637 00:53:57,484 --> 00:53:58,485 Goodness. 638 00:53:58,569 --> 00:54:00,279 You're not wrapping up yet, right? 639 00:54:26,638 --> 00:54:27,473 Take a seat. 640 00:54:32,102 --> 00:54:34,062 You can catch the next one. 641 00:54:34,146 --> 00:54:35,314 Of course. 642 00:54:38,233 --> 00:54:39,151 And you... 643 00:54:39,234 --> 00:54:41,195 Well done, buddy. 644 00:54:46,950 --> 00:54:48,869 What? Women can drink too. 645 00:54:55,167 --> 00:54:56,418 This won't be easy, 646 00:54:58,170 --> 00:54:59,797 but we're a team now. 647 00:55:00,297 --> 00:55:03,133 Good teamwork? I don't expect that from you guys. 648 00:55:03,217 --> 00:55:04,092 A good rapport? 649 00:55:04,927 --> 00:55:05,761 As if. 650 00:55:06,678 --> 00:55:09,223 There is only one thing I ask of you. 651 00:55:09,306 --> 00:55:12,059 There are scumbags who don't deserve to be called human. 652 00:55:12,768 --> 00:55:16,438 Get them like a pack of hounds and tear them to shreds. 653 00:55:18,774 --> 00:55:21,568 Do you know why people are afraid of crazy dogs like us? 654 00:55:23,779 --> 00:55:25,239 If we bite, they die. 655 00:55:37,751 --> 00:55:40,295 Raise your glasses. Tonight, we drink. 656 00:55:40,379 --> 00:55:44,216 Starting tomorrow, we'll track down that serial killer who targets women. 657 00:55:44,299 --> 00:55:45,551 Let's catch him first. 658 00:55:47,344 --> 00:55:49,388 -Okay? -Sounds good. 659 00:55:54,226 --> 00:55:56,186 Why did you decide to take this on? 660 00:55:57,062 --> 00:56:00,941 And why did you choose Park Woong-chul, Jung Tae-su, and Lee Jung-moon? 661 00:56:02,442 --> 00:56:07,823 You see, I did some research and found something interesting. 662 00:56:08,574 --> 00:56:10,909 They were put behind bars around the same time. 663 00:56:11,451 --> 00:56:13,662 Park was incarcerated in June of 2012. 664 00:56:13,745 --> 00:56:16,206 July and September 2012 in Jung and Lee's cases. 665 00:56:16,623 --> 00:56:17,958 And one more thing. 666 00:56:18,041 --> 00:56:21,253 You were suspended in August that year. 667 00:56:21,712 --> 00:56:23,672 Did they have something to do with... 668 00:56:23,755 --> 00:56:25,090 I said, you're not my boss! 669 00:56:59,625 --> 00:57:02,085 BAD GUYS 670 00:57:02,669 --> 00:57:04,755 Is she that important to you? 671 00:57:04,838 --> 00:57:05,797 Are you all right? 672 00:57:05,881 --> 00:57:08,175 You killed me, and she saved me. 673 00:57:08,258 --> 00:57:09,968 Why is he killing people? 674 00:57:10,886 --> 00:57:12,012 The stench of blood. 675 00:57:12,095 --> 00:57:14,348 Help! My mom is... 676 00:57:14,431 --> 00:57:15,974 This was not the first time. 677 00:57:16,058 --> 00:57:19,853 If I want to beat him, I have to kill a lot at once. 678 00:57:20,312 --> 00:57:23,315 He has an impulse to smell blood when it rains. 679 00:57:23,398 --> 00:57:26,693 Is he going after the survivors of the hidden murders? 680 00:57:26,777 --> 00:57:28,195 What's with the mood? 681 00:57:28,862 --> 00:57:30,656 Aren't we going to catch this scumbag? 682 00:57:31,615 --> 00:57:33,742 It's raining. One more, and he's number one. 683 00:57:33,825 --> 00:57:35,327 There's one survivor left. 684 00:57:35,410 --> 00:57:36,745 You keep watch over her. 685 00:57:36,828 --> 00:57:38,705 Don't hide even if you're scared. 686 00:57:39,081 --> 00:57:40,499 That is what I want to do. 687 00:57:41,166 --> 00:57:42,668 Where did that scumbag go? 688 00:57:42,751 --> 00:57:44,711 I will catch him no matter what. 689 00:57:47,381 --> 00:57:49,383 Translated by Liya Choi 48880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.