Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
3
00:00:27,021 --> 00:00:29,231
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
4
00:00:47,706 --> 00:00:48,791
Une minute.
5
00:00:49,374 --> 00:00:50,375
Une minute.
6
00:00:58,340 --> 00:00:59,425
Salut.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
7
00:01:00,634 --> 00:01:02,094
- Comment vas-tu?
-Tu peux aller ici.
8
00:01:06,598 --> 00:01:08,183
{\an8}♪ Bonnes choses Utah ♪
9
00:01:08,183 --> 00:01:10,101
{\an8}♪ Là où sont les bonnes choses ♪
10
00:01:10,101 --> 00:01:11,603
{\an8}♪ Bonnes choses Utah ♪
11
00:01:11,603 --> 00:01:13,188
{\an8}♪ Là où sont les bonnes choses ♪
12
00:01:13,188 --> 00:01:15,231
{\an8}♪ Bonnes choses Utah ♪
13
00:01:15,231 --> 00:01:19,235
{\an8}Matt nous rejoint maintenant.
C'est un expert certifié DEI.
14
00:01:19,235 --> 00:01:21,737
{\an8}Et, Matt,
commençons par ce que vous faites.
15
00:01:21,737 --> 00:01:23,948
{\an8}Qu'est-ce qu'un certifié
Expert DEI?
16
00:01:23,948 --> 00:01:26,325
{\an8}Eh bien, c'est quelqu'un
qui t'emmène en voyage
17
00:01:26,325 --> 00:01:27,826
{\an8}de diversité et d'inclusion.
18
00:01:27,826 --> 00:01:30,370
{\an8}Et, euh, en parlant
de voyages, tu sais,
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Et, euh, parlant
de voyages, tu sais,
19
00:01:30,370 --> 00:01:31,788
{\an8}il s'agit de
comment vous commencez le voyage.
20
00:01:31,788 --> 00:01:32,872
Nous avons couvert cela
dans l'atelier.
21
00:01:32,872 --> 00:01:33,957
j'aimerais commencer par
22
00:01:33,957 --> 00:01:35,249
comment on appelle
une « reconnaissance foncière ».
23
00:01:35,249 --> 00:01:36,793
Je ne sais pas
si vous les connaissez.
24
00:01:36,793 --> 00:01:40,671
Euh, j'en ai amené un avec moi
pour cette émission.
25
00:01:40,671 --> 00:01:43,424
{\an8}Euh, alors, j'aimerais commencer
en reconnaissant
26
00:01:43,424 --> 00:01:46,635
{\an8}que cette émission est diffusée
sur les terres traditionnelles
27
00:01:46,635 --> 00:01:48,470
{\an8}des Ute, des Paiute,
28
00:01:48,470 --> 00:01:50,806
{\an8}le Goshute,
et les tribus Shoshone.
29
00:01:50,806 --> 00:01:52,849
{\an8}Ce sont les peuples
qui ont élu domicile sur cette terre
30
00:01:52,849 --> 00:01:56,228
avant qu'il ne soit ravagé et
saccagé par l'homme blanc.
31
00:01:56,228 --> 00:01:58,062
{\an8}Et ça représente beaucoup de choses
32
00:01:58,062 --> 00:02:00,648
{\an8}que nous ne faisons pas nécessairement
penser à.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
que nous ne faisons pas nécessairement
penser à.
33
00:02:00,648 --> 00:02:02,691
-Mm-hmm.
- Et ça fait partie
34
00:02:02,691 --> 00:02:05,569
du voyage que tu aimerais
enseigner à d'autres personnes
35
00:02:05,569 --> 00:02:06,820
- dans vos ateliers.
- Ouais.
36
00:02:06,820 --> 00:02:07,904
{\an8}Si cela ne vous dérange pas,
37
00:02:07,904 --> 00:02:09,698
{\an8}Je passerais par
l'exercice en ce moment.
38
00:02:09,698 --> 00:02:11,366
- Euh...
- Poursuivre. Qu'est-ce que c'est?
39
00:02:11,366 --> 00:02:13,493
Alors, pouvons-nous le faire tous ensemble ?
40
00:02:13,493 --> 00:02:15,078
- Ouais. Sommes-nous debout ?
- Ouais. Oui, nous le défendons.
41
00:02:15,078 --> 00:02:16,162
- D'accord.
- D'accord.
42
00:02:16,162 --> 00:02:18,164
C'est très, très simple.
Je commence chaque journée comme ça.
43
00:02:18,164 --> 00:02:19,957
Donc ce que tu fais c'est
tu t'étires,
44
00:02:19,957 --> 00:02:22,377
tu t'étires, et c'est
plus pour vous et moins pour vous.
45
00:02:22,377 --> 00:02:24,754
{\an8}Tu t'étires
comme ça,
46
00:02:24,754 --> 00:02:26,046
{\an8}- et vous vous étirez.
- Mm-hmm.
47
00:02:26,046 --> 00:02:28,215
{\an8}Ce que tu fais
c'est que tu t'étires
48
00:02:28,215 --> 00:02:29,549
{\an8}de ta blancheur.
49
00:02:29,549 --> 00:02:31,676
D'accord, donc tu te décentres
ta blancheur.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
D'accord, donc tu te décentres
ta blancheur.
50
00:02:31,676 --> 00:02:33,428
Tu t'étires
de ta blancheur.
51
00:02:34,137 --> 00:02:36,806
Vous vous demandez probablement
si c'est réel.
52
00:02:36,806 --> 00:02:38,850
La réponse est oui. C'est réel.
53
00:02:38,850 --> 00:02:41,852
C'est moi. Matt Walsh.
Dans la vraie vie.
54
00:02:41,852 --> 00:02:44,355
Avec le chignon d'homme
et le jean skinny
55
00:02:44,355 --> 00:02:48,817
dans une véritable émission d'information
en tant qu’expert DEI certifié.
56
00:02:48,817 --> 00:02:49,902
{\an8}Si vous ne le savez pas,
57
00:02:49,902 --> 00:02:53,488
{\an8}DEI est synonyme de diversité,
l’équité et l’inclusion.
58
00:02:53,488 --> 00:02:55,448
{\an8}C'est à la mode en ce moment.
59
00:02:55,448 --> 00:02:56,949
{\an8}Mais tu es toujours
je demande probablement,
60
00:02:56,949 --> 00:02:59,619
{\an8}qu'est-ce que je fais
dans cette émission de télévision ?
61
00:02:59,619 --> 00:03:01,328
Comment y suis-je arrivé ?
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Comment y suis-je arrivé ?
62
00:03:01,328 --> 00:03:05,541
Et comment suis-je devenu
un expert DEI certifié ?
63
00:03:05,541 --> 00:03:08,127
Bien,
c'est une histoire compliquée.
64
00:03:08,127 --> 00:03:10,504
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
65
00:03:49,623 --> 00:03:52,084
J'ai été un homme blanc
toute ma vie.
66
00:03:52,835 --> 00:03:54,169
Ayant grandi dans les années 90,
67
00:03:54,169 --> 00:03:56,129
Je n'ai jamais beaucoup réfléchi
sur la race.
68
00:03:56,129 --> 00:03:57,714
Je veux dire, ouais, bien sûr,
69
00:03:57,714 --> 00:03:59,424
tu as remarqué
si quelqu'un était noir
70
00:03:59,424 --> 00:04:01,551
ou blanc ou mexicain,
ou quoi que ce soit,
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
ou blanc ou mexicain,
ou quoi que ce soit,
71
00:04:01,551 --> 00:04:04,386
mais ça n'a jamais vraiment semblé
avoir autant d'importance.
72
00:04:04,386 --> 00:04:05,512
Du moins pas pour moi.
73
00:04:05,512 --> 00:04:07,681
Et nous pensons que la grande majorité
des Américains sont racistes ?
74
00:04:07,681 --> 00:04:09,183
C'est ce que j'essaie...
Je comprends tout à fait.
75
00:04:09,183 --> 00:04:11,727
je pense qu'il y a
une part importante,
76
00:04:11,727 --> 00:04:13,061
euh, c'est raciste
77
00:04:13,061 --> 00:04:14,980
- et tu ne peux pas...
-Mais ces jours-ci,
78
00:04:14,980 --> 00:04:17,773
on nous dit que
les tensions raciales sont fortes.
79
00:04:17,773 --> 00:04:19,484
C'est partout dans les médias.
80
00:04:19,484 --> 00:04:22,153
Il y a beaucoup de racistes
dans ce pays.
81
00:04:22,153 --> 00:04:23,779
{\an8}Nous faisons une grande histoire
sur la race en Amérique.
82
00:04:23,779 --> 00:04:24,864
{\an8}Course en Amérique.
83
00:04:24,864 --> 00:04:26,198
{\an8}Noir, Latino,
84
00:04:26,198 --> 00:04:28,909
{\an8}et les peuples autochtones
souffrent et meurent...
85
00:04:28,909 --> 00:04:30,369
{\an8}Suprématie blanche et violente.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Suprématie blanche et violente.
86
00:04:30,369 --> 00:04:31,453
{\an8}- Blanc...
- Blanc...
87
00:04:31,453 --> 00:04:33,372
{\an8} - Droit des blancs.
- C'est l'Amérique.
88
00:04:33,372 --> 00:04:35,999
{\an8}Nuit
troubles nationaux croissants.
89
00:04:35,999 --> 00:04:38,502
{\an8}Nous devons faire le travail.
90
00:04:39,961 --> 00:04:42,130
- Café?
- Oui. Merci.
91
00:04:42,130 --> 00:04:43,422
Comment le prends-tu ?
92
00:04:51,722 --> 00:04:52,848
Noir.
93
00:04:59,437 --> 00:05:01,022
C'était gênant.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
C'était gênant.
94
00:05:01,022 --> 00:05:03,107
Ne devrais-je pas
tu as dit "noir" ?
95
00:05:03,107 --> 00:05:04,692
C'est comme ça que j'aime mon café.
96
00:05:04,692 --> 00:05:06,777
Je n'aime pas la crème.
Est-ce si faux ?
97
00:05:06,777 --> 00:05:08,654
je ne pense pas
les deux devraient être mélangés.
98
00:05:08,654 --> 00:05:10,114
D'accord, cela semble raciste.
99
00:05:10,114 --> 00:05:12,366
Attends, je suis raciste ?
100
00:05:12,866 --> 00:05:13,950
Qu’est-ce que le racisme ?
101
00:05:13,950 --> 00:05:17,578
Si je dois régler ça,
Je dois parler à un expert.
102
00:05:17,578 --> 00:05:20,415
De préférence quelqu'un
en dehors de ma bulle.
103
00:05:20,415 --> 00:05:22,042
Quelqu'un qui peut parler
avec autorité
104
00:05:22,042 --> 00:05:24,294
à propos de l'expérience noire
en Amérique.
105
00:05:25,044 --> 00:05:26,754
Ou je vais juste parler
à cette femme blanche.
106
00:05:26,754 --> 00:05:27,963
{\an8}Voici Kate Slater.
107
00:05:27,963 --> 00:05:30,257
{\an8}C'est une chercheuse antiraciste
et éducateur.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
C'est une chercheuse antiraciste
et éducateur.
108
00:05:30,257 --> 00:05:32,092
- Salut. Bon...
- Ravi de vous rencontrer. Comment vas-tu ?
109
00:05:32,092 --> 00:05:33,760
Et tu es le co-créateur
110
00:05:33,760 --> 00:05:35,595
de quelque chose appelé
l'antiraciste
111
00:05:35,595 --> 00:05:37,055
- Feuille de route.
- Feuille de route. Ouais.
112
00:05:37,055 --> 00:05:38,264
Alors, qu'est-ce que c'est ?
113
00:05:38,264 --> 00:05:41,851
Après 2020, nous avons vu
114
00:05:41,851 --> 00:05:44,395
beaucoup de Blancs disent :
115
00:05:44,395 --> 00:05:47,815
"D'accord, je sais
Je dois faire le travail,
116
00:05:47,815 --> 00:05:49,400
"mais je ne sais pas
quel est le travail.
117
00:05:49,400 --> 00:05:50,984
Alors, quel est le travail ?
118
00:05:50,984 --> 00:05:53,611
Parce que je veux faire...
119
00:05:53,611 --> 00:05:54,696
- Le travail.
- Fais ça.
120
00:05:54,696 --> 00:05:56,114
Je veux le faire aussi,
mais je ne sais pas quoi...
121
00:05:56,114 --> 00:05:57,199
Quel est le travail ?
122
00:05:57,199 --> 00:06:01,286
Je pense que pour les Blancs,
le travail est
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Je pense que pour les Blancs,
le travail est
123
00:06:01,286 --> 00:06:04,455
réaffecter nos ressources
et privilèges
124
00:06:04,455 --> 00:06:07,291
pour équilibrer
inégalités systémiques.
125
00:06:07,291 --> 00:06:10,627
Cela signifie donc qu'il y a
une personne blanche qui dit :
126
00:06:10,627 --> 00:06:12,671
"D'accord, je suis prêt
pour interrompre le racisme",
127
00:06:12,671 --> 00:06:14,255
ou "Je vais être vraiment gentil
128
00:06:14,255 --> 00:06:15,591
"à ce Noir
ou une personne brune,"
129
00:06:15,591 --> 00:06:17,217
parce que c'est le travail.
130
00:06:17,217 --> 00:06:19,469
Mais ils ne veulent jamais
interrompre
131
00:06:19,469 --> 00:06:20,929
leur merdique oncle raciste.
132
00:06:20,929 --> 00:06:22,472
C'est un exemple puissant
pour moi.
133
00:06:22,472 --> 00:06:23,806
Vous avez parlé d'un oncle raciste.
134
00:06:23,806 --> 00:06:25,808
- J'en ai un aussi.
- Ouais.
135
00:06:25,808 --> 00:06:27,267
Eh bien, vous dites,
136
00:06:27,267 --> 00:06:28,853
parfois nous avons
pour affronter ces gens.
137
00:06:28,853 --> 00:06:30,229
Oh, absolument.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Oh, absolument.
138
00:06:30,229 --> 00:06:32,898
Parce que si tu n'y vas pas
pour les affronter, qui est-ce ?
139
00:06:32,898 --> 00:06:35,067
Quel est le bon âge
parler à nos enfants
140
00:06:35,067 --> 00:06:36,318
à propos de leur racisme ?
141
00:06:36,860 --> 00:06:39,821
Avant qu'ils puissent parler.
142
00:06:39,821 --> 00:06:41,114
Je suis sérieux. JE...
143
00:06:41,114 --> 00:06:42,949
Alors mon bébé de six mois,
J'ai utilisé...
144
00:06:42,949 --> 00:06:45,243
Pourquoi pas ?
Pourquoi pas ?
145
00:06:45,784 --> 00:06:47,411
Mon fils de six mois...
146
00:06:47,411 --> 00:06:49,205
Et honnêtement, ils sont partis
pendant six mois de vie,
147
00:06:49,205 --> 00:06:51,415
Je ne leur ai jamais parlé
sur le racisme.
148
00:06:51,415 --> 00:06:53,458
Donc celle de ma fille
quatre ans.
149
00:06:53,458 --> 00:06:56,669
Je suis un éducateur antiraciste,
entre guillemets.
150
00:06:56,669 --> 00:06:58,380
Elle regarde toujours
films Disney,
151
00:06:58,380 --> 00:07:01,924
et elle choisit
une princesse blanche
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
et elle choisit
une princesse blanche
152
00:07:01,924 --> 00:07:03,385
princesses de couleur.
153
00:07:03,385 --> 00:07:04,469
Lui as-tu parlé
à propos de ça ?
154
00:07:04,469 --> 00:07:05,595
Tout le temps.
155
00:07:05,595 --> 00:07:07,805
Ma fille de trois ans
est très...
156
00:07:07,805 --> 00:07:09,515
Sa princesse préférée
est Moana.
157
00:07:09,515 --> 00:07:11,183
- Aimer.
- C'est bon signe.
158
00:07:11,183 --> 00:07:13,310
- Ouais.
- Mais ensuite j'ai aussi pensé,
159
00:07:13,852 --> 00:07:16,396
tu sais, c'est un peu
appropriation culturelle ici.
160
00:07:16,396 --> 00:07:17,939
Elle veut être Moana
pour Halloween.
161
00:07:17,939 --> 00:07:19,024
Mm-hmm.
162
00:07:19,024 --> 00:07:21,109
Alors, comment pouvons-nous y parvenir ?
163
00:07:21,109 --> 00:07:24,154
Est-ce que je vais acheter
164
00:07:24,154 --> 00:07:26,781
l'insulaire du Pacifique
tenue indigène
165
00:07:26,781 --> 00:07:28,240
pour mon enfant blanc de trois ans ?
166
00:07:28,240 --> 00:07:30,660
Euh, je ne le ferais pas.
Je ne le ferais pas.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Euh, je ne le ferais pas.
Je ne le ferais pas.
167
00:07:30,660 --> 00:07:33,578
Mais je suppose que ce que nous pourrions
appelez le problème Moana ici
168
00:07:33,578 --> 00:07:37,124
c'est quoi, euh, d'un côté,
c’est l’appropriation culturelle.
169
00:07:37,124 --> 00:07:38,333
D'autre part,
170
00:07:38,333 --> 00:07:42,086
il y a de la gravitation
envers les personnages blancs.
171
00:07:42,086 --> 00:07:44,588
- Droite.
- Donc c'est presque comme
172
00:07:44,588 --> 00:07:47,341
peu importe le chemin que tu prends,
173
00:07:47,341 --> 00:07:49,260
- tu finis par revenir...
- Droite.
174
00:07:49,260 --> 00:07:50,678
...dans le racisme.
175
00:07:50,678 --> 00:07:52,137
Nous pensons que chaque espace
nous appartient
176
00:07:52,137 --> 00:07:54,306
parce que nous vivons dans
une société suprémaciste blanche.
177
00:07:54,306 --> 00:07:58,435
L'Amérique est-elle
un pays intrinsèquement raciste ?
178
00:07:59,561 --> 00:08:04,023
Je pense que le mot « inhérent »
est un défi là-bas.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Je pense que le mot « inhérent »
est un défi là-bas.
179
00:08:04,023 --> 00:08:05,692
- Si nous disons...
- Fondamentalement.
180
00:08:05,692 --> 00:08:07,443
Fondamentalement, oui.
181
00:08:07,443 --> 00:08:09,403
L'Amérique est raciste
jusqu'à ses os.
182
00:08:10,154 --> 00:08:11,488
- Tous les...
- Donc, intrinsèquement.
183
00:08:11,488 --> 00:08:12,656
Ouais.
184
00:08:12,656 --> 00:08:14,575
Juste pour le dire
le plus crûment possible,
185
00:08:14,575 --> 00:08:16,618
suis-je raciste ?
186
00:08:16,618 --> 00:08:19,996
Chaque personne blanche en Amérique
a grandi dans un pays
187
00:08:19,996 --> 00:08:23,291
où la race et le racisme se confondent
le tissu de notre société.
188
00:08:23,291 --> 00:08:25,501
Donc je pense que personne
se déplace à travers ce monde
189
00:08:25,501 --> 00:08:28,128
avec un non parti pris,
vision du monde non raciste.
190
00:08:28,128 --> 00:08:30,214
Donc la réponse est oui,
Je suis raciste.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Donc la réponse est oui,
Je suis raciste.
191
00:08:30,798 --> 00:08:31,924
Tu l'as dit
192
00:08:32,466 --> 00:08:34,885
Que recommandez-vous
aux gens pour des ressources
193
00:08:34,885 --> 00:08:38,180
s'ils viennent juste de commencer
sur leur chemin antiraciste ?
194
00:08:38,180 --> 00:08:39,514
Aller à la librairie
195
00:08:39,514 --> 00:08:40,849
si tu ne lis pas
ces livres.
196
00:08:40,849 --> 00:08:42,601
Et puis postuler
ce que tu as appris,
197
00:08:42,601 --> 00:08:45,061
prendre ce que tu lis
et en disant,
198
00:08:45,061 --> 00:08:46,645
"Hé, oncle raciste,
199
00:08:46,645 --> 00:08:48,564
"Je pense que nous devrions
parle de ça."
200
00:08:48,564 --> 00:08:49,690
Que tu n'es pas bon.
201
00:08:49,690 --> 00:08:52,818
Je n'ai jamais, euh, confronté
mon propre oncle raciste.
202
00:08:52,818 --> 00:08:54,069
Je ne l'ai pas confronté.
203
00:08:55,529 --> 00:08:56,822
Mais il n'est jamais trop tard.
204
00:08:56,822 --> 00:08:57,906
Non.
205
00:08:58,573 --> 00:08:59,866
Non.
206
00:08:59,866 --> 00:09:02,034
Parfois, cela signifie
avoir la conversation
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Parfois, cela signifie
avoir la conversation
207
00:09:02,034 --> 00:09:04,203
que tu savais
dans ton coeur,
208
00:09:04,203 --> 00:09:05,997
tu as repoussé
depuis des années.
209
00:09:05,997 --> 00:09:07,081
Hmm.
210
00:09:08,124 --> 00:09:11,293
Si Kate Slater a raison, alors
c'est pire que ce que je pensais.
211
00:09:11,293 --> 00:09:14,338
L'Amérique est raciste
jusqu'à ses os.
212
00:09:14,338 --> 00:09:16,089
Et mon oncle Frank,
213
00:09:16,089 --> 00:09:18,258
Bien,
Je m'en occuperai plus tard.
214
00:09:18,258 --> 00:09:20,135
Pour l'instant, j'ai
beaucoup de lecture à faire.
215
00:09:20,135 --> 00:09:22,428
{\an8}X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
216
00:09:37,276 --> 00:09:39,653
{\an8}Nous avons donc des livres
sur la lutte contre le racisme,
217
00:09:39,653 --> 00:09:41,112
euh, en quelque sorte
partout dans le magasin.
218
00:09:41,112 --> 00:09:42,406
Il y en a beaucoup,
comme des trucs plus récents
219
00:09:42,406 --> 00:09:44,198
ça a tendance à continuer
le rez-de-chaussée d'abord, mais...
220
00:09:44,198 --> 00:09:46,075
{\an8}- Ouais.
- ...la majeure partie de notre section,
221
00:09:46,075 --> 00:09:47,285
{\an8}nous restons ici.
222
00:09:47,285 --> 00:09:49,078
Tout cela est de l'antiracisme ?
223
00:09:49,078 --> 00:09:52,998
Ouais. Cette section est vraiment
juste des livres sur la lutte contre le racisme,
224
00:09:52,998 --> 00:09:54,917
et beaucoup de
l'histoire du racisme,
225
00:09:54,917 --> 00:09:56,418
particulièrement dans
les États-Unis.
226
00:09:56,418 --> 00:09:58,336
Suis-je même autorisé
toucher à celui-ci ?
227
00:09:58,336 --> 00:10:00,005
Certains de ces livres
sont provocateurs.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Certains de ces livres
sont provocateurs.
228
00:10:00,005 --> 00:10:01,548
Oui. Certainement.
229
00:10:01,548 --> 00:10:05,385
Alors, quoi... Ai-je le droit
même lire celui-ci ?
230
00:10:05,385 --> 00:10:06,636
Je pense
vous êtes autorisé à le lire.
231
00:10:06,636 --> 00:10:09,597
Je ne dirais peut-être pas
le titre.
232
00:10:09,597 --> 00:10:11,974
Donc je ne pouvais pas t'appeler
et dites : "Avez-vous..."
233
00:10:12,892 --> 00:10:16,312
On pourrait dire que c'est un livre
ça commence par "N"
234
00:10:16,312 --> 00:10:17,688
- et c'est de cet auteur.
- Ouais.
235
00:10:17,688 --> 00:10:19,565
Si tu cherchais ça
en particulier.
236
00:10:19,565 --> 00:10:20,816
C'est probablement un niveau supérieur
237
00:10:20,816 --> 00:10:22,025
d'où je suis.
238
00:10:22,025 --> 00:10:23,443
Combien d'entre eux
pensez-vous que nous devons...
239
00:10:23,443 --> 00:10:26,029
il faut passer avant
on peut vraiment comprendre ?
240
00:10:26,029 --> 00:10:29,949
Commencez avec un livre,
laissez-le reposer, voyez ce que vous ressentez.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
241
00:10:29,949 --> 00:10:31,867
J'ai envie de lire un livre
ça t'attire en quelque sorte
242
00:10:31,867 --> 00:10:33,035
dans un endroit où c'est comme,
243
00:10:33,035 --> 00:10:35,412
"Tu sais quoi ? Je veux
faire davantage à ce sujet. »
244
00:10:35,412 --> 00:10:37,915
Ce sont tous
recommandations du personnel.
245
00:10:37,915 --> 00:10:40,959
{\an8}Euh, ce sont tous des fictions,
écrit par divers auteurs,
246
00:10:40,959 --> 00:10:42,711
{\an8}et ils sont tous plutôt amusants.
247
00:10:42,711 --> 00:10:45,630
Question bête.
Vous avez dit des auteurs divers.
248
00:10:45,630 --> 00:10:47,048
Qu'est-ce qu'une personne diversifiée ?
249
00:10:47,048 --> 00:10:49,592
Euh, ce serait en gros
les gens qui ne sont pas blancs,
250
00:10:49,592 --> 00:10:50,801
essentiellement.
251
00:10:50,801 --> 00:10:53,011
- Alors, Black, Latinx...
- Donc on ne peut pas...
252
00:10:53,011 --> 00:10:55,097
...Amérindiens, Asiatiques...
253
00:10:55,097 --> 00:10:57,140
Alors tout le monde
qui n'est pas blanc est diversifié.
254
00:10:57,140 --> 00:10:58,516
Bien...
255
00:10:58,516 --> 00:11:00,560
À moins que vous soyez... disons gay.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
À moins que vous soyez... disons gay.
256
00:11:00,560 --> 00:11:02,062
Ouais. Je veux dire,
257
00:11:02,062 --> 00:11:04,064
ce n'est pas seulement lire
Les Noirs, mais tu sais,
258
00:11:04,064 --> 00:11:05,815
chaque... Genre, il y a
beaucoup de groupes différents
259
00:11:05,815 --> 00:11:08,359
qui ont été persécutés,
et j'ai eu du mal,
260
00:11:08,359 --> 00:11:10,778
et, tu sais,
juste être un blanc,
261
00:11:10,778 --> 00:11:13,739
personne hétérosexuelle et cisgenre,
généralement un homme,
262
00:11:13,739 --> 00:11:15,991
c'est un peu comme
le haut de la pile.
263
00:11:15,991 --> 00:11:17,618
- Mais, euh...
- C'est moi.
264
00:11:18,702 --> 00:11:19,995
Je suis donc en haut de la pile.
265
00:11:19,995 --> 00:11:22,163
- Euh... Tu sais...
- Par où dois-je commencer ?
266
00:11:22,163 --> 00:11:23,248
Les femmes blanches, euh,
267
00:11:23,248 --> 00:11:25,041
par Régina Jackson
et Saira Rao.
268
00:11:25,041 --> 00:11:28,253
{\an8}Dîner de la Course 2
c'est une chose qu'ils font, euh...
269
00:11:28,253 --> 00:11:30,087
En gros, ce livre
dit, comme,
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
En gros, ce livre
dit, comme,
270
00:11:30,087 --> 00:11:32,882
"Il faut arrêter d'être gentil
sur le racisme",
271
00:11:32,882 --> 00:11:35,676
parce que rien n'a été
avancé en étant gentil.
272
00:11:35,676 --> 00:11:37,552
{\an8}Fragilité blanche
par Robin DiAngelo.
273
00:11:37,552 --> 00:11:39,304
{\an8}Entendre
une autre personne blanche
274
00:11:39,304 --> 00:11:41,598
{\an8}sur les façons
pour avoir ces conversations,
275
00:11:41,598 --> 00:11:43,558
{\an8}et les moyens de percer
ta propre fragilité blanche,
276
00:11:43,558 --> 00:11:45,560
{\an8}Je pense que c'est vraiment
bon point de départ.
277
00:11:45,560 --> 00:11:47,311
Eh bien, j'ai beaucoup à apprendre,
278
00:11:47,311 --> 00:11:49,022
mais nous avons
tous les matériaux ici,
279
00:11:49,022 --> 00:11:50,856
Je pense...
280
00:11:50,856 --> 00:11:52,108
...pour commencer le voyage.
281
00:11:52,108 --> 00:11:54,402
Belle librairie.
282
00:11:54,402 --> 00:11:56,529
Merci. Nous l'adorons.
283
00:11:58,488 --> 00:11:59,489
Merci.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
284
00:12:01,241 --> 00:12:02,242
Passe une bonne journée.
285
00:12:13,294 --> 00:12:16,172
{\an8}Robin DiAngelo
Livre 2018, Fragilité blanche,
286
00:12:16,172 --> 00:12:17,256
{\an8}catapulté au sommet
287
00:12:17,256 --> 00:12:18,924
{\an8}du New York Times
liste des meilleures ventes.
288
00:12:18,924 --> 00:12:21,176
{\an8}Robin DiAngelo
est sociologue,
289
00:12:21,176 --> 00:12:22,594
{\an8}et elle est l'auteur de ce livre.
290
00:12:22,594 --> 00:12:24,805
Tout le monde, veuillez vérifier
son livre, White Fragilité.
291
00:12:24,805 --> 00:12:26,431
{\an8}Tout le monde
dans le monde a.
292
00:12:26,431 --> 00:12:28,433
{\an8}Fragilité blanche,
ce qui est, dans de nombreux cas,
293
00:12:28,433 --> 00:12:30,101
la Bible pour les Blancs...
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
la Bible pour les Blancs...
294
00:12:30,101 --> 00:12:31,477
{\an8}C'est le livre
que nous allons lire.
295
00:12:31,477 --> 00:12:34,146
{\an8}- Fragilité blanche.
- Livre crucial et fondateur.
296
00:12:34,146 --> 00:12:35,773
{\an8}New York Times
liste des best-sellers
297
00:12:35,773 --> 00:12:36,982
{\an8}pour la troisième année.
298
00:12:39,526 --> 00:12:42,487
{\an8}"Le racisme est la norme
plutôt qu'une aberration.
299
00:12:43,155 --> 00:12:45,449
"Anti-Noirceur
est fondamental
300
00:12:45,449 --> 00:12:47,784
"à nos identités mêmes
comme les Blancs. »
301
00:12:47,784 --> 00:12:48,868
En tant que personne blanche,
302
00:12:48,868 --> 00:12:51,787
{\an8}J'ai juste été élevé pour m'attendre
le monde soit à moi.
303
00:12:51,787 --> 00:12:54,039
Voilà à quel point nous sommes difficiles.
304
00:12:54,039 --> 00:12:55,123
Ouah.
305
00:12:55,123 --> 00:12:58,085
C'est à quel point, euh,
des connards que nous sommes.
306
00:12:58,085 --> 00:12:59,169
Ouais.
307
00:12:59,712 --> 00:13:01,755
"L'identité blanche
est intrinsèquement raciste.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
"L'identité blanche
est intrinsèquement raciste.
308
00:13:01,755 --> 00:13:03,006
"Les Blancs n'existent pas
309
00:13:03,006 --> 00:13:05,633
"en dehors du système
de la suprématie blanche. »
310
00:13:05,633 --> 00:13:09,095
{\an8}Quand nous disons "Je ne suis pas raciste",
ce que nous transmettons
311
00:13:09,095 --> 00:13:11,848
{\an8}c'est que nous n'avons aucune idée
sur ce qu'est le racisme.
312
00:13:11,848 --> 00:13:13,640
{\an8}Et je demanderais simplement
Américains blancs
313
00:13:13,640 --> 00:13:16,018
{\an8}pour supprimer cette phrase
de leur vocabulaire.
314
00:13:16,018 --> 00:13:17,478
{\an8}"Je ne suis pas raciste."
315
00:13:19,146 --> 00:13:20,814
"Colère,
la peur et la culpabilité,
316
00:13:20,814 --> 00:13:23,441
"et le comportement
comme le silence argumentatif
317
00:13:23,441 --> 00:13:26,527
"et retrait.
Ces réponses fonctionnent pour
318
00:13:26,527 --> 00:13:29,739
{\an8}"maintenir notre domination
au sein de la hiérarchie raciale.
319
00:13:29,739 --> 00:13:33,493
{\an8}"Je conceptualise ce processus
comme une fragilité blanche."
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
"Je conceptualise ce processus
comme une fragilité blanche."
320
00:13:40,249 --> 00:13:42,376
Robin DiAngelo avait raison.
321
00:13:42,376 --> 00:13:44,043
Arriver à des termes
avec ma blancheur
322
00:13:44,043 --> 00:13:45,629
ça n'allait pas être facile.
323
00:13:46,380 --> 00:13:48,047
Heureusement,
J'ai trouvé un groupe de soutien
324
00:13:48,047 --> 00:13:50,174
ça peut m'aider
avec mon privilège blanc,
325
00:13:50,174 --> 00:13:53,802
{\an8}dirigé par un expert antiraciste
qui se spécialise dans le deuil.
326
00:13:53,802 --> 00:13:56,972
Ses honoraires étaient de 30 000 $
pour animer cet atelier,
327
00:13:56,972 --> 00:13:59,307
donc évidemment,
elle doit être la meilleure.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
328
00:14:00,100 --> 00:14:02,435
Mais je m'inquiète,
en tant que conservateur bien connu,
329
00:14:02,435 --> 00:14:05,480
le groupe de soutien ne peut pas
accueille-moi dans leur giron.
330
00:14:06,648 --> 00:14:07,732
Peut-être que j'utiliserai
un nom différent
331
00:14:07,732 --> 00:14:09,359
pour m'aider à me fondre dans la masse.
332
00:14:09,817 --> 00:14:12,236
Quoi qu'il en soit
pour continuer ce voyage.
333
00:14:12,236 --> 00:14:14,446
D'accord.
Donc, généralement, j'aime
334
00:14:14,446 --> 00:14:17,283
pour ouvrir l'espace
avec une brève méditation,
335
00:14:17,283 --> 00:14:19,243
donc si tu te sens à l'aise,
336
00:14:19,243 --> 00:14:21,953
s'il te plaît, mets-toi à la terre
à vos places.
337
00:14:21,953 --> 00:14:23,622
Ferme les yeux
338
00:14:23,622 --> 00:14:27,208
et permettez-vous simplement d'être
pleinement présent dans l’espace.
339
00:14:27,208 --> 00:14:29,210
Quoi que cela signifie.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
340
00:14:51,230 --> 00:14:52,690
Sommes-nous en train de méditer ?
341
00:14:53,274 --> 00:14:54,400
D'accord. Désolé.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
342
00:15:08,663 --> 00:15:11,708
Quand tu seras prêt,
ouvre les yeux
343
00:15:11,708 --> 00:15:13,209
et rejoignez l'espace.
344
00:15:16,462 --> 00:15:17,922
D'accord.
Alors tout le monde est excité
345
00:15:17,922 --> 00:15:20,132
parler de
antiracisme et deuil ?
346
00:15:20,132 --> 00:15:22,468
Absolument.
347
00:15:22,468 --> 00:15:23,677
D'accord.
348
00:15:23,677 --> 00:15:26,221
Donc, j'aime généralement
pour que ça commence
349
00:15:26,221 --> 00:15:28,389
en nous présentant simplement.
350
00:15:28,389 --> 00:15:30,683
Si tu pouvais s'il te plaît
prononcez votre nom.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Si tu pouvais s'il te plaît
prononcez votre nom.
351
00:15:30,683 --> 00:15:32,643
Euh, partagez s'il vous plaît
vos pronoms,
352
00:15:32,643 --> 00:15:34,061
comment tu te sens aujourd'hui,
353
00:15:34,061 --> 00:15:35,605
ainsi que
le compliment le plus étrange
354
00:15:35,605 --> 00:15:36,731
vous avez déjà reçu.
355
00:15:36,731 --> 00:15:40,025
Je m'appelle Dan.
Euh, mes pronoms sont il/lui.
356
00:15:40,025 --> 00:15:42,236
Je me sens excité aujourd'hui.
357
00:15:42,236 --> 00:15:43,445
Et puis
le compliment le plus étrange
358
00:15:43,445 --> 00:15:45,322
Je pense que j'ai déjà reçu...
359
00:15:45,322 --> 00:15:47,282
j'étais dans
la sphère des rencontres en ligne,
360
00:15:47,282 --> 00:15:50,159
et j'ai eu le "tu regardes
bien mieux en personne."
361
00:15:50,159 --> 00:15:51,953
Oh mon Dieu.
362
00:15:53,329 --> 00:15:54,705
Euh...
363
00:15:55,331 --> 00:15:56,374
Si tu veux rester debout, tu peux,
364
00:15:56,374 --> 00:15:57,875
- tout à fait, ça va.
- D'accord, je vais juste m'asseoir.
365
00:15:57,875 --> 00:15:59,210
Euh, je m'appelle Steven.
366
00:15:59,210 --> 00:16:01,545
Euh, les pronoms, je vais...
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Euh, les pronoms, je vais...
367
00:16:01,545 --> 00:16:03,088
tu sais, j'aurai
je reviens vers vous à ce sujet.
368
00:16:03,088 --> 00:16:07,968
Euh, je me sens
excité, euh, nerveux.
369
00:16:07,968 --> 00:16:09,052
Mm-hmm.
370
00:16:09,052 --> 00:16:10,637
Euh, présent.
371
00:16:11,471 --> 00:16:13,264
Un peu faim.
Mais...
372
00:16:13,264 --> 00:16:14,849
Le compliment le plus étrange
J'ai déjà eu
373
00:16:14,849 --> 00:16:16,893
c'est que j'ai été complimenté, euh,
374
00:16:16,893 --> 00:16:19,270
sur le nombre d'amis noirs
que j'ai...
375
00:16:19,270 --> 00:16:20,604
Hmm.
...dans le passé.
376
00:16:20,604 --> 00:16:22,814
Donc, il est 17 heures, euh...
377
00:16:23,565 --> 00:16:25,025
c'est un numéro,
mais, tu sais...
378
00:16:25,025 --> 00:16:26,527
Parfois ça revient,
mais, euh...
379
00:16:27,569 --> 00:16:29,570
C'est ce que les gens
l'ai dit, alors...
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
380
00:16:30,155 --> 00:16:31,156
Hmm.
381
00:16:31,907 --> 00:16:32,991
Merci à tous,
382
00:16:32,991 --> 00:16:36,160
pour avoir été disposé
participer
383
00:16:36,160 --> 00:16:38,913
et pour, avant tout,
être ici.
384
00:16:38,913 --> 00:16:41,040
Nous ne le ferons pas
mettre fin au racisme systémique.
385
00:16:41,040 --> 00:16:44,501
Ce n'est pas possible pour nous
démanteler un système
386
00:16:44,501 --> 00:16:46,836
cela a été autour
depuis 400 ans,
387
00:16:46,836 --> 00:16:49,255
et a effectivement
et efficacement
388
00:16:49,255 --> 00:16:51,508
détruit les vies
de millions de personnes.
389
00:16:51,508 --> 00:16:54,135
Vous avez tous été
bénéficient de droits acquis dans le système.
390
00:16:54,135 --> 00:16:55,761
Nous sommes là pour nous concentrer sur vous
391
00:16:55,761 --> 00:16:57,430
et votre expérience
et ton chagrin
392
00:16:57,430 --> 00:16:59,848
parce que c'est la source
393
00:16:59,848 --> 00:17:03,101
de l’anti-noirceur en aval
et le racisme.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
de l’anti-noirceur en aval
et le racisme.
394
00:17:03,101 --> 00:17:04,812
Et franchement,
Je prie Dieu
395
00:17:04,812 --> 00:17:06,146
vous ressentez tous
c'est inconfortable.
396
00:17:06,146 --> 00:17:11,401
Je serai si heureux si vous tous
se sentir extrêmement mal à l'aise,
397
00:17:11,401 --> 00:17:14,529
si tu cherches vraiment
à quelle suprématie blanche
398
00:17:14,529 --> 00:17:16,906
a fait non seulement, euh,
399
00:17:16,906 --> 00:17:18,490
les Afro-Américains,
mais à vous-mêmes.
400
00:17:18,490 --> 00:17:21,452
Vous êtes ici pour vous asseoir
au milieu de toutes les souffrances
401
00:17:21,452 --> 00:17:23,454
et la douleur que tu ressens
402
00:17:23,454 --> 00:17:26,373
pour le bien
de la libération des autres.
403
00:17:26,915 --> 00:17:28,041
C'est ça l'amour.
404
00:17:28,041 --> 00:17:29,334
Je ne sais pas
si l'un d'entre vous a grandi
405
00:17:29,334 --> 00:17:31,252
d'origine chrétienne.
Je l'ai fait.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
d'origine chrétienne.
Je l'ai fait.
406
00:17:31,252 --> 00:17:33,004
Euh...
407
00:17:33,004 --> 00:17:35,631
Mais l'amour n'est pas toujours non plus
patient et gentil.
408
00:17:35,631 --> 00:17:37,925
Quand nous parlons
sur l'oppression systémique,
409
00:17:37,925 --> 00:17:40,761
et le rôle que nous sommes
jouer pour l'atténuer,
410
00:17:40,761 --> 00:17:43,138
la patience n'est pas nécessaire.
411
00:17:43,138 --> 00:17:44,849
Des gens meurent.
412
00:17:45,724 --> 00:17:48,310
La gentillesse n'est pas
ce qui est demandé.
413
00:17:48,310 --> 00:17:49,978
Nous sommes ici
parler du fait
414
00:17:49,978 --> 00:17:51,771
que les Noirs américains
ne sont pas en sécurité.
415
00:17:51,771 --> 00:17:53,815
Si je vais
pour être tout à fait franc,
416
00:17:53,815 --> 00:17:55,859
quand je fais ce travail,
et ces types de cercles,
417
00:17:55,859 --> 00:17:56,985
Je ne suis pas en sécurité.
418
00:17:56,985 --> 00:17:58,736
Mais je les fais
par nécessité.
419
00:17:58,736 --> 00:17:59,903
Pourquoi es-tu...
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
420
00:18:00,488 --> 00:18:02,365
Pourquoi n'es-tu pas en sécurité
dans le cercle ?
421
00:18:02,365 --> 00:18:05,367
Être afro-américain
422
00:18:05,367 --> 00:18:09,704
dans des espaces principalement blancs
ce n'est pas sûr pour moi mentalement
423
00:18:09,704 --> 00:18:10,788
ou émotionnellement.
424
00:18:10,788 --> 00:18:12,915
Nous entrerons plus en profondeur
à ce sujet,
425
00:18:12,915 --> 00:18:14,584
mais j'apprécie
cette question.
426
00:18:14,584 --> 00:18:17,670
Ces sujets peuvent être difficiles,
et parfois,
427
00:18:17,670 --> 00:18:21,257
tu peux te sentir dépassé
par les émotions. C'est bon.
428
00:18:21,257 --> 00:18:23,425
Il y a une pièce à gauche.
429
00:18:23,425 --> 00:18:26,052
Si tu trouves
que tes émotions sont, euh,
430
00:18:26,052 --> 00:18:27,679
interférer avec
le processus de groupe,
431
00:18:27,679 --> 00:18:29,806
je vous demande gentiment
se retirer.
432
00:18:29,806 --> 00:18:31,599
Euh, alors pouvons-nous commencer par vous ?
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Euh, alors pouvons-nous commencer par vous ?
433
00:18:31,599 --> 00:18:33,809
Je suis ici parce que...
434
00:18:35,020 --> 00:18:37,104
J'ai l'impression d'avoir été
socialisé pour être un connard,
435
00:18:37,104 --> 00:18:38,606
et ça ne fait pas du bien.
436
00:18:38,606 --> 00:18:41,150
Et ma promesse
à la communauté noire
437
00:18:41,150 --> 00:18:43,360
c'est se pencher sur
438
00:18:43,360 --> 00:18:46,530
être courageux et mal à l'aise,
439
00:18:46,530 --> 00:18:49,408
et aimer
de manière peu pratique.
440
00:18:49,408 --> 00:18:50,492
Merci.
441
00:18:50,492 --> 00:18:54,996
Eh bien, je suis là
en voyage vers
442
00:18:54,996 --> 00:18:58,582
un avenir meilleur,
euh, pour moi
443
00:18:58,582 --> 00:19:01,210
et pour, tu sais,
j'espère que le monde.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
et pour, tu sais,
j'espère que le monde.
444
00:19:01,210 --> 00:19:04,046
Ma promesse envers moi-même est l'amour.
445
00:19:04,713 --> 00:19:05,923
M'aimer.
446
00:19:07,299 --> 00:19:08,341
Ce qui est si important,
447
00:19:08,341 --> 00:19:09,885
et j'ai tellement lutté
avec ça.
448
00:19:13,054 --> 00:19:14,138
J'ai tellement lutté avec ça
449
00:19:14,138 --> 00:19:16,724
dans ma vie, pour me retrouver.
Euh...
450
00:19:17,475 --> 00:19:19,769
Ma promesse
aux communautés noires...
451
00:19:19,769 --> 00:19:21,645
être tellement mieux.
452
00:19:23,480 --> 00:19:26,024
Tellement mieux
que je ne l'ai été avec eux.
453
00:19:27,693 --> 00:19:29,820
Pour être meilleur
de bien meilleures façons.
454
00:19:29,820 --> 00:19:32,739
Pour m'améliorer.
Pour améliorer le monde.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Pour m'améliorer.
Pour améliorer le monde.
455
00:19:32,739 --> 00:19:34,365
Et je sais
que je n'ai pas été mieux.
456
00:19:35,283 --> 00:19:36,284
Je ne l'ai pas été.
457
00:19:37,535 --> 00:19:38,703
Mais je le serai.
458
00:19:40,371 --> 00:19:41,497
C'est ma promesse.
459
00:19:44,458 --> 00:19:45,542
Merci.
460
00:19:47,377 --> 00:19:48,378
Oh.
461
00:19:51,089 --> 00:19:54,551
Je suis ici avec l'intention
462
00:19:54,551 --> 00:19:56,594
comprendre
463
00:19:56,594 --> 00:20:00,389
et apprendre et, euh...
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
et apprendre et, euh...
464
00:20:02,183 --> 00:20:03,851
- creuse un peu...
- Je suis désolé, puis-je...
465
00:20:03,851 --> 00:20:05,436
j'ai oublié une autre chose
je voulais promettre
466
00:20:05,436 --> 00:20:06,645
- la communauté noire.
- Euh...
467
00:20:06,645 --> 00:20:08,605
C'est vraiment important
que nous n'interrompons pas
468
00:20:08,605 --> 00:20:09,689
les uns les autres pendant le groupe.
469
00:20:09,689 --> 00:20:10,899
- Oh, je suis désolé.
- Mais j'apprécie...
470
00:20:10,899 --> 00:20:12,817
J'ai une autre promesse
pour le Noir....
471
00:20:12,817 --> 00:20:14,444
- On peut faire demi-tour.
- Merci.
472
00:20:14,444 --> 00:20:15,653
Allons-nous
faire demi-tour ?
473
00:20:15,653 --> 00:20:17,071
Non, non. Euh...
474
00:20:17,071 --> 00:20:19,073
D'autres choses arriveront.
Cela fait partie du processus.
475
00:20:19,073 --> 00:20:20,700
Mais je veux être très sûr
476
00:20:20,700 --> 00:20:22,201
que nous respectons
le temps de tout le monde.
477
00:20:22,201 --> 00:20:24,203
D'accord. je ne voulais pas de quelqu'un
d'autre pour tenir ma promesse
478
00:20:24,203 --> 00:20:25,662
à la communauté noire
que j'allais faire.
479
00:20:25,662 --> 00:20:28,123
Eh bien, merci.
Veuillez continuer.
480
00:20:28,749 --> 00:20:31,334
La promesse
que je me fais
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
La promesse
que je me fais
481
00:20:31,334 --> 00:20:33,419
doit être élastique.
482
00:20:33,962 --> 00:20:36,881
Pour utiliser ma voix
et mon privilège,
483
00:20:36,881 --> 00:20:38,383
être entendu.
484
00:20:38,383 --> 00:20:39,467
Euh, pour...
485
00:20:39,467 --> 00:20:40,635
C'est quoi
J'allais le dire, mais...
486
00:20:40,635 --> 00:20:42,344
- S'il vous plaît, permettez-lui de finir.
- Désolé.
487
00:20:42,970 --> 00:20:45,347
Si nous réfléchissons à
la construction de la blancheur
488
00:20:45,347 --> 00:20:46,431
comme identité,
489
00:20:46,431 --> 00:20:49,809
il est logique que les graines
de la suprématie blanche
490
00:20:49,809 --> 00:20:51,603
sont enterrés
dans votre subconscient,
491
00:20:51,603 --> 00:20:54,147
que tu t'en rendes compte ou non,
et sans votre consentement.
492
00:20:54,147 --> 00:20:57,859
C'est souvent rare
pour les Américains blancs
493
00:20:57,859 --> 00:21:00,153
être conscient
de leur privilège,
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
être conscient
de leur privilège,
494
00:21:00,153 --> 00:21:02,946
sans parler de comment ça fonctionne
au quotidien.
495
00:21:02,946 --> 00:21:04,407
Vous avez dit, il y a un instant...
496
00:21:04,407 --> 00:21:06,575
- Euh, il y aura une opportunité...
- Puis-je dire quelque chose ?
497
00:21:06,575 --> 00:21:08,243
Euh, oui. Posez une question.
498
00:21:08,243 --> 00:21:09,327
Vous avez dit, il y a un instant,
499
00:21:09,327 --> 00:21:10,788
que les graines
de la suprématie blanche
500
00:21:11,496 --> 00:21:13,623
- sont en chacun de nous.
- Oui.
501
00:21:14,499 --> 00:21:16,209
Comment fait-on pour les sortir ?
502
00:21:16,209 --> 00:21:18,085
C'est quoi
la présentation....
503
00:21:18,085 --> 00:21:20,171
Nous traversons le
présentation pour en discuter.
504
00:21:20,171 --> 00:21:21,422
S'il y a
une autre interruption,
505
00:21:21,422 --> 00:21:23,132
je vais
je dois respectueusement vous demander
506
00:21:23,132 --> 00:21:25,926
sortir et aller à
la deuxième pièce à gauche.
507
00:21:25,926 --> 00:21:28,554
Mais la prochaine fois, j'aurai
pour te demander de partir, d'accord ?
508
00:21:28,554 --> 00:21:29,930
Partir pour de bon ?
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
509
00:21:29,930 --> 00:21:33,224
Juste jusqu'à ce que tu en sois capable
pour rejoindre le groupe
510
00:21:33,224 --> 00:21:35,643
et participer
sans interruption.
511
00:21:36,436 --> 00:21:37,603
- Ouais?
- C'est juste.
512
00:21:37,603 --> 00:21:38,688
D'accord. Merci.
513
00:21:40,523 --> 00:21:44,026
La suprématie blanche a
essentiellement créé un système
514
00:21:44,026 --> 00:21:45,653
poussé par le chagrin,
515
00:21:45,653 --> 00:21:48,572
et c'est pourquoi
nous sommes ici pour discuter
516
00:21:48,572 --> 00:21:50,657
le chagrin blanc en particulier.
517
00:21:50,657 --> 00:21:53,327
je voudrais que tu
fermer les yeux
518
00:21:54,202 --> 00:21:57,997
et passez les 30 prochaines secondes
519
00:21:57,997 --> 00:21:59,582
en pensant,
520
00:21:59,582 --> 00:22:02,835
à quoi ressemble cette perte
dans ton corps ?
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
à quoi ressemble cette perte
dans ton corps ?
521
00:22:03,961 --> 00:22:05,671
C'est comme si
mille couteaux
522
00:22:06,505 --> 00:22:07,798
plongeant dans mon âme.
523
00:22:11,176 --> 00:22:12,677
Et un sac étant...
524
00:22:13,929 --> 00:22:16,681
frappé par des chauves-souris et des briques.
525
00:22:17,182 --> 00:22:20,727
Et tout le sac
est jeté à la mer.
526
00:22:21,352 --> 00:22:22,478
Merci.
527
00:22:22,478 --> 00:22:23,730
C'est ce que l'on ressent.
528
00:22:24,563 --> 00:22:25,731
Et c'est très... c'est...
529
00:22:25,731 --> 00:22:27,066
- Oh, euh...
- Quoi?
530
00:22:27,066 --> 00:22:28,359
Nous allons vers elle maintenant.
531
00:22:28,359 --> 00:22:30,361
Je... je n'ai pas fini.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Je... je n'ai pas fini.
532
00:22:31,027 --> 00:22:32,028
Veuillez terminer.
533
00:22:32,028 --> 00:22:33,113
Euh...
534
00:22:34,197 --> 00:22:35,198
Le sac est jeté
dans l'océan,
535
00:22:35,198 --> 00:22:36,657
puis le sac est sorti,
536
00:22:37,951 --> 00:22:39,410
et on y met le feu.
537
00:22:42,455 --> 00:22:44,374
- Merci.
- C'est ce que l'on ressent.
538
00:22:44,374 --> 00:22:48,127
J'ai passé beaucoup de temps
dans des espaces principalement blancs.
539
00:22:48,794 --> 00:22:51,171
Pour le meilleur ou pour le pire.
Donc...
540
00:22:51,171 --> 00:22:54,383
Et cela a un coût.
541
00:22:54,383 --> 00:22:56,134
Combien de temps faudra-t-il pour
542
00:22:56,134 --> 00:22:59,053
la prochaine microagression
arrive ?
543
00:22:59,053 --> 00:23:02,223
Ce sont des choses
que je porte à chaque fois
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Ce sont des choses
que je porte à chaque fois
544
00:23:02,223 --> 00:23:05,726
je suis dans une chambre
avec principalement des blancs.
545
00:23:05,726 --> 00:23:07,060
Vous êtes en sécurité ici.
546
00:23:07,060 --> 00:23:09,104
Je pense que je parle pour nous tous
quand je dis,
547
00:23:09,104 --> 00:23:10,814
dans cette pièce...
548
00:23:10,814 --> 00:23:11,899
JE...
549
00:23:11,899 --> 00:23:13,566
- Encore une interruption...
- Les Blancs.
550
00:23:13,566 --> 00:23:15,652
... je vais devoir le faire
je vous demande de sortir à nouveau.
551
00:23:15,652 --> 00:23:16,861
D'accord. je voulais juste
pour vous rassurer.
552
00:23:16,861 --> 00:23:17,945
Merci.
J'apprécie cela.
553
00:23:17,945 --> 00:23:19,697
- Je veux juste.
- Merci.
554
00:23:19,697 --> 00:23:23,200
Alors, que ressens-tu
dans ton corps
555
00:23:23,200 --> 00:23:26,162
quand tu entends
le terme « blancs » ?
556
00:23:26,162 --> 00:23:28,497
Je ressens une grimace
à ce sujet.
557
00:23:28,497 --> 00:23:29,581
"Griller" est un bon mot.
558
00:23:29,581 --> 00:23:31,208
-Grincer des dents? Ouais?
- Je n'arrivais pas à choisir un mot,
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
-Grincer des dents? Ouais?
- Je n'arrivais pas à choisir un mot,
559
00:23:31,208 --> 00:23:33,293
- mais c'est une très bonne question.
-D'accord.
560
00:23:33,293 --> 00:23:35,671
Dès que tu as demandé
la question, je l'ai senti,
561
00:23:35,671 --> 00:23:37,213
à l'intérieur, comme un intestin...
562
00:23:37,213 --> 00:23:40,175
un petit coup de pouce. "Pouah."
563
00:23:40,175 --> 00:23:41,634
Et je pense
c'est pour toutes les raisons,
564
00:23:41,634 --> 00:23:43,636
- mais aussi un peu de colère...
-Mm-hmm.
565
00:23:43,636 --> 00:23:45,888
...à la blancheur
comme, euh, ce mensonge.
566
00:23:45,888 --> 00:23:46,972
Juste "pouah!"
567
00:23:46,972 --> 00:23:49,058
Mm-hmm. Merci.
568
00:23:50,642 --> 00:23:52,227
Le truc à propos de...
569
00:23:52,227 --> 00:23:53,437
je vais sortir
pendant un instant.
570
00:23:53,437 --> 00:23:54,979
Merci. J'apprécie cela.
571
00:23:57,524 --> 00:23:58,858
Le truc à propos de...
572
00:23:59,483 --> 00:24:00,944
Lequel
est la salle de pleurs ?
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Lequel
est la salle de pleurs ?
573
00:24:00,944 --> 00:24:02,736
La deuxième porte à gauche.
574
00:24:02,736 --> 00:24:03,821
Merci.
575
00:24:07,241 --> 00:24:08,492
Mon temps dans la salle de pleurs
576
00:24:08,492 --> 00:24:11,787
m'a permis d'en avoir un peu plus besoin
réflexion et soin de soi,
577
00:24:11,787 --> 00:24:13,872
mais avec moi hors de la pièce,
578
00:24:13,872 --> 00:24:15,999
le groupe a mis deux et deux
ensemble et réalisé
579
00:24:15,999 --> 00:24:17,792
qui j'étais réellement.
580
00:24:17,792 --> 00:24:18,876
Pas un gars nommé Steven.
581
00:24:21,253 --> 00:24:22,922
Quand je suis enfin revenu,
582
00:24:22,922 --> 00:24:25,341
les choses étaient
radicalement différent.
583
00:24:26,133 --> 00:24:29,178
Quand je fais ce travail,
les, euh, participants blancs
584
00:24:29,178 --> 00:24:31,430
dans le groupe, on sent qu'il y a
quelque chose en soi
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
dans le groupe, on sent qu'il y a
quelque chose en soi
585
00:24:31,430 --> 00:24:32,889
qu'ils doivent surmonter.
586
00:24:33,432 --> 00:24:34,600
Quand tout ça est
587
00:24:34,600 --> 00:24:36,226
qui vous est demandé...
588
00:24:36,226 --> 00:24:38,561
...c'est que tu l'es.
589
00:24:38,561 --> 00:24:40,021
- Bonjour.
-Salut.
590
00:24:40,021 --> 00:24:41,272
Comment vas-tu?
591
00:24:42,398 --> 00:24:44,066
- Désolé pour ça.
- Oh, pas de problème.
592
00:24:45,025 --> 00:24:46,652
- Ça va ?
- Ouais.
593
00:24:46,652 --> 00:24:47,903
Tu me rappelles encore ton nom ?
594
00:24:47,903 --> 00:24:50,280
Euh... Euh, Steven.
595
00:24:50,280 --> 00:24:51,907
Steven ? Ouais? D'accord.
596
00:24:51,907 --> 00:24:53,075
Euh...
597
00:24:54,243 --> 00:24:56,119
- Tu voulais monter ?
- Montez?
598
00:24:56,119 --> 00:24:59,288
Ouais. Veux-tu monter
et partager quelque chose ?
599
00:24:59,748 --> 00:25:00,999
Bien sûr.
Que veux-tu que je partage ?
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Bien sûr.
Que veux-tu que je partage ?
600
00:25:00,999 --> 00:25:02,375
Tout ce que vous avez en tête.
601
00:25:02,375 --> 00:25:04,043
Je veux juste savoir ça,
comme, ma sécurité physique
602
00:25:04,043 --> 00:25:06,962
et le vôtre et celui de tous les autres
voilà, ça va.
603
00:25:06,962 --> 00:25:09,089
Pourquoi votre sécurité physique
ça ne va pas ?
604
00:25:09,089 --> 00:25:10,215
Ai-je raté quelque chose ?
605
00:25:14,427 --> 00:25:15,553
Je ne me sens pas à l'aise.
606
00:25:16,889 --> 00:25:18,390
Quoi... Pouvez-vous les gars
607
00:25:18,390 --> 00:25:19,807
rattrape-moi au courant
sur ce qui se passe ici ?
608
00:25:19,807 --> 00:25:20,975
Tu n'as pas besoin
être rattrapé.
609
00:25:20,975 --> 00:25:22,810
Nous allons garder le silence.
610
00:25:23,395 --> 00:25:25,146
Est-ce parce que j'ai dit
J'avais 17 amis noirs ?
611
00:25:25,146 --> 00:25:27,106
Il était peut-être 15 heures. Je...
612
00:25:27,106 --> 00:25:28,524
Ça dépend
sur la façon dont vous les comptez.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
613
00:25:30,692 --> 00:25:32,653
Je l'apprécierais vraiment
si tu es parti,
614
00:25:32,653 --> 00:25:34,946
pour que les gens
qui veut vraiment être ici
615
00:25:34,946 --> 00:25:36,490
et mérite d'être ici
peuvent obtenir ce dont ils ont besoin.
616
00:25:36,490 --> 00:25:38,449
- Je veux être ici.
- Pouvez-vous s'il vous plaît partir ?
617
00:25:38,449 --> 00:25:39,993
J'aimerais que tu partes.
618
00:25:39,993 --> 00:25:41,661
J'essaie d'apprendre.
Je suis dans ce voyage.
619
00:25:42,245 --> 00:25:43,538
Viens avec moi.
620
00:25:43,538 --> 00:25:44,914
- Bien...
-Merci.
621
00:25:44,914 --> 00:25:47,625
Je n'ai pas... je n'ai pas consenti
être touché.
622
00:25:47,625 --> 00:25:49,251
Je ne propose pas de te toucher.
623
00:25:49,251 --> 00:25:50,502
Je propose de vous accompagner.
624
00:25:50,502 --> 00:25:52,629
Veux-tu marcher avec moi, et
Je vais répondre à vos questions ?
625
00:25:52,629 --> 00:25:54,714
D'accord. Je l'admets.
626
00:25:54,714 --> 00:25:56,508
Je l'admets.
Je ne m'appelle pas Steven.
627
00:25:56,508 --> 00:25:57,801
Hmm.
628
00:25:57,801 --> 00:25:59,803
Peut-être que vous le saviez déjà.
629
00:25:59,803 --> 00:26:00,887
Je m'appelle Matt Walsh.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Je m'appelle Matt Walsh.
630
00:26:00,887 --> 00:26:02,430
-Mm-hmm
- Mm-hmm. Nous le savons.
631
00:26:05,599 --> 00:26:06,642
J'étais juste ici à ce sujet...
632
00:26:06,642 --> 00:26:08,894
dans ce voyage
que je ne fais que commencer, mais...
633
00:26:09,770 --> 00:26:11,314
Je vois que je ne suis pas recherché.
634
00:26:11,314 --> 00:26:12,981
Si tu étais en voyage,
635
00:26:12,981 --> 00:26:14,232
alors tu nous l'aurais dit
qui tu étais
636
00:26:14,232 --> 00:26:15,608
et ton vrai nom,
mais tu ne l'as pas fait.
637
00:26:15,608 --> 00:26:16,693
- S'il vous plaît, partez.
- Tu dis
638
00:26:16,693 --> 00:26:18,028
J'ai besoin d'un meilleur déguisement ?
Est-ce que c'est ce que tu...
639
00:26:18,028 --> 00:26:19,362
Je ne sais pas. Peut être.
640
00:26:19,362 --> 00:26:20,863
Mais tu peux comprendre ça
alors que vous franchissez la porte.
641
00:26:20,863 --> 00:26:21,948
Comment es-tu arrivé ici ?
642
00:26:21,948 --> 00:26:23,199
Nous avions tous une invitation.
643
00:26:23,199 --> 00:26:25,326
- Peut être.
- Ouais. Peut être.
644
00:26:26,786 --> 00:26:27,870
Merci beaucoup.
645
00:26:27,870 --> 00:26:31,165
J'ai vraiment eu un transformateur
expérimenter moi-même.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
J'ai vraiment eu un transformateur
expérimenter moi-même.
646
00:26:31,165 --> 00:26:33,292
Et mes pronoms sont il/lui.
647
00:26:43,801 --> 00:26:45,886
J'ai fait tout ce que je pouvais
pour s'intégrer.
648
00:26:45,886 --> 00:26:46,971
J'ai ouvert.
649
00:26:47,472 --> 00:26:49,640
J'étais brut et émotif.
650
00:26:49,640 --> 00:26:51,684
Je leur ai dit
à propos de mes amis noirs.
651
00:26:52,434 --> 00:26:54,853
Cela ne servait à rien.
Ils m'ont rejeté.
652
00:26:54,853 --> 00:26:56,271
Et ils ont appelé la police.
653
00:26:56,980 --> 00:26:59,733
Ma simple présence dans la pièce
leur a fait souffrir.
654
00:26:59,733 --> 00:27:01,526
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
655
00:27:01,526 --> 00:27:03,987
je ne serai jamais accepté
si je ressemble à ça.
656
00:27:05,529 --> 00:27:07,073
S'ils savent
que je suis Matt Walsh,
657
00:27:07,073 --> 00:27:09,075
Je serai toujours un étranger.
658
00:27:09,992 --> 00:27:11,994
je dois y aller
une infiltration plus profonde.
659
00:27:11,994 --> 00:27:13,537
Une toute nouvelle identité.
660
00:27:14,162 --> 00:27:16,790
Si je veux être un allié,
Je dois en ressembler à un.
661
00:27:17,624 --> 00:27:19,542
Comme quelqu'un
qui est progressiste,
662
00:27:19,542 --> 00:27:21,586
tolérant, éclairé.
663
00:27:21,586 --> 00:27:22,920
Laissez-moi réfléchir.
664
00:27:23,630 --> 00:27:25,923
Ai-je déjà rencontré
quelqu'un comme ça ?
665
00:27:26,758 --> 00:27:28,050
Ah, oui.
666
00:27:28,050 --> 00:27:29,176
Oui, je l'ai fait.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
667
00:27:30,970 --> 00:27:32,096
Qu'est-ce qu'une femme ?
668
00:27:37,100 --> 00:27:38,519
Pourquoi posez-vous cette question ?
669
00:27:55,700 --> 00:27:56,951
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
670
00:28:02,040 --> 00:28:04,583
{\an8}Il est temps de devenir sérieux
à propos de ma formation antiraciste.
671
00:28:05,251 --> 00:28:06,294
{\an8}Et ça ne sera pas bon marché.
672
00:28:06,961 --> 00:28:08,504
- Ravi de vous rencontrer.
- Je m'appelle Matt. Comment vas-tu?
673
00:28:08,504 --> 00:28:09,880
- Ravi de vous rencontrer.
- Ravi de vous rencontrer.
674
00:28:09,880 --> 00:28:11,549
Je suppose que je vais prendre
ma place ici.
675
00:28:15,093 --> 00:28:17,012
♪ Je vais vous montrer
comment arrêter d'être raciste ♪
676
00:28:17,012 --> 00:28:18,305
♪ Tu dois
fais le travail quand même ♪
677
00:28:19,431 --> 00:28:21,099
Qu’est-ce que la race ?
678
00:28:21,099 --> 00:28:23,726
♪ Okay, ne sois pas bigot
Postez un carré noir ♪
679
00:28:23,726 --> 00:28:25,978
{\an8}♪ Boire du Bud Light
Mets de la teinture bleue dans tes cheveux ♪
680
00:28:25,978 --> 00:28:27,438
{\an8}♪ Dites à vos fils
mettre une robe ♪
681
00:28:27,438 --> 00:28:29,691
{\an8}♪ Qui se soucie de ce qu'ils portent ?
Drapeau de l'Ukraine dans la bio ♪
682
00:28:29,691 --> 00:28:31,067
♪ Okay, nous y sommes presque ♪
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
♪ Okay, nous y sommes presque ♪
683
00:28:31,984 --> 00:28:35,862
Il est donc apparu
essentiellement à la fin des années 1600.
684
00:28:37,113 --> 00:28:39,282
La race a-t-elle existé
comme une réalité avant ?
685
00:28:39,282 --> 00:28:41,284
Nous avons fait exister la race.
686
00:28:41,785 --> 00:28:44,495
♪ Ne sois pas en avance au travail,
c'est la suprématie blanche ♪
687
00:28:44,495 --> 00:28:46,789
♪ Et si tu bois,
assurez-vous que c'est Hennessy ♪
688
00:28:46,789 --> 00:28:49,292
{\an8}♪ Les mathématiques aussi sont racistes,
alors vérifie l'historique ♪
689
00:28:49,292 --> 00:28:51,419
{\an8}♪ Et si vous ne le voyez pas,
alors vérifie ta mémoire ♪
690
00:28:52,502 --> 00:28:54,714
♪ Faites le travail, faites le travail ♪
691
00:28:54,714 --> 00:28:57,466
♪ Si tu veux arrêter
étant raciste, fais le travail ♪
692
00:28:57,466 --> 00:28:59,884
♪ Faites le travail, faites le travail ♪
693
00:28:59,884 --> 00:29:01,303
♪ Lâche prise
de ton privilège blanc ♪
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
♪ Lâche prise
de ton privilège blanc ♪
694
00:29:01,303 --> 00:29:02,512
♪ Faites le travail, travaillez, travaillez ♪
695
00:29:02,512 --> 00:29:04,806
Maintenant que nous avons parlé un peu
un peu sur ce qu'est la race,
696
00:29:04,806 --> 00:29:07,266
alors qu'est-ce que le racisme ?
697
00:29:07,266 --> 00:29:09,893
♪ Faites le travail, faites le travail ♪
698
00:29:09,893 --> 00:29:12,355
♪ Si tu veux arrêter
étant raciste, fais le travail ♪
699
00:29:12,355 --> 00:29:14,106
Robin DiAngelo,
donc c'est elle l'auteur
700
00:29:14,106 --> 00:29:15,399
du livre White Fragilité.
701
00:29:16,441 --> 00:29:18,443
{\an8}Elle parle de
le système du racisme
702
00:29:18,443 --> 00:29:21,738
que nous avons aux États-Unis
est basé sur la suprématie blanche.
703
00:29:21,738 --> 00:29:23,698
♪ Faites le travail, faites le travail ♪
704
00:29:23,698 --> 00:29:26,368
♪ Si tu veux arrêter
étant raciste, fais le travail ♪
705
00:29:27,535 --> 00:29:29,787
C'est pourquoi une conversation
sur les réparations
706
00:29:29,787 --> 00:29:31,538
et la réparation est importante.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
et la réparation est importante.
707
00:29:31,538 --> 00:29:34,000
♪ Faites le travail, faites le travail ♪
708
00:29:34,625 --> 00:29:37,294
En fin de compte, devrions-nous être
une société daltonienne, c'est quoi
709
00:29:37,294 --> 00:29:39,713
Martin Luther King a dit :
ne pas juger les gens
710
00:29:39,713 --> 00:29:41,089
par la couleur de leur peau.
711
00:29:41,089 --> 00:29:43,008
Euh, donc Martin Luther King
dit beaucoup de choses,
712
00:29:43,008 --> 00:29:44,467
mais il savait
sur les institutionnels,
713
00:29:44,467 --> 00:29:46,094
interpersonnel
et le racisme intériorisé.
714
00:29:46,094 --> 00:29:49,013
On m'a dit,
parce que je suis un homme blanc,
715
00:29:49,013 --> 00:29:51,140
je suis un peu
en haut de la pile.
716
00:29:51,140 --> 00:29:53,142
Comment puis-je descendre du haut
717
00:29:53,142 --> 00:29:55,310
si je dis que je ne veux pas
cet avantage ?
718
00:29:55,310 --> 00:29:56,436
Euh...
719
00:29:56,436 --> 00:29:58,313
je ne pense pas
vous le pouvez nécessairement.
720
00:29:58,313 --> 00:30:00,524
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
721
00:30:03,067 --> 00:30:06,029
{\an8}La raison
nous ne pouvons pas être daltoniens maintenant
722
00:30:06,029 --> 00:30:08,907
c'est parce que nous travaillons toujours
sur le problème.
723
00:30:09,365 --> 00:30:11,825
♪ Faites le travail, faites le travail ♪
724
00:30:11,825 --> 00:30:14,328
♪ Lâchez prise
privilège blanc, fais le travail ♪
725
00:30:14,328 --> 00:30:16,580
♪ Faites le travail, faites le travail ♪
726
00:30:16,580 --> 00:30:19,416
♪ Si tu veux arrêter
étant raciste, fais le travail ♪
727
00:30:19,416 --> 00:30:21,584
{\an8}♪ Faites le travail, faites le travail ♪
728
00:30:21,584 --> 00:30:23,878
{\an8}♪ Si tu veux arrêter
étant raciste, fais le travail ♪
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
729
00:30:34,680 --> 00:30:36,598
Je suis certifié DEI.
Comment vas-tu?
730
00:30:37,474 --> 00:30:39,142
Certifié DEI.
Je suis là pour vous aider.
731
00:30:39,976 --> 00:30:42,312
Certifié DEI. Si tu as besoin
un peu d'aide, faites-le-moi savoir, monsieur.
732
00:30:46,983 --> 00:30:48,401
Je suis certifié DEI.
733
00:30:48,401 --> 00:30:49,485
- Quoi?
- Quoi?
734
00:30:49,485 --> 00:30:51,070
Faites-moi savoir si vous avez besoin
un peu d'aide. Je suis certifié DEI.
735
00:30:51,070 --> 00:30:52,154
Oh, bien.
736
00:30:52,154 --> 00:30:53,656
Si vous avez besoin d'aide,
faites-le-moi savoir.
737
00:30:54,281 --> 00:30:56,491
Je m'appelle Matt.
Je suis, euh, certifié
738
00:30:56,491 --> 00:30:58,327
dans la diversité, l'équité,
et inclusion.
739
00:30:58,327 --> 00:31:00,454
Je viens de recevoir mon certificat.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Je viens de recevoir mon certificat.
740
00:31:00,454 --> 00:31:02,539
Je te fais juste savoir
Je suis certifié DEI.
741
00:31:02,539 --> 00:31:05,208
- Certifié DEI.
- Qu'est-ce que le DEI ?
742
00:31:05,208 --> 00:31:07,335
Vous êtes entre de bonnes mains ici.
Je suis qualifié pour avoir
743
00:31:07,335 --> 00:31:09,212
ces sortes
de dialogues importants.
744
00:31:09,212 --> 00:31:10,296
Donc je suppose que je vais commencer par,
745
00:31:10,296 --> 00:31:12,715
où êtes-vous les gars
dans vos démarches antiracistes ?
746
00:31:14,175 --> 00:31:16,510
Parle-moi juste de, euh,
décentrer ta blancheur
747
00:31:16,510 --> 00:31:18,136
et où tu es
sur ce voyage.
748
00:31:18,136 --> 00:31:20,347
-"Décentrer ma blancheur."
- Ouais.
749
00:31:20,347 --> 00:31:23,558
Pourquoi dois-je partir
de ma blancheur
750
00:31:23,558 --> 00:31:24,892
et le décentraliser ?
751
00:31:24,892 --> 00:31:27,812
J'ai récemment pris
un cursus de niveau master,
752
00:31:27,812 --> 00:31:30,106
euh, à propos de l'inclusion
et la diversité.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
euh, à propos de l'inclusion
et la diversité.
753
00:31:30,106 --> 00:31:32,191
Avez-vous entendu
de DiversityAndInclusion.com ?
754
00:31:32,191 --> 00:31:33,735
Je ne l'ai pas fait.
755
00:31:33,735 --> 00:31:35,152
Quelques différents
établissements prestigieux.
756
00:31:35,152 --> 00:31:37,071
Nous allons tous dans des endroits différents
écoles, mais allez-y.
757
00:31:37,071 --> 00:31:39,072
Il y avait certaines choses qui,
758
00:31:39,072 --> 00:31:41,742
tu sais, en quelque sorte
apporté à mon processus de réflexion
759
00:31:41,742 --> 00:31:43,409
pendant ce cours
que je n'avais jamais...
760
00:31:43,409 --> 00:31:44,661
- Comme quoi?
- ...j'y ai pensé avant.
761
00:31:44,661 --> 00:31:47,705
Euh, à peu près
ma propre pensée.
762
00:31:47,705 --> 00:31:50,125
Quand tu commences à penser
sur ce que tu ressens,
763
00:31:50,125 --> 00:31:51,376
mais tu peux peut-être
je ne veux pas ressentir.
764
00:31:51,376 --> 00:31:52,835
Est-ce que cela a du sens ?
765
00:31:52,835 --> 00:31:55,337
Cela a du sens.
Que veux-tu dire?
766
00:31:55,337 --> 00:31:56,421
Euh...
767
00:31:56,421 --> 00:31:58,215
Tout ce que je sais c'est que, genre,
768
00:31:58,215 --> 00:32:01,093
Je suis blanc,
et je ne suis pas raciste.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Je suis blanc,
et je ne suis pas raciste.
769
00:32:01,093 --> 00:32:02,844
C'est comme ça que nous, euh,
faire face au racisme ?
770
00:32:02,844 --> 00:32:05,179
Nous avons juste... Nous disons simplement,
"Oh, ça n'arrive pas."
771
00:32:05,179 --> 00:32:06,848
Ouais, plus
tu en parles,
772
00:32:06,848 --> 00:32:10,977
plus tu es ouvertement
reconnaissant la race.
773
00:32:10,977 --> 00:32:12,436
Et si tu veux l'oublier...
774
00:32:12,436 --> 00:32:14,230
- Nous devons le reconnaître.
- Tu dois te taire à ce sujet.
775
00:32:14,230 --> 00:32:15,356
je ne veux pas
pour l'oublier.
776
00:32:15,356 --> 00:32:17,650
C'est cool, tu peux
flashez votre carte autant que vous voulez,
777
00:32:17,650 --> 00:32:19,735
mais tu dois être un vrai humain
à un moment donné de votre vie.
778
00:32:19,735 --> 00:32:21,194
- Avez-vous vu la carte ?
- Je m'en fous
779
00:32:21,194 --> 00:32:22,863
- à propos de ta carte, frérot.
- Voyons ça.
780
00:32:22,863 --> 00:32:24,864
Ecoute, nous n'allons pas résoudre
le racisme dans cette conversation,
781
00:32:24,864 --> 00:32:26,408
mais nous pouvons tous être d'accord
782
00:32:26,408 --> 00:32:28,159
que vous avez les gars
quelques choses à apprendre.
783
00:32:28,159 --> 00:32:30,370
J'ai l'impression que tu es
la personne la plus raciste
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
J'ai l'impression que tu es
la personne la plus raciste
784
00:32:30,370 --> 00:32:32,371
J'ai déjà parlé.
785
00:32:32,371 --> 00:32:35,082
L'un de nous a obtenu le permis,
l'autre ne l'a pas fait, alors...
786
00:32:35,082 --> 00:32:38,252
Tu as juste l'air
comme une personne vraiment raciste.
787
00:32:38,252 --> 00:32:39,711
C'est ce que je suis. Je m'en suis rendu compte.
788
00:32:39,711 --> 00:32:41,588
- On me l'a dit.
- Pourquoi tu l'admets ?
789
00:32:41,588 --> 00:32:43,715
Parce que le nier
ne le fait pas disparaître.
790
00:32:43,715 --> 00:32:45,258
Nous ne pouvons pas tous
être des experts certifiés.
791
00:32:45,258 --> 00:32:46,760
Je veux dire, je le suis,
792
00:32:46,760 --> 00:32:48,844
mais nous ne pouvons pas tous l'être.
793
00:32:49,345 --> 00:32:50,346
D'accord.
794
00:32:50,346 --> 00:32:52,014
Nous sommes toujours en voyage,
nous tous ensemble.
795
00:32:52,014 --> 00:32:53,766
- Ouais.
- C'est ma devise.
796
00:32:54,434 --> 00:32:56,561
Je pense que tu as
quelques voyages à faire.
797
00:32:57,603 --> 00:32:58,854
Je sais
Je donne l'impression que c'est facile,
798
00:32:58,854 --> 00:33:01,773
mais DEI fonctionne
est plus difficile que vous ne le pensez.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
mais DEI fonctionne
est plus difficile que vous ne le pensez.
799
00:33:01,773 --> 00:33:03,525
J'ai encore beaucoup à apprendre.
800
00:33:05,068 --> 00:33:06,695
{\an8}Une vidéo virale de septembre
801
00:33:06,695 --> 00:33:09,864
{\an8}au centre multiculturel de l'ASU
déclenché une tempête de feu.
802
00:33:09,864 --> 00:33:12,075
- Qu'est-ce que j'ai fait de mal ?
-Tu as un sac...
803
00:33:12,075 --> 00:33:13,742
Tu es...
Vous êtes offensant.
804
00:33:13,742 --> 00:33:15,161
Tu crées cet espace
inconfortable.
805
00:33:15,161 --> 00:33:16,245
...inconfortable.
806
00:33:16,245 --> 00:33:17,455
Mais tu es blanc.
807
00:33:17,455 --> 00:33:20,207
Cet homme blanc pense
il peut occuper notre espace,
808
00:33:20,207 --> 00:33:22,375
et c'est pourquoi nous avons besoin
un espace multiculturel.
809
00:33:22,375 --> 00:33:25,462
Vous êtes raciste !
Ton autocollant est raciste parce que
810
00:33:25,462 --> 00:33:27,047
tu peux choisir d'être flic,
811
00:33:27,047 --> 00:33:29,382
tu peux choisir de tuer des gens
avec un insigne,
812
00:33:29,382 --> 00:33:30,842
et tu protèges
cette merde,
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
et tu protèges
cette merde,
813
00:33:30,842 --> 00:33:33,010
ce qui veut dire
que tu es raciste !
814
00:33:33,010 --> 00:33:35,221
Rencontrez la charmante
jeune femme de cette vidéo.
815
00:33:35,221 --> 00:33:36,388
{\an8}Sarra Tekola.
816
00:33:36,388 --> 00:33:38,765
{\an8}Membre fondateur de
Les vies noires comptent, Phoenix.
817
00:33:38,765 --> 00:33:42,185
{\an8}Elle est titulaire d'un doctorat.
en durabilité, ce qui signifie
818
00:33:42,185 --> 00:33:44,104
quelque chose de vraiment important,
Je suis sûr.
819
00:33:44,104 --> 00:33:47,273
Elle a accepté de m'aider à apprendre
comment me décoloniser.
820
00:33:47,273 --> 00:33:49,567
Pour des frais de 1 500 $, bien sûr.
821
00:33:49,567 --> 00:33:50,986
Alors prenons ça
a donné le coup d'envoi.
822
00:33:50,986 --> 00:33:53,028
Je suis moi-même un homme blanc.
823
00:33:53,028 --> 00:33:54,739
Que se passe-t-il avec les Blancs ?
824
00:33:54,739 --> 00:33:56,407
Euh, par où commencer ?
825
00:33:56,407 --> 00:33:57,950
Permettez-moi de reformuler la question
un petit peu.
826
00:33:57,950 --> 00:34:00,953
Qu'est-ce qui ne va pas
avec des blancs ?
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Qu'est-ce qui ne va pas
avec des blancs ?
827
00:34:00,953 --> 00:34:03,580
Beaucoup de choses doivent être faites
avec dissidence cognitive
828
00:34:03,580 --> 00:34:06,666
ce qui permet, euh, aux blancs
829
00:34:06,666 --> 00:34:08,377
se sentir bien
à propos de ce qui s'est passé.
830
00:34:08,377 --> 00:34:11,963
Il y en a en fait beaucoup
d'études sur les médecins nazis,
831
00:34:11,963 --> 00:34:16,425
et comment ils ont pu le faire,
euh, vivre avec eux-mêmes.
832
00:34:16,425 --> 00:34:19,637
Euh, et ce n'est pas tant que ça
différent des Américains blancs
833
00:34:19,637 --> 00:34:22,097
ou des blancs
dans le monde entier, non ?
834
00:34:22,097 --> 00:34:24,016
C'est cette division
du soi.
835
00:34:24,016 --> 00:34:25,267
Et donc, euh,
836
00:34:25,267 --> 00:34:28,020
tu as cette partie de toi
ça sait
837
00:34:28,020 --> 00:34:30,688
qu'ils ont mal fait,
le moi de l'ombre,
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
qu'ils ont mal fait,
le moi de l'ombre,
838
00:34:30,688 --> 00:34:32,357
et que tu as
pour diviser cela.
839
00:34:32,357 --> 00:34:34,191
Et tu as l'autre moi
c'est comme,
840
00:34:34,191 --> 00:34:36,027
"Oh, je ne l'ai pas fait
faire quelque chose de mal.
841
00:34:36,027 --> 00:34:37,444
"Racisme?
Pourquoi me blâmes-tu
842
00:34:37,444 --> 00:34:40,281
"pour ce qu'ont fait mes ancêtres ?
Ce n'est pas ma faute."
843
00:34:40,281 --> 00:34:42,908
Le racisme est-il inhérent
à la blancheur ?
844
00:34:42,908 --> 00:34:44,242
Je le dirais.
845
00:34:44,242 --> 00:34:46,286
Je dirais qu'il nous faut
pour abolir la blancheur.
846
00:34:46,286 --> 00:34:49,330
Il a toujours été enraciné
en altérant les autres
847
00:34:49,330 --> 00:34:50,916
qui ne rentre pas dans la blancheur,
848
00:34:50,916 --> 00:34:52,750
mais quand on regarde
à la culture blanche,
849
00:34:52,750 --> 00:34:54,669
la seule chose
sur la culture blanche
850
00:34:54,669 --> 00:34:57,422
achète des choses
et voler des choses.
851
00:34:57,422 --> 00:34:58,673
Comment puis-je...
852
00:34:59,715 --> 00:35:02,676
affronte mon ombre,
mon ombre moi-même ?
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
affronte mon ombre,
mon ombre moi-même ?
853
00:35:02,676 --> 00:35:05,137
Reconnaître les parties de vous
qui sont racistes,
854
00:35:05,137 --> 00:35:07,514
et puis pouvoir déballer
et désapprenez-les.
855
00:35:07,514 --> 00:35:08,848
Puis-je dire, si quelqu'un
m'a traité de raciste,
856
00:35:08,848 --> 00:35:10,141
pourrais-je dire,
"Eh bien, je ne suis pas raciste."
857
00:35:10,141 --> 00:35:12,811
"Mon ombre est,
mais je ne le suis pas" ?
858
00:35:12,811 --> 00:35:14,270
C'est la séparation
du soi.
859
00:35:14,270 --> 00:35:16,480
Comme je l'ai dit au début
sur les médecins nazis.
860
00:35:16,480 --> 00:35:19,066
Le fait que tu
avoir deux moi est un problème.
861
00:35:19,066 --> 00:35:21,234
Plus tu peux
fusionnez-le ensemble,
862
00:35:21,234 --> 00:35:23,278
alors tu pourrais être en mesure de
reconnaissez ces côtés obscurs.
863
00:35:23,278 --> 00:35:24,613
Mais je ne veux pas le fusionner,
864
00:35:24,613 --> 00:35:25,989
parce que l'ombre moi
est raciste,
865
00:35:25,989 --> 00:35:28,783
donc je ne veux pas être fusionné,
droite? Je veux...
866
00:35:28,783 --> 00:35:30,327
- séparé.
- Non. Vous devez le faire.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
- séparé.
- Non. Vous devez le faire.
867
00:35:30,327 --> 00:35:32,912
Ouais, parce que, euh,
le truc, c'est que
868
00:35:32,912 --> 00:35:34,914
quand tu ne fusionnes pas
eux ensemble,
869
00:35:34,914 --> 00:35:37,291
ton ombre
est ici en train d'être raciste,
870
00:35:37,291 --> 00:35:38,750
et tu ne l'es même pas
en avoir conscience,
871
00:35:38,750 --> 00:35:40,211
parce que ce moi, n'est-ce pas...
872
00:35:40,211 --> 00:35:42,296
Alors je dois l'emmener.
Je dois le fusionner avec le mien.
873
00:35:42,296 --> 00:35:44,631
- Ouais.
- Mais alors, fais tout...
874
00:35:44,631 --> 00:35:45,716
- Ouais.
- ...pas raciste.
875
00:35:45,716 --> 00:35:47,050
Oui.
876
00:35:47,050 --> 00:35:50,303
Je me demande, où dois-je aller
d'ici en tant qu'individu
877
00:35:51,930 --> 00:35:53,848
dans ce voyage antiraciste ?
878
00:35:53,848 --> 00:35:55,475
Tu sais juste
sur quelle terre vous êtes.
879
00:35:55,475 --> 00:35:57,435
Notre existence en tant qu'Américains
880
00:35:57,435 --> 00:35:59,479
est prédit
sur la souffrance des autres.
881
00:35:59,479 --> 00:36:00,980
Découvrez qui souffre
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Découvrez qui souffre
882
00:36:00,980 --> 00:36:04,024
à cause de notre existence sur...
sur cette terre volée.
883
00:36:04,024 --> 00:36:06,443
Il est important de se sentir mal,
884
00:36:06,443 --> 00:36:09,070
euh, à propos de quoi
vos ancêtres l'ont fait.
885
00:36:09,070 --> 00:36:11,072
- Acceptez la douleur.
- Oui.
886
00:36:14,993 --> 00:36:17,328
Pour être un bon allié,
Je dois être un activiste.
887
00:36:17,328 --> 00:36:20,748
Notre nation est jonchée de
des reliques de notre passé raciste.
888
00:36:20,748 --> 00:36:23,125
je suis en mission
pour réparer les torts historiques.
889
00:36:23,751 --> 00:36:25,335
J'avais besoin d'aide,
alors j'ai demandé à Ben,
890
00:36:25,335 --> 00:36:27,462
un de mes 17 amis noirs,
891
00:36:27,462 --> 00:36:30,548
{\an8}pour me rejoindre dans ma quête
pour changer le monde.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
pour me rejoindre dans ma quête
pour changer le monde.
892
00:36:30,548 --> 00:36:31,633
Nous avons une pétition.
893
00:36:31,633 --> 00:36:34,093
Euh, nous espérons que peut-être
vous seriez prêt à le signer.
894
00:36:34,093 --> 00:36:35,344
Nous avons une pétition.
Nous voulons renommer
895
00:36:35,344 --> 00:36:36,428
le George Washington
Monument.
896
00:36:36,428 --> 00:36:37,513
À?
897
00:36:37,513 --> 00:36:39,556
{\an8}Au George Floyd
Monument.
898
00:36:40,516 --> 00:36:41,517
Parce que bien sûr,
899
00:36:41,517 --> 00:36:42,768
Georges Washington
était propriétaire d'esclaves.
900
00:36:42,768 --> 00:36:44,186
- Ouais.
- Et donc, d'une certaine manière,
901
00:36:44,186 --> 00:36:46,397
c'est symbolique. Symétrie,
c'est George pour George,
902
00:36:46,397 --> 00:36:48,064
pourriez-vous dire.
Cela vous dérangerait-il de signer ?
903
00:36:48,064 --> 00:36:50,191
- Je ne vois pas pourquoi. Je vais.
- D'accord.
904
00:36:50,191 --> 00:36:51,317
- Ouais. Bien sûr.
- Ouais.
905
00:36:51,317 --> 00:36:52,777
Oh, mec. J'adore ça.
906
00:36:52,777 --> 00:36:54,612
Nous parlons
à propos de le peindre en noir.
907
00:36:54,612 --> 00:36:56,239
Nous allons l'augmenter de 30%,
908
00:36:56,239 --> 00:36:58,198
euh, en l'augmentant en hauteur.
909
00:36:58,198 --> 00:36:59,324
Excusez-moi, monsieur.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
910
00:37:00,284 --> 00:37:02,369
Monsieur, nous avons une pétition. Monsieur?
911
00:37:03,037 --> 00:37:05,414
Pour les inégalités historiques
pour redresser...
912
00:37:05,414 --> 00:37:06,915
Y a-t-il une personne noire
par ici?
913
00:37:06,915 --> 00:37:08,750
je les embrasserais
et je leur présente mes excuses
914
00:37:08,750 --> 00:37:09,918
toute la journée
pour ce qui s'est passé.
915
00:37:09,918 --> 00:37:11,210
{\an8}Il y a une personne noire
juste ici.
916
00:37:11,210 --> 00:37:12,336
{\an8}Il n'existe pas ?
917
00:37:12,336 --> 00:37:14,297
Je suis désolé. Je ne l'ai tout simplement pas fait
regarde dans cette direction.
918
00:37:14,714 --> 00:37:16,549
{\an8}On dirait que vous êtes
qui a l'habitude de négliger
919
00:37:16,549 --> 00:37:17,675
communautés marginalisées.
920
00:37:18,051 --> 00:37:19,052
{\an8}Frère.
921
00:37:20,136 --> 00:37:21,887
{\an8}Vous êtes américain.
Je t'aime.
922
00:37:21,887 --> 00:37:24,598
{\an8}Je suis désolé pour ce qui s'est passé
dans le passé. Je le suis vraiment.
923
00:37:24,598 --> 00:37:25,683
{\an8}Signons-le
et passer à autre chose.
924
00:37:25,683 --> 00:37:27,559
Vous n'avez pas d'opinion,
mais tu vas le signer quand même ?
925
00:37:27,559 --> 00:37:29,102
Si c'est ce que tu ferais
comme moi, je peux aider.
926
00:37:29,102 --> 00:37:31,229
- J'aimerais que tu le fasses.
- Je peux vous aider, les gars.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
- J'aimerais que tu le fasses.
- Je peux vous aider, les gars.
927
00:37:31,229 --> 00:37:32,439
Ouais. Merci beaucoup.
928
00:37:32,439 --> 00:37:34,148
- Signer ici ?
- Oui. Absolument.
929
00:37:34,148 --> 00:37:35,942
Je pense que c'est une belle idée.
930
00:37:35,942 --> 00:37:37,026
Tu penses
c'est une belle idée ?
931
00:37:37,026 --> 00:37:38,110
Je fais.
932
00:37:39,486 --> 00:37:41,655
Nous avons un message encourageant
nombre de signatures à ce jour.
933
00:37:41,655 --> 00:37:42,906
Nous avons une pétition pour...
934
00:37:42,906 --> 00:37:44,408
redresser
inégalités historiques.
935
00:37:44,408 --> 00:37:45,992
Pourriez-vous le signer ?
936
00:37:45,992 --> 00:37:47,077
Vous serez?
937
00:37:47,077 --> 00:37:49,496
Euh, nous voulons renommer le
Monument à George Washington
938
00:37:49,496 --> 00:37:50,956
au monument George Floyd.
939
00:37:52,415 --> 00:37:53,499
Merci beaucoup.
940
00:37:53,499 --> 00:37:54,667
Seriez-vous prêt à le faire ?
941
00:37:55,918 --> 00:37:57,212
Je ne peux pas être d'accord avec ça.
942
00:37:57,212 --> 00:37:59,547
- Voulez-vous le signer ?
- Non.
943
00:37:59,547 --> 00:38:01,090
Alors vas-tu
les effacer tous ?
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Alors vas-tu
les effacer tous ?
944
00:38:01,090 --> 00:38:02,466
Oui.
945
00:38:02,466 --> 00:38:03,884
Non.
946
00:38:03,884 --> 00:38:05,552
- Tu peux quand même le signer ?
- Non.
947
00:38:07,137 --> 00:38:08,180
Mettre les gens d'accord
948
00:38:08,180 --> 00:38:09,764
changer
le monument George Washington
949
00:38:09,764 --> 00:38:13,017
au monument George Floyd
semblait ambitieux.
950
00:38:13,017 --> 00:38:14,227
je suis agréablement surpris
951
00:38:14,227 --> 00:38:16,855
les gens sont prêts à effacer
notre histoire problématique.
952
00:38:17,605 --> 00:38:20,191
♪ Si tu veux arrêter
étant raciste, fais le travail ♪
953
00:38:23,944 --> 00:38:25,696
je dépense
beaucoup trop de temps à nettoyer.
954
00:38:25,696 --> 00:38:27,197
Oh,
le balai shaka lakas
955
00:38:27,197 --> 00:38:28,281
pour bien plus que...
956
00:38:28,281 --> 00:38:29,867
C'est venu
avec 60 jours complets...
957
00:38:29,867 --> 00:38:33,370
Il y a un
sortie d'un documentaire controversé
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Il y a un
sortie d'un documentaire controversé
958
00:38:33,370 --> 00:38:36,373
{\an8}intitulé Destructing Karen .
959
00:38:36,373 --> 00:38:39,667
Combien
d'entre vous échangeraient leurs places
960
00:38:39,667 --> 00:38:41,627
avec une personne noire
dans cette société ?
961
00:38:41,627 --> 00:38:43,087
Levez la main.
962
00:38:48,592 --> 00:38:50,886
Aujourd'hui,
sur un tout nouveau Dr Phil,
963
00:38:50,886 --> 00:38:53,889
{\an8}Regina Jackson et Saira Rao.
964
00:38:53,889 --> 00:38:56,516
{\an8}Maintenant, ils sont co-fondateurs
du dîner de la course 2.
965
00:38:56,516 --> 00:38:59,727
Qu'est-ce que tu attendais
à ces dîners ?
966
00:38:59,727 --> 00:39:02,104
{\an8}En gros, quoi exactement
nous nous attendons à ce que nous obtenions.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
En gros, quoi exactement
nous nous attendons à ce que nous obtenions.
967
00:39:02,104 --> 00:39:04,649
{\an8}Certaines femmes sont prêtes
pour faire le travail.
968
00:39:04,649 --> 00:39:07,026
{\an8}Mais à peu près quand ils arrivent
aux dîners,
969
00:39:07,026 --> 00:39:09,111
{\an8}"Ce n'est pas moi. Je ne suis pas raciste."
970
00:39:09,111 --> 00:39:10,487
Attendez une minute.
971
00:39:10,487 --> 00:39:12,489
J'en ai entendu parler
ces dames avant.
972
00:39:12,489 --> 00:39:15,408
{\an8}Le dîner de la Course 2 est une chose
ce qu'ils font, euh...
973
00:39:15,408 --> 00:39:17,368
En gros, ce livre
dit, comme,
974
00:39:17,368 --> 00:39:20,204
{\an8}"Nous devons arrêter
être gentil avec le racisme.
975
00:39:20,997 --> 00:39:22,790
Arrête d'être gentil
sur le racisme ?
976
00:39:22,790 --> 00:39:24,082
Quelle idée !
977
00:39:24,625 --> 00:39:27,377
{\an8}Apparemment, vous payez simplement ça
mesdames, des milliers de dollars
978
00:39:27,377 --> 00:39:29,421
{\an8}pour venir dîner
et je vous traite de raciste.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
979
00:39:30,755 --> 00:39:31,756
{\an8}C'est génial !
980
00:39:31,756 --> 00:39:35,260
Je dois absolument y assister
un de ces dîners.
981
00:39:35,260 --> 00:39:37,053
Mais il y a un gros problème.
982
00:39:37,053 --> 00:39:39,471
{\an8}Uniquement les femmes blanches
sont autorisés à y assister.
983
00:39:40,014 --> 00:39:41,974
{\an8}Pourquoi les femmes blanches
pouvoir s'amuser à fond ?
984
00:39:42,724 --> 00:39:46,020
Je dois trouver un autre moyen
pour gagner une place à la table.
985
00:39:46,020 --> 00:39:48,355
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
986
00:40:06,872 --> 00:40:08,123
D'accord.
987
00:40:08,123 --> 00:40:11,710
Alors, lors de ces dîners,
nous n'avons qu'une seule règle.
988
00:40:11,710 --> 00:40:15,213
Et la règle est
que si tu dois pleurer,
989
00:40:15,213 --> 00:40:16,673
vous devez quitter la table.
990
00:40:16,673 --> 00:40:20,134
Généralement, nous aurons
l'hôte vient d'aménager une chambre,
991
00:40:20,134 --> 00:40:22,428
tu sais, avec beaucoup de tissus
992
00:40:22,428 --> 00:40:23,596
et tout...
993
00:40:23,596 --> 00:40:26,349
... pour que tu puisses y aller
et sanglote de tout ton cœur.
994
00:40:26,349 --> 00:40:28,350
Quand une femme blanche
se met à pleurer,
995
00:40:28,350 --> 00:40:31,061
ça attire toute l'attention
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
ça attire toute l'attention
996
00:40:31,061 --> 00:40:32,145
- de la chambre...
-Ouais.
997
00:40:32,145 --> 00:40:33,480
... sur ce pauvre,
998
00:40:33,480 --> 00:40:34,731
- une femme blanche.
- Ouais.
999
00:40:34,731 --> 00:40:38,192
Même le langage de la blancheur
adoucit tout.
1000
00:40:38,192 --> 00:40:40,487
Fragilité blanche,
alors ce que c'est, c'est...
1001
00:40:40,487 --> 00:40:42,238
Et au fait, une femme blanche,
1002
00:40:42,238 --> 00:40:44,323
tu sais, ton héros,
Robin DiAngelo,
1003
00:40:44,323 --> 00:40:45,657
a inventé ce terme,
1004
00:40:45,657 --> 00:40:46,742
et c'est pour quand les gens...
1005
00:40:46,742 --> 00:40:48,327
quand les gens noirs et bruns
parler de racisme
1006
00:40:48,327 --> 00:40:51,788
et puis les blancs
soyez en colère, vous savez, en colère,
1007
00:40:51,788 --> 00:40:53,498
et puis
détourner la conversation.
1008
00:40:53,498 --> 00:40:56,001
En ne voulant pas
pour lutter contre votre racisme
1009
00:40:56,001 --> 00:40:57,710
et ta suprématie blanche,
1010
00:40:57,710 --> 00:40:59,045
c'est soutenir
suprématie blanche.
1011
00:40:59,045 --> 00:41:02,798
Ce n'est pas fragile. Alors juste
pensez à la façon dont même la langue
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Ce n'est pas fragile. Alors juste
pensez à la façon dont même la langue
1012
00:41:02,798 --> 00:41:04,759
décrire
ton comportement violent
1013
00:41:04,759 --> 00:41:08,804
est formulé de manière
pour vous faire paraître tous délicats.
1014
00:41:08,804 --> 00:41:11,181
Et pour faire
tu es à l'aise.
1015
00:41:11,181 --> 00:41:12,474
Donc...
1016
00:41:13,142 --> 00:41:14,934
raconte-nous un exemple
1017
00:41:14,934 --> 00:41:18,855
que ton racisme
est apparu récemment.
1018
00:41:18,855 --> 00:41:20,648
Et c'est soit quelque chose
1019
00:41:20,648 --> 00:41:22,150
- tu l'as fait...
- Je ne l'ai pas fait.
1020
00:41:22,150 --> 00:41:25,278
...une pensée ou une action.
1021
00:41:25,278 --> 00:41:27,070
Donc, mon mari est noir,
1022
00:41:27,070 --> 00:41:31,199
donc ça peut être quotidien
chose de suprémaciste blanc.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
donc ça peut être quotidien
chose de suprémaciste blanc.
1023
00:41:31,199 --> 00:41:32,910
Genre, si je suis en public,
1024
00:41:32,910 --> 00:41:35,287
et il est vraiment bruyant
ou quelque chose
1025
00:41:35,287 --> 00:41:36,788
et je vais le faire taire.
1026
00:41:36,788 --> 00:41:38,080
Pourquoi fais-tu ça ?
1027
00:41:38,080 --> 00:41:41,626
Euh, généralement parce que
nous sommes dans un espace
1028
00:41:41,626 --> 00:41:43,961
qui, je pense, devrait se taire,
ce qui est probablement
1029
00:41:43,961 --> 00:41:46,130
ma suprématie blanche parle.
1030
00:41:46,130 --> 00:41:48,590
Donc, c'est fondamentalement
contrôle du ton
1031
00:41:48,590 --> 00:41:50,384
- une personne noire...
-Mm-hmm.
1032
00:41:50,384 --> 00:41:51,635
... qui arrive
être ton mari.
1033
00:41:51,635 --> 00:41:54,012
-Ouais.
- D'accord. Qui est le prochain ?
1034
00:41:54,721 --> 00:41:57,265
Cette maman
commence à parler
1035
00:41:57,265 --> 00:42:00,060
comment son fils blanc
est tellement foutu.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
comment son fils blanc
est tellement foutu.
1036
00:42:00,060 --> 00:42:02,895
A été rejeté ici,
et "garçon blanc, garçon blanc".
1037
00:42:02,895 --> 00:42:04,855
Très bien, le droit des blancs,
centrage blanc,
1038
00:42:04,855 --> 00:42:07,149
maintien du ton, silence blanc.
1039
00:42:07,149 --> 00:42:09,484
Les femmes blanches possédaient des esclaves.
1040
00:42:10,402 --> 00:42:11,778
Période. C'est ce que c'est.
1041
00:42:11,778 --> 00:42:13,363
Soyons clairs sur ce que c'est
qui se passe dans ce pays.
1042
00:42:13,363 --> 00:42:14,906
- C'est le nazisme.
- Ouais.
1043
00:42:14,906 --> 00:42:16,908
Les républicains sont des nazis.
1044
00:42:16,908 --> 00:42:18,618
Je suppose que ça ressemble à
tout le monde ici
1045
00:42:18,618 --> 00:42:20,328
n'est probablement pas républicain.
Je peux me tromper.
1046
00:42:20,328 --> 00:42:21,454
Est-ce que je me trompe sur le...
1047
00:42:21,454 --> 00:42:23,497
Y a-t-il un républicain
à cette table ?
1048
00:42:23,497 --> 00:42:25,958
Vous ne pouvez pas vous séparer
1049
00:42:25,958 --> 00:42:28,461
des mauvais Blancs.
1050
00:42:29,169 --> 00:42:31,004
La prolifération des armes à feu
est arrivé
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
La prolifération des armes à feu
est arrivé
1051
00:42:31,004 --> 00:42:33,090
à chaque fois des blancs
se sentir terrifié
1052
00:42:33,090 --> 00:42:34,174
des Noirs et des Marrons,
1053
00:42:34,174 --> 00:42:35,758
ce qui est littéralement
toutes les 10 secondes,
1054
00:42:35,758 --> 00:42:39,011
mais aussi, euh, quand
il y a un événement comme Obama.
1055
00:42:39,011 --> 00:42:40,763
Comme Ferguson. Comme le 11 septembre.
1056
00:42:40,763 --> 00:42:42,807
Comme le COVID-19.
Comme George Floyd. Merci.
1057
00:42:42,807 --> 00:42:44,183
Euh...
1058
00:42:44,183 --> 00:42:46,102
Vous nous avez tous tués, n'est-ce pas ?
1059
00:42:46,102 --> 00:42:48,270
Principalement des Noirs,
et nous sommes juste derrière.
1060
00:42:48,270 --> 00:42:49,813
Droite? Il y a la hiérarchie.
1061
00:42:49,813 --> 00:42:52,733
La blancheur est égale
plus insidieux que moi...
1062
00:42:52,733 --> 00:42:55,026
que je ne le savais même
il y a même un an.
1063
00:42:55,026 --> 00:42:56,903
Et la blancheur te vole aussi
de votre cerveau.
1064
00:42:56,903 --> 00:42:58,446
Vous savez, vous avez tous abandonné
1065
00:42:58,446 --> 00:43:00,865
votre reproduction
droits à la santé sans...
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
votre reproduction
droits à la santé sans...
1066
00:43:00,865 --> 00:43:02,617
Tu ne le ferais même pas
descendez de votre vélo Peloton
1067
00:43:02,617 --> 00:43:04,994
pendant 10 minutes
aller protester contre ça.
1068
00:43:04,994 --> 00:43:06,078
Vouliez-vous
un deuxième rouleau ?
1069
00:43:06,078 --> 00:43:07,955
Non, merci.
Oh d'accord. Je vais bien.
1070
00:43:07,955 --> 00:43:10,457
Les noirs savent
1071
00:43:10,457 --> 00:43:12,917
que les Blancs croient
ils ont besoin de leurs armes
1072
00:43:12,917 --> 00:43:15,212
pour vous protéger de nous.
1073
00:43:15,212 --> 00:43:19,132
Nous avons décidé que tout allait bien
pour le deuxième amendement,
1074
00:43:19,132 --> 00:43:22,093
ce qui est littéralement synonyme
avec la suprématie blanche,
1075
00:43:22,093 --> 00:43:23,427
être notre bible.
1076
00:43:23,427 --> 00:43:24,971
Tu en veux ?
1077
00:43:24,971 --> 00:43:27,473
C’est ça l’antiracisme.
1078
00:43:27,473 --> 00:43:29,308
C'est en fait
ce qu'est l'anti-blancheur.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
1079
00:43:31,685 --> 00:43:33,854
- Il faut que ça brûle.
- Mm-hmm.
1080
00:43:33,854 --> 00:43:35,647
Le système tout entier doit brûler.
1081
00:43:36,814 --> 00:43:38,275
Et je ne te regarde pas
pour sauver ce pays.
1082
00:43:38,275 --> 00:43:39,651
Ce pays
ne vaut pas la peine d'être sauvé.
1083
00:43:40,777 --> 00:43:41,861
Ce pays
c'est une merde.
1084
00:43:41,861 --> 00:43:43,780
Oh mon Dieu!
1085
00:43:44,864 --> 00:43:46,032
Oh, désolé.
1086
00:43:48,034 --> 00:43:49,660
Euh, mais oui.
1087
00:43:49,660 --> 00:43:53,789
Euh, vous n'en avez pas tous marre
vivre comme ça ? Sérieusement.
1088
00:43:53,789 --> 00:43:54,915
Je veux dire, j'ai utilisé
être une femme blanche.
1089
00:43:54,915 --> 00:43:57,000
Un échec....
1090
00:43:57,000 --> 00:43:58,084
...pendant plusieurs décennies.
1091
00:43:58,084 --> 00:43:59,795
Et c'était
une expérience misérable.
1092
00:43:59,795 --> 00:44:02,922
Et vraiment, le... le...
la haine de vous-mêmes
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Et vraiment, le... le...
la haine de vous-mêmes
1093
00:44:02,922 --> 00:44:04,965
et les uns les autres
c'est comme le plus...
1094
00:44:04,965 --> 00:44:06,342
Le fait de ne pas voir votre pouvoir.
1095
00:44:06,342 --> 00:44:07,760
Avoir peur, genre,
1096
00:44:07,760 --> 00:44:09,679
tout ce que tu fais c'est dire de la merde
les uns sur les autres,
1097
00:44:09,679 --> 00:44:11,430
dites de la merde sur vous-même,
"Oh, mon Dieu, je suis si grosse."
1098
00:44:11,430 --> 00:44:12,973
C'est tout ce qu'ils font.
C'est tout ce qu'ils font.
1099
00:44:12,973 --> 00:44:14,099
Je te le dis.
1100
00:44:14,099 --> 00:44:15,517
Ces femmes blanches.
1101
00:44:15,517 --> 00:44:17,727
Mais c'est... c'est...
C'est ça.
1102
00:44:17,727 --> 00:44:19,688
C'est "Je suis si gros.
Je suis tellement stupide.
1103
00:44:19,688 --> 00:44:20,772
"Je suis bla bla bla."
1104
00:44:22,691 --> 00:44:23,691
Désolé.
1105
00:44:29,447 --> 00:44:31,114
Vos enfants
vous surveillent.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Vos enfants
vous surveillent.
1106
00:44:31,114 --> 00:44:34,076
Et ils te surveillent
parler de la merde les uns des autres.
1107
00:44:34,076 --> 00:44:36,703
Tu sais, en colère contre
une machine ou être silencieux
1108
00:44:36,703 --> 00:44:37,787
ou quoi que ce soit
1109
00:44:37,787 --> 00:44:38,913
que tu fais
ou ne pas faire.
1110
00:44:38,913 --> 00:44:40,582
Et ils savent que tu ne l'es pas
faire de la merde pour eux.
1111
00:44:40,582 --> 00:44:41,666
C'est tellement important.
1112
00:44:41,666 --> 00:44:43,418
C'est tellement important,
ce qu'elle vient de dire.
1113
00:44:45,837 --> 00:44:47,588
C'est réel...
C'est vraiment important.
1114
00:44:48,422 --> 00:44:49,423
C'est...
1115
00:44:49,423 --> 00:44:51,050
Nous devrons peut-être vous ajouter
à notre équipe.
1116
00:44:51,050 --> 00:44:53,009
Oh! j'adorerais
prendre place et vous rejoindre.
1117
00:44:53,009 --> 00:44:54,886
- Non. Vous n'êtes pas autorisé à le faire.
-Oh d'accord.
1118
00:44:54,886 --> 00:44:56,513
- Certainement pas autorisé.
-D'accord.
1119
00:44:56,513 --> 00:44:59,515
J'ai ma certification DEI
1120
00:44:59,515 --> 00:45:00,892
- que je... que j'ai eu.
- D'accord.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
- que je... que j'ai eu.
- D'accord.
1121
00:45:00,892 --> 00:45:02,518
- D'accord.
-Donc...
1122
00:45:02,518 --> 00:45:04,770
Je ne dis pas que je suis un expert,
mais je ne suis pas non plus un novice.
1123
00:45:04,770 --> 00:45:06,188
Donc...
1124
00:45:06,188 --> 00:45:07,523
D'accord.
1125
00:45:07,523 --> 00:45:09,191
Les Blancs sont affamés
pour ces conversations.
1126
00:45:09,191 --> 00:45:10,484
Nous sommes.
Nous sommes tellement affamés.
1127
00:45:10,484 --> 00:45:13,153
-Ouais.
- Nous sommes tellement affamés pour ça.
1128
00:45:13,153 --> 00:45:15,072
Quelqu'un d'autre ?
1129
00:45:15,072 --> 00:45:16,615
Tu veux dire quelque chose ?
1130
00:45:16,615 --> 00:45:17,699
Je dirai juste une chose.
1131
00:45:17,699 --> 00:45:19,158
Je suis tellement contente que nous puissions
avoir ces conversations.
1132
00:45:19,158 --> 00:45:21,202
Et j'aurai fini.
Mais, euh, je suis tellement content
1133
00:45:21,202 --> 00:45:24,080
que nous pourrions tous nous réunir
avoir ces conversations.
1134
00:45:24,705 --> 00:45:25,706
C'est tout ce que je voulais dire.
1135
00:45:25,706 --> 00:45:27,750
-Merci.
- C'est un acteur ?
1136
00:45:27,750 --> 00:45:29,460
- Êtes-vous acteur ?
-Oh non.
1137
00:45:29,460 --> 00:45:31,169
Pouvez-vous nous laisser...
Nous essayons d'écouter
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Pouvez-vous nous laisser...
Nous essayons d'écouter
1138
00:45:31,169 --> 00:45:32,546
et essayer
avoir cette conversation.
1139
00:45:32,546 --> 00:45:34,006
D'accord. Tu sais,
1140
00:45:34,006 --> 00:45:36,424
nous agissons tous tout le temps
dans nos vies,
1141
00:45:36,424 --> 00:45:39,302
et, euh, et je pense que
cela fait partie du problème.
1142
00:45:39,302 --> 00:45:41,596
Tu sais?
1143
00:45:41,596 --> 00:45:43,055
Et c'est comme si nous étions tous
j'essaie de jouer un rôle
1144
00:45:43,055 --> 00:45:44,265
plutôt que d'être simplement réel
1145
00:45:44,265 --> 00:45:46,350
et avoir ces
conversations inconfortables.
1146
00:45:46,350 --> 00:45:48,019
Et c'est ce que je suis toujours
essayer de le dire aux gens.
1147
00:45:48,019 --> 00:45:49,854
Surtout, tu sais,
des femmes blanches. Aucune offense.
1148
00:45:49,854 --> 00:45:50,938
- Mais...
-Non,
1149
00:45:50,938 --> 00:45:52,689
mais tu vois, genre,
tu es un mec blanc.
1150
00:45:52,689 --> 00:45:54,024
Il y a des positions de pouvoir
1151
00:45:54,024 --> 00:45:55,401
- et, euh, tu sais...
-Ouais.
1152
00:45:55,401 --> 00:45:58,403
... ça pointe...
pointant...
1153
00:45:58,403 --> 00:46:01,406
les blancs pointent du doigt
les uns contre les autres ne sont pas utiles.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
les blancs pointent du doigt
les uns contre les autres ne sont pas utiles.
1154
00:46:01,406 --> 00:46:04,034
Tu sais, j'ai été
dans ce voyage depuis si longtemps,
1155
00:46:04,034 --> 00:46:05,743
et juste pour vous voir les gars
à table
1156
00:46:05,743 --> 00:46:08,454
avoir cette conversation
a été vraiment
1157
00:46:08,454 --> 00:46:09,997
éclairant pour moi.
1158
00:46:09,997 --> 00:46:12,124
De toute façon,
J'ai obtenu la certification DEI.
1159
00:46:12,958 --> 00:46:15,002
Et je suis juste en voyage.
1160
00:46:16,503 --> 00:46:17,504
D'accord. Vous mesdames
passez une bonne...
1161
00:46:17,504 --> 00:46:18,713
Merci.
D'accord.
1162
00:46:22,551 --> 00:46:25,970
- Décolonisez-vous.
- Mm-hmm.
1163
00:46:25,970 --> 00:46:31,642
Faites le vôtre
démantèlement de la suprématie blanche.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Faites le vôtre
démantèlement de la suprématie blanche.
1164
00:46:31,642 --> 00:46:34,352
Et puis tu pourras commencer
pour faire venir d'autres personnes.
1165
00:46:34,352 --> 00:46:36,104
Puis-je juste... Puis-je juste
dire une dernière chose ?
1166
00:46:36,104 --> 00:46:37,355
Puis-je juste proposer un toast ?
1167
00:46:38,315 --> 00:46:41,151
Euh, je veux dire, lève juste un verre
si vous êtes raciste.
1168
00:46:42,068 --> 00:46:43,445
Et c'est le problème.
1169
00:46:44,487 --> 00:46:46,405
Acclamations. Oh, je ne suis pas raciste.
Laisse-moi poser mon verre.
1170
00:46:46,405 --> 00:46:48,199
Vous tous le reste.
1171
00:46:49,826 --> 00:46:51,118
Aux racistes.
1172
00:46:58,417 --> 00:47:00,335
Quel charmant
groupe de dames.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Quel charmant
groupe de dames.
1173
00:47:01,127 --> 00:47:03,796
J'ai beaucoup appris
de la part de mes camarades antiracistes.
1174
00:47:03,796 --> 00:47:06,091
Mais maintenant il est temps
pour évangéliser.
1175
00:47:06,674 --> 00:47:07,717
Pour aller en Amérique blanche
1176
00:47:07,717 --> 00:47:09,635
et leur apprendre
sur leur privilège.
1177
00:47:10,260 --> 00:47:12,221
Ce bar de motards
fera très bien l'affaire.
1178
00:47:15,682 --> 00:47:16,683
Je suis sûr que ces gens
1179
00:47:16,683 --> 00:47:18,393
j'aimerais avoir
un dialogue honnête
1180
00:47:18,393 --> 00:47:19,894
sur les dangers de la blancheur.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
1181
00:47:48,129 --> 00:47:49,338
Que fais-tu,
1182
00:47:50,047 --> 00:47:53,968
personnellement, dans votre vie
décentrer ta blancheur ?
1183
00:47:53,968 --> 00:47:56,595
Comment ça, décentrer ?
Bien...
1184
00:47:56,595 --> 00:47:58,930
Emportez-le
du centre de...
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
1185
00:48:00,181 --> 00:48:02,058
Qui en fait le centre ?
Pourquoi font-ils ça ?
1186
00:48:03,351 --> 00:48:04,853
Pourquoi la course doit être incluse
sur tout ?
1187
00:48:04,853 --> 00:48:06,812
Eh bien, tu es blanc...
tu es blanc.
1188
00:48:06,812 --> 00:48:08,481
Donc? Qui s'en soucie?
1189
00:48:08,481 --> 00:48:10,566
Je veux dire, vraiment, la façon dont
le monde va en ce moment,
1190
00:48:10,566 --> 00:48:11,692
les gens doivent s'inquiéter
1191
00:48:11,692 --> 00:48:13,653
avec comment ils vont
pour nourrir leur famille.
1192
00:48:13,653 --> 00:48:15,529
Pas de quelle couleur
c'est la peau de cet homme.
1193
00:48:15,529 --> 00:48:16,906
J'ai des amis noirs,
Je les aime aussi.
1194
00:48:16,906 --> 00:48:18,823
- Mais ils savent qu'ils sont noirs.
- Tu sais qu'ils sont noirs ?
1195
00:48:18,823 --> 00:48:21,243
Bien sûr que oui, et j’aime ça.
Tant mieux pour eux.
1196
00:48:21,243 --> 00:48:22,577
Eh bien, tu sais, une chose
J'ai appris, c'est que
1197
00:48:22,577 --> 00:48:24,120
si vous rencontrez une personne noire,
1198
00:48:24,120 --> 00:48:26,330
tu veux oublier
qu'ils sont noirs.
1199
00:48:26,330 --> 00:48:27,832
Mais n'oublie pas
qu'ils sont noirs.
1200
00:48:27,832 --> 00:48:29,375
Pourquoi voudrais-tu oublier
qu'ils sont noirs ?
1201
00:48:29,375 --> 00:48:31,210
- Eh bien, ne le fais pas. Mais ne le faites pas non plus.
- C'est un ami ?
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
- Eh bien, ne le fais pas. Mais ne le faites pas non plus.
- C'est un ami ?
1202
00:48:31,794 --> 00:48:33,296
Alors tu devrais embrasser
eux étant noirs.
1203
00:48:33,296 --> 00:48:35,839
Je pense que les hommes noirs devraient
être fier d'être noir.
1204
00:48:35,839 --> 00:48:37,424
Et je pense que tu devrais
être fier d'être blanc.
1205
00:48:37,424 --> 00:48:39,426
- Qu'est-ce qui ne va pas ?
- Je suis d'accord avec la première partie.
1206
00:48:39,426 --> 00:48:40,718
Bonjour monsieur.
1207
00:48:40,718 --> 00:48:41,929
Salut.
1208
00:48:41,929 --> 00:48:43,013
Quel est ton nom?
1209
00:48:43,013 --> 00:48:44,139
Tapoter.
1210
00:48:44,722 --> 00:48:46,349
- Pat ?
- Ouais.
1211
00:48:46,349 --> 00:48:48,225
Et toi?
Avez-vous des enfants ?
1212
00:48:48,225 --> 00:48:50,311
- As-tu une femme ?
- Ouais, j'ai...
1213
00:48:52,104 --> 00:48:53,855
deux ou trois enfants...
1214
00:48:53,855 --> 00:48:56,192
- Deux ou trois enfants ?
- Ouais.
1215
00:48:56,192 --> 00:48:57,526
Tu n'as pas
pour me donner toute la liste,
1216
00:48:57,526 --> 00:48:59,277
mais quels sont les moyens
1217
00:48:59,277 --> 00:49:02,030
que tu es, euh,
face à ta blancheur ?
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
que tu es, euh,
face à ta blancheur ?
1218
00:49:02,698 --> 00:49:04,157
- Ma blancheur ?
- Ouais.
1219
00:49:04,157 --> 00:49:07,202
je m'entends bien
avec les Noirs.
1220
00:49:07,202 --> 00:49:09,954
J'avais l'habitude... j'avais l'habitude
avoir un frère noir.
1221
00:49:09,954 --> 00:49:12,122
Je l'ai appelé mon frère.
Il m'a appelé son frère.
1222
00:49:12,122 --> 00:49:13,332
Était-il vraiment ton frère ?
1223
00:49:13,332 --> 00:49:14,792
Non, il ne l'était pas.
1224
00:49:14,792 --> 00:49:16,460
vous appeliez
un frère noir ?
1225
00:49:16,460 --> 00:49:18,378
Ouais. J'avais plus d'amis noirs
1226
00:49:18,378 --> 00:49:20,255
vivre à Huntsville
que j'avais des amis blancs.
1227
00:49:20,255 --> 00:49:22,424
- Vraiment?
- Ouais.
1228
00:49:22,424 --> 00:49:24,968
Donc c'est dans ta propre vie,
mais systémiquement...
1229
00:49:24,968 --> 00:49:26,803
Considérant la manière
les choses en sont maintenant ?
1230
00:49:26,803 --> 00:49:27,971
Ouais.
1231
00:49:28,637 --> 00:49:30,306
Juste pour résumer.
Mais à quoi penses-tu
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Juste pour résumer.
Mais à quoi penses-tu
1232
00:49:30,306 --> 00:49:33,142
ce problème
d'hétéronormativité
1233
00:49:33,142 --> 00:49:34,435
et comment il se croise
1234
00:49:34,435 --> 00:49:38,230
avec les structures plus larges
du racisme dans la société ?
1235
00:49:38,814 --> 00:49:39,815
Hein?
1236
00:49:39,815 --> 00:49:42,359
Je veux dire, en fin de compte,
comment pouvons-nous en arriver à un point,
1237
00:49:42,359 --> 00:49:43,651
disons, l'harmonie raciale ?
1238
00:49:44,277 --> 00:49:45,737
Je ne sais pas.
1239
00:49:45,737 --> 00:49:48,698
Mais je te dis juste
ce que j'ai dit.
1240
00:49:48,698 --> 00:49:50,658
C'est beaucoup à penser
sur mon propre voyage.
1241
00:49:54,203 --> 00:49:56,247
- C'est bon de te parler.
- Mm-hmm.
1242
00:49:56,247 --> 00:49:58,415
{\an8}Euh, je suis végétarien aussi.
1243
00:49:58,415 --> 00:50:01,042
Euh, je viens de commencer le végétalien,
euh, voyage aussi,
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Euh, je viens de commencer le végétalien,
euh, voyage aussi,
1244
00:50:01,042 --> 00:50:02,628
{\an8}- donc je suis content...
- Ça ne dit pas "végétarien".
1245
00:50:03,044 --> 00:50:04,212
{\an8}C'est un...
1246
00:50:04,212 --> 00:50:06,047
{\an8}-"Vaginaire."
-"Vaginaire."
1247
00:50:07,423 --> 00:50:08,633
{\an8}Qu'est-ce que c'est ?
1248
00:50:09,342 --> 00:50:10,843
C'est un peu
d'une blague sexiste.
1249
00:50:10,843 --> 00:50:13,804
{\an8}Eh bien, vous savez.
C'est comme ça.
1250
00:50:13,804 --> 00:50:15,723
Qu'en penses-tu
sur le racisme dans la société ?
1251
00:50:15,723 --> 00:50:17,391
Est-ce... Pensez-vous
c'est un gros problème ?
1252
00:50:17,391 --> 00:50:19,643
Je suis né en 1960.
1253
00:50:19,643 --> 00:50:22,646
Mon père, mon oncle,
1254
00:50:22,646 --> 00:50:24,814
mon grand-père, étaient des membres du Klan.
1255
00:50:26,566 --> 00:50:27,776
Cela ne m'a jamais affecté.
1256
00:50:27,776 --> 00:50:29,360
Mais tu ne... Tu n'es pas...
1257
00:50:29,360 --> 00:50:30,486
- Non.
- ... raciste ?
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
- Non.
- ... raciste ?
1258
00:50:30,486 --> 00:50:32,863
- Non. Pas du tout.
- Et comment le sais-tu ?
1259
00:50:32,863 --> 00:50:34,615
Comment l'un de vous sait-il
que tu es...
1260
00:50:34,615 --> 00:50:37,785
Parce que je...
J'accepte les gens tels qu'ils sont.
1261
00:50:37,785 --> 00:50:38,952
Exactement.
1262
00:50:38,952 --> 00:50:40,746
Si tu m'approches
en tant qu'être humain,
1263
00:50:40,746 --> 00:50:42,414
alors je vais
être aussi un être humain.
1264
00:50:42,414 --> 00:50:44,832
Nous saignons tous de la même manière.
1265
00:50:44,832 --> 00:50:46,834
Qu'en penses-tu
sur le racisme systémique ?
1266
00:50:46,834 --> 00:50:48,670
Systémique ?
Qu'est-ce que c'est que ça ?
1267
00:50:48,670 --> 00:50:52,006
Le système est-il construit
de telle manière
1268
00:50:52,006 --> 00:50:55,301
quant à marginaliser
les gens de couleur ?
1269
00:50:55,301 --> 00:50:57,594
Vous voulez en finir avec le racisme ?
1270
00:50:58,345 --> 00:51:00,389
Arrêtez d’étiqueter les gens
comme le noir et blanc.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Arrêtez d’étiqueter les gens
comme le noir et blanc.
1271
00:51:00,389 --> 00:51:03,016
-Exactement.
- Mais c'est du daltonisme,
1272
00:51:03,016 --> 00:51:04,392
ce qui pose problème.
1273
00:51:04,392 --> 00:51:06,561
Si je te rencontre en tant qu'homme noir,
et toi...
1274
00:51:06,561 --> 00:51:08,896
tu m'approches,
Je te serre la main.
1275
00:51:08,896 --> 00:51:10,773
Nous entrons ici,
nous avons une conversation,
1276
00:51:10,773 --> 00:51:14,985
nous prenons une bière ou faisons un tour
sur la route en moto.
1277
00:51:15,653 --> 00:51:17,404
Qu'est-ce que ça fait de ta couleur
ça a quelque chose à voir avec ça ?
1278
00:51:17,988 --> 00:51:20,199
Tout va bien ici, Bubba.
1279
00:51:20,199 --> 00:51:22,951
{\an8}Si vous traitez bien les gens,
ils vous traitent bien.
1280
00:51:22,951 --> 00:51:24,035
Et...
1281
00:51:24,035 --> 00:51:26,245
{\an8}Je m'en fiche
de quelle couleur ils sont.
1282
00:51:26,245 --> 00:51:28,372
{\an8}Tu dois
se traiter correctement.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
1283
00:51:30,834 --> 00:51:32,085
{\an8}Je m'attendais
ces motards
1284
00:51:32,085 --> 00:51:33,961
{\an8}serait une bande de racistes.
1285
00:51:34,628 --> 00:51:36,505
Et évidemment, j'avais raison.
1286
00:51:36,505 --> 00:51:38,215
Ces gens
je n'ai même pas commencé
1287
00:51:38,215 --> 00:51:39,883
pour décentrer leur blancheur.
1288
00:51:41,844 --> 00:51:44,346
Maintenant, je dois aller plus loin
dans le sud raciste,
1289
00:51:45,180 --> 00:51:46,889
pour que je puisse parler
aux personnes de couleur
1290
00:51:46,889 --> 00:51:49,267
sur leur expérience vécue
avec le racisme.
1291
00:51:52,478 --> 00:51:55,857
J'étais dans le jeu de la drogue
pendant 18 ans de ma vie, mec.
1292
00:51:55,857 --> 00:51:59,943
Et 14 ans et demi se sont écoulés
tout ça, euh, jusqu'à l'incarcération.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
1293
00:51:59,943 --> 00:52:01,069
{\an8}Alors, comment es-tu sorti ?
1294
00:52:01,069 --> 00:52:03,405
Je m'en suis sorti, euh,
les pages de la Parole de Dieu.
1295
00:52:03,405 --> 00:52:06,449
Mes parents toujours
m'a appris à aimer tout le monde.
1296
00:52:06,449 --> 00:52:10,161
Ne laissez jamais la couleur de la peau
devenir un problème pour vous.
1297
00:52:10,161 --> 00:52:12,205
Nous n'avons pas...
Nous n'avons pas vu de couleurs, bébé.
1298
00:52:12,205 --> 00:52:13,748
Parce que nous avons grandi ensemble.
1299
00:52:13,748 --> 00:52:15,958
Et tu sais,
c'était beaucoup d'amour.
1300
00:52:15,958 --> 00:52:18,543
Dignité inhérente,
c'est en chacun de nous.
1301
00:52:18,543 --> 00:52:20,838
Même si nous sommes différents
à bien des égards,
1302
00:52:20,838 --> 00:52:23,298
nous sommes toujours pareils
de bien d'autres façons.
1303
00:52:23,298 --> 00:52:25,759
- Nous sommes donc tous un aux yeux de Dieu.
- Oui.
1304
00:52:27,093 --> 00:52:28,803
Alors combien de temps
Êtes-vous propriétaire de cette boutique ici ?
1305
00:52:28,803 --> 00:52:33,474
Je suis arrivé ici le 15 août 1971,
de Guyane britannique.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Je suis arrivé ici le 15 août 1971,
de Guyane britannique.
1306
00:52:33,474 --> 00:52:34,808
As-tu fondé une famille
et tout ça ?
1307
00:52:34,808 --> 00:52:38,521
Oui. Tout à fait
J'ai 53 petits-enfants.
1308
00:52:38,521 --> 00:52:39,647
- Ouah.
- Ouais.
1309
00:52:39,647 --> 00:52:41,023
Tu penses que le pays
ça a été bon pour toi ?
1310
00:52:41,023 --> 00:52:43,316
Ouais. Ouais, très bien.
Très bien, ouais.
1311
00:52:43,316 --> 00:52:45,610
Comment vous sentez-vous
sur l'Amérique d'aujourd'hui ?
1312
00:52:45,610 --> 00:52:47,695
L'Amérique, mec,
est un beau pays.
1313
00:52:48,363 --> 00:52:50,740
Un beau pays.
Je n'ai aucun problème ici.
1314
00:52:50,740 --> 00:52:53,450
Beaucoup de gens,
assez critique envers, euh...
1315
00:52:53,450 --> 00:52:54,827
de ce pays,
et, tu sais...
1316
00:52:54,827 --> 00:52:56,120
Je ne sais pas pourquoi.
1317
00:52:56,120 --> 00:52:57,663
Cela peut être
une sorte de pays raciste.
1318
00:52:57,663 --> 00:52:59,540
Non, non, non, non.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
1319
00:53:00,749 --> 00:53:02,543
Vivez-vous beaucoup de
des microagressions ici ?
1320
00:53:02,543 --> 00:53:04,169
Non. Pas ici.
1321
00:53:05,671 --> 00:53:06,672
Non.
1322
00:53:06,672 --> 00:53:08,548
Eh bien, qu'en est-il
le problème systémique ?
1323
00:53:09,757 --> 00:53:12,468
- Systémique...
- Qu'entends-tu par « systémique » ?
1324
00:53:12,468 --> 00:53:14,970
Enfin, tout le pays.
Le système.
1325
00:53:14,970 --> 00:53:17,890
Le système est... Vous savez,
le système est raciste.
1326
00:53:17,890 --> 00:53:19,266
Mm...
1327
00:53:19,266 --> 00:53:20,726
Pas pour moi.
1328
00:53:20,726 --> 00:53:22,561
- Pas pour toi ?
- Non. Pas pour moi, mec.
1329
00:53:22,561 --> 00:53:24,063
je ne pense pas
à propos de ces choses,
1330
00:53:24,063 --> 00:53:25,355
le racisme et tout ça.
1331
00:53:25,355 --> 00:53:26,940
j'ai lu
beaucoup de livres récemment.
1332
00:53:26,940 --> 00:53:29,443
Robin DiAngelo,
La Fragilité Blanche, évidemment.
1333
00:53:29,443 --> 00:53:31,653
Euh, j'ai beaucoup lu
de la littérature antiraciste.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Euh, j'ai beaucoup lu
de la littérature antiraciste.
1334
00:53:31,653 --> 00:53:33,947
Mm-hmm.
Je ne leur lis pas des choses.
1335
00:53:33,947 --> 00:53:35,198
Que lis-tu ?
1336
00:53:35,198 --> 00:53:36,865
La seule chose que j'ai lue
est la Bible.
1337
00:53:37,991 --> 00:53:39,785
Je l'ai eu dans la voiture
juste là.
1338
00:53:39,785 --> 00:53:40,953
Si tu regardais dans ma voiture,
1339
00:53:40,953 --> 00:53:42,580
tu le verras juste là
sur le siège.
1340
00:53:44,414 --> 00:53:46,541
Donc tu n'as pas lu
un Robin DiAngelo ?
1341
00:53:46,541 --> 00:53:49,669
Euh, non. Non, non.
Robin DiAngelo, qui est-ce ?
1342
00:53:49,669 --> 00:53:51,504
Eh bien, elle est
un antiraciste, euh...
1343
00:53:51,504 --> 00:53:53,047
- Oh non, non, non. Non, non, non.
- ...expert.
1344
00:53:53,047 --> 00:53:54,966
je n'ai jamais lu
ce genre de livres, mec.
1345
00:53:54,966 --> 00:53:56,175
Si je reçois un livre comme celui-là,
1346
00:53:56,175 --> 00:53:57,551
Je l'ai posé.
Je n'en veux pas.
1347
00:53:57,551 --> 00:53:59,303
J'en ai quelques exemplaires
dans ma voiture. Je peux vous en donner un.
1348
00:53:59,303 --> 00:54:00,846
Non, je n'en veux pas.
Je n'en veux pas.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Non, je n'en veux pas.
Je n'en veux pas.
1349
00:54:00,846 --> 00:54:02,848
Je n'en veux pas.
1350
00:54:02,848 --> 00:54:05,559
Non, parce que ce n'est pas le cas
dans mon coeur. Non.
1351
00:54:05,559 --> 00:54:09,520
J'ai en quelque sorte travaillé dessus,
euh, décentrer ma blancheur.
1352
00:54:09,520 --> 00:54:11,731
Oh, ta blancheur ?
1353
00:54:11,731 --> 00:54:14,066
Très bien, bébé. Nous saignons tous
c'est la même chose, mec.
1354
00:54:14,066 --> 00:54:16,736
Si je te coupe là,
tu saigneras comme moi.
1355
00:54:18,738 --> 00:54:19,822
JE...
1356
00:54:19,822 --> 00:54:21,782
C'est juste la couleur
de votre peau.
1357
00:54:21,782 --> 00:54:23,492
Comment pouvons-nous dépasser
tout, euh,
1358
00:54:23,492 --> 00:54:24,994
parler de racisme et de...
1359
00:54:24,994 --> 00:54:27,162
Oh, nous devons nous aimer,
comme je l'ai dit.
1360
00:54:28,455 --> 00:54:30,164
Nous devons nous aimer.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Nous devons nous aimer.
1361
00:54:30,164 --> 00:54:32,416
C'est comme ça
vous dépassez le racisme.
1362
00:54:34,252 --> 00:54:35,586
Eh bien, ça ne peut pas être aussi simple.
1363
00:54:35,586 --> 00:54:36,920
- Hein?
- Est-ce si simple ?
1364
00:54:36,920 --> 00:54:38,297
Eh bien, ouais. Je veux dire, pour moi.
1365
00:54:39,423 --> 00:54:41,467
Quelque chose ne va pas.
1366
00:54:41,467 --> 00:54:43,844
Ces gens ont dit que
la même chose que ces motards.
1367
00:54:44,427 --> 00:54:46,138
Suprématie blanche
est plus omniprésent
1368
00:54:46,138 --> 00:54:47,264
que je n'avais jamais imaginé.
1369
00:54:47,264 --> 00:54:48,681
J'ai besoin de parler à quelqu'un
1370
00:54:48,681 --> 00:54:51,934
qui a regardé directement
face au racisme.
1371
00:54:51,934 --> 00:54:53,978
- 16 juillet...
- Mm-hmm.
1372
00:54:53,978 --> 00:54:55,312
- ...2022.
- Mm-hmm.
1373
00:54:55,312 --> 00:54:57,189
- Journée difficile pour toi.
- Très.
1374
00:54:57,189 --> 00:54:58,440
Et pour l'Amérique.
1375
00:54:58,440 --> 00:54:59,901
{\an8}Le populaire
parc d'attractions pour enfants
1376
00:54:59,901 --> 00:55:02,236
{\an8}s'est excusé après
une vidéo est devenue virale
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
s'est excusé après
une vidéo est devenue virale
1377
00:55:02,236 --> 00:55:04,446
{\an8}qui est apparu
montrer un personnage costumé
1378
00:55:04,446 --> 00:55:05,739
{\an8}snober deux filles noires.
1379
00:55:05,739 --> 00:55:07,616
{\an8}D'accord, tu vois
le personnage arrive,
1380
00:55:07,616 --> 00:55:09,868
{\an8}applaudissez tout le monde
alors qu'il descend la rue.
1381
00:55:09,868 --> 00:55:11,536
{\an8}J'y accède
deux petites filles.
1382
00:55:11,536 --> 00:55:13,204
{\an8}Et apparaît
pour dire non catégoriquement,
1383
00:55:13,204 --> 00:55:14,289
{\an8}et tu vois les petites filles,
1384
00:55:14,289 --> 00:55:15,998
{\an8}et leurs visages,
et ils ont le cœur brisé.
1385
00:55:16,624 --> 00:55:17,833
{\an8}Rencontrez Jodi Brown.
1386
00:55:17,833 --> 00:55:19,168
{\an8}La mère victime
1387
00:55:19,168 --> 00:55:21,671
{\an8}aux mains de Rosita,
le personnage de Sesame Street.
1388
00:55:22,254 --> 00:55:25,424
Elle hésitait à parler
à propos de l'incident traumatisant,
1389
00:55:25,424 --> 00:55:26,966
mais pour 50 000 $,
1390
00:55:26,966 --> 00:55:29,636
elle était prête
pour raconter son histoire tragique.
1391
00:55:29,636 --> 00:55:33,264
Maintenant, vous avez décrit
ce moment comme dégoûtant.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Maintenant, vous avez décrit
ce moment comme dégoûtant.
1392
00:55:33,264 --> 00:55:37,101
Parce que j'ai l'impression
si vous êtes capable de reconnaître
1393
00:55:37,101 --> 00:55:40,313
quelqu'un avant mes enfants
et après mes enfants,
1394
00:55:40,313 --> 00:55:43,441
tu aurais pu arrêter
deux secondes juste pour dire bonjour.
1395
00:55:43,441 --> 00:55:47,277
C'était quelque chose de ciblé
à votre... vous et votre enfant.
1396
00:55:47,277 --> 00:55:50,072
C'était très intentionnel
acte raciste.
1397
00:55:50,072 --> 00:55:53,366
Nous ne voulons pas d'explication
que "Oh, l'interprète
1398
00:55:53,366 --> 00:55:55,368
"je n'ai pas vu
ces deux jeunes filles.
1399
00:55:55,368 --> 00:55:56,911
Lequel d'entre eux
est en isolement aujourd'hui
1400
00:55:56,911 --> 00:55:58,996
du mal qui est en train d'être
causés par cette entreprise.
1401
00:55:58,996 --> 00:56:00,456
Alors nous allons exiger
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Alors nous allons exiger
1402
00:56:00,456 --> 00:56:03,875
qu'ils prennent soin
de tout type de soins de santé
1403
00:56:03,875 --> 00:56:05,877
ou frais de soins mentaux
1404
00:56:05,877 --> 00:56:07,337
que ces enfants
ont réalisé.
1405
00:56:07,337 --> 00:56:09,255
{\an8}Et qui est Rosita ?
Qui est dans ce costume ?
1406
00:56:09,255 --> 00:56:10,340
{\an8}Mel Gibson.
1407
00:56:10,340 --> 00:56:12,008
{\an8}Je pense que cette personne
doit être,
1408
00:56:12,008 --> 00:56:13,593
{\an8}vous savez, tenu pour responsable.
1409
00:56:13,593 --> 00:56:15,470
{\an8}- Licencié et tenu responsable.
- Absolument viré.
1410
00:56:15,470 --> 00:56:17,638
{\an8}Eh bien, avant de les virer,
1411
00:56:17,638 --> 00:56:19,390
{\an8}apprenez-leur
pourquoi ils sont licenciés.
1412
00:56:19,390 --> 00:56:20,725
{\an8}Et puis laissez-les partir.
1413
00:56:20,725 --> 00:56:22,643
{\an8}Et puis laissez-les partir.
1414
00:56:22,643 --> 00:56:27,022
Comment pouvons-nous remédier à l'endémie
du racisme parmi les mascottes ?
1415
00:56:28,357 --> 00:56:31,818
Les mascottes, j'ai l'impression,
il faut mieux les former.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Les mascottes, j'ai l'impression,
il faut mieux les former.
1416
00:56:31,818 --> 00:56:34,153
Savez-vous qui
l'employé est-ce que c'était
1417
00:56:34,153 --> 00:56:36,114
- en costume ?
- Non.
1418
00:56:36,114 --> 00:56:38,574
Ces informations
ne m'a jamais été donné.
1419
00:56:39,575 --> 00:56:40,993
Euh, est-ce qu'on sait
s'ils sont blancs ?
1420
00:56:41,535 --> 00:56:44,204
Euh, cette information
ne m'a pas non plus été donné.
1421
00:56:51,753 --> 00:56:54,756
{\an8}Pensez-vous que la société américaine
c'est raciste ?
1422
00:56:54,756 --> 00:56:56,215
{\an8}Il y a une épidémie de haine
1423
00:56:56,215 --> 00:56:57,634
{\an8}aux États-Unis
d'Amérique.
1424
00:56:57,634 --> 00:56:58,801
{\an8}Menaces de violence.
1425
00:56:58,801 --> 00:57:01,178
{\an8}Menaces de mort
et des destructions.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Menaces de mort
et des destructions.
1426
00:57:01,178 --> 00:57:04,556
{\an8}Haine et racisme
sont bien vivants en Amérique.
1427
00:57:04,556 --> 00:57:06,558
C'est tout simplement complètement fou.
1428
00:57:06,558 --> 00:57:08,685
{\an8}Elle a été agressée verbalement
par un groupe d'hommes.
1429
00:57:08,685 --> 00:57:10,020
{\an8}Et j'ai entendu
1430
00:57:10,020 --> 00:57:12,188
{\an8}ils disent distinctement
"Donald Trump."
1431
00:57:12,188 --> 00:57:13,314
{\an8}
...où un crime de haine
1432
00:57:13,314 --> 00:57:14,690
{\an8}fait l'objet d'une enquête...
1433
00:57:14,690 --> 00:57:16,109
{\an8}...troisième année consécutive
1434
00:57:16,109 --> 00:57:18,027
{\an8}un nœud coulant a été trouvé
sur le campus.
1435
00:57:18,027 --> 00:57:20,571
{\an8}Crimes haineux amers et brutaux
qui sont en hausse.
1436
00:57:20,571 --> 00:57:22,364
{\an8}Augmentation de 17 %.
1437
00:57:22,364 --> 00:57:23,490
{\an8}Augmentation de 20 %.
1438
00:57:23,490 --> 00:57:24,825
{\an8}55 %.
1439
00:57:24,825 --> 00:57:26,493
{\an8}Les crimes haineux ont augmenté...
1440
00:57:26,493 --> 00:57:29,121
{\an8}
Plus de 7 200 crimes haineux.
1441
00:57:29,121 --> 00:57:32,707
Un nœud coulant a été trouvé
dans le garage de Bubba.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Un nœud coulant a été trouvé
dans le garage de Bubba.
1442
00:57:32,707 --> 00:57:34,458
{\an8}Il ne s'agit pas de course.
1443
00:57:34,458 --> 00:57:36,044
C'est une question de race.
1444
00:57:36,044 --> 00:57:37,879
{\an8}Le Jussie Smollett
affaire de crime de haine
1445
00:57:37,879 --> 00:57:39,922
{\an8}montre ce qui apparaît
être un nœud coulant
1446
00:57:39,922 --> 00:57:41,840
{\an8}autour de l'Empire
le cou de l'acteur.
1447
00:57:41,840 --> 00:57:45,010
Tu ne pouvais pas en obtenir plus
répréhensible qu'un nœud coulant.
1448
00:57:45,010 --> 00:57:48,305
Nous avons des médias qui disent
c'est un débat si oui ou non
1449
00:57:48,305 --> 00:57:49,932
ce qui vient de se passer
à Jussie Smollett
1450
00:57:49,932 --> 00:57:51,808
est un crime de haine. C'est absurde.
1451
00:57:51,808 --> 00:57:53,143
{\an8}J'ai été honnête
et cohérent
1452
00:57:53,143 --> 00:57:55,019
{\an8}à chaque niveau
depuis le premier jour.
1453
00:57:55,019 --> 00:57:57,730
{\an8}À l'heure actuelle, il existe un problème domestique
projet de loi sur la prévention du terrorisme
1454
00:57:57,730 --> 00:57:58,898
{\an8}se déplacer dans la maison.
1455
00:57:58,898 --> 00:58:01,901
{\an8}La loi sur les crimes haineux liée au COVID-19.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
La loi sur les crimes haineux liée au COVID-19.
1456
00:58:01,901 --> 00:58:02,985
{\an8}Merci.
1457
00:58:02,985 --> 00:58:05,321
{\an8}Le groupe de travail sur les crimes haineux
enquête....
1458
00:58:05,321 --> 00:58:06,655
{\an8}-Crimes haineux.
- Crimes haineux.
1459
00:58:06,655 --> 00:58:07,823
{\an8}- Crime haineux.
- Crime haineux.
1460
00:58:07,823 --> 00:58:09,533
{\an8}Crime haineux.
1461
00:58:15,830 --> 00:58:17,207
Crimes haineux.
1462
00:58:20,209 --> 00:58:21,251
Pensées?
1463
00:58:22,086 --> 00:58:25,130
{\an8}Je pense que
les crimes haineux sont mauvais.
1464
00:58:25,130 --> 00:58:27,716
{\an8}La haine en général, euh,
n'est pas bon.
1465
00:58:27,716 --> 00:58:29,218
Mais ils sont partout maintenant.
1466
00:58:29,218 --> 00:58:30,302
- Non.
- C'est une épidémie.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
- Non.
- C'est une épidémie.
1467
00:58:30,302 --> 00:58:32,011
Non, c'est... ce n'est pas le cas.
1468
00:58:32,846 --> 00:58:33,888
Eh bien, à partir de quoi,
1469
00:58:33,888 --> 00:58:37,016
20 millions de crimes répertoriés
un an,
1470
00:58:37,016 --> 00:58:39,393
il y en a 6 000,
7 000 crimes haineux.
1471
00:58:39,393 --> 00:58:41,020
Non, il n'y a pas d'épidémie.
1472
00:58:41,020 --> 00:58:42,271
C'est une de ces choses
1473
00:58:42,271 --> 00:58:44,147
où il y a
une énorme déconnexion
1474
00:58:44,147 --> 00:58:45,733
entre la présentation médiatique,
1475
00:58:45,733 --> 00:58:48,276
et c'est vraiment quelque chose
Je fais des recherches professionnellement.
1476
00:58:48,276 --> 00:58:49,820
Et l'une des raisons
que tu es probablement
1477
00:58:49,820 --> 00:58:52,822
je me parle aussi, c'est que j'ai écrit
le livre Hate Crime Hoax,
1478
00:58:52,822 --> 00:58:55,575
et je veux dire, j'ai noté
cela sur une période de peut-être...
1479
00:58:55,575 --> 00:58:56,868
Tu as écrit le livre
appelé quoi ?
1480
00:58:56,868 --> 00:58:58,828
Euh, canular sur les crimes haineux.
1481
00:58:58,828 --> 00:59:00,788
j'ai fait remarquer
que beaucoup de ces incidents,
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
j'ai fait remarquer
que beaucoup de ces incidents,
1482
00:59:00,788 --> 00:59:02,123
Jussie Smollett, euh,
1483
00:59:02,123 --> 00:59:04,625
Catholique de Covington,
Yasmine Seweid,
1484
00:59:04,625 --> 00:59:06,668
Duke crosse,
Bubba Wallace...
1485
00:59:06,668 --> 00:59:07,753
Terrible histoire.
1486
00:59:07,753 --> 00:59:09,630
Euh, mais cela ne s'est pas produit.
C'est ça le problème.
1487
00:59:09,630 --> 00:59:11,632
Aucune de ces histoires
ce dont je parle s'est produit.
1488
00:59:11,632 --> 00:59:13,216
Je veux dire, tu peux juste y aller
encore et encore avec ça.
1489
00:59:13,216 --> 00:59:15,593
Euh, l'État du Kansas,
les horribles épithètes raciales
1490
00:59:15,593 --> 00:59:17,387
écrit sur des véhicules haut de gamme...
1491
00:59:17,387 --> 00:59:19,305
D'accord. Laissons... Allons...
1492
00:59:19,305 --> 00:59:20,890
Ralentissons ici
pendant un instant.
1493
00:59:22,182 --> 00:59:24,727
Alors tu as écrit le livre,
Canular sur les crimes haineux ?
1494
00:59:24,727 --> 00:59:25,811
Oui.
1495
00:59:25,811 --> 00:59:27,729
Il nous manque un mot
dans nos notes à ce sujet.
1496
00:59:28,355 --> 00:59:29,356
Euh...
1497
00:59:29,356 --> 00:59:30,982
C'est un problème
du producteur là-bas
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
C'est un problème
du producteur là-bas
1498
00:59:30,982 --> 00:59:32,108
si c'est juste écrit "Crimes haineux",
1499
00:59:32,108 --> 00:59:34,319
ou "Épidémie de crimes haineux",
ou quelque chose comme ça.
1500
00:59:34,319 --> 00:59:35,404
Ouais.
1501
00:59:36,320 --> 00:59:38,572
Euh, et tu dis
que tu es noir ?
1502
00:59:39,824 --> 00:59:40,825
Oui.
1503
00:59:40,825 --> 00:59:43,911
Ne sont pas les statistiques
1504
00:59:45,246 --> 00:59:48,373
montrer que les anti-Noirs
crimes haineux
1505
00:59:49,124 --> 00:59:50,959
est-ce un énorme problème ?
1506
00:59:50,959 --> 00:59:52,836
Si tu tombes en panne
les statistiques.
1507
00:59:52,836 --> 00:59:54,421
Eh bien, je pense que cela dépend
sur ta définition
1508
00:59:54,421 --> 00:59:56,464
d'un énorme problème.
Je veux dire, donc le...
1509
00:59:56,464 --> 00:59:57,799
L'un des plus gros problèmes.
1510
00:59:57,799 --> 01:00:00,134
Non. Les statistiques absolument
ne montrez pas cela.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Non. Les statistiques absolument
ne montrez pas cela.
1511
01:00:00,134 --> 01:00:01,427
Quelles sont les statistiques ?
1512
01:00:01,427 --> 01:00:03,971
Si tu entres dans
les chiffres du FBI chaque année,
1513
01:00:03,971 --> 01:00:06,473
il y en a peut-être 7 000
1514
01:00:06,473 --> 01:00:09,601
réel rapporté,
crimes haineux documentés
1515
01:00:09,601 --> 01:00:11,061
- dans un typique...
- Dans une journée ?
1516
01:00:11,061 --> 01:00:13,229
Non, dans une année typique.
1517
01:00:13,229 --> 01:00:16,482
Mais le nombre total de crimes
aux États-Unis,
1518
01:00:16,482 --> 01:00:19,902
plus de 2 millions engagés
par les Afro-Américains.
1519
01:00:19,902 --> 01:00:22,405
Près d'un million engagé
contre les Afro-Américains.
1520
01:00:22,405 --> 01:00:23,489
Ce ne sont que des crimes violents.
1521
01:00:23,489 --> 01:00:25,074
Et c'est juste le cas
1522
01:00:25,074 --> 01:00:27,576
qu'il y a bien plus de crimes
qu'il y a des crimes haineux.
1523
01:00:27,576 --> 01:00:31,205
Personne ne pense
qui dirigent le conflit racial
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Personne ne pense
qui dirigent le conflit racial
1524
01:00:31,205 --> 01:00:33,039
est l'un des plus gros problèmes
dans le pays
1525
01:00:33,039 --> 01:00:35,542
à moins qu'on leur ait dit
par les médias.
1526
01:00:35,542 --> 01:00:38,086
Euh, pourquoi parlons-nous
sur les statistiques ?
1527
01:00:38,086 --> 01:00:39,754
Ce n'est pas une question
de statistiques.
1528
01:00:39,754 --> 01:00:41,714
Eh bien, tu m'as demandé
sur les statistiques.
1529
01:00:43,757 --> 01:00:45,343
Pratiquement chaque semaine,
1530
01:00:46,051 --> 01:00:47,970
nous entendons une autre histoire sur
1531
01:00:48,846 --> 01:00:50,055
quelqu'un signale
un crime de haine.
1532
01:00:50,055 --> 01:00:52,015
Disons qu'ils trouvent un nœud coulant.
1533
01:00:52,015 --> 01:00:56,019
Euh, ils ont trouvé une note raciste
sur un reçu.
1534
01:00:56,019 --> 01:00:57,604
Donc, en disant qu'il y a
un crime de haine chaque semaine
1535
01:00:57,604 --> 01:00:59,188
n'a absolument aucun sens.
1536
01:00:59,188 --> 01:01:00,898
Si tu voulais vraiment
pour résoudre le crime,
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Si tu voulais vraiment
pour résoudre le crime,
1537
01:01:00,898 --> 01:01:02,942
tu parlerais de
Crime noir contre noir,
1538
01:01:02,942 --> 01:01:05,236
tu parlerais d'addiction
dans les communautés blanches pauvres.
1539
01:01:05,236 --> 01:01:07,571
Tu parlerais de
presque n'importe quoi
1540
01:01:07,571 --> 01:01:10,699
mais ce que les grands médias
semble avoir l'intention de se concentrer sur.
1541
01:01:10,699 --> 01:01:12,909
La plupart de ces histoires
s'avèrent être des contrefaçons complètes.
1542
01:01:12,909 --> 01:01:14,828
Il semble que
la vraie conversation à avoir
1543
01:01:14,828 --> 01:01:16,621
il s'agirait de
quelque chose comme l'hystérie
1544
01:01:16,621 --> 01:01:19,540
et névrosisme
chez les Américains.
1545
01:01:19,540 --> 01:01:23,002
Cela devient une opportunité
pour une conversation
1546
01:01:23,002 --> 01:01:24,420
sur la race en Amérique.
1547
01:01:24,420 --> 01:01:25,713
Et nous pouvons toujours utiliser
plus de ça.
1548
01:01:25,713 --> 01:01:27,632
Je ne suis absolument pas d'accord...
1549
01:01:27,632 --> 01:01:28,758
Avec quelle partie ?
1550
01:01:28,758 --> 01:01:30,675
Que nous pouvons...
Je ne suis pas d'accord avec tout cela.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Que nous pouvons...
Je ne suis pas d'accord avec tout cela.
1551
01:01:30,675 --> 01:01:33,262
As-tu déjà entendu ça
Je suis un expert DEI certifié ?
1552
01:01:35,096 --> 01:01:36,348
Voici mon certificat.
1553
01:01:37,599 --> 01:01:38,933
"DiversitéInclusion
Formation.com.
1554
01:01:38,933 --> 01:01:40,601
"Rendre la conformité rapide,
facile et indolore. »
1555
01:01:40,601 --> 01:01:41,853
Tu n'as pas besoin
lire autant.
1556
01:01:41,853 --> 01:01:44,022
- Juste... Ouais, rends-le.
- Je... je ne sais pas...
1557
01:01:44,022 --> 01:01:45,939
- quelque chose...
- Ce n'est pas le sujet.
1558
01:01:45,939 --> 01:01:48,984
La revendication du racisme
dans la société en ce moment
1559
01:01:48,984 --> 01:01:51,111
dépasse largement l’offre.
1560
01:01:51,111 --> 01:01:54,697
Nous avons attaché une sorte de valeur
être une victime.
1561
01:01:54,697 --> 01:01:56,241
Les gens signalent ces crimes
1562
01:01:56,241 --> 01:01:59,327
parce qu'ils connaissent la réponse
sera immédiat.
1563
01:01:59,327 --> 01:02:02,497
Ce sera sensationnaliste.
Ce sera très favorable.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Ce sera sensationnaliste.
Ce sera très favorable.
1564
01:02:02,497 --> 01:02:04,916
Pourquoi Jussie Smollett
dire ce qu'il a fait ?
1565
01:02:04,916 --> 01:02:06,292
Le tout
c'était complètement absurde,
1566
01:02:06,292 --> 01:02:07,376
et je pense
les gens les plus sérieux
1567
01:02:07,376 --> 01:02:08,460
je le savais depuis le début.
1568
01:02:08,460 --> 01:02:11,547
Si c'était tel
un canular évident, alors pourquoi...
1569
01:02:11,547 --> 01:02:12,923
pourquoi ne l'avons-nous pas entendu
des médias ?
1570
01:02:12,923 --> 01:02:16,134
De Kamala Harris,
tous les talk-shows de fin de soirée.
1571
01:02:16,134 --> 01:02:19,262
La question n'est pas,
pourquoi le feraient-ils
1572
01:02:19,262 --> 01:02:20,846
dire quelque chose qui n'est pas vrai ?
1573
01:02:20,846 --> 01:02:23,266
C'est, en quelque sorte,
pourquoi croyons-nous?
1574
01:02:23,266 --> 01:02:24,850
Parce que cela avait
un impact national majeur.
1575
01:02:24,850 --> 01:02:26,561
Cela lui-même a eu un impact
relations inter-raciales
1576
01:02:26,561 --> 01:02:27,812
de quelques points.
1577
01:02:29,063 --> 01:02:31,065
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
1578
01:02:34,734 --> 01:02:36,695
{\an8}Malgré quoi
les statistiques disent,
1579
01:02:36,695 --> 01:02:39,614
ce pays n'est pas sûr
pour les personnes de couleur.
1580
01:02:39,614 --> 01:02:41,991
Je l'ai entendu maintes et maintes fois.
1581
01:02:42,491 --> 01:02:44,243
Si seulement je pouvais marcher
dans leurs chaussures,
1582
01:02:44,243 --> 01:02:46,245
alors je saurais vraiment
ce qu'ils traversent.
1583
01:02:47,955 --> 01:02:48,956
Il fait froid dehors.
1584
01:02:48,956 --> 01:02:50,416
C'est
deux heures du matin.
1585
01:02:50,416 --> 01:02:51,584
Mec, j'ai faim.
1586
01:02:51,584 --> 01:02:52,918
Vous allez au métro.
1587
01:02:52,918 --> 01:02:54,669
Où puis-je trouver de la nourriture
à cette heure ?
1588
01:02:54,669 --> 01:02:56,088
Le métro est ouvert 24h/24.
1589
01:02:56,088 --> 01:02:58,048
Genre, les gens me tuent quand
ils disent des choses comme ça.
1590
01:02:58,048 --> 01:03:01,050
{\an8}Parce que c'est comme si Subway était
ouvert 24 heures sur 24 pour une raison.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Parce que c'est comme si Subway était
ouvert 24 heures sur 24 pour une raison.
1591
01:03:01,050 --> 01:03:02,469
{\an8}Pour que quand tu as faim
la nuit
1592
01:03:02,469 --> 01:03:04,679
{\an8}et tu n'as pas de nourriture,
tu vas au métro.
1593
01:03:15,606 --> 01:03:17,398
Ce qui s'est passé
cette nuit-là, Jussie ?
1594
01:03:17,398 --> 01:03:20,610
{\an8}Je suis allé dans le métro
et j'ai reçu la commande.
1595
01:03:26,866 --> 01:03:30,369
{\an8}Vous devez également comprendre
que c'est Chicago. En hiver.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Il faut comprendre aussi
que c'est Chicago. En hiver.
1596
01:03:55,893 --> 01:04:00,188
{\an8}J'ai, euh, entendu pendant que je traversais
le carrefour,
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
J'ai, euh, entendu pendant que je traversais
le carrefour,
1597
01:04:00,188 --> 01:04:01,273
{\an8}J'ai entendu "Empire".
1598
01:04:01,273 --> 01:04:02,982
Fil quotidien.
1599
01:04:05,527 --> 01:04:07,862
{\an8}Et je ne réponds pas
à "Empire".
1600
01:04:07,862 --> 01:04:10,281
{\an8}Je ne m'appelle pas Empire. Euh...
1601
01:04:10,906 --> 01:04:11,907
Et je n'ai pas répondu.
1602
01:04:11,907 --> 01:04:13,367
J'ai continué à marcher,
et puis j'ai entendu,
1603
01:04:13,367 --> 01:04:15,201
{\an8}"Empire..."
1604
01:04:15,201 --> 01:04:17,037
Alors je me suis retourné,
et j'ai dit...
1605
01:04:17,037 --> 01:04:18,454
"Avez-vous
dis-moi juste ?
1606
01:04:18,454 --> 01:04:19,706
{\an8}Et je vois...
1607
01:04:21,082 --> 01:04:22,833
{\an8}l'attaquant.
1608
01:04:22,833 --> 01:04:24,210
{\an8}Euh, masqué.
1609
01:04:27,046 --> 01:04:29,131
{\an8}... ce que j'avais dit
qu'ils portaient
1610
01:04:29,131 --> 01:04:30,633
{\an8}Les chapeaux MAGA, je n'ai jamais dit ça.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Les chapeaux MAGA, je n'ai jamais dit ça.
1611
01:04:33,385 --> 01:04:35,637
{\an8}Et... il a dit :
1612
01:04:35,637 --> 01:04:37,806
-"Ce pays MAGA,."
- Ce pays MAGA, .
1613
01:04:37,806 --> 01:04:39,391
{\an8}Il me frappe au visage.
1614
01:04:41,142 --> 01:04:42,602
{\an8}Alors je lui ai donné un coup de poing dans le cul.
1615
01:04:43,019 --> 01:04:44,562
Hmm?
1616
01:04:44,562 --> 01:04:46,855
{\an8}Et puis, euh,
nous avons commencé à nous battre,
1617
01:04:46,855 --> 01:04:47,982
{\an8}vous savez, c'était très glacial.
1618
01:04:50,151 --> 01:04:52,445
{\an8}Se battre, se battre, se battre.
Il y avait une deuxième personne
1619
01:04:52,445 --> 01:04:54,697
{\an8}impliqué, qui me donnait des coups de pied
dans mon dos.
1620
01:04:54,697 --> 01:04:56,990
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
1621
01:05:00,327 --> 01:05:02,245
{\an8}Et puis je...
J'ai senti une odeur d'eau de Javel.
1622
01:05:02,245 --> 01:05:03,496
{\an8}Je connais l'odeur de l'eau de Javel.
1623
01:05:03,496 --> 01:05:05,790
Frappez-le avec de l'eau de Javel !
Frappez-le avec de l'eau de Javel !
1624
01:05:06,999 --> 01:05:08,793
{\an8}Puis ça s'est arrêté.
1625
01:05:08,793 --> 01:05:09,961
{\an8}Et...
1626
01:05:11,253 --> 01:05:12,671
{\an8}ils se sont enfuis.
1627
01:05:17,175 --> 01:05:18,594
{\an8}Et je... Puis j'ai baissé les yeux,
et je vois
1628
01:05:18,594 --> 01:05:19,970
{\an8}qu'il y a une corde
autour de mon cou.
1629
01:05:22,597 --> 01:05:23,932
{\an8}Vous ne l'aviez pas remarqué
avant...
1630
01:05:23,932 --> 01:05:25,183
{\an8}Non. Parce que c'était si rapide.
1631
01:05:25,183 --> 01:05:26,934
{\an8}J'ai remarqué la corde
autour de mon cou,
1632
01:05:26,934 --> 01:05:28,644
{\an8}et j'ai commencé à crier.
1633
01:05:28,644 --> 01:05:31,063
Et j'ai dit : "Il y a un
corde autour de mon cou.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Et j'ai dit : "Il y a un
corde autour de mon cou.
1634
01:05:32,857 --> 01:05:34,859
{\an8}Si les attaquants
ne sont jamais retrouvés,
1635
01:05:34,859 --> 01:05:37,444
{\an8}comment pourrez-vous guérir ?
1636
01:05:42,616 --> 01:05:43,617
{\an8}Euh...
1637
01:05:44,533 --> 01:05:45,534
{\an8}Je ne sais pas.
1638
01:05:45,534 --> 01:05:47,954
{\an8}Espérons simplement que ce soit le cas.
1639
01:05:47,954 --> 01:05:49,080
{\an8}Vous savez ce que je dis ?
1640
01:05:49,080 --> 01:05:51,081
{\an8} Genre, allons...
n'y allons pas encore.
1641
01:05:58,380 --> 01:05:59,381
À la réflexion,
1642
01:05:59,381 --> 01:06:00,923
Je ne sais pas vraiment
on se croirait dans Subway.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Je ne sais pas vraiment
on se croirait dans Subway.
1643
01:06:06,638 --> 01:06:07,639
Salut Robin.
1644
01:06:09,598 --> 01:06:11,017
Robin DiAngelo.
1645
01:06:12,143 --> 01:06:13,394
C'est un honneur.
1646
01:06:13,394 --> 01:06:14,811
C'est un honneur de vous rencontrer.
1647
01:06:14,811 --> 01:06:16,480
C'est... Bon sang.
1648
01:06:16,480 --> 01:06:18,940
Ravi de vous rencontrer,
Robin DiAngelo.
1649
01:06:18,940 --> 01:06:20,066
Dr Robin DiAngelo.
1650
01:06:20,066 --> 01:06:23,403
Y a-t-il un, euh, M. DiAngelo ?
1651
01:06:23,403 --> 01:06:24,487
Demander un ami.
1652
01:06:24,487 --> 01:06:25,946
Quelqu'un de votre estimé...
1653
01:06:25,946 --> 01:06:27,031
Stupide.
1654
01:06:27,031 --> 01:06:29,325
Robin. Voudriez-vous signer mon livre ?
1655
01:06:29,325 --> 01:06:31,536
Votre livre. Veux-tu signer
mon livre que j'ai du vôtre ?
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Votre livre. Veux-tu signer
mon livre que j'ai du vôtre ?
1656
01:06:31,536 --> 01:06:33,621
je te supplie
pour signer mon...
1657
01:06:33,621 --> 01:06:34,830
S'il te plaît,
Voudrais-tu signer mon livre ?
1658
01:06:35,497 --> 01:06:37,416
"À ton ami, euh, Matt."
1659
01:06:37,416 --> 01:06:39,084
D'accord.
1660
01:06:39,084 --> 01:06:40,210
C'est ça.
1661
01:06:40,210 --> 01:06:41,461
Ne gâchez pas ça.
1662
01:06:41,461 --> 01:06:42,629
Ne gâchez pas ça.
1663
01:06:44,714 --> 01:06:45,882
Faisons le travail.
1664
01:06:54,682 --> 01:06:55,849
- Salut, Robin.
-Salut.
1665
01:06:57,100 --> 01:06:58,310
Et quel est ton nom ?
1666
01:06:58,310 --> 01:06:59,895
- Je m'appelle Matt.
- Mat. Salut Matt.
1667
01:06:59,895 --> 01:07:01,104
Ravi de vous rencontrer.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Ravi de vous rencontrer.
1668
01:07:01,854 --> 01:07:03,981
Je devais juste demander
qui tu es parce que
1669
01:07:03,981 --> 01:07:06,651
il faut être prudent.
1670
01:07:06,651 --> 01:07:08,528
On n'est jamais trop prudent.
1671
01:07:09,361 --> 01:07:11,655
Commençons... Commençons
avec le livre.
1672
01:07:11,655 --> 01:07:14,241
L'un des plus importants
livres du siècle dernier,
1673
01:07:14,241 --> 01:07:16,952
Je dirais, pour mon argent,
Fragilité blanche.
1674
01:07:16,952 --> 01:07:18,370
Euh, tu as été dans ce domaine
pendant longtemps.
1675
01:07:18,370 --> 01:07:19,455
Vous avez fait beaucoup de choses.
1676
01:07:19,455 --> 01:07:22,082
Quel genre d'organisations
est-ce que tu as travaillé avec ?
1677
01:07:22,082 --> 01:07:23,708
Voulez-vous que je donne un nom ?
1678
01:07:23,708 --> 01:07:25,043
Oh, bien sûr. Je veux dire...
1679
01:07:25,668 --> 01:07:26,836
Dois-je le nommer ? JE...
1680
01:07:26,836 --> 01:07:28,921
D'accord. Eh bien, mais je ne veux pas
être tenu responsable
1681
01:07:28,921 --> 01:07:30,840
pour ce qu'ils font.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
pour ce qu'ils font.
1682
01:07:30,840 --> 01:07:31,924
Netflix.
1683
01:07:32,633 --> 01:07:35,635
Google. Amazone. Snapchat.
1684
01:07:35,635 --> 01:07:36,971
Et que faites-vous pour eux ?
1685
01:07:36,971 --> 01:07:39,681
Parfois c'est un atelier,
ou c'est interactif.
1686
01:07:39,681 --> 01:07:42,976
Peut-être que ça aurait lieu
sur plusieurs heures ou une journée.
1687
01:07:42,976 --> 01:07:45,228
Commençons
avec quelques définitions.
1688
01:07:45,228 --> 01:07:49,857
Et probablement le plus gros
définir, c'est le racisme.
1689
01:07:49,857 --> 01:07:51,442
Eh bien, si tu parles
à propos d'une personne blanche,
1690
01:07:51,442 --> 01:07:52,860
et tu dis
cette personne est raciste,
1691
01:07:52,860 --> 01:07:54,987
tu es fondamentalement, pour moi,
disant cette personne
1692
01:07:54,987 --> 01:07:56,947
est un produit de leur société.
1693
01:07:56,947 --> 01:07:58,198
Est-il possible
pour une personne blanche
1694
01:07:58,198 --> 01:08:00,242
ne pas être raciste ?
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
ne pas être raciste ?
1695
01:08:00,242 --> 01:08:04,037
Je pense qu'à un moment donné,
on peut être plus ou moins raciste.
1696
01:08:04,037 --> 01:08:05,413
Nous sommes... Et donc j'y pense
1697
01:08:05,413 --> 01:08:07,999
plus comme un continuum
qu'un soit-ou.
1698
01:08:07,999 --> 01:08:10,376
Y a-t-il un moyen de se débarrasser
du privilège des Blancs ?
1699
01:08:10,376 --> 01:08:12,003
Si une personne dit :
1700
01:08:12,003 --> 01:08:15,214
"Je ne veux pas avoir ça
privilège, cela semble injuste.
1701
01:08:15,214 --> 01:08:16,632
Y a-t-il un moyen
pour qu'un homme dise,
1702
01:08:16,632 --> 01:08:18,800
« Je ne veux pas de ce privilège » ?
Je veux dire, nous vivons dans le patriarcat.
1703
01:08:18,800 --> 01:08:20,927
Et vous ne pouvez pas simplement vous désinscrire.
1704
01:08:20,927 --> 01:08:22,804
Tu peux faire de ton mieux
pour le contester.
1705
01:08:22,804 --> 01:08:24,931
C’est, d’une certaine manière, une option de non-participation.
1706
01:08:24,931 --> 01:08:26,016
Cela m'embrouille aussi,
1707
01:08:26,016 --> 01:08:27,725
parce que je ne veux pas
mansplainer
1708
01:08:28,601 --> 01:08:30,311
- ou du blanc...
- Ouais. Eh bien, d'accord.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
- ou du blanc...
- Ouais. Eh bien, d'accord.
1709
01:08:30,311 --> 01:08:32,522
Qu'est-ce que...
C'est peut-être important.
1710
01:08:32,522 --> 01:08:34,899
- Ouais.
- Segue. Qu’est-ce que « Mansplain » ?
1711
01:08:34,899 --> 01:08:37,526
Eh bien, ce serait toi
m'expliquant
1712
01:08:37,526 --> 01:08:41,321
soit pourquoi ce que tu viens de faire
n'était-ce pas du sexisme ?
1713
01:08:41,321 --> 01:08:42,572
Ou expliquer...
1714
01:08:42,572 --> 01:08:43,698
je ne pense pas
c'est ce que c'est.
1715
01:08:43,698 --> 01:08:46,910
Je pense "mansplain"
est de faire une hypothèse.
1716
01:08:48,077 --> 01:08:49,829
Pour dire quelque chose
d'une manière assumante.
1717
01:08:50,872 --> 01:08:53,874
Vous avez parlé
le problème de, euh...
1718
01:08:53,874 --> 01:08:55,418
de trop sourire...
1719
01:08:55,418 --> 01:08:57,210
...lequel
1720
01:08:57,210 --> 01:08:59,087
ça m'a vraiment marqué.
1721
01:08:59,087 --> 01:09:01,339
Parfois souriant
chez une personne noire
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Parfois souriant
chez une personne noire
1722
01:09:02,715 --> 01:09:04,801
peut... peut être raciste.
1723
01:09:04,801 --> 01:09:08,012
C'est un rappel. Tu sais,
ces mille coupures quotidiennes.
1724
01:09:08,012 --> 01:09:10,765
C'est un rappel
de votre poste
1725
01:09:10,765 --> 01:09:12,391
par rapport à
cette autre personne, n'est-ce pas ?
1726
01:09:12,391 --> 01:09:14,726
Parce que cette personne
sait probablement
1727
01:09:14,726 --> 01:09:16,395
pourquoi je leur souris.
1728
01:09:16,395 --> 01:09:18,147
Quand je pars
à l'épicerie,
1729
01:09:18,147 --> 01:09:19,898
Je ne sais pas vraiment
regarde n'importe qui,
1730
01:09:19,898 --> 01:09:22,776
Je fais juste mon truc,
mais je vois une personne noire,
1731
01:09:22,776 --> 01:09:25,361
Je... je me sens presque
un incontrôlable
1732
01:09:25,361 --> 01:09:27,488
sentiment d'urgence
pour leur faire signe
1733
01:09:27,488 --> 01:09:30,325
que je vais bien,
et que je ne suis pas raciste,
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
que je vais bien,
et que je ne suis pas raciste,
1734
01:09:30,325 --> 01:09:31,992
et qu'ils sont les bienvenus.
1735
01:09:31,992 --> 01:09:34,328
Est-ce la bonne stratégie
être...
1736
01:09:34,328 --> 01:09:35,663
pour qu'une personne blanche dise,
1737
01:09:35,663 --> 01:09:38,415
"Eh bien, hé,
je vais juste opérer
1738
01:09:39,374 --> 01:09:41,335
"dans cette situation
en tant que personne normale.
1739
01:09:41,335 --> 01:09:42,586
"Je ne vais pas
pensez à la race.
1740
01:09:42,586 --> 01:09:44,296
"Je ne le remarquerai pas."
Il suffit de voir des gens
1741
01:09:44,296 --> 01:09:45,630
en tant qu'êtres humains.
Est-ce ainsi que ça fonctionne ?
1742
01:09:45,630 --> 01:09:48,341
Ouais, non. Tout d'abord, vous faites
considérez-les comme une personne noire.
1743
01:09:48,341 --> 01:09:50,134
Tu fais. Je veux dire,
je ne vais pas faire semblant
1744
01:09:50,134 --> 01:09:51,594
je ne remarque pas
qu'il y a une personne noire
1745
01:09:51,594 --> 01:09:54,513
- à l'épicerie.
- Nous voulons donc remarquer la race,
1746
01:09:54,513 --> 01:09:56,139
mais pas... pas trop.
1747
01:09:56,139 --> 01:09:57,308
Nous voulons être honnêtes
ce que nous faisons.
1748
01:09:57,308 --> 01:09:58,392
Nous remarquons la race.
1749
01:09:58,392 --> 01:10:00,728
Nous ne le remarquons pas.
Ne vous concentrez pas là-dessus.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Nous ne le remarquons pas.
Ne vous concentrez pas là-dessus.
1750
01:10:00,728 --> 01:10:02,813
- Ouais. D'accord.
- Mais réfléchis-y.
1751
01:10:02,813 --> 01:10:03,897
Mais...
1752
01:10:04,606 --> 01:10:06,358
Je veux dire, tu le remarques.
1753
01:10:07,442 --> 01:10:08,860
Concentrez-vous un peu là-dessus,
mais pas trop.
1754
01:10:08,860 --> 01:10:11,779
Ouais. Vous savez, il y a un...
C'est un équilibre, non ?
1755
01:10:11,779 --> 01:10:13,530
Parce que j'entends
"Oublie que je suis noir.
1756
01:10:13,530 --> 01:10:14,824
"N'oubliez pas que je suis noir.
1757
01:10:14,824 --> 01:10:16,700
"Remarquez. Ne remarquez pas.
1758
01:10:16,700 --> 01:10:18,119
"Ne nie pas
que tu es raciste.
1759
01:10:18,119 --> 01:10:20,161
"Mais essayez aussi
ne pas être raciste.
1760
01:10:20,161 --> 01:10:22,330
"Mais ne le fais pas... Mais aussi
je ne réalise pas que tu..."
1761
01:10:22,330 --> 01:10:24,833
Cela me fait...
1762
01:10:24,833 --> 01:10:27,418
- Ouais.
- Ça me fait, euh...
1763
01:10:27,418 --> 01:10:28,503
Je suis désolé. JE...
1764
01:10:28,503 --> 01:10:30,463
- C'est bon.
- C'est juste...
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
- C'est bon.
- C'est juste...
1765
01:10:30,463 --> 01:10:33,424
- Je me sens dépassé.
- Ouais. Ouais.
1766
01:10:38,095 --> 01:10:39,429
Prenez votre temps.
1767
01:10:40,514 --> 01:10:42,224
Je sais que tu travailles là-dessus
dans vos séminaires.
1768
01:10:42,224 --> 01:10:47,228
Les gens, euh, font des ateliers
des scénarios réels.
1769
01:10:48,062 --> 01:10:51,565
Alors ça vous dérangerait,
une sorte de jeu de rôle où...
1770
01:10:51,565 --> 01:10:53,151
- D'accord.
- ...Je le ferai, dans ce scénario,
1771
01:10:53,151 --> 01:10:56,529
être la personne de couleur
qui t'inquiète,
1772
01:10:56,529 --> 01:10:59,657
et ensuite tu montreras
comment s'y retrouver ?
1773
01:10:59,657 --> 01:11:01,033
Bien sûr.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Bien sûr.
1774
01:11:01,033 --> 01:11:03,660
D'accord. Donc, scénario de travail.
1775
01:11:05,203 --> 01:11:06,954
- Salut, Robin.
- Salut.
1776
01:11:06,954 --> 01:11:09,374
J'ai remarqué, euh,
tu es passé à côté de moi dans le couloir
1777
01:11:09,374 --> 01:11:10,500
plus tôt dans la journée
1778
01:11:11,000 --> 01:11:14,629
et tu étais
j'exagère vraiment le sourire,
1779
01:11:14,629 --> 01:11:16,881
et ça m'a fait sentir, euh,
1780
01:11:17,924 --> 01:11:19,841
condescendant et cela semblait raciste.
1781
01:11:20,634 --> 01:11:21,927
Et...
1782
01:11:22,928 --> 01:11:25,055
je pense à
aller aux RH à ce sujet.
1783
01:11:26,556 --> 01:11:28,099
Eh bien, je t'apprécie
me le faire savoir,
1784
01:11:28,099 --> 01:11:31,102
et j'imagine
ce n'est pas sans risques.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
et j'imagine
ce n'est pas sans risques.
1785
01:11:31,102 --> 01:11:32,853
Je ne le ferais certainement pas
avoir l'intention
1786
01:11:32,853 --> 01:11:34,939
pour avoir cet impact sur vous,
mais je suis très clair
1787
01:11:34,939 --> 01:11:36,857
que j'avais
qui a un impact sur vous.
1788
01:11:36,857 --> 01:11:39,276
j'adorerais
pour vous proposer une réparation,
1789
01:11:39,276 --> 01:11:41,570
si... si c'est quelque chose
tu es prêt pour.
1790
01:11:41,570 --> 01:11:42,654
je ne veux pas en parler
tout de suite.
1791
01:11:42,654 --> 01:11:44,364
- D'accord.
- Parce que moi aussi... je suis blessé.
1792
01:11:44,364 --> 01:11:46,283
D'accord. Compris.
1793
01:11:46,283 --> 01:11:48,076
Euh, si ça change,
fais-moi savoir.
1794
01:11:48,076 --> 01:11:49,243
Quand je suis prêt à parler,
Je vais te parler.
1795
01:11:49,243 --> 01:11:50,954
Ouais. Compris.
1796
01:11:53,247 --> 01:11:54,832
Ce que j'aimerais faire,
pourrions-nous...
1797
01:11:54,832 --> 01:11:56,584
Avanceons rapidement
à un autre jour.
1798
01:11:57,751 --> 01:11:59,545
- Le lendemain.
- D'accord.
1799
01:11:59,545 --> 01:12:00,838
Salut Robin.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Salut Robin.
1800
01:12:01,464 --> 01:12:03,631
Passé dans le hall
encore et...
1801
01:12:04,800 --> 01:12:07,802
cette fois, tu ne l'as pas fait
même me sourire du tout...
1802
01:12:07,802 --> 01:12:09,804
- D'accord.
- ... et ça m'a fait sentir
1803
01:12:09,804 --> 01:12:14,391
autre, exclu,
marginalisé, euh...
1804
01:12:16,018 --> 01:12:17,103
vaporisé...
1805
01:12:18,812 --> 01:12:20,314
Maintenant je pense vraiment
à propos d'aller aux RH.
1806
01:12:20,314 --> 01:12:21,898
- Je ne me sens pas à l'aise...
- Ouais.
1807
01:12:21,898 --> 01:12:23,650
...avec toi
dans ce lieu de travail avec moi.
1808
01:12:23,650 --> 01:12:25,151
D'accord. Et hier,
1809
01:12:25,151 --> 01:12:26,987
nous avions
l'incident du sourire excessif.
1810
01:12:26,987 --> 01:12:28,154
- Ouais. Maintenant, c'est en dessous.
- D'accord.
1811
01:12:28,154 --> 01:12:29,990
C'est sous-souriant.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
1812
01:12:31,032 --> 01:12:32,825
Je dirais, euh,
1813
01:12:33,743 --> 01:12:36,621
"Je suis un peu...
Je suis un peu, euh,
1814
01:12:36,621 --> 01:12:38,372
"confus à propos de
quelle est la meilleure façon de procéder.
1815
01:12:38,372 --> 01:12:41,458
"Je ne peux pas nier que je le suis, euh...
1816
01:12:41,458 --> 01:12:43,043
"Voudriez-vous
pour me donner quelques conseils..."
1817
01:12:43,043 --> 01:12:44,628
Je ne pense pas que ça dépend de moi
1818
01:12:44,628 --> 01:12:46,588
- pour vous éduquer.
- Compris.
1819
01:12:46,588 --> 01:12:50,466
Y a-t-il quelqu'un en qui vous avez confiance,
euh, à qui je peux parler ?
1820
01:12:50,466 --> 01:12:53,386
Peut-être une autre personne blanche
dont la compréhension...
1821
01:12:53,386 --> 01:12:54,470
À ce stade, je pense
1822
01:12:54,470 --> 01:12:55,930
nous devrions
prendre des couloirs séparés.
1823
01:12:55,930 --> 01:12:57,056
D'accord.
1824
01:12:57,890 --> 01:12:59,475
- Donc...
- Compris.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
1825
01:13:00,434 --> 01:13:04,062
C'était une réponse très nuancée,
euh, la situation.
1826
01:13:04,062 --> 01:13:06,356
Ouais, euh, j'ai fait de mon mieux.
1827
01:13:06,356 --> 01:13:08,108
Probablement ce que je ferais
dans cette situation.
1828
01:13:08,108 --> 01:13:10,277
La toute dernière chose
que je veux faire,
1829
01:13:10,277 --> 01:13:13,405
et, euh, ce n'est même pas le cas
je me sens bien
1830
01:13:13,405 --> 01:13:14,906
pour mettre fin à cette conversation,
1831
01:13:14,906 --> 01:13:17,116
euh, surtout quand
il y a des gens de couleur
1832
01:13:17,116 --> 01:13:18,284
- dans la chambre.
- D'accord.
1833
01:13:18,742 --> 01:13:20,827
Ben, si tu le veux
1834
01:13:20,827 --> 01:13:23,705
venir s'asseoir avec nous
juste un instant.
1835
01:13:23,705 --> 01:13:25,248
-Bien sûr.
- Euh...
1836
01:13:25,248 --> 01:13:26,332
Ben aussi...
1837
01:13:27,333 --> 01:13:29,878
Ouais. C'est Ben, euh,
producteur sur le film.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
1838
01:13:31,087 --> 01:13:33,381
Et, euh...
1839
01:13:33,381 --> 01:13:36,091
Je pensais que ce serait
une puissante opportunité de
1840
01:13:36,884 --> 01:13:40,179
parler directement
à une personne de couleur et
1841
01:13:40,179 --> 01:13:44,349
affronter notre racisme
et je m'excuse également pour
1842
01:13:44,349 --> 01:13:47,686
les systèmes suprémacistes blancs
qui opprime Ben,
1843
01:13:47,686 --> 01:13:49,688
alors tu veux commencer en premier ?
1844
01:13:51,272 --> 01:13:54,650
Eh bien, en mon nom
et mes compatriotes blancs,
1845
01:13:54,650 --> 01:13:56,110
Je m'excuse.
1846
01:13:56,110 --> 01:13:59,322
Euh, ce n'est pas toi, c'est nous.
1847
01:13:59,322 --> 01:14:02,199
Tant que je suis debout,
je ferai de mon mieux
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Tant que je suis debout,
je ferai de mon mieux
1848
01:14:03,075 --> 01:14:05,744
pour le contester.
1849
01:14:07,162 --> 01:14:10,040
je veux te payer
réparations dès maintenant.
1850
01:14:10,040 --> 01:14:12,124
Euh, tu accepteras ?
1851
01:14:13,418 --> 01:14:15,169
Je... je ne refuserai pas.
1852
01:14:15,169 --> 01:14:16,671
D'accord. Je ne sais pas...
1853
01:14:18,380 --> 01:14:19,590
euh...
1854
01:14:20,257 --> 01:14:22,259
est 20... eh bien...
1855
01:14:22,926 --> 01:14:24,636
C'est tout ce que j'ai. Euh...
1856
01:14:25,095 --> 01:14:26,137
Je, euh...
1857
01:14:27,180 --> 01:14:28,348
- Je sais que ce n'est pas...
- Euh...
1858
01:14:28,348 --> 01:14:29,557
Cela ne va pas...
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
1859
01:14:31,101 --> 01:14:33,769
Cela n'invente rien
pour 400 ans d'oppression,
1860
01:14:33,769 --> 01:14:37,357
mais, euh,
c'est tout ce que j'ai à donner.
1861
01:14:38,733 --> 01:14:39,734
Euh...
1862
01:14:41,736 --> 01:14:44,154
Je... je ne sais pas
si jamais c'est suffisant.
1863
01:14:44,154 --> 01:14:46,656
Euh, mais que puis-je dire
c'est que j'apprécie le fait
1864
01:14:46,656 --> 01:14:48,032
que tu mets dedans
le travail.
1865
01:14:48,658 --> 01:14:51,202
Euh, tu sais, je...
Je pense que tu as raison.
1866
01:14:51,202 --> 01:14:52,787
Je ne pense pas...
Je ne pense pas que ça finira un jour.
1867
01:14:53,329 --> 01:14:56,165
Mais euh, il y a...
1868
01:14:56,165 --> 01:14:58,876
il y a un petit progrès
Je pense que nous avons réussi aujourd'hui.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
1869
01:15:00,169 --> 01:15:01,212
Euh...
1870
01:15:01,795 --> 01:15:03,631
Avez-vous... Vouliez-vous...
1871
01:15:03,631 --> 01:15:05,423
- Que...
- ... payez n'importe quoi, euh...
1872
01:15:05,423 --> 01:15:07,009
C'était vraiment bizarre.
1873
01:15:07,009 --> 01:15:08,635
Pourquoi c'était bizarre ?
1874
01:15:08,635 --> 01:15:11,138
Euh... Euh, parce qu'il semblait
vraiment bizarre pour moi.
1875
01:15:12,180 --> 01:15:13,181
Pourquoi?
1876
01:15:13,181 --> 01:15:14,891
Euh, parce que tu viens
tu as sorti ton portefeuille,
1877
01:15:14,891 --> 01:15:16,308
et je ne sais pas, c'est...
1878
01:15:16,308 --> 01:15:18,770
Parce que je pense
les réparations sont comme un...
1879
01:15:19,270 --> 01:15:21,855
un systémique, euh...
1880
01:15:23,774 --> 01:15:27,403
dynamique et approche et ainsi,
Je veux dire, je pense que
1881
01:15:28,278 --> 01:15:31,406
il y a peut-être des gens qui
serait offensé par, euh...
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
il y a peut-être des gens qui
serait offensé par, euh...
1882
01:15:31,406 --> 01:15:33,241
De toute évidence, tu étais
pas offensé par cela.
1883
01:15:33,241 --> 01:15:35,118
Je... je ne refuserai pas d'argent.
1884
01:15:35,118 --> 01:15:36,661
- Euh...
-Hmm.
1885
01:15:38,288 --> 01:15:39,789
Je pense, est-ce qu'on va...
1886
01:15:41,290 --> 01:15:44,126
Allons-nous nous permettre
être mal à l'aise et...
1887
01:15:44,126 --> 01:15:46,003
et fais juste
ce que nous pouvons personnellement,
1888
01:15:46,003 --> 01:15:48,255
ou on va s'asseoir,
1889
01:15:49,173 --> 01:15:50,840
en attendant le système
rattraper son retard ?
1890
01:15:52,884 --> 01:15:54,969
Ouais. Ils vont ensemble, non ?
1891
01:15:54,969 --> 01:15:56,721
Ouais. Mais ça...
c'est quelque chose
1892
01:15:56,721 --> 01:15:58,181
que je peux faire maintenant.
1893
01:15:58,181 --> 01:16:00,099
Pourquoi ne le ferais-je pas ?
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Pourquoi ne le ferais-je pas ?
1894
01:16:04,937 --> 01:16:06,354
Eh bien, clairement,
Je veux dire, tu l'as fait,
1895
01:16:06,354 --> 01:16:08,190
et il...
il était à l'aise avec ça.
1896
01:16:08,190 --> 01:16:09,858
C'est juste que, on dirait que c'est...
1897
01:16:10,525 --> 01:16:12,360
euh, pas une approche systémique.
1898
01:16:12,360 --> 01:16:14,237
- Ou alors, il semblait...
- Ce n'est pas le cas.
1899
01:16:14,237 --> 01:16:15,530
Parce que je n'attends pas
pour le système.
1900
01:16:15,530 --> 01:16:17,073
- J'agis à titre individuel.
-Ouais.
1901
01:16:20,952 --> 01:16:22,619
Je peux aller chercher de l'argent,
à coup sûr.
1902
01:16:22,619 --> 01:16:24,246
Dans mon... Ouais.
1903
01:16:24,246 --> 01:16:25,831
Si c'est quelque chose
tu... tu penses...
1904
01:16:25,831 --> 01:16:26,915
Ouais. Cela ne me dérange pas.
1905
01:16:26,915 --> 01:16:28,041
Euh...
1906
01:16:28,500 --> 01:16:30,335
Si c'était quelque chose
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Si c'était quelque chose
1907
01:16:30,335 --> 01:16:31,878
ce serait confortable
pour toi.
1908
01:16:31,878 --> 01:16:34,505
- Ouais.
- D'accord. Cool.
1909
01:16:51,980 --> 01:16:54,232
{\an8}- C'est tout l'argent dont je dispose.
-Oh, eh bien, tu sais.
1910
01:16:54,232 --> 01:16:55,567
Je n'ai pas pour habitude de transporter de l'argent liquide.
1911
01:16:56,192 --> 01:16:57,526
- Merci.
- Vous êtes les bienvenus!
1912
01:16:57,526 --> 01:16:58,736
Euh...
1913
01:16:59,820 --> 01:17:02,115
C'est puissant pour moi.
Je vous remercie pour...
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
C'est puissant pour moi.
Je vous remercie pour...
1914
01:17:02,115 --> 01:17:03,199
Bien sûr.
1915
01:17:03,199 --> 01:17:05,033
...pour avoir fait ça.
1916
01:17:08,411 --> 01:17:09,830
Eh bien, la dernière chose est,
Veux-tu signer mon livre ?
1917
01:17:10,372 --> 01:17:11,748
Bien sûr.
1918
01:17:11,748 --> 01:17:12,832
Si cela ne te dérange pas.
1919
01:17:12,832 --> 01:17:14,501
je suis définitivement
je vais traiter ça.
1920
01:17:18,087 --> 01:17:20,172
L'étudiant
est devenu le professeur.
1921
01:17:21,090 --> 01:17:23,217
Mon moment est enfin arrivé.
1922
01:17:25,094 --> 01:17:26,303
Il est temps de montrer
d'autres blancs
1923
01:17:26,303 --> 01:17:27,679
comment faire le travail.
1924
01:17:28,472 --> 01:17:30,599
Et gagner un peu d'argent
dans le processus.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Et gagner un peu d'argent
dans le processus.
1925
01:17:30,599 --> 01:17:31,683
je prends tout
j'ai appris
1926
01:17:31,683 --> 01:17:32,851
sur mon parcours antiraciste
1927
01:17:32,851 --> 01:17:36,437
et en le tournant
dans mon propre cours DEI en ligne.
1928
01:17:36,437 --> 01:17:39,107
Maintenant, tout le monde peut gagner
leur propre certificat DEI.
1929
01:17:39,107 --> 01:17:42,192
{\an8}Et j'ai déjà gagné 3 248 $.
1930
01:17:42,693 --> 01:17:43,903
Mais pour un plus
approche approfondie,
1931
01:17:43,903 --> 01:17:45,863
je me déploie
un atelier en personne.
1932
01:17:45,863 --> 01:17:49,491
je l'appelle
le Faites le travail! Atelier.
1933
01:17:49,491 --> 01:17:52,244
{\an8}Dans le but de fournir
pratique et innovant,
1934
01:17:52,244 --> 01:17:53,620
{\an8}des solutions durables
1935
01:17:53,620 --> 01:17:55,914
{\an8}pour promouvoir l'égalité
dans notre société,
1936
01:17:55,914 --> 01:17:57,999
{\an8}Faites le travail ! Atelier
est né.
1937
01:17:58,499 --> 01:18:01,752
{\an8}Notre prochain invité propose une
et atelier sans compromis
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Notre prochain invité propose un audacieux
et atelier sans compromis
1938
01:18:01,752 --> 01:18:03,879
{\an8}qui vise à amener
changement durable.
1939
01:18:03,879 --> 01:18:05,756
Alors qu'est-ce que tu fais
c'est que tu t'étires,
1940
01:18:05,756 --> 01:18:06,840
tu t'étires,
1941
01:18:06,840 --> 01:18:08,258
et c'est plus pour toi
et moins pour vous.
1942
01:18:08,258 --> 01:18:10,635
{\an8}Tu t'étires
comme ça,
1943
01:18:10,635 --> 01:18:11,970
{\an8}- et vous vous étirez.
- Mm-hmm.
1944
01:18:11,970 --> 01:18:14,139
{\an8}Ce que tu fais
c'est que tu t'étires
1945
01:18:14,139 --> 01:18:15,307
{\an8}de ta blancheur.
1946
01:18:15,307 --> 01:18:17,434
D'accord, donc tu te décentres
ta blancheur.
1947
01:18:17,434 --> 01:18:19,101
Tu t'étends
de ta blancheur.
1948
01:18:19,101 --> 01:18:20,603
{\an8}Et vous les apportez
1949
01:18:20,603 --> 01:18:22,772
{\an8}autres expériences
en vous-même.
1950
01:18:22,772 --> 01:18:24,941
{\an8}Qu'est-ce que cela signifie exactement
1951
01:18:24,941 --> 01:18:27,234
{\an8}pour faire le travail
avec Faites le travail! Atelier?
1952
01:18:27,234 --> 01:18:28,694
Qu'est-ce que cela signifie pour toi
faire le travail ?
1953
01:18:28,694 --> 01:18:30,446
{\an8}Il y a une raison
nous disons « faites le travail ».
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Il y a une raison
nous disons « faites le travail ».
1954
01:18:30,446 --> 01:18:32,447
{\an8}Et c'est un travail
que tu dois faire.
1955
01:18:32,447 --> 01:18:33,782
{\an8}C'est juste là dans le nom.
1956
01:18:33,782 --> 01:18:34,866
Vous savez, c'est quoi le travail ?
1957
01:18:34,866 --> 01:18:36,076
C'est le travail
que nous faisons.
1958
01:18:36,076 --> 01:18:39,037
{\an8}Il s'agit de faire,
et c'est aussi une question de travail.
1959
01:18:39,037 --> 01:18:41,456
Que faire ?
C'est faire la chose.
1960
01:18:41,456 --> 01:18:43,040
{\an8}Nous pourrions également utiliser l'analogie :
1961
01:18:43,040 --> 01:18:45,668
{\an8}un autre que j'aime bien,
de ratisser les feuilles.
1962
01:18:45,668 --> 01:18:47,753
{\an8}Euh, les feuilles du racisme
tombent.
1963
01:18:47,753 --> 01:18:49,588
{\an8}Nous les ratissons,
ils continuent de tomber.
1964
01:18:49,588 --> 01:18:50,672
{\an8}Nous les ratissons.
1965
01:18:50,672 --> 01:18:53,091
{\an8}Euh, mais tu ne comprends pas
au point où tu dis,
1966
01:18:53,091 --> 01:18:54,551
{\an8}"Eh bien, j'ai fini
avec les feuilles. »
1967
01:18:54,551 --> 01:18:55,885
{\an8}Alors tu as des feuilles
partout dans la cour.
1968
01:18:55,885 --> 01:18:56,970
{\an8}Comment quelqu'un peut-il s'impliquer
1969
01:18:56,970 --> 01:18:58,137
{\an8}s'ils regardent ça
tout de suite?
1970
01:18:58,137 --> 01:18:59,848
{\an8}Où les gens peuvent-ils
te joindre
1971
01:18:59,848 --> 01:19:01,307
{\an8}et à bientôt
pour votre prochain atelier ?
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
et à bientôt
pour votre prochain atelier ?
1972
01:19:01,307 --> 01:19:03,142
Nous faisons le travail
au moment où nous parlons.
1973
01:19:03,142 --> 01:19:05,436
{\an8}L'atelier a lieu
1974
01:19:05,436 --> 01:19:07,062
{\an8} cet automne
si vous souhaitez vous inscrire.
1975
01:19:07,062 --> 01:19:08,564
{\an8}Vous n'avez pas besoin
apporter quoi que ce soit avec toi
1976
01:19:08,564 --> 01:19:09,648
{\an8}mais un esprit ouvert.
1977
01:19:09,648 --> 01:19:12,025
{\an8}Nous ne laissons personne entrer
qui n'a pas l'esprit ouvert.
1978
01:19:12,025 --> 01:19:14,861
{\an8}Euh, aussi, il y a des frais,
bien sûr, euh, aussi.
1979
01:19:14,861 --> 01:19:16,779
{\an8}Cela est décrit dans le...
1980
01:19:16,779 --> 01:19:18,197
{\an8}sur le site Web mais, vous savez,
1981
01:19:18,197 --> 01:19:19,407
{\an8}l'esprit ouvert
c'est l'essentiel.
1982
01:19:19,407 --> 01:19:21,701
{\an8}Matt, le DEI certifié.
1983
01:19:21,701 --> 01:19:22,952
Merci beaucoup
pour être ici.
1984
01:19:22,952 --> 01:19:24,536
{\an8}Merci beaucoup.
1985
01:19:24,536 --> 01:19:26,455
{\an8}Trouver des Blancs
prêt à faire le travail
1986
01:19:26,455 --> 01:19:27,789
{\an8}ce n'est pas vraiment facile.
1987
01:19:27,789 --> 01:19:30,125
{\an8}J'ai donc également fait de la publicité
mon atelier sur Craigslist
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Alors j'ai aussi fait de la publicité
mon atelier sur Craigslist
1988
01:19:30,125 --> 01:19:32,210
{\an8}qui, comme nous le savons,
est le meilleur endroit
1989
01:19:32,210 --> 01:19:34,087
pour trouver des blancs
qui sont prêts à faire
1990
01:19:34,087 --> 01:19:35,421
à peu près n'importe quoi.
1991
01:19:35,421 --> 01:19:38,258
{\an8}
1992
01:19:39,925 --> 01:19:41,802
Qui est prêt à faire le travail ?
Personne?
1993
01:19:42,387 --> 01:19:43,638
Je sais que je le suis.
1994
01:19:43,638 --> 01:19:46,348
Bienvenue dans le programme Faites le travail !
Atelier.
1995
01:19:46,348 --> 01:19:47,683
Merci à tous d'être ici.
1996
01:19:47,683 --> 01:19:50,060
Écouter,
récupérons les informations d'identification
1997
01:19:50,060 --> 01:19:51,728
à l'écart dès le départ.
1998
01:19:51,728 --> 01:19:54,022
Euh, je suis certifié
1999
01:19:54,022 --> 01:19:57,025
diversité, équité,
et expert en inclusion.
2000
01:19:57,025 --> 01:19:58,276
Euh, j'ai la carte
et tout ça,
2001
01:19:58,276 --> 01:20:00,194
mais je garde la carte
dans la poche arrière
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
mais je garde la carte
dans la poche arrière
2002
01:20:00,987 --> 01:20:03,781
pour ça parce que je suis juste
une personne en voyage,
2003
01:20:03,781 --> 01:20:04,865
tout comme beaucoup d'entre vous.
2004
01:20:04,865 --> 01:20:06,700
Mais à la fin
des neuf étapes,
2005
01:20:06,700 --> 01:20:09,828
tu vas commencer à ressentir
plutôt un allié antiraciste.
2006
01:20:09,828 --> 01:20:11,747
Qu'en fin de compte
est notre objectif ici.
2007
01:20:11,747 --> 01:20:13,331
Allons-y tout de suite
avec la première étape.
2008
01:20:13,331 --> 01:20:14,416
Et voici ce que nous réfléchissons
2009
01:20:14,416 --> 01:20:16,376
les deux à l'extérieur
et en interne.
2010
01:20:16,376 --> 01:20:18,461
Le tout est d'adopter
un approprié,
2011
01:20:18,461 --> 01:20:20,838
euh, attitude d'humilité,
2012
01:20:20,838 --> 01:20:23,340
et aussi réaliser
que le racisme rôde,
2013
01:20:23,340 --> 01:20:25,384
euh, de nombreux endroits dans la société
nous ne nous y attendons pas.
2014
01:20:25,384 --> 01:20:27,303
Cela peut sembler
un peu étrange.
2015
01:20:27,303 --> 01:20:29,805
Alors je regarde autour de la pièce
et pointer vers
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
2016
01:20:30,639 --> 01:20:33,183
qui nous croyons,
juste en regardant,
2017
01:20:33,183 --> 01:20:35,894
est la personne la plus raciste
dans la chambre.
2018
01:20:38,271 --> 01:20:39,272
Si vous pouviez pointer du doigt.
2019
01:20:39,855 --> 01:20:40,940
Je sors, les gars.
2020
01:20:40,940 --> 01:20:42,525
- Je vous remercie tous.
-Ouais.
2021
01:20:42,525 --> 01:20:43,901
-Passez une bonne journée.
- Merci.
2022
01:20:43,901 --> 01:20:46,529
Je l'apprécie, mais c'est
certainement pas mon...
2023
01:20:47,822 --> 01:20:49,156
C'est inconfortable.
2024
01:20:50,740 --> 01:20:52,159
C'est là que je pointe.
2025
01:20:53,368 --> 01:20:55,745
Parce que pourquoi ne pensons-nous pas
à propos de nous montrer du doigt ?
2026
01:20:55,745 --> 01:20:57,914
Pourquoi préférerions-nous nous lever
et quitter la pièce ?
2027
01:20:58,707 --> 01:20:59,999
Passons à la deuxième étape.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
2028
01:20:59,999 --> 01:21:02,626
C'est assez simple,
concept de base de la lutte contre le racisme.
2029
01:21:02,626 --> 01:21:04,753
Le racisme n'est pas binaire.
Qu'est-ce que cela signifie?
2030
01:21:04,753 --> 01:21:06,880
Cela signifie du racisme
est sur un spectre.
2031
01:21:06,880 --> 01:21:09,842
Qu'est-ce que cela signifie?
Cela signifie que le racisme est fluide.
2032
01:21:09,842 --> 01:21:11,218
Vous pourriez monter ou descendre.
2033
01:21:11,218 --> 01:21:12,344
Alors vous pourriez dire : « Eh bien,
2034
01:21:12,344 --> 01:21:13,887
"Je suis un peu un trois
sur l'échelle du racisme.
2035
01:21:13,887 --> 01:21:15,931
Euh, mais il peut y avoir des moments
quand tu as six ans,
2036
01:21:15,931 --> 01:21:17,432
quand tu as neuf ans,
Dieu nous en préserve.
2037
01:21:17,432 --> 01:21:20,184
Vous avez tous des numéros
sur vos bureaux,
2038
01:21:20,184 --> 01:21:22,144
et ceux-ci sont magnétisés.
2039
01:21:22,144 --> 01:21:23,855
Où penses-tu
que tu es
2040
01:21:24,981 --> 01:21:26,357
à cette échelle en ce moment ?
2041
01:21:26,357 --> 01:21:27,524
Où que vous vouliez
jugez-vous.
2042
01:21:27,524 --> 01:21:30,111
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
2043
01:21:37,909 --> 01:21:38,910
Hmm.
2044
01:21:41,746 --> 01:21:43,038
Donc tout le monde veut être...
2045
01:21:43,038 --> 01:21:45,333
évidemment, nous avons
un peu d'embouteillage
2046
01:21:45,333 --> 01:21:47,001
à zéro, un, deux.
2047
01:21:47,001 --> 01:21:48,252
Gardons ça,
nous allons garder ça là-haut.
2048
01:21:48,252 --> 01:21:50,295
Nous allons garder cela à l'esprit
à mesure que nous avançons.
2049
01:21:50,295 --> 01:21:53,340
Maintenant, nous passons à autre chose
à quoi tout cet atelier
2050
01:21:53,340 --> 01:21:55,300
il s'agit vraiment de ce qui est
conversations inconfortables.
2051
01:21:55,300 --> 01:21:57,677
Parce que jusqu'à ce que nous le souhaitions
pour parler de ces choses,
2052
01:21:57,677 --> 01:22:00,346
euh,
la guérison ne peut pas vraiment commencer.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
euh,
la guérison ne peut pas vraiment commencer.
2053
01:22:00,346 --> 01:22:01,430
Alors je veux que tu y repensees
2054
01:22:01,430 --> 01:22:04,058
à un moment raciste
dans votre vie.
2055
01:22:04,058 --> 01:22:06,227
Juste quelque chose
dont tu te souviens
2056
01:22:06,227 --> 01:22:07,311
vous avez fait ou dit.
2057
01:22:08,354 --> 01:22:09,522
Tu aimerais pouvoir
reprends-le.
2058
01:22:09,522 --> 01:22:11,565
Mais comment commence la guérison
2059
01:22:11,565 --> 01:22:14,026
si nous ne sommes pas prêts à l'admettre
et en parler ?
2060
01:22:14,026 --> 01:22:16,319
je te donnerai
un de mes moments racistes
2061
01:22:16,319 --> 01:22:17,404
d'il y a deux mois.
2062
01:22:17,404 --> 01:22:18,696
Et je te dirai
exactement ce qui s'est passé.
2063
01:22:18,696 --> 01:22:22,617
J'étais à un feu tricolore,
2064
01:22:22,617 --> 01:22:23,701
dans ma voiture,
2065
01:22:23,701 --> 01:22:25,995
Je vois un homme noir,
homme de couleur,
2066
01:22:26,537 --> 01:22:28,330
semble être
je marche vers ma voiture.
2067
01:22:28,956 --> 01:22:29,999
Qu'est-ce que j'ai fait,
Je vérifie pour être sûr
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
2068
01:22:29,999 --> 01:22:31,083
les portes sont verrouillées.
2069
01:22:31,083 --> 01:22:32,251
Et immédiatement j'ai pensé,
2070
01:22:32,251 --> 01:22:34,461
J'espère qu'il n'a pas entendu
ce petit clic.
2071
01:22:35,086 --> 01:22:36,171
Pourquoi ai-je fait ça ?
2072
01:22:36,922 --> 01:22:38,423
Je pensais qu'il pourrait essayer
pour me détourner.
2073
01:22:39,215 --> 01:22:40,884
Préjugés inconscients.
2074
01:22:40,884 --> 01:22:43,178
Maintenant, dans ce cas, le gars
derrière moi, une voiture a été détournée.
2075
01:22:44,595 --> 01:22:46,221
Mais est-ce que ça veut dire
2076
01:22:47,056 --> 01:22:49,642
que l'hypothèse était juste ?
2077
01:22:49,642 --> 01:22:51,769
Quelqu'un d'autre
j'aimerais partager ?
2078
01:22:51,769 --> 01:22:54,396
Numéro huit ? Moment raciste.
2079
01:22:54,396 --> 01:22:57,191
Quand j'obtenais mon permis
quand j'avais 16 ans,
2080
01:22:57,191 --> 01:22:59,734
J'étais dans le DMV,
et j'étais vraiment stressé.
2081
01:22:59,734 --> 01:23:01,110
C'était une journée horrible.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
C'était une journée horrible.
2082
01:23:01,110 --> 01:23:03,780
Despacito était une chanson jouée
à la radio,
2083
01:23:03,780 --> 01:23:05,156
et j'étais juste, comme,
tellement ennuyé par ça.
2084
01:23:05,156 --> 01:23:06,407
Je me disais : "Oh mon Dieu,
J'ai entendu cette chanson
2085
01:23:06,407 --> 01:23:08,951
"tant de fois", et j'ai juste
en quelque sorte, lâché,
2086
01:23:08,951 --> 01:23:10,077
et je me suis dit : "Oh mon Dieu, genre,
2087
01:23:10,077 --> 01:23:11,495
"Pouvez-vous s'il vous plaît
éteindre la chanson ?"
2088
01:23:11,495 --> 01:23:13,205
Le gars du DMV
était un gars de Porto Rico,
2089
01:23:13,205 --> 01:23:14,832
et il a juste eu vraiment, genre,
2090
01:23:14,832 --> 01:23:15,999
offensé par cela,
et j'étais comme,
2091
01:23:15,999 --> 01:23:17,918
"Je suis vraiment désolé, genre,
Je ne voulais vraiment pas dire ça.
2092
01:23:17,918 --> 01:23:19,711
"J'ai juste en quelque sorte crié
à la chanson
2093
01:23:19,711 --> 01:23:21,296
"juste parce que
Je me sentais mal à l'intérieur,
2094
01:23:21,296 --> 01:23:22,672
"mais c'est juste sorti
vraiment mauvais."
2095
01:23:22,672 --> 01:23:24,298
Et je me sens toujours mal
à ce sujet tous les jours.
2096
01:23:26,300 --> 01:23:27,301
C'était raciste.
2097
01:23:29,887 --> 01:23:31,388
Nous ne sommes pas là
se mentir.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Nous ne sommes pas là
se mentir.
2098
01:23:31,388 --> 01:23:32,473
Maintenant les choses s'améliorent
réchauffé.
2099
01:23:32,473 --> 01:23:33,557
Passons maintenant à la sixième étape.
2100
01:23:33,557 --> 01:23:34,975
{\an8}Trop souriant.
2101
01:23:34,975 --> 01:23:36,352
{\an8}Quand vous êtes dans une pièce
avec une personne noire
2102
01:23:36,352 --> 01:23:38,311
{\an8}ou personne de couleur,
il y a cette contrainte
2103
01:23:38,311 --> 01:23:40,688
que les gens ont
trop sourire.
2104
01:23:40,688 --> 01:23:41,857
Vous surcompensez.
2105
01:23:41,857 --> 01:23:43,358
J'aime mettre des mots
en action,
2106
01:23:43,358 --> 01:23:45,693
alors Ben, si ça ne vous dérange pas.
Ben.
2107
01:23:46,444 --> 01:23:48,946
Euh, parlons... de Ben ici.
Merci.
2108
01:23:50,865 --> 01:23:53,658
Merci, Ben. Maintenant, Ben va
rester ici, et
2109
01:23:53,658 --> 01:23:55,995
essayons de regarder Ben
2110
01:23:56,786 --> 01:23:59,914
de la manière la moins raciste
que nous savons comment.
2111
01:23:59,914 --> 01:24:02,125
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
2112
01:24:11,800 --> 01:24:13,886
Eh bien, numéro deux, tu ne l'es pas
même en le regardant.
2113
01:24:13,886 --> 01:24:16,346
je pense qu'il ne regarde pas
chez nous, donc c'est un peu gênant
2114
01:24:16,346 --> 01:24:19,557
regarder quelqu'un
comme si c'était un spécimen.
2115
01:24:19,557 --> 01:24:20,642
Si cela a du sens.
2116
01:24:20,642 --> 01:24:22,018
Comme le...
l'exercice lui-même
2117
01:24:22,018 --> 01:24:23,436
c'est un peu gênant, et...
2118
01:24:23,436 --> 01:24:25,563
Ce n'est pas son travail
en tant qu'homme noir
2119
01:24:25,563 --> 01:24:27,690
pour que nous nous sentions à l'aise
en ce moment.
2120
01:24:27,690 --> 01:24:29,984
Ce n'est pas ça
Je disais pourtant.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
2121
01:24:39,200 --> 01:24:40,201
Hmm.
2122
01:24:43,371 --> 01:24:44,414
Merci, Ben.
2123
01:24:46,791 --> 01:24:49,335
Maintenant, nous allons vraiment
enlève les gants.
2124
01:24:49,335 --> 01:24:51,086
C'est là que les choses deviennent réelles.
2125
01:24:51,086 --> 01:24:52,797
Un silence blanc.
2126
01:24:52,797 --> 01:24:55,549
Silence blanc
c'est quand on reste silencieux
2127
01:24:55,549 --> 01:24:56,967
face à l'intolérance
et le racisme.
2128
01:24:56,967 --> 01:24:59,136
Maintenant, ce que nous aimons
se dire c'est que
2129
01:24:59,136 --> 01:25:03,431
tant que je n'utilise pas
le mot N, d'accord ?
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
tant que je n'utilise pas
le mot N, d'accord ?
2130
01:25:03,431 --> 01:25:07,226
Tant que je ne le suis pas
voter pour Donald Trump,
2131
01:25:07,852 --> 01:25:09,103
Je ne suis pas raciste.
2132
01:25:09,103 --> 01:25:12,481
En n'agissant pas
face au racisme,
2133
01:25:12,481 --> 01:25:15,025
nous participons
dans ce racisme.
2134
01:25:15,651 --> 01:25:16,985
Mais voici la bonne nouvelle,
2135
01:25:16,985 --> 01:25:20,072
il n'est jamais trop tard
briser le silence blanc
2136
01:25:20,072 --> 01:25:21,739
et dénoncez le racisme.
2137
01:25:21,739 --> 01:25:23,200
Les choses vont vraiment devenir
mal à l'aise maintenant
2138
01:25:23,200 --> 01:25:24,492
surtout pour moi.
2139
01:25:24,492 --> 01:25:27,870
Parce que ce que je veux faire
est de montrer l'exemple.
2140
01:25:27,870 --> 01:25:28,955
Mon oncle Frank est ici aujourd'hui.
2141
01:25:28,955 --> 01:25:30,164
Allez,
fais sortir mon oncle Frank.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Allez,
fais sortir mon oncle Frank.
2142
01:25:42,383 --> 01:25:43,384
Merci Ben.
2143
01:25:48,764 --> 01:25:49,765
Oncle Frank.
2144
01:25:51,559 --> 01:25:53,185
C'était il y a 20 ans
2145
01:25:53,185 --> 01:25:56,063
que tu sois assis
à table avec nous,
2146
01:25:56,063 --> 01:25:57,314
et pas un jour ne s'est écoulé
2147
01:25:57,314 --> 01:25:58,815
que je n'ai pas
j'ai pensé à ça.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
2148
01:26:00,317 --> 01:26:01,693
Tu es assis à cette table,
2149
01:26:01,693 --> 01:26:04,070
et tu as fait
ce que tu as dit était un...
2150
01:26:04,988 --> 01:26:06,114
"blague."
2151
01:26:07,573 --> 01:26:08,908
Vous avez posé la question,
quelle est la différence
2152
01:26:08,908 --> 01:26:11,910
entre un Mexicain
et une table de pique-nique ?
2153
01:26:11,910 --> 01:26:13,746
Et la réponse était :
2154
01:26:13,746 --> 01:26:16,874
une table de pique-nique peut supporter
une famille de cinq personnes.
2155
01:26:18,375 --> 01:26:19,626
Vous riez toujours.
2156
01:26:20,168 --> 01:26:21,753
Nous avons tous ri à table.
2157
01:26:21,753 --> 01:26:23,755
J'ai ri.
2158
01:26:23,755 --> 01:26:25,382
Mais j'avais peur et j'étais confus.
2159
01:26:25,382 --> 01:26:27,008
Et j'étais un lâche.
2160
01:26:28,134 --> 01:26:30,552
Mais je ne vais pas être un lâche
plus, oncle Frank.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Mais je ne vais pas être un lâche
plus, oncle Frank.
2161
01:26:31,053 --> 01:26:33,764
Tu n'avais pas le droit
pour faire cette blague !
2162
01:26:34,598 --> 01:26:36,975
Américains Latinx,
ils viennent dans ce pays
2163
01:26:36,975 --> 01:26:38,519
et ils travaillent dur !
2164
01:26:39,269 --> 01:26:42,188
Et ta petite blague
déshumanise.
2165
01:26:42,188 --> 01:26:43,481
Ce n'est pas drôle !
2166
01:26:44,190 --> 01:26:45,400
Oncle Frank,
2167
01:26:45,400 --> 01:26:50,446
ce n'est pas drôle de se moquer
des gens marginalisés !
2168
01:26:50,446 --> 01:26:52,031
Ce n'est pas une blague !
2169
01:26:52,031 --> 01:26:53,533
Ce n'est pas drôle...
2170
01:26:54,909 --> 01:26:56,201
Oncle Frank.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
2171
01:27:00,664 --> 01:27:02,291
D'accord. Qui veut y aller ensuite ?
2172
01:27:05,627 --> 01:27:07,420
Est-ce que quelqu'un a
quelques mots pour oncle Frank ?
2173
01:27:08,629 --> 01:27:10,506
Nous cassons
le silence blanc ici aujourd'hui.
2174
01:27:15,177 --> 01:27:17,680
Euh, numéro six,
vous êtes d'origine hispanique.
2175
01:27:17,680 --> 01:27:18,931
Quelles sont vos pensées ?
2176
01:27:19,765 --> 01:27:21,099
Mm, j'ai beaucoup de pensées,
2177
01:27:21,099 --> 01:27:23,560
mais j'ai juste l'impression
ce serait du gaspillage pour lui.
2178
01:27:23,560 --> 01:27:24,936
Mais j'ai
une chose à dire.
2179
01:27:24,936 --> 01:27:26,729
Si... Avec votre permission.
2180
01:27:27,814 --> 01:27:29,106
toi.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
2181
01:27:32,276 --> 01:27:34,070
Ouais, mec. toi.
2182
01:27:35,154 --> 01:27:36,155
Mm.
2183
01:27:36,155 --> 01:27:37,656
je ne parle à personne
dans ma famille
2184
01:27:37,656 --> 01:27:40,617
parce qu'ils sont tous
déchets blancs racistes
2185
01:27:40,617 --> 01:27:41,827
de bien des manières différentes,
2186
01:27:41,827 --> 01:27:43,912
mais le racisme
est la principale raison.
2187
01:27:43,912 --> 01:27:45,496
J'ai retranché chaque personne
dans ma vie,
2188
01:27:45,496 --> 01:27:47,082
y compris
ma mère et mon père,
2189
01:27:47,082 --> 01:27:49,459
les grands-parents, tout.
Je ne donne pas de .
2190
01:27:50,042 --> 01:27:51,043
Puissant.
2191
01:27:51,043 --> 01:27:53,754
Le message, c'est clair.
2192
01:27:56,173 --> 01:27:57,466
D'accord, Ben.
2193
01:27:57,466 --> 01:27:58,843
Euh, si cela ne vous dérange pas.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
2194
01:28:06,850 --> 01:28:07,851
Merci, oncle Frank.
2195
01:28:07,851 --> 01:28:09,310
Rendez-vous ce week-end.
2196
01:28:10,478 --> 01:28:12,021
D'accord. Les émotions sont fortes,
2197
01:28:12,021 --> 01:28:14,273
et c'est ici
nous arrivons enfin à la neuvième étape.
2198
01:28:14,273 --> 01:28:16,317
Nous devons nous demander,
sommes-nous prêts pour
2199
01:28:16,317 --> 01:28:18,944
la douleur de guérison ?
2200
01:28:20,070 --> 01:28:21,071
{\an8}Maintenant,
2201
01:28:21,947 --> 01:28:24,532
{\an8}c'est à ce moment-là que nous arrivons
la partie autoflagellation,
2202
01:28:24,532 --> 01:28:25,783
qui est la dernière étape.
2203
01:28:25,783 --> 01:28:27,369
-Ouah.
- Ça te dérangerait de prendre un fouet ?
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
2204
01:28:30,872 --> 01:28:32,289
Merci. Merci.
2205
01:28:34,291 --> 01:28:35,626
Qu'est-ce que...
2206
01:28:37,211 --> 01:28:38,962
Mec,
c'est ridicule.
2207
01:28:38,962 --> 01:28:41,172
- Je sors d'ici. Tu es fou.
- Moi aussi.
2208
01:28:41,172 --> 01:28:42,382
- Je ne peux pas faire ça.
- Euh...
2209
01:28:42,382 --> 01:28:44,968
J'ai essayé, mec. J'ai essayé.
J'ai sérieusement fini.
2210
01:28:44,968 --> 01:28:46,887
J'ai dit que ça allait
être mal à l'aise.
2211
01:28:50,265 --> 01:28:52,475
Pourquoi n'étaient-ils pas disposés
se fouetter ?
2212
01:28:53,559 --> 01:28:56,395
Attendez. Pourquoi ces gens
prêt à se fouetter ?
2213
01:28:57,187 --> 01:28:58,605
Rien de tout cela ne semble bien.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
2214
01:29:03,902 --> 01:29:04,903
Euh...
2215
01:29:07,781 --> 01:29:08,782
Accrochez-vous.
2216
01:29:12,701 --> 01:29:13,911
C'est probablement trop loin.
2217
01:29:15,829 --> 01:29:18,416
C'est bon, l'atelier est terminé.
C'est fini.
2218
01:29:18,416 --> 01:29:20,668
C'était...
C'est la neuvième étape, alors...
2219
01:29:22,252 --> 01:29:23,670
Ouais, c'est fini. Sérieusement.
2220
01:29:24,421 --> 01:29:26,131
Ouais. Merci. D'accord.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
2221
01:29:39,017 --> 01:29:40,186
Qu'est-ce que je fais ?
2222
01:29:41,895 --> 01:29:43,439
Que suis-je devenu ?
2223
01:29:44,940 --> 01:29:46,524
Est-ce que je rends le monde meilleur
2224
01:29:47,233 --> 01:29:50,528
ou est-ce que je profite juste
sur la culpabilité raciale des gens ?
2225
01:29:51,987 --> 01:29:53,823
Tout cela est faux.
2226
01:29:54,365 --> 01:29:56,867
j'ai suivi
le manuel de jeu antiraciste,
2227
01:29:56,867 --> 01:29:58,744
et cela a conduit au désastre.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
2228
01:30:04,374 --> 01:30:05,750
Partout en Amérique,
2229
01:30:05,750 --> 01:30:08,086
{\an8}de nombreuses entreprises
ont mis en place une division
2230
01:30:08,086 --> 01:30:10,630
{\an8}de diversité, d'équité,
et inclusion.
2231
01:30:10,630 --> 01:30:12,465
Et c'est important
avoir ça sur le lieu de travail
2232
01:30:12,465 --> 01:30:15,759
peu importe sa taille
l’organisation peut l’être.
2233
01:30:15,759 --> 01:30:17,511
{\an8}Nous rejoignons ce matin
est Matt,
2234
01:30:17,511 --> 01:30:20,931
{\an8}une diversité certifiée, une équité,
et expert en inclusion.
2235
01:30:20,931 --> 01:30:22,015
Bonjour.
2236
01:30:24,059 --> 01:30:25,060
Matin.
2237
01:30:25,060 --> 01:30:26,769
Racontez-nous votre parcours.
2238
01:30:28,271 --> 01:30:30,232
Ça n'a pas été génial,
honnêtement. Euh...
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Ça n'a pas été génial,
honnêtement. Euh...
2239
01:30:31,524 --> 01:30:32,525
Ouais.
2240
01:30:35,319 --> 01:30:39,448
Et qu'est-ce qui t'a amené
pour animer cet atelier ?
2241
01:30:39,448 --> 01:30:41,492
Pourquoi est-ce
une initiative importante,
2242
01:30:41,492 --> 01:30:44,077
et comment as-tu fait
organiser l'atelier?
2243
01:30:44,911 --> 01:30:46,580
{\an8}Nous venons de faire un atelier,
2244
01:30:47,080 --> 01:30:48,456
{\an8}euh,
2245
01:30:48,456 --> 01:30:50,791
{\an8}tu sais, ça ne s'est pas bien passé.
Honnêtement, je le ferais...
2246
01:30:53,253 --> 01:30:54,254
Il...
2247
01:30:56,088 --> 01:30:58,007
je pense que ça marche
plus de mal que de bien.
2248
01:30:58,841 --> 01:31:00,425
Tout ça est une arnaque.
Je ne sais pas.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Tout ça est une arnaque.
Je ne sais pas.
2249
01:31:01,051 --> 01:31:03,720
Alors quand on pense
sur la diversité, l'équité,
2250
01:31:03,720 --> 01:31:06,181
et l'inclusion,
comme nous l'avons mentionné, il y a,
2251
01:31:06,181 --> 01:31:10,977
euh, les clés de quel
l’organisation devrait se concentrer.
2252
01:31:10,977 --> 01:31:15,398
Alors, que diriez-vous, c'est, euh,
la clé de l'apprentissage
2253
01:31:15,398 --> 01:31:17,066
que nous voudrions peut-être faire ?
2254
01:31:18,901 --> 01:31:21,319
Même si nous sommes
pas encore là, non ?
2255
01:31:22,029 --> 01:31:23,363
Juste, euh...
2256
01:31:24,656 --> 01:31:26,074
Allez simplement vivre votre vie.
2257
01:31:28,493 --> 01:31:29,494
Je dois y aller.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
2258
01:31:32,121 --> 01:31:34,415
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
2259
01:32:21,291 --> 01:32:22,418
Noir, non ?
2260
01:32:22,918 --> 01:32:24,252
Ouais. Merci.
2261
01:32:24,252 --> 01:32:26,338
Je ne t'ai pas vu
par ici dans quelques temps.
2262
01:32:26,922 --> 01:32:28,590
Ouais.
J'étais dehors pour faire le travail.
2263
01:32:29,132 --> 01:32:30,133
Hein?
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Hein?
2264
01:32:30,800 --> 01:32:31,968
J'ai fait le travail.
2265
01:32:32,802 --> 01:32:33,803
Qu'est-ce que cela signifie?
2266
01:32:34,887 --> 01:32:36,513
Bien...
2267
01:32:37,139 --> 01:32:38,307
{\an8}Fragilité blanche
2268
01:32:38,307 --> 01:32:39,892
{\an8}est vraiment un endroit génial
pour commencer.
2269
01:32:39,892 --> 01:32:42,436
La raison pour laquelle nous ne pouvons pas
sois daltonien maintenant,
2270
01:32:42,436 --> 01:32:44,480
nous travaillons toujours
sur le problème.
2271
01:32:44,480 --> 01:32:45,731
je ne vais pas faire semblant
je ne remarque pas
2272
01:32:45,731 --> 01:32:47,440
qu'il y a une personne noire
à l'épicerie.
2273
01:32:47,440 --> 01:32:49,150
{\an8}Certifié DEI.
Je suis là pour vous aider.
2274
01:32:49,150 --> 01:32:50,986
Nous vivons dans
une société suprémaciste blanche.
2275
01:32:50,986 --> 01:32:54,572
La blancheur est encore plus
insidieux que je ne le pensais.
2276
01:32:54,572 --> 01:32:56,324
La seule chose
sur la culture blanche
2277
01:32:56,324 --> 01:32:58,283
achète des choses
et voler des choses.
2278
01:32:58,283 --> 01:33:00,202
Et la blancheur te vole aussi
de votre cerveau.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Et la blancheur te vole aussi
de votre cerveau.
2279
01:33:01,036 --> 01:33:02,412
L'Amérique est raciste
jusqu'à ses os.
2280
01:33:02,412 --> 01:33:03,873
- Euh...
- Il faut que ça brûle.
2281
01:33:03,873 --> 01:33:05,665
Le système tout entier doit brûler.
2282
01:33:05,665 --> 01:33:08,168
"Pourquoi me blâmes-tu
pour ce qu'ont fait mes ancêtres ?
2283
01:33:08,168 --> 01:33:09,253
"Ce n'est pas ma faute."
2284
01:33:09,253 --> 01:33:11,295
Nous voulons renommer le
Monument George Washington.
2285
01:33:11,295 --> 01:33:12,380
Ce pays
c'est une merde.
2286
01:33:12,380 --> 01:33:13,965
L'amour est aussi
2287
01:33:13,965 --> 01:33:15,424
pas toujours patient et gentil.
2288
01:33:15,424 --> 01:33:18,302
Ce n'est pas si différent
que les médecins nazis.
2289
01:33:18,302 --> 01:33:19,887
Les républicains sont des nazis.
2290
01:33:19,887 --> 01:33:22,014
La gentillesse n'est pas
ce qui est demandé.
2291
01:33:22,014 --> 01:33:23,682
Ce n'est pas drôle, oncle Frank !
2292
01:33:23,682 --> 01:33:25,017
toi.
2293
01:33:25,809 --> 01:33:27,269
Je peux aller chercher de l'argent,
à coup sûr.
2294
01:33:27,978 --> 01:33:29,646
Lève un verre
si vous êtes raciste.
2295
01:33:29,646 --> 01:33:30,813
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
2296
01:33:34,191 --> 01:33:35,276
D'accord.
2297
01:33:36,193 --> 01:33:37,737
Fais-moi savoir
si vous avez besoin d'autre chose.
2298
01:33:37,737 --> 01:33:41,532
Vous savez, cette expérience a
m'a vraiment appris quelque chose.
2299
01:33:41,532 --> 01:33:44,118
L'industrie antiraciste
dit que l'Amérique est raciste
2300
01:33:44,118 --> 01:33:45,827
jusqu'à ses os.
2301
01:33:46,453 --> 01:33:47,913
Et si c'était vrai,
2302
01:33:47,913 --> 01:33:50,081
il n'y aurait rien
nous pourrions faire à ce sujet.
2303
01:33:50,707 --> 01:33:53,418
Les Blancs pourraient
se vautrent seulement dans leur culpabilité,
2304
01:33:53,418 --> 01:33:55,753
et les Noirs
dans leur statut de victime...
2305
01:33:59,465 --> 01:34:01,216
Mais c'est un mensonge.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Mais c'est un mensonge.
2306
01:34:01,216 --> 01:34:03,844
C'est un mensonge
destiné à nous manipuler.
2307
01:34:03,844 --> 01:34:05,345
Ecoute, nous ne vivrons jamais
dans une utopie.
2308
01:34:05,345 --> 01:34:06,638
Nous le savons tous.
2309
01:34:07,431 --> 01:34:08,557
Mais nous n'avons pas
être retenu en otage
2310
01:34:08,557 --> 01:34:10,475
par ces chasseurs de race
escrocs
2311
01:34:10,475 --> 01:34:12,936
qui veut de nous
être amer et en colère
2312
01:34:12,936 --> 01:34:14,187
et plein de ressentiment.
2313
01:34:15,313 --> 01:34:16,856
Ils nous vendent
la maladie.
2314
01:34:16,856 --> 01:34:19,317
Ils nous disent
il n'y a pas de remède.
2315
01:34:19,317 --> 01:34:21,152
Ils ne disent pas
que je suis raciste,
2316
01:34:21,152 --> 01:34:24,405
et tu es une victime, parce que
c'est ce qu'ils pensent que nous sommes.
2317
01:34:25,823 --> 01:34:26,907
Ils nous disent que
2318
01:34:26,907 --> 01:34:29,034
parce que c'est ça
ils veulent que nous le soyons.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
2319
01:34:30,452 --> 01:34:33,413
Eh bien, il est temps pour nous
dire non.
2320
01:34:49,302 --> 01:34:51,096
Ouais! Ouais!
2321
01:34:59,770 --> 01:35:01,522
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
2322
01:35:06,651 --> 01:35:08,445
Eh bien, bénis ton cœur.
2323
01:35:08,987 --> 01:35:11,114
J'ai beaucoup de tables.
2324
01:35:14,158 --> 01:35:16,452
Hé. Tu veux entendre une blague ?
2325
01:35:24,918 --> 01:35:27,170
♪ Je veux savoir, suis-je raciste ? ♪
2326
01:35:28,588 --> 01:35:29,589
♪ Suis-je raciste ? ♪
2327
01:35:29,589 --> 01:35:31,549
♪ Pourquoi juges-tu
par la couleur de nos visages ? ♪
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
♪ Pourquoi juges-tu
par la couleur de nos visages ? ♪
2328
01:35:31,549 --> 01:35:34,219
♪ Est-ce une division raciale
juste un plan par la matrice ? ♪
2329
01:35:34,219 --> 01:35:35,303
♪ Ils brûlent nos villes ♪
2330
01:35:35,303 --> 01:35:36,596
♪ Ensuite, ils obtiennent
appelé courageux ♪
2331
01:35:36,596 --> 01:35:39,431
♪ Au lieu de condamner,
les médias leur font des éloges ♪
2332
01:35:39,431 --> 01:35:41,768
♪ Oh, mec,
quel est l'avantage ? ♪
2333
01:35:41,768 --> 01:35:43,602
♪ Quand les médias
ruiner nos images ♪
2334
01:35:43,602 --> 01:35:46,188
♪ Si vous êtes un homme blanc, vous obtenez
traité de suprémaciste blanc ♪
2335
01:35:46,188 --> 01:35:49,358
♪ Si votre avis et le
le récit a des différences ♪
2336
01:35:49,358 --> 01:35:51,860
♪ Associez cela à
avec toute la censure ♪
2337
01:35:51,860 --> 01:35:53,987
{\an8}♪ Et les dégâts
ce qu'ils peuvent faire est illimité ♪
2338
01:35:53,987 --> 01:35:56,572
{\an8}♪ Non Brad Cooper
mais des célébrités le défendent ♪
2339
01:35:57,490 --> 01:36:00,075
{\an8}♪ Oh, mec,
ils vont dire que je suis raciste ♪
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
♪ Oh, mec,
ils vont dire que je suis raciste ♪
2340
01:36:00,075 --> 01:36:02,411
{\an8}♪ Mais ils appellent
tout le monde est raciste ♪
2341
01:36:02,411 --> 01:36:04,914
{\an8}♪ Je suppose que ça veut dire
personne n'est raciste ♪
2342
01:36:04,914 --> 01:36:07,416
{\an8}♪ Maintenant, ça ne veut plus dire grand chose
quand tu le dis ♪
2343
01:36:07,416 --> 01:36:10,294
{\an8}♪ Quand tu le dis
Ils vont dire que tu es raciste ♪
2344
01:36:10,294 --> 01:36:12,546
{\an8}♪ Mais ils appellent
tout le monde est raciste ♪
2345
01:36:12,546 --> 01:36:15,006
{\an8}♪ Je suppose que ça veut dire
personne n'est raciste ♪
2346
01:36:15,006 --> 01:36:17,383
{\an8}♪ Maintenant, ça ne veut plus dire grand chose
quand tu le dis ♪
2347
01:36:17,383 --> 01:36:19,969
{\an8}♪ Ils te font penser que
tu ne peux pas gagner ♪
2348
01:36:19,969 --> 01:36:22,388
{\an8}♪ Un autre clip d'actualité,
c'est reparti ♪
2349
01:36:22,388 --> 01:36:25,057
{\an8}♪ Juger quelqu'un
par la couleur de leur peau ♪
2350
01:36:25,057 --> 01:36:27,392
{\an8}♪ Pendant ce temps,
tout touche à sa fin ♪
2351
01:36:27,392 --> 01:36:29,978
{\an8}♪ Ils demandent pourquoi,
et je leur dis juste, écoute ♪
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
2352
01:36:29,978 --> 01:36:32,397
{\an8}♪ Es-tu en colère parce que
nous ne pensons pas que tu sois une victime ♪
2353
01:36:32,397 --> 01:36:34,857
{\an8}♪ Tu as fait de mauvais choix, alors
tu blâmes le système ♪
2354
01:36:34,857 --> 01:36:37,276
{\an8}♪ De nos jours, être blanc signifie
tu ne peux pas avoir d'opinion ♪
2355
01:36:37,276 --> 01:36:38,611
{\an8}♪ Surtout
si tu es chrétien ♪
2356
01:36:38,611 --> 01:36:40,780
{\an8}♪ Dis-moi, est-ce raciste
ne pas vouloir de nos villes ♪
2357
01:36:40,780 --> 01:36:42,448
{\an8}♪ Brûlé par ces foules ♪
2358
01:36:42,448 --> 01:36:44,741
{\an8}♪ Ne pas vouloir de nos magasins
on se fait toujours voler ♪
2359
01:36:44,741 --> 01:36:47,786
{\an8}♪ Est-ce raciste de traiter
notre race comme si c'était un dieu ♪
2360
01:36:47,786 --> 01:36:50,497
{\an8}♪ Oh, mec,
ils vont dire que je suis raciste ♪
2361
01:36:50,497 --> 01:36:52,999
{\an8}♪ Mais ils appellent
tout le monde est raciste ♪
2362
01:36:52,999 --> 01:36:55,418
{\an8}♪ Je suppose que ça veut dire
personne n'est raciste ♪
2363
01:36:55,418 --> 01:36:57,837
{\an8}♪ Maintenant, ça ne veut plus dire grand chose
quand tu le dis ♪
2364
01:36:57,837 --> 01:37:00,673
{\an8}♪ Quand tu le dis
Ils vont dire que tu es raciste ♪
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
♪ Quand tu le dis
Ils vont dire que tu es raciste ♪
2365
01:37:00,673 --> 01:37:03,092
{\an8}♪ Mais ils appellent
tout le monde est raciste ♪
2366
01:37:03,092 --> 01:37:05,510
{\an8}♪ Je suppose que ça veut dire
personne n'est raciste ♪
2367
01:37:05,510 --> 01:37:08,013
{\an8}♪ Maintenant, ça ne veut plus dire grand chose
quand tu le dis ♪
2368
01:37:08,013 --> 01:37:09,098
{\an8}♪ Quand tu le dis ♪
2369
01:37:09,764 --> 01:37:11,475
{\an8}
♪ Veux-tu nous libérer ♪
2370
01:37:11,475 --> 01:37:14,060
{\an8}♪ De ces chaînes,
ces chaînes ♪
2371
01:37:14,060 --> 01:37:18,857
{\an8}♪ Veux-tu nous libérer ♪
2372
01:37:18,857 --> 01:37:21,567
{\an8}- ♪ Seigneur, libère-nous ♪
- ♪ Chante ! ♪
2373
01:37:21,567 --> 01:37:24,111
{\an8}♪ De ces chaînes,
ces chaînes ♪
2374
01:37:24,111 --> 01:37:26,989
{\an8}- ♪ Veux-tu nous libérer ♪
- ♪ Non ! Chanter! ♪
2375
01:37:26,989 --> 01:37:29,074
{\an8}♪ Libérez-nous ♪
2376
01:37:29,074 --> 01:37:31,076
{\an8}
♪ Ils vont dire que je suis raciste ♪
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
♪ Ils vont dire que je suis raciste ♪
2377
01:37:31,076 --> 01:37:33,411
{\an8}♪ Mais ils appellent
tout le monde est raciste ♪
2378
01:37:33,411 --> 01:37:35,830
{\an8}♪ Je suppose que ça veut dire
personne n'est raciste ♪
2379
01:37:35,830 --> 01:37:38,249
{\an8}♪ Maintenant, ça ne veut plus dire grand chose
quand tu le dis ♪
2380
01:37:38,249 --> 01:37:41,127
{\an8}♪ Quand tu le dis
Ils vont dire que tu es raciste ♪
2381
01:37:41,127 --> 01:37:43,462
{\an8}♪ Mais ils appellent
tout le monde est raciste ♪
2382
01:37:43,462 --> 01:37:45,797
{\an8}♪ Je suppose que ça veut dire
personne n'est raciste ♪
2383
01:37:45,797 --> 01:37:48,425
{\an8}♪ Maintenant, ça ne veut plus dire grand chose
quand tu le dis ♪
2384
01:37:48,425 --> 01:37:51,261
{\an8}♪ Quand tu le dis
Ils vont dire que je suis raciste ♪
2385
01:37:51,261 --> 01:37:53,639
{\an8}♪ Mais ils appellent
tout le monde est raciste ♪
2386
01:37:53,639 --> 01:37:56,099
{\an8}♪ Je suppose que ça veut dire
personne n'est raciste ♪
2387
01:37:56,099 --> 01:37:58,476
{\an8}♪ Maintenant, ça ne veut plus dire grand chose
quand tu le dis ♪
2388
01:37:58,476 --> 01:38:01,354
{\an8}♪ Encore une fois
Ils vont dire que tu es raciste ♪
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
♪ Encore une fois
Ils vont dire que tu es raciste ♪
2389
01:38:01,354 --> 01:38:03,648
{\an8}♪ Mais ils appellent
tout le monde est raciste ♪
2390
01:38:03,648 --> 01:38:06,066
{\an8}♪ Je suppose que ça veut dire
personne n'est raciste ♪
2391
01:38:06,066 --> 01:38:08,693
{\an8}♪ Maintenant, ça ne veut plus dire grand chose
quand tu le dis ♪
2392
01:38:08,693 --> 01:38:10,988
♪ Quand tu le dis
Quand tu le dis ♪
2393
01:38:10,988 --> 01:38:13,740
♪ Veux-tu nous libérer ? ♪
2394
01:38:13,740 --> 01:38:14,824
♪ Waouh ! ♪
2395
01:38:14,824 --> 01:38:18,745
♪ Libérez-nous ♪
2396
01:38:25,501 --> 01:38:27,044
Merci de votre appel
la librairie Boulder.
2397
01:38:27,044 --> 01:38:28,546
Comment puis-je t'aider?
2398
01:38:28,546 --> 01:38:30,172
Salut. J'étais juste dans
l'autre jour,
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Salut. J'étais juste dans
l'autre jour,
2399
01:38:30,172 --> 01:38:31,799
et j'ai vu un certain livre
ça, euh,
2400
01:38:31,799 --> 01:38:34,009
Je n'étais pas prêt à lire
à l'époque,
2401
01:38:34,009 --> 01:38:35,593
mais je pense que je suis prêt.
Je voulais voir si vous les gars
2402
01:38:35,593 --> 01:38:37,137
je l'ai toujours en stock.
2403
01:38:37,137 --> 01:38:38,638
Ouais, quel était le titre ?
2404
01:38:39,263 --> 01:38:43,017
Euh, ça commence...
Donc ça commence par un "N".
2405
01:38:43,017 --> 01:38:44,310
Euh...
2406
01:38:44,310 --> 01:38:45,561
Je ne me souviens pas du...
2407
01:38:46,645 --> 01:38:48,022
Je ne me souviens pas de l'auteur.
2408
01:38:51,066 --> 01:38:52,192
Euh...
2409
01:38:52,192 --> 01:38:53,777
C'est... C'est...
2410
01:38:53,777 --> 01:38:56,112
Tu ne sais pas
le titre du livre non plus ?
2411
01:38:56,863 --> 01:38:58,573
Eh bien, c'est... c'est, euh...
2412
01:38:58,573 --> 01:38:59,907
Parce que c'est devenu...
C'est un peu...
2413
01:38:59,907 --> 01:39:01,909
Ça commence par un "N"
et il y a en quelque sorte, euh...
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Ça commence par un "N"
et il y a en quelque sorte, euh...
2414
01:39:01,909 --> 01:39:03,118
Eh bien, il y a...
2415
01:39:03,118 --> 01:39:04,912
C'est comme s'il y avait... il y avait
une voyelle, il y a des consonnes,
2416
01:39:04,912 --> 01:39:06,455
il y a une voyelle. Euh...
2417
01:39:07,331 --> 01:39:09,041
C'est... C'est un mot.
2418
01:39:09,041 --> 01:39:11,543
Je vraiment... je ne sais pas
comment le rechercher
2419
01:39:11,543 --> 01:39:13,628
sans le titre
ou l'auteur.
2420
01:39:14,671 --> 01:39:16,423
Eh bien, c'est un peu...
Donc ça commence par un "N".
2421
01:39:16,423 --> 01:39:18,382
Et puis c'est devenu en quelque sorte,
en quelque sorte, il y a un "je"
2422
01:39:18,382 --> 01:39:20,677
euh, là, c'est... c'est...
2423
01:39:20,677 --> 01:39:23,637
Je suppose... je veux dire,
nous avons des milliers de livres,
2424
01:39:23,637 --> 01:39:25,889
donc je ne sais pas vraiment
comment le rechercher
2425
01:39:25,889 --> 01:39:29,602
le simple fait de connaître les deux...
deux premières lettres.
2426
01:39:29,602 --> 01:39:32,479
C'est "N-I..."
C'est donc comme un "N-I..."
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
C'est "N-I..."
C'est donc comme un "N-I..."
2427
01:39:33,731 --> 01:39:35,357
Il y a le... C'est un "G..."
2428
01:39:36,733 --> 01:39:38,151
est là-dedans,
et il y en a un autre.
2429
01:39:38,151 --> 01:39:40,695
Laisse-moi te mettre en attente
et va vérifier.
2430
01:39:48,244 --> 01:39:51,622
Merci d'avoir retenu.
Euh, je ne vois rien.
2431
01:39:52,456 --> 01:39:54,625
Je veux dire, peut-être
essaie de penser au titre
2432
01:39:54,625 --> 01:39:56,877
- si tu peux et rappeler ?
- Eh bien, c'est...
2433
01:39:56,877 --> 01:39:58,711
Désolé, désolé.
Je... je connais le titre.
2434
01:39:58,711 --> 01:40:00,838
Je ne peux tout simplement pas...
Je ne peux pas dire le titre.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
Je ne peux tout simplement pas...
Je ne peux pas dire le titre.
2435
01:40:01,922 --> 01:40:02,923
- Et je...
- D'accord.
2436
01:40:02,923 --> 01:40:04,592
Je ne sais pas. je ne pense pas
tu peux le dire non plus,
2437
01:40:04,592 --> 01:40:05,718
donc je ne le fais pas...
2438
01:40:05,718 --> 01:40:07,469
C'est un très...
C'est un titre déclencheur.
2439
01:40:07,469 --> 01:40:09,471
Euh, ça rime en fait
avec "déclencheur", en fait,
2440
01:40:09,471 --> 01:40:11,806
et, euh, alors...
2441
01:40:14,017 --> 01:40:15,560
mais c'est quoi
Je me demandais,
2442
01:40:15,560 --> 01:40:16,853
si c'était là.
2443
01:40:18,855 --> 01:40:22,608
Euh, je veux dire, je ne l'ai pas vu
quand je suis juste allé voir.
2444
01:40:22,608 --> 01:40:24,360
D'accord. Mais tu sais
de quoi je parle ?
2445
01:40:24,360 --> 01:40:25,444
Ouais.
2446
01:40:25,444 --> 01:40:27,238
C'est... C'est ce livre.
2447
01:40:27,238 --> 01:40:28,739
- Ouais.
-D'accord.
2448
01:40:29,365 --> 01:40:31,450
-D'accord. Passe une bonne journée.
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:900000
-D'accord. Passe une bonne journée.
202271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.