All language subtitles for Am I Racist English-fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton Download
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:00:27,021 --> 00:00:29,231 X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 4 00:00:47,706 --> 00:00:48,791 Une minute. 5 00:00:49,374 --> 00:00:50,375 Une minute. 6 00:00:58,340 --> 00:00:59,425 Salut. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 7 00:01:00,634 --> 00:01:02,094 - Comment vas-tu? -Tu peux aller ici. 8 00:01:06,598 --> 00:01:08,183 {\an8}♪ Bonnes choses Utah ♪ 9 00:01:08,183 --> 00:01:10,101 {\an8}♪ Là où sont les bonnes choses ♪ 10 00:01:10,101 --> 00:01:11,603 {\an8}♪ Bonnes choses Utah ♪ 11 00:01:11,603 --> 00:01:13,188 {\an8}♪ Là où sont les bonnes choses ♪ 12 00:01:13,188 --> 00:01:15,231 {\an8}♪ Bonnes choses Utah ♪ 13 00:01:15,231 --> 00:01:19,235 {\an8}Matt nous rejoint maintenant. C'est un expert certifié DEI. 14 00:01:19,235 --> 00:01:21,737 {\an8}Et, Matt, commençons par ce que vous faites. 15 00:01:21,737 --> 00:01:23,948 {\an8}Qu'est-ce qu'un certifié Expert DEI? 16 00:01:23,948 --> 00:01:26,325 {\an8}Eh bien, c'est quelqu'un qui t'emmène en voyage 17 00:01:26,325 --> 00:01:27,826 {\an8}de diversité et d'inclusion. 18 00:01:27,826 --> 00:01:30,370 {\an8}Et, euh, en parlant de voyages, tu sais, X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Et, euh, parlant de voyages, tu sais, 19 00:01:30,370 --> 00:01:31,788 {\an8}il s'agit de comment vous commencez le voyage. 20 00:01:31,788 --> 00:01:32,872 Nous avons couvert cela dans l'atelier. 21 00:01:32,872 --> 00:01:33,957 j'aimerais commencer par 22 00:01:33,957 --> 00:01:35,249 comment on appelle une « reconnaissance foncière ». 23 00:01:35,249 --> 00:01:36,793 Je ne sais pas si vous les connaissez. 24 00:01:36,793 --> 00:01:40,671 Euh, j'en ai amené un avec moi pour cette émission. 25 00:01:40,671 --> 00:01:43,424 {\an8}Euh, alors, j'aimerais commencer en reconnaissant 26 00:01:43,424 --> 00:01:46,635 {\an8}que cette émission est diffusée sur les terres traditionnelles 27 00:01:46,635 --> 00:01:48,470 {\an8}des Ute, des Paiute, 28 00:01:48,470 --> 00:01:50,806 {\an8}le Goshute, et les tribus Shoshone. 29 00:01:50,806 --> 00:01:52,849 {\an8}Ce sont les peuples qui ont élu domicile sur cette terre 30 00:01:52,849 --> 00:01:56,228 avant qu'il ne soit ravagé et saccagé par l'homme blanc. 31 00:01:56,228 --> 00:01:58,062 {\an8}Et ça représente beaucoup de choses 32 00:01:58,062 --> 00:02:00,648 {\an8}que nous ne faisons pas nécessairement penser à. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 que nous ne faisons pas nécessairement penser à. 33 00:02:00,648 --> 00:02:02,691 -Mm-hmm. - Et ça fait partie 34 00:02:02,691 --> 00:02:05,569 du voyage que tu aimerais enseigner à d'autres personnes 35 00:02:05,569 --> 00:02:06,820 - dans vos ateliers. - Ouais. 36 00:02:06,820 --> 00:02:07,904 {\an8}Si cela ne vous dérange pas, 37 00:02:07,904 --> 00:02:09,698 {\an8}Je passerais par l'exercice en ce moment. 38 00:02:09,698 --> 00:02:11,366 - Euh... - Poursuivre. Qu'est-ce que c'est? 39 00:02:11,366 --> 00:02:13,493 Alors, pouvons-nous le faire tous ensemble ? 40 00:02:13,493 --> 00:02:15,078 - Ouais. Sommes-nous debout ? - Ouais. Oui, nous le défendons. 41 00:02:15,078 --> 00:02:16,162 - D'accord. - D'accord. 42 00:02:16,162 --> 00:02:18,164 C'est très, très simple. Je commence chaque journée comme ça. 43 00:02:18,164 --> 00:02:19,957 Donc ce que tu fais c'est tu t'étires, 44 00:02:19,957 --> 00:02:22,377 tu t'étires, et c'est plus pour vous et moins pour vous. 45 00:02:22,377 --> 00:02:24,754 {\an8}Tu t'étires comme ça, 46 00:02:24,754 --> 00:02:26,046 {\an8}- et vous vous étirez. - Mm-hmm. 47 00:02:26,046 --> 00:02:28,215 {\an8}Ce que tu fais c'est que tu t'étires 48 00:02:28,215 --> 00:02:29,549 {\an8}de ta blancheur. 49 00:02:29,549 --> 00:02:31,676 D'accord, donc tu te décentres ta blancheur. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 D'accord, donc tu te décentres ta blancheur. 50 00:02:31,676 --> 00:02:33,428 Tu t'étires de ta blancheur. 51 00:02:34,137 --> 00:02:36,806 Vous vous demandez probablement si c'est réel. 52 00:02:36,806 --> 00:02:38,850 La réponse est oui. C'est réel. 53 00:02:38,850 --> 00:02:41,852 C'est moi. Matt Walsh. Dans la vraie vie. 54 00:02:41,852 --> 00:02:44,355 Avec le chignon d'homme et le jean skinny 55 00:02:44,355 --> 00:02:48,817 dans une véritable émission d'information en tant qu’expert DEI certifié. 56 00:02:48,817 --> 00:02:49,902 {\an8}Si vous ne le savez pas, 57 00:02:49,902 --> 00:02:53,488 {\an8}DEI est synonyme de diversité, l’équité et l’inclusion. 58 00:02:53,488 --> 00:02:55,448 {\an8}C'est à la mode en ce moment. 59 00:02:55,448 --> 00:02:56,949 {\an8}Mais tu es toujours je demande probablement, 60 00:02:56,949 --> 00:02:59,619 {\an8}qu'est-ce que je fais dans cette émission de télévision ? 61 00:02:59,619 --> 00:03:01,328 Comment y suis-je arrivé ? X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Comment y suis-je arrivé ? 62 00:03:01,328 --> 00:03:05,541 Et comment suis-je devenu un expert DEI certifié ? 63 00:03:05,541 --> 00:03:08,127 Bien, c'est une histoire compliquée. 64 00:03:08,127 --> 00:03:10,504 X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 65 00:03:49,623 --> 00:03:52,084 J'ai été un homme blanc toute ma vie. 66 00:03:52,835 --> 00:03:54,169 Ayant grandi dans les années 90, 67 00:03:54,169 --> 00:03:56,129 Je n'ai jamais beaucoup réfléchi sur la race. 68 00:03:56,129 --> 00:03:57,714 Je veux dire, ouais, bien sûr, 69 00:03:57,714 --> 00:03:59,424 tu as remarqué si quelqu'un était noir 70 00:03:59,424 --> 00:04:01,551 ou blanc ou mexicain, ou quoi que ce soit, X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 ou blanc ou mexicain, ou quoi que ce soit, 71 00:04:01,551 --> 00:04:04,386 mais ça n'a jamais vraiment semblé avoir autant d'importance. 72 00:04:04,386 --> 00:04:05,512 Du moins pas pour moi. 73 00:04:05,512 --> 00:04:07,681 Et nous pensons que la grande majorité des Américains sont racistes ? 74 00:04:07,681 --> 00:04:09,183 C'est ce que j'essaie... Je comprends tout à fait. 75 00:04:09,183 --> 00:04:11,727 je pense qu'il y a une part importante, 76 00:04:11,727 --> 00:04:13,061 euh, c'est raciste 77 00:04:13,061 --> 00:04:14,980 - et tu ne peux pas... -Mais ces jours-ci, 78 00:04:14,980 --> 00:04:17,773 on nous dit que les tensions raciales sont fortes. 79 00:04:17,773 --> 00:04:19,484 C'est partout dans les médias. 80 00:04:19,484 --> 00:04:22,153 Il y a beaucoup de racistes dans ce pays. 81 00:04:22,153 --> 00:04:23,779 {\an8}Nous faisons une grande histoire sur la race en Amérique. 82 00:04:23,779 --> 00:04:24,864 {\an8}Course en Amérique. 83 00:04:24,864 --> 00:04:26,198 {\an8}Noir, Latino, 84 00:04:26,198 --> 00:04:28,909 {\an8}et les peuples autochtones souffrent et meurent... 85 00:04:28,909 --> 00:04:30,369 {\an8}Suprématie blanche et violente. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Suprématie blanche et violente. 86 00:04:30,369 --> 00:04:31,453 {\an8}- Blanc... - Blanc... 87 00:04:31,453 --> 00:04:33,372 {\an8} - Droit des blancs. - C'est l'Amérique. 88 00:04:33,372 --> 00:04:35,999 {\an8}Nuit troubles nationaux croissants. 89 00:04:35,999 --> 00:04:38,502 {\an8}Nous devons faire le travail. 90 00:04:39,961 --> 00:04:42,130 - Café? - Oui. Merci. 91 00:04:42,130 --> 00:04:43,422 Comment le prends-tu ? 92 00:04:51,722 --> 00:04:52,848 Noir. 93 00:04:59,437 --> 00:05:01,022 C'était gênant. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 C'était gênant. 94 00:05:01,022 --> 00:05:03,107 Ne devrais-je pas tu as dit "noir" ? 95 00:05:03,107 --> 00:05:04,692 C'est comme ça que j'aime mon café. 96 00:05:04,692 --> 00:05:06,777 Je n'aime pas la crème. Est-ce si faux ? 97 00:05:06,777 --> 00:05:08,654 je ne pense pas les deux devraient être mélangés. 98 00:05:08,654 --> 00:05:10,114 D'accord, cela semble raciste. 99 00:05:10,114 --> 00:05:12,366 Attends, je suis raciste ? 100 00:05:12,866 --> 00:05:13,950 Qu’est-ce que le racisme ? 101 00:05:13,950 --> 00:05:17,578 Si je dois régler ça, Je dois parler à un expert. 102 00:05:17,578 --> 00:05:20,415 De préférence quelqu'un en dehors de ma bulle. 103 00:05:20,415 --> 00:05:22,042 Quelqu'un qui peut parler avec autorité 104 00:05:22,042 --> 00:05:24,294 à propos de l'expérience noire en Amérique. 105 00:05:25,044 --> 00:05:26,754 Ou je vais juste parler à cette femme blanche. 106 00:05:26,754 --> 00:05:27,963 {\an8}Voici Kate Slater. 107 00:05:27,963 --> 00:05:30,257 {\an8}C'est une chercheuse antiraciste et éducateur. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 C'est une chercheuse antiraciste et éducateur. 108 00:05:30,257 --> 00:05:32,092 - Salut. Bon... - Ravi de vous rencontrer. Comment vas-tu ? 109 00:05:32,092 --> 00:05:33,760 Et tu es le co-créateur 110 00:05:33,760 --> 00:05:35,595 de quelque chose appelé l'antiraciste 111 00:05:35,595 --> 00:05:37,055 - Feuille de route. - Feuille de route. Ouais. 112 00:05:37,055 --> 00:05:38,264 Alors, qu'est-ce que c'est ? 113 00:05:38,264 --> 00:05:41,851 Après 2020, nous avons vu 114 00:05:41,851 --> 00:05:44,395 beaucoup de Blancs disent : 115 00:05:44,395 --> 00:05:47,815 "D'accord, je sais Je dois faire le travail, 116 00:05:47,815 --> 00:05:49,400 "mais je ne sais pas quel est le travail. 117 00:05:49,400 --> 00:05:50,984 Alors, quel est le travail ? 118 00:05:50,984 --> 00:05:53,611 Parce que je veux faire... 119 00:05:53,611 --> 00:05:54,696 - Le travail. - Fais ça. 120 00:05:54,696 --> 00:05:56,114 Je veux le faire aussi, mais je ne sais pas quoi... 121 00:05:56,114 --> 00:05:57,199 Quel est le travail ? 122 00:05:57,199 --> 00:06:01,286 Je pense que pour les Blancs, le travail est X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Je pense que pour les Blancs, le travail est 123 00:06:01,286 --> 00:06:04,455 réaffecter nos ressources et privilèges 124 00:06:04,455 --> 00:06:07,291 pour équilibrer inégalités systémiques. 125 00:06:07,291 --> 00:06:10,627 Cela signifie donc qu'il y a une personne blanche qui dit : 126 00:06:10,627 --> 00:06:12,671 "D'accord, je suis prêt pour interrompre le racisme", 127 00:06:12,671 --> 00:06:14,255 ou "Je vais être vraiment gentil 128 00:06:14,255 --> 00:06:15,591 "à ce Noir ou une personne brune," 129 00:06:15,591 --> 00:06:17,217 parce que c'est le travail. 130 00:06:17,217 --> 00:06:19,469 Mais ils ne veulent jamais interrompre 131 00:06:19,469 --> 00:06:20,929 leur merdique oncle raciste. 132 00:06:20,929 --> 00:06:22,472 C'est un exemple puissant pour moi. 133 00:06:22,472 --> 00:06:23,806 Vous avez parlé d'un oncle raciste. 134 00:06:23,806 --> 00:06:25,808 - J'en ai un aussi. - Ouais. 135 00:06:25,808 --> 00:06:27,267 Eh bien, vous dites, 136 00:06:27,267 --> 00:06:28,853 parfois nous avons pour affronter ces gens. 137 00:06:28,853 --> 00:06:30,229 Oh, absolument. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Oh, absolument. 138 00:06:30,229 --> 00:06:32,898 Parce que si tu n'y vas pas pour les affronter, qui est-ce ? 139 00:06:32,898 --> 00:06:35,067 Quel est le bon âge parler à nos enfants 140 00:06:35,067 --> 00:06:36,318 à propos de leur racisme ? 141 00:06:36,860 --> 00:06:39,821 Avant qu'ils puissent parler. 142 00:06:39,821 --> 00:06:41,114 Je suis sérieux. JE... 143 00:06:41,114 --> 00:06:42,949 Alors mon bébé de six mois, J'ai utilisé... 144 00:06:42,949 --> 00:06:45,243 Pourquoi pas ? Pourquoi pas ? 145 00:06:45,784 --> 00:06:47,411 Mon fils de six mois... 146 00:06:47,411 --> 00:06:49,205 Et honnêtement, ils sont partis pendant six mois de vie, 147 00:06:49,205 --> 00:06:51,415 Je ne leur ai jamais parlé sur le racisme. 148 00:06:51,415 --> 00:06:53,458 Donc celle de ma fille quatre ans. 149 00:06:53,458 --> 00:06:56,669 Je suis un éducateur antiraciste, entre guillemets. 150 00:06:56,669 --> 00:06:58,380 Elle regarde toujours films Disney, 151 00:06:58,380 --> 00:07:01,924 et elle choisit une princesse blanche X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 et elle choisit une princesse blanche 152 00:07:01,924 --> 00:07:03,385 princesses de couleur. 153 00:07:03,385 --> 00:07:04,469 Lui as-tu parlé à propos de ça ? 154 00:07:04,469 --> 00:07:05,595 Tout le temps. 155 00:07:05,595 --> 00:07:07,805 Ma fille de trois ans est très... 156 00:07:07,805 --> 00:07:09,515 Sa princesse préférée est Moana. 157 00:07:09,515 --> 00:07:11,183 - Aimer. - C'est bon signe. 158 00:07:11,183 --> 00:07:13,310 - Ouais. - Mais ensuite j'ai aussi pensé, 159 00:07:13,852 --> 00:07:16,396 tu sais, c'est un peu appropriation culturelle ici. 160 00:07:16,396 --> 00:07:17,939 Elle veut être Moana pour Halloween. 161 00:07:17,939 --> 00:07:19,024 Mm-hmm. 162 00:07:19,024 --> 00:07:21,109 Alors, comment pouvons-nous y parvenir ? 163 00:07:21,109 --> 00:07:24,154 Est-ce que je vais acheter 164 00:07:24,154 --> 00:07:26,781 l'insulaire du Pacifique tenue indigène 165 00:07:26,781 --> 00:07:28,240 pour mon enfant blanc de trois ans ? 166 00:07:28,240 --> 00:07:30,660 Euh, je ne le ferais pas. Je ne le ferais pas. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Euh, je ne le ferais pas. Je ne le ferais pas. 167 00:07:30,660 --> 00:07:33,578 Mais je suppose que ce que nous pourrions appelez le problème Moana ici 168 00:07:33,578 --> 00:07:37,124 c'est quoi, euh, d'un côté, c’est l’appropriation culturelle. 169 00:07:37,124 --> 00:07:38,333 D'autre part, 170 00:07:38,333 --> 00:07:42,086 il y a de la gravitation envers les personnages blancs. 171 00:07:42,086 --> 00:07:44,588 - Droite. - Donc c'est presque comme 172 00:07:44,588 --> 00:07:47,341 peu importe le chemin que tu prends, 173 00:07:47,341 --> 00:07:49,260 - tu finis par revenir... - Droite. 174 00:07:49,260 --> 00:07:50,678 ...dans le racisme. 175 00:07:50,678 --> 00:07:52,137 Nous pensons que chaque espace nous appartient 176 00:07:52,137 --> 00:07:54,306 parce que nous vivons dans une société suprémaciste blanche. 177 00:07:54,306 --> 00:07:58,435 L'Amérique est-elle un pays intrinsèquement raciste ? 178 00:07:59,561 --> 00:08:04,023 Je pense que le mot « inhérent » est un défi là-bas. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Je pense que le mot « inhérent » est un défi là-bas. 179 00:08:04,023 --> 00:08:05,692 - Si nous disons... - Fondamentalement. 180 00:08:05,692 --> 00:08:07,443 Fondamentalement, oui. 181 00:08:07,443 --> 00:08:09,403 L'Amérique est raciste jusqu'à ses os. 182 00:08:10,154 --> 00:08:11,488 - Tous les... - Donc, intrinsèquement. 183 00:08:11,488 --> 00:08:12,656 Ouais. 184 00:08:12,656 --> 00:08:14,575 Juste pour le dire le plus crûment possible, 185 00:08:14,575 --> 00:08:16,618 suis-je raciste ? 186 00:08:16,618 --> 00:08:19,996 Chaque personne blanche en Amérique a grandi dans un pays 187 00:08:19,996 --> 00:08:23,291 où la race et le racisme se confondent le tissu de notre société. 188 00:08:23,291 --> 00:08:25,501 Donc je pense que personne se déplace à travers ce monde 189 00:08:25,501 --> 00:08:28,128 avec un non parti pris, vision du monde non raciste. 190 00:08:28,128 --> 00:08:30,214 Donc la réponse est oui, Je suis raciste. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Donc la réponse est oui, Je suis raciste. 191 00:08:30,798 --> 00:08:31,924 Tu l'as dit 192 00:08:32,466 --> 00:08:34,885 Que recommandez-vous aux gens pour des ressources 193 00:08:34,885 --> 00:08:38,180 s'ils viennent juste de commencer sur leur chemin antiraciste ? 194 00:08:38,180 --> 00:08:39,514 Aller à la librairie 195 00:08:39,514 --> 00:08:40,849 si tu ne lis pas ces livres. 196 00:08:40,849 --> 00:08:42,601 Et puis postuler ce que tu as appris, 197 00:08:42,601 --> 00:08:45,061 prendre ce que tu lis et en disant, 198 00:08:45,061 --> 00:08:46,645 "Hé, oncle raciste, 199 00:08:46,645 --> 00:08:48,564 "Je pense que nous devrions parle de ça." 200 00:08:48,564 --> 00:08:49,690 Que tu n'es pas bon. 201 00:08:49,690 --> 00:08:52,818 Je n'ai jamais, euh, confronté mon propre oncle raciste. 202 00:08:52,818 --> 00:08:54,069 Je ne l'ai pas confronté. 203 00:08:55,529 --> 00:08:56,822 Mais il n'est jamais trop tard. 204 00:08:56,822 --> 00:08:57,906 Non. 205 00:08:58,573 --> 00:08:59,866 Non. 206 00:08:59,866 --> 00:09:02,034 Parfois, cela signifie avoir la conversation X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Parfois, cela signifie avoir la conversation 207 00:09:02,034 --> 00:09:04,203 que tu savais dans ton coeur, 208 00:09:04,203 --> 00:09:05,997 tu as repoussé depuis des années. 209 00:09:05,997 --> 00:09:07,081 Hmm. 210 00:09:08,124 --> 00:09:11,293 Si Kate Slater a raison, alors c'est pire que ce que je pensais. 211 00:09:11,293 --> 00:09:14,338 L'Amérique est raciste jusqu'à ses os. 212 00:09:14,338 --> 00:09:16,089 Et mon oncle Frank, 213 00:09:16,089 --> 00:09:18,258 Bien, Je m'en occuperai plus tard. 214 00:09:18,258 --> 00:09:20,135 Pour l'instant, j'ai beaucoup de lecture à faire. 215 00:09:20,135 --> 00:09:22,428 {\an8}X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 216 00:09:37,276 --> 00:09:39,653 {\an8}Nous avons donc des livres sur la lutte contre le racisme, 217 00:09:39,653 --> 00:09:41,112 euh, en quelque sorte partout dans le magasin. 218 00:09:41,112 --> 00:09:42,406 Il y en a beaucoup, comme des trucs plus récents 219 00:09:42,406 --> 00:09:44,198 ça a tendance à continuer le rez-de-chaussée d'abord, mais... 220 00:09:44,198 --> 00:09:46,075 {\an8}- Ouais. - ...la majeure partie de notre section, 221 00:09:46,075 --> 00:09:47,285 {\an8}nous restons ici. 222 00:09:47,285 --> 00:09:49,078 Tout cela est de l'antiracisme ? 223 00:09:49,078 --> 00:09:52,998 Ouais. Cette section est vraiment juste des livres sur la lutte contre le racisme, 224 00:09:52,998 --> 00:09:54,917 et beaucoup de l'histoire du racisme, 225 00:09:54,917 --> 00:09:56,418 particulièrement dans les États-Unis. 226 00:09:56,418 --> 00:09:58,336 Suis-je même autorisé toucher à celui-ci ? 227 00:09:58,336 --> 00:10:00,005 Certains de ces livres sont provocateurs. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Certains de ces livres sont provocateurs. 228 00:10:00,005 --> 00:10:01,548 Oui. Certainement. 229 00:10:01,548 --> 00:10:05,385 Alors, quoi... Ai-je le droit même lire celui-ci ? 230 00:10:05,385 --> 00:10:06,636 Je pense vous êtes autorisé à le lire. 231 00:10:06,636 --> 00:10:09,597 Je ne dirais peut-être pas le titre. 232 00:10:09,597 --> 00:10:11,974 Donc je ne pouvais pas t'appeler et dites : "Avez-vous..." 233 00:10:12,892 --> 00:10:16,312 On pourrait dire que c'est un livre ça commence par "N" 234 00:10:16,312 --> 00:10:17,688 - et c'est de cet auteur. - Ouais. 235 00:10:17,688 --> 00:10:19,565 Si tu cherchais ça en particulier. 236 00:10:19,565 --> 00:10:20,816 C'est probablement un niveau supérieur 237 00:10:20,816 --> 00:10:22,025 d'où je suis. 238 00:10:22,025 --> 00:10:23,443 Combien d'entre eux pensez-vous que nous devons... 239 00:10:23,443 --> 00:10:26,029 il faut passer avant on peut vraiment comprendre ? 240 00:10:26,029 --> 00:10:29,949 Commencez avec un livre, laissez-le reposer, voyez ce que vous ressentez. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 241 00:10:29,949 --> 00:10:31,867 J'ai envie de lire un livre ça t'attire en quelque sorte 242 00:10:31,867 --> 00:10:33,035 dans un endroit où c'est comme, 243 00:10:33,035 --> 00:10:35,412 "Tu sais quoi ? Je veux faire davantage à ce sujet. » 244 00:10:35,412 --> 00:10:37,915 Ce sont tous recommandations du personnel. 245 00:10:37,915 --> 00:10:40,959 {\an8}Euh, ce sont tous des fictions, écrit par divers auteurs, 246 00:10:40,959 --> 00:10:42,711 {\an8}et ils sont tous plutôt amusants. 247 00:10:42,711 --> 00:10:45,630 Question bête. Vous avez dit des auteurs divers. 248 00:10:45,630 --> 00:10:47,048 Qu'est-ce qu'une personne diversifiée ? 249 00:10:47,048 --> 00:10:49,592 Euh, ce serait en gros les gens qui ne sont pas blancs, 250 00:10:49,592 --> 00:10:50,801 essentiellement. 251 00:10:50,801 --> 00:10:53,011 - Alors, Black, Latinx... - Donc on ne peut pas... 252 00:10:53,011 --> 00:10:55,097 ...Amérindiens, Asiatiques... 253 00:10:55,097 --> 00:10:57,140 Alors tout le monde qui n'est pas blanc est diversifié. 254 00:10:57,140 --> 00:10:58,516 Bien... 255 00:10:58,516 --> 00:11:00,560 À moins que vous soyez... disons gay. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 À moins que vous soyez... disons gay. 256 00:11:00,560 --> 00:11:02,062 Ouais. Je veux dire, 257 00:11:02,062 --> 00:11:04,064 ce n'est pas seulement lire Les Noirs, mais tu sais, 258 00:11:04,064 --> 00:11:05,815 chaque... Genre, il y a beaucoup de groupes différents 259 00:11:05,815 --> 00:11:08,359 qui ont été persécutés, et j'ai eu du mal, 260 00:11:08,359 --> 00:11:10,778 et, tu sais, juste être un blanc, 261 00:11:10,778 --> 00:11:13,739 personne hétérosexuelle et cisgenre, généralement un homme, 262 00:11:13,739 --> 00:11:15,991 c'est un peu comme le haut de la pile. 263 00:11:15,991 --> 00:11:17,618 - Mais, euh... - C'est moi. 264 00:11:18,702 --> 00:11:19,995 Je suis donc en haut de la pile. 265 00:11:19,995 --> 00:11:22,163 - Euh... Tu sais... - Par où dois-je commencer ? 266 00:11:22,163 --> 00:11:23,248 Les femmes blanches, euh, 267 00:11:23,248 --> 00:11:25,041 par Régina Jackson et Saira Rao. 268 00:11:25,041 --> 00:11:28,253 {\an8}Dîner de la Course 2 c'est une chose qu'ils font, euh... 269 00:11:28,253 --> 00:11:30,087 En gros, ce livre dit, comme, X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 En gros, ce livre dit, comme, 270 00:11:30,087 --> 00:11:32,882 "Il faut arrêter d'être gentil sur le racisme", 271 00:11:32,882 --> 00:11:35,676 parce que rien n'a été avancé en étant gentil. 272 00:11:35,676 --> 00:11:37,552 {\an8}Fragilité blanche par Robin DiAngelo. 273 00:11:37,552 --> 00:11:39,304 {\an8}Entendre une autre personne blanche 274 00:11:39,304 --> 00:11:41,598 {\an8}sur les façons pour avoir ces conversations, 275 00:11:41,598 --> 00:11:43,558 {\an8}et les moyens de percer ta propre fragilité blanche, 276 00:11:43,558 --> 00:11:45,560 {\an8}Je pense que c'est vraiment bon point de départ. 277 00:11:45,560 --> 00:11:47,311 Eh bien, j'ai beaucoup à apprendre, 278 00:11:47,311 --> 00:11:49,022 mais nous avons tous les matériaux ici, 279 00:11:49,022 --> 00:11:50,856 Je pense... 280 00:11:50,856 --> 00:11:52,108 ...pour commencer le voyage. 281 00:11:52,108 --> 00:11:54,402 Belle librairie. 282 00:11:54,402 --> 00:11:56,529 Merci. Nous l'adorons. 283 00:11:58,488 --> 00:11:59,489 Merci. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 284 00:12:01,241 --> 00:12:02,242 Passe une bonne journée. 285 00:12:13,294 --> 00:12:16,172 {\an8}Robin DiAngelo Livre 2018, Fragilité blanche, 286 00:12:16,172 --> 00:12:17,256 {\an8}catapulté au sommet 287 00:12:17,256 --> 00:12:18,924 {\an8}du New York Times liste des meilleures ventes. 288 00:12:18,924 --> 00:12:21,176 {\an8}Robin DiAngelo est sociologue, 289 00:12:21,176 --> 00:12:22,594 {\an8}et elle est l'auteur de ce livre. 290 00:12:22,594 --> 00:12:24,805 Tout le monde, veuillez vérifier son livre, White Fragilité. 291 00:12:24,805 --> 00:12:26,431 {\an8}Tout le monde dans le monde a. 292 00:12:26,431 --> 00:12:28,433 {\an8}Fragilité blanche, ce qui est, dans de nombreux cas, 293 00:12:28,433 --> 00:12:30,101 la Bible pour les Blancs... X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 la Bible pour les Blancs... 294 00:12:30,101 --> 00:12:31,477 {\an8}C'est le livre que nous allons lire. 295 00:12:31,477 --> 00:12:34,146 {\an8}- Fragilité blanche. - Livre crucial et fondateur. 296 00:12:34,146 --> 00:12:35,773 {\an8}New York Times liste des best-sellers 297 00:12:35,773 --> 00:12:36,982 {\an8}pour la troisième année. 298 00:12:39,526 --> 00:12:42,487 {\an8}"Le racisme est la norme plutôt qu'une aberration. 299 00:12:43,155 --> 00:12:45,449 "Anti-Noirceur est fondamental 300 00:12:45,449 --> 00:12:47,784 "à nos identités mêmes comme les Blancs. » 301 00:12:47,784 --> 00:12:48,868 En tant que personne blanche, 302 00:12:48,868 --> 00:12:51,787 {\an8}J'ai juste été élevé pour m'attendre le monde soit à moi. 303 00:12:51,787 --> 00:12:54,039 Voilà à quel point nous sommes difficiles. 304 00:12:54,039 --> 00:12:55,123 Ouah. 305 00:12:55,123 --> 00:12:58,085 C'est à quel point, euh, des connards que nous sommes. 306 00:12:58,085 --> 00:12:59,169 Ouais. 307 00:12:59,712 --> 00:13:01,755 "L'identité blanche est intrinsèquement raciste. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 "L'identité blanche est intrinsèquement raciste. 308 00:13:01,755 --> 00:13:03,006 "Les Blancs n'existent pas 309 00:13:03,006 --> 00:13:05,633 "en dehors du système de la suprématie blanche. » 310 00:13:05,633 --> 00:13:09,095 {\an8}Quand nous disons "Je ne suis pas raciste", ce que nous transmettons 311 00:13:09,095 --> 00:13:11,848 {\an8}c'est que nous n'avons aucune idée sur ce qu'est le racisme. 312 00:13:11,848 --> 00:13:13,640 {\an8}Et je demanderais simplement Américains blancs 313 00:13:13,640 --> 00:13:16,018 {\an8}pour supprimer cette phrase de leur vocabulaire. 314 00:13:16,018 --> 00:13:17,478 {\an8}"Je ne suis pas raciste." 315 00:13:19,146 --> 00:13:20,814 "Colère, la peur et la culpabilité, 316 00:13:20,814 --> 00:13:23,441 "et le comportement comme le silence argumentatif 317 00:13:23,441 --> 00:13:26,527 "et retrait. Ces réponses fonctionnent pour 318 00:13:26,527 --> 00:13:29,739 {\an8}"maintenir notre domination au sein de la hiérarchie raciale. 319 00:13:29,739 --> 00:13:33,493 {\an8}"Je conceptualise ce processus comme une fragilité blanche." X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 "Je conceptualise ce processus comme une fragilité blanche." 320 00:13:40,249 --> 00:13:42,376 Robin DiAngelo avait raison. 321 00:13:42,376 --> 00:13:44,043 Arriver à des termes avec ma blancheur 322 00:13:44,043 --> 00:13:45,629 ça n'allait pas être facile. 323 00:13:46,380 --> 00:13:48,047 Heureusement, J'ai trouvé un groupe de soutien 324 00:13:48,047 --> 00:13:50,174 ça peut m'aider avec mon privilège blanc, 325 00:13:50,174 --> 00:13:53,802 {\an8}dirigé par un expert antiraciste qui se spécialise dans le deuil. 326 00:13:53,802 --> 00:13:56,972 Ses honoraires étaient de 30 000 $ pour animer cet atelier, 327 00:13:56,972 --> 00:13:59,307 donc évidemment, elle doit être la meilleure. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 328 00:14:00,100 --> 00:14:02,435 Mais je m'inquiète, en tant que conservateur bien connu, 329 00:14:02,435 --> 00:14:05,480 le groupe de soutien ne peut pas accueille-moi dans leur giron. 330 00:14:06,648 --> 00:14:07,732 Peut-être que j'utiliserai un nom différent 331 00:14:07,732 --> 00:14:09,359 pour m'aider à me fondre dans la masse. 332 00:14:09,817 --> 00:14:12,236 Quoi qu'il en soit pour continuer ce voyage. 333 00:14:12,236 --> 00:14:14,446 D'accord. Donc, généralement, j'aime 334 00:14:14,446 --> 00:14:17,283 pour ouvrir l'espace avec une brève méditation, 335 00:14:17,283 --> 00:14:19,243 donc si tu te sens à l'aise, 336 00:14:19,243 --> 00:14:21,953 s'il te plaît, mets-toi à la terre à vos places. 337 00:14:21,953 --> 00:14:23,622 Ferme les yeux 338 00:14:23,622 --> 00:14:27,208 et permettez-vous simplement d'être pleinement présent dans l’espace. 339 00:14:27,208 --> 00:14:29,210 Quoi que cela signifie. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 340 00:14:51,230 --> 00:14:52,690 Sommes-nous en train de méditer ? 341 00:14:53,274 --> 00:14:54,400 D'accord. Désolé. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 342 00:15:08,663 --> 00:15:11,708 Quand tu seras prêt, ouvre les yeux 343 00:15:11,708 --> 00:15:13,209 et rejoignez l'espace. 344 00:15:16,462 --> 00:15:17,922 D'accord. Alors tout le monde est excité 345 00:15:17,922 --> 00:15:20,132 parler de antiracisme et deuil ? 346 00:15:20,132 --> 00:15:22,468 Absolument. 347 00:15:22,468 --> 00:15:23,677 D'accord. 348 00:15:23,677 --> 00:15:26,221 Donc, j'aime généralement pour que ça commence 349 00:15:26,221 --> 00:15:28,389 en nous présentant simplement. 350 00:15:28,389 --> 00:15:30,683 Si tu pouvais s'il te plaît prononcez votre nom. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Si tu pouvais s'il te plaît prononcez votre nom. 351 00:15:30,683 --> 00:15:32,643 Euh, partagez s'il vous plaît vos pronoms, 352 00:15:32,643 --> 00:15:34,061 comment tu te sens aujourd'hui, 353 00:15:34,061 --> 00:15:35,605 ainsi que le compliment le plus étrange 354 00:15:35,605 --> 00:15:36,731 vous avez déjà reçu. 355 00:15:36,731 --> 00:15:40,025 Je m'appelle Dan. Euh, mes pronoms sont il/lui. 356 00:15:40,025 --> 00:15:42,236 Je me sens excité aujourd'hui. 357 00:15:42,236 --> 00:15:43,445 Et puis le compliment le plus étrange 358 00:15:43,445 --> 00:15:45,322 Je pense que j'ai déjà reçu... 359 00:15:45,322 --> 00:15:47,282 j'étais dans la sphère des rencontres en ligne, 360 00:15:47,282 --> 00:15:50,159 et j'ai eu le "tu regardes bien mieux en personne." 361 00:15:50,159 --> 00:15:51,953 Oh mon Dieu. 362 00:15:53,329 --> 00:15:54,705 Euh... 363 00:15:55,331 --> 00:15:56,374 Si tu veux rester debout, tu peux, 364 00:15:56,374 --> 00:15:57,875 - tout à fait, ça va. - D'accord, je vais juste m'asseoir. 365 00:15:57,875 --> 00:15:59,210 Euh, je m'appelle Steven. 366 00:15:59,210 --> 00:16:01,545 Euh, les pronoms, je vais... X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Euh, les pronoms, je vais... 367 00:16:01,545 --> 00:16:03,088 tu sais, j'aurai je reviens vers vous à ce sujet. 368 00:16:03,088 --> 00:16:07,968 Euh, je me sens excité, euh, nerveux. 369 00:16:07,968 --> 00:16:09,052 Mm-hmm. 370 00:16:09,052 --> 00:16:10,637 Euh, présent. 371 00:16:11,471 --> 00:16:13,264 Un peu faim. Mais... 372 00:16:13,264 --> 00:16:14,849 Le compliment le plus étrange J'ai déjà eu 373 00:16:14,849 --> 00:16:16,893 c'est que j'ai été complimenté, euh, 374 00:16:16,893 --> 00:16:19,270 sur le nombre d'amis noirs que j'ai... 375 00:16:19,270 --> 00:16:20,604 Hmm. ...dans le passé. 376 00:16:20,604 --> 00:16:22,814 Donc, il est 17 heures, euh... 377 00:16:23,565 --> 00:16:25,025 c'est un numéro, mais, tu sais... 378 00:16:25,025 --> 00:16:26,527 Parfois ça revient, mais, euh... 379 00:16:27,569 --> 00:16:29,570 C'est ce que les gens l'ai dit, alors... X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 380 00:16:30,155 --> 00:16:31,156 Hmm. 381 00:16:31,907 --> 00:16:32,991 Merci à tous, 382 00:16:32,991 --> 00:16:36,160 pour avoir été disposé participer 383 00:16:36,160 --> 00:16:38,913 et pour, avant tout, être ici. 384 00:16:38,913 --> 00:16:41,040 Nous ne le ferons pas mettre fin au racisme systémique. 385 00:16:41,040 --> 00:16:44,501 Ce n'est pas possible pour nous démanteler un système 386 00:16:44,501 --> 00:16:46,836 cela a été autour depuis 400 ans, 387 00:16:46,836 --> 00:16:49,255 et a effectivement et efficacement 388 00:16:49,255 --> 00:16:51,508 détruit les vies de millions de personnes. 389 00:16:51,508 --> 00:16:54,135 Vous avez tous été bénéficient de droits acquis dans le système. 390 00:16:54,135 --> 00:16:55,761 Nous sommes là pour nous concentrer sur vous 391 00:16:55,761 --> 00:16:57,430 et votre expérience et ton chagrin 392 00:16:57,430 --> 00:16:59,848 parce que c'est la source 393 00:16:59,848 --> 00:17:03,101 de l’anti-noirceur en aval et le racisme. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 de l’anti-noirceur en aval et le racisme. 394 00:17:03,101 --> 00:17:04,812 Et franchement, Je prie Dieu 395 00:17:04,812 --> 00:17:06,146 vous ressentez tous c'est inconfortable. 396 00:17:06,146 --> 00:17:11,401 Je serai si heureux si vous tous se sentir extrêmement mal à l'aise, 397 00:17:11,401 --> 00:17:14,529 si tu cherches vraiment à quelle suprématie blanche 398 00:17:14,529 --> 00:17:16,906 a fait non seulement, euh, 399 00:17:16,906 --> 00:17:18,490 les Afro-Américains, mais à vous-mêmes. 400 00:17:18,490 --> 00:17:21,452 Vous êtes ici pour vous asseoir au milieu de toutes les souffrances 401 00:17:21,452 --> 00:17:23,454 et la douleur que tu ressens 402 00:17:23,454 --> 00:17:26,373 pour le bien de la libération des autres. 403 00:17:26,915 --> 00:17:28,041 C'est ça l'amour. 404 00:17:28,041 --> 00:17:29,334 Je ne sais pas si l'un d'entre vous a grandi 405 00:17:29,334 --> 00:17:31,252 d'origine chrétienne. Je l'ai fait. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 d'origine chrétienne. Je l'ai fait. 406 00:17:31,252 --> 00:17:33,004 Euh... 407 00:17:33,004 --> 00:17:35,631 Mais l'amour n'est pas toujours non plus patient et gentil. 408 00:17:35,631 --> 00:17:37,925 Quand nous parlons sur l'oppression systémique, 409 00:17:37,925 --> 00:17:40,761 et le rôle que nous sommes jouer pour l'atténuer, 410 00:17:40,761 --> 00:17:43,138 la patience n'est pas nécessaire. 411 00:17:43,138 --> 00:17:44,849 Des gens meurent. 412 00:17:45,724 --> 00:17:48,310 La gentillesse n'est pas ce qui est demandé. 413 00:17:48,310 --> 00:17:49,978 Nous sommes ici parler du fait 414 00:17:49,978 --> 00:17:51,771 que les Noirs américains ne sont pas en sécurité. 415 00:17:51,771 --> 00:17:53,815 Si je vais pour être tout à fait franc, 416 00:17:53,815 --> 00:17:55,859 quand je fais ce travail, et ces types de cercles, 417 00:17:55,859 --> 00:17:56,985 Je ne suis pas en sécurité. 418 00:17:56,985 --> 00:17:58,736 Mais je les fais par nécessité. 419 00:17:58,736 --> 00:17:59,903 Pourquoi es-tu... X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 420 00:18:00,488 --> 00:18:02,365 Pourquoi n'es-tu pas en sécurité dans le cercle ? 421 00:18:02,365 --> 00:18:05,367 Être afro-américain 422 00:18:05,367 --> 00:18:09,704 dans des espaces principalement blancs ce n'est pas sûr pour moi mentalement 423 00:18:09,704 --> 00:18:10,788 ou émotionnellement. 424 00:18:10,788 --> 00:18:12,915 Nous entrerons plus en profondeur à ce sujet, 425 00:18:12,915 --> 00:18:14,584 mais j'apprécie cette question. 426 00:18:14,584 --> 00:18:17,670 Ces sujets peuvent être difficiles, et parfois, 427 00:18:17,670 --> 00:18:21,257 tu peux te sentir dépassé par les émotions. C'est bon. 428 00:18:21,257 --> 00:18:23,425 Il y a une pièce à gauche. 429 00:18:23,425 --> 00:18:26,052 Si tu trouves que tes émotions sont, euh, 430 00:18:26,052 --> 00:18:27,679 interférer avec le processus de groupe, 431 00:18:27,679 --> 00:18:29,806 je vous demande gentiment se retirer. 432 00:18:29,806 --> 00:18:31,599 Euh, alors pouvons-nous commencer par vous ? X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Euh, alors pouvons-nous commencer par vous ? 433 00:18:31,599 --> 00:18:33,809 Je suis ici parce que... 434 00:18:35,020 --> 00:18:37,104 J'ai l'impression d'avoir été socialisé pour être un connard, 435 00:18:37,104 --> 00:18:38,606 et ça ne fait pas du bien. 436 00:18:38,606 --> 00:18:41,150 Et ma promesse à la communauté noire 437 00:18:41,150 --> 00:18:43,360 c'est se pencher sur 438 00:18:43,360 --> 00:18:46,530 être courageux et mal à l'aise, 439 00:18:46,530 --> 00:18:49,408 et aimer de manière peu pratique. 440 00:18:49,408 --> 00:18:50,492 Merci. 441 00:18:50,492 --> 00:18:54,996 Eh bien, je suis là en voyage vers 442 00:18:54,996 --> 00:18:58,582 un avenir meilleur, euh, pour moi 443 00:18:58,582 --> 00:19:01,210 et pour, tu sais, j'espère que le monde. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 et pour, tu sais, j'espère que le monde. 444 00:19:01,210 --> 00:19:04,046 Ma promesse envers moi-même est l'amour. 445 00:19:04,713 --> 00:19:05,923 M'aimer. 446 00:19:07,299 --> 00:19:08,341 Ce qui est si important, 447 00:19:08,341 --> 00:19:09,885 et j'ai tellement lutté avec ça. 448 00:19:13,054 --> 00:19:14,138 J'ai tellement lutté avec ça 449 00:19:14,138 --> 00:19:16,724 dans ma vie, pour me retrouver. Euh... 450 00:19:17,475 --> 00:19:19,769 Ma promesse aux communautés noires... 451 00:19:19,769 --> 00:19:21,645 être tellement mieux. 452 00:19:23,480 --> 00:19:26,024 Tellement mieux que je ne l'ai été avec eux. 453 00:19:27,693 --> 00:19:29,820 Pour être meilleur de bien meilleures façons. 454 00:19:29,820 --> 00:19:32,739 Pour m'améliorer. Pour améliorer le monde. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Pour m'améliorer. Pour améliorer le monde. 455 00:19:32,739 --> 00:19:34,365 Et je sais que je n'ai pas été mieux. 456 00:19:35,283 --> 00:19:36,284 Je ne l'ai pas été. 457 00:19:37,535 --> 00:19:38,703 Mais je le serai. 458 00:19:40,371 --> 00:19:41,497 C'est ma promesse. 459 00:19:44,458 --> 00:19:45,542 Merci. 460 00:19:47,377 --> 00:19:48,378 Oh. 461 00:19:51,089 --> 00:19:54,551 Je suis ici avec l'intention 462 00:19:54,551 --> 00:19:56,594 comprendre 463 00:19:56,594 --> 00:20:00,389 et apprendre et, euh... X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 et apprendre et, euh... 464 00:20:02,183 --> 00:20:03,851 - creuse un peu... - Je suis désolé, puis-je... 465 00:20:03,851 --> 00:20:05,436 j'ai oublié une autre chose je voulais promettre 466 00:20:05,436 --> 00:20:06,645 - la communauté noire. - Euh... 467 00:20:06,645 --> 00:20:08,605 C'est vraiment important que nous n'interrompons pas 468 00:20:08,605 --> 00:20:09,689 les uns les autres pendant le groupe. 469 00:20:09,689 --> 00:20:10,899 - Oh, je suis désolé. - Mais j'apprécie... 470 00:20:10,899 --> 00:20:12,817 J'ai une autre promesse pour le Noir.... 471 00:20:12,817 --> 00:20:14,444 - On peut faire demi-tour. - Merci. 472 00:20:14,444 --> 00:20:15,653 Allons-nous faire demi-tour ? 473 00:20:15,653 --> 00:20:17,071 Non, non. Euh... 474 00:20:17,071 --> 00:20:19,073 D'autres choses arriveront. Cela fait partie du processus. 475 00:20:19,073 --> 00:20:20,700 Mais je veux être très sûr 476 00:20:20,700 --> 00:20:22,201 que nous respectons le temps de tout le monde. 477 00:20:22,201 --> 00:20:24,203 D'accord. je ne voulais pas de quelqu'un d'autre pour tenir ma promesse 478 00:20:24,203 --> 00:20:25,662 à la communauté noire que j'allais faire. 479 00:20:25,662 --> 00:20:28,123 Eh bien, merci. Veuillez continuer. 480 00:20:28,749 --> 00:20:31,334 La promesse que je me fais X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 La promesse que je me fais 481 00:20:31,334 --> 00:20:33,419 doit être élastique. 482 00:20:33,962 --> 00:20:36,881 Pour utiliser ma voix et mon privilège, 483 00:20:36,881 --> 00:20:38,383 être entendu. 484 00:20:38,383 --> 00:20:39,467 Euh, pour... 485 00:20:39,467 --> 00:20:40,635 C'est quoi J'allais le dire, mais... 486 00:20:40,635 --> 00:20:42,344 - S'il vous plaît, permettez-lui de finir. - Désolé. 487 00:20:42,970 --> 00:20:45,347 Si nous réfléchissons à la construction de la blancheur 488 00:20:45,347 --> 00:20:46,431 comme identité, 489 00:20:46,431 --> 00:20:49,809 il est logique que les graines de la suprématie blanche 490 00:20:49,809 --> 00:20:51,603 sont enterrés dans votre subconscient, 491 00:20:51,603 --> 00:20:54,147 que tu t'en rendes compte ou non, et sans votre consentement. 492 00:20:54,147 --> 00:20:57,859 C'est souvent rare pour les Américains blancs 493 00:20:57,859 --> 00:21:00,153 être conscient de leur privilège, X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 être conscient de leur privilège, 494 00:21:00,153 --> 00:21:02,946 sans parler de comment ça fonctionne au quotidien. 495 00:21:02,946 --> 00:21:04,407 Vous avez dit, il y a un instant... 496 00:21:04,407 --> 00:21:06,575 - Euh, il y aura une opportunité... - Puis-je dire quelque chose ? 497 00:21:06,575 --> 00:21:08,243 Euh, oui. Posez une question. 498 00:21:08,243 --> 00:21:09,327 Vous avez dit, il y a un instant, 499 00:21:09,327 --> 00:21:10,788 que les graines de la suprématie blanche 500 00:21:11,496 --> 00:21:13,623 - sont en chacun de nous. - Oui. 501 00:21:14,499 --> 00:21:16,209 Comment fait-on pour les sortir ? 502 00:21:16,209 --> 00:21:18,085 C'est quoi la présentation.... 503 00:21:18,085 --> 00:21:20,171 Nous traversons le présentation pour en discuter. 504 00:21:20,171 --> 00:21:21,422 S'il y a une autre interruption, 505 00:21:21,422 --> 00:21:23,132 je vais je dois respectueusement vous demander 506 00:21:23,132 --> 00:21:25,926 sortir et aller à la deuxième pièce à gauche. 507 00:21:25,926 --> 00:21:28,554 Mais la prochaine fois, j'aurai pour te demander de partir, d'accord ? 508 00:21:28,554 --> 00:21:29,930 Partir pour de bon ? X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 509 00:21:29,930 --> 00:21:33,224 Juste jusqu'à ce que tu en sois capable pour rejoindre le groupe 510 00:21:33,224 --> 00:21:35,643 et participer sans interruption. 511 00:21:36,436 --> 00:21:37,603 - Ouais? - C'est juste. 512 00:21:37,603 --> 00:21:38,688 D'accord. Merci. 513 00:21:40,523 --> 00:21:44,026 La suprématie blanche a essentiellement créé un système 514 00:21:44,026 --> 00:21:45,653 poussé par le chagrin, 515 00:21:45,653 --> 00:21:48,572 et c'est pourquoi nous sommes ici pour discuter 516 00:21:48,572 --> 00:21:50,657 le chagrin blanc en particulier. 517 00:21:50,657 --> 00:21:53,327 je voudrais que tu fermer les yeux 518 00:21:54,202 --> 00:21:57,997 et passez les 30 prochaines secondes 519 00:21:57,997 --> 00:21:59,582 en pensant, 520 00:21:59,582 --> 00:22:02,835 à quoi ressemble cette perte dans ton corps ? X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 à quoi ressemble cette perte dans ton corps ? 521 00:22:03,961 --> 00:22:05,671 C'est comme si mille couteaux 522 00:22:06,505 --> 00:22:07,798 plongeant dans mon âme. 523 00:22:11,176 --> 00:22:12,677 Et un sac étant... 524 00:22:13,929 --> 00:22:16,681 frappé par des chauves-souris et des briques. 525 00:22:17,182 --> 00:22:20,727 Et tout le sac est jeté à la mer. 526 00:22:21,352 --> 00:22:22,478 Merci. 527 00:22:22,478 --> 00:22:23,730 C'est ce que l'on ressent. 528 00:22:24,563 --> 00:22:25,731 Et c'est très... c'est... 529 00:22:25,731 --> 00:22:27,066 - Oh, euh... - Quoi? 530 00:22:27,066 --> 00:22:28,359 Nous allons vers elle maintenant. 531 00:22:28,359 --> 00:22:30,361 Je... je n'ai pas fini. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Je... je n'ai pas fini. 532 00:22:31,027 --> 00:22:32,028 Veuillez terminer. 533 00:22:32,028 --> 00:22:33,113 Euh... 534 00:22:34,197 --> 00:22:35,198 Le sac est jeté dans l'océan, 535 00:22:35,198 --> 00:22:36,657 puis le sac est sorti, 536 00:22:37,951 --> 00:22:39,410 et on y met le feu. 537 00:22:42,455 --> 00:22:44,374 - Merci. - C'est ce que l'on ressent. 538 00:22:44,374 --> 00:22:48,127 J'ai passé beaucoup de temps dans des espaces principalement blancs. 539 00:22:48,794 --> 00:22:51,171 Pour le meilleur ou pour le pire. Donc... 540 00:22:51,171 --> 00:22:54,383 Et cela a un coût. 541 00:22:54,383 --> 00:22:56,134 Combien de temps faudra-t-il pour 542 00:22:56,134 --> 00:22:59,053 la prochaine microagression arrive ? 543 00:22:59,053 --> 00:23:02,223 Ce sont des choses que je porte à chaque fois X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Ce sont des choses que je porte à chaque fois 544 00:23:02,223 --> 00:23:05,726 je suis dans une chambre avec principalement des blancs. 545 00:23:05,726 --> 00:23:07,060 Vous êtes en sécurité ici. 546 00:23:07,060 --> 00:23:09,104 Je pense que je parle pour nous tous quand je dis, 547 00:23:09,104 --> 00:23:10,814 dans cette pièce... 548 00:23:10,814 --> 00:23:11,899 JE... 549 00:23:11,899 --> 00:23:13,566 - Encore une interruption... - Les Blancs. 550 00:23:13,566 --> 00:23:15,652 ... je vais devoir le faire je vous demande de sortir à nouveau. 551 00:23:15,652 --> 00:23:16,861 D'accord. je voulais juste pour vous rassurer. 552 00:23:16,861 --> 00:23:17,945 Merci. J'apprécie cela. 553 00:23:17,945 --> 00:23:19,697 - Je veux juste. - Merci. 554 00:23:19,697 --> 00:23:23,200 Alors, que ressens-tu dans ton corps 555 00:23:23,200 --> 00:23:26,162 quand tu entends le terme « blancs » ? 556 00:23:26,162 --> 00:23:28,497 Je ressens une grimace à ce sujet. 557 00:23:28,497 --> 00:23:29,581 "Griller" est un bon mot. 558 00:23:29,581 --> 00:23:31,208 -Grincer des dents? Ouais? - Je n'arrivais pas à choisir un mot, X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 -Grincer des dents? Ouais? - Je n'arrivais pas à choisir un mot, 559 00:23:31,208 --> 00:23:33,293 - mais c'est une très bonne question. -D'accord. 560 00:23:33,293 --> 00:23:35,671 Dès que tu as demandé la question, je l'ai senti, 561 00:23:35,671 --> 00:23:37,213 à l'intérieur, comme un intestin... 562 00:23:37,213 --> 00:23:40,175 un petit coup de pouce. "Pouah." 563 00:23:40,175 --> 00:23:41,634 Et je pense c'est pour toutes les raisons, 564 00:23:41,634 --> 00:23:43,636 - mais aussi un peu de colère... -Mm-hmm. 565 00:23:43,636 --> 00:23:45,888 ...à la blancheur comme, euh, ce mensonge. 566 00:23:45,888 --> 00:23:46,972 Juste "pouah!" 567 00:23:46,972 --> 00:23:49,058 Mm-hmm. Merci. 568 00:23:50,642 --> 00:23:52,227 Le truc à propos de... 569 00:23:52,227 --> 00:23:53,437 je vais sortir pendant un instant. 570 00:23:53,437 --> 00:23:54,979 Merci. J'apprécie cela. 571 00:23:57,524 --> 00:23:58,858 Le truc à propos de... 572 00:23:59,483 --> 00:24:00,944 Lequel est la salle de pleurs ? X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Lequel est la salle de pleurs ? 573 00:24:00,944 --> 00:24:02,736 La deuxième porte à gauche. 574 00:24:02,736 --> 00:24:03,821 Merci. 575 00:24:07,241 --> 00:24:08,492 Mon temps dans la salle de pleurs 576 00:24:08,492 --> 00:24:11,787 m'a permis d'en avoir un peu plus besoin réflexion et soin de soi, 577 00:24:11,787 --> 00:24:13,872 mais avec moi hors de la pièce, 578 00:24:13,872 --> 00:24:15,999 le groupe a mis deux et deux ensemble et réalisé 579 00:24:15,999 --> 00:24:17,792 qui j'étais réellement. 580 00:24:17,792 --> 00:24:18,876 Pas un gars nommé Steven. 581 00:24:21,253 --> 00:24:22,922 Quand je suis enfin revenu, 582 00:24:22,922 --> 00:24:25,341 les choses étaient radicalement différent. 583 00:24:26,133 --> 00:24:29,178 Quand je fais ce travail, les, euh, participants blancs 584 00:24:29,178 --> 00:24:31,430 dans le groupe, on sent qu'il y a quelque chose en soi X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 dans le groupe, on sent qu'il y a quelque chose en soi 585 00:24:31,430 --> 00:24:32,889 qu'ils doivent surmonter. 586 00:24:33,432 --> 00:24:34,600 Quand tout ça est 587 00:24:34,600 --> 00:24:36,226 qui vous est demandé... 588 00:24:36,226 --> 00:24:38,561 ...c'est que tu l'es. 589 00:24:38,561 --> 00:24:40,021 - Bonjour. -Salut. 590 00:24:40,021 --> 00:24:41,272 Comment vas-tu? 591 00:24:42,398 --> 00:24:44,066 - Désolé pour ça. - Oh, pas de problème. 592 00:24:45,025 --> 00:24:46,652 - Ça va ? - Ouais. 593 00:24:46,652 --> 00:24:47,903 Tu me rappelles encore ton nom ? 594 00:24:47,903 --> 00:24:50,280 Euh... Euh, Steven. 595 00:24:50,280 --> 00:24:51,907 Steven ? Ouais? D'accord. 596 00:24:51,907 --> 00:24:53,075 Euh... 597 00:24:54,243 --> 00:24:56,119 - Tu voulais monter ? - Montez? 598 00:24:56,119 --> 00:24:59,288 Ouais. Veux-tu monter et partager quelque chose ? 599 00:24:59,748 --> 00:25:00,999 Bien sûr. Que veux-tu que je partage ? X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Bien sûr. Que veux-tu que je partage ? 600 00:25:00,999 --> 00:25:02,375 Tout ce que vous avez en tête. 601 00:25:02,375 --> 00:25:04,043 Je veux juste savoir ça, comme, ma sécurité physique 602 00:25:04,043 --> 00:25:06,962 et le vôtre et celui de tous les autres voilà, ça va. 603 00:25:06,962 --> 00:25:09,089 Pourquoi votre sécurité physique ça ne va pas ? 604 00:25:09,089 --> 00:25:10,215 Ai-je raté quelque chose ? 605 00:25:14,427 --> 00:25:15,553 Je ne me sens pas à l'aise. 606 00:25:16,889 --> 00:25:18,390 Quoi... Pouvez-vous les gars 607 00:25:18,390 --> 00:25:19,807 rattrape-moi au courant sur ce qui se passe ici ? 608 00:25:19,807 --> 00:25:20,975 Tu n'as pas besoin être rattrapé. 609 00:25:20,975 --> 00:25:22,810 Nous allons garder le silence. 610 00:25:23,395 --> 00:25:25,146 Est-ce parce que j'ai dit J'avais 17 amis noirs ? 611 00:25:25,146 --> 00:25:27,106 Il était peut-être 15 heures. Je... 612 00:25:27,106 --> 00:25:28,524 Ça dépend sur la façon dont vous les comptez. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 613 00:25:30,692 --> 00:25:32,653 Je l'apprécierais vraiment si tu es parti, 614 00:25:32,653 --> 00:25:34,946 pour que les gens qui veut vraiment être ici 615 00:25:34,946 --> 00:25:36,490 et mérite d'être ici peuvent obtenir ce dont ils ont besoin. 616 00:25:36,490 --> 00:25:38,449 - Je veux être ici. - Pouvez-vous s'il vous plaît partir ? 617 00:25:38,449 --> 00:25:39,993 J'aimerais que tu partes. 618 00:25:39,993 --> 00:25:41,661 J'essaie d'apprendre. Je suis dans ce voyage. 619 00:25:42,245 --> 00:25:43,538 Viens avec moi. 620 00:25:43,538 --> 00:25:44,914 - Bien... -Merci. 621 00:25:44,914 --> 00:25:47,625 Je n'ai pas... je n'ai pas consenti être touché. 622 00:25:47,625 --> 00:25:49,251 Je ne propose pas de te toucher. 623 00:25:49,251 --> 00:25:50,502 Je propose de vous accompagner. 624 00:25:50,502 --> 00:25:52,629 Veux-tu marcher avec moi, et Je vais répondre à vos questions ? 625 00:25:52,629 --> 00:25:54,714 D'accord. Je l'admets. 626 00:25:54,714 --> 00:25:56,508 Je l'admets. Je ne m'appelle pas Steven. 627 00:25:56,508 --> 00:25:57,801 Hmm. 628 00:25:57,801 --> 00:25:59,803 Peut-être que vous le saviez déjà. 629 00:25:59,803 --> 00:26:00,887 Je m'appelle Matt Walsh. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Je m'appelle Matt Walsh. 630 00:26:00,887 --> 00:26:02,430 -Mm-hmm - Mm-hmm. Nous le savons. 631 00:26:05,599 --> 00:26:06,642 J'étais juste ici à ce sujet... 632 00:26:06,642 --> 00:26:08,894 dans ce voyage que je ne fais que commencer, mais... 633 00:26:09,770 --> 00:26:11,314 Je vois que je ne suis pas recherché. 634 00:26:11,314 --> 00:26:12,981 Si tu étais en voyage, 635 00:26:12,981 --> 00:26:14,232 alors tu nous l'aurais dit qui tu étais 636 00:26:14,232 --> 00:26:15,608 et ton vrai nom, mais tu ne l'as pas fait. 637 00:26:15,608 --> 00:26:16,693 - S'il vous plaît, partez. - Tu dis 638 00:26:16,693 --> 00:26:18,028 J'ai besoin d'un meilleur déguisement ? Est-ce que c'est ce que tu... 639 00:26:18,028 --> 00:26:19,362 Je ne sais pas. Peut être. 640 00:26:19,362 --> 00:26:20,863 Mais tu peux comprendre ça alors que vous franchissez la porte. 641 00:26:20,863 --> 00:26:21,948 Comment es-tu arrivé ici ? 642 00:26:21,948 --> 00:26:23,199 Nous avions tous une invitation. 643 00:26:23,199 --> 00:26:25,326 - Peut être. - Ouais. Peut être. 644 00:26:26,786 --> 00:26:27,870 Merci beaucoup. 645 00:26:27,870 --> 00:26:31,165 J'ai vraiment eu un transformateur expérimenter moi-même. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 J'ai vraiment eu un transformateur expérimenter moi-même. 646 00:26:31,165 --> 00:26:33,292 Et mes pronoms sont il/lui. 647 00:26:43,801 --> 00:26:45,886 J'ai fait tout ce que je pouvais pour s'intégrer. 648 00:26:45,886 --> 00:26:46,971 J'ai ouvert. 649 00:26:47,472 --> 00:26:49,640 J'étais brut et émotif. 650 00:26:49,640 --> 00:26:51,684 Je leur ai dit à propos de mes amis noirs. 651 00:26:52,434 --> 00:26:54,853 Cela ne servait à rien. Ils m'ont rejeté. 652 00:26:54,853 --> 00:26:56,271 Et ils ont appelé la police. 653 00:26:56,980 --> 00:26:59,733 Ma simple présence dans la pièce leur a fait souffrir. 654 00:26:59,733 --> 00:27:01,526 X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 655 00:27:01,526 --> 00:27:03,987 je ne serai jamais accepté si je ressemble à ça. 656 00:27:05,529 --> 00:27:07,073 S'ils savent que je suis Matt Walsh, 657 00:27:07,073 --> 00:27:09,075 Je serai toujours un étranger. 658 00:27:09,992 --> 00:27:11,994 je dois y aller une infiltration plus profonde. 659 00:27:11,994 --> 00:27:13,537 Une toute nouvelle identité. 660 00:27:14,162 --> 00:27:16,790 Si je veux être un allié, Je dois en ressembler à un. 661 00:27:17,624 --> 00:27:19,542 Comme quelqu'un qui est progressiste, 662 00:27:19,542 --> 00:27:21,586 tolérant, éclairé. 663 00:27:21,586 --> 00:27:22,920 Laissez-moi réfléchir. 664 00:27:23,630 --> 00:27:25,923 Ai-je déjà rencontré quelqu'un comme ça ? 665 00:27:26,758 --> 00:27:28,050 Ah, oui. 666 00:27:28,050 --> 00:27:29,176 Oui, je l'ai fait. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 667 00:27:30,970 --> 00:27:32,096 Qu'est-ce qu'une femme ? 668 00:27:37,100 --> 00:27:38,519 Pourquoi posez-vous cette question ? 669 00:27:55,700 --> 00:27:56,951 X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 670 00:28:02,040 --> 00:28:04,583 {\an8}Il est temps de devenir sérieux à propos de ma formation antiraciste. 671 00:28:05,251 --> 00:28:06,294 {\an8}Et ça ne sera pas bon marché. 672 00:28:06,961 --> 00:28:08,504 - Ravi de vous rencontrer. - Je m'appelle Matt. Comment vas-tu? 673 00:28:08,504 --> 00:28:09,880 - Ravi de vous rencontrer. - Ravi de vous rencontrer. 674 00:28:09,880 --> 00:28:11,549 Je suppose que je vais prendre ma place ici. 675 00:28:15,093 --> 00:28:17,012 ♪ Je vais vous montrer comment arrêter d'être raciste ♪ 676 00:28:17,012 --> 00:28:18,305 ♪ Tu dois fais le travail quand même ♪ 677 00:28:19,431 --> 00:28:21,099 Qu’est-ce que la race ? 678 00:28:21,099 --> 00:28:23,726 ♪ Okay, ne sois pas bigot Postez un carré noir ♪ 679 00:28:23,726 --> 00:28:25,978 {\an8}♪ Boire du Bud Light Mets de la teinture bleue dans tes cheveux ♪ 680 00:28:25,978 --> 00:28:27,438 {\an8}♪ Dites à vos fils mettre une robe ♪ 681 00:28:27,438 --> 00:28:29,691 {\an8}♪ Qui se soucie de ce qu'ils portent ? Drapeau de l'Ukraine dans la bio ♪ 682 00:28:29,691 --> 00:28:31,067 ♪ Okay, nous y sommes presque ♪ X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 ♪ Okay, nous y sommes presque ♪ 683 00:28:31,984 --> 00:28:35,862 Il est donc apparu essentiellement à la fin des années 1600. 684 00:28:37,113 --> 00:28:39,282 La race a-t-elle existé comme une réalité avant ? 685 00:28:39,282 --> 00:28:41,284 Nous avons fait exister la race. 686 00:28:41,785 --> 00:28:44,495 ♪ Ne sois pas en avance au travail, c'est la suprématie blanche ♪ 687 00:28:44,495 --> 00:28:46,789 ♪ Et si tu bois, assurez-vous que c'est Hennessy ♪ 688 00:28:46,789 --> 00:28:49,292 {\an8}♪ Les mathématiques aussi sont racistes, alors vérifie l'historique ♪ 689 00:28:49,292 --> 00:28:51,419 {\an8}♪ Et si vous ne le voyez pas, alors vérifie ta mémoire ♪ 690 00:28:52,502 --> 00:28:54,714 ♪ Faites le travail, faites le travail ♪ 691 00:28:54,714 --> 00:28:57,466 ♪ Si tu veux arrêter étant raciste, fais le travail ♪ 692 00:28:57,466 --> 00:28:59,884 ♪ Faites le travail, faites le travail ♪ 693 00:28:59,884 --> 00:29:01,303 ♪ Lâche prise de ton privilège blanc ♪ X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 ♪ Lâche prise de ton privilège blanc ♪ 694 00:29:01,303 --> 00:29:02,512 ♪ Faites le travail, travaillez, travaillez ♪ 695 00:29:02,512 --> 00:29:04,806 Maintenant que nous avons parlé un peu un peu sur ce qu'est la race, 696 00:29:04,806 --> 00:29:07,266 alors qu'est-ce que le racisme ? 697 00:29:07,266 --> 00:29:09,893 ♪ Faites le travail, faites le travail ♪ 698 00:29:09,893 --> 00:29:12,355 ♪ Si tu veux arrêter étant raciste, fais le travail ♪ 699 00:29:12,355 --> 00:29:14,106 Robin DiAngelo, donc c'est elle l'auteur 700 00:29:14,106 --> 00:29:15,399 du livre White Fragilité. 701 00:29:16,441 --> 00:29:18,443 {\an8}Elle parle de le système du racisme 702 00:29:18,443 --> 00:29:21,738 que nous avons aux États-Unis est basé sur la suprématie blanche. 703 00:29:21,738 --> 00:29:23,698 ♪ Faites le travail, faites le travail ♪ 704 00:29:23,698 --> 00:29:26,368 ♪ Si tu veux arrêter étant raciste, fais le travail ♪ 705 00:29:27,535 --> 00:29:29,787 C'est pourquoi une conversation sur les réparations 706 00:29:29,787 --> 00:29:31,538 et la réparation est importante. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 et la réparation est importante. 707 00:29:31,538 --> 00:29:34,000 ♪ Faites le travail, faites le travail ♪ 708 00:29:34,625 --> 00:29:37,294 En fin de compte, devrions-nous être une société daltonienne, c'est quoi 709 00:29:37,294 --> 00:29:39,713 Martin Luther King a dit : ne pas juger les gens 710 00:29:39,713 --> 00:29:41,089 par la couleur de leur peau. 711 00:29:41,089 --> 00:29:43,008 Euh, donc Martin Luther King dit beaucoup de choses, 712 00:29:43,008 --> 00:29:44,467 mais il savait sur les institutionnels, 713 00:29:44,467 --> 00:29:46,094 interpersonnel et le racisme intériorisé. 714 00:29:46,094 --> 00:29:49,013 On m'a dit, parce que je suis un homme blanc, 715 00:29:49,013 --> 00:29:51,140 je suis un peu en haut de la pile. 716 00:29:51,140 --> 00:29:53,142 Comment puis-je descendre du haut 717 00:29:53,142 --> 00:29:55,310 si je dis que je ne veux pas cet avantage ? 718 00:29:55,310 --> 00:29:56,436 Euh... 719 00:29:56,436 --> 00:29:58,313 je ne pense pas vous le pouvez nécessairement. 720 00:29:58,313 --> 00:30:00,524 X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 721 00:30:03,067 --> 00:30:06,029 {\an8}La raison nous ne pouvons pas être daltoniens maintenant 722 00:30:06,029 --> 00:30:08,907 c'est parce que nous travaillons toujours sur le problème. 723 00:30:09,365 --> 00:30:11,825 ♪ Faites le travail, faites le travail ♪ 724 00:30:11,825 --> 00:30:14,328 ♪ Lâchez prise privilège blanc, fais le travail ♪ 725 00:30:14,328 --> 00:30:16,580 ♪ Faites le travail, faites le travail ♪ 726 00:30:16,580 --> 00:30:19,416 ♪ Si tu veux arrêter étant raciste, fais le travail ♪ 727 00:30:19,416 --> 00:30:21,584 {\an8}♪ Faites le travail, faites le travail ♪ 728 00:30:21,584 --> 00:30:23,878 {\an8}♪ Si tu veux arrêter étant raciste, fais le travail ♪ X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 729 00:30:34,680 --> 00:30:36,598 Je suis certifié DEI. Comment vas-tu? 730 00:30:37,474 --> 00:30:39,142 Certifié DEI. Je suis là pour vous aider. 731 00:30:39,976 --> 00:30:42,312 Certifié DEI. Si tu as besoin un peu d'aide, faites-le-moi savoir, monsieur. 732 00:30:46,983 --> 00:30:48,401 Je suis certifié DEI. 733 00:30:48,401 --> 00:30:49,485 - Quoi? - Quoi? 734 00:30:49,485 --> 00:30:51,070 Faites-moi savoir si vous avez besoin un peu d'aide. Je suis certifié DEI. 735 00:30:51,070 --> 00:30:52,154 Oh, bien. 736 00:30:52,154 --> 00:30:53,656 Si vous avez besoin d'aide, faites-le-moi savoir. 737 00:30:54,281 --> 00:30:56,491 Je m'appelle Matt. Je suis, euh, certifié 738 00:30:56,491 --> 00:30:58,327 dans la diversité, l'équité, et inclusion. 739 00:30:58,327 --> 00:31:00,454 Je viens de recevoir mon certificat. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Je viens de recevoir mon certificat. 740 00:31:00,454 --> 00:31:02,539 Je te fais juste savoir Je suis certifié DEI. 741 00:31:02,539 --> 00:31:05,208 - Certifié DEI. - Qu'est-ce que le DEI ? 742 00:31:05,208 --> 00:31:07,335 Vous êtes entre de bonnes mains ici. Je suis qualifié pour avoir 743 00:31:07,335 --> 00:31:09,212 ces sortes de dialogues importants. 744 00:31:09,212 --> 00:31:10,296 Donc je suppose que je vais commencer par, 745 00:31:10,296 --> 00:31:12,715 où êtes-vous les gars dans vos démarches antiracistes ? 746 00:31:14,175 --> 00:31:16,510 Parle-moi juste de, euh, décentrer ta blancheur 747 00:31:16,510 --> 00:31:18,136 et où tu es sur ce voyage. 748 00:31:18,136 --> 00:31:20,347 -"Décentrer ma blancheur." - Ouais. 749 00:31:20,347 --> 00:31:23,558 Pourquoi dois-je partir de ma blancheur 750 00:31:23,558 --> 00:31:24,892 et le décentraliser ? 751 00:31:24,892 --> 00:31:27,812 J'ai récemment pris un cursus de niveau master, 752 00:31:27,812 --> 00:31:30,106 euh, à propos de l'inclusion et la diversité. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 euh, à propos de l'inclusion et la diversité. 753 00:31:30,106 --> 00:31:32,191 Avez-vous entendu de DiversityAndInclusion.com ? 754 00:31:32,191 --> 00:31:33,735 Je ne l'ai pas fait. 755 00:31:33,735 --> 00:31:35,152 Quelques différents établissements prestigieux. 756 00:31:35,152 --> 00:31:37,071 Nous allons tous dans des endroits différents écoles, mais allez-y. 757 00:31:37,071 --> 00:31:39,072 Il y avait certaines choses qui, 758 00:31:39,072 --> 00:31:41,742 tu sais, en quelque sorte apporté à mon processus de réflexion 759 00:31:41,742 --> 00:31:43,409 pendant ce cours que je n'avais jamais... 760 00:31:43,409 --> 00:31:44,661 - Comme quoi? - ...j'y ai pensé avant. 761 00:31:44,661 --> 00:31:47,705 Euh, à peu près ma propre pensée. 762 00:31:47,705 --> 00:31:50,125 Quand tu commences à penser sur ce que tu ressens, 763 00:31:50,125 --> 00:31:51,376 mais tu peux peut-être je ne veux pas ressentir. 764 00:31:51,376 --> 00:31:52,835 Est-ce que cela a du sens ? 765 00:31:52,835 --> 00:31:55,337 Cela a du sens. Que veux-tu dire? 766 00:31:55,337 --> 00:31:56,421 Euh... 767 00:31:56,421 --> 00:31:58,215 Tout ce que je sais c'est que, genre, 768 00:31:58,215 --> 00:32:01,093 Je suis blanc, et je ne suis pas raciste. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Je suis blanc, et je ne suis pas raciste. 769 00:32:01,093 --> 00:32:02,844 C'est comme ça que nous, euh, faire face au racisme ? 770 00:32:02,844 --> 00:32:05,179 Nous avons juste... Nous disons simplement, "Oh, ça n'arrive pas." 771 00:32:05,179 --> 00:32:06,848 Ouais, plus tu en parles, 772 00:32:06,848 --> 00:32:10,977 plus tu es ouvertement reconnaissant la race. 773 00:32:10,977 --> 00:32:12,436 Et si tu veux l'oublier... 774 00:32:12,436 --> 00:32:14,230 - Nous devons le reconnaître. - Tu dois te taire à ce sujet. 775 00:32:14,230 --> 00:32:15,356 je ne veux pas pour l'oublier. 776 00:32:15,356 --> 00:32:17,650 C'est cool, tu peux flashez votre carte autant que vous voulez, 777 00:32:17,650 --> 00:32:19,735 mais tu dois être un vrai humain à un moment donné de votre vie. 778 00:32:19,735 --> 00:32:21,194 - Avez-vous vu la carte ? - Je m'en fous 779 00:32:21,194 --> 00:32:22,863 - à propos de ta carte, frérot. - Voyons ça. 780 00:32:22,863 --> 00:32:24,864 Ecoute, nous n'allons pas résoudre le racisme dans cette conversation, 781 00:32:24,864 --> 00:32:26,408 mais nous pouvons tous être d'accord 782 00:32:26,408 --> 00:32:28,159 que vous avez les gars quelques choses à apprendre. 783 00:32:28,159 --> 00:32:30,370 J'ai l'impression que tu es la personne la plus raciste X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 J'ai l'impression que tu es la personne la plus raciste 784 00:32:30,370 --> 00:32:32,371 J'ai déjà parlé. 785 00:32:32,371 --> 00:32:35,082 L'un de nous a obtenu le permis, l'autre ne l'a pas fait, alors... 786 00:32:35,082 --> 00:32:38,252 Tu as juste l'air comme une personne vraiment raciste. 787 00:32:38,252 --> 00:32:39,711 C'est ce que je suis. Je m'en suis rendu compte. 788 00:32:39,711 --> 00:32:41,588 - On me l'a dit. - Pourquoi tu l'admets ? 789 00:32:41,588 --> 00:32:43,715 Parce que le nier ne le fait pas disparaître. 790 00:32:43,715 --> 00:32:45,258 Nous ne pouvons pas tous être des experts certifiés. 791 00:32:45,258 --> 00:32:46,760 Je veux dire, je le suis, 792 00:32:46,760 --> 00:32:48,844 mais nous ne pouvons pas tous l'être. 793 00:32:49,345 --> 00:32:50,346 D'accord. 794 00:32:50,346 --> 00:32:52,014 Nous sommes toujours en voyage, nous tous ensemble. 795 00:32:52,014 --> 00:32:53,766 - Ouais. - C'est ma devise. 796 00:32:54,434 --> 00:32:56,561 Je pense que tu as quelques voyages à faire. 797 00:32:57,603 --> 00:32:58,854 Je sais Je donne l'impression que c'est facile, 798 00:32:58,854 --> 00:33:01,773 mais DEI fonctionne est plus difficile que vous ne le pensez. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 mais DEI fonctionne est plus difficile que vous ne le pensez. 799 00:33:01,773 --> 00:33:03,525 J'ai encore beaucoup à apprendre. 800 00:33:05,068 --> 00:33:06,695 {\an8}Une vidéo virale de septembre 801 00:33:06,695 --> 00:33:09,864 {\an8}au centre multiculturel de l'ASU déclenché une tempête de feu. 802 00:33:09,864 --> 00:33:12,075 - Qu'est-ce que j'ai fait de mal ? -Tu as un sac... 803 00:33:12,075 --> 00:33:13,742 Tu es... Vous êtes offensant. 804 00:33:13,742 --> 00:33:15,161 Tu crées cet espace inconfortable. 805 00:33:15,161 --> 00:33:16,245 ...inconfortable. 806 00:33:16,245 --> 00:33:17,455 Mais tu es blanc. 807 00:33:17,455 --> 00:33:20,207 Cet homme blanc pense il peut occuper notre espace, 808 00:33:20,207 --> 00:33:22,375 et c'est pourquoi nous avons besoin un espace multiculturel. 809 00:33:22,375 --> 00:33:25,462 Vous êtes raciste ! Ton autocollant est raciste parce que 810 00:33:25,462 --> 00:33:27,047 tu peux choisir d'être flic, 811 00:33:27,047 --> 00:33:29,382 tu peux choisir de tuer des gens avec un insigne, 812 00:33:29,382 --> 00:33:30,842 et tu protèges cette merde, X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 et tu protèges cette merde, 813 00:33:30,842 --> 00:33:33,010 ce qui veut dire que tu es raciste ! 814 00:33:33,010 --> 00:33:35,221 Rencontrez la charmante jeune femme de cette vidéo. 815 00:33:35,221 --> 00:33:36,388 {\an8}Sarra Tekola. 816 00:33:36,388 --> 00:33:38,765 {\an8}Membre fondateur de Les vies noires comptent, Phoenix. 817 00:33:38,765 --> 00:33:42,185 {\an8}Elle est titulaire d'un doctorat. en durabilité, ce qui signifie 818 00:33:42,185 --> 00:33:44,104 quelque chose de vraiment important, Je suis sûr. 819 00:33:44,104 --> 00:33:47,273 Elle a accepté de m'aider à apprendre comment me décoloniser. 820 00:33:47,273 --> 00:33:49,567 Pour des frais de 1 500 $, bien sûr. 821 00:33:49,567 --> 00:33:50,986 Alors prenons ça a donné le coup d'envoi. 822 00:33:50,986 --> 00:33:53,028 Je suis moi-même un homme blanc. 823 00:33:53,028 --> 00:33:54,739 Que se passe-t-il avec les Blancs ? 824 00:33:54,739 --> 00:33:56,407 Euh, par où commencer ? 825 00:33:56,407 --> 00:33:57,950 Permettez-moi de reformuler la question un petit peu. 826 00:33:57,950 --> 00:34:00,953 Qu'est-ce qui ne va pas avec des blancs ? X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Qu'est-ce qui ne va pas avec des blancs ? 827 00:34:00,953 --> 00:34:03,580 Beaucoup de choses doivent être faites avec dissidence cognitive 828 00:34:03,580 --> 00:34:06,666 ce qui permet, euh, aux blancs 829 00:34:06,666 --> 00:34:08,377 se sentir bien à propos de ce qui s'est passé. 830 00:34:08,377 --> 00:34:11,963 Il y en a en fait beaucoup d'études sur les médecins nazis, 831 00:34:11,963 --> 00:34:16,425 et comment ils ont pu le faire, euh, vivre avec eux-mêmes. 832 00:34:16,425 --> 00:34:19,637 Euh, et ce n'est pas tant que ça différent des Américains blancs 833 00:34:19,637 --> 00:34:22,097 ou des blancs dans le monde entier, non ? 834 00:34:22,097 --> 00:34:24,016 C'est cette division du soi. 835 00:34:24,016 --> 00:34:25,267 Et donc, euh, 836 00:34:25,267 --> 00:34:28,020 tu as cette partie de toi ça sait 837 00:34:28,020 --> 00:34:30,688 qu'ils ont mal fait, le moi de l'ombre, X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 qu'ils ont mal fait, le moi de l'ombre, 838 00:34:30,688 --> 00:34:32,357 et que tu as pour diviser cela. 839 00:34:32,357 --> 00:34:34,191 Et tu as l'autre moi c'est comme, 840 00:34:34,191 --> 00:34:36,027 "Oh, je ne l'ai pas fait faire quelque chose de mal. 841 00:34:36,027 --> 00:34:37,444 "Racisme? Pourquoi me blâmes-tu 842 00:34:37,444 --> 00:34:40,281 "pour ce qu'ont fait mes ancêtres ? Ce n'est pas ma faute." 843 00:34:40,281 --> 00:34:42,908 Le racisme est-il inhérent à la blancheur ? 844 00:34:42,908 --> 00:34:44,242 Je le dirais. 845 00:34:44,242 --> 00:34:46,286 Je dirais qu'il nous faut pour abolir la blancheur. 846 00:34:46,286 --> 00:34:49,330 Il a toujours été enraciné en altérant les autres 847 00:34:49,330 --> 00:34:50,916 qui ne rentre pas dans la blancheur, 848 00:34:50,916 --> 00:34:52,750 mais quand on regarde à la culture blanche, 849 00:34:52,750 --> 00:34:54,669 la seule chose sur la culture blanche 850 00:34:54,669 --> 00:34:57,422 achète des choses et voler des choses. 851 00:34:57,422 --> 00:34:58,673 Comment puis-je... 852 00:34:59,715 --> 00:35:02,676 affronte mon ombre, mon ombre moi-même ? X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 affronte mon ombre, mon ombre moi-même ? 853 00:35:02,676 --> 00:35:05,137 Reconnaître les parties de vous qui sont racistes, 854 00:35:05,137 --> 00:35:07,514 et puis pouvoir déballer et désapprenez-les. 855 00:35:07,514 --> 00:35:08,848 Puis-je dire, si quelqu'un m'a traité de raciste, 856 00:35:08,848 --> 00:35:10,141 pourrais-je dire, "Eh bien, je ne suis pas raciste." 857 00:35:10,141 --> 00:35:12,811 "Mon ombre est, mais je ne le suis pas" ? 858 00:35:12,811 --> 00:35:14,270 C'est la séparation du soi. 859 00:35:14,270 --> 00:35:16,480 Comme je l'ai dit au début sur les médecins nazis. 860 00:35:16,480 --> 00:35:19,066 Le fait que tu avoir deux moi est un problème. 861 00:35:19,066 --> 00:35:21,234 Plus tu peux fusionnez-le ensemble, 862 00:35:21,234 --> 00:35:23,278 alors tu pourrais être en mesure de reconnaissez ces côtés obscurs. 863 00:35:23,278 --> 00:35:24,613 Mais je ne veux pas le fusionner, 864 00:35:24,613 --> 00:35:25,989 parce que l'ombre moi est raciste, 865 00:35:25,989 --> 00:35:28,783 donc je ne veux pas être fusionné, droite? Je veux... 866 00:35:28,783 --> 00:35:30,327 - séparé. - Non. Vous devez le faire. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 - séparé. - Non. Vous devez le faire. 867 00:35:30,327 --> 00:35:32,912 Ouais, parce que, euh, le truc, c'est que 868 00:35:32,912 --> 00:35:34,914 quand tu ne fusionnes pas eux ensemble, 869 00:35:34,914 --> 00:35:37,291 ton ombre est ici en train d'être raciste, 870 00:35:37,291 --> 00:35:38,750 et tu ne l'es même pas en avoir conscience, 871 00:35:38,750 --> 00:35:40,211 parce que ce moi, n'est-ce pas... 872 00:35:40,211 --> 00:35:42,296 Alors je dois l'emmener. Je dois le fusionner avec le mien. 873 00:35:42,296 --> 00:35:44,631 - Ouais. - Mais alors, fais tout... 874 00:35:44,631 --> 00:35:45,716 - Ouais. - ...pas raciste. 875 00:35:45,716 --> 00:35:47,050 Oui. 876 00:35:47,050 --> 00:35:50,303 Je me demande, où dois-je aller d'ici en tant qu'individu 877 00:35:51,930 --> 00:35:53,848 dans ce voyage antiraciste ? 878 00:35:53,848 --> 00:35:55,475 Tu sais juste sur quelle terre vous êtes. 879 00:35:55,475 --> 00:35:57,435 Notre existence en tant qu'Américains 880 00:35:57,435 --> 00:35:59,479 est prédit sur la souffrance des autres. 881 00:35:59,479 --> 00:36:00,980 Découvrez qui souffre X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Découvrez qui souffre 882 00:36:00,980 --> 00:36:04,024 à cause de notre existence sur... sur cette terre volée. 883 00:36:04,024 --> 00:36:06,443 Il est important de se sentir mal, 884 00:36:06,443 --> 00:36:09,070 euh, à propos de quoi vos ancêtres l'ont fait. 885 00:36:09,070 --> 00:36:11,072 - Acceptez la douleur. - Oui. 886 00:36:14,993 --> 00:36:17,328 Pour être un bon allié, Je dois être un activiste. 887 00:36:17,328 --> 00:36:20,748 Notre nation est jonchée de des reliques de notre passé raciste. 888 00:36:20,748 --> 00:36:23,125 je suis en mission pour réparer les torts historiques. 889 00:36:23,751 --> 00:36:25,335 J'avais besoin d'aide, alors j'ai demandé à Ben, 890 00:36:25,335 --> 00:36:27,462 un de mes 17 amis noirs, 891 00:36:27,462 --> 00:36:30,548 {\an8}pour me rejoindre dans ma quête pour changer le monde. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 pour me rejoindre dans ma quête pour changer le monde. 892 00:36:30,548 --> 00:36:31,633 Nous avons une pétition. 893 00:36:31,633 --> 00:36:34,093 Euh, nous espérons que peut-être vous seriez prêt à le signer. 894 00:36:34,093 --> 00:36:35,344 Nous avons une pétition. Nous voulons renommer 895 00:36:35,344 --> 00:36:36,428 le George Washington Monument. 896 00:36:36,428 --> 00:36:37,513 À? 897 00:36:37,513 --> 00:36:39,556 {\an8}Au George Floyd Monument. 898 00:36:40,516 --> 00:36:41,517 Parce que bien sûr, 899 00:36:41,517 --> 00:36:42,768 Georges Washington était propriétaire d'esclaves. 900 00:36:42,768 --> 00:36:44,186 - Ouais. - Et donc, d'une certaine manière, 901 00:36:44,186 --> 00:36:46,397 c'est symbolique. Symétrie, c'est George pour George, 902 00:36:46,397 --> 00:36:48,064 pourriez-vous dire. Cela vous dérangerait-il de signer ? 903 00:36:48,064 --> 00:36:50,191 - Je ne vois pas pourquoi. Je vais. - D'accord. 904 00:36:50,191 --> 00:36:51,317 - Ouais. Bien sûr. - Ouais. 905 00:36:51,317 --> 00:36:52,777 Oh, mec. J'adore ça. 906 00:36:52,777 --> 00:36:54,612 Nous parlons à propos de le peindre en noir. 907 00:36:54,612 --> 00:36:56,239 Nous allons l'augmenter de 30%, 908 00:36:56,239 --> 00:36:58,198 euh, en l'augmentant en hauteur. 909 00:36:58,198 --> 00:36:59,324 Excusez-moi, monsieur. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 910 00:37:00,284 --> 00:37:02,369 Monsieur, nous avons une pétition. Monsieur? 911 00:37:03,037 --> 00:37:05,414 Pour les inégalités historiques pour redresser... 912 00:37:05,414 --> 00:37:06,915 Y a-t-il une personne noire par ici? 913 00:37:06,915 --> 00:37:08,750 je les embrasserais et je leur présente mes excuses 914 00:37:08,750 --> 00:37:09,918 toute la journée pour ce qui s'est passé. 915 00:37:09,918 --> 00:37:11,210 {\an8}Il y a une personne noire juste ici. 916 00:37:11,210 --> 00:37:12,336 {\an8}Il n'existe pas ? 917 00:37:12,336 --> 00:37:14,297 Je suis désolé. Je ne l'ai tout simplement pas fait regarde dans cette direction. 918 00:37:14,714 --> 00:37:16,549 {\an8}On dirait que vous êtes qui a l'habitude de négliger 919 00:37:16,549 --> 00:37:17,675 communautés marginalisées. 920 00:37:18,051 --> 00:37:19,052 {\an8}Frère. 921 00:37:20,136 --> 00:37:21,887 {\an8}Vous êtes américain. Je t'aime. 922 00:37:21,887 --> 00:37:24,598 {\an8}Je suis désolé pour ce qui s'est passé dans le passé. Je le suis vraiment. 923 00:37:24,598 --> 00:37:25,683 {\an8}Signons-le et passer à autre chose. 924 00:37:25,683 --> 00:37:27,559 Vous n'avez pas d'opinion, mais tu vas le signer quand même ? 925 00:37:27,559 --> 00:37:29,102 Si c'est ce que tu ferais comme moi, je peux aider. 926 00:37:29,102 --> 00:37:31,229 - J'aimerais que tu le fasses. - Je peux vous aider, les gars. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 - J'aimerais que tu le fasses. - Je peux vous aider, les gars. 927 00:37:31,229 --> 00:37:32,439 Ouais. Merci beaucoup. 928 00:37:32,439 --> 00:37:34,148 - Signer ici ? - Oui. Absolument. 929 00:37:34,148 --> 00:37:35,942 Je pense que c'est une belle idée. 930 00:37:35,942 --> 00:37:37,026 Tu penses c'est une belle idée ? 931 00:37:37,026 --> 00:37:38,110 Je fais. 932 00:37:39,486 --> 00:37:41,655 Nous avons un message encourageant nombre de signatures à ce jour. 933 00:37:41,655 --> 00:37:42,906 Nous avons une pétition pour... 934 00:37:42,906 --> 00:37:44,408 redresser inégalités historiques. 935 00:37:44,408 --> 00:37:45,992 Pourriez-vous le signer ? 936 00:37:45,992 --> 00:37:47,077 Vous serez? 937 00:37:47,077 --> 00:37:49,496 Euh, nous voulons renommer le Monument à George Washington 938 00:37:49,496 --> 00:37:50,956 au monument George Floyd. 939 00:37:52,415 --> 00:37:53,499 Merci beaucoup. 940 00:37:53,499 --> 00:37:54,667 Seriez-vous prêt à le faire ? 941 00:37:55,918 --> 00:37:57,212 Je ne peux pas être d'accord avec ça. 942 00:37:57,212 --> 00:37:59,547 - Voulez-vous le signer ? - Non. 943 00:37:59,547 --> 00:38:01,090 Alors vas-tu les effacer tous ? X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Alors vas-tu les effacer tous ? 944 00:38:01,090 --> 00:38:02,466 Oui. 945 00:38:02,466 --> 00:38:03,884 Non. 946 00:38:03,884 --> 00:38:05,552 - Tu peux quand même le signer ? - Non. 947 00:38:07,137 --> 00:38:08,180 Mettre les gens d'accord 948 00:38:08,180 --> 00:38:09,764 changer le monument George Washington 949 00:38:09,764 --> 00:38:13,017 au monument George Floyd semblait ambitieux. 950 00:38:13,017 --> 00:38:14,227 je suis agréablement surpris 951 00:38:14,227 --> 00:38:16,855 les gens sont prêts à effacer notre histoire problématique. 952 00:38:17,605 --> 00:38:20,191 ♪ Si tu veux arrêter étant raciste, fais le travail ♪ 953 00:38:23,944 --> 00:38:25,696 je dépense beaucoup trop de temps à nettoyer. 954 00:38:25,696 --> 00:38:27,197 Oh, le balai shaka lakas 955 00:38:27,197 --> 00:38:28,281 pour bien plus que... 956 00:38:28,281 --> 00:38:29,867 C'est venu avec 60 jours complets... 957 00:38:29,867 --> 00:38:33,370 Il y a un sortie d'un documentaire controversé X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Il y a un sortie d'un documentaire controversé 958 00:38:33,370 --> 00:38:36,373 {\an8}intitulé Destructing Karen . 959 00:38:36,373 --> 00:38:39,667 Combien d'entre vous échangeraient leurs places 960 00:38:39,667 --> 00:38:41,627 avec une personne noire dans cette société ? 961 00:38:41,627 --> 00:38:43,087 Levez la main. 962 00:38:48,592 --> 00:38:50,886 Aujourd'hui, sur un tout nouveau Dr Phil, 963 00:38:50,886 --> 00:38:53,889 {\an8}Regina Jackson et Saira Rao. 964 00:38:53,889 --> 00:38:56,516 {\an8}Maintenant, ils sont co-fondateurs du dîner de la course 2. 965 00:38:56,516 --> 00:38:59,727 Qu'est-ce que tu attendais à ces dîners ? 966 00:38:59,727 --> 00:39:02,104 {\an8}En gros, quoi exactement nous nous attendons à ce que nous obtenions. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 En gros, quoi exactement nous nous attendons à ce que nous obtenions. 967 00:39:02,104 --> 00:39:04,649 {\an8}Certaines femmes sont prêtes pour faire le travail. 968 00:39:04,649 --> 00:39:07,026 {\an8}Mais à peu près quand ils arrivent aux dîners, 969 00:39:07,026 --> 00:39:09,111 {\an8}"Ce n'est pas moi. Je ne suis pas raciste." 970 00:39:09,111 --> 00:39:10,487 Attendez une minute. 971 00:39:10,487 --> 00:39:12,489 J'en ai entendu parler ces dames avant. 972 00:39:12,489 --> 00:39:15,408 {\an8}Le dîner de la Course 2 est une chose ce qu'ils font, euh... 973 00:39:15,408 --> 00:39:17,368 En gros, ce livre dit, comme, 974 00:39:17,368 --> 00:39:20,204 {\an8}"Nous devons arrêter être gentil avec le racisme. 975 00:39:20,997 --> 00:39:22,790 Arrête d'être gentil sur le racisme ? 976 00:39:22,790 --> 00:39:24,082 Quelle idée ! 977 00:39:24,625 --> 00:39:27,377 {\an8}Apparemment, vous payez simplement ça mesdames, des milliers de dollars 978 00:39:27,377 --> 00:39:29,421 {\an8}pour venir dîner et je vous traite de raciste. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 979 00:39:30,755 --> 00:39:31,756 {\an8}C'est génial ! 980 00:39:31,756 --> 00:39:35,260 Je dois absolument y assister un de ces dîners. 981 00:39:35,260 --> 00:39:37,053 Mais il y a un gros problème. 982 00:39:37,053 --> 00:39:39,471 {\an8}Uniquement les femmes blanches sont autorisés à y assister. 983 00:39:40,014 --> 00:39:41,974 {\an8}Pourquoi les femmes blanches pouvoir s'amuser à fond ? 984 00:39:42,724 --> 00:39:46,020 Je dois trouver un autre moyen pour gagner une place à la table. 985 00:39:46,020 --> 00:39:48,355 X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 986 00:40:06,872 --> 00:40:08,123 D'accord. 987 00:40:08,123 --> 00:40:11,710 Alors, lors de ces dîners, nous n'avons qu'une seule règle. 988 00:40:11,710 --> 00:40:15,213 Et la règle est que si tu dois pleurer, 989 00:40:15,213 --> 00:40:16,673 vous devez quitter la table. 990 00:40:16,673 --> 00:40:20,134 Généralement, nous aurons l'hôte vient d'aménager une chambre, 991 00:40:20,134 --> 00:40:22,428 tu sais, avec beaucoup de tissus 992 00:40:22,428 --> 00:40:23,596 et tout... 993 00:40:23,596 --> 00:40:26,349 ... pour que tu puisses y aller et sanglote de tout ton cœur. 994 00:40:26,349 --> 00:40:28,350 Quand une femme blanche se met à pleurer, 995 00:40:28,350 --> 00:40:31,061 ça attire toute l'attention X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 ça attire toute l'attention 996 00:40:31,061 --> 00:40:32,145 - de la chambre... -Ouais. 997 00:40:32,145 --> 00:40:33,480 ... sur ce pauvre, 998 00:40:33,480 --> 00:40:34,731 - une femme blanche. - Ouais. 999 00:40:34,731 --> 00:40:38,192 Même le langage de la blancheur adoucit tout. 1000 00:40:38,192 --> 00:40:40,487 Fragilité blanche, alors ce que c'est, c'est... 1001 00:40:40,487 --> 00:40:42,238 Et au fait, une femme blanche, 1002 00:40:42,238 --> 00:40:44,323 tu sais, ton héros, Robin DiAngelo, 1003 00:40:44,323 --> 00:40:45,657 a inventé ce terme, 1004 00:40:45,657 --> 00:40:46,742 et c'est pour quand les gens... 1005 00:40:46,742 --> 00:40:48,327 quand les gens noirs et bruns parler de racisme 1006 00:40:48,327 --> 00:40:51,788 et puis les blancs soyez en colère, vous savez, en colère, 1007 00:40:51,788 --> 00:40:53,498 et puis détourner la conversation. 1008 00:40:53,498 --> 00:40:56,001 En ne voulant pas pour lutter contre votre racisme 1009 00:40:56,001 --> 00:40:57,710 et ta suprématie blanche, 1010 00:40:57,710 --> 00:40:59,045 c'est soutenir suprématie blanche. 1011 00:40:59,045 --> 00:41:02,798 Ce n'est pas fragile. Alors juste pensez à la façon dont même la langue X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Ce n'est pas fragile. Alors juste pensez à la façon dont même la langue 1012 00:41:02,798 --> 00:41:04,759 décrire ton comportement violent 1013 00:41:04,759 --> 00:41:08,804 est formulé de manière pour vous faire paraître tous délicats. 1014 00:41:08,804 --> 00:41:11,181 Et pour faire tu es à l'aise. 1015 00:41:11,181 --> 00:41:12,474 Donc... 1016 00:41:13,142 --> 00:41:14,934 raconte-nous un exemple 1017 00:41:14,934 --> 00:41:18,855 que ton racisme est apparu récemment. 1018 00:41:18,855 --> 00:41:20,648 Et c'est soit quelque chose 1019 00:41:20,648 --> 00:41:22,150 - tu l'as fait... - Je ne l'ai pas fait. 1020 00:41:22,150 --> 00:41:25,278 ...une pensée ou une action. 1021 00:41:25,278 --> 00:41:27,070 Donc, mon mari est noir, 1022 00:41:27,070 --> 00:41:31,199 donc ça peut être quotidien chose de suprémaciste blanc. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 donc ça peut être quotidien chose de suprémaciste blanc. 1023 00:41:31,199 --> 00:41:32,910 Genre, si je suis en public, 1024 00:41:32,910 --> 00:41:35,287 et il est vraiment bruyant ou quelque chose 1025 00:41:35,287 --> 00:41:36,788 et je vais le faire taire. 1026 00:41:36,788 --> 00:41:38,080 Pourquoi fais-tu ça ? 1027 00:41:38,080 --> 00:41:41,626 Euh, généralement parce que nous sommes dans un espace 1028 00:41:41,626 --> 00:41:43,961 qui, je pense, devrait se taire, ce qui est probablement 1029 00:41:43,961 --> 00:41:46,130 ma suprématie blanche parle. 1030 00:41:46,130 --> 00:41:48,590 Donc, c'est fondamentalement contrôle du ton 1031 00:41:48,590 --> 00:41:50,384 - une personne noire... -Mm-hmm. 1032 00:41:50,384 --> 00:41:51,635 ... qui arrive être ton mari. 1033 00:41:51,635 --> 00:41:54,012 -Ouais. - D'accord. Qui est le prochain ? 1034 00:41:54,721 --> 00:41:57,265 Cette maman commence à parler 1035 00:41:57,265 --> 00:42:00,060 comment son fils blanc est tellement foutu. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 comment son fils blanc est tellement foutu. 1036 00:42:00,060 --> 00:42:02,895 A été rejeté ici, et "garçon blanc, garçon blanc". 1037 00:42:02,895 --> 00:42:04,855 Très bien, le droit des blancs, centrage blanc, 1038 00:42:04,855 --> 00:42:07,149 maintien du ton, silence blanc. 1039 00:42:07,149 --> 00:42:09,484 Les femmes blanches possédaient des esclaves. 1040 00:42:10,402 --> 00:42:11,778 Période. C'est ce que c'est. 1041 00:42:11,778 --> 00:42:13,363 Soyons clairs sur ce que c'est qui se passe dans ce pays. 1042 00:42:13,363 --> 00:42:14,906 - C'est le nazisme. - Ouais. 1043 00:42:14,906 --> 00:42:16,908 Les républicains sont des nazis. 1044 00:42:16,908 --> 00:42:18,618 Je suppose que ça ressemble à tout le monde ici 1045 00:42:18,618 --> 00:42:20,328 n'est probablement pas républicain. Je peux me tromper. 1046 00:42:20,328 --> 00:42:21,454 Est-ce que je me trompe sur le... 1047 00:42:21,454 --> 00:42:23,497 Y a-t-il un républicain à cette table ? 1048 00:42:23,497 --> 00:42:25,958 Vous ne pouvez pas vous séparer 1049 00:42:25,958 --> 00:42:28,461 des mauvais Blancs. 1050 00:42:29,169 --> 00:42:31,004 La prolifération des armes à feu est arrivé X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 La prolifération des armes à feu est arrivé 1051 00:42:31,004 --> 00:42:33,090 à chaque fois des blancs se sentir terrifié 1052 00:42:33,090 --> 00:42:34,174 des Noirs et des Marrons, 1053 00:42:34,174 --> 00:42:35,758 ce qui est littéralement toutes les 10 secondes, 1054 00:42:35,758 --> 00:42:39,011 mais aussi, euh, quand il y a un événement comme Obama. 1055 00:42:39,011 --> 00:42:40,763 Comme Ferguson. Comme le 11 septembre. 1056 00:42:40,763 --> 00:42:42,807 Comme le COVID-19. Comme George Floyd. Merci. 1057 00:42:42,807 --> 00:42:44,183 Euh... 1058 00:42:44,183 --> 00:42:46,102 Vous nous avez tous tués, n'est-ce pas ? 1059 00:42:46,102 --> 00:42:48,270 Principalement des Noirs, et nous sommes juste derrière. 1060 00:42:48,270 --> 00:42:49,813 Droite? Il y a la hiérarchie. 1061 00:42:49,813 --> 00:42:52,733 La blancheur est égale plus insidieux que moi... 1062 00:42:52,733 --> 00:42:55,026 que je ne le savais même il y a même un an. 1063 00:42:55,026 --> 00:42:56,903 Et la blancheur te vole aussi de votre cerveau. 1064 00:42:56,903 --> 00:42:58,446 Vous savez, vous avez tous abandonné 1065 00:42:58,446 --> 00:43:00,865 votre reproduction droits à la santé sans... X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 votre reproduction droits à la santé sans... 1066 00:43:00,865 --> 00:43:02,617 Tu ne le ferais même pas descendez de votre vélo Peloton 1067 00:43:02,617 --> 00:43:04,994 pendant 10 minutes aller protester contre ça. 1068 00:43:04,994 --> 00:43:06,078 Vouliez-vous un deuxième rouleau ? 1069 00:43:06,078 --> 00:43:07,955 Non, merci. Oh d'accord. Je vais bien. 1070 00:43:07,955 --> 00:43:10,457 Les noirs savent 1071 00:43:10,457 --> 00:43:12,917 que les Blancs croient ils ont besoin de leurs armes 1072 00:43:12,917 --> 00:43:15,212 pour vous protéger de nous. 1073 00:43:15,212 --> 00:43:19,132 Nous avons décidé que tout allait bien pour le deuxième amendement, 1074 00:43:19,132 --> 00:43:22,093 ce qui est littéralement synonyme avec la suprématie blanche, 1075 00:43:22,093 --> 00:43:23,427 être notre bible. 1076 00:43:23,427 --> 00:43:24,971 Tu en veux ? 1077 00:43:24,971 --> 00:43:27,473 C’est ça l’antiracisme. 1078 00:43:27,473 --> 00:43:29,308 C'est en fait ce qu'est l'anti-blancheur. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 1079 00:43:31,685 --> 00:43:33,854 - Il faut que ça brûle. - Mm-hmm. 1080 00:43:33,854 --> 00:43:35,647 Le système tout entier doit brûler. 1081 00:43:36,814 --> 00:43:38,275 Et je ne te regarde pas pour sauver ce pays. 1082 00:43:38,275 --> 00:43:39,651 Ce pays ne vaut pas la peine d'être sauvé. 1083 00:43:40,777 --> 00:43:41,861 Ce pays c'est une merde. 1084 00:43:41,861 --> 00:43:43,780 Oh mon Dieu! 1085 00:43:44,864 --> 00:43:46,032 Oh, désolé. 1086 00:43:48,034 --> 00:43:49,660 Euh, mais oui. 1087 00:43:49,660 --> 00:43:53,789 Euh, vous n'en avez pas tous marre vivre comme ça ? Sérieusement. 1088 00:43:53,789 --> 00:43:54,915 Je veux dire, j'ai utilisé être une femme blanche. 1089 00:43:54,915 --> 00:43:57,000 Un échec.... 1090 00:43:57,000 --> 00:43:58,084 ...pendant plusieurs décennies. 1091 00:43:58,084 --> 00:43:59,795 Et c'était une expérience misérable. 1092 00:43:59,795 --> 00:44:02,922 Et vraiment, le... le... la haine de vous-mêmes X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Et vraiment, le... le... la haine de vous-mêmes 1093 00:44:02,922 --> 00:44:04,965 et les uns les autres c'est comme le plus... 1094 00:44:04,965 --> 00:44:06,342 Le fait de ne pas voir votre pouvoir. 1095 00:44:06,342 --> 00:44:07,760 Avoir peur, genre, 1096 00:44:07,760 --> 00:44:09,679 tout ce que tu fais c'est dire de la merde les uns sur les autres, 1097 00:44:09,679 --> 00:44:11,430 dites de la merde sur vous-même, "Oh, mon Dieu, je suis si grosse." 1098 00:44:11,430 --> 00:44:12,973 C'est tout ce qu'ils font. C'est tout ce qu'ils font. 1099 00:44:12,973 --> 00:44:14,099 Je te le dis. 1100 00:44:14,099 --> 00:44:15,517 Ces femmes blanches. 1101 00:44:15,517 --> 00:44:17,727 Mais c'est... c'est... C'est ça. 1102 00:44:17,727 --> 00:44:19,688 C'est "Je suis si gros. Je suis tellement stupide. 1103 00:44:19,688 --> 00:44:20,772 "Je suis bla bla bla." 1104 00:44:22,691 --> 00:44:23,691 Désolé. 1105 00:44:29,447 --> 00:44:31,114 Vos enfants vous surveillent. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Vos enfants vous surveillent. 1106 00:44:31,114 --> 00:44:34,076 Et ils te surveillent parler de la merde les uns des autres. 1107 00:44:34,076 --> 00:44:36,703 Tu sais, en colère contre une machine ou être silencieux 1108 00:44:36,703 --> 00:44:37,787 ou quoi que ce soit 1109 00:44:37,787 --> 00:44:38,913 que tu fais ou ne pas faire. 1110 00:44:38,913 --> 00:44:40,582 Et ils savent que tu ne l'es pas faire de la merde pour eux. 1111 00:44:40,582 --> 00:44:41,666 C'est tellement important. 1112 00:44:41,666 --> 00:44:43,418 C'est tellement important, ce qu'elle vient de dire. 1113 00:44:45,837 --> 00:44:47,588 C'est réel... C'est vraiment important. 1114 00:44:48,422 --> 00:44:49,423 C'est... 1115 00:44:49,423 --> 00:44:51,050 Nous devrons peut-être vous ajouter à notre équipe. 1116 00:44:51,050 --> 00:44:53,009 Oh! j'adorerais prendre place et vous rejoindre. 1117 00:44:53,009 --> 00:44:54,886 - Non. Vous n'êtes pas autorisé à le faire. -Oh d'accord. 1118 00:44:54,886 --> 00:44:56,513 - Certainement pas autorisé. -D'accord. 1119 00:44:56,513 --> 00:44:59,515 J'ai ma certification DEI 1120 00:44:59,515 --> 00:45:00,892 - que je... que j'ai eu. - D'accord. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 - que je... que j'ai eu. - D'accord. 1121 00:45:00,892 --> 00:45:02,518 - D'accord. -Donc... 1122 00:45:02,518 --> 00:45:04,770 Je ne dis pas que je suis un expert, mais je ne suis pas non plus un novice. 1123 00:45:04,770 --> 00:45:06,188 Donc... 1124 00:45:06,188 --> 00:45:07,523 D'accord. 1125 00:45:07,523 --> 00:45:09,191 Les Blancs sont affamés pour ces conversations. 1126 00:45:09,191 --> 00:45:10,484 Nous sommes. Nous sommes tellement affamés. 1127 00:45:10,484 --> 00:45:13,153 -Ouais. - Nous sommes tellement affamés pour ça. 1128 00:45:13,153 --> 00:45:15,072 Quelqu'un d'autre ? 1129 00:45:15,072 --> 00:45:16,615 Tu veux dire quelque chose ? 1130 00:45:16,615 --> 00:45:17,699 Je dirai juste une chose. 1131 00:45:17,699 --> 00:45:19,158 Je suis tellement contente que nous puissions avoir ces conversations. 1132 00:45:19,158 --> 00:45:21,202 Et j'aurai fini. Mais, euh, je suis tellement content 1133 00:45:21,202 --> 00:45:24,080 que nous pourrions tous nous réunir avoir ces conversations. 1134 00:45:24,705 --> 00:45:25,706 C'est tout ce que je voulais dire. 1135 00:45:25,706 --> 00:45:27,750 -Merci. - C'est un acteur ? 1136 00:45:27,750 --> 00:45:29,460 - Êtes-vous acteur ? -Oh non. 1137 00:45:29,460 --> 00:45:31,169 Pouvez-vous nous laisser... Nous essayons d'écouter X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Pouvez-vous nous laisser... Nous essayons d'écouter 1138 00:45:31,169 --> 00:45:32,546 et essayer avoir cette conversation. 1139 00:45:32,546 --> 00:45:34,006 D'accord. Tu sais, 1140 00:45:34,006 --> 00:45:36,424 nous agissons tous tout le temps dans nos vies, 1141 00:45:36,424 --> 00:45:39,302 et, euh, et je pense que cela fait partie du problème. 1142 00:45:39,302 --> 00:45:41,596 Tu sais? 1143 00:45:41,596 --> 00:45:43,055 Et c'est comme si nous étions tous j'essaie de jouer un rôle 1144 00:45:43,055 --> 00:45:44,265 plutôt que d'être simplement réel 1145 00:45:44,265 --> 00:45:46,350 et avoir ces conversations inconfortables. 1146 00:45:46,350 --> 00:45:48,019 Et c'est ce que je suis toujours essayer de le dire aux gens. 1147 00:45:48,019 --> 00:45:49,854 Surtout, tu sais, des femmes blanches. Aucune offense. 1148 00:45:49,854 --> 00:45:50,938 - Mais... -Non, 1149 00:45:50,938 --> 00:45:52,689 mais tu vois, genre, tu es un mec blanc. 1150 00:45:52,689 --> 00:45:54,024 Il y a des positions de pouvoir 1151 00:45:54,024 --> 00:45:55,401 - et, euh, tu sais... -Ouais. 1152 00:45:55,401 --> 00:45:58,403 ... ça pointe... pointant... 1153 00:45:58,403 --> 00:46:01,406 les blancs pointent du doigt les uns contre les autres ne sont pas utiles. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 les blancs pointent du doigt les uns contre les autres ne sont pas utiles. 1154 00:46:01,406 --> 00:46:04,034 Tu sais, j'ai été dans ce voyage depuis si longtemps, 1155 00:46:04,034 --> 00:46:05,743 et juste pour vous voir les gars à table 1156 00:46:05,743 --> 00:46:08,454 avoir cette conversation a été vraiment 1157 00:46:08,454 --> 00:46:09,997 éclairant pour moi. 1158 00:46:09,997 --> 00:46:12,124 De toute façon, J'ai obtenu la certification DEI. 1159 00:46:12,958 --> 00:46:15,002 Et je suis juste en voyage. 1160 00:46:16,503 --> 00:46:17,504 D'accord. Vous mesdames passez une bonne... 1161 00:46:17,504 --> 00:46:18,713 Merci. D'accord. 1162 00:46:22,551 --> 00:46:25,970 - Décolonisez-vous. - Mm-hmm. 1163 00:46:25,970 --> 00:46:31,642 Faites le vôtre démantèlement de la suprématie blanche. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Faites le vôtre démantèlement de la suprématie blanche. 1164 00:46:31,642 --> 00:46:34,352 Et puis tu pourras commencer pour faire venir d'autres personnes. 1165 00:46:34,352 --> 00:46:36,104 Puis-je juste... Puis-je juste dire une dernière chose ? 1166 00:46:36,104 --> 00:46:37,355 Puis-je juste proposer un toast ? 1167 00:46:38,315 --> 00:46:41,151 Euh, je veux dire, lève juste un verre si vous êtes raciste. 1168 00:46:42,068 --> 00:46:43,445 Et c'est le problème. 1169 00:46:44,487 --> 00:46:46,405 Acclamations. Oh, je ne suis pas raciste. Laisse-moi poser mon verre. 1170 00:46:46,405 --> 00:46:48,199 Vous tous le reste. 1171 00:46:49,826 --> 00:46:51,118 Aux racistes. 1172 00:46:58,417 --> 00:47:00,335 Quel charmant groupe de dames. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Quel charmant groupe de dames. 1173 00:47:01,127 --> 00:47:03,796 J'ai beaucoup appris de la part de mes camarades antiracistes. 1174 00:47:03,796 --> 00:47:06,091 Mais maintenant il est temps pour évangéliser. 1175 00:47:06,674 --> 00:47:07,717 Pour aller en Amérique blanche 1176 00:47:07,717 --> 00:47:09,635 et leur apprendre sur leur privilège. 1177 00:47:10,260 --> 00:47:12,221 Ce bar de motards fera très bien l'affaire. 1178 00:47:15,682 --> 00:47:16,683 Je suis sûr que ces gens 1179 00:47:16,683 --> 00:47:18,393 j'aimerais avoir un dialogue honnête 1180 00:47:18,393 --> 00:47:19,894 sur les dangers de la blancheur. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 1181 00:47:48,129 --> 00:47:49,338 Que fais-tu, 1182 00:47:50,047 --> 00:47:53,968 personnellement, dans votre vie décentrer ta blancheur ? 1183 00:47:53,968 --> 00:47:56,595 Comment ça, décentrer ? Bien... 1184 00:47:56,595 --> 00:47:58,930 Emportez-le du centre de... X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 1185 00:48:00,181 --> 00:48:02,058 Qui en fait le centre ? Pourquoi font-ils ça ? 1186 00:48:03,351 --> 00:48:04,853 Pourquoi la course doit être incluse sur tout ? 1187 00:48:04,853 --> 00:48:06,812 Eh bien, tu es blanc... tu es blanc. 1188 00:48:06,812 --> 00:48:08,481 Donc? Qui s'en soucie? 1189 00:48:08,481 --> 00:48:10,566 Je veux dire, vraiment, la façon dont le monde va en ce moment, 1190 00:48:10,566 --> 00:48:11,692 les gens doivent s'inquiéter 1191 00:48:11,692 --> 00:48:13,653 avec comment ils vont pour nourrir leur famille. 1192 00:48:13,653 --> 00:48:15,529 Pas de quelle couleur c'est la peau de cet homme. 1193 00:48:15,529 --> 00:48:16,906 J'ai des amis noirs, Je les aime aussi. 1194 00:48:16,906 --> 00:48:18,823 - Mais ils savent qu'ils sont noirs. - Tu sais qu'ils sont noirs ? 1195 00:48:18,823 --> 00:48:21,243 Bien sûr que oui, et j’aime ça. Tant mieux pour eux. 1196 00:48:21,243 --> 00:48:22,577 Eh bien, tu sais, une chose J'ai appris, c'est que 1197 00:48:22,577 --> 00:48:24,120 si vous rencontrez une personne noire, 1198 00:48:24,120 --> 00:48:26,330 tu veux oublier qu'ils sont noirs. 1199 00:48:26,330 --> 00:48:27,832 Mais n'oublie pas qu'ils sont noirs. 1200 00:48:27,832 --> 00:48:29,375 Pourquoi voudrais-tu oublier qu'ils sont noirs ? 1201 00:48:29,375 --> 00:48:31,210 - Eh bien, ne le fais pas. Mais ne le faites pas non plus. - C'est un ami ? X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 - Eh bien, ne le fais pas. Mais ne le faites pas non plus. - C'est un ami ? 1202 00:48:31,794 --> 00:48:33,296 Alors tu devrais embrasser eux étant noirs. 1203 00:48:33,296 --> 00:48:35,839 Je pense que les hommes noirs devraient être fier d'être noir. 1204 00:48:35,839 --> 00:48:37,424 Et je pense que tu devrais être fier d'être blanc. 1205 00:48:37,424 --> 00:48:39,426 - Qu'est-ce qui ne va pas ? - Je suis d'accord avec la première partie. 1206 00:48:39,426 --> 00:48:40,718 Bonjour monsieur. 1207 00:48:40,718 --> 00:48:41,929 Salut. 1208 00:48:41,929 --> 00:48:43,013 Quel est ton nom? 1209 00:48:43,013 --> 00:48:44,139 Tapoter. 1210 00:48:44,722 --> 00:48:46,349 - Pat ? - Ouais. 1211 00:48:46,349 --> 00:48:48,225 Et toi? Avez-vous des enfants ? 1212 00:48:48,225 --> 00:48:50,311 - As-tu une femme ? - Ouais, j'ai... 1213 00:48:52,104 --> 00:48:53,855 deux ou trois enfants... 1214 00:48:53,855 --> 00:48:56,192 - Deux ou trois enfants ? - Ouais. 1215 00:48:56,192 --> 00:48:57,526 Tu n'as pas pour me donner toute la liste, 1216 00:48:57,526 --> 00:48:59,277 mais quels sont les moyens 1217 00:48:59,277 --> 00:49:02,030 que tu es, euh, face à ta blancheur ? X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 que tu es, euh, face à ta blancheur ? 1218 00:49:02,698 --> 00:49:04,157 - Ma blancheur ? - Ouais. 1219 00:49:04,157 --> 00:49:07,202 je m'entends bien avec les Noirs. 1220 00:49:07,202 --> 00:49:09,954 J'avais l'habitude... j'avais l'habitude avoir un frère noir. 1221 00:49:09,954 --> 00:49:12,122 Je l'ai appelé mon frère. Il m'a appelé son frère. 1222 00:49:12,122 --> 00:49:13,332 Était-il vraiment ton frère ? 1223 00:49:13,332 --> 00:49:14,792 Non, il ne l'était pas. 1224 00:49:14,792 --> 00:49:16,460 vous appeliez un frère noir ? 1225 00:49:16,460 --> 00:49:18,378 Ouais. J'avais plus d'amis noirs 1226 00:49:18,378 --> 00:49:20,255 vivre à Huntsville que j'avais des amis blancs. 1227 00:49:20,255 --> 00:49:22,424 - Vraiment? - Ouais. 1228 00:49:22,424 --> 00:49:24,968 Donc c'est dans ta propre vie, mais systémiquement... 1229 00:49:24,968 --> 00:49:26,803 Considérant la manière les choses en sont maintenant ? 1230 00:49:26,803 --> 00:49:27,971 Ouais. 1231 00:49:28,637 --> 00:49:30,306 Juste pour résumer. Mais à quoi penses-tu X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Juste pour résumer. Mais à quoi penses-tu 1232 00:49:30,306 --> 00:49:33,142 ce problème d'hétéronormativité 1233 00:49:33,142 --> 00:49:34,435 et comment il se croise 1234 00:49:34,435 --> 00:49:38,230 avec les structures plus larges du racisme dans la société ? 1235 00:49:38,814 --> 00:49:39,815 Hein? 1236 00:49:39,815 --> 00:49:42,359 Je veux dire, en fin de compte, comment pouvons-nous en arriver à un point, 1237 00:49:42,359 --> 00:49:43,651 disons, l'harmonie raciale ? 1238 00:49:44,277 --> 00:49:45,737 Je ne sais pas. 1239 00:49:45,737 --> 00:49:48,698 Mais je te dis juste ce que j'ai dit. 1240 00:49:48,698 --> 00:49:50,658 C'est beaucoup à penser sur mon propre voyage. 1241 00:49:54,203 --> 00:49:56,247 - C'est bon de te parler. - Mm-hmm. 1242 00:49:56,247 --> 00:49:58,415 {\an8}Euh, je suis végétarien aussi. 1243 00:49:58,415 --> 00:50:01,042 Euh, je viens de commencer le végétalien, euh, voyage aussi, X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Euh, je viens de commencer le végétalien, euh, voyage aussi, 1244 00:50:01,042 --> 00:50:02,628 {\an8}- donc je suis content... - Ça ne dit pas "végétarien". 1245 00:50:03,044 --> 00:50:04,212 {\an8}C'est un... 1246 00:50:04,212 --> 00:50:06,047 {\an8}-"Vaginaire." -"Vaginaire." 1247 00:50:07,423 --> 00:50:08,633 {\an8}Qu'est-ce que c'est ? 1248 00:50:09,342 --> 00:50:10,843 C'est un peu d'une blague sexiste. 1249 00:50:10,843 --> 00:50:13,804 {\an8}Eh bien, vous savez. C'est comme ça. 1250 00:50:13,804 --> 00:50:15,723 Qu'en penses-tu sur le racisme dans la société ? 1251 00:50:15,723 --> 00:50:17,391 Est-ce... Pensez-vous c'est un gros problème ? 1252 00:50:17,391 --> 00:50:19,643 Je suis né en 1960. 1253 00:50:19,643 --> 00:50:22,646 Mon père, mon oncle, 1254 00:50:22,646 --> 00:50:24,814 mon grand-père, étaient des membres du Klan. 1255 00:50:26,566 --> 00:50:27,776 Cela ne m'a jamais affecté. 1256 00:50:27,776 --> 00:50:29,360 Mais tu ne... Tu n'es pas... 1257 00:50:29,360 --> 00:50:30,486 - Non. - ... raciste ? X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 - Non. - ... raciste ? 1258 00:50:30,486 --> 00:50:32,863 - Non. Pas du tout. - Et comment le sais-tu ? 1259 00:50:32,863 --> 00:50:34,615 Comment l'un de vous sait-il que tu es... 1260 00:50:34,615 --> 00:50:37,785 Parce que je... J'accepte les gens tels qu'ils sont. 1261 00:50:37,785 --> 00:50:38,952 Exactement. 1262 00:50:38,952 --> 00:50:40,746 Si tu m'approches en tant qu'être humain, 1263 00:50:40,746 --> 00:50:42,414 alors je vais être aussi un être humain. 1264 00:50:42,414 --> 00:50:44,832 Nous saignons tous de la même manière. 1265 00:50:44,832 --> 00:50:46,834 Qu'en penses-tu sur le racisme systémique ? 1266 00:50:46,834 --> 00:50:48,670 Systémique ? Qu'est-ce que c'est que ça ? 1267 00:50:48,670 --> 00:50:52,006 Le système est-il construit de telle manière 1268 00:50:52,006 --> 00:50:55,301 quant à marginaliser les gens de couleur ? 1269 00:50:55,301 --> 00:50:57,594 Vous voulez en finir avec le racisme ? 1270 00:50:58,345 --> 00:51:00,389 Arrêtez d’étiqueter les gens comme le noir et blanc. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Arrêtez d’étiqueter les gens comme le noir et blanc. 1271 00:51:00,389 --> 00:51:03,016 -Exactement. - Mais c'est du daltonisme, 1272 00:51:03,016 --> 00:51:04,392 ce qui pose problème. 1273 00:51:04,392 --> 00:51:06,561 Si je te rencontre en tant qu'homme noir, et toi... 1274 00:51:06,561 --> 00:51:08,896 tu m'approches, Je te serre la main. 1275 00:51:08,896 --> 00:51:10,773 Nous entrons ici, nous avons une conversation, 1276 00:51:10,773 --> 00:51:14,985 nous prenons une bière ou faisons un tour sur la route en moto. 1277 00:51:15,653 --> 00:51:17,404 Qu'est-ce que ça fait de ta couleur ça a quelque chose à voir avec ça ? 1278 00:51:17,988 --> 00:51:20,199 Tout va bien ici, Bubba. 1279 00:51:20,199 --> 00:51:22,951 {\an8}Si vous traitez bien les gens, ils vous traitent bien. 1280 00:51:22,951 --> 00:51:24,035 Et... 1281 00:51:24,035 --> 00:51:26,245 {\an8}Je m'en fiche de quelle couleur ils sont. 1282 00:51:26,245 --> 00:51:28,372 {\an8}Tu dois se traiter correctement. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 1283 00:51:30,834 --> 00:51:32,085 {\an8}Je m'attendais ces motards 1284 00:51:32,085 --> 00:51:33,961 {\an8}serait une bande de racistes. 1285 00:51:34,628 --> 00:51:36,505 Et évidemment, j'avais raison. 1286 00:51:36,505 --> 00:51:38,215 Ces gens je n'ai même pas commencé 1287 00:51:38,215 --> 00:51:39,883 pour décentrer leur blancheur. 1288 00:51:41,844 --> 00:51:44,346 Maintenant, je dois aller plus loin dans le sud raciste, 1289 00:51:45,180 --> 00:51:46,889 pour que je puisse parler aux personnes de couleur 1290 00:51:46,889 --> 00:51:49,267 sur leur expérience vécue avec le racisme. 1291 00:51:52,478 --> 00:51:55,857 J'étais dans le jeu de la drogue pendant 18 ans de ma vie, mec. 1292 00:51:55,857 --> 00:51:59,943 Et 14 ans et demi se sont écoulés tout ça, euh, jusqu'à l'incarcération. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 1293 00:51:59,943 --> 00:52:01,069 {\an8}Alors, comment es-tu sorti ? 1294 00:52:01,069 --> 00:52:03,405 Je m'en suis sorti, euh, les pages de la Parole de Dieu. 1295 00:52:03,405 --> 00:52:06,449 Mes parents toujours m'a appris à aimer tout le monde. 1296 00:52:06,449 --> 00:52:10,161 Ne laissez jamais la couleur de la peau devenir un problème pour vous. 1297 00:52:10,161 --> 00:52:12,205 Nous n'avons pas... Nous n'avons pas vu de couleurs, bébé. 1298 00:52:12,205 --> 00:52:13,748 Parce que nous avons grandi ensemble. 1299 00:52:13,748 --> 00:52:15,958 Et tu sais, c'était beaucoup d'amour. 1300 00:52:15,958 --> 00:52:18,543 Dignité inhérente, c'est en chacun de nous. 1301 00:52:18,543 --> 00:52:20,838 Même si nous sommes différents à bien des égards, 1302 00:52:20,838 --> 00:52:23,298 nous sommes toujours pareils de bien d'autres façons. 1303 00:52:23,298 --> 00:52:25,759 - Nous sommes donc tous un aux yeux de Dieu. - Oui. 1304 00:52:27,093 --> 00:52:28,803 Alors combien de temps Êtes-vous propriétaire de cette boutique ici ? 1305 00:52:28,803 --> 00:52:33,474 Je suis arrivé ici le 15 août 1971, de Guyane britannique. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Je suis arrivé ici le 15 août 1971, de Guyane britannique. 1306 00:52:33,474 --> 00:52:34,808 As-tu fondé une famille et tout ça ? 1307 00:52:34,808 --> 00:52:38,521 Oui. Tout à fait J'ai 53 petits-enfants. 1308 00:52:38,521 --> 00:52:39,647 - Ouah. - Ouais. 1309 00:52:39,647 --> 00:52:41,023 Tu penses que le pays ça a été bon pour toi ? 1310 00:52:41,023 --> 00:52:43,316 Ouais. Ouais, très bien. Très bien, ouais. 1311 00:52:43,316 --> 00:52:45,610 Comment vous sentez-vous sur l'Amérique d'aujourd'hui ? 1312 00:52:45,610 --> 00:52:47,695 L'Amérique, mec, est un beau pays. 1313 00:52:48,363 --> 00:52:50,740 Un beau pays. Je n'ai aucun problème ici. 1314 00:52:50,740 --> 00:52:53,450 Beaucoup de gens, assez critique envers, euh... 1315 00:52:53,450 --> 00:52:54,827 de ce pays, et, tu sais... 1316 00:52:54,827 --> 00:52:56,120 Je ne sais pas pourquoi. 1317 00:52:56,120 --> 00:52:57,663 Cela peut être une sorte de pays raciste. 1318 00:52:57,663 --> 00:52:59,540 Non, non, non, non. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 1319 00:53:00,749 --> 00:53:02,543 Vivez-vous beaucoup de des microagressions ici ? 1320 00:53:02,543 --> 00:53:04,169 Non. Pas ici. 1321 00:53:05,671 --> 00:53:06,672 Non. 1322 00:53:06,672 --> 00:53:08,548 Eh bien, qu'en est-il le problème systémique ? 1323 00:53:09,757 --> 00:53:12,468 - Systémique... - Qu'entends-tu par « systémique » ? 1324 00:53:12,468 --> 00:53:14,970 Enfin, tout le pays. Le système. 1325 00:53:14,970 --> 00:53:17,890 Le système est... Vous savez, le système est raciste. 1326 00:53:17,890 --> 00:53:19,266 Mm... 1327 00:53:19,266 --> 00:53:20,726 Pas pour moi. 1328 00:53:20,726 --> 00:53:22,561 - Pas pour toi ? - Non. Pas pour moi, mec. 1329 00:53:22,561 --> 00:53:24,063 je ne pense pas à propos de ces choses, 1330 00:53:24,063 --> 00:53:25,355 le racisme et tout ça. 1331 00:53:25,355 --> 00:53:26,940 j'ai lu beaucoup de livres récemment. 1332 00:53:26,940 --> 00:53:29,443 Robin DiAngelo, La Fragilité Blanche, évidemment. 1333 00:53:29,443 --> 00:53:31,653 Euh, j'ai beaucoup lu de la littérature antiraciste. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Euh, j'ai beaucoup lu de la littérature antiraciste. 1334 00:53:31,653 --> 00:53:33,947 Mm-hmm. Je ne leur lis pas des choses. 1335 00:53:33,947 --> 00:53:35,198 Que lis-tu ? 1336 00:53:35,198 --> 00:53:36,865 La seule chose que j'ai lue est la Bible. 1337 00:53:37,991 --> 00:53:39,785 Je l'ai eu dans la voiture juste là. 1338 00:53:39,785 --> 00:53:40,953 Si tu regardais dans ma voiture, 1339 00:53:40,953 --> 00:53:42,580 tu le verras juste là sur le siège. 1340 00:53:44,414 --> 00:53:46,541 Donc tu n'as pas lu un Robin DiAngelo ? 1341 00:53:46,541 --> 00:53:49,669 Euh, non. Non, non. Robin DiAngelo, qui est-ce ? 1342 00:53:49,669 --> 00:53:51,504 Eh bien, elle est un antiraciste, euh... 1343 00:53:51,504 --> 00:53:53,047 - Oh non, non, non. Non, non, non. - ...expert. 1344 00:53:53,047 --> 00:53:54,966 je n'ai jamais lu ce genre de livres, mec. 1345 00:53:54,966 --> 00:53:56,175 Si je reçois un livre comme celui-là, 1346 00:53:56,175 --> 00:53:57,551 Je l'ai posé. Je n'en veux pas. 1347 00:53:57,551 --> 00:53:59,303 J'en ai quelques exemplaires dans ma voiture. Je peux vous en donner un. 1348 00:53:59,303 --> 00:54:00,846 Non, je n'en veux pas. Je n'en veux pas. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Non, je n'en veux pas. Je n'en veux pas. 1349 00:54:00,846 --> 00:54:02,848 Je n'en veux pas. 1350 00:54:02,848 --> 00:54:05,559 Non, parce que ce n'est pas le cas dans mon coeur. Non. 1351 00:54:05,559 --> 00:54:09,520 J'ai en quelque sorte travaillé dessus, euh, décentrer ma blancheur. 1352 00:54:09,520 --> 00:54:11,731 Oh, ta blancheur ? 1353 00:54:11,731 --> 00:54:14,066 Très bien, bébé. Nous saignons tous c'est la même chose, mec. 1354 00:54:14,066 --> 00:54:16,736 Si je te coupe là, tu saigneras comme moi. 1355 00:54:18,738 --> 00:54:19,822 JE... 1356 00:54:19,822 --> 00:54:21,782 C'est juste la couleur de votre peau. 1357 00:54:21,782 --> 00:54:23,492 Comment pouvons-nous dépasser tout, euh, 1358 00:54:23,492 --> 00:54:24,994 parler de racisme et de... 1359 00:54:24,994 --> 00:54:27,162 Oh, nous devons nous aimer, comme je l'ai dit. 1360 00:54:28,455 --> 00:54:30,164 Nous devons nous aimer. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Nous devons nous aimer. 1361 00:54:30,164 --> 00:54:32,416 C'est comme ça vous dépassez le racisme. 1362 00:54:34,252 --> 00:54:35,586 Eh bien, ça ne peut pas être aussi simple. 1363 00:54:35,586 --> 00:54:36,920 - Hein? - Est-ce si simple ? 1364 00:54:36,920 --> 00:54:38,297 Eh bien, ouais. Je veux dire, pour moi. 1365 00:54:39,423 --> 00:54:41,467 Quelque chose ne va pas. 1366 00:54:41,467 --> 00:54:43,844 Ces gens ont dit que la même chose que ces motards. 1367 00:54:44,427 --> 00:54:46,138 Suprématie blanche est plus omniprésent 1368 00:54:46,138 --> 00:54:47,264 que je n'avais jamais imaginé. 1369 00:54:47,264 --> 00:54:48,681 J'ai besoin de parler à quelqu'un 1370 00:54:48,681 --> 00:54:51,934 qui a regardé directement face au racisme. 1371 00:54:51,934 --> 00:54:53,978 - 16 juillet... - Mm-hmm. 1372 00:54:53,978 --> 00:54:55,312 - ...2022. - Mm-hmm. 1373 00:54:55,312 --> 00:54:57,189 - Journée difficile pour toi. - Très. 1374 00:54:57,189 --> 00:54:58,440 Et pour l'Amérique. 1375 00:54:58,440 --> 00:54:59,901 {\an8}Le populaire parc d'attractions pour enfants 1376 00:54:59,901 --> 00:55:02,236 {\an8}s'est excusé après une vidéo est devenue virale X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 s'est excusé après une vidéo est devenue virale 1377 00:55:02,236 --> 00:55:04,446 {\an8}qui est apparu montrer un personnage costumé 1378 00:55:04,446 --> 00:55:05,739 {\an8}snober deux filles noires. 1379 00:55:05,739 --> 00:55:07,616 {\an8}D'accord, tu vois le personnage arrive, 1380 00:55:07,616 --> 00:55:09,868 {\an8}applaudissez tout le monde alors qu'il descend la rue. 1381 00:55:09,868 --> 00:55:11,536 {\an8}J'y accède deux petites filles. 1382 00:55:11,536 --> 00:55:13,204 {\an8}Et apparaît pour dire non catégoriquement, 1383 00:55:13,204 --> 00:55:14,289 {\an8}et tu vois les petites filles, 1384 00:55:14,289 --> 00:55:15,998 {\an8}et leurs visages, et ils ont le cœur brisé. 1385 00:55:16,624 --> 00:55:17,833 {\an8}Rencontrez Jodi Brown. 1386 00:55:17,833 --> 00:55:19,168 {\an8}La mère victime 1387 00:55:19,168 --> 00:55:21,671 {\an8}aux mains de Rosita, le personnage de Sesame Street. 1388 00:55:22,254 --> 00:55:25,424 Elle hésitait à parler à propos de l'incident traumatisant, 1389 00:55:25,424 --> 00:55:26,966 mais pour 50 000 $, 1390 00:55:26,966 --> 00:55:29,636 elle était prête pour raconter son histoire tragique. 1391 00:55:29,636 --> 00:55:33,264 Maintenant, vous avez décrit ce moment comme dégoûtant. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Maintenant, vous avez décrit ce moment comme dégoûtant. 1392 00:55:33,264 --> 00:55:37,101 Parce que j'ai l'impression si vous êtes capable de reconnaître 1393 00:55:37,101 --> 00:55:40,313 quelqu'un avant mes enfants et après mes enfants, 1394 00:55:40,313 --> 00:55:43,441 tu aurais pu arrêter deux secondes juste pour dire bonjour. 1395 00:55:43,441 --> 00:55:47,277 C'était quelque chose de ciblé à votre... vous et votre enfant. 1396 00:55:47,277 --> 00:55:50,072 C'était très intentionnel acte raciste. 1397 00:55:50,072 --> 00:55:53,366 Nous ne voulons pas d'explication que "Oh, l'interprète 1398 00:55:53,366 --> 00:55:55,368 "je n'ai pas vu ces deux jeunes filles. 1399 00:55:55,368 --> 00:55:56,911 Lequel d'entre eux est en isolement aujourd'hui 1400 00:55:56,911 --> 00:55:58,996 du mal qui est en train d'être causés par cette entreprise. 1401 00:55:58,996 --> 00:56:00,456 Alors nous allons exiger X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Alors nous allons exiger 1402 00:56:00,456 --> 00:56:03,875 qu'ils prennent soin de tout type de soins de santé 1403 00:56:03,875 --> 00:56:05,877 ou frais de soins mentaux 1404 00:56:05,877 --> 00:56:07,337 que ces enfants ont réalisé. 1405 00:56:07,337 --> 00:56:09,255 {\an8}Et qui est Rosita ? Qui est dans ce costume ? 1406 00:56:09,255 --> 00:56:10,340 {\an8}Mel Gibson. 1407 00:56:10,340 --> 00:56:12,008 {\an8}Je pense que cette personne doit être, 1408 00:56:12,008 --> 00:56:13,593 {\an8}vous savez, tenu pour responsable. 1409 00:56:13,593 --> 00:56:15,470 {\an8}- Licencié et tenu responsable. - Absolument viré. 1410 00:56:15,470 --> 00:56:17,638 {\an8}Eh bien, avant de les virer, 1411 00:56:17,638 --> 00:56:19,390 {\an8}apprenez-leur pourquoi ils sont licenciés. 1412 00:56:19,390 --> 00:56:20,725 {\an8}Et puis laissez-les partir. 1413 00:56:20,725 --> 00:56:22,643 {\an8}Et puis laissez-les partir. 1414 00:56:22,643 --> 00:56:27,022 Comment pouvons-nous remédier à l'endémie du racisme parmi les mascottes ? 1415 00:56:28,357 --> 00:56:31,818 Les mascottes, j'ai l'impression, il faut mieux les former. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Les mascottes, j'ai l'impression, il faut mieux les former. 1416 00:56:31,818 --> 00:56:34,153 Savez-vous qui l'employé est-ce que c'était 1417 00:56:34,153 --> 00:56:36,114 - en costume ? - Non. 1418 00:56:36,114 --> 00:56:38,574 Ces informations ne m'a jamais été donné. 1419 00:56:39,575 --> 00:56:40,993 Euh, est-ce qu'on sait s'ils sont blancs ? 1420 00:56:41,535 --> 00:56:44,204 Euh, cette information ne m'a pas non plus été donné. 1421 00:56:51,753 --> 00:56:54,756 {\an8}Pensez-vous que la société américaine c'est raciste ? 1422 00:56:54,756 --> 00:56:56,215 {\an8}Il y a une épidémie de haine 1423 00:56:56,215 --> 00:56:57,634 {\an8}aux États-Unis d'Amérique. 1424 00:56:57,634 --> 00:56:58,801 {\an8}Menaces de violence. 1425 00:56:58,801 --> 00:57:01,178 {\an8}Menaces de mort et des destructions. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Menaces de mort et des destructions. 1426 00:57:01,178 --> 00:57:04,556 {\an8}Haine et racisme sont bien vivants en Amérique. 1427 00:57:04,556 --> 00:57:06,558 C'est tout simplement complètement fou. 1428 00:57:06,558 --> 00:57:08,685 {\an8}Elle a été agressée verbalement par un groupe d'hommes. 1429 00:57:08,685 --> 00:57:10,020 {\an8}Et j'ai entendu 1430 00:57:10,020 --> 00:57:12,188 {\an8}ils disent distinctement "Donald Trump." 1431 00:57:12,188 --> 00:57:13,314 {\an8} ...où un crime de haine 1432 00:57:13,314 --> 00:57:14,690 {\an8}fait l'objet d'une enquête... 1433 00:57:14,690 --> 00:57:16,109 {\an8}...troisième année consécutive 1434 00:57:16,109 --> 00:57:18,027 {\an8}un nœud coulant a été trouvé sur le campus. 1435 00:57:18,027 --> 00:57:20,571 {\an8}Crimes haineux amers et brutaux qui sont en hausse. 1436 00:57:20,571 --> 00:57:22,364 {\an8}Augmentation de 17 %. 1437 00:57:22,364 --> 00:57:23,490 {\an8}Augmentation de 20 %. 1438 00:57:23,490 --> 00:57:24,825 {\an8}55 %. 1439 00:57:24,825 --> 00:57:26,493 {\an8}Les crimes haineux ont augmenté... 1440 00:57:26,493 --> 00:57:29,121 {\an8} Plus de 7 200 crimes haineux. 1441 00:57:29,121 --> 00:57:32,707 Un nœud coulant a été trouvé dans le garage de Bubba. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Un nœud coulant a été trouvé dans le garage de Bubba. 1442 00:57:32,707 --> 00:57:34,458 {\an8}Il ne s'agit pas de course. 1443 00:57:34,458 --> 00:57:36,044 C'est une question de race. 1444 00:57:36,044 --> 00:57:37,879 {\an8}Le Jussie Smollett affaire de crime de haine 1445 00:57:37,879 --> 00:57:39,922 {\an8}montre ce qui apparaît être un nœud coulant 1446 00:57:39,922 --> 00:57:41,840 {\an8}autour de l'Empire le cou de l'acteur. 1447 00:57:41,840 --> 00:57:45,010 Tu ne pouvais pas en obtenir plus répréhensible qu'un nœud coulant. 1448 00:57:45,010 --> 00:57:48,305 Nous avons des médias qui disent c'est un débat si oui ou non 1449 00:57:48,305 --> 00:57:49,932 ce qui vient de se passer à Jussie Smollett 1450 00:57:49,932 --> 00:57:51,808 est un crime de haine. C'est absurde. 1451 00:57:51,808 --> 00:57:53,143 {\an8}J'ai été honnête et cohérent 1452 00:57:53,143 --> 00:57:55,019 {\an8}à chaque niveau depuis le premier jour. 1453 00:57:55,019 --> 00:57:57,730 {\an8}À l'heure actuelle, il existe un problème domestique projet de loi sur la prévention du terrorisme 1454 00:57:57,730 --> 00:57:58,898 {\an8}se déplacer dans la maison. 1455 00:57:58,898 --> 00:58:01,901 {\an8}La loi sur les crimes haineux liée au COVID-19. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 La loi sur les crimes haineux liée au COVID-19. 1456 00:58:01,901 --> 00:58:02,985 {\an8}Merci. 1457 00:58:02,985 --> 00:58:05,321 {\an8}Le groupe de travail sur les crimes haineux enquête.... 1458 00:58:05,321 --> 00:58:06,655 {\an8}-Crimes haineux. - Crimes haineux. 1459 00:58:06,655 --> 00:58:07,823 {\an8}- Crime haineux. - Crime haineux. 1460 00:58:07,823 --> 00:58:09,533 {\an8}Crime haineux. 1461 00:58:15,830 --> 00:58:17,207 Crimes haineux. 1462 00:58:20,209 --> 00:58:21,251 Pensées? 1463 00:58:22,086 --> 00:58:25,130 {\an8}Je pense que les crimes haineux sont mauvais. 1464 00:58:25,130 --> 00:58:27,716 {\an8}La haine en général, euh, n'est pas bon. 1465 00:58:27,716 --> 00:58:29,218 Mais ils sont partout maintenant. 1466 00:58:29,218 --> 00:58:30,302 - Non. - C'est une épidémie. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 - Non. - C'est une épidémie. 1467 00:58:30,302 --> 00:58:32,011 Non, c'est... ce n'est pas le cas. 1468 00:58:32,846 --> 00:58:33,888 Eh bien, à partir de quoi, 1469 00:58:33,888 --> 00:58:37,016 20 millions de crimes répertoriés un an, 1470 00:58:37,016 --> 00:58:39,393 il y en a 6 000, 7 000 crimes haineux. 1471 00:58:39,393 --> 00:58:41,020 Non, il n'y a pas d'épidémie. 1472 00:58:41,020 --> 00:58:42,271 C'est une de ces choses 1473 00:58:42,271 --> 00:58:44,147 où il y a une énorme déconnexion 1474 00:58:44,147 --> 00:58:45,733 entre la présentation médiatique, 1475 00:58:45,733 --> 00:58:48,276 et c'est vraiment quelque chose Je fais des recherches professionnellement. 1476 00:58:48,276 --> 00:58:49,820 Et l'une des raisons que tu es probablement 1477 00:58:49,820 --> 00:58:52,822 je me parle aussi, c'est que j'ai écrit le livre Hate Crime Hoax, 1478 00:58:52,822 --> 00:58:55,575 et je veux dire, j'ai noté cela sur une période de peut-être... 1479 00:58:55,575 --> 00:58:56,868 Tu as écrit le livre appelé quoi ? 1480 00:58:56,868 --> 00:58:58,828 Euh, canular sur les crimes haineux. 1481 00:58:58,828 --> 00:59:00,788 j'ai fait remarquer que beaucoup de ces incidents, X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 j'ai fait remarquer que beaucoup de ces incidents, 1482 00:59:00,788 --> 00:59:02,123 Jussie Smollett, euh, 1483 00:59:02,123 --> 00:59:04,625 Catholique de Covington, Yasmine Seweid, 1484 00:59:04,625 --> 00:59:06,668 Duke crosse, Bubba Wallace... 1485 00:59:06,668 --> 00:59:07,753 Terrible histoire. 1486 00:59:07,753 --> 00:59:09,630 Euh, mais cela ne s'est pas produit. C'est ça le problème. 1487 00:59:09,630 --> 00:59:11,632 Aucune de ces histoires ce dont je parle s'est produit. 1488 00:59:11,632 --> 00:59:13,216 Je veux dire, tu peux juste y aller encore et encore avec ça. 1489 00:59:13,216 --> 00:59:15,593 Euh, l'État du Kansas, les horribles épithètes raciales 1490 00:59:15,593 --> 00:59:17,387 écrit sur des véhicules haut de gamme... 1491 00:59:17,387 --> 00:59:19,305 D'accord. Laissons... Allons... 1492 00:59:19,305 --> 00:59:20,890 Ralentissons ici pendant un instant. 1493 00:59:22,182 --> 00:59:24,727 Alors tu as écrit le livre, Canular sur les crimes haineux ? 1494 00:59:24,727 --> 00:59:25,811 Oui. 1495 00:59:25,811 --> 00:59:27,729 Il nous manque un mot dans nos notes à ce sujet. 1496 00:59:28,355 --> 00:59:29,356 Euh... 1497 00:59:29,356 --> 00:59:30,982 C'est un problème du producteur là-bas X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 C'est un problème du producteur là-bas 1498 00:59:30,982 --> 00:59:32,108 si c'est juste écrit "Crimes haineux", 1499 00:59:32,108 --> 00:59:34,319 ou "Épidémie de crimes haineux", ou quelque chose comme ça. 1500 00:59:34,319 --> 00:59:35,404 Ouais. 1501 00:59:36,320 --> 00:59:38,572 Euh, et tu dis que tu es noir ? 1502 00:59:39,824 --> 00:59:40,825 Oui. 1503 00:59:40,825 --> 00:59:43,911 Ne sont pas les statistiques 1504 00:59:45,246 --> 00:59:48,373 montrer que les anti-Noirs crimes haineux 1505 00:59:49,124 --> 00:59:50,959 est-ce un énorme problème ? 1506 00:59:50,959 --> 00:59:52,836 Si tu tombes en panne les statistiques. 1507 00:59:52,836 --> 00:59:54,421 Eh bien, je pense que cela dépend sur ta définition 1508 00:59:54,421 --> 00:59:56,464 d'un énorme problème. Je veux dire, donc le... 1509 00:59:56,464 --> 00:59:57,799 L'un des plus gros problèmes. 1510 00:59:57,799 --> 01:00:00,134 Non. Les statistiques absolument ne montrez pas cela. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Non. Les statistiques absolument ne montrez pas cela. 1511 01:00:00,134 --> 01:00:01,427 Quelles sont les statistiques ? 1512 01:00:01,427 --> 01:00:03,971 Si tu entres dans les chiffres du FBI chaque année, 1513 01:00:03,971 --> 01:00:06,473 il y en a peut-être 7 000 1514 01:00:06,473 --> 01:00:09,601 réel rapporté, crimes haineux documentés 1515 01:00:09,601 --> 01:00:11,061 - dans un typique... - Dans une journée ? 1516 01:00:11,061 --> 01:00:13,229 Non, dans une année typique. 1517 01:00:13,229 --> 01:00:16,482 Mais le nombre total de crimes aux États-Unis, 1518 01:00:16,482 --> 01:00:19,902 plus de 2 millions engagés par les Afro-Américains. 1519 01:00:19,902 --> 01:00:22,405 Près d'un million engagé contre les Afro-Américains. 1520 01:00:22,405 --> 01:00:23,489 Ce ne sont que des crimes violents. 1521 01:00:23,489 --> 01:00:25,074 Et c'est juste le cas 1522 01:00:25,074 --> 01:00:27,576 qu'il y a bien plus de crimes qu'il y a des crimes haineux. 1523 01:00:27,576 --> 01:00:31,205 Personne ne pense qui dirigent le conflit racial X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Personne ne pense qui dirigent le conflit racial 1524 01:00:31,205 --> 01:00:33,039 est l'un des plus gros problèmes dans le pays 1525 01:00:33,039 --> 01:00:35,542 à moins qu'on leur ait dit par les médias. 1526 01:00:35,542 --> 01:00:38,086 Euh, pourquoi parlons-nous sur les statistiques ? 1527 01:00:38,086 --> 01:00:39,754 Ce n'est pas une question de statistiques. 1528 01:00:39,754 --> 01:00:41,714 Eh bien, tu m'as demandé sur les statistiques. 1529 01:00:43,757 --> 01:00:45,343 Pratiquement chaque semaine, 1530 01:00:46,051 --> 01:00:47,970 nous entendons une autre histoire sur 1531 01:00:48,846 --> 01:00:50,055 quelqu'un signale un crime de haine. 1532 01:00:50,055 --> 01:00:52,015 Disons qu'ils trouvent un nœud coulant. 1533 01:00:52,015 --> 01:00:56,019 Euh, ils ont trouvé une note raciste sur un reçu. 1534 01:00:56,019 --> 01:00:57,604 Donc, en disant qu'il y a un crime de haine chaque semaine 1535 01:00:57,604 --> 01:00:59,188 n'a absolument aucun sens. 1536 01:00:59,188 --> 01:01:00,898 Si tu voulais vraiment pour résoudre le crime, X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Si tu voulais vraiment pour résoudre le crime, 1537 01:01:00,898 --> 01:01:02,942 tu parlerais de Crime noir contre noir, 1538 01:01:02,942 --> 01:01:05,236 tu parlerais d'addiction dans les communautés blanches pauvres. 1539 01:01:05,236 --> 01:01:07,571 Tu parlerais de presque n'importe quoi 1540 01:01:07,571 --> 01:01:10,699 mais ce que les grands médias semble avoir l'intention de se concentrer sur. 1541 01:01:10,699 --> 01:01:12,909 La plupart de ces histoires s'avèrent être des contrefaçons complètes. 1542 01:01:12,909 --> 01:01:14,828 Il semble que la vraie conversation à avoir 1543 01:01:14,828 --> 01:01:16,621 il s'agirait de quelque chose comme l'hystérie 1544 01:01:16,621 --> 01:01:19,540 et névrosisme chez les Américains. 1545 01:01:19,540 --> 01:01:23,002 Cela devient une opportunité pour une conversation 1546 01:01:23,002 --> 01:01:24,420 sur la race en Amérique. 1547 01:01:24,420 --> 01:01:25,713 Et nous pouvons toujours utiliser plus de ça. 1548 01:01:25,713 --> 01:01:27,632 Je ne suis absolument pas d'accord... 1549 01:01:27,632 --> 01:01:28,758 Avec quelle partie ? 1550 01:01:28,758 --> 01:01:30,675 Que nous pouvons... Je ne suis pas d'accord avec tout cela. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Que nous pouvons... Je ne suis pas d'accord avec tout cela. 1551 01:01:30,675 --> 01:01:33,262 As-tu déjà entendu ça Je suis un expert DEI certifié ? 1552 01:01:35,096 --> 01:01:36,348 Voici mon certificat. 1553 01:01:37,599 --> 01:01:38,933 "DiversitéInclusion Formation.com. 1554 01:01:38,933 --> 01:01:40,601 "Rendre la conformité rapide, facile et indolore. » 1555 01:01:40,601 --> 01:01:41,853 Tu n'as pas besoin lire autant. 1556 01:01:41,853 --> 01:01:44,022 - Juste... Ouais, rends-le. - Je... je ne sais pas... 1557 01:01:44,022 --> 01:01:45,939 - quelque chose... - Ce n'est pas le sujet. 1558 01:01:45,939 --> 01:01:48,984 La revendication du racisme dans la société en ce moment 1559 01:01:48,984 --> 01:01:51,111 dépasse largement l’offre. 1560 01:01:51,111 --> 01:01:54,697 Nous avons attaché une sorte de valeur être une victime. 1561 01:01:54,697 --> 01:01:56,241 Les gens signalent ces crimes 1562 01:01:56,241 --> 01:01:59,327 parce qu'ils connaissent la réponse sera immédiat. 1563 01:01:59,327 --> 01:02:02,497 Ce sera sensationnaliste. Ce sera très favorable. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Ce sera sensationnaliste. Ce sera très favorable. 1564 01:02:02,497 --> 01:02:04,916 Pourquoi Jussie Smollett dire ce qu'il a fait ? 1565 01:02:04,916 --> 01:02:06,292 Le tout c'était complètement absurde, 1566 01:02:06,292 --> 01:02:07,376 et je pense les gens les plus sérieux 1567 01:02:07,376 --> 01:02:08,460 je le savais depuis le début. 1568 01:02:08,460 --> 01:02:11,547 Si c'était tel un canular évident, alors pourquoi... 1569 01:02:11,547 --> 01:02:12,923 pourquoi ne l'avons-nous pas entendu des médias ? 1570 01:02:12,923 --> 01:02:16,134 De Kamala Harris, tous les talk-shows de fin de soirée. 1571 01:02:16,134 --> 01:02:19,262 La question n'est pas, pourquoi le feraient-ils 1572 01:02:19,262 --> 01:02:20,846 dire quelque chose qui n'est pas vrai ? 1573 01:02:20,846 --> 01:02:23,266 C'est, en quelque sorte, pourquoi croyons-nous? 1574 01:02:23,266 --> 01:02:24,850 Parce que cela avait un impact national majeur. 1575 01:02:24,850 --> 01:02:26,561 Cela lui-même a eu un impact relations inter-raciales 1576 01:02:26,561 --> 01:02:27,812 de quelques points. 1577 01:02:29,063 --> 01:02:31,065 X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 1578 01:02:34,734 --> 01:02:36,695 {\an8}Malgré quoi les statistiques disent, 1579 01:02:36,695 --> 01:02:39,614 ce pays n'est pas sûr pour les personnes de couleur. 1580 01:02:39,614 --> 01:02:41,991 Je l'ai entendu maintes et maintes fois. 1581 01:02:42,491 --> 01:02:44,243 Si seulement je pouvais marcher dans leurs chaussures, 1582 01:02:44,243 --> 01:02:46,245 alors je saurais vraiment ce qu'ils traversent. 1583 01:02:47,955 --> 01:02:48,956 Il fait froid dehors. 1584 01:02:48,956 --> 01:02:50,416 C'est deux heures du matin. 1585 01:02:50,416 --> 01:02:51,584 Mec, j'ai faim. 1586 01:02:51,584 --> 01:02:52,918 Vous allez au métro. 1587 01:02:52,918 --> 01:02:54,669 Où puis-je trouver de la nourriture à cette heure ? 1588 01:02:54,669 --> 01:02:56,088 Le métro est ouvert 24h/24. 1589 01:02:56,088 --> 01:02:58,048 Genre, les gens me tuent quand ils disent des choses comme ça. 1590 01:02:58,048 --> 01:03:01,050 {\an8}Parce que c'est comme si Subway était ouvert 24 heures sur 24 pour une raison. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Parce que c'est comme si Subway était ouvert 24 heures sur 24 pour une raison. 1591 01:03:01,050 --> 01:03:02,469 {\an8}Pour que quand tu as faim la nuit 1592 01:03:02,469 --> 01:03:04,679 {\an8}et tu n'as pas de nourriture, tu vas au métro. 1593 01:03:15,606 --> 01:03:17,398 Ce qui s'est passé cette nuit-là, Jussie ? 1594 01:03:17,398 --> 01:03:20,610 {\an8}Je suis allé dans le métro et j'ai reçu la commande. 1595 01:03:26,866 --> 01:03:30,369 {\an8}Vous devez également comprendre que c'est Chicago. En hiver. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Il faut comprendre aussi que c'est Chicago. En hiver. 1596 01:03:55,893 --> 01:04:00,188 {\an8}J'ai, euh, entendu pendant que je traversais le carrefour, X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 J'ai, euh, entendu pendant que je traversais le carrefour, 1597 01:04:00,188 --> 01:04:01,273 {\an8}J'ai entendu "Empire". 1598 01:04:01,273 --> 01:04:02,982 Fil quotidien. 1599 01:04:05,527 --> 01:04:07,862 {\an8}Et je ne réponds pas à "Empire". 1600 01:04:07,862 --> 01:04:10,281 {\an8}Je ne m'appelle pas Empire. Euh... 1601 01:04:10,906 --> 01:04:11,907 Et je n'ai pas répondu. 1602 01:04:11,907 --> 01:04:13,367 J'ai continué à marcher, et puis j'ai entendu, 1603 01:04:13,367 --> 01:04:15,201 {\an8}"Empire..." 1604 01:04:15,201 --> 01:04:17,037 Alors je me suis retourné, et j'ai dit... 1605 01:04:17,037 --> 01:04:18,454 "Avez-vous dis-moi juste ? 1606 01:04:18,454 --> 01:04:19,706 {\an8}Et je vois... 1607 01:04:21,082 --> 01:04:22,833 {\an8}l'attaquant. 1608 01:04:22,833 --> 01:04:24,210 {\an8}Euh, masqué. 1609 01:04:27,046 --> 01:04:29,131 {\an8}... ce que j'avais dit qu'ils portaient 1610 01:04:29,131 --> 01:04:30,633 {\an8}Les chapeaux MAGA, je n'ai jamais dit ça. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Les chapeaux MAGA, je n'ai jamais dit ça. 1611 01:04:33,385 --> 01:04:35,637 {\an8}Et... il a dit : 1612 01:04:35,637 --> 01:04:37,806 -"Ce pays MAGA,." - Ce pays MAGA, . 1613 01:04:37,806 --> 01:04:39,391 {\an8}Il me frappe au visage. 1614 01:04:41,142 --> 01:04:42,602 {\an8}Alors je lui ai donné un coup de poing dans le cul. 1615 01:04:43,019 --> 01:04:44,562 Hmm? 1616 01:04:44,562 --> 01:04:46,855 {\an8}Et puis, euh, nous avons commencé à nous battre, 1617 01:04:46,855 --> 01:04:47,982 {\an8}vous savez, c'était très glacial. 1618 01:04:50,151 --> 01:04:52,445 {\an8}Se battre, se battre, se battre. Il y avait une deuxième personne 1619 01:04:52,445 --> 01:04:54,697 {\an8}impliqué, qui me donnait des coups de pied dans mon dos. 1620 01:04:54,697 --> 01:04:56,990 X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 1621 01:05:00,327 --> 01:05:02,245 {\an8}Et puis je... J'ai senti une odeur d'eau de Javel. 1622 01:05:02,245 --> 01:05:03,496 {\an8}Je connais l'odeur de l'eau de Javel. 1623 01:05:03,496 --> 01:05:05,790 Frappez-le avec de l'eau de Javel ! Frappez-le avec de l'eau de Javel ! 1624 01:05:06,999 --> 01:05:08,793 {\an8}Puis ça s'est arrêté. 1625 01:05:08,793 --> 01:05:09,961 {\an8}Et... 1626 01:05:11,253 --> 01:05:12,671 {\an8}ils se sont enfuis. 1627 01:05:17,175 --> 01:05:18,594 {\an8}Et je... Puis j'ai baissé les yeux, et je vois 1628 01:05:18,594 --> 01:05:19,970 {\an8}qu'il y a une corde autour de mon cou. 1629 01:05:22,597 --> 01:05:23,932 {\an8}Vous ne l'aviez pas remarqué avant... 1630 01:05:23,932 --> 01:05:25,183 {\an8}Non. Parce que c'était si rapide. 1631 01:05:25,183 --> 01:05:26,934 {\an8}J'ai remarqué la corde autour de mon cou, 1632 01:05:26,934 --> 01:05:28,644 {\an8}et j'ai commencé à crier. 1633 01:05:28,644 --> 01:05:31,063 Et j'ai dit : "Il y a un corde autour de mon cou. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Et j'ai dit : "Il y a un corde autour de mon cou. 1634 01:05:32,857 --> 01:05:34,859 {\an8}Si les attaquants ne sont jamais retrouvés, 1635 01:05:34,859 --> 01:05:37,444 {\an8}comment pourrez-vous guérir ? 1636 01:05:42,616 --> 01:05:43,617 {\an8}Euh... 1637 01:05:44,533 --> 01:05:45,534 {\an8}Je ne sais pas. 1638 01:05:45,534 --> 01:05:47,954 {\an8}Espérons simplement que ce soit le cas. 1639 01:05:47,954 --> 01:05:49,080 {\an8}Vous savez ce que je dis ? 1640 01:05:49,080 --> 01:05:51,081 {\an8} Genre, allons... n'y allons pas encore. 1641 01:05:58,380 --> 01:05:59,381 À la réflexion, 1642 01:05:59,381 --> 01:06:00,923 Je ne sais pas vraiment on se croirait dans Subway. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Je ne sais pas vraiment on se croirait dans Subway. 1643 01:06:06,638 --> 01:06:07,639 Salut Robin. 1644 01:06:09,598 --> 01:06:11,017 Robin DiAngelo. 1645 01:06:12,143 --> 01:06:13,394 C'est un honneur. 1646 01:06:13,394 --> 01:06:14,811 C'est un honneur de vous rencontrer. 1647 01:06:14,811 --> 01:06:16,480 C'est... Bon sang. 1648 01:06:16,480 --> 01:06:18,940 Ravi de vous rencontrer, Robin DiAngelo. 1649 01:06:18,940 --> 01:06:20,066 Dr Robin DiAngelo. 1650 01:06:20,066 --> 01:06:23,403 Y a-t-il un, euh, M. DiAngelo ? 1651 01:06:23,403 --> 01:06:24,487 Demander un ami. 1652 01:06:24,487 --> 01:06:25,946 Quelqu'un de votre estimé... 1653 01:06:25,946 --> 01:06:27,031 Stupide. 1654 01:06:27,031 --> 01:06:29,325 Robin. Voudriez-vous signer mon livre ? 1655 01:06:29,325 --> 01:06:31,536 Votre livre. Veux-tu signer mon livre que j'ai du vôtre ? X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Votre livre. Veux-tu signer mon livre que j'ai du vôtre ? 1656 01:06:31,536 --> 01:06:33,621 je te supplie pour signer mon... 1657 01:06:33,621 --> 01:06:34,830 S'il te plaît, Voudrais-tu signer mon livre ? 1658 01:06:35,497 --> 01:06:37,416 "À ton ami, euh, Matt." 1659 01:06:37,416 --> 01:06:39,084 D'accord. 1660 01:06:39,084 --> 01:06:40,210 C'est ça. 1661 01:06:40,210 --> 01:06:41,461 Ne gâchez pas ça. 1662 01:06:41,461 --> 01:06:42,629 Ne gâchez pas ça. 1663 01:06:44,714 --> 01:06:45,882 Faisons le travail. 1664 01:06:54,682 --> 01:06:55,849 - Salut, Robin. -Salut. 1665 01:06:57,100 --> 01:06:58,310 Et quel est ton nom ? 1666 01:06:58,310 --> 01:06:59,895 - Je m'appelle Matt. - Mat. Salut Matt. 1667 01:06:59,895 --> 01:07:01,104 Ravi de vous rencontrer. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Ravi de vous rencontrer. 1668 01:07:01,854 --> 01:07:03,981 Je devais juste demander qui tu es parce que 1669 01:07:03,981 --> 01:07:06,651 il faut être prudent. 1670 01:07:06,651 --> 01:07:08,528 On n'est jamais trop prudent. 1671 01:07:09,361 --> 01:07:11,655 Commençons... Commençons avec le livre. 1672 01:07:11,655 --> 01:07:14,241 L'un des plus importants livres du siècle dernier, 1673 01:07:14,241 --> 01:07:16,952 Je dirais, pour mon argent, Fragilité blanche. 1674 01:07:16,952 --> 01:07:18,370 Euh, tu as été dans ce domaine pendant longtemps. 1675 01:07:18,370 --> 01:07:19,455 Vous avez fait beaucoup de choses. 1676 01:07:19,455 --> 01:07:22,082 Quel genre d'organisations est-ce que tu as travaillé avec ? 1677 01:07:22,082 --> 01:07:23,708 Voulez-vous que je donne un nom ? 1678 01:07:23,708 --> 01:07:25,043 Oh, bien sûr. Je veux dire... 1679 01:07:25,668 --> 01:07:26,836 Dois-je le nommer ? JE... 1680 01:07:26,836 --> 01:07:28,921 D'accord. Eh bien, mais je ne veux pas être tenu responsable 1681 01:07:28,921 --> 01:07:30,840 pour ce qu'ils font. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 pour ce qu'ils font. 1682 01:07:30,840 --> 01:07:31,924 Netflix. 1683 01:07:32,633 --> 01:07:35,635 Google. Amazone. Snapchat. 1684 01:07:35,635 --> 01:07:36,971 Et que faites-vous pour eux ? 1685 01:07:36,971 --> 01:07:39,681 Parfois c'est un atelier, ou c'est interactif. 1686 01:07:39,681 --> 01:07:42,976 Peut-être que ça aurait lieu sur plusieurs heures ou une journée. 1687 01:07:42,976 --> 01:07:45,228 Commençons avec quelques définitions. 1688 01:07:45,228 --> 01:07:49,857 Et probablement le plus gros définir, c'est le racisme. 1689 01:07:49,857 --> 01:07:51,442 Eh bien, si tu parles à propos d'une personne blanche, 1690 01:07:51,442 --> 01:07:52,860 et tu dis cette personne est raciste, 1691 01:07:52,860 --> 01:07:54,987 tu es fondamentalement, pour moi, disant cette personne 1692 01:07:54,987 --> 01:07:56,947 est un produit de leur société. 1693 01:07:56,947 --> 01:07:58,198 Est-il possible pour une personne blanche 1694 01:07:58,198 --> 01:08:00,242 ne pas être raciste ? X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 ne pas être raciste ? 1695 01:08:00,242 --> 01:08:04,037 Je pense qu'à un moment donné, on peut être plus ou moins raciste. 1696 01:08:04,037 --> 01:08:05,413 Nous sommes... Et donc j'y pense 1697 01:08:05,413 --> 01:08:07,999 plus comme un continuum qu'un soit-ou. 1698 01:08:07,999 --> 01:08:10,376 Y a-t-il un moyen de se débarrasser du privilège des Blancs ? 1699 01:08:10,376 --> 01:08:12,003 Si une personne dit : 1700 01:08:12,003 --> 01:08:15,214 "Je ne veux pas avoir ça privilège, cela semble injuste. 1701 01:08:15,214 --> 01:08:16,632 Y a-t-il un moyen pour qu'un homme dise, 1702 01:08:16,632 --> 01:08:18,800 « Je ne veux pas de ce privilège » ? Je veux dire, nous vivons dans le patriarcat. 1703 01:08:18,800 --> 01:08:20,927 Et vous ne pouvez pas simplement vous désinscrire. 1704 01:08:20,927 --> 01:08:22,804 Tu peux faire de ton mieux pour le contester. 1705 01:08:22,804 --> 01:08:24,931 C’est, d’une certaine manière, une option de non-participation. 1706 01:08:24,931 --> 01:08:26,016 Cela m'embrouille aussi, 1707 01:08:26,016 --> 01:08:27,725 parce que je ne veux pas mansplainer 1708 01:08:28,601 --> 01:08:30,311 - ou du blanc... - Ouais. Eh bien, d'accord. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 - ou du blanc... - Ouais. Eh bien, d'accord. 1709 01:08:30,311 --> 01:08:32,522 Qu'est-ce que... C'est peut-être important. 1710 01:08:32,522 --> 01:08:34,899 - Ouais. - Segue. Qu’est-ce que « Mansplain » ? 1711 01:08:34,899 --> 01:08:37,526 Eh bien, ce serait toi m'expliquant 1712 01:08:37,526 --> 01:08:41,321 soit pourquoi ce que tu viens de faire n'était-ce pas du sexisme ? 1713 01:08:41,321 --> 01:08:42,572 Ou expliquer... 1714 01:08:42,572 --> 01:08:43,698 je ne pense pas c'est ce que c'est. 1715 01:08:43,698 --> 01:08:46,910 Je pense "mansplain" est de faire une hypothèse. 1716 01:08:48,077 --> 01:08:49,829 Pour dire quelque chose d'une manière assumante. 1717 01:08:50,872 --> 01:08:53,874 Vous avez parlé le problème de, euh... 1718 01:08:53,874 --> 01:08:55,418 de trop sourire... 1719 01:08:55,418 --> 01:08:57,210 ...lequel 1720 01:08:57,210 --> 01:08:59,087 ça m'a vraiment marqué. 1721 01:08:59,087 --> 01:09:01,339 Parfois souriant chez une personne noire X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Parfois souriant chez une personne noire 1722 01:09:02,715 --> 01:09:04,801 peut... peut être raciste. 1723 01:09:04,801 --> 01:09:08,012 C'est un rappel. Tu sais, ces mille coupures quotidiennes. 1724 01:09:08,012 --> 01:09:10,765 C'est un rappel de votre poste 1725 01:09:10,765 --> 01:09:12,391 par rapport à cette autre personne, n'est-ce pas ? 1726 01:09:12,391 --> 01:09:14,726 Parce que cette personne sait probablement 1727 01:09:14,726 --> 01:09:16,395 pourquoi je leur souris. 1728 01:09:16,395 --> 01:09:18,147 Quand je pars à l'épicerie, 1729 01:09:18,147 --> 01:09:19,898 Je ne sais pas vraiment regarde n'importe qui, 1730 01:09:19,898 --> 01:09:22,776 Je fais juste mon truc, mais je vois une personne noire, 1731 01:09:22,776 --> 01:09:25,361 Je... je me sens presque un incontrôlable 1732 01:09:25,361 --> 01:09:27,488 sentiment d'urgence pour leur faire signe 1733 01:09:27,488 --> 01:09:30,325 que je vais bien, et que je ne suis pas raciste, X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 que je vais bien, et que je ne suis pas raciste, 1734 01:09:30,325 --> 01:09:31,992 et qu'ils sont les bienvenus. 1735 01:09:31,992 --> 01:09:34,328 Est-ce la bonne stratégie être... 1736 01:09:34,328 --> 01:09:35,663 pour qu'une personne blanche dise, 1737 01:09:35,663 --> 01:09:38,415 "Eh bien, hé, je vais juste opérer 1738 01:09:39,374 --> 01:09:41,335 "dans cette situation en tant que personne normale. 1739 01:09:41,335 --> 01:09:42,586 "Je ne vais pas pensez à la race. 1740 01:09:42,586 --> 01:09:44,296 "Je ne le remarquerai pas." Il suffit de voir des gens 1741 01:09:44,296 --> 01:09:45,630 en tant qu'êtres humains. Est-ce ainsi que ça fonctionne ? 1742 01:09:45,630 --> 01:09:48,341 Ouais, non. Tout d'abord, vous faites considérez-les comme une personne noire. 1743 01:09:48,341 --> 01:09:50,134 Tu fais. Je veux dire, je ne vais pas faire semblant 1744 01:09:50,134 --> 01:09:51,594 je ne remarque pas qu'il y a une personne noire 1745 01:09:51,594 --> 01:09:54,513 - à l'épicerie. - Nous voulons donc remarquer la race, 1746 01:09:54,513 --> 01:09:56,139 mais pas... pas trop. 1747 01:09:56,139 --> 01:09:57,308 Nous voulons être honnêtes ce que nous faisons. 1748 01:09:57,308 --> 01:09:58,392 Nous remarquons la race. 1749 01:09:58,392 --> 01:10:00,728 Nous ne le remarquons pas. Ne vous concentrez pas là-dessus. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Nous ne le remarquons pas. Ne vous concentrez pas là-dessus. 1750 01:10:00,728 --> 01:10:02,813 - Ouais. D'accord. - Mais réfléchis-y. 1751 01:10:02,813 --> 01:10:03,897 Mais... 1752 01:10:04,606 --> 01:10:06,358 Je veux dire, tu le remarques. 1753 01:10:07,442 --> 01:10:08,860 Concentrez-vous un peu là-dessus, mais pas trop. 1754 01:10:08,860 --> 01:10:11,779 Ouais. Vous savez, il y a un... C'est un équilibre, non ? 1755 01:10:11,779 --> 01:10:13,530 Parce que j'entends "Oublie que je suis noir. 1756 01:10:13,530 --> 01:10:14,824 "N'oubliez pas que je suis noir. 1757 01:10:14,824 --> 01:10:16,700 "Remarquez. Ne remarquez pas. 1758 01:10:16,700 --> 01:10:18,119 "Ne nie pas que tu es raciste. 1759 01:10:18,119 --> 01:10:20,161 "Mais essayez aussi ne pas être raciste. 1760 01:10:20,161 --> 01:10:22,330 "Mais ne le fais pas... Mais aussi je ne réalise pas que tu..." 1761 01:10:22,330 --> 01:10:24,833 Cela me fait... 1762 01:10:24,833 --> 01:10:27,418 - Ouais. - Ça me fait, euh... 1763 01:10:27,418 --> 01:10:28,503 Je suis désolé. JE... 1764 01:10:28,503 --> 01:10:30,463 - C'est bon. - C'est juste... X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 - C'est bon. - C'est juste... 1765 01:10:30,463 --> 01:10:33,424 - Je me sens dépassé. - Ouais. Ouais. 1766 01:10:38,095 --> 01:10:39,429 Prenez votre temps. 1767 01:10:40,514 --> 01:10:42,224 Je sais que tu travailles là-dessus dans vos séminaires. 1768 01:10:42,224 --> 01:10:47,228 Les gens, euh, font des ateliers des scénarios réels. 1769 01:10:48,062 --> 01:10:51,565 Alors ça vous dérangerait, une sorte de jeu de rôle où... 1770 01:10:51,565 --> 01:10:53,151 - D'accord. - ...Je le ferai, dans ce scénario, 1771 01:10:53,151 --> 01:10:56,529 être la personne de couleur qui t'inquiète, 1772 01:10:56,529 --> 01:10:59,657 et ensuite tu montreras comment s'y retrouver ? 1773 01:10:59,657 --> 01:11:01,033 Bien sûr. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Bien sûr. 1774 01:11:01,033 --> 01:11:03,660 D'accord. Donc, scénario de travail. 1775 01:11:05,203 --> 01:11:06,954 - Salut, Robin. - Salut. 1776 01:11:06,954 --> 01:11:09,374 J'ai remarqué, euh, tu es passé à côté de moi dans le couloir 1777 01:11:09,374 --> 01:11:10,500 plus tôt dans la journée 1778 01:11:11,000 --> 01:11:14,629 et tu étais j'exagère vraiment le sourire, 1779 01:11:14,629 --> 01:11:16,881 et ça m'a fait sentir, euh, 1780 01:11:17,924 --> 01:11:19,841 condescendant et cela semblait raciste. 1781 01:11:20,634 --> 01:11:21,927 Et... 1782 01:11:22,928 --> 01:11:25,055 je pense à aller aux RH à ce sujet. 1783 01:11:26,556 --> 01:11:28,099 Eh bien, je t'apprécie me le faire savoir, 1784 01:11:28,099 --> 01:11:31,102 et j'imagine ce n'est pas sans risques. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 et j'imagine ce n'est pas sans risques. 1785 01:11:31,102 --> 01:11:32,853 Je ne le ferais certainement pas avoir l'intention 1786 01:11:32,853 --> 01:11:34,939 pour avoir cet impact sur vous, mais je suis très clair 1787 01:11:34,939 --> 01:11:36,857 que j'avais qui a un impact sur vous. 1788 01:11:36,857 --> 01:11:39,276 j'adorerais pour vous proposer une réparation, 1789 01:11:39,276 --> 01:11:41,570 si... si c'est quelque chose tu es prêt pour. 1790 01:11:41,570 --> 01:11:42,654 je ne veux pas en parler tout de suite. 1791 01:11:42,654 --> 01:11:44,364 - D'accord. - Parce que moi aussi... je suis blessé. 1792 01:11:44,364 --> 01:11:46,283 D'accord. Compris. 1793 01:11:46,283 --> 01:11:48,076 Euh, si ça change, fais-moi savoir. 1794 01:11:48,076 --> 01:11:49,243 Quand je suis prêt à parler, Je vais te parler. 1795 01:11:49,243 --> 01:11:50,954 Ouais. Compris. 1796 01:11:53,247 --> 01:11:54,832 Ce que j'aimerais faire, pourrions-nous... 1797 01:11:54,832 --> 01:11:56,584 Avanceons rapidement à un autre jour. 1798 01:11:57,751 --> 01:11:59,545 - Le lendemain. - D'accord. 1799 01:11:59,545 --> 01:12:00,838 Salut Robin. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Salut Robin. 1800 01:12:01,464 --> 01:12:03,631 Passé dans le hall encore et... 1801 01:12:04,800 --> 01:12:07,802 cette fois, tu ne l'as pas fait même me sourire du tout... 1802 01:12:07,802 --> 01:12:09,804 - D'accord. - ... et ça m'a fait sentir 1803 01:12:09,804 --> 01:12:14,391 autre, exclu, marginalisé, euh... 1804 01:12:16,018 --> 01:12:17,103 vaporisé... 1805 01:12:18,812 --> 01:12:20,314 Maintenant je pense vraiment à propos d'aller aux RH. 1806 01:12:20,314 --> 01:12:21,898 - Je ne me sens pas à l'aise... - Ouais. 1807 01:12:21,898 --> 01:12:23,650 ...avec toi dans ce lieu de travail avec moi. 1808 01:12:23,650 --> 01:12:25,151 D'accord. Et hier, 1809 01:12:25,151 --> 01:12:26,987 nous avions l'incident du sourire excessif. 1810 01:12:26,987 --> 01:12:28,154 - Ouais. Maintenant, c'est en dessous. - D'accord. 1811 01:12:28,154 --> 01:12:29,990 C'est sous-souriant. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 1812 01:12:31,032 --> 01:12:32,825 Je dirais, euh, 1813 01:12:33,743 --> 01:12:36,621 "Je suis un peu... Je suis un peu, euh, 1814 01:12:36,621 --> 01:12:38,372 "confus à propos de quelle est la meilleure façon de procéder. 1815 01:12:38,372 --> 01:12:41,458 "Je ne peux pas nier que je le suis, euh... 1816 01:12:41,458 --> 01:12:43,043 "Voudriez-vous pour me donner quelques conseils..." 1817 01:12:43,043 --> 01:12:44,628 Je ne pense pas que ça dépend de moi 1818 01:12:44,628 --> 01:12:46,588 - pour vous éduquer. - Compris. 1819 01:12:46,588 --> 01:12:50,466 Y a-t-il quelqu'un en qui vous avez confiance, euh, à qui je peux parler ? 1820 01:12:50,466 --> 01:12:53,386 Peut-être une autre personne blanche dont la compréhension... 1821 01:12:53,386 --> 01:12:54,470 À ce stade, je pense 1822 01:12:54,470 --> 01:12:55,930 nous devrions prendre des couloirs séparés. 1823 01:12:55,930 --> 01:12:57,056 D'accord. 1824 01:12:57,890 --> 01:12:59,475 - Donc... - Compris. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 1825 01:13:00,434 --> 01:13:04,062 C'était une réponse très nuancée, euh, la situation. 1826 01:13:04,062 --> 01:13:06,356 Ouais, euh, j'ai fait de mon mieux. 1827 01:13:06,356 --> 01:13:08,108 Probablement ce que je ferais dans cette situation. 1828 01:13:08,108 --> 01:13:10,277 La toute dernière chose que je veux faire, 1829 01:13:10,277 --> 01:13:13,405 et, euh, ce n'est même pas le cas je me sens bien 1830 01:13:13,405 --> 01:13:14,906 pour mettre fin à cette conversation, 1831 01:13:14,906 --> 01:13:17,116 euh, surtout quand il y a des gens de couleur 1832 01:13:17,116 --> 01:13:18,284 - dans la chambre. - D'accord. 1833 01:13:18,742 --> 01:13:20,827 Ben, si tu le veux 1834 01:13:20,827 --> 01:13:23,705 venir s'asseoir avec nous juste un instant. 1835 01:13:23,705 --> 01:13:25,248 -Bien sûr. - Euh... 1836 01:13:25,248 --> 01:13:26,332 Ben aussi... 1837 01:13:27,333 --> 01:13:29,878 Ouais. C'est Ben, euh, producteur sur le film. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 1838 01:13:31,087 --> 01:13:33,381 Et, euh... 1839 01:13:33,381 --> 01:13:36,091 Je pensais que ce serait une puissante opportunité de 1840 01:13:36,884 --> 01:13:40,179 parler directement à une personne de couleur et 1841 01:13:40,179 --> 01:13:44,349 affronter notre racisme et je m'excuse également pour 1842 01:13:44,349 --> 01:13:47,686 les systèmes suprémacistes blancs qui opprime Ben, 1843 01:13:47,686 --> 01:13:49,688 alors tu veux commencer en premier ? 1844 01:13:51,272 --> 01:13:54,650 Eh bien, en mon nom et mes compatriotes blancs, 1845 01:13:54,650 --> 01:13:56,110 Je m'excuse. 1846 01:13:56,110 --> 01:13:59,322 Euh, ce n'est pas toi, c'est nous. 1847 01:13:59,322 --> 01:14:02,199 Tant que je suis debout, je ferai de mon mieux X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Tant que je suis debout, je ferai de mon mieux 1848 01:14:03,075 --> 01:14:05,744 pour le contester. 1849 01:14:07,162 --> 01:14:10,040 je veux te payer réparations dès maintenant. 1850 01:14:10,040 --> 01:14:12,124 Euh, tu accepteras ? 1851 01:14:13,418 --> 01:14:15,169 Je... je ne refuserai pas. 1852 01:14:15,169 --> 01:14:16,671 D'accord. Je ne sais pas... 1853 01:14:18,380 --> 01:14:19,590 euh... 1854 01:14:20,257 --> 01:14:22,259 est 20... eh bien... 1855 01:14:22,926 --> 01:14:24,636 C'est tout ce que j'ai. Euh... 1856 01:14:25,095 --> 01:14:26,137 Je, euh... 1857 01:14:27,180 --> 01:14:28,348 - Je sais que ce n'est pas... - Euh... 1858 01:14:28,348 --> 01:14:29,557 Cela ne va pas... X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 1859 01:14:31,101 --> 01:14:33,769 Cela n'invente rien pour 400 ans d'oppression, 1860 01:14:33,769 --> 01:14:37,357 mais, euh, c'est tout ce que j'ai à donner. 1861 01:14:38,733 --> 01:14:39,734 Euh... 1862 01:14:41,736 --> 01:14:44,154 Je... je ne sais pas si jamais c'est suffisant. 1863 01:14:44,154 --> 01:14:46,656 Euh, mais que puis-je dire c'est que j'apprécie le fait 1864 01:14:46,656 --> 01:14:48,032 que tu mets dedans le travail. 1865 01:14:48,658 --> 01:14:51,202 Euh, tu sais, je... Je pense que tu as raison. 1866 01:14:51,202 --> 01:14:52,787 Je ne pense pas... Je ne pense pas que ça finira un jour. 1867 01:14:53,329 --> 01:14:56,165 Mais euh, il y a... 1868 01:14:56,165 --> 01:14:58,876 il y a un petit progrès Je pense que nous avons réussi aujourd'hui. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 1869 01:15:00,169 --> 01:15:01,212 Euh... 1870 01:15:01,795 --> 01:15:03,631 Avez-vous... Vouliez-vous... 1871 01:15:03,631 --> 01:15:05,423 - Que... - ... payez n'importe quoi, euh... 1872 01:15:05,423 --> 01:15:07,009 C'était vraiment bizarre. 1873 01:15:07,009 --> 01:15:08,635 Pourquoi c'était bizarre ? 1874 01:15:08,635 --> 01:15:11,138 Euh... Euh, parce qu'il semblait vraiment bizarre pour moi. 1875 01:15:12,180 --> 01:15:13,181 Pourquoi? 1876 01:15:13,181 --> 01:15:14,891 Euh, parce que tu viens tu as sorti ton portefeuille, 1877 01:15:14,891 --> 01:15:16,308 et je ne sais pas, c'est... 1878 01:15:16,308 --> 01:15:18,770 Parce que je pense les réparations sont comme un... 1879 01:15:19,270 --> 01:15:21,855 un systémique, euh... 1880 01:15:23,774 --> 01:15:27,403 dynamique et approche et ainsi, Je veux dire, je pense que 1881 01:15:28,278 --> 01:15:31,406 il y a peut-être des gens qui serait offensé par, euh... X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 il y a peut-être des gens qui serait offensé par, euh... 1882 01:15:31,406 --> 01:15:33,241 De toute évidence, tu étais pas offensé par cela. 1883 01:15:33,241 --> 01:15:35,118 Je... je ne refuserai pas d'argent. 1884 01:15:35,118 --> 01:15:36,661 - Euh... -Hmm. 1885 01:15:38,288 --> 01:15:39,789 Je pense, est-ce qu'on va... 1886 01:15:41,290 --> 01:15:44,126 Allons-nous nous permettre être mal à l'aise et... 1887 01:15:44,126 --> 01:15:46,003 et fais juste ce que nous pouvons personnellement, 1888 01:15:46,003 --> 01:15:48,255 ou on va s'asseoir, 1889 01:15:49,173 --> 01:15:50,840 en attendant le système rattraper son retard ? 1890 01:15:52,884 --> 01:15:54,969 Ouais. Ils vont ensemble, non ? 1891 01:15:54,969 --> 01:15:56,721 Ouais. Mais ça... c'est quelque chose 1892 01:15:56,721 --> 01:15:58,181 que je peux faire maintenant. 1893 01:15:58,181 --> 01:16:00,099 Pourquoi ne le ferais-je pas ? X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Pourquoi ne le ferais-je pas ? 1894 01:16:04,937 --> 01:16:06,354 Eh bien, clairement, Je veux dire, tu l'as fait, 1895 01:16:06,354 --> 01:16:08,190 et il... il était à l'aise avec ça. 1896 01:16:08,190 --> 01:16:09,858 C'est juste que, on dirait que c'est... 1897 01:16:10,525 --> 01:16:12,360 euh, pas une approche systémique. 1898 01:16:12,360 --> 01:16:14,237 - Ou alors, il semblait... - Ce n'est pas le cas. 1899 01:16:14,237 --> 01:16:15,530 Parce que je n'attends pas pour le système. 1900 01:16:15,530 --> 01:16:17,073 - J'agis à titre individuel. -Ouais. 1901 01:16:20,952 --> 01:16:22,619 Je peux aller chercher de l'argent, à coup sûr. 1902 01:16:22,619 --> 01:16:24,246 Dans mon... Ouais. 1903 01:16:24,246 --> 01:16:25,831 Si c'est quelque chose tu... tu penses... 1904 01:16:25,831 --> 01:16:26,915 Ouais. Cela ne me dérange pas. 1905 01:16:26,915 --> 01:16:28,041 Euh... 1906 01:16:28,500 --> 01:16:30,335 Si c'était quelque chose X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Si c'était quelque chose 1907 01:16:30,335 --> 01:16:31,878 ce serait confortable pour toi. 1908 01:16:31,878 --> 01:16:34,505 - Ouais. - D'accord. Cool. 1909 01:16:51,980 --> 01:16:54,232 {\an8}- C'est tout l'argent dont je dispose. -Oh, eh bien, tu sais. 1910 01:16:54,232 --> 01:16:55,567 Je n'ai pas pour habitude de transporter de l'argent liquide. 1911 01:16:56,192 --> 01:16:57,526 - Merci. - Vous êtes les bienvenus! 1912 01:16:57,526 --> 01:16:58,736 Euh... 1913 01:16:59,820 --> 01:17:02,115 C'est puissant pour moi. Je vous remercie pour... X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 C'est puissant pour moi. Je vous remercie pour... 1914 01:17:02,115 --> 01:17:03,199 Bien sûr. 1915 01:17:03,199 --> 01:17:05,033 ...pour avoir fait ça. 1916 01:17:08,411 --> 01:17:09,830 Eh bien, la dernière chose est, Veux-tu signer mon livre ? 1917 01:17:10,372 --> 01:17:11,748 Bien sûr. 1918 01:17:11,748 --> 01:17:12,832 Si cela ne te dérange pas. 1919 01:17:12,832 --> 01:17:14,501 je suis définitivement je vais traiter ça. 1920 01:17:18,087 --> 01:17:20,172 L'étudiant est devenu le professeur. 1921 01:17:21,090 --> 01:17:23,217 Mon moment est enfin arrivé. 1922 01:17:25,094 --> 01:17:26,303 Il est temps de montrer d'autres blancs 1923 01:17:26,303 --> 01:17:27,679 comment faire le travail. 1924 01:17:28,472 --> 01:17:30,599 Et gagner un peu d'argent dans le processus. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Et gagner un peu d'argent dans le processus. 1925 01:17:30,599 --> 01:17:31,683 je prends tout j'ai appris 1926 01:17:31,683 --> 01:17:32,851 sur mon parcours antiraciste 1927 01:17:32,851 --> 01:17:36,437 et en le tournant dans mon propre cours DEI en ligne. 1928 01:17:36,437 --> 01:17:39,107 Maintenant, tout le monde peut gagner leur propre certificat DEI. 1929 01:17:39,107 --> 01:17:42,192 {\an8}Et j'ai déjà gagné 3 248 $. 1930 01:17:42,693 --> 01:17:43,903 Mais pour un plus approche approfondie, 1931 01:17:43,903 --> 01:17:45,863 je me déploie un atelier en personne. 1932 01:17:45,863 --> 01:17:49,491 je l'appelle le Faites le travail! Atelier. 1933 01:17:49,491 --> 01:17:52,244 {\an8}Dans le but de fournir pratique et innovant, 1934 01:17:52,244 --> 01:17:53,620 {\an8}des solutions durables 1935 01:17:53,620 --> 01:17:55,914 {\an8}pour promouvoir l'égalité dans notre société, 1936 01:17:55,914 --> 01:17:57,999 {\an8}Faites le travail ! Atelier est né. 1937 01:17:58,499 --> 01:18:01,752 {\an8}Notre prochain invité propose une et atelier sans compromis X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Notre prochain invité propose un audacieux et atelier sans compromis 1938 01:18:01,752 --> 01:18:03,879 {\an8}qui vise à amener changement durable. 1939 01:18:03,879 --> 01:18:05,756 Alors qu'est-ce que tu fais c'est que tu t'étires, 1940 01:18:05,756 --> 01:18:06,840 tu t'étires, 1941 01:18:06,840 --> 01:18:08,258 et c'est plus pour toi et moins pour vous. 1942 01:18:08,258 --> 01:18:10,635 {\an8}Tu t'étires comme ça, 1943 01:18:10,635 --> 01:18:11,970 {\an8}- et vous vous étirez. - Mm-hmm. 1944 01:18:11,970 --> 01:18:14,139 {\an8}Ce que tu fais c'est que tu t'étires 1945 01:18:14,139 --> 01:18:15,307 {\an8}de ta blancheur. 1946 01:18:15,307 --> 01:18:17,434 D'accord, donc tu te décentres ta blancheur. 1947 01:18:17,434 --> 01:18:19,101 Tu t'étends de ta blancheur. 1948 01:18:19,101 --> 01:18:20,603 {\an8}Et vous les apportez 1949 01:18:20,603 --> 01:18:22,772 {\an8}autres expériences en vous-même. 1950 01:18:22,772 --> 01:18:24,941 {\an8}Qu'est-ce que cela signifie exactement 1951 01:18:24,941 --> 01:18:27,234 {\an8}pour faire le travail avec Faites le travail! Atelier? 1952 01:18:27,234 --> 01:18:28,694 Qu'est-ce que cela signifie pour toi faire le travail ? 1953 01:18:28,694 --> 01:18:30,446 {\an8}Il y a une raison nous disons « faites le travail ». X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Il y a une raison nous disons « faites le travail ». 1954 01:18:30,446 --> 01:18:32,447 {\an8}Et c'est un travail que tu dois faire. 1955 01:18:32,447 --> 01:18:33,782 {\an8}C'est juste là dans le nom. 1956 01:18:33,782 --> 01:18:34,866 Vous savez, c'est quoi le travail ? 1957 01:18:34,866 --> 01:18:36,076 C'est le travail que nous faisons. 1958 01:18:36,076 --> 01:18:39,037 {\an8}Il s'agit de faire, et c'est aussi une question de travail. 1959 01:18:39,037 --> 01:18:41,456 Que faire ? C'est faire la chose. 1960 01:18:41,456 --> 01:18:43,040 {\an8}Nous pourrions également utiliser l'analogie : 1961 01:18:43,040 --> 01:18:45,668 {\an8}un autre que j'aime bien, de ratisser les feuilles. 1962 01:18:45,668 --> 01:18:47,753 {\an8}Euh, les feuilles du racisme tombent. 1963 01:18:47,753 --> 01:18:49,588 {\an8}Nous les ratissons, ils continuent de tomber. 1964 01:18:49,588 --> 01:18:50,672 {\an8}Nous les ratissons. 1965 01:18:50,672 --> 01:18:53,091 {\an8}Euh, mais tu ne comprends pas au point où tu dis, 1966 01:18:53,091 --> 01:18:54,551 {\an8}"Eh bien, j'ai fini avec les feuilles. » 1967 01:18:54,551 --> 01:18:55,885 {\an8}Alors tu as des feuilles partout dans la cour. 1968 01:18:55,885 --> 01:18:56,970 {\an8}Comment quelqu'un peut-il s'impliquer 1969 01:18:56,970 --> 01:18:58,137 {\an8}s'ils regardent ça tout de suite? 1970 01:18:58,137 --> 01:18:59,848 {\an8}Où les gens peuvent-ils te joindre 1971 01:18:59,848 --> 01:19:01,307 {\an8}et à bientôt pour votre prochain atelier ? X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 et à bientôt pour votre prochain atelier ? 1972 01:19:01,307 --> 01:19:03,142 Nous faisons le travail au moment où nous parlons. 1973 01:19:03,142 --> 01:19:05,436 {\an8}L'atelier a lieu 1974 01:19:05,436 --> 01:19:07,062 {\an8} cet automne si vous souhaitez vous inscrire. 1975 01:19:07,062 --> 01:19:08,564 {\an8}Vous n'avez pas besoin apporter quoi que ce soit avec toi 1976 01:19:08,564 --> 01:19:09,648 {\an8}mais un esprit ouvert. 1977 01:19:09,648 --> 01:19:12,025 {\an8}Nous ne laissons personne entrer qui n'a pas l'esprit ouvert. 1978 01:19:12,025 --> 01:19:14,861 {\an8}Euh, aussi, il y a des frais, bien sûr, euh, aussi. 1979 01:19:14,861 --> 01:19:16,779 {\an8}Cela est décrit dans le... 1980 01:19:16,779 --> 01:19:18,197 {\an8}sur le site Web mais, vous savez, 1981 01:19:18,197 --> 01:19:19,407 {\an8}l'esprit ouvert c'est l'essentiel. 1982 01:19:19,407 --> 01:19:21,701 {\an8}Matt, le DEI certifié. 1983 01:19:21,701 --> 01:19:22,952 Merci beaucoup pour être ici. 1984 01:19:22,952 --> 01:19:24,536 {\an8}Merci beaucoup. 1985 01:19:24,536 --> 01:19:26,455 {\an8}Trouver des Blancs prêt à faire le travail 1986 01:19:26,455 --> 01:19:27,789 {\an8}ce n'est pas vraiment facile. 1987 01:19:27,789 --> 01:19:30,125 {\an8}J'ai donc également fait de la publicité mon atelier sur Craigslist X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Alors j'ai aussi fait de la publicité mon atelier sur Craigslist 1988 01:19:30,125 --> 01:19:32,210 {\an8}qui, comme nous le savons, est le meilleur endroit 1989 01:19:32,210 --> 01:19:34,087 pour trouver des blancs qui sont prêts à faire 1990 01:19:34,087 --> 01:19:35,421 à peu près n'importe quoi. 1991 01:19:35,421 --> 01:19:38,258 {\an8} 1992 01:19:39,925 --> 01:19:41,802 Qui est prêt à faire le travail ? Personne? 1993 01:19:42,387 --> 01:19:43,638 Je sais que je le suis. 1994 01:19:43,638 --> 01:19:46,348 Bienvenue dans le programme Faites le travail ! Atelier. 1995 01:19:46,348 --> 01:19:47,683 Merci à tous d'être ici. 1996 01:19:47,683 --> 01:19:50,060 Écouter, récupérons les informations d'identification 1997 01:19:50,060 --> 01:19:51,728 à l'écart dès le départ. 1998 01:19:51,728 --> 01:19:54,022 Euh, je suis certifié 1999 01:19:54,022 --> 01:19:57,025 diversité, équité, et expert en inclusion. 2000 01:19:57,025 --> 01:19:58,276 Euh, j'ai la carte et tout ça, 2001 01:19:58,276 --> 01:20:00,194 mais je garde la carte dans la poche arrière X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 mais je garde la carte dans la poche arrière 2002 01:20:00,987 --> 01:20:03,781 pour ça parce que je suis juste une personne en voyage, 2003 01:20:03,781 --> 01:20:04,865 tout comme beaucoup d'entre vous. 2004 01:20:04,865 --> 01:20:06,700 Mais à la fin des neuf étapes, 2005 01:20:06,700 --> 01:20:09,828 tu vas commencer à ressentir plutôt un allié antiraciste. 2006 01:20:09,828 --> 01:20:11,747 Qu'en fin de compte est notre objectif ici. 2007 01:20:11,747 --> 01:20:13,331 Allons-y tout de suite avec la première étape. 2008 01:20:13,331 --> 01:20:14,416 Et voici ce que nous réfléchissons 2009 01:20:14,416 --> 01:20:16,376 les deux à l'extérieur et en interne. 2010 01:20:16,376 --> 01:20:18,461 Le tout est d'adopter un approprié, 2011 01:20:18,461 --> 01:20:20,838 euh, attitude d'humilité, 2012 01:20:20,838 --> 01:20:23,340 et aussi réaliser que le racisme rôde, 2013 01:20:23,340 --> 01:20:25,384 euh, de nombreux endroits dans la société nous ne nous y attendons pas. 2014 01:20:25,384 --> 01:20:27,303 Cela peut sembler un peu étrange. 2015 01:20:27,303 --> 01:20:29,805 Alors je regarde autour de la pièce et pointer vers X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 2016 01:20:30,639 --> 01:20:33,183 qui nous croyons, juste en regardant, 2017 01:20:33,183 --> 01:20:35,894 est la personne la plus raciste dans la chambre. 2018 01:20:38,271 --> 01:20:39,272 Si vous pouviez pointer du doigt. 2019 01:20:39,855 --> 01:20:40,940 Je sors, les gars. 2020 01:20:40,940 --> 01:20:42,525 - Je vous remercie tous. -Ouais. 2021 01:20:42,525 --> 01:20:43,901 -Passez une bonne journée. - Merci. 2022 01:20:43,901 --> 01:20:46,529 Je l'apprécie, mais c'est certainement pas mon... 2023 01:20:47,822 --> 01:20:49,156 C'est inconfortable. 2024 01:20:50,740 --> 01:20:52,159 C'est là que je pointe. 2025 01:20:53,368 --> 01:20:55,745 Parce que pourquoi ne pensons-nous pas à propos de nous montrer du doigt ? 2026 01:20:55,745 --> 01:20:57,914 Pourquoi préférerions-nous nous lever et quitter la pièce ? 2027 01:20:58,707 --> 01:20:59,999 Passons à la deuxième étape. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 2028 01:20:59,999 --> 01:21:02,626 C'est assez simple, concept de base de la lutte contre le racisme. 2029 01:21:02,626 --> 01:21:04,753 Le racisme n'est pas binaire. Qu'est-ce que cela signifie? 2030 01:21:04,753 --> 01:21:06,880 Cela signifie du racisme est sur un spectre. 2031 01:21:06,880 --> 01:21:09,842 Qu'est-ce que cela signifie? Cela signifie que le racisme est fluide. 2032 01:21:09,842 --> 01:21:11,218 Vous pourriez monter ou descendre. 2033 01:21:11,218 --> 01:21:12,344 Alors vous pourriez dire : « Eh bien, 2034 01:21:12,344 --> 01:21:13,887 "Je suis un peu un trois sur l'échelle du racisme. 2035 01:21:13,887 --> 01:21:15,931 Euh, mais il peut y avoir des moments quand tu as six ans, 2036 01:21:15,931 --> 01:21:17,432 quand tu as neuf ans, Dieu nous en préserve. 2037 01:21:17,432 --> 01:21:20,184 Vous avez tous des numéros sur vos bureaux, 2038 01:21:20,184 --> 01:21:22,144 et ceux-ci sont magnétisés. 2039 01:21:22,144 --> 01:21:23,855 Où penses-tu que tu es 2040 01:21:24,981 --> 01:21:26,357 à cette échelle en ce moment ? 2041 01:21:26,357 --> 01:21:27,524 Où que vous vouliez jugez-vous. 2042 01:21:27,524 --> 01:21:30,111 X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 2043 01:21:37,909 --> 01:21:38,910 Hmm. 2044 01:21:41,746 --> 01:21:43,038 Donc tout le monde veut être... 2045 01:21:43,038 --> 01:21:45,333 évidemment, nous avons un peu d'embouteillage 2046 01:21:45,333 --> 01:21:47,001 à zéro, un, deux. 2047 01:21:47,001 --> 01:21:48,252 Gardons ça, nous allons garder ça là-haut. 2048 01:21:48,252 --> 01:21:50,295 Nous allons garder cela à l'esprit à mesure que nous avançons. 2049 01:21:50,295 --> 01:21:53,340 Maintenant, nous passons à autre chose à quoi tout cet atelier 2050 01:21:53,340 --> 01:21:55,300 il s'agit vraiment de ce qui est conversations inconfortables. 2051 01:21:55,300 --> 01:21:57,677 Parce que jusqu'à ce que nous le souhaitions pour parler de ces choses, 2052 01:21:57,677 --> 01:22:00,346 euh, la guérison ne peut pas vraiment commencer. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 euh, la guérison ne peut pas vraiment commencer. 2053 01:22:00,346 --> 01:22:01,430 Alors je veux que tu y repensees 2054 01:22:01,430 --> 01:22:04,058 à un moment raciste dans votre vie. 2055 01:22:04,058 --> 01:22:06,227 Juste quelque chose dont tu te souviens 2056 01:22:06,227 --> 01:22:07,311 vous avez fait ou dit. 2057 01:22:08,354 --> 01:22:09,522 Tu aimerais pouvoir reprends-le. 2058 01:22:09,522 --> 01:22:11,565 Mais comment commence la guérison 2059 01:22:11,565 --> 01:22:14,026 si nous ne sommes pas prêts à l'admettre et en parler ? 2060 01:22:14,026 --> 01:22:16,319 je te donnerai un de mes moments racistes 2061 01:22:16,319 --> 01:22:17,404 d'il y a deux mois. 2062 01:22:17,404 --> 01:22:18,696 Et je te dirai exactement ce qui s'est passé. 2063 01:22:18,696 --> 01:22:22,617 J'étais à un feu tricolore, 2064 01:22:22,617 --> 01:22:23,701 dans ma voiture, 2065 01:22:23,701 --> 01:22:25,995 Je vois un homme noir, homme de couleur, 2066 01:22:26,537 --> 01:22:28,330 semble être je marche vers ma voiture. 2067 01:22:28,956 --> 01:22:29,999 Qu'est-ce que j'ai fait, Je vérifie pour être sûr X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 2068 01:22:29,999 --> 01:22:31,083 les portes sont verrouillées. 2069 01:22:31,083 --> 01:22:32,251 Et immédiatement j'ai pensé, 2070 01:22:32,251 --> 01:22:34,461 J'espère qu'il n'a pas entendu ce petit clic. 2071 01:22:35,086 --> 01:22:36,171 Pourquoi ai-je fait ça ? 2072 01:22:36,922 --> 01:22:38,423 Je pensais qu'il pourrait essayer pour me détourner. 2073 01:22:39,215 --> 01:22:40,884 Préjugés inconscients. 2074 01:22:40,884 --> 01:22:43,178 Maintenant, dans ce cas, le gars derrière moi, une voiture a été détournée. 2075 01:22:44,595 --> 01:22:46,221 Mais est-ce que ça veut dire 2076 01:22:47,056 --> 01:22:49,642 que l'hypothèse était juste ? 2077 01:22:49,642 --> 01:22:51,769 Quelqu'un d'autre j'aimerais partager ? 2078 01:22:51,769 --> 01:22:54,396 Numéro huit ? Moment raciste. 2079 01:22:54,396 --> 01:22:57,191 Quand j'obtenais mon permis quand j'avais 16 ans, 2080 01:22:57,191 --> 01:22:59,734 J'étais dans le DMV, et j'étais vraiment stressé. 2081 01:22:59,734 --> 01:23:01,110 C'était une journée horrible. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 C'était une journée horrible. 2082 01:23:01,110 --> 01:23:03,780 Despacito était une chanson jouée à la radio, 2083 01:23:03,780 --> 01:23:05,156 et j'étais juste, comme, tellement ennuyé par ça. 2084 01:23:05,156 --> 01:23:06,407 Je me disais : "Oh mon Dieu, J'ai entendu cette chanson 2085 01:23:06,407 --> 01:23:08,951 "tant de fois", et j'ai juste en quelque sorte, lâché, 2086 01:23:08,951 --> 01:23:10,077 et je me suis dit : "Oh mon Dieu, genre, 2087 01:23:10,077 --> 01:23:11,495 "Pouvez-vous s'il vous plaît éteindre la chanson ?" 2088 01:23:11,495 --> 01:23:13,205 Le gars du DMV était un gars de Porto Rico, 2089 01:23:13,205 --> 01:23:14,832 et il a juste eu vraiment, genre, 2090 01:23:14,832 --> 01:23:15,999 offensé par cela, et j'étais comme, 2091 01:23:15,999 --> 01:23:17,918 "Je suis vraiment désolé, genre, Je ne voulais vraiment pas dire ça. 2092 01:23:17,918 --> 01:23:19,711 "J'ai juste en quelque sorte crié à la chanson 2093 01:23:19,711 --> 01:23:21,296 "juste parce que Je me sentais mal à l'intérieur, 2094 01:23:21,296 --> 01:23:22,672 "mais c'est juste sorti vraiment mauvais." 2095 01:23:22,672 --> 01:23:24,298 Et je me sens toujours mal à ce sujet tous les jours. 2096 01:23:26,300 --> 01:23:27,301 C'était raciste. 2097 01:23:29,887 --> 01:23:31,388 Nous ne sommes pas là se mentir. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Nous ne sommes pas là se mentir. 2098 01:23:31,388 --> 01:23:32,473 Maintenant les choses s'améliorent réchauffé. 2099 01:23:32,473 --> 01:23:33,557 Passons maintenant à la sixième étape. 2100 01:23:33,557 --> 01:23:34,975 {\an8}Trop souriant. 2101 01:23:34,975 --> 01:23:36,352 {\an8}Quand vous êtes dans une pièce avec une personne noire 2102 01:23:36,352 --> 01:23:38,311 {\an8}ou personne de couleur, il y a cette contrainte 2103 01:23:38,311 --> 01:23:40,688 que les gens ont trop sourire. 2104 01:23:40,688 --> 01:23:41,857 Vous surcompensez. 2105 01:23:41,857 --> 01:23:43,358 J'aime mettre des mots en action, 2106 01:23:43,358 --> 01:23:45,693 alors Ben, si ça ne vous dérange pas. Ben. 2107 01:23:46,444 --> 01:23:48,946 Euh, parlons... de Ben ici. Merci. 2108 01:23:50,865 --> 01:23:53,658 Merci, Ben. Maintenant, Ben va rester ici, et 2109 01:23:53,658 --> 01:23:55,995 essayons de regarder Ben 2110 01:23:56,786 --> 01:23:59,914 de la manière la moins raciste que nous savons comment. 2111 01:23:59,914 --> 01:24:02,125 X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 2112 01:24:11,800 --> 01:24:13,886 Eh bien, numéro deux, tu ne l'es pas même en le regardant. 2113 01:24:13,886 --> 01:24:16,346 je pense qu'il ne regarde pas chez nous, donc c'est un peu gênant 2114 01:24:16,346 --> 01:24:19,557 regarder quelqu'un comme si c'était un spécimen. 2115 01:24:19,557 --> 01:24:20,642 Si cela a du sens. 2116 01:24:20,642 --> 01:24:22,018 Comme le... l'exercice lui-même 2117 01:24:22,018 --> 01:24:23,436 c'est un peu gênant, et... 2118 01:24:23,436 --> 01:24:25,563 Ce n'est pas son travail en tant qu'homme noir 2119 01:24:25,563 --> 01:24:27,690 pour que nous nous sentions à l'aise en ce moment. 2120 01:24:27,690 --> 01:24:29,984 Ce n'est pas ça Je disais pourtant. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 2121 01:24:39,200 --> 01:24:40,201 Hmm. 2122 01:24:43,371 --> 01:24:44,414 Merci, Ben. 2123 01:24:46,791 --> 01:24:49,335 Maintenant, nous allons vraiment enlève les gants. 2124 01:24:49,335 --> 01:24:51,086 C'est là que les choses deviennent réelles. 2125 01:24:51,086 --> 01:24:52,797 Un silence blanc. 2126 01:24:52,797 --> 01:24:55,549 Silence blanc c'est quand on reste silencieux 2127 01:24:55,549 --> 01:24:56,967 face à l'intolérance et le racisme. 2128 01:24:56,967 --> 01:24:59,136 Maintenant, ce que nous aimons se dire c'est que 2129 01:24:59,136 --> 01:25:03,431 tant que je n'utilise pas le mot N, d'accord ? X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 tant que je n'utilise pas le mot N, d'accord ? 2130 01:25:03,431 --> 01:25:07,226 Tant que je ne le suis pas voter pour Donald Trump, 2131 01:25:07,852 --> 01:25:09,103 Je ne suis pas raciste. 2132 01:25:09,103 --> 01:25:12,481 En n'agissant pas face au racisme, 2133 01:25:12,481 --> 01:25:15,025 nous participons dans ce racisme. 2134 01:25:15,651 --> 01:25:16,985 Mais voici la bonne nouvelle, 2135 01:25:16,985 --> 01:25:20,072 il n'est jamais trop tard briser le silence blanc 2136 01:25:20,072 --> 01:25:21,739 et dénoncez le racisme. 2137 01:25:21,739 --> 01:25:23,200 Les choses vont vraiment devenir mal à l'aise maintenant 2138 01:25:23,200 --> 01:25:24,492 surtout pour moi. 2139 01:25:24,492 --> 01:25:27,870 Parce que ce que je veux faire est de montrer l'exemple. 2140 01:25:27,870 --> 01:25:28,955 Mon oncle Frank est ici aujourd'hui. 2141 01:25:28,955 --> 01:25:30,164 Allez, fais sortir mon oncle Frank. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Allez, fais sortir mon oncle Frank. 2142 01:25:42,383 --> 01:25:43,384 Merci Ben. 2143 01:25:48,764 --> 01:25:49,765 Oncle Frank. 2144 01:25:51,559 --> 01:25:53,185 C'était il y a 20 ans 2145 01:25:53,185 --> 01:25:56,063 que tu sois assis à table avec nous, 2146 01:25:56,063 --> 01:25:57,314 et pas un jour ne s'est écoulé 2147 01:25:57,314 --> 01:25:58,815 que je n'ai pas j'ai pensé à ça. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 2148 01:26:00,317 --> 01:26:01,693 Tu es assis à cette table, 2149 01:26:01,693 --> 01:26:04,070 et tu as fait ce que tu as dit était un... 2150 01:26:04,988 --> 01:26:06,114 "blague." 2151 01:26:07,573 --> 01:26:08,908 Vous avez posé la question, quelle est la différence 2152 01:26:08,908 --> 01:26:11,910 entre un Mexicain et une table de pique-nique ? 2153 01:26:11,910 --> 01:26:13,746 Et la réponse était : 2154 01:26:13,746 --> 01:26:16,874 une table de pique-nique peut supporter une famille de cinq personnes. 2155 01:26:18,375 --> 01:26:19,626 Vous riez toujours. 2156 01:26:20,168 --> 01:26:21,753 Nous avons tous ri à table. 2157 01:26:21,753 --> 01:26:23,755 J'ai ri. 2158 01:26:23,755 --> 01:26:25,382 Mais j'avais peur et j'étais confus. 2159 01:26:25,382 --> 01:26:27,008 Et j'étais un lâche. 2160 01:26:28,134 --> 01:26:30,552 Mais je ne vais pas être un lâche plus, oncle Frank. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Mais je ne vais pas être un lâche plus, oncle Frank. 2161 01:26:31,053 --> 01:26:33,764 Tu n'avais pas le droit pour faire cette blague ! 2162 01:26:34,598 --> 01:26:36,975 Américains Latinx, ils viennent dans ce pays 2163 01:26:36,975 --> 01:26:38,519 et ils travaillent dur ! 2164 01:26:39,269 --> 01:26:42,188 Et ta petite blague déshumanise. 2165 01:26:42,188 --> 01:26:43,481 Ce n'est pas drôle ! 2166 01:26:44,190 --> 01:26:45,400 Oncle Frank, 2167 01:26:45,400 --> 01:26:50,446 ce n'est pas drôle de se moquer des gens marginalisés ! 2168 01:26:50,446 --> 01:26:52,031 Ce n'est pas une blague ! 2169 01:26:52,031 --> 01:26:53,533 Ce n'est pas drôle... 2170 01:26:54,909 --> 01:26:56,201 Oncle Frank. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 2171 01:27:00,664 --> 01:27:02,291 D'accord. Qui veut y aller ensuite ? 2172 01:27:05,627 --> 01:27:07,420 Est-ce que quelqu'un a quelques mots pour oncle Frank ? 2173 01:27:08,629 --> 01:27:10,506 Nous cassons le silence blanc ici aujourd'hui. 2174 01:27:15,177 --> 01:27:17,680 Euh, numéro six, vous êtes d'origine hispanique. 2175 01:27:17,680 --> 01:27:18,931 Quelles sont vos pensées ? 2176 01:27:19,765 --> 01:27:21,099 Mm, j'ai beaucoup de pensées, 2177 01:27:21,099 --> 01:27:23,560 mais j'ai juste l'impression ce serait du gaspillage pour lui. 2178 01:27:23,560 --> 01:27:24,936 Mais j'ai une chose à dire. 2179 01:27:24,936 --> 01:27:26,729 Si... Avec votre permission. 2180 01:27:27,814 --> 01:27:29,106 toi. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 2181 01:27:32,276 --> 01:27:34,070 Ouais, mec. toi. 2182 01:27:35,154 --> 01:27:36,155 Mm. 2183 01:27:36,155 --> 01:27:37,656 je ne parle à personne dans ma famille 2184 01:27:37,656 --> 01:27:40,617 parce qu'ils sont tous déchets blancs racistes 2185 01:27:40,617 --> 01:27:41,827 de bien des manières différentes, 2186 01:27:41,827 --> 01:27:43,912 mais le racisme est la principale raison. 2187 01:27:43,912 --> 01:27:45,496 J'ai retranché chaque personne dans ma vie, 2188 01:27:45,496 --> 01:27:47,082 y compris ma mère et mon père, 2189 01:27:47,082 --> 01:27:49,459 les grands-parents, tout. Je ne donne pas de . 2190 01:27:50,042 --> 01:27:51,043 Puissant. 2191 01:27:51,043 --> 01:27:53,754 Le message, c'est clair. 2192 01:27:56,173 --> 01:27:57,466 D'accord, Ben. 2193 01:27:57,466 --> 01:27:58,843 Euh, si cela ne vous dérange pas. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 2194 01:28:06,850 --> 01:28:07,851 Merci, oncle Frank. 2195 01:28:07,851 --> 01:28:09,310 Rendez-vous ce week-end. 2196 01:28:10,478 --> 01:28:12,021 D'accord. Les émotions sont fortes, 2197 01:28:12,021 --> 01:28:14,273 et c'est ici nous arrivons enfin à la neuvième étape. 2198 01:28:14,273 --> 01:28:16,317 Nous devons nous demander, sommes-nous prêts pour 2199 01:28:16,317 --> 01:28:18,944 la douleur de guérison ? 2200 01:28:20,070 --> 01:28:21,071 {\an8}Maintenant, 2201 01:28:21,947 --> 01:28:24,532 {\an8}c'est à ce moment-là que nous arrivons la partie autoflagellation, 2202 01:28:24,532 --> 01:28:25,783 qui est la dernière étape. 2203 01:28:25,783 --> 01:28:27,369 -Ouah. - Ça te dérangerait de prendre un fouet ? X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 2204 01:28:30,872 --> 01:28:32,289 Merci. Merci. 2205 01:28:34,291 --> 01:28:35,626 Qu'est-ce que... 2206 01:28:37,211 --> 01:28:38,962 Mec, c'est ridicule. 2207 01:28:38,962 --> 01:28:41,172 - Je sors d'ici. Tu es fou. - Moi aussi. 2208 01:28:41,172 --> 01:28:42,382 - Je ne peux pas faire ça. - Euh... 2209 01:28:42,382 --> 01:28:44,968 J'ai essayé, mec. J'ai essayé. J'ai sérieusement fini. 2210 01:28:44,968 --> 01:28:46,887 J'ai dit que ça allait être mal à l'aise. 2211 01:28:50,265 --> 01:28:52,475 Pourquoi n'étaient-ils pas disposés se fouetter ? 2212 01:28:53,559 --> 01:28:56,395 Attendez. Pourquoi ces gens prêt à se fouetter ? 2213 01:28:57,187 --> 01:28:58,605 Rien de tout cela ne semble bien. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 2214 01:29:03,902 --> 01:29:04,903 Euh... 2215 01:29:07,781 --> 01:29:08,782 Accrochez-vous. 2216 01:29:12,701 --> 01:29:13,911 C'est probablement trop loin. 2217 01:29:15,829 --> 01:29:18,416 C'est bon, l'atelier est terminé. C'est fini. 2218 01:29:18,416 --> 01:29:20,668 C'était... C'est la neuvième étape, alors... 2219 01:29:22,252 --> 01:29:23,670 Ouais, c'est fini. Sérieusement. 2220 01:29:24,421 --> 01:29:26,131 Ouais. Merci. D'accord. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 2221 01:29:39,017 --> 01:29:40,186 Qu'est-ce que je fais ? 2222 01:29:41,895 --> 01:29:43,439 Que suis-je devenu ? 2223 01:29:44,940 --> 01:29:46,524 Est-ce que je rends le monde meilleur 2224 01:29:47,233 --> 01:29:50,528 ou est-ce que je profite juste sur la culpabilité raciale des gens ? 2225 01:29:51,987 --> 01:29:53,823 Tout cela est faux. 2226 01:29:54,365 --> 01:29:56,867 j'ai suivi le manuel de jeu antiraciste, 2227 01:29:56,867 --> 01:29:58,744 et cela a conduit au désastre. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 2228 01:30:04,374 --> 01:30:05,750 Partout en Amérique, 2229 01:30:05,750 --> 01:30:08,086 {\an8}de nombreuses entreprises ont mis en place une division 2230 01:30:08,086 --> 01:30:10,630 {\an8}de diversité, d'équité, et inclusion. 2231 01:30:10,630 --> 01:30:12,465 Et c'est important avoir ça sur le lieu de travail 2232 01:30:12,465 --> 01:30:15,759 peu importe sa taille l’organisation peut l’être. 2233 01:30:15,759 --> 01:30:17,511 {\an8}Nous rejoignons ce matin est Matt, 2234 01:30:17,511 --> 01:30:20,931 {\an8}une diversité certifiée, une équité, et expert en inclusion. 2235 01:30:20,931 --> 01:30:22,015 Bonjour. 2236 01:30:24,059 --> 01:30:25,060 Matin. 2237 01:30:25,060 --> 01:30:26,769 Racontez-nous votre parcours. 2238 01:30:28,271 --> 01:30:30,232 Ça n'a pas été génial, honnêtement. Euh... X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Ça n'a pas été génial, honnêtement. Euh... 2239 01:30:31,524 --> 01:30:32,525 Ouais. 2240 01:30:35,319 --> 01:30:39,448 Et qu'est-ce qui t'a amené pour animer cet atelier ? 2241 01:30:39,448 --> 01:30:41,492 Pourquoi est-ce une initiative importante, 2242 01:30:41,492 --> 01:30:44,077 et comment as-tu fait organiser l'atelier? 2243 01:30:44,911 --> 01:30:46,580 {\an8}Nous venons de faire un atelier, 2244 01:30:47,080 --> 01:30:48,456 {\an8}euh, 2245 01:30:48,456 --> 01:30:50,791 {\an8}tu sais, ça ne s'est pas bien passé. Honnêtement, je le ferais... 2246 01:30:53,253 --> 01:30:54,254 Il... 2247 01:30:56,088 --> 01:30:58,007 je pense que ça marche plus de mal que de bien. 2248 01:30:58,841 --> 01:31:00,425 Tout ça est une arnaque. Je ne sais pas. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Tout ça est une arnaque. Je ne sais pas. 2249 01:31:01,051 --> 01:31:03,720 Alors quand on pense sur la diversité, l'équité, 2250 01:31:03,720 --> 01:31:06,181 et l'inclusion, comme nous l'avons mentionné, il y a, 2251 01:31:06,181 --> 01:31:10,977 euh, les clés de quel l’organisation devrait se concentrer. 2252 01:31:10,977 --> 01:31:15,398 Alors, que diriez-vous, c'est, euh, la clé de l'apprentissage 2253 01:31:15,398 --> 01:31:17,066 que nous voudrions peut-être faire ? 2254 01:31:18,901 --> 01:31:21,319 Même si nous sommes pas encore là, non ? 2255 01:31:22,029 --> 01:31:23,363 Juste, euh... 2256 01:31:24,656 --> 01:31:26,074 Allez simplement vivre votre vie. 2257 01:31:28,493 --> 01:31:29,494 Je dois y aller. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 2258 01:31:32,121 --> 01:31:34,415 X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 2259 01:32:21,291 --> 01:32:22,418 Noir, non ? 2260 01:32:22,918 --> 01:32:24,252 Ouais. Merci. 2261 01:32:24,252 --> 01:32:26,338 Je ne t'ai pas vu par ici dans quelques temps. 2262 01:32:26,922 --> 01:32:28,590 Ouais. J'étais dehors pour faire le travail. 2263 01:32:29,132 --> 01:32:30,133 Hein? X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Hein? 2264 01:32:30,800 --> 01:32:31,968 J'ai fait le travail. 2265 01:32:32,802 --> 01:32:33,803 Qu'est-ce que cela signifie? 2266 01:32:34,887 --> 01:32:36,513 Bien... 2267 01:32:37,139 --> 01:32:38,307 {\an8}Fragilité blanche 2268 01:32:38,307 --> 01:32:39,892 {\an8}est vraiment un endroit génial pour commencer. 2269 01:32:39,892 --> 01:32:42,436 La raison pour laquelle nous ne pouvons pas sois daltonien maintenant, 2270 01:32:42,436 --> 01:32:44,480 nous travaillons toujours sur le problème. 2271 01:32:44,480 --> 01:32:45,731 je ne vais pas faire semblant je ne remarque pas 2272 01:32:45,731 --> 01:32:47,440 qu'il y a une personne noire à l'épicerie. 2273 01:32:47,440 --> 01:32:49,150 {\an8}Certifié DEI. Je suis là pour vous aider. 2274 01:32:49,150 --> 01:32:50,986 Nous vivons dans une société suprémaciste blanche. 2275 01:32:50,986 --> 01:32:54,572 La blancheur est encore plus insidieux que je ne le pensais. 2276 01:32:54,572 --> 01:32:56,324 La seule chose sur la culture blanche 2277 01:32:56,324 --> 01:32:58,283 achète des choses et voler des choses. 2278 01:32:58,283 --> 01:33:00,202 Et la blancheur te vole aussi de votre cerveau. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Et la blancheur te vole aussi de votre cerveau. 2279 01:33:01,036 --> 01:33:02,412 L'Amérique est raciste jusqu'à ses os. 2280 01:33:02,412 --> 01:33:03,873 - Euh... - Il faut que ça brûle. 2281 01:33:03,873 --> 01:33:05,665 Le système tout entier doit brûler. 2282 01:33:05,665 --> 01:33:08,168 "Pourquoi me blâmes-tu pour ce qu'ont fait mes ancêtres ? 2283 01:33:08,168 --> 01:33:09,253 "Ce n'est pas ma faute." 2284 01:33:09,253 --> 01:33:11,295 Nous voulons renommer le Monument George Washington. 2285 01:33:11,295 --> 01:33:12,380 Ce pays c'est une merde. 2286 01:33:12,380 --> 01:33:13,965 L'amour est aussi 2287 01:33:13,965 --> 01:33:15,424 pas toujours patient et gentil. 2288 01:33:15,424 --> 01:33:18,302 Ce n'est pas si différent que les médecins nazis. 2289 01:33:18,302 --> 01:33:19,887 Les républicains sont des nazis. 2290 01:33:19,887 --> 01:33:22,014 La gentillesse n'est pas ce qui est demandé. 2291 01:33:22,014 --> 01:33:23,682 Ce n'est pas drôle, oncle Frank ! 2292 01:33:23,682 --> 01:33:25,017 toi. 2293 01:33:25,809 --> 01:33:27,269 Je peux aller chercher de l'argent, à coup sûr. 2294 01:33:27,978 --> 01:33:29,646 Lève un verre si vous êtes raciste. 2295 01:33:29,646 --> 01:33:30,813 X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 2296 01:33:34,191 --> 01:33:35,276 D'accord. 2297 01:33:36,193 --> 01:33:37,737 Fais-moi savoir si vous avez besoin d'autre chose. 2298 01:33:37,737 --> 01:33:41,532 Vous savez, cette expérience a m'a vraiment appris quelque chose. 2299 01:33:41,532 --> 01:33:44,118 L'industrie antiraciste dit que l'Amérique est raciste 2300 01:33:44,118 --> 01:33:45,827 jusqu'à ses os. 2301 01:33:46,453 --> 01:33:47,913 Et si c'était vrai, 2302 01:33:47,913 --> 01:33:50,081 il n'y aurait rien nous pourrions faire à ce sujet. 2303 01:33:50,707 --> 01:33:53,418 Les Blancs pourraient se vautrent seulement dans leur culpabilité, 2304 01:33:53,418 --> 01:33:55,753 et les Noirs dans leur statut de victime... 2305 01:33:59,465 --> 01:34:01,216 Mais c'est un mensonge. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Mais c'est un mensonge. 2306 01:34:01,216 --> 01:34:03,844 C'est un mensonge destiné à nous manipuler. 2307 01:34:03,844 --> 01:34:05,345 Ecoute, nous ne vivrons jamais dans une utopie. 2308 01:34:05,345 --> 01:34:06,638 Nous le savons tous. 2309 01:34:07,431 --> 01:34:08,557 Mais nous n'avons pas être retenu en otage 2310 01:34:08,557 --> 01:34:10,475 par ces chasseurs de race escrocs 2311 01:34:10,475 --> 01:34:12,936 qui veut de nous être amer et en colère 2312 01:34:12,936 --> 01:34:14,187 et plein de ressentiment. 2313 01:34:15,313 --> 01:34:16,856 Ils nous vendent la maladie. 2314 01:34:16,856 --> 01:34:19,317 Ils nous disent il n'y a pas de remède. 2315 01:34:19,317 --> 01:34:21,152 Ils ne disent pas que je suis raciste, 2316 01:34:21,152 --> 01:34:24,405 et tu es une victime, parce que c'est ce qu'ils pensent que nous sommes. 2317 01:34:25,823 --> 01:34:26,907 Ils nous disent que 2318 01:34:26,907 --> 01:34:29,034 parce que c'est ça ils veulent que nous le soyons. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 2319 01:34:30,452 --> 01:34:33,413 Eh bien, il est temps pour nous dire non. 2320 01:34:49,302 --> 01:34:51,096 Ouais! Ouais! 2321 01:34:59,770 --> 01:35:01,522 X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 2322 01:35:06,651 --> 01:35:08,445 Eh bien, bénis ton cœur. 2323 01:35:08,987 --> 01:35:11,114 J'ai beaucoup de tables. 2324 01:35:14,158 --> 01:35:16,452 Hé. Tu veux entendre une blague ? 2325 01:35:24,918 --> 01:35:27,170 ♪ Je veux savoir, suis-je raciste ? ♪ 2326 01:35:28,588 --> 01:35:29,589 ♪ Suis-je raciste ? ♪ 2327 01:35:29,589 --> 01:35:31,549 ♪ Pourquoi juges-tu par la couleur de nos visages ? ♪ X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 ♪ Pourquoi juges-tu par la couleur de nos visages ? ♪ 2328 01:35:31,549 --> 01:35:34,219 ♪ Est-ce une division raciale juste un plan par la matrice ? ♪ 2329 01:35:34,219 --> 01:35:35,303 ♪ Ils brûlent nos villes ♪ 2330 01:35:35,303 --> 01:35:36,596 ♪ Ensuite, ils obtiennent appelé courageux ♪ 2331 01:35:36,596 --> 01:35:39,431 ♪ Au lieu de condamner, les médias leur font des éloges ♪ 2332 01:35:39,431 --> 01:35:41,768 ♪ Oh, mec, quel est l'avantage ? ♪ 2333 01:35:41,768 --> 01:35:43,602 ♪ Quand les médias ruiner nos images ♪ 2334 01:35:43,602 --> 01:35:46,188 ♪ Si vous êtes un homme blanc, vous obtenez traité de suprémaciste blanc ♪ 2335 01:35:46,188 --> 01:35:49,358 ♪ Si votre avis et le le récit a des différences ♪ 2336 01:35:49,358 --> 01:35:51,860 ♪ Associez cela à avec toute la censure ♪ 2337 01:35:51,860 --> 01:35:53,987 {\an8}♪ Et les dégâts ce qu'ils peuvent faire est illimité ♪ 2338 01:35:53,987 --> 01:35:56,572 {\an8}♪ Non Brad Cooper mais des célébrités le défendent ♪ 2339 01:35:57,490 --> 01:36:00,075 {\an8}♪ Oh, mec, ils vont dire que je suis raciste ♪ X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 ♪ Oh, mec, ils vont dire que je suis raciste ♪ 2340 01:36:00,075 --> 01:36:02,411 {\an8}♪ Mais ils appellent tout le monde est raciste ♪ 2341 01:36:02,411 --> 01:36:04,914 {\an8}♪ Je suppose que ça veut dire personne n'est raciste ♪ 2342 01:36:04,914 --> 01:36:07,416 {\an8}♪ Maintenant, ça ne veut plus dire grand chose quand tu le dis ♪ 2343 01:36:07,416 --> 01:36:10,294 {\an8}♪ Quand tu le dis Ils vont dire que tu es raciste ♪ 2344 01:36:10,294 --> 01:36:12,546 {\an8}♪ Mais ils appellent tout le monde est raciste ♪ 2345 01:36:12,546 --> 01:36:15,006 {\an8}♪ Je suppose que ça veut dire personne n'est raciste ♪ 2346 01:36:15,006 --> 01:36:17,383 {\an8}♪ Maintenant, ça ne veut plus dire grand chose quand tu le dis ♪ 2347 01:36:17,383 --> 01:36:19,969 {\an8}♪ Ils te font penser que tu ne peux pas gagner ♪ 2348 01:36:19,969 --> 01:36:22,388 {\an8}♪ Un autre clip d'actualité, c'est reparti ♪ 2349 01:36:22,388 --> 01:36:25,057 {\an8}♪ Juger quelqu'un par la couleur de leur peau ♪ 2350 01:36:25,057 --> 01:36:27,392 {\an8}♪ Pendant ce temps, tout touche à sa fin ♪ 2351 01:36:27,392 --> 01:36:29,978 {\an8}♪ Ils demandent pourquoi, et je leur dis juste, écoute ♪ X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 2352 01:36:29,978 --> 01:36:32,397 {\an8}♪ Es-tu en colère parce que nous ne pensons pas que tu sois une victime ♪ 2353 01:36:32,397 --> 01:36:34,857 {\an8}♪ Tu as fait de mauvais choix, alors tu blâmes le système ♪ 2354 01:36:34,857 --> 01:36:37,276 {\an8}♪ De nos jours, être blanc signifie tu ne peux pas avoir d'opinion ♪ 2355 01:36:37,276 --> 01:36:38,611 {\an8}♪ Surtout si tu es chrétien ♪ 2356 01:36:38,611 --> 01:36:40,780 {\an8}♪ Dis-moi, est-ce raciste ne pas vouloir de nos villes ♪ 2357 01:36:40,780 --> 01:36:42,448 {\an8}♪ Brûlé par ces foules ♪ 2358 01:36:42,448 --> 01:36:44,741 {\an8}♪ Ne pas vouloir de nos magasins on se fait toujours voler ♪ 2359 01:36:44,741 --> 01:36:47,786 {\an8}♪ Est-ce raciste de traiter notre race comme si c'était un dieu ♪ 2360 01:36:47,786 --> 01:36:50,497 {\an8}♪ Oh, mec, ils vont dire que je suis raciste ♪ 2361 01:36:50,497 --> 01:36:52,999 {\an8}♪ Mais ils appellent tout le monde est raciste ♪ 2362 01:36:52,999 --> 01:36:55,418 {\an8}♪ Je suppose que ça veut dire personne n'est raciste ♪ 2363 01:36:55,418 --> 01:36:57,837 {\an8}♪ Maintenant, ça ne veut plus dire grand chose quand tu le dis ♪ 2364 01:36:57,837 --> 01:37:00,673 {\an8}♪ Quand tu le dis Ils vont dire que tu es raciste ♪ X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 ♪ Quand tu le dis Ils vont dire que tu es raciste ♪ 2365 01:37:00,673 --> 01:37:03,092 {\an8}♪ Mais ils appellent tout le monde est raciste ♪ 2366 01:37:03,092 --> 01:37:05,510 {\an8}♪ Je suppose que ça veut dire personne n'est raciste ♪ 2367 01:37:05,510 --> 01:37:08,013 {\an8}♪ Maintenant, ça ne veut plus dire grand chose quand tu le dis ♪ 2368 01:37:08,013 --> 01:37:09,098 {\an8}♪ Quand tu le dis ♪ 2369 01:37:09,764 --> 01:37:11,475 {\an8} ♪ Veux-tu nous libérer ♪ 2370 01:37:11,475 --> 01:37:14,060 {\an8}♪ De ces chaînes, ces chaînes ♪ 2371 01:37:14,060 --> 01:37:18,857 {\an8}♪ Veux-tu nous libérer ♪ 2372 01:37:18,857 --> 01:37:21,567 {\an8}- ♪ Seigneur, libère-nous ♪ - ♪ Chante ! ♪ 2373 01:37:21,567 --> 01:37:24,111 {\an8}♪ De ces chaînes, ces chaînes ♪ 2374 01:37:24,111 --> 01:37:26,989 {\an8}- ♪ Veux-tu nous libérer ♪ - ♪ Non ! Chanter! ♪ 2375 01:37:26,989 --> 01:37:29,074 {\an8}♪ Libérez-nous ♪ 2376 01:37:29,074 --> 01:37:31,076 {\an8} ♪ Ils vont dire que je suis raciste ♪ X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 ♪ Ils vont dire que je suis raciste ♪ 2377 01:37:31,076 --> 01:37:33,411 {\an8}♪ Mais ils appellent tout le monde est raciste ♪ 2378 01:37:33,411 --> 01:37:35,830 {\an8}♪ Je suppose que ça veut dire personne n'est raciste ♪ 2379 01:37:35,830 --> 01:37:38,249 {\an8}♪ Maintenant, ça ne veut plus dire grand chose quand tu le dis ♪ 2380 01:37:38,249 --> 01:37:41,127 {\an8}♪ Quand tu le dis Ils vont dire que tu es raciste ♪ 2381 01:37:41,127 --> 01:37:43,462 {\an8}♪ Mais ils appellent tout le monde est raciste ♪ 2382 01:37:43,462 --> 01:37:45,797 {\an8}♪ Je suppose que ça veut dire personne n'est raciste ♪ 2383 01:37:45,797 --> 01:37:48,425 {\an8}♪ Maintenant, ça ne veut plus dire grand chose quand tu le dis ♪ 2384 01:37:48,425 --> 01:37:51,261 {\an8}♪ Quand tu le dis Ils vont dire que je suis raciste ♪ 2385 01:37:51,261 --> 01:37:53,639 {\an8}♪ Mais ils appellent tout le monde est raciste ♪ 2386 01:37:53,639 --> 01:37:56,099 {\an8}♪ Je suppose que ça veut dire personne n'est raciste ♪ 2387 01:37:56,099 --> 01:37:58,476 {\an8}♪ Maintenant, ça ne veut plus dire grand chose quand tu le dis ♪ 2388 01:37:58,476 --> 01:38:01,354 {\an8}♪ Encore une fois Ils vont dire que tu es raciste ♪ X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 ♪ Encore une fois Ils vont dire que tu es raciste ♪ 2389 01:38:01,354 --> 01:38:03,648 {\an8}♪ Mais ils appellent tout le monde est raciste ♪ 2390 01:38:03,648 --> 01:38:06,066 {\an8}♪ Je suppose que ça veut dire personne n'est raciste ♪ 2391 01:38:06,066 --> 01:38:08,693 {\an8}♪ Maintenant, ça ne veut plus dire grand chose quand tu le dis ♪ 2392 01:38:08,693 --> 01:38:10,988 ♪ Quand tu le dis Quand tu le dis ♪ 2393 01:38:10,988 --> 01:38:13,740 ♪ Veux-tu nous libérer ? ♪ 2394 01:38:13,740 --> 01:38:14,824 ♪ Waouh ! ♪ 2395 01:38:14,824 --> 01:38:18,745 ♪ Libérez-nous ♪ 2396 01:38:25,501 --> 01:38:27,044 Merci de votre appel la librairie Boulder. 2397 01:38:27,044 --> 01:38:28,546 Comment puis-je t'aider? 2398 01:38:28,546 --> 01:38:30,172 Salut. J'étais juste dans l'autre jour, X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Salut. J'étais juste dans l'autre jour, 2399 01:38:30,172 --> 01:38:31,799 et j'ai vu un certain livre ça, euh, 2400 01:38:31,799 --> 01:38:34,009 Je n'étais pas prêt à lire à l'époque, 2401 01:38:34,009 --> 01:38:35,593 mais je pense que je suis prêt. Je voulais voir si vous les gars 2402 01:38:35,593 --> 01:38:37,137 je l'ai toujours en stock. 2403 01:38:37,137 --> 01:38:38,638 Ouais, quel était le titre ? 2404 01:38:39,263 --> 01:38:43,017 Euh, ça commence... Donc ça commence par un "N". 2405 01:38:43,017 --> 01:38:44,310 Euh... 2406 01:38:44,310 --> 01:38:45,561 Je ne me souviens pas du... 2407 01:38:46,645 --> 01:38:48,022 Je ne me souviens pas de l'auteur. 2408 01:38:51,066 --> 01:38:52,192 Euh... 2409 01:38:52,192 --> 01:38:53,777 C'est... C'est... 2410 01:38:53,777 --> 01:38:56,112 Tu ne sais pas le titre du livre non plus ? 2411 01:38:56,863 --> 01:38:58,573 Eh bien, c'est... c'est, euh... 2412 01:38:58,573 --> 01:38:59,907 Parce que c'est devenu... C'est un peu... 2413 01:38:59,907 --> 01:39:01,909 Ça commence par un "N" et il y a en quelque sorte, euh... X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Ça commence par un "N" et il y a en quelque sorte, euh... 2414 01:39:01,909 --> 01:39:03,118 Eh bien, il y a... 2415 01:39:03,118 --> 01:39:04,912 C'est comme s'il y avait... il y avait une voyelle, il y a des consonnes, 2416 01:39:04,912 --> 01:39:06,455 il y a une voyelle. Euh... 2417 01:39:07,331 --> 01:39:09,041 C'est... C'est un mot. 2418 01:39:09,041 --> 01:39:11,543 Je vraiment... je ne sais pas comment le rechercher 2419 01:39:11,543 --> 01:39:13,628 sans le titre ou l'auteur. 2420 01:39:14,671 --> 01:39:16,423 Eh bien, c'est un peu... Donc ça commence par un "N". 2421 01:39:16,423 --> 01:39:18,382 Et puis c'est devenu en quelque sorte, en quelque sorte, il y a un "je" 2422 01:39:18,382 --> 01:39:20,677 euh, là, c'est... c'est... 2423 01:39:20,677 --> 01:39:23,637 Je suppose... je veux dire, nous avons des milliers de livres, 2424 01:39:23,637 --> 01:39:25,889 donc je ne sais pas vraiment comment le rechercher 2425 01:39:25,889 --> 01:39:29,602 le simple fait de connaître les deux... deux premières lettres. 2426 01:39:29,602 --> 01:39:32,479 C'est "N-I..." C'est donc comme un "N-I..." X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 C'est "N-I..." C'est donc comme un "N-I..." 2427 01:39:33,731 --> 01:39:35,357 Il y a le... C'est un "G..." 2428 01:39:36,733 --> 01:39:38,151 est là-dedans, et il y en a un autre. 2429 01:39:38,151 --> 01:39:40,695 Laisse-moi te mettre en attente et va vérifier. 2430 01:39:48,244 --> 01:39:51,622 Merci d'avoir retenu. Euh, je ne vois rien. 2431 01:39:52,456 --> 01:39:54,625 Je veux dire, peut-être essaie de penser au titre 2432 01:39:54,625 --> 01:39:56,877 - si tu peux et rappeler ? - Eh bien, c'est... 2433 01:39:56,877 --> 01:39:58,711 Désolé, désolé. Je... je connais le titre. 2434 01:39:58,711 --> 01:40:00,838 Je ne peux tout simplement pas... Je ne peux pas dire le titre. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 Je ne peux tout simplement pas... Je ne peux pas dire le titre. 2435 01:40:01,922 --> 01:40:02,923 - Et je... - D'accord. 2436 01:40:02,923 --> 01:40:04,592 Je ne sais pas. je ne pense pas tu peux le dire non plus, 2437 01:40:04,592 --> 01:40:05,718 donc je ne le fais pas... 2438 01:40:05,718 --> 01:40:07,469 C'est un très... C'est un titre déclencheur. 2439 01:40:07,469 --> 01:40:09,471 Euh, ça rime en fait avec "déclencheur", en fait, 2440 01:40:09,471 --> 01:40:11,806 et, euh, alors... 2441 01:40:14,017 --> 01:40:15,560 mais c'est quoi Je me demandais, 2442 01:40:15,560 --> 01:40:16,853 si c'était là. 2443 01:40:18,855 --> 01:40:22,608 Euh, je veux dire, je ne l'ai pas vu quand je suis juste allé voir. 2444 01:40:22,608 --> 01:40:24,360 D'accord. Mais tu sais de quoi je parle ? 2445 01:40:24,360 --> 01:40:25,444 Ouais. 2446 01:40:25,444 --> 01:40:27,238 C'est... C'est ce livre. 2447 01:40:27,238 --> 01:40:28,739 - Ouais. -D'accord. 2448 01:40:29,365 --> 01:40:31,450 -D'accord. Passe une bonne journée. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000 -D'accord. Passe une bonne journée. 202271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.