Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,150 --> 00:00:27,027
- Hi.
2
00:00:27,068 --> 00:00:32,574
Ah, I just got here and still
have to set everything up,
3
00:00:32,615 --> 00:00:36,411
but it's gonna be
good.
4
00:00:36,453 --> 00:00:41,499
Um, I really, really
wanna reach this girl.
5
00:00:44,919 --> 00:00:48,214
It's kind of scary. I am scared.
6
00:00:53,094 --> 00:00:54,387
Wish you were here, John.
7
00:00:56,765 --> 00:01:00,518
Asshole.
8
00:01:00,560 --> 00:01:01,728
See you later.
9
00:06:09,535 --> 00:06:10,661
Mr. Harrison?
10
00:06:13,790 --> 00:06:18,336
Can you please give
me a sign that you're here?
11
00:06:29,597 --> 00:06:32,308
It's Saturday the 10th.
12
00:06:32,350 --> 00:06:36,854
No sign of Mr.
Harrison or anyone.
13
00:06:47,407 --> 00:06:48,366
Oh, okay.
14
00:07:28,239 --> 00:07:30,408
Hello.
- Hello, how are you?
15
00:07:31,659 --> 00:07:33,995
Thanks for taking my
call. Are you Heather?
16
00:07:34,036 --> 00:07:35,746
- Yeah. Who's this?
17
00:07:35,788 --> 00:07:37,248
- My name is Rosa.
18
00:07:37,290 --> 00:07:41,002
I was wondering if
you can help me.
19
00:07:41,043 --> 00:07:46,716
I think, I think I have
a ghost in my house.
20
00:07:46,757 --> 00:07:48,885
- Oh, um.
21
00:07:48,926 --> 00:07:52,180
- Last night I had a
horrible paranormal experience.
22
00:07:54,849 --> 00:07:57,643
- Okay, um, yeah.
23
00:07:57,685 --> 00:07:59,312
I'm kind of in the middle
of something right now,
24
00:07:59,353 --> 00:08:01,731
but if you want,
tomorrow I can come by.
25
00:08:03,149 --> 00:08:04,650
- That can be perfect.
26
00:08:06,402 --> 00:08:09,238
- Okay, um, just send
me your contact info
27
00:08:09,280 --> 00:08:10,865
and I'll get back to you then.
28
00:08:12,200 --> 00:08:14,535
- Thank you so much.
- Okay, great.
29
00:08:14,577 --> 00:08:17,121
See you tomorrow.
- See you tomorrow.
30
00:08:17,163 --> 00:08:18,039
- Bye.
31
00:08:54,075 --> 00:08:57,203
You say this happens
around five every time?
32
00:08:57,245 --> 00:08:58,120
- Yes.
33
00:09:01,666 --> 00:09:03,125
- How long have you lived here?
34
00:09:03,167 --> 00:09:04,252
- Two years.
35
00:09:09,674 --> 00:09:10,883
- Does it happen a lot?
36
00:09:12,927 --> 00:09:15,304
- In the beginning,
it was almost nothing,
37
00:09:15,346 --> 00:09:17,723
but lately it's
getting stronger.
38
00:09:20,226 --> 00:09:21,227
Can you help?
39
00:09:22,812 --> 00:09:26,440
- Yeah, I just need to
investigate a few things,
40
00:09:26,482 --> 00:09:28,150
make sure it's nothing
that can be explained
41
00:09:28,192 --> 00:09:31,195
like electricity or
heat, that kind of thing.
42
00:09:31,237 --> 00:09:33,072
- How can I help?
43
00:09:33,114 --> 00:09:35,491
- Just need to be there
with my equipment.
44
00:09:35,533 --> 00:09:38,703
Get some audio, some video,
see if there's anything there.
45
00:09:41,664 --> 00:09:42,915
- I'm here today.
46
00:09:44,041 --> 00:09:45,001
- That works.
47
00:09:46,377 --> 00:09:48,045
Let me go get my stuff.
48
00:10:13,613 --> 00:10:17,033
I wish there was a way to
know what's on the other side,
49
00:10:19,452 --> 00:10:24,290
but the only way to
know for sure is to die,
50
00:10:27,209 --> 00:10:29,128
and there's no coming
back from that.
51
00:13:02,948 --> 00:13:07,953
- Yeah, I
was chilling by myself.
52
00:13:09,789 --> 00:13:11,457
I got this new couch though.
53
00:13:11,499 --> 00:13:13,375
- Hey, John?
- Yeah?
54
00:13:13,417 --> 00:13:14,919
- What up? Come on.
55
00:13:15,211 --> 00:13:17,463
- That's my buddy.
What's going on, dude?
56
00:13:17,505 --> 00:13:19,048
- We're out of beer.
57
00:13:19,089 --> 00:13:21,008
- They're in the back, man.
58
00:13:21,050 --> 00:13:23,886
Hey, I gotta go. We're
about to get hammered.
59
00:13:25,262 --> 00:13:29,266
I am just waiting
for Samona again.
60
00:13:29,308 --> 00:13:34,355
She left me here,
no food, no water.
61
00:13:35,815 --> 00:13:36,982
Just in this living
room. Just chilling.
62
00:13:37,024 --> 00:13:38,234
So, um, yeah, just saying hey.
63
00:13:41,570 --> 00:13:44,615
Yeah, well. This is John.
64
00:13:44,657 --> 00:13:45,783
Over and out.
65
00:14:22,444 --> 00:14:24,238
- Heather.
66
00:14:27,950 --> 00:14:29,285
Heather.
- Ah, no!
67
00:14:31,871 --> 00:14:33,664
- Heather.
68
00:14:48,304 --> 00:14:49,346
- Hmm. Hmm.
69
00:17:17,911 --> 00:17:19,038
- Hey.
- So?
70
00:17:20,664 --> 00:17:23,834
- We had a fight
about her stupid brother.
71
00:17:23,876 --> 00:17:27,463
I think she was just looking
for any opportunity to dump me
72
00:17:27,504 --> 00:17:30,466
- Oh really? Why
do you say that?
73
00:17:31,550 --> 00:17:33,927
- Because she...
74
00:17:33,969 --> 00:17:37,097
I, I, I don't, I don't
wanna talk about it.
75
00:17:37,139 --> 00:17:40,809
- Uh, good, I was worried
you would continue talking.
76
00:17:41,935 --> 00:17:44,146
- Why did
I even text you?
77
00:17:44,188 --> 00:17:46,440
How could I forget that
you are the absolute worst?
78
00:17:46,482 --> 00:17:48,650
- John, come on.
79
00:17:48,692 --> 00:17:49,568
I'm just joking.
80
00:17:51,153 --> 00:17:52,821
Tell me more. Are you all right?
81
00:17:52,863 --> 00:17:55,240
- Yeah, yeah. I'm, I'm okay.
82
00:17:55,282 --> 00:17:56,825
It's fine. Ah, I'll be fine.
83
00:17:56,867 --> 00:17:58,535
I'll, I'll find someone else.
84
00:17:58,577 --> 00:18:01,663
And, um, ah, maybe I
should just call her.
85
00:18:01,705 --> 00:18:05,334
- No, no, don't do that.
86
00:18:05,375 --> 00:18:08,295
That's a bad idea. Okay?
87
00:18:08,337 --> 00:18:12,716
You're far better off
without her in your life.
88
00:18:12,758 --> 00:18:14,635
You don't need
that kind of drama
89
00:18:14,676 --> 00:18:16,095
in your life, John.
90
00:18:17,513 --> 00:18:19,431
Find someone who'll
do better for you.
91
00:18:22,935 --> 00:18:23,811
John?
92
00:18:26,396 --> 00:18:27,272
Do you hear me?
93
00:18:28,440 --> 00:18:29,441
Don't call her.
94
00:18:32,027 --> 00:18:34,655
I think I know
women better than you,
95
00:18:34,696 --> 00:18:36,907
and I'm telling
you, don't call her.
96
00:18:39,535 --> 00:18:42,621
- Okay, fine. Geez.
97
00:18:42,663 --> 00:18:45,499
- Okay, good boy.
98
00:18:45,541 --> 00:18:50,170
Well, I have to get going now,
so I'll talk to you later.
99
00:18:51,547 --> 00:18:53,048
Bye, loser.
100
00:18:53,340 --> 00:18:55,551
- Thanks, Heather. I'll,
ah, I'll see you later.
101
00:18:56,552 --> 00:18:58,929
And stop calling me loser.
102
00:18:58,971 --> 00:19:01,223
- Mm, whatever, loser.
103
00:20:22,930 --> 00:20:25,307
Hey, where are you going?
104
00:20:29,770 --> 00:20:31,939
Wait, you're not gonna
see her, are you?
105
00:20:35,692 --> 00:20:38,237
- No, Heather, I'm going to
see my dad at the nursing home.
106
00:20:38,278 --> 00:20:39,947
- Oh, mm.
107
00:20:42,032 --> 00:20:43,033
How's he doing?
108
00:20:44,243 --> 00:20:45,244
- Good, I think.
109
00:20:50,874 --> 00:20:53,126
- Tell him I said hi.
110
00:20:56,672 --> 00:20:58,048
I'll see you later?
111
00:20:58,090 --> 00:21:00,550
- Yeah, I'll see
you later, Heather.
112
00:21:41,049 --> 00:21:43,343
- Hey, Mom.
- Hi, sweetheart.
113
00:21:43,385 --> 00:21:45,470
Karen Frito's coming
for Thanksgiving.
114
00:21:45,512 --> 00:21:47,431
- Oh, that's awesome.
How's she doing?
115
00:21:47,472 --> 00:21:49,766
- She's doing fine.
She asked me about you.
116
00:21:49,808 --> 00:21:51,059
She's worried, you know.
117
00:21:52,644 --> 00:21:55,439
Would you consider coming
home for Thanksgiving?
118
00:21:55,480 --> 00:22:01,069
- Um, I don't know, Mom.
119
00:22:01,111 --> 00:22:02,779
- Just think about it.
120
00:22:02,821 --> 00:22:05,574
- Okay, I guess.
I'll think about it.
121
00:22:06,908 --> 00:22:09,661
- You
know, tomorrow is...
122
00:22:11,121 --> 00:22:12,748
It's your father's-
- I know.
123
00:22:15,083 --> 00:22:16,376
- All right, hon.
124
00:22:19,379 --> 00:22:22,174
I'll let you go.
Have a wonderful day
125
00:22:22,215 --> 00:22:24,801
And please think about
Thanksgiving, okay, sweetie?
126
00:22:25,635 --> 00:22:26,803
- Okay, I will.
127
00:22:28,597 --> 00:22:30,349
- I love you, Heather.
128
00:22:31,558 --> 00:22:32,726
- I love you too, Mom.
129
00:22:35,729 --> 00:22:37,481
Bye.
130
00:26:16,825 --> 00:26:18,952
Hi.
131
00:26:18,994 --> 00:26:25,250
Ah, I just got here and still
have to set everything up,
132
00:26:25,292 --> 00:26:28,670
but it's gonna be
good.
133
00:26:28,712 --> 00:26:33,925
Um, I really, really
wanna reach this girl.
134
00:26:37,178 --> 00:26:39,556
It's kind of scary.
135
00:26:39,598 --> 00:26:40,599
I am scared.
136
00:26:45,353 --> 00:26:46,771
Wish you we here, John.
137
00:26:49,065 --> 00:26:51,610
Asshole.
138
00:26:52,819 --> 00:26:53,695
See you later.
139
00:29:15,462 --> 00:29:17,714
We are born in the
spring,
140
00:29:17,756 --> 00:29:19,966
carrying our youth
into the summer.
141
00:29:21,551 --> 00:29:24,429
But like the leaves on the
trees, we start to fall
142
00:29:24,471 --> 00:29:28,725
when autumn comes, leaving
our bodies to the winter.
143
00:30:29,994 --> 00:30:31,996
- I don't know, Heather.
144
00:30:32,038 --> 00:30:33,665
I don't really believe
in stuff like that.
145
00:30:33,706 --> 00:30:35,208
You're talking to
the wrong guy here.
146
00:30:35,250 --> 00:30:37,043
No offense, but
it's gotta be fake.
147
00:30:37,085 --> 00:30:38,127
There's just no way.
148
00:30:39,629 --> 00:30:41,422
- Come on, John. Open
your eyes a little.
149
00:30:43,049 --> 00:30:44,634
- I just remembered.
150
00:30:44,676 --> 00:30:47,846
Do you remember that kid
Alex from high school?
151
00:30:47,887 --> 00:30:50,807
- Um, which Alex?
152
00:30:50,849 --> 00:30:53,685
- The one that came to
your 20th birthday party.
153
00:30:53,726 --> 00:30:56,563
He got way too drunk, he asked
you to dance, and then...
154
00:30:56,604 --> 00:30:58,690
Oh my God.
155
00:30:58,731 --> 00:31:00,358
Yes, stop. I remember him.
156
00:31:00,400 --> 00:31:01,776
- Not the best way to reconnect
157
00:31:01,818 --> 00:31:03,862
with a friend from high school.
158
00:31:03,903 --> 00:31:07,156
- Yeah, well we never really
hung out after that, so.
159
00:31:08,074 --> 00:31:09,409
What about Alex?
160
00:31:09,450 --> 00:31:11,786
- Well, ah, his mom was placed
161
00:31:11,828 --> 00:31:14,581
in the same nursing
home as my dad.
162
00:31:14,622 --> 00:31:19,711
Apparently, she claims to
be able to talk to the dead.
163
00:31:20,295 --> 00:31:22,881
She had a side business where
she let people spend time
164
00:31:22,922 --> 00:31:26,593
with their deceased loved ones.
165
00:31:26,634 --> 00:31:29,012
She supposedly could
send people to the plane
166
00:31:29,053 --> 00:31:31,306
between heaven and
the living one.
167
00:31:31,347 --> 00:31:32,807
I guess her family
got tired of her
168
00:31:32,849 --> 00:31:34,350
so they threw into
her nursing home.
169
00:31:34,392 --> 00:31:36,561
Honestly, I don't blame 'em.
170
00:31:36,603 --> 00:31:39,063
My dad was talking to her the
last time I went to visit him,
171
00:31:39,105 --> 00:31:40,940
and she didn't seem
to be all there.
172
00:31:40,982 --> 00:31:43,109
She told me about this liquid
173
00:31:43,151 --> 00:31:46,446
that would stop your heart
for a couple minutes.
174
00:31:46,487 --> 00:31:48,656
She asked me if I
wanted to try it,
175
00:31:48,698 --> 00:31:50,283
but I was really creeped out.
176
00:31:50,325 --> 00:31:51,367
Gotta be illegal.
177
00:31:53,953 --> 00:31:56,372
- She said, what,
she can bring people
178
00:31:56,414 --> 00:31:57,999
into the spirit plane for real?
179
00:31:59,792 --> 00:32:02,086
- I probably shouldn't
have told you about her.
180
00:32:02,128 --> 00:32:03,755
Heather, it's fake.
181
00:32:03,796 --> 00:32:05,715
They put her in a nursing
home for a reason.
182
00:32:08,092 --> 00:32:10,720
- I just, it wouldn't
hurt to, you know, try.
183
00:32:10,762 --> 00:32:12,931
- What reason would
you even do that?
184
00:32:15,308 --> 00:32:18,269
- It's just something I've
always wanted to experience.
185
00:32:19,479 --> 00:32:20,772
My dad and I would talk
about the spirit plane
186
00:32:20,813 --> 00:32:22,065
all the time, you know?
187
00:32:24,233 --> 00:32:26,903
When he was in the hospital,
188
00:32:26,945 --> 00:32:29,864
I told him I would
try to find a way
189
00:32:29,906 --> 00:32:34,911
to get ahold of him
in the afterlife.
190
00:32:34,953 --> 00:32:37,455
I told him that I'd become
a paranormal investigator.
191
00:32:39,832 --> 00:32:42,418
- I'm sorry, Heather.
192
00:32:42,460 --> 00:32:46,089
You'll get to be with
him at the right time.
193
00:32:46,130 --> 00:32:47,799
Don't spend your life
searching for something
194
00:32:47,840 --> 00:32:51,010
that will only leave you empty.
195
00:32:51,052 --> 00:32:53,805
- Well, yeah, but you
don't have to believe me.
196
00:32:53,846 --> 00:32:55,473
I'm still gonna go check it out.
197
00:32:57,392 --> 00:33:01,354
I know there's something
there. I can feel it.
198
00:33:01,396 --> 00:33:04,273
You'll see, I'm gonna go and
I'm gonna record everything.
199
00:33:05,483 --> 00:33:07,235
You'll see John, you'll see.
200
00:33:07,276 --> 00:33:12,031
- Let's say you get to
that house, spend the night.
201
00:33:12,073 --> 00:33:14,450
What do you think
you'll even find there?
202
00:33:31,134 --> 00:33:35,972
- Hi, guys.
So we are just arriving at the location.
203
00:33:36,014 --> 00:33:39,183
This is the place that
you guys asked for.
204
00:33:39,225 --> 00:33:42,562
So get ready for the
haunting of your lives.
205
00:33:54,615 --> 00:33:57,118
Hi, guys, welcome
to another episode
206
00:33:57,160 --> 00:33:59,746
of "Hauntings of the South."
207
00:33:59,787 --> 00:34:04,167
Today we are here at
the famous Sali's house.
208
00:34:04,208 --> 00:34:06,711
Now for those of you
that don't know what
209
00:34:06,753 --> 00:34:10,006
Sali's house is,
well we're in it.
210
00:34:10,048 --> 00:34:13,676
And basically there is a legend
here that there is a woman
211
00:34:13,718 --> 00:34:18,806
who can be heard crying
every single night.
212
00:34:19,265 --> 00:34:22,852
If you want more info about
the legend, well you can go
213
00:34:22,894 --> 00:34:27,482
to spooky spaghetti.com
and check that out.
214
00:34:28,107 --> 00:34:30,985
This is where it's
said to all take place.
215
00:34:31,027 --> 00:34:33,863
We are right at the
heart of everything .
216
00:34:33,905 --> 00:34:36,282
In this room behind this door
217
00:34:36,324 --> 00:34:39,952
is where they say, you
can hear her cry most.
218
00:34:39,994 --> 00:34:42,663
Who is this woman?
Why is she crying?
219
00:34:42,705 --> 00:34:45,625
And what happened to
her? We don't know.
220
00:34:45,666 --> 00:34:48,252
But that's why we're
here to find out.
221
00:34:48,294 --> 00:34:51,130
Now, one of the things
that people keep saying...
222
00:34:53,758 --> 00:34:54,634
Wait a minute.
223
00:34:57,386 --> 00:34:58,971
Listen. Listen closely.
224
00:34:59,013 --> 00:34:59,889
Hold on.
225
00:35:03,893 --> 00:35:05,520
Oh my God!
226
00:35:05,561 --> 00:35:07,063
Oh my God! Oh my God!
227
00:35:07,105 --> 00:35:08,940
What was that? Did
you guys hear that?
228
00:35:08,981 --> 00:35:11,567
Did you guys hear
that? What was that?
229
00:36:01,784 --> 00:36:04,829
- You do
not belong here.
230
00:36:10,042 --> 00:36:13,671
You are crossing to
the world of the dead.
231
00:36:18,050 --> 00:36:20,887
Do not open this door.
232
00:36:21,846 --> 00:36:24,891
Your soul can get
lost here forever.
233
00:40:08,739 --> 00:40:12,243
- The ghosts are moving
tonight. Restless, hungry.
234
00:40:13,661 --> 00:40:16,664
May I introduce myself?
I'm Watson Pritchard.
235
00:40:18,374 --> 00:40:20,042
In just a minute,
I'll show you the only
236
00:40:20,084 --> 00:40:22,086
really haunted
house in the world.
237
00:40:24,130 --> 00:40:25,965
Since it was built
a century ago,
238
00:40:26,006 --> 00:40:27,716
seven people,
including my brother,
239
00:40:27,758 --> 00:40:29,260
have been murdered in it.
240
00:40:30,970 --> 00:40:32,972
Since then, I've
owned the house.
241
00:40:35,099 --> 00:40:36,976
I've only spent one night there
242
00:40:37,017 --> 00:40:41,272
and when they found me in the
morning, I, I was almost dead.
243
00:40:50,448 --> 00:40:51,574
- I'm Frederick Loren,
244
00:40:53,159 --> 00:40:54,827
and I've rented the house
on Haunted Hill tonight
245
00:40:55,119 --> 00:40:59,165
so that my wife can give a
party, a haunted house party .
246
00:41:01,041 --> 00:41:02,334
She's so amusing.
247
00:41:03,586 --> 00:41:07,214
There'll be food and
drink and ghosts,
248
00:41:07,256 --> 00:41:08,799
and perhaps even a few murders.
249
00:41:09,675 --> 00:41:10,634
You're all invited.
250
00:41:24,190 --> 00:41:28,527
- Well, it's cold, but
nothing's really happening.
251
00:41:30,863 --> 00:41:32,990
There was a sound on the EVP,
252
00:41:33,032 --> 00:41:36,035
but I don't think it
was really anything.
253
00:41:41,457 --> 00:41:43,501
I think I'm gonna
try to record sound.
254
00:41:44,418 --> 00:41:47,505
So, wish me luck.
255
00:42:07,983 --> 00:42:11,654
Hello, I'm Heather West.
256
00:42:14,114 --> 00:42:14,990
Are you here?
257
00:43:25,394 --> 00:43:27,104
Why am I not afraid?
258
00:44:04,058 --> 00:44:07,853
Can you make a noise to
show me you are here?
259
00:44:39,259 --> 00:44:41,512
- This is
a bad, bad night.
260
00:45:33,480 --> 00:45:35,858
- Can you hear me?
261
00:45:38,026 --> 00:45:38,902
Go away.
262
00:47:05,989 --> 00:47:07,491
- Hello?
- Hello.
263
00:47:07,533 --> 00:47:08,992
- Hello?
- Ah, yes, hi.
264
00:47:09,034 --> 00:47:10,369
- Hi, yeah.
265
00:47:10,410 --> 00:47:12,454
- My name is-
- Who is this?
266
00:47:12,496 --> 00:47:15,374
Ah, who is this?
267
00:47:15,415 --> 00:47:17,417
- My name is Heather West.
268
00:47:17,459 --> 00:47:19,586
- Ah, I don't know you, lady.
- Heather.
269
00:47:28,136 --> 00:47:31,306
- Yeah, I'm sorry. Ah,
we have somebody else, ah.
270
00:47:31,348 --> 00:47:33,600
- Is that today?
- Yeah, I'm so sorry.
271
00:47:33,642 --> 00:47:35,102
- Okay, bye.
272
00:48:27,154 --> 00:48:29,907
- Come on, you wanna try?
- Sure.
273
00:48:32,075 --> 00:48:33,201
- Rev it up.
274
00:49:05,859 --> 00:49:09,446
- Hi, hi. Is this Sali?
275
00:49:09,488 --> 00:49:12,074
Ah, my name is
Heather West. Heather.
276
00:49:13,784 --> 00:49:16,620
Heather West, yeah.
277
00:49:16,662 --> 00:49:18,497
Um, I was just calling
'cause I saw your house
278
00:49:18,538 --> 00:49:19,915
on a show I was
watching last night,
279
00:49:19,957 --> 00:49:21,667
"Hauntings of the South."
280
00:49:23,543 --> 00:49:25,545
Yeah, the one with
the crying girl.
281
00:49:29,466 --> 00:49:33,762
Um, actually, my partner and I
are paranormal investigators,
282
00:49:33,804 --> 00:49:36,056
and we were wondering if
we could come to your house
283
00:49:36,098 --> 00:49:39,351
and check it out and see if
there's anything we could find.
284
00:49:39,393 --> 00:49:44,606
Yeah, my number is
312-450-.
285
00:49:45,524 --> 00:49:48,735
sixteen, sixteen.
286
00:49:50,278 --> 00:49:54,324
One, six. That's
fine, yeah, okay.
287
00:49:57,786 --> 00:50:00,163
Thank you. Okay, great.
288
00:50:00,205 --> 00:50:01,081
Thank you.
289
00:50:03,333 --> 00:50:06,545
Bye. You too, bye.
290
00:50:23,353 --> 00:50:24,771
Hello.
- Hola.
291
00:50:24,813 --> 00:50:27,107
- Hi.
- I just read your emai l
292
00:50:27,149 --> 00:50:31,403
- Uh-huh.
- and I am available tomorrow.
293
00:50:31,445 --> 00:50:33,113
- Yeah, no, that's great.
- Yeah.
294
00:50:33,155 --> 00:50:34,865
It is, ah, good news.
295
00:50:34,906 --> 00:50:36,283
- What time?
296
00:50:36,324 --> 00:50:38,243
- How about 7:30?
297
00:50:41,163 --> 00:50:42,873
- Okay.
298
00:50:42,914 --> 00:50:45,584
- Don't forget to
bring your recorder.
299
00:50:45,625 --> 00:50:47,502
- Yeah, I got it.
- Anything else?
300
00:50:47,544 --> 00:50:49,004
- Nope. Thank you.
301
00:50:49,046 --> 00:50:51,131
Um, We'll see you
tomorrow at seven.
302
00:50:52,299 --> 00:50:54,801
- Good night.
- Yeah, you too.
303
00:50:54,843 --> 00:50:56,595
- Sweet dreams.
- You too.
304
00:50:56,636 --> 00:50:58,555
- Bye.
- Okay, bye, bye.
305
00:53:39,090 --> 00:53:41,259
- Thanks for coming.
- Can I?
306
00:53:41,301 --> 00:53:42,802
Yes, yes, please.
307
00:53:44,512 --> 00:53:47,224
- So, this is a place?
308
00:53:47,265 --> 00:53:50,560
- Yes, that's where all the
crying's happening every night.
309
00:53:50,602 --> 00:53:52,145
- Mm-hmm.
- Three chairs,
310
00:53:52,187 --> 00:53:53,647
a table and a glass,
is that everything?
311
00:53:53,688 --> 00:53:55,023
- Yes. Thank you.
312
00:54:12,374 --> 00:54:13,333
Your hands.
313
00:54:18,797 --> 00:54:19,673
- Me too?
314
00:54:21,424 --> 00:54:22,300
- Mm-hmm.
315
00:55:20,442 --> 00:55:22,902
But I fear something.
316
00:55:30,744 --> 00:55:32,495
But he fears nothing?
317
00:55:51,890 --> 00:55:53,975
- I am so sorry.
318
00:55:55,018 --> 00:55:56,227
I don't know.
319
00:55:56,269 --> 00:55:57,896
Something is happening here.
320
00:55:57,937 --> 00:56:00,065
Every night, someone is crying.
321
00:56:01,900 --> 00:56:03,818
- All right.
322
00:56:03,860 --> 00:56:05,570
It's okay. You know?
323
00:56:09,949 --> 00:56:11,743
- Are you coming back?
324
00:56:11,785 --> 00:56:14,412
- Well, let me think.
325
00:56:15,872 --> 00:56:16,915
- I will be
here at home tonight.
326
00:56:16,956 --> 00:56:18,166
- Yes.
327
00:57:30,780 --> 00:57:32,532
- Heather.
328
00:57:51,301 --> 00:57:52,177
- Hello?
329
00:57:55,638 --> 00:57:57,474
- Heather.
330
00:58:28,463 --> 00:58:29,839
Are you Heather?
331
00:59:58,094 --> 01:00:00,346
- Move in?
332
01:00:00,388 --> 01:00:04,267
Yeah, I mean, if you
think it'll help,
333
01:00:04,309 --> 01:00:06,644
- Of course, you
have to do it, hun.
334
01:00:06,686 --> 01:00:08,062
- Okay.
- Do it.
335
01:00:09,147 --> 01:00:11,107
- Okay. Okay, I will.
336
01:00:11,149 --> 01:00:12,609
Thank you so much.
337
01:00:12,650 --> 01:00:14,360
You've given me so
much to think about,
338
01:00:14,402 --> 01:00:15,862
about my father and everything.
339
01:00:15,903 --> 01:00:16,821
Thank you so much.
- No.
340
01:00:16,863 --> 01:00:18,406
- I appreciate it.
341
01:00:18,448 --> 01:00:19,616
- You don't have to
worry about that, dear.
342
01:00:19,657 --> 01:00:21,075
- So how mu-
- Goodbye.
343
01:00:21,117 --> 01:00:22,243
- How much do I owe you?
344
01:00:22,285 --> 01:00:23,620
- Oh, just tip me.
345
01:00:37,884 --> 01:00:40,428
Would you like coffee?
- Yes, please.
346
01:00:40,470 --> 01:00:42,847
- Um, I'll be back.
347
01:00:56,527 --> 01:00:57,987
Here's your coffee.
- Thank you.
348
01:00:59,572 --> 01:01:03,076
- So what can I do for you, hon?
349
01:01:03,117 --> 01:01:04,744
- I've been wanting to
talk to you, actually.
350
01:01:04,786 --> 01:01:09,082
Um, I've been having
some nightmares.
351
01:01:09,123 --> 01:01:10,249
- Nightmares?
352
01:01:13,294 --> 01:01:19,175
Well, continue.
353
01:01:19,217 --> 01:01:21,010
- They're
really fragmented,
354
01:01:21,052 --> 01:01:26,099
um, but I'm in this dark place
355
01:01:27,809 --> 01:01:32,480
and there's nothing
but this sound.
356
01:01:32,522 --> 01:01:34,732
Someone calling
my name, I think.
357
01:01:36,234 --> 01:01:38,361
And this girl is a shadow,
358
01:01:38,403 --> 01:01:41,989
but she holds out her hand
359
01:01:42,031 --> 01:01:43,825
and she wants to
show me something.
360
01:01:45,118 --> 01:01:47,120
So I take it, um,
361
01:01:47,161 --> 01:01:49,122
and she's taking me somewhere,
362
01:01:49,163 --> 01:01:51,416
but I still can't see.
363
01:01:51,457 --> 01:01:54,460
And by the time that I see what
364
01:01:54,502 --> 01:01:56,921
she wants me to see, I wake up.
365
01:01:59,757 --> 01:02:01,384
- So interesting.
366
01:02:10,268 --> 01:02:11,686
Can you tap this, please?
367
01:02:11,728 --> 01:02:13,730
- Yeah.
368
01:02:13,771 --> 01:02:14,731
- Good.
369
01:02:16,399 --> 01:02:19,819
So now, we'll see.
370
01:02:22,363 --> 01:02:27,869
Hmm.
371
01:02:27,910 --> 01:02:28,745
Hmm.
372
01:02:32,206 --> 01:02:33,875
That means loneliness.
373
01:02:34,792 --> 01:02:36,377
Are you okay?
374
01:02:38,963 --> 01:02:40,548
- Yeah, I think so.
375
01:02:48,097 --> 01:02:49,307
Mm, but magic,
376
01:02:54,562 --> 01:02:55,772
black magic?
377
01:02:58,733 --> 01:03:00,777
Let's see what's next.
378
01:03:16,667 --> 01:03:19,462
That means sickness.
379
01:03:21,964 --> 01:03:24,425
Well, let's see the last one.
380
01:03:32,517 --> 01:03:33,434
- What, Gigi?
381
01:03:38,940 --> 01:03:39,816
What?
382
01:03:45,279 --> 01:03:48,115
- Hon, can
you please leave?
383
01:03:48,157 --> 01:03:49,826
- Okay, all right, yes.
- Go.
384
01:03:49,867 --> 01:03:51,786
Can you please leave?
385
01:04:20,815 --> 01:04:26,654
- I didn't realize how
long I let the days go by.
386
01:04:36,163 --> 01:04:37,874
But now it's time.
387
01:06:07,088 --> 01:06:08,965
- She needs you.
388
01:06:27,358 --> 01:06:28,567
Take her hand.
389
01:06:31,988 --> 01:06:34,156
She will show you the way.
390
01:06:36,325 --> 01:06:39,245
Take her hand.
391
01:07:10,526 --> 01:07:12,028
Now can you see?
392
01:07:37,094 --> 01:07:38,721
Can you see?
393
01:08:30,815 --> 01:08:35,444
- Just had contact.
394
01:08:37,988 --> 01:08:40,366
He's coming.
395
01:08:41,867 --> 01:08:43,994
It's her.
- Go away.
396
01:08:52,378 --> 01:08:54,213
It's great.
397
01:08:54,255 --> 01:08:58,008
But I'm not, I need
to just calm down.
398
01:09:13,274 --> 01:09:14,733
We gotta get going.
399
01:09:24,535 --> 01:09:26,245
- Go away.
400
01:09:38,549 --> 01:09:40,301
If you are here,
401
01:09:43,470 --> 01:09:44,346
where are you?
402
01:10:22,509 --> 01:10:23,594
Where are you?
403
01:12:57,456 --> 01:13:04,380
I cannot describe how powerful
this experience has been.
404
01:13:08,008 --> 01:13:11,512
I believe that
I'm here for a reason.
405
01:13:20,270 --> 01:13:22,231
She's stuck in a loop.
406
01:13:26,652 --> 01:13:28,404
I'm gonna help her.
407
01:19:27,637 --> 01:19:31,516
We see the light when
we come into this world.
408
01:19:44,696 --> 01:19:47,783
And we should see the
light when we leave it.
409
01:20:31,493 --> 01:20:36,331
Every day people die.
410
01:20:36,373 --> 01:20:40,252
And what's left is
a confused soul.
411
01:20:48,468 --> 01:20:51,763
All our memories are left
in the physical world.
412
01:20:53,181 --> 01:20:59,020
And we forget who we are
and who we've left behind.
28647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.