All language subtitles for Amityville.Where.the.Echo.Lives.2024.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,286 --> 00:00:27,114 Hi. 2 00:00:27,244 --> 00:00:32,641 Ah, I just got here and still have to set everything up, 3 00:00:32,771 --> 00:00:36,471 but it's gonna be good. 4 00:00:36,601 --> 00:00:41,693 Um, I really, really wanna reach this girl. 5 00:00:45,045 --> 00:00:48,396 It's kind of scary. I am scared. 6 00:00:53,227 --> 00:00:54,576 Wish you were here, John. 7 00:00:56,882 --> 00:01:00,582 Asshole. 8 00:01:00,712 --> 00:01:01,757 See you later. 9 00:06:09,673 --> 00:06:10,848 Mr. Harrison? 10 00:06:14,156 --> 00:06:18,378 Can you please give me a sign that you're here? 11 00:06:29,737 --> 00:06:32,435 It's Saturday the 10th. 12 00:06:32,566 --> 00:06:37,048 No sign of Mr. Harrison or anyone. 13 00:06:47,537 --> 00:06:48,537 Oh, okay. 14 00:07:28,404 --> 00:07:30,537 Hello. - Hello, how are you? 15 00:07:32,103 --> 00:07:34,062 Thanks for taking my call. Are you Heather? 16 00:07:34,192 --> 00:07:35,672 Yeah. Who's this? 17 00:07:35,846 --> 00:07:37,282 My name is Rosa. 18 00:07:37,500 --> 00:07:40,982 I was wondering if you can help me. 19 00:07:41,199 --> 00:07:46,770 I think, I think I have a ghost in my house. 20 00:07:46,901 --> 00:07:48,990 Oh, um. 21 00:07:49,164 --> 00:07:52,210 Last night I had a horrible paranormal experience. 22 00:07:54,996 --> 00:07:57,738 Okay, um, yeah. 23 00:07:57,868 --> 00:07:59,498 I'm kind of in the middle of something right now, 24 00:07:59,522 --> 00:08:01,916 but if you want, tomorrow I can come by. 25 00:08:03,221 --> 00:08:04,832 That can be perfect. 26 00:08:06,573 --> 00:08:09,358 Okay, um, just send me your contact info 27 00:08:09,489 --> 00:08:12,230 and I'll get back to you then. 28 00:08:12,361 --> 00:08:14,537 - Thank you so much. - Okay, great. 29 00:08:14,755 --> 00:08:17,148 See you tomorrow. - See you tomorrow. 30 00:08:17,279 --> 00:08:18,279 Bye. 31 00:08:54,229 --> 00:08:57,232 You say this happens around five every time? 32 00:08:57,362 --> 00:08:58,362 Yes. 33 00:09:01,802 --> 00:09:03,151 How long have you lived here? 34 00:09:03,281 --> 00:09:04,456 Two years. 35 00:09:09,810 --> 00:09:11,072 Does it happen a lot? 36 00:09:13,074 --> 00:09:15,380 In the beginning, it was almost nothing, 37 00:09:15,511 --> 00:09:17,774 but lately it's getting stronger. 38 00:09:20,342 --> 00:09:21,430 Can you help? 39 00:09:23,171 --> 00:09:26,522 Yeah, I just need to investigate a few things, 40 00:09:26,653 --> 00:09:28,326 make sure it's nothing that can be explained 41 00:09:28,350 --> 00:09:31,135 like electricity or heat, that kind of thing. 42 00:09:31,309 --> 00:09:33,137 How can I help? 43 00:09:33,268 --> 00:09:35,575 Just need to be there with my equipment. 44 00:09:35,705 --> 00:09:38,752 Get some audio, some video, see if there's anything there. 45 00:09:41,798 --> 00:09:43,104 I'm here today. 46 00:09:44,279 --> 00:09:45,279 That works. 47 00:09:46,498 --> 00:09:48,109 Let me go get my stuff. 48 00:10:13,787 --> 00:10:17,225 I wish there was a way to know what's on the other side, 49 00:10:19,619 --> 00:10:24,493 but the only way to know for sure is to die, 50 00:10:27,365 --> 00:10:29,324 and there's no coming back from that. 51 00:13:03,130 --> 00:13:08,135 Yeah, I was chilling by myself. 52 00:13:09,919 --> 00:13:11,573 I got this new couch though. 53 00:13:11,747 --> 00:13:13,401 - Hey, John? - Yeah? 54 00:13:13,618 --> 00:13:15,272 What up? Come on. 55 00:13:15,577 --> 00:13:17,448 That's my buddy. What's going on, dude? 56 00:13:17,666 --> 00:13:19,276 We're out of beer. 57 00:13:19,494 --> 00:13:21,148 They're in the back, man. 58 00:13:21,365 --> 00:13:23,977 Hey, I gotta go. We're about to get hammered. 59 00:13:25,413 --> 00:13:29,243 I am just waiting for Samona again. 60 00:13:29,460 --> 00:13:34,465 She left me here, no food, no water. 61 00:13:35,989 --> 00:13:37,227 Just in this living room. Just chilling. 62 00:13:37,251 --> 00:13:38,451 So, um, yeah, just saying hey. 63 00:13:41,777 --> 00:13:44,562 Yeah, well. This is John. 64 00:13:44,780 --> 00:13:45,825 Over and out. 65 00:14:22,513 --> 00:14:24,428 Heather. 66 00:14:28,084 --> 00:14:29,390 Heather. - Ah, no! 67 00:14:31,914 --> 00:14:33,698 Heather. 68 00:14:48,539 --> 00:14:49,540 Hmm. Hmm. 69 00:17:18,037 --> 00:17:20,604 - Hey. - So? 70 00:17:20,735 --> 00:17:23,825 We had a fight about her stupid brother. 71 00:17:24,043 --> 00:17:27,524 I think she was just looking for any opportunity to dump me 72 00:17:27,655 --> 00:17:30,658 Oh really? Why do you say that? 73 00:17:31,615 --> 00:17:33,922 Because she... 74 00:17:34,140 --> 00:17:37,186 I, I, I don't, I don't wanna talk about it. 75 00:17:37,317 --> 00:17:40,842 Uh, good, I was worried you would continue talking. 76 00:17:42,017 --> 00:17:44,150 Why did I even text you? 77 00:17:44,367 --> 00:17:46,500 How could I forget that you are the absolute worst? 78 00:17:46,630 --> 00:17:48,676 John, come on. 79 00:17:48,806 --> 00:17:49,806 I'm just joking. 80 00:17:51,287 --> 00:17:52,897 Tell me more. Are you all right? 81 00:17:53,115 --> 00:17:55,204 Yeah, yeah. I'm, I'm okay. 82 00:17:55,422 --> 00:17:56,858 It's fine. Ah, I'll be fine. 83 00:17:57,032 --> 00:17:58,642 I'll, I'll find someone else. 84 00:17:58,816 --> 00:18:01,776 And, um, ah, maybe I should just call her. 85 00:18:01,906 --> 00:18:05,388 No, no, don't do that. 86 00:18:05,519 --> 00:18:08,522 That's a bad idea. Okay? 87 00:18:08,652 --> 00:18:12,787 You're far better off without her in your life. 88 00:18:12,917 --> 00:18:14,745 You don't need that kind of drama 89 00:18:14,876 --> 00:18:16,138 in your life, John. 90 00:18:17,661 --> 00:18:19,620 Find someone who'll do better for you. 91 00:18:23,058 --> 00:18:24,058 John? 92 00:18:26,540 --> 00:18:27,540 Do you hear me? 93 00:18:28,585 --> 00:18:29,630 Don't call her. 94 00:18:32,198 --> 00:18:34,722 I think I know women better than you, 95 00:18:34,852 --> 00:18:37,116 and I'm telling you, don't call her. 96 00:18:39,683 --> 00:18:42,730 Okay, fine. Geez. 97 00:18:42,860 --> 00:18:45,733 Okay, good boy. 98 00:18:45,863 --> 00:18:50,346 Well, I have to get going now, so I'll talk to you later. 99 00:18:51,695 --> 00:18:53,219 Bye, loser. 100 00:18:53,523 --> 00:18:56,570 Thanks, Heather. I'll, ah, I'll see you later. 101 00:18:56,700 --> 00:18:58,963 And stop calling me loser. 102 00:18:59,094 --> 00:19:01,401 Mm, whatever, loser. 103 00:20:23,091 --> 00:20:25,485 Hey, where are you going? 104 00:20:29,924 --> 00:20:32,143 Wait, you're not gonna see her, are you? 105 00:20:35,886 --> 00:20:38,280 No, Heather, I'm going to see my dad at the nursing home. 106 00:20:38,411 --> 00:20:40,151 Oh, mm. 107 00:20:42,153 --> 00:20:43,242 How's he doing? 108 00:20:44,373 --> 00:20:45,373 Good, I think. 109 00:20:51,119 --> 00:20:53,164 Tell him I said hi. 110 00:20:56,820 --> 00:20:58,126 I'll see you later? 111 00:20:58,257 --> 00:21:00,607 Yeah, I'll see you later, Heather. 112 00:21:41,125 --> 00:21:43,345 - Hey, Mom. - Hi, sweetheart. 113 00:21:43,563 --> 00:21:45,521 Karen Frito's coming for Thanksgiving. 114 00:21:45,652 --> 00:21:47,480 Oh, that's awesome. How's she doing? 115 00:21:47,654 --> 00:21:49,786 She's doing fine. She asked me about you. 116 00:21:49,960 --> 00:21:51,179 She's worried, you know. 117 00:21:52,876 --> 00:21:55,488 Would you consider coming home for Thanksgiving? 118 00:21:55,618 --> 00:22:01,058 Um, I don't know, Mom. 119 00:22:01,276 --> 00:22:02,843 Just think about it. 120 00:22:02,973 --> 00:22:05,585 Okay, I guess. I'll think about it. 121 00:22:06,977 --> 00:22:11,155 You know, tomorrow is... 122 00:22:11,286 --> 00:22:12,940 It's your father's- - I know. 123 00:22:15,203 --> 00:22:16,552 All right, hon. 124 00:22:19,773 --> 00:22:22,166 I'll let you go. Have a wonderful day 125 00:22:22,384 --> 00:22:24,995 And please think about Thanksgiving, okay, sweetie? 126 00:22:25,779 --> 00:22:26,997 Okay, I will. 127 00:22:28,651 --> 00:22:30,349 I love you, Heather. 128 00:22:31,698 --> 00:22:32,916 I love you too, Mom. 129 00:22:35,832 --> 00:22:37,530 Bye. 130 00:26:16,966 --> 00:26:19,055 Hi. 131 00:26:19,186 --> 00:26:25,322 Ah, I just got here and still have to set everything up, 132 00:26:25,453 --> 00:26:28,935 but it's gonna be good. 133 00:26:29,065 --> 00:26:34,114 Um, I really, really wanna reach this girl. 134 00:26:37,334 --> 00:26:39,598 It's kind of scary. 135 00:26:39,728 --> 00:26:40,728 I am scared. 136 00:26:45,473 --> 00:26:46,953 Wish you we here, John. 137 00:26:49,216 --> 00:26:51,697 Asshole. 138 00:26:52,959 --> 00:26:53,959 See you later. 139 00:29:15,623 --> 00:29:17,973 We are born in the spring, 140 00:29:18,147 --> 00:29:20,062 carrying our youth into the summer. 141 00:29:21,716 --> 00:29:24,414 But like the leaves on the trees, we start to fall 142 00:29:24,632 --> 00:29:28,767 when autumn comes, leaving our bodies to the winter. 143 00:30:30,045 --> 00:30:32,047 I don't know, Heather. 144 00:30:32,265 --> 00:30:33,905 I don't really believe in stuff like that. 145 00:30:33,962 --> 00:30:35,402 You're talking to the wrong guy here. 146 00:30:35,529 --> 00:30:37,052 No offense, but it's gotta be fake. 147 00:30:37,226 --> 00:30:38,227 There's just no way. 148 00:30:39,794 --> 00:30:41,622 Come on, John. Open your eyes a little. 149 00:30:43,189 --> 00:30:44,712 I just remembered. 150 00:30:44,843 --> 00:30:47,889 Do you remember that kid Alex from high school? 151 00:30:48,020 --> 00:30:50,892 Um, which Alex? 152 00:30:51,023 --> 00:30:53,764 The one that came to your 20th birthday party. 153 00:30:53,895 --> 00:30:56,637 He got way too drunk, he asked you to dance, and then... 154 00:30:56,767 --> 00:30:58,726 Oh my God. 155 00:30:58,857 --> 00:31:00,423 Yes, stop. I remember him. 156 00:31:00,554 --> 00:31:01,816 Not the best way to reconnect 157 00:31:01,947 --> 00:31:03,949 with a friend from high school. 158 00:31:04,079 --> 00:31:07,343 Yeah, well we never really hung out after that, so. 159 00:31:08,214 --> 00:31:09,476 What about Alex? 160 00:31:09,606 --> 00:31:12,000 Well, ah, his mom was placed 161 00:31:12,131 --> 00:31:14,655 in the same nursing home as my dad. 162 00:31:14,785 --> 00:31:19,965 Apparently, she claims to be able to talk to the dead. 163 00:31:20,487 --> 00:31:22,924 She had a side business where she let people spend time 164 00:31:23,055 --> 00:31:26,667 with their deceased loved ones. 165 00:31:26,797 --> 00:31:29,061 She supposedly could send people to the plane 166 00:31:29,191 --> 00:31:31,367 between heaven and the living one. 167 00:31:31,498 --> 00:31:32,891 I guess her family got tired of her 168 00:31:33,021 --> 00:31:34,421 so they threw into her nursing home. 169 00:31:34,544 --> 00:31:36,633 Honestly, I don't blame 'em. 170 00:31:36,764 --> 00:31:39,124 My dad was talking to her the last time I went to visit him, 171 00:31:39,245 --> 00:31:40,986 and she didn't seem to be all there. 172 00:31:41,116 --> 00:31:43,249 She told me about this liquid 173 00:31:43,379 --> 00:31:46,513 that would stop your heart for a couple minutes. 174 00:31:46,643 --> 00:31:48,732 She asked me if I wanted to try it, 175 00:31:48,863 --> 00:31:50,343 but I was really creeped out. 176 00:31:50,473 --> 00:31:51,561 Gotta be illegal. 177 00:31:54,173 --> 00:31:56,436 She said, what, she can bring people 178 00:31:56,566 --> 00:31:58,177 into the spirit plane for real? 179 00:31:59,961 --> 00:32:02,137 I probably shouldn't have told you about her. 180 00:32:02,268 --> 00:32:03,834 Heather, it's fake. 181 00:32:03,965 --> 00:32:05,924 They put her in a nursing home for a reason. 182 00:32:08,274 --> 00:32:10,798 I just, it wouldn't hurt to, you know, try. 183 00:32:10,929 --> 00:32:12,931 What reason would you even do that? 184 00:32:15,629 --> 00:32:18,458 It's just something I've always wanted to experience. 185 00:32:19,633 --> 00:32:20,915 My dad and I would talk about the spirit plane 186 00:32:20,939 --> 00:32:22,244 all the time, you know? 187 00:32:24,377 --> 00:32:27,075 When he was in the hospital, 188 00:32:27,206 --> 00:32:29,948 I told him I would try to find a way 189 00:32:30,078 --> 00:32:34,996 to get ahold of him in the afterlife. 190 00:32:35,127 --> 00:32:37,651 I told him that I'd become a paranormal investigator. 191 00:32:39,958 --> 00:32:42,482 I'm sorry, Heather. 192 00:32:42,612 --> 00:32:46,268 You'll get to be with him at the right time. 193 00:32:46,399 --> 00:32:47,942 Don't spend your life searching for something 194 00:32:47,966 --> 00:32:51,099 that will only leave you empty. 195 00:32:51,230 --> 00:32:53,841 Well, yeah, but you don't have to believe me. 196 00:32:53,972 --> 00:32:55,669 I'm still gonna go check it out. 197 00:32:57,540 --> 00:33:01,588 I know there's something there. I can feel it. 198 00:33:01,718 --> 00:33:04,460 You'll see, I'm gonna go and I'm gonna record everything. 199 00:33:05,635 --> 00:33:07,420 You'll see John, you'll see. 200 00:33:07,550 --> 00:33:12,120 Let's say you get to that house, spend the night. 201 00:33:12,251 --> 00:33:14,514 What do you think you'll even find there? 202 00:33:31,226 --> 00:33:35,970 Hi, guys. So we are just arriving at the location. 203 00:33:36,188 --> 00:33:39,234 This is the place that you guys asked for. 204 00:33:39,452 --> 00:33:42,629 So get ready for the haunting of your lives. 205 00:33:54,771 --> 00:33:57,078 Hi, guys, welcome to another episode 206 00:33:57,296 --> 00:33:59,776 of "Hauntings of the South." 207 00:33:59,950 --> 00:34:04,346 Today we are here at the famous Sali's house. 208 00:34:04,564 --> 00:34:06,696 Now for those of you that don't know what 209 00:34:06,914 --> 00:34:10,048 Sali's house is, well we're in it. 210 00:34:10,222 --> 00:34:13,703 And basically there is a legend here that there is a woman 211 00:34:13,877 --> 00:34:18,969 who can be heard crying every single night. 212 00:34:19,448 --> 00:34:22,886 If you want more info about the legend, well you can go 213 00:34:23,061 --> 00:34:27,674 to spooky spaghetti.com and check that out. 214 00:34:28,283 --> 00:34:30,938 This is where it's said to all take place. 215 00:34:31,199 --> 00:34:33,897 We are right at the heart of everything. 216 00:34:34,072 --> 00:34:36,378 In this room behind this door 217 00:34:36,596 --> 00:34:39,947 is where they say, you can hear her cry most. 218 00:34:40,165 --> 00:34:42,689 Who is this woman? Why is she crying? 219 00:34:42,863 --> 00:34:45,648 And what happened to her? We don't know. 220 00:34:45,822 --> 00:34:48,260 But that's why we're here to find out. 221 00:34:48,477 --> 00:34:51,176 Now, one of the things that people keep saying... 222 00:34:53,874 --> 00:34:54,874 Wait a minute. 223 00:34:57,530 --> 00:34:58,966 Listen. Listen closely. 224 00:34:59,140 --> 00:35:00,140 Hold on. 225 00:35:04,145 --> 00:35:05,494 Oh my God! 226 00:35:05,712 --> 00:35:07,279 Oh my God! Oh my God! 227 00:35:07,453 --> 00:35:08,976 What was that? Did you guys hear that? 228 00:35:09,150 --> 00:35:11,631 Did you guys hear that? What was that? 229 00:36:01,942 --> 00:36:05,032 You do not belong here. 230 00:36:10,211 --> 00:36:13,867 You are crossing to the world of the dead. 231 00:36:18,176 --> 00:36:21,004 Do not open this door. 232 00:36:22,005 --> 00:36:25,095 Your soul can get lost here forever. 233 00:40:09,102 --> 00:40:12,366 The ghosts are moving tonight. Restless, hungry. 234 00:40:13,933 --> 00:40:16,849 May I introduce myself? I'm Watson Pritchard. 235 00:40:18,546 --> 00:40:20,106 In just a minute, I'll show you the only 236 00:40:20,243 --> 00:40:22,158 really haunted house in the world. 237 00:40:24,291 --> 00:40:25,945 Since it was built a century ago, 238 00:40:26,162 --> 00:40:27,686 seven people, including my brother, 239 00:40:27,903 --> 00:40:29,339 have been murdered in it. 240 00:40:31,124 --> 00:40:33,169 Since then, I've owned the house. 241 00:40:35,258 --> 00:40:37,304 I've only spent one night there 242 00:40:37,478 --> 00:40:41,351 and when they found me in the morning, I, I was almost dead. 243 00:40:50,578 --> 00:40:51,666 I'm Frederick Loren, 244 00:40:53,320 --> 00:40:55,240 and I've rented the house on Haunted Hill tonight 245 00:40:55,540 --> 00:40:59,369 so that my wife can give a party, a haunted house party. 246 00:41:01,197 --> 00:41:02,460 She's so amusing. 247 00:41:03,939 --> 00:41:07,290 There'll be food and drink and ghosts, 248 00:41:07,465 --> 00:41:09,684 and perhaps even a few murders. 249 00:41:09,815 --> 00:41:10,816 You're all invited. 250 00:41:24,351 --> 00:41:28,703 Well, it's cold, but nothing's really happening. 251 00:41:31,010 --> 00:41:33,055 There was a sound on the EVP, 252 00:41:33,186 --> 00:41:36,232 but I don't think it was really anything. 253 00:41:41,629 --> 00:41:43,544 I think I'm gonna try to record sound. 254 00:41:44,545 --> 00:41:47,505 So, wish me luck. 255 00:42:08,134 --> 00:42:11,833 Hello, I'm Heather West. 256 00:42:14,227 --> 00:42:15,227 Are you here? 257 00:43:25,472 --> 00:43:27,300 Why am I not afraid? 258 00:44:04,206 --> 00:44:08,036 Can you make a noise to show me you are here? 259 00:44:39,415 --> 00:44:41,548 This is a bad, bad night. 260 00:45:33,643 --> 00:45:36,037 Can you hear me? 261 00:45:38,170 --> 00:45:39,170 Go away. 262 00:47:06,127 --> 00:47:07,607 - Hello? - Hello. 263 00:47:07,825 --> 00:47:09,043 - Hello? - Ah, yes, hi. 264 00:47:09,174 --> 00:47:10,436 Hi, yeah. 265 00:47:10,610 --> 00:47:12,394 - My name is- - Who is this? 266 00:47:12,612 --> 00:47:15,441 Ah, who is this? 267 00:47:15,571 --> 00:47:17,399 My name is Heather West. 268 00:47:17,617 --> 00:47:19,793 - Ah, I don't know you, lady. - Heather. 269 00:47:28,323 --> 00:47:31,283 Yeah, I'm sorry. Ah, we have somebody else, ah. 270 00:47:31,500 --> 00:47:33,633 - Is that today? - Yeah, I'm so sorry. 271 00:47:33,763 --> 00:47:35,156 Okay, bye. 272 00:48:27,295 --> 00:48:29,950 - Come on, you wanna try? - Sure. 273 00:48:32,213 --> 00:48:33,258 Rev it up. 274 00:49:05,986 --> 00:49:09,511 Hi, hi. Is this Sali? 275 00:49:09,642 --> 00:49:12,253 Ah, my name is Heather West. Heather. 276 00:49:13,907 --> 00:49:16,692 Heather West, yeah. 277 00:49:16,823 --> 00:49:18,623 Um, I was just calling 'cause I saw your house 278 00:49:18,694 --> 00:49:20,063 on a show I was watching last night, 279 00:49:20,087 --> 00:49:21,871 "Hauntings of the South." 280 00:49:23,699 --> 00:49:25,745 Yeah, the one with the crying girl. 281 00:49:29,749 --> 00:49:33,840 Um, actually, my partner and I are paranormal investigators, 282 00:49:33,971 --> 00:49:36,147 and we were wondering if we could come to your house 283 00:49:36,277 --> 00:49:39,411 and check it out and see if there's anything we could find. 284 00:49:39,541 --> 00:49:44,807 Yeah, my number is 312-450-. 285 00:49:45,678 --> 00:49:48,942 Sixteen, sixteen. 286 00:49:50,422 --> 00:49:54,513 One, six. That's fine, yeah, okay. 287 00:49:57,907 --> 00:50:00,214 Thank you. Okay, great. 288 00:50:00,345 --> 00:50:01,345 Thank you. 289 00:50:03,478 --> 00:50:06,612 Bye. You too, bye. 290 00:50:23,498 --> 00:50:24,847 Hello. - Hola. 291 00:50:25,109 --> 00:50:27,285 - Hi. - I just read your emai l 292 00:50:27,502 --> 00:50:31,419 - Uh-huh. - and I am available tomorrow. 293 00:50:31,593 --> 00:50:33,073 - Yeah, no, that's great. - Yeah. 294 00:50:33,291 --> 00:50:34,901 It is, ah, good news. 295 00:50:35,032 --> 00:50:36,250 What time? 296 00:50:36,468 --> 00:50:38,426 How about 7:30? 297 00:50:41,299 --> 00:50:42,909 Okay. 298 00:50:43,083 --> 00:50:45,607 Don't forget to bring your recorder. 299 00:50:45,781 --> 00:50:47,566 - Yeah, I got it. - Anything else? 300 00:50:47,696 --> 00:50:49,089 Nope. Thank you. 301 00:50:49,220 --> 00:50:52,310 Um, We'll see you tomorrow at seven. 302 00:50:52,440 --> 00:50:54,877 - Good night. - Yeah, you too. 303 00:50:55,052 --> 00:50:56,575 - Sweet dreams. - You too. 304 00:50:56,792 --> 00:50:58,751 - Bye. - Okay, bye, bye. 305 00:53:39,346 --> 00:53:41,392 - Thanks for coming. - Can I? 306 00:53:41,566 --> 00:53:42,915 Yes, yes, please. 307 00:53:44,569 --> 00:53:47,311 So, this is a place? 308 00:53:47,441 --> 00:53:50,618 Yes, that's where all the crying's happening every night. 309 00:53:50,749 --> 00:53:52,229 - Mm-hmm. - Three chairs, 310 00:53:52,359 --> 00:53:53,815 a table and a glass, is that everything? 311 00:53:53,839 --> 00:53:55,057 Yes. Thank you. 312 00:54:12,510 --> 00:54:13,511 Your hands. 313 00:54:18,907 --> 00:54:19,907 Me too? 314 00:54:21,562 --> 00:54:22,562 Mm-hmm. 315 00:55:20,578 --> 00:55:23,102 But I fear something. 316 00:55:30,892 --> 00:55:32,546 But he fears nothing? 317 00:55:52,000 --> 00:55:54,176 I am so sorry. 318 00:55:55,134 --> 00:55:56,265 I don't know. 319 00:55:56,396 --> 00:55:57,963 Something is happening here. 320 00:55:58,093 --> 00:56:00,269 Every night, someone is crying. 321 00:56:02,010 --> 00:56:03,882 All right. 322 00:56:04,012 --> 00:56:05,753 It's okay. You know? 323 00:56:10,018 --> 00:56:11,672 Are you coming back? 324 00:56:11,846 --> 00:56:14,458 Well, let me think. 325 00:56:15,981 --> 00:56:17,001 I will be here at home tonight. 326 00:56:17,025 --> 00:56:18,200 Yes. 327 00:57:30,838 --> 00:57:32,710 Heather. 328 00:57:51,424 --> 00:57:52,424 Hello? 329 00:57:55,689 --> 00:57:57,604 Heather. 330 00:58:28,592 --> 00:58:30,028 Are you Heather? 331 00:59:58,203 --> 01:00:00,422 Move in? 332 01:00:00,553 --> 01:00:04,339 Yeah, I mean, if you think it'll help, 333 01:00:04,470 --> 01:00:06,690 Of course, you have to do it, hun. 334 01:00:06,820 --> 01:00:08,256 - Okay. - Do it. 335 01:00:09,301 --> 01:00:11,259 Okay. Okay, I will. 336 01:00:11,390 --> 01:00:12,826 Thank you so much. 337 01:00:12,957 --> 01:00:14,477 You've given me so much to think about, 338 01:00:14,567 --> 01:00:15,916 about my father and everything. 339 01:00:16,047 --> 01:00:16,874 Thank you so much. - No. 340 01:00:17,004 --> 01:00:18,484 I appreciate it. 341 01:00:18,615 --> 01:00:19,766 You don't have to worry about that, dear. 342 01:00:19,790 --> 01:00:21,139 - So how mu- - Goodbye. 343 01:00:21,269 --> 01:00:22,270 How much do I owe you? 344 01:00:22,401 --> 01:00:23,794 Oh, just tip me. 345 01:00:38,025 --> 01:00:40,462 Would you like coffee? - Yes, please. 346 01:00:40,593 --> 01:00:42,900 Um, I'll be back. 347 01:00:56,696 --> 01:00:58,176 Here's your coffee. - Thank you. 348 01:00:59,699 --> 01:01:03,137 So what can I do for you, hon? 349 01:01:03,268 --> 01:01:04,898 I've been wanting to talk to you, actually. 350 01:01:04,922 --> 01:01:09,187 Um, I've been having some nightmares. 351 01:01:09,317 --> 01:01:10,362 Nightmares? 352 01:01:13,408 --> 01:01:19,240 Well, continue. 353 01:01:19,371 --> 01:01:21,068 They're really fragmented, 354 01:01:21,199 --> 01:01:26,291 um, but I'm in this dark place 355 01:01:27,945 --> 01:01:32,558 and there's nothing but this sound. 356 01:01:32,689 --> 01:01:34,908 Someone calling my name, I think. 357 01:01:36,388 --> 01:01:38,520 And this girl is a shadow, 358 01:01:38,651 --> 01:01:42,046 but she holds out her hand 359 01:01:42,176 --> 01:01:44,004 and she wants to show me something. 360 01:01:45,266 --> 01:01:47,181 So I take it, um, 361 01:01:47,312 --> 01:01:49,183 and she's taking me somewhere, 362 01:01:49,314 --> 01:01:51,490 but I still can't see. 363 01:01:51,620 --> 01:01:54,536 And by the time that I see what 364 01:01:54,667 --> 01:01:57,104 she wants me to see, I wake up. 365 01:01:59,890 --> 01:02:01,587 So interesting. 366 01:02:10,422 --> 01:02:11,728 Can you tap this, please? 367 01:02:11,858 --> 01:02:13,773 Yeah. 368 01:02:13,904 --> 01:02:14,904 Good. 369 01:02:16,515 --> 01:02:19,866 So now, we'll see. 370 01:02:22,521 --> 01:02:27,918 Hmm. 371 01:02:28,048 --> 01:02:29,048 Hmm. 372 01:02:32,357 --> 01:02:34,054 That means loneliness. 373 01:02:34,925 --> 01:02:36,578 Are you okay? 374 01:02:39,103 --> 01:02:40,757 Yeah, I think so. 375 01:02:48,242 --> 01:02:49,504 Mm, but magic, 376 01:02:54,683 --> 01:02:55,772 black magic? 377 01:02:58,862 --> 01:03:00,951 Let's see what's next. 378 01:03:16,793 --> 01:03:19,665 That means sickness. 379 01:03:22,102 --> 01:03:24,626 Well, let's see the last one. 380 01:03:32,634 --> 01:03:33,635 What, Gigi? 381 01:03:39,076 --> 01:03:40,076 What? 382 01:03:45,343 --> 01:03:48,172 Hon, can you please leave? 383 01:03:48,302 --> 01:03:49,869 - Okay, all right, yes. - Go. 384 01:03:50,000 --> 01:03:51,828 Can you please leave? 385 01:04:20,987 --> 01:04:26,688 I didn't realize how long I let the days go by. 386 01:04:36,307 --> 01:04:37,874 But now it's time. 387 01:06:07,224 --> 01:06:09,139 She needs you. 388 01:06:27,505 --> 01:06:28,767 Take her hand. 389 01:06:32,118 --> 01:06:34,338 She will show you the way. 390 01:06:36,470 --> 01:06:39,430 Take her hand. 391 01:07:10,722 --> 01:07:12,071 Now can you see? 392 01:07:37,227 --> 01:07:38,924 Can you see? 393 01:08:30,976 --> 01:08:35,633 Just had contact. 394 01:08:38,157 --> 01:08:40,420 He's coming. 395 01:08:42,030 --> 01:08:44,032 It's her. - Go away. 396 01:08:52,519 --> 01:08:54,391 It's great. 397 01:08:54,565 --> 01:08:58,046 But I'm not, I need to just calm down. 398 01:09:13,410 --> 01:09:14,802 We gotta get going. 399 01:09:24,682 --> 01:09:26,423 Go away. 400 01:09:38,696 --> 01:09:40,480 If you are here, 401 01:09:43,614 --> 01:09:44,614 where are you? 402 01:10:22,653 --> 01:10:23,654 Where are you? 403 01:12:57,634 --> 01:13:04,380 I cannot describe how powerful this experience has been. 404 01:13:08,166 --> 01:13:11,561 I believe that I'm here for a reason. 405 01:13:20,396 --> 01:13:22,267 She's stuck in a loop. 406 01:13:26,793 --> 01:13:28,447 I'm gonna help her. 407 01:19:27,806 --> 01:19:31,723 We see the light when we come into this world. 408 01:19:44,867 --> 01:19:47,913 And we should see the light when we leave it. 409 01:20:31,652 --> 01:20:36,309 Every day people die. 410 01:20:36,527 --> 01:20:40,444 And what's left is a confused soul. 411 01:20:48,626 --> 01:20:51,890 All our memories are left in the physical world. 412 01:20:53,544 --> 01:20:59,071 And we forget who we are and who we've left behind. 29606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.