All language subtitles for Amityville.Where.the.Echo.Lives.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,150 --> 00:00:27,027 - Hi. 2 00:00:27,068 --> 00:00:32,574 Ah, I just got here and still have to set everything up, 3 00:00:32,615 --> 00:00:36,411 but it's gonna be good. 4 00:00:36,453 --> 00:00:41,499 Um, I really, really wanna reach this girl. 5 00:00:44,919 --> 00:00:48,214 It's kind of scary. I am scared. 6 00:00:53,094 --> 00:00:54,387 Wish you were here, John. 7 00:00:56,765 --> 00:01:00,518 Asshole. 8 00:01:00,560 --> 00:01:01,728 See you later. 9 00:06:09,535 --> 00:06:10,661 Mr. Harrison? 10 00:06:13,790 --> 00:06:18,336 Can you please give me a sign that you're here? 11 00:06:29,597 --> 00:06:32,308 It's Saturday the 10th. 12 00:06:32,350 --> 00:06:36,854 No sign of Mr. Harrison or anyone. 13 00:06:47,407 --> 00:06:48,366 Oh, okay. 14 00:07:28,239 --> 00:07:30,408 Hello. - Hello, how are you? 15 00:07:31,659 --> 00:07:33,995 Thanks for taking my call. Are you Heather? 16 00:07:34,036 --> 00:07:35,746 - Yeah. Who's this? 17 00:07:35,788 --> 00:07:37,248 - My name is Rosa. 18 00:07:37,290 --> 00:07:41,002 I was wondering if you can help me. 19 00:07:41,043 --> 00:07:46,716 I think, I think I have a ghost in my house. 20 00:07:46,757 --> 00:07:48,885 - Oh, um. 21 00:07:48,926 --> 00:07:52,180 - Last night I had a horrible paranormal experience. 22 00:07:54,849 --> 00:07:57,643 - Okay, um, yeah. 23 00:07:57,685 --> 00:07:59,312 I'm kind of in the middle of something right now, 24 00:07:59,353 --> 00:08:01,731 but if you want, tomorrow I can come by. 25 00:08:03,149 --> 00:08:04,650 - That can be perfect. 26 00:08:06,402 --> 00:08:09,238 - Okay, um, just send me your contact info 27 00:08:09,280 --> 00:08:10,865 and I'll get back to you then. 28 00:08:12,200 --> 00:08:14,535 - Thank you so much. - Okay, great. 29 00:08:14,577 --> 00:08:17,121 See you tomorrow. - See you tomorrow. 30 00:08:17,163 --> 00:08:18,039 - Bye. 31 00:08:54,075 --> 00:08:57,203 You say this happens around five every time? 32 00:08:57,245 --> 00:08:58,120 - Yes. 33 00:09:01,666 --> 00:09:03,125 - How long have you lived here? 34 00:09:03,167 --> 00:09:04,252 - Two years. 35 00:09:09,674 --> 00:09:10,883 - Does it happen a lot? 36 00:09:12,927 --> 00:09:15,304 - In the beginning, it was almost nothing, 37 00:09:15,346 --> 00:09:17,723 but lately it's getting stronger. 38 00:09:20,226 --> 00:09:21,227 Can you help? 39 00:09:22,812 --> 00:09:26,440 - Yeah, I just need to investigate a few things, 40 00:09:26,482 --> 00:09:28,150 make sure it's nothing that can be explained 41 00:09:28,192 --> 00:09:31,195 like electricity or heat, that kind of thing. 42 00:09:31,237 --> 00:09:33,072 - How can I help? 43 00:09:33,114 --> 00:09:35,491 - Just need to be there with my equipment. 44 00:09:35,533 --> 00:09:38,703 Get some audio, some video, see if there's anything there. 45 00:09:41,664 --> 00:09:42,915 - I'm here today. 46 00:09:44,041 --> 00:09:45,001 - That works. 47 00:09:46,377 --> 00:09:48,045 Let me go get my stuff. 48 00:10:13,613 --> 00:10:17,033 I wish there was a way to know what's on the other side, 49 00:10:19,452 --> 00:10:24,290 but the only way to know for sure is to die, 50 00:10:27,209 --> 00:10:29,128 and there's no coming back from that. 51 00:13:02,948 --> 00:13:07,953 - Yeah, I was chilling by myself. 52 00:13:09,789 --> 00:13:11,457 I got this new couch though. 53 00:13:11,499 --> 00:13:13,375 - Hey, John? - Yeah? 54 00:13:13,417 --> 00:13:14,919 - What up? Come on. 55 00:13:15,211 --> 00:13:17,463 - That's my buddy. What's going on, dude? 56 00:13:17,505 --> 00:13:19,048 - We're out of beer. 57 00:13:19,089 --> 00:13:21,008 - They're in the back, man. 58 00:13:21,050 --> 00:13:23,886 Hey, I gotta go. We're about to get hammered. 59 00:13:25,262 --> 00:13:29,266 I am just waiting for Samona again. 60 00:13:29,308 --> 00:13:34,355 She left me here, no food, no water. 61 00:13:35,815 --> 00:13:36,982 Just in this living room. Just chilling. 62 00:13:37,024 --> 00:13:38,234 So, um, yeah, just saying hey. 63 00:13:41,570 --> 00:13:44,615 Yeah, well. This is John. 64 00:13:44,657 --> 00:13:45,783 Over and out. 65 00:14:22,444 --> 00:14:24,238 - Heather. 66 00:14:27,950 --> 00:14:29,285 Heather. - Ah, no! 67 00:14:31,871 --> 00:14:33,664 - Heather. 68 00:14:48,304 --> 00:14:49,346 - Hmm. Hmm. 69 00:17:17,911 --> 00:17:19,038 - Hey. - So? 70 00:17:20,664 --> 00:17:23,834 - We had a fight about her stupid brother. 71 00:17:23,876 --> 00:17:27,463 I think she was just looking for any opportunity to dump me 72 00:17:27,504 --> 00:17:30,466 - Oh really? Why do you say that? 73 00:17:31,550 --> 00:17:33,927 - Because she... 74 00:17:33,969 --> 00:17:37,097 I, I, I don't, I don't wanna talk about it. 75 00:17:37,139 --> 00:17:40,809 - Uh, good, I was worried you would continue talking. 76 00:17:41,935 --> 00:17:44,146 - Why did I even text you? 77 00:17:44,188 --> 00:17:46,440 How could I forget that you are the absolute worst? 78 00:17:46,482 --> 00:17:48,650 - John, come on. 79 00:17:48,692 --> 00:17:49,568 I'm just joking. 80 00:17:51,153 --> 00:17:52,821 Tell me more. Are you all right? 81 00:17:52,863 --> 00:17:55,240 - Yeah, yeah. I'm, I'm okay. 82 00:17:55,282 --> 00:17:56,825 It's fine. Ah, I'll be fine. 83 00:17:56,867 --> 00:17:58,535 I'll, I'll find someone else. 84 00:17:58,577 --> 00:18:01,663 And, um, ah, maybe I should just call her. 85 00:18:01,705 --> 00:18:05,334 - No, no, don't do that. 86 00:18:05,375 --> 00:18:08,295 That's a bad idea. Okay? 87 00:18:08,337 --> 00:18:12,716 You're far better off without her in your life. 88 00:18:12,758 --> 00:18:14,635 You don't need that kind of drama 89 00:18:14,676 --> 00:18:16,095 in your life, John. 90 00:18:17,513 --> 00:18:19,431 Find someone who'll do better for you. 91 00:18:22,935 --> 00:18:23,811 John? 92 00:18:26,396 --> 00:18:27,272 Do you hear me? 93 00:18:28,440 --> 00:18:29,441 Don't call her. 94 00:18:32,027 --> 00:18:34,655 I think I know women better than you, 95 00:18:34,696 --> 00:18:36,907 and I'm telling you, don't call her. 96 00:18:39,535 --> 00:18:42,621 - Okay, fine. Geez. 97 00:18:42,663 --> 00:18:45,499 - Okay, good boy. 98 00:18:45,541 --> 00:18:50,170 Well, I have to get going now, so I'll talk to you later. 99 00:18:51,547 --> 00:18:53,048 Bye, loser. 100 00:18:53,340 --> 00:18:55,551 - Thanks, Heather. I'll, ah, I'll see you later. 101 00:18:56,552 --> 00:18:58,929 And stop calling me loser. 102 00:18:58,971 --> 00:19:01,223 - Mm, whatever, loser. 103 00:20:22,930 --> 00:20:25,307 Hey, where are you going? 104 00:20:29,770 --> 00:20:31,939 Wait, you're not gonna see her, are you? 105 00:20:35,692 --> 00:20:38,237 - No, Heather, I'm going to see my dad at the nursing home. 106 00:20:38,278 --> 00:20:39,947 - Oh, mm. 107 00:20:42,032 --> 00:20:43,033 How's he doing? 108 00:20:44,243 --> 00:20:45,244 - Good, I think. 109 00:20:50,874 --> 00:20:53,126 - Tell him I said hi. 110 00:20:56,672 --> 00:20:58,048 I'll see you later? 111 00:20:58,090 --> 00:21:00,550 - Yeah, I'll see you later, Heather. 112 00:21:41,049 --> 00:21:43,343 - Hey, Mom. - Hi, sweetheart. 113 00:21:43,385 --> 00:21:45,470 Karen Frito's coming for Thanksgiving. 114 00:21:45,512 --> 00:21:47,431 - Oh, that's awesome. How's she doing? 115 00:21:47,472 --> 00:21:49,766 - She's doing fine. She asked me about you. 116 00:21:49,808 --> 00:21:51,059 She's worried, you know. 117 00:21:52,644 --> 00:21:55,439 Would you consider coming home for Thanksgiving? 118 00:21:55,480 --> 00:22:01,069 - Um, I don't know, Mom. 119 00:22:01,111 --> 00:22:02,779 - Just think about it. 120 00:22:02,821 --> 00:22:05,574 - Okay, I guess. I'll think about it. 121 00:22:06,908 --> 00:22:09,661 - You know, tomorrow is... 122 00:22:11,121 --> 00:22:12,748 It's your father's- - I know. 123 00:22:15,083 --> 00:22:16,376 - All right, hon. 124 00:22:19,379 --> 00:22:22,174 I'll let you go. Have a wonderful day 125 00:22:22,215 --> 00:22:24,801 And please think about Thanksgiving, okay, sweetie? 126 00:22:25,635 --> 00:22:26,803 - Okay, I will. 127 00:22:28,597 --> 00:22:30,349 - I love you, Heather. 128 00:22:31,558 --> 00:22:32,726 - I love you too, Mom. 129 00:22:35,729 --> 00:22:37,481 Bye. 130 00:26:16,825 --> 00:26:18,952 Hi. 131 00:26:18,994 --> 00:26:25,250 Ah, I just got here and still have to set everything up, 132 00:26:25,292 --> 00:26:28,670 but it's gonna be good. 133 00:26:28,712 --> 00:26:33,925 Um, I really, really wanna reach this girl. 134 00:26:37,178 --> 00:26:39,556 It's kind of scary. 135 00:26:39,598 --> 00:26:40,599 I am scared. 136 00:26:45,353 --> 00:26:46,771 Wish you we here, John. 137 00:26:49,065 --> 00:26:51,610 Asshole. 138 00:26:52,819 --> 00:26:53,695 See you later. 139 00:29:15,462 --> 00:29:17,714 We are born in the spring, 140 00:29:17,756 --> 00:29:19,966 carrying our youth into the summer. 141 00:29:21,551 --> 00:29:24,429 But like the leaves on the trees, we start to fall 142 00:29:24,471 --> 00:29:28,725 when autumn comes, leaving our bodies to the winter. 143 00:30:29,994 --> 00:30:31,996 - I don't know, Heather. 144 00:30:32,038 --> 00:30:33,665 I don't really believe in stuff like that. 145 00:30:33,706 --> 00:30:35,208 You're talking to the wrong guy here. 146 00:30:35,250 --> 00:30:37,043 No offense, but it's gotta be fake. 147 00:30:37,085 --> 00:30:38,127 There's just no way. 148 00:30:39,629 --> 00:30:41,422 - Come on, John. Open your eyes a little. 149 00:30:43,049 --> 00:30:44,634 - I just remembered. 150 00:30:44,676 --> 00:30:47,846 Do you remember that kid Alex from high school? 151 00:30:47,887 --> 00:30:50,807 - Um, which Alex? 152 00:30:50,849 --> 00:30:53,685 - The one that came to your 20th birthday party. 153 00:30:53,726 --> 00:30:56,563 He got way too drunk, he asked you to dance, and then... 154 00:30:56,604 --> 00:30:58,690 Oh my God. 155 00:30:58,731 --> 00:31:00,358 Yes, stop. I remember him. 156 00:31:00,400 --> 00:31:01,776 - Not the best way to reconnect 157 00:31:01,818 --> 00:31:03,862 with a friend from high school. 158 00:31:03,903 --> 00:31:07,156 - Yeah, well we never really hung out after that, so. 159 00:31:08,074 --> 00:31:09,409 What about Alex? 160 00:31:09,450 --> 00:31:11,786 - Well, ah, his mom was placed 161 00:31:11,828 --> 00:31:14,581 in the same nursing home as my dad. 162 00:31:14,622 --> 00:31:19,711 Apparently, she claims to be able to talk to the dead. 163 00:31:20,295 --> 00:31:22,881 She had a side business where she let people spend time 164 00:31:22,922 --> 00:31:26,593 with their deceased loved ones. 165 00:31:26,634 --> 00:31:29,012 She supposedly could send people to the plane 166 00:31:29,053 --> 00:31:31,306 between heaven and the living one. 167 00:31:31,347 --> 00:31:32,807 I guess her family got tired of her 168 00:31:32,849 --> 00:31:34,350 so they threw into her nursing home. 169 00:31:34,392 --> 00:31:36,561 Honestly, I don't blame 'em. 170 00:31:36,603 --> 00:31:39,063 My dad was talking to her the last time I went to visit him, 171 00:31:39,105 --> 00:31:40,940 and she didn't seem to be all there. 172 00:31:40,982 --> 00:31:43,109 She told me about this liquid 173 00:31:43,151 --> 00:31:46,446 that would stop your heart for a couple minutes. 174 00:31:46,487 --> 00:31:48,656 She asked me if I wanted to try it, 175 00:31:48,698 --> 00:31:50,283 but I was really creeped out. 176 00:31:50,325 --> 00:31:51,367 Gotta be illegal. 177 00:31:53,953 --> 00:31:56,372 - She said, what, she can bring people 178 00:31:56,414 --> 00:31:57,999 into the spirit plane for real? 179 00:31:59,792 --> 00:32:02,086 - I probably shouldn't have told you about her. 180 00:32:02,128 --> 00:32:03,755 Heather, it's fake. 181 00:32:03,796 --> 00:32:05,715 They put her in a nursing home for a reason. 182 00:32:08,092 --> 00:32:10,720 - I just, it wouldn't hurt to, you know, try. 183 00:32:10,762 --> 00:32:12,931 - What reason would you even do that? 184 00:32:15,308 --> 00:32:18,269 - It's just something I've always wanted to experience. 185 00:32:19,479 --> 00:32:20,772 My dad and I would talk about the spirit plane 186 00:32:20,813 --> 00:32:22,065 all the time, you know? 187 00:32:24,233 --> 00:32:26,903 When he was in the hospital, 188 00:32:26,945 --> 00:32:29,864 I told him I would try to find a way 189 00:32:29,906 --> 00:32:34,911 to get ahold of him in the afterlife. 190 00:32:34,953 --> 00:32:37,455 I told him that I'd become a paranormal investigator. 191 00:32:39,832 --> 00:32:42,418 - I'm sorry, Heather. 192 00:32:42,460 --> 00:32:46,089 You'll get to be with him at the right time. 193 00:32:46,130 --> 00:32:47,799 Don't spend your life searching for something 194 00:32:47,840 --> 00:32:51,010 that will only leave you empty. 195 00:32:51,052 --> 00:32:53,805 - Well, yeah, but you don't have to believe me. 196 00:32:53,846 --> 00:32:55,473 I'm still gonna go check it out. 197 00:32:57,392 --> 00:33:01,354 I know there's something there. I can feel it. 198 00:33:01,396 --> 00:33:04,273 You'll see, I'm gonna go and I'm gonna record everything. 199 00:33:05,483 --> 00:33:07,235 You'll see John, you'll see. 200 00:33:07,276 --> 00:33:12,031 - Let's say you get to that house, spend the night. 201 00:33:12,073 --> 00:33:14,450 What do you think you'll even find there? 202 00:33:31,134 --> 00:33:35,972 - Hi, guys. So we are just arriving at the location. 203 00:33:36,014 --> 00:33:39,183 This is the place that you guys asked for. 204 00:33:39,225 --> 00:33:42,562 So get ready for the haunting of your lives. 205 00:33:54,615 --> 00:33:57,118 Hi, guys, welcome to another episode 206 00:33:57,160 --> 00:33:59,746 of "Hauntings of the South." 207 00:33:59,787 --> 00:34:04,167 Today we are here at the famous Sali's house. 208 00:34:04,208 --> 00:34:06,711 Now for those of you that don't know what 209 00:34:06,753 --> 00:34:10,006 Sali's house is, well we're in it. 210 00:34:10,048 --> 00:34:13,676 And basically there is a legend here that there is a woman 211 00:34:13,718 --> 00:34:18,806 who can be heard crying every single night. 212 00:34:19,265 --> 00:34:22,852 If you want more info about the legend, well you can go 213 00:34:22,894 --> 00:34:27,482 to spooky spaghetti.com and check that out. 214 00:34:28,107 --> 00:34:30,985 This is where it's said to all take place. 215 00:34:31,027 --> 00:34:33,863 We are right at the heart of everything . 216 00:34:33,905 --> 00:34:36,282 In this room behind this door 217 00:34:36,324 --> 00:34:39,952 is where they say, you can hear her cry most. 218 00:34:39,994 --> 00:34:42,663 Who is this woman? Why is she crying? 219 00:34:42,705 --> 00:34:45,625 And what happened to her? We don't know. 220 00:34:45,666 --> 00:34:48,252 But that's why we're here to find out. 221 00:34:48,294 --> 00:34:51,130 Now, one of the things that people keep saying... 222 00:34:53,758 --> 00:34:54,634 Wait a minute. 223 00:34:57,386 --> 00:34:58,971 Listen. Listen closely. 224 00:34:59,013 --> 00:34:59,889 Hold on. 225 00:35:03,893 --> 00:35:05,520 Oh my God! 226 00:35:05,561 --> 00:35:07,063 Oh my God! Oh my God! 227 00:35:07,105 --> 00:35:08,940 What was that? Did you guys hear that? 228 00:35:08,981 --> 00:35:11,567 Did you guys hear that? What was that? 229 00:36:01,784 --> 00:36:04,829 - You do not belong here. 230 00:36:10,042 --> 00:36:13,671 You are crossing to the world of the dead. 231 00:36:18,050 --> 00:36:20,887 Do not open this door. 232 00:36:21,846 --> 00:36:24,891 Your soul can get lost here forever. 233 00:40:08,739 --> 00:40:12,243 - The ghosts are moving tonight. Restless, hungry. 234 00:40:13,661 --> 00:40:16,664 May I introduce myself? I'm Watson Pritchard. 235 00:40:18,374 --> 00:40:20,042 In just a minute, I'll show you the only 236 00:40:20,084 --> 00:40:22,086 really haunted house in the world. 237 00:40:24,130 --> 00:40:25,965 Since it was built a century ago, 238 00:40:26,006 --> 00:40:27,716 seven people, including my brother, 239 00:40:27,758 --> 00:40:29,260 have been murdered in it. 240 00:40:30,970 --> 00:40:32,972 Since then, I've owned the house. 241 00:40:35,099 --> 00:40:36,976 I've only spent one night there 242 00:40:37,017 --> 00:40:41,272 and when they found me in the morning, I, I was almost dead. 243 00:40:50,448 --> 00:40:51,574 - I'm Frederick Loren, 244 00:40:53,159 --> 00:40:54,827 and I've rented the house on Haunted Hill tonight 245 00:40:55,119 --> 00:40:59,165 so that my wife can give a party, a haunted house party . 246 00:41:01,041 --> 00:41:02,334 She's so amusing. 247 00:41:03,586 --> 00:41:07,214 There'll be food and drink and ghosts, 248 00:41:07,256 --> 00:41:08,799 and perhaps even a few murders. 249 00:41:09,675 --> 00:41:10,634 You're all invited. 250 00:41:24,190 --> 00:41:28,527 - Well, it's cold, but nothing's really happening. 251 00:41:30,863 --> 00:41:32,990 There was a sound on the EVP, 252 00:41:33,032 --> 00:41:36,035 but I don't think it was really anything. 253 00:41:41,457 --> 00:41:43,501 I think I'm gonna try to record sound. 254 00:41:44,418 --> 00:41:47,505 So, wish me luck. 255 00:42:07,983 --> 00:42:11,654 Hello, I'm Heather West. 256 00:42:14,114 --> 00:42:14,990 Are you here? 257 00:43:25,394 --> 00:43:27,104 Why am I not afraid? 258 00:44:04,058 --> 00:44:07,853 Can you make a noise to show me you are here? 259 00:44:39,259 --> 00:44:41,512 - This is a bad, bad night. 260 00:45:33,480 --> 00:45:35,858 - Can you hear me? 261 00:45:38,026 --> 00:45:38,902 Go away. 262 00:47:05,989 --> 00:47:07,491 - Hello? - Hello. 263 00:47:07,533 --> 00:47:08,992 - Hello? - Ah, yes, hi. 264 00:47:09,034 --> 00:47:10,369 - Hi, yeah. 265 00:47:10,410 --> 00:47:12,454 - My name is- - Who is this? 266 00:47:12,496 --> 00:47:15,374 Ah, who is this? 267 00:47:15,415 --> 00:47:17,417 - My name is Heather West. 268 00:47:17,459 --> 00:47:19,586 - Ah, I don't know you, lady. - Heather. 269 00:47:28,136 --> 00:47:31,306 - Yeah, I'm sorry. Ah, we have somebody else, ah. 270 00:47:31,348 --> 00:47:33,600 - Is that today? - Yeah, I'm so sorry. 271 00:47:33,642 --> 00:47:35,102 - Okay, bye. 272 00:48:27,154 --> 00:48:29,907 - Come on, you wanna try? - Sure. 273 00:48:32,075 --> 00:48:33,201 - Rev it up. 274 00:49:05,859 --> 00:49:09,446 - Hi, hi. Is this Sali? 275 00:49:09,488 --> 00:49:12,074 Ah, my name is Heather West. Heather. 276 00:49:13,784 --> 00:49:16,620 Heather West, yeah. 277 00:49:16,662 --> 00:49:18,497 Um, I was just calling 'cause I saw your house 278 00:49:18,538 --> 00:49:19,915 on a show I was watching last night, 279 00:49:19,957 --> 00:49:21,667 "Hauntings of the South." 280 00:49:23,543 --> 00:49:25,545 Yeah, the one with the crying girl. 281 00:49:29,466 --> 00:49:33,762 Um, actually, my partner and I are paranormal investigators, 282 00:49:33,804 --> 00:49:36,056 and we were wondering if we could come to your house 283 00:49:36,098 --> 00:49:39,351 and check it out and see if there's anything we could find. 284 00:49:39,393 --> 00:49:44,606 Yeah, my number is 312-450-. 285 00:49:45,524 --> 00:49:48,735 sixteen, sixteen. 286 00:49:50,278 --> 00:49:54,324 One, six. That's fine, yeah, okay. 287 00:49:57,786 --> 00:50:00,163 Thank you. Okay, great. 288 00:50:00,205 --> 00:50:01,081 Thank you. 289 00:50:03,333 --> 00:50:06,545 Bye. You too, bye. 290 00:50:23,353 --> 00:50:24,771 Hello. - Hola. 291 00:50:24,813 --> 00:50:27,107 - Hi. - I just read your emai l 292 00:50:27,149 --> 00:50:31,403 - Uh-huh. - and I am available tomorrow. 293 00:50:31,445 --> 00:50:33,113 - Yeah, no, that's great. - Yeah. 294 00:50:33,155 --> 00:50:34,865 It is, ah, good news. 295 00:50:34,906 --> 00:50:36,283 - What time? 296 00:50:36,324 --> 00:50:38,243 - How about 7:30? 297 00:50:41,163 --> 00:50:42,873 - Okay. 298 00:50:42,914 --> 00:50:45,584 - Don't forget to bring your recorder. 299 00:50:45,625 --> 00:50:47,502 - Yeah, I got it. - Anything else? 300 00:50:47,544 --> 00:50:49,004 - Nope. Thank you. 301 00:50:49,046 --> 00:50:51,131 Um, We'll see you tomorrow at seven. 302 00:50:52,299 --> 00:50:54,801 - Good night. - Yeah, you too. 303 00:50:54,843 --> 00:50:56,595 - Sweet dreams. - You too. 304 00:50:56,636 --> 00:50:58,555 - Bye. - Okay, bye, bye. 305 00:53:39,090 --> 00:53:41,259 - Thanks for coming. - Can I? 306 00:53:41,301 --> 00:53:42,802 Yes, yes, please. 307 00:53:44,512 --> 00:53:47,224 - So, this is a place? 308 00:53:47,265 --> 00:53:50,560 - Yes, that's where all the crying's happening every night. 309 00:53:50,602 --> 00:53:52,145 - Mm-hmm. - Three chairs, 310 00:53:52,187 --> 00:53:53,647 a table and a glass, is that everything? 311 00:53:53,688 --> 00:53:55,023 - Yes. Thank you. 312 00:54:12,374 --> 00:54:13,333 Your hands. 313 00:54:18,797 --> 00:54:19,673 - Me too? 314 00:54:21,424 --> 00:54:22,300 - Mm-hmm. 315 00:55:20,442 --> 00:55:22,902 But I fear something. 316 00:55:30,744 --> 00:55:32,495 But he fears nothing? 317 00:55:51,890 --> 00:55:53,975 - I am so sorry. 318 00:55:55,018 --> 00:55:56,227 I don't know. 319 00:55:56,269 --> 00:55:57,896 Something is happening here. 320 00:55:57,937 --> 00:56:00,065 Every night, someone is crying. 321 00:56:01,900 --> 00:56:03,818 - All right. 322 00:56:03,860 --> 00:56:05,570 It's okay. You know? 323 00:56:09,949 --> 00:56:11,743 - Are you coming back? 324 00:56:11,785 --> 00:56:14,412 - Well, let me think. 325 00:56:15,872 --> 00:56:16,915 - I will be here at home tonight. 326 00:56:16,956 --> 00:56:18,166 - Yes. 327 00:57:30,780 --> 00:57:32,532 - Heather. 328 00:57:51,301 --> 00:57:52,177 - Hello? 329 00:57:55,638 --> 00:57:57,474 - Heather. 330 00:58:28,463 --> 00:58:29,839 Are you Heather? 331 00:59:58,094 --> 01:00:00,346 - Move in? 332 01:00:00,388 --> 01:00:04,267 Yeah, I mean, if you think it'll help, 333 01:00:04,309 --> 01:00:06,644 - Of course, you have to do it, hun. 334 01:00:06,686 --> 01:00:08,062 - Okay. - Do it. 335 01:00:09,147 --> 01:00:11,107 - Okay. Okay, I will. 336 01:00:11,149 --> 01:00:12,609 Thank you so much. 337 01:00:12,650 --> 01:00:14,360 You've given me so much to think about, 338 01:00:14,402 --> 01:00:15,862 about my father and everything. 339 01:00:15,903 --> 01:00:16,821 Thank you so much. - No. 340 01:00:16,863 --> 01:00:18,406 - I appreciate it. 341 01:00:18,448 --> 01:00:19,616 - You don't have to worry about that, dear. 342 01:00:19,657 --> 01:00:21,075 - So how mu- - Goodbye. 343 01:00:21,117 --> 01:00:22,243 - How much do I owe you? 344 01:00:22,285 --> 01:00:23,620 - Oh, just tip me. 345 01:00:37,884 --> 01:00:40,428 Would you like coffee? - Yes, please. 346 01:00:40,470 --> 01:00:42,847 - Um, I'll be back. 347 01:00:56,527 --> 01:00:57,987 Here's your coffee. - Thank you. 348 01:00:59,572 --> 01:01:03,076 - So what can I do for you, hon? 349 01:01:03,117 --> 01:01:04,744 - I've been wanting to talk to you, actually. 350 01:01:04,786 --> 01:01:09,082 Um, I've been having some nightmares. 351 01:01:09,123 --> 01:01:10,249 - Nightmares? 352 01:01:13,294 --> 01:01:19,175 Well, continue. 353 01:01:19,217 --> 01:01:21,010 - They're really fragmented, 354 01:01:21,052 --> 01:01:26,099 um, but I'm in this dark place 355 01:01:27,809 --> 01:01:32,480 and there's nothing but this sound. 356 01:01:32,522 --> 01:01:34,732 Someone calling my name, I think. 357 01:01:36,234 --> 01:01:38,361 And this girl is a shadow, 358 01:01:38,403 --> 01:01:41,989 but she holds out her hand 359 01:01:42,031 --> 01:01:43,825 and she wants to show me something. 360 01:01:45,118 --> 01:01:47,120 So I take it, um, 361 01:01:47,161 --> 01:01:49,122 and she's taking me somewhere, 362 01:01:49,163 --> 01:01:51,416 but I still can't see. 363 01:01:51,457 --> 01:01:54,460 And by the time that I see what 364 01:01:54,502 --> 01:01:56,921 she wants me to see, I wake up. 365 01:01:59,757 --> 01:02:01,384 - So interesting. 366 01:02:10,268 --> 01:02:11,686 Can you tap this, please? 367 01:02:11,728 --> 01:02:13,730 - Yeah. 368 01:02:13,771 --> 01:02:14,731 - Good. 369 01:02:16,399 --> 01:02:19,819 So now, we'll see. 370 01:02:22,363 --> 01:02:27,869 Hmm. 371 01:02:27,910 --> 01:02:28,745 Hmm. 372 01:02:32,206 --> 01:02:33,875 That means loneliness. 373 01:02:34,792 --> 01:02:36,377 Are you okay? 374 01:02:38,963 --> 01:02:40,548 - Yeah, I think so. 375 01:02:48,097 --> 01:02:49,307 Mm, but magic, 376 01:02:54,562 --> 01:02:55,772 black magic? 377 01:02:58,733 --> 01:03:00,777 Let's see what's next. 378 01:03:16,667 --> 01:03:19,462 That means sickness. 379 01:03:21,964 --> 01:03:24,425 Well, let's see the last one. 380 01:03:32,517 --> 01:03:33,434 - What, Gigi? 381 01:03:38,940 --> 01:03:39,816 What? 382 01:03:45,279 --> 01:03:48,115 - Hon, can you please leave? 383 01:03:48,157 --> 01:03:49,826 - Okay, all right, yes. - Go. 384 01:03:49,867 --> 01:03:51,786 Can you please leave? 385 01:04:20,815 --> 01:04:26,654 - I didn't realize how long I let the days go by. 386 01:04:36,163 --> 01:04:37,874 But now it's time. 387 01:06:07,088 --> 01:06:08,965 - She needs you. 388 01:06:27,358 --> 01:06:28,567 Take her hand. 389 01:06:31,988 --> 01:06:34,156 She will show you the way. 390 01:06:36,325 --> 01:06:39,245 Take her hand. 391 01:07:10,526 --> 01:07:12,028 Now can you see? 392 01:07:37,094 --> 01:07:38,721 Can you see? 393 01:08:30,815 --> 01:08:35,444 - Just had contact. 394 01:08:37,988 --> 01:08:40,366 He's coming. 395 01:08:41,867 --> 01:08:43,994 It's her. - Go away. 396 01:08:52,378 --> 01:08:54,213 It's great. 397 01:08:54,255 --> 01:08:58,008 But I'm not, I need to just calm down. 398 01:09:13,274 --> 01:09:14,733 We gotta get going. 399 01:09:24,535 --> 01:09:26,245 - Go away. 400 01:09:38,549 --> 01:09:40,301 If you are here, 401 01:09:43,470 --> 01:09:44,346 where are you? 402 01:10:22,509 --> 01:10:23,594 Where are you? 403 01:12:57,456 --> 01:13:04,380 I cannot describe how powerful this experience has been. 404 01:13:08,008 --> 01:13:11,512 I believe that I'm here for a reason. 405 01:13:20,270 --> 01:13:22,231 She's stuck in a loop. 406 01:13:26,652 --> 01:13:28,404 I'm gonna help her. 407 01:19:27,637 --> 01:19:31,516 We see the light when we come into this world. 408 01:19:44,696 --> 01:19:47,783 And we should see the light when we leave it. 409 01:20:31,493 --> 01:20:36,331 Every day people die. 410 01:20:36,373 --> 01:20:40,252 And what's left is a confused soul. 411 01:20:48,468 --> 01:20:51,763 All our memories are left in the physical world. 412 01:20:53,181 --> 01:20:59,020 And we forget who we are and who we've left behind. 28647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.