Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,163 --> 00:01:03,163
Bumper-to-bumper traffic
2
00:01:03,197 --> 00:01:04,465
tonight on the Tobin Bridge
3
00:01:04,565 --> 00:01:06,634
as work crews continue
the bridge's face lift.
4
00:01:06,734 --> 00:01:08,702
Expect alternating
traffic on the upper deck
5
00:01:08,802 --> 00:01:10,042
while the lower deck is closed.
6
00:01:11,539 --> 00:01:15,509
โช Do you want to
Save your soul? โช
7
00:01:16,444 --> 00:01:22,616
โช We won't resurrect
The crusade now โช
8
00:01:22,716 --> 00:01:25,253
โช 'Cause it looks like
9
00:01:25,353 --> 00:01:27,788
โช We've been betrayed
10
00:01:28,122 --> 00:01:29,523
โช Will someone
11
00:01:29,623 --> 00:01:33,026
โช Come save us from
This story line โช
12
00:01:33,127 --> 00:01:34,995
โช Of mass destruction?
13
00:01:35,095 --> 00:01:37,831
โช Will they stay When they see
14
00:01:38,098 --> 00:01:42,270
What we have done
just to be free? โช
15
00:01:42,370 --> 00:01:45,005
โช Waiting we're waiting
16
00:01:45,105 --> 00:01:48,442
โช For a superhero intervention
17
00:01:48,542 --> 00:01:51,011
โช Waiting we're waiting
18
00:01:51,111 --> 00:01:52,311
โช For a superhero intervention
19
00:01:52,380 --> 00:01:53,947
What are you doing all that for?
20
00:01:54,047 --> 00:01:55,559
You gonna troll for
boyfriends or something?
21
00:01:55,583 --> 00:01:56,950
You obviously don't know.
22
00:01:57,050 --> 00:01:59,253
And who says it's a
boyfriend I'm hunting for?
23
00:01:59,353 --> 00:02:00,421
Oh, don't even.
24
00:02:00,788 --> 00:02:02,256
I didn't need all
that before I left.
25
00:02:02,356 --> 00:02:04,658
Okay, there's a big
difference between 14 and 16.
26
00:02:04,758 --> 00:02:07,127
I mean, I just got these boobs.
27
00:02:07,228 --> 00:02:08,529
Jesus, Maddie, stop.
28
00:02:08,629 --> 00:02:10,531
They do a lot more than makeup.
29
00:02:10,631 --> 00:02:11,932
Maddie, please. Don't.
30
00:02:12,032 --> 00:02:14,101
It's the truth.
31
00:02:34,622 --> 00:02:36,457
Mr. Wisdom, take this one.
32
00:02:36,624 --> 00:02:37,825
Prisoner, mind your step.
33
00:02:37,991 --> 00:02:39,026
Step.
34
00:02:40,994 --> 00:02:42,330
Easy, Doc.
35
00:02:42,430 --> 00:02:43,831
Remove the hood.
36
00:02:43,997 --> 00:02:45,333
Copy that.
37
00:02:50,938 --> 00:02:52,806
You sure know how
to treat a lady.
38
00:02:53,807 --> 00:02:54,842
Doc, if you're a lady,
39
00:02:55,243 --> 00:02:56,310
I'm a kangaroo.
40
00:02:56,410 --> 00:02:58,479
Shut up, both of you.
41
00:02:58,846 --> 00:03:01,582
You don't talk to this
prisoner, Mr. Galotti.
42
00:03:01,682 --> 00:03:05,386
She's just meat we're
movin' from A to goddamn B.
43
00:03:05,486 --> 00:03:07,588
Yes sir, Mr. Stauffer.
44
00:03:07,688 --> 00:03:08,856
Prisoner secure.
45
00:03:13,093 --> 00:03:14,395
Prisoner secure.
46
00:03:21,502 --> 00:03:22,570
Alone at last?
47
00:03:22,670 --> 00:03:24,204
Don't, Doc.
48
00:03:24,305 --> 00:03:26,385
They catch me being nice to
you, they'll kick my ass.
49
00:03:34,882 --> 00:03:36,417
Take your seat, Mr. Galotti.
50
00:03:36,517 --> 00:03:38,752
Yes, sir, Mr. Wisdom.
51
00:03:38,852 --> 00:03:40,754
Mr. Wisdom.
52
00:03:41,121 --> 00:03:43,624
How'd you get a name like that
when you're such a dumbass?
53
00:03:46,126 --> 00:03:49,029
Next time, it'll be
your face, Ms. Brown.
54
00:03:49,129 --> 00:03:50,864
See how you testify
against patriots
55
00:03:50,964 --> 00:03:52,099
spittin' your teeth out.
56
00:03:58,539 --> 00:04:00,541
Ready to depart, Mr. Stauffer.
57
00:04:00,808 --> 00:04:02,876
We're moving out! Over.
58
00:04:18,091 --> 00:04:18,892
That them?
59
00:04:18,992 --> 00:04:20,794
Yep, we got 40 minutes.
60
00:04:20,894 --> 00:04:21,894
B team ready?
61
00:04:23,196 --> 00:04:24,196
All right.
62
00:04:25,566 --> 00:04:27,134
Here we are,
63
00:04:27,535 --> 00:04:30,137
Devil's Car, at the
point of no return.
64
00:04:30,371 --> 00:04:33,674
I am proud as fuck of
each and every one of you.
65
00:04:33,774 --> 00:04:37,010
Stuck together by my side when
the world told you not to.
66
00:04:37,110 --> 00:04:40,080
If that ain't love, what is?
67
00:04:41,782 --> 00:04:44,452
Tell B team we are a go!
68
00:04:56,029 --> 00:04:57,264
You got your learner's on you?
69
00:04:57,365 --> 00:04:59,667
Always. Passed my
written the first time.
70
00:04:59,767 --> 00:05:01,234
How many times did it take you?
71
00:05:01,635 --> 00:05:02,770
What are you doing?
72
00:05:02,870 --> 00:05:03,947
We're gonna be late
for the movies.
73
00:05:03,971 --> 00:05:04,971
Not if you drive.
74
00:05:06,874 --> 00:05:09,042
Really? I can
drive your truck?
75
00:05:09,142 --> 00:05:10,511
I don't know, can you?
76
00:05:10,611 --> 00:05:11,612
Fuck, yeah.
77
00:05:36,136 --> 00:05:37,671
Don't I always tell
you to go potty
78
00:05:37,771 --> 00:05:39,740
before we hit the
road, Mr. Wisdom?
79
00:05:39,840 --> 00:05:40,841
What'd you say to me?
80
00:05:40,941 --> 00:05:42,175
Your leg.
81
00:05:42,410 --> 00:05:44,053
It's pumping like you
had ten cups of coffee.
82
00:05:44,077 --> 00:05:45,077
Shut up.
83
00:05:48,816 --> 00:05:49,816
Oh, Galotti.
84
00:05:53,621 --> 00:05:54,621
Seatbelt up.
85
00:05:56,657 --> 00:05:57,658
Now, fix your mirrors.
86
00:05:57,825 --> 00:05:58,835
Make sure no one's coming.
87
00:05:58,859 --> 00:06:00,694
I know, I know.
88
00:06:00,794 --> 00:06:02,863
Okay. Take it
easy, you got this.
89
00:06:02,963 --> 00:06:04,197
Okay.
90
00:06:08,669 --> 00:06:10,671
Foxtrot, back on MC reporting.
91
00:06:10,771 --> 00:06:12,573
ETA on target. Copy.
92
00:06:12,673 --> 00:06:14,007
B team standing by.
93
00:06:19,513 --> 00:06:22,082
Did Mom make you take me so
she could ask some guy over?
94
00:06:22,182 --> 00:06:23,216
What?
95
00:06:23,316 --> 00:06:24,618
Ew, no.
96
00:06:24,718 --> 00:06:26,554
Just wanted to spend
a little time with you
97
00:06:26,654 --> 00:06:28,221
after I got back.
98
00:06:28,822 --> 00:06:30,357
She brought over a guy.
99
00:06:30,458 --> 00:06:31,668
- Oh, Maddie, please.
- I could hear everything.
100
00:06:31,692 --> 00:06:32,860
Please, stop.
101
00:06:33,293 --> 00:06:35,028
It's Madeleine, by the way.
102
00:06:36,497 --> 00:06:37,798
- Seriously?
- Seriously.
103
00:06:37,898 --> 00:06:39,433
Nobody's called me
Maddie in years.
104
00:06:39,533 --> 00:06:41,669
Yeah. I really don't
wanna call you Madeleine.
105
00:06:41,869 --> 00:06:42,869
But I will.
- Okay.
106
00:06:42,903 --> 00:06:43,983
- Because I love you.
- See?
107
00:06:45,305 --> 00:06:46,974
Douchebag! Come on.
108
00:06:47,074 --> 00:06:48,308
He just sped past us.
109
00:06:48,408 --> 00:06:49,686
Look at you. You
really are an adult.
110
00:06:49,710 --> 00:06:51,150
But you're not gonna
find a boyfriend
111
00:06:51,211 --> 00:06:52,221
with that language.
- Right,
112
00:06:52,245 --> 00:06:53,380
'cause you don't know like
113
00:06:53,481 --> 00:06:54,801
20 versions of
that word or worse.
114
00:06:54,882 --> 00:06:56,249
Probably closer to 50.
115
00:06:56,349 --> 00:06:58,452
Exactly! Come on,
what are they?
116
00:06:58,552 --> 00:07:00,112
Just keep your eyes
on the road, Maddie.
117
00:07:00,253 --> 00:07:01,622
Madeleine.
118
00:07:01,722 --> 00:07:03,657
- Madeleine. Yes.
- Yes, yes. Okay.
119
00:07:03,757 --> 00:07:04,992
So, here's what I know...
120
00:07:05,092 --> 00:07:06,226
douche king,
121
00:07:06,326 --> 00:07:08,562
douchemeister, double douche.
122
00:07:08,662 --> 00:07:10,598
There's also douchewad.
- That's a classic.
123
00:07:10,698 --> 00:07:11,741
- Yeah. Mm-hmm.
- Okay. but these are all still
124
00:07:11,765 --> 00:07:13,266
pretty much entry-level douches.
125
00:07:13,366 --> 00:07:14,602
Okay, and?
126
00:07:14,702 --> 00:07:15,869
Expand your vocabulary.
127
00:07:16,069 --> 00:07:17,805
So, you have douche wipe.
128
00:07:17,905 --> 00:07:19,406
- Mm-hmm.
- You have doucher.
129
00:07:19,507 --> 00:07:20,674
- Yes.
- Douche-knuckle.
130
00:07:20,774 --> 00:07:22,476
As in knucklehead and douche.
131
00:07:22,576 --> 00:07:24,111
The douchenator, Dumble-douche.
132
00:07:24,344 --> 00:07:25,746
Steve Douchemy. It's weird.
133
00:07:25,846 --> 00:07:27,156
But it does work.
- Yes. That is weird.
134
00:07:27,180 --> 00:07:29,282
But would it be
douche-cano like a volcano
135
00:07:29,382 --> 00:07:30,618
or douche canoe like a boat?
136
00:07:30,718 --> 00:07:32,385
Douche-cano,
137
00:07:32,553 --> 00:07:35,856
for the fluid that explodes
out of them like a douche.
138
00:07:35,956 --> 00:07:37,424
That's so gross.
139
00:07:45,599 --> 00:07:46,667
Van 2 in position.
140
00:07:51,772 --> 00:07:53,907
Breakout MC in position.
141
00:07:56,544 --> 00:07:57,678
Van 1 in position.
142
00:07:59,613 --> 00:08:01,682
What the... are
you kidding me?
143
00:08:03,316 --> 00:08:04,685
Come on.
144
00:08:10,624 --> 00:08:11,624
Whoa, whoa, leadfoot.
145
00:08:11,725 --> 00:08:12,725
Easy.
146
00:08:12,760 --> 00:08:14,895
Oh, come on. What...?
147
00:08:14,995 --> 00:08:15,863
Hey, slow down.
148
00:08:15,963 --> 00:08:17,230
A stand still
149
00:08:17,330 --> 00:08:18,732
It's just a little roadwork.
150
00:08:18,832 --> 00:08:21,134
We miss previews,
it's no big deal.
151
00:08:21,334 --> 00:08:22,670
"Coming soon" is the best part.
152
00:08:26,173 --> 00:08:27,908
That's cheating, isn't it?
153
00:08:28,008 --> 00:08:29,509
If we could, we would.
154
00:08:32,012 --> 00:08:33,012
- Asshole!
- Hey, hey!
155
00:08:34,514 --> 00:08:35,382
You can't get by
me today, buddy.
156
00:08:35,482 --> 00:08:37,050
I gotta get through here.
157
00:08:37,150 --> 00:08:38,394
- We got some work going on.
- Get the fuck out of my way.
158
00:08:38,418 --> 00:08:39,796
I don't need... turn
around right now.
159
00:08:39,820 --> 00:08:41,230
You fucking state
workers are all the same.
160
00:08:41,254 --> 00:08:42,690
You guys don't do shit.
161
00:08:42,790 --> 00:08:44,400
Get the fuck out of my way.
- I don't get paid enough
162
00:08:44,424 --> 00:08:46,544
for this shit. You better
shut up and back up, a'ight?
163
00:08:46,827 --> 00:08:48,696
What gives, Mr. Stauffer?
164
00:08:48,796 --> 00:08:50,831
This way into town was
supposed to be clear.
165
00:08:50,998 --> 00:08:54,367
Typical bullshit, Mr. Wisdom.
166
00:08:56,269 --> 00:08:58,171
Yo. What's the dealio?
167
00:08:58,271 --> 00:08:59,873
Don't worry, Doc.
168
00:09:00,107 --> 00:09:02,151
You'll have plenty of time to
enjoy holding's menu selection
169
00:09:02,175 --> 00:09:03,711
before court tomorrow.
170
00:09:20,828 --> 00:09:22,730
Get the fuck out of my way, man.
171
00:09:22,830 --> 00:09:24,231
Maddie...
172
00:09:24,397 --> 00:09:25,397
Maddie, stop. Stop.
173
00:09:27,234 --> 00:09:30,370
Sorry. I was looking down
the road to see what's what.
174
00:09:30,470 --> 00:09:32,305
It's okay, but
sometimes it's better
175
00:09:32,405 --> 00:09:34,708
to just keep your
eyes dead ahead.
176
00:09:34,808 --> 00:09:37,878
Got it. Thanks.
177
00:09:38,078 --> 00:09:39,478
- You're welcome.
- For not yelling.
178
00:09:40,881 --> 00:09:41,881
Of course.
179
00:09:45,518 --> 00:09:46,887
Madeleine.
180
00:09:47,054 --> 00:09:48,421
- Mm-hmm.
- I was gonna say Mads.
181
00:09:56,864 --> 00:09:58,331
Van 1, armed and ready.
182
00:09:58,431 --> 00:10:01,568
Copy. This is it.
183
00:10:01,669 --> 00:10:05,773
Greatest rebellion since 1776.
184
00:10:05,873 --> 00:10:08,175
The Pentagon used
us to unleash hell
185
00:10:08,275 --> 00:10:10,243
and then disowned us.
186
00:10:10,343 --> 00:10:12,813
Denied us. Outlawed us.
187
00:10:14,081 --> 00:10:16,784
Now we are the ricochet of rage
188
00:10:16,884 --> 00:10:19,720
back to teach them the
cost of their denial.
189
00:10:22,555 --> 00:10:23,724
Just a little traffic.
190
00:10:26,694 --> 00:10:29,296
Remember who we are.
191
00:10:29,396 --> 00:10:33,266
We are the truth and all
who oppose us are the lie.
192
00:10:35,102 --> 00:10:36,636
Van 2, armed and ready.
193
00:10:44,277 --> 00:10:45,846
Take cover.
194
00:10:45,946 --> 00:10:48,481
That's it, I'm getting... what
are you taking, a call now?
195
00:10:48,716 --> 00:10:49,716
Here we go.
196
00:10:49,883 --> 00:10:51,685
Hit it.
197
00:10:51,785 --> 00:10:52,820
Maddie, get down!
198
00:11:39,366 --> 00:11:40,433
We under siege?
199
00:11:40,533 --> 00:11:41,935
Affirmative, Mr. Wisdom.
200
00:11:42,035 --> 00:11:44,004
Remember, this bulletproof beast
201
00:11:44,171 --> 00:11:46,673
is the most goddamn
defensible thing out here.
202
00:11:54,047 --> 00:11:56,149
I'm getting too
old for this shit.
203
00:12:10,964 --> 00:12:12,364
Nine-one-one, what's
your emergency?
204
00:12:18,005 --> 00:12:19,005
Don't move!
205
00:12:20,808 --> 00:12:22,042
These people know explosives.
206
00:12:22,375 --> 00:12:23,543
They're very well organized.
207
00:12:23,643 --> 00:12:24,544
You need to get
S.W.A.T. here right now
208
00:12:24,644 --> 00:12:26,213
before people start jumping.
209
00:12:26,313 --> 00:12:27,356
I'm sorry, sir, I don't
have the authority...
210
00:12:27,380 --> 00:12:28,782
Get me someone who does.
211
00:12:30,050 --> 00:12:31,560
I ain't sticking around
for this shit, man.
212
00:12:31,584 --> 00:12:32,920
This is the whole...
213
00:12:33,020 --> 00:12:33,720
I got your state
working now, boy.
214
00:12:33,821 --> 00:12:35,155
Oh, shit.
215
00:12:36,389 --> 00:12:37,389
Where you going, huh?
216
00:12:45,598 --> 00:12:46,598
Get back in your cars.
217
00:12:46,666 --> 00:12:48,101
Get back in your cars right now.
218
00:12:48,201 --> 00:12:49,202
Get in your cars.
219
00:12:53,506 --> 00:12:55,742
Eric, they're gonna kill us.
220
00:12:55,843 --> 00:12:57,110
Get back in that car, old man.
221
00:13:03,884 --> 00:13:05,218
Mr. Galotti, weapon up.
222
00:13:05,418 --> 00:13:06,418
Now!
223
00:13:10,924 --> 00:13:12,701
They're scaring the shit
out of everyone out there.
224
00:13:12,725 --> 00:13:14,594
Good thing we're in here, right?
225
00:13:14,694 --> 00:13:16,663
Yeah, but for how long?
226
00:13:21,101 --> 00:13:23,470
Let's go, let's go, let's go.
227
00:13:23,636 --> 00:13:25,172
Let's go!
228
00:13:25,272 --> 00:13:26,840
Get back into your cars!
229
00:13:26,940 --> 00:13:28,008
This is not a drill.
230
00:13:29,476 --> 00:13:30,643
Do not make me use this.
231
00:13:30,878 --> 00:13:32,479
I will not hesitate.
232
00:13:36,649 --> 00:13:38,018
In your cars.
233
00:13:38,118 --> 00:13:39,352
Make my day.
234
00:13:41,754 --> 00:13:43,456
Let's go.
- Keep going, let's go.
235
00:13:43,656 --> 00:13:44,868
Grandpa, back in
your fucking car.
236
00:13:44,892 --> 00:13:45,792
Sierra...
237
00:13:45,893 --> 00:13:47,027
lock it down.
238
00:14:00,173 --> 00:14:01,641
Get in the fucking car!
239
00:14:04,577 --> 00:14:05,577
You got nowhere to run!
240
00:14:05,678 --> 00:14:06,678
What do we do?
241
00:14:07,747 --> 00:14:08,882
Go back in the car!
242
00:14:09,983 --> 00:14:11,051
Eric?
243
00:14:20,327 --> 00:14:21,128
You, too. Get back in the car.
244
00:14:21,328 --> 00:14:22,896
This is not a fucking drill.
245
00:14:23,130 --> 00:14:26,333
Get down! Don't fucking move!
246
00:14:26,433 --> 00:14:27,867
Lock it down!
247
00:14:29,970 --> 00:14:33,306
Get down! This is
not a fucking drill!
248
00:14:45,518 --> 00:14:46,518
Eric?
249
00:14:48,321 --> 00:14:49,789
Snap out of it!
250
00:14:49,889 --> 00:14:51,724
Eric?
251
00:15:17,250 --> 00:15:18,318
Hands on the wheels!
252
00:15:18,418 --> 00:15:19,652
Get back in the car. Now!
253
00:15:19,752 --> 00:15:20,964
Where do you think you're going?
254
00:15:20,988 --> 00:15:22,322
Kilo, my man!
255
00:15:22,422 --> 00:15:23,456
Why don't you fill us in.
256
00:15:23,723 --> 00:15:25,458
We got a black SUV.
257
00:15:25,558 --> 00:15:26,960
That's probably a cop.
258
00:15:27,194 --> 00:15:28,728
And the prison van...
259
00:15:32,432 --> 00:15:34,467
right where we want it.
260
00:15:34,567 --> 00:15:36,269
Move. Get back in the car.
261
00:15:36,369 --> 00:15:37,070
Don't fucking move!
262
00:15:37,170 --> 00:15:38,771
Shit.
263
00:15:38,871 --> 00:15:40,440
Exit the truck, you fucking pig!
264
00:15:40,540 --> 00:15:41,641
We will torch you fuckers!
265
00:15:41,741 --> 00:15:42,609
No, no, no. No, don't!
266
00:15:42,709 --> 00:15:43,709
Get out of there.
267
00:15:47,780 --> 00:15:49,616
Come on, fucker!
268
00:15:49,716 --> 00:15:50,783
- Fuck.
- Oh my... What?
269
00:15:50,883 --> 00:15:52,285
Burn, baby, burn.
270
00:15:58,791 --> 00:16:00,260
You're next, motherfucker.
271
00:16:08,101 --> 00:16:10,503
Holy shit! Die,
you fucking pig!
272
00:16:14,907 --> 00:16:16,376
Come on, let's go.
273
00:16:16,476 --> 00:16:17,610
Got the keys.
274
00:16:19,046 --> 00:16:20,113
Galotti, extinguisher!
275
00:16:20,213 --> 00:16:21,814
Yeah.
276
00:16:22,049 --> 00:16:23,049
Here.
277
00:16:25,618 --> 00:16:26,819
Wisdom...
278
00:16:26,919 --> 00:16:28,088
Oh my God.
279
00:16:29,256 --> 00:16:30,256
Eric.
280
00:16:30,290 --> 00:16:31,991
We're okay, we're okay.
281
00:16:33,293 --> 00:16:34,827
It's okay.
282
00:16:34,927 --> 00:16:36,496
Attention!
283
00:16:36,596 --> 00:16:39,366
You are now hostages.
284
00:16:39,466 --> 00:16:42,869
Stay in your vehicle
until this is over.
285
00:16:42,969 --> 00:16:46,806
Anyone standing outside by
the time I finish talking
286
00:16:46,906 --> 00:16:48,575
will be shot.
287
00:16:48,675 --> 00:16:50,410
Don't try to be a hero.
288
00:16:50,677 --> 00:16:54,214
At 185 feet above water,
a jump will kill you.
289
00:16:54,314 --> 00:16:57,050
At 2,000 feet per second,
290
00:16:57,150 --> 00:16:58,651
so will our bullets.
291
00:17:00,087 --> 00:17:02,021
Remain in your vehicles.
292
00:17:02,122 --> 00:17:04,724
We will be by to
collect your phones.
293
00:17:05,092 --> 00:17:06,559
Have them ready.
294
00:17:17,770 --> 00:17:19,339
Stay in your car!
295
00:17:19,439 --> 00:17:20,816
- Kill the engine!
- Hands on the wheel!
296
00:17:20,840 --> 00:17:21,674
Let's tie these
fuckers down, come on!
297
00:17:21,774 --> 00:17:22,942
All right!
298
00:17:23,042 --> 00:17:24,487
Hostage situation
on the Tobin Bridge.
299
00:17:24,511 --> 00:17:25,951
He's got a radio!
He's a fucking cop!
300
00:17:26,045 --> 00:17:27,423
- Get his ass out!
- Open the door!
301
00:17:27,447 --> 00:17:28,448
Get his ass out!
302
00:17:28,548 --> 00:17:29,582
Open up the fucking car!
303
00:17:29,682 --> 00:17:30,750
Get him! Get him!
304
00:17:30,850 --> 00:17:32,219
Get his ass out
the car right now!
305
00:17:32,319 --> 00:17:33,420
Send all units now!
306
00:17:33,520 --> 00:17:34,521
Get fucked, bitch!
307
00:17:34,721 --> 00:17:35,588
Oh shit!
308
00:17:35,688 --> 00:17:36,856
What the fuck?
309
00:17:38,991 --> 00:17:40,260
Holy shit!
310
00:17:40,360 --> 00:17:41,261
Hole in one.
311
00:17:41,361 --> 00:17:42,361
Whoa!
312
00:17:42,395 --> 00:17:44,264
See? Fuckin' head shot!
313
00:17:44,364 --> 00:17:45,874
Told you these bulletproof
masks save your ass!
314
00:17:45,898 --> 00:17:47,267
You saved my face, not my ass.
315
00:17:47,367 --> 00:17:48,877
Oh, your face, your ass,
same thing. Get him!
316
00:17:48,901 --> 00:17:49,802
Hey! Open up the door!
317
00:17:49,902 --> 00:17:51,104
Get out!
- Calm down.
318
00:17:51,204 --> 00:17:53,440
Get out! Get out to the back!
319
00:17:53,540 --> 00:17:54,907
Open up the back door!
320
00:17:55,007 --> 00:17:56,443
Get the fuck in!
321
00:17:56,543 --> 00:17:57,710
Give me your hands!
322
00:17:57,910 --> 00:17:59,279
Come on!
323
00:18:00,880 --> 00:18:01,981
We have a code silver,
324
00:18:02,249 --> 00:18:03,082
sending all units
to the Tobin Bridge
325
00:18:03,183 --> 00:18:04,451
for a 99, 101
326
00:18:04,717 --> 00:18:05,717
and 105,
327
00:18:05,918 --> 00:18:06,653
hostage situation.
328
00:18:06,919 --> 00:18:08,621
Active shooters on site.
329
00:18:08,721 --> 00:18:10,056
Senior officer en route.
330
00:18:10,157 --> 00:18:11,491
ETA ten minutes.
331
00:18:16,429 --> 00:18:18,665
Get down! Hands on the wheels.
332
00:18:18,765 --> 00:18:20,285
- No, no.
- Give me the fucking phone!
333
00:18:22,169 --> 00:18:24,337
What do you want?
I ain't doing shit.
334
00:18:24,437 --> 00:18:26,117
Do what we tell you
and you won't get hurt.
335
00:18:26,173 --> 00:18:27,340
Off the cell phone!
336
00:18:27,440 --> 00:18:28,308
Now!
- Give me that!
337
00:18:28,408 --> 00:18:29,976
Please don't hurt me.
338
00:18:30,076 --> 00:18:31,854
I'll take that fucking
watch too, that's nice.
339
00:18:31,878 --> 00:18:33,079
Hands where we can see 'em.
340
00:18:37,784 --> 00:18:38,994
We're gonna take
your cell phones!
341
00:18:39,018 --> 00:18:40,086
We're not playing around.
342
00:18:40,187 --> 00:18:41,654
Hands on the wheels. Now!
343
00:18:41,754 --> 00:18:43,156
You hippie ass Jesus freak.
344
00:18:43,390 --> 00:18:44,291
Kiss your momma
with that finger?
345
00:18:44,391 --> 00:18:45,658
Don't move!
346
00:18:45,758 --> 00:18:47,327
What are they doing with those?
347
00:18:47,427 --> 00:18:48,661
Covering their asses.
348
00:18:48,761 --> 00:18:49,962
Ladies, ladies, ladies.
349
00:18:50,197 --> 00:18:53,366
Stop the shaking. I
just need to tie you up.
350
00:18:53,466 --> 00:18:54,567
Show me your hands, Gramps.
351
00:18:57,204 --> 00:18:58,771
Over here.
352
00:18:58,871 --> 00:19:01,508
No hero shit.
Don't move, buddy.
353
00:19:01,608 --> 00:19:03,109
Get your hands on
the wheel, Karen.
354
00:19:03,210 --> 00:19:05,178
Get ready to give
them our phones.
355
00:19:05,645 --> 00:19:06,479
- I'm gonna hide mine.
- No.
356
00:19:06,579 --> 00:19:07,579
No way.
357
00:19:07,647 --> 00:19:09,015
- Please.
- It's not a discussion.
358
00:19:13,286 --> 00:19:14,153
Hands, hands, hands.
359
00:19:14,254 --> 00:19:15,388
Show me your hands
360
00:19:15,488 --> 00:19:16,488
or I'll cut them off.
361
00:19:16,789 --> 00:19:18,057
Hey, is everything all right?
362
00:19:18,157 --> 00:19:19,692
Ma, do me a favor. Sit down.
363
00:19:19,792 --> 00:19:20,893
Eric, what's happening?
364
00:19:20,993 --> 00:19:22,073
Show me your fucking hands.
365
00:19:22,161 --> 00:19:23,062
There's a, uh, situation.
366
00:19:23,162 --> 00:19:24,197
What are you doing?
367
00:19:24,431 --> 00:19:25,898
Roll it down.
- Uh...
368
00:19:25,998 --> 00:19:27,676
she needs to turn on the
truck to roll down the window.
369
00:19:27,700 --> 00:19:28,568
- Eric!? Eric!?
- This is not a drill.
370
00:19:28,668 --> 00:19:29,802
Ma, listen to me.
371
00:19:29,902 --> 00:19:31,182
Ma, I promise,
whatever you hear,
372
00:19:31,238 --> 00:19:32,705
I'm gonna bring her home safe...
373
00:19:32,805 --> 00:19:34,140
Hey!
374
00:19:34,241 --> 00:19:35,808
Phones! NOW!
375
00:19:42,649 --> 00:19:43,816
That's one.
376
00:19:47,019 --> 00:19:48,019
Where's yours?
377
00:19:50,089 --> 00:19:51,358
Oh, come on, sweetheart.
378
00:19:51,458 --> 00:19:52,225
You're not gonna make
me take you outside
379
00:19:52,325 --> 00:19:53,593
and pat you down, huh?
380
00:19:53,693 --> 00:19:54,893
Where's the phone, sweetheart?
381
00:20:00,667 --> 00:20:02,369
He's teaching me to drive.
382
00:20:02,469 --> 00:20:03,636
Made me leave it at home.
383
00:20:03,836 --> 00:20:06,072
Oh, that's nice.
384
00:20:06,306 --> 00:20:08,587
Focus on the road, very mature,
very responsible, big bro.
385
00:20:08,675 --> 00:20:09,742
I like that.
386
00:20:09,842 --> 00:20:11,411
It's good. It's really good.
387
00:20:13,880 --> 00:20:15,415
But you know what?
It would be a shame
388
00:20:17,484 --> 00:20:18,964
to find out that you
were lying to me.
389
00:20:19,018 --> 00:20:20,753
We got a little here
then, sweetheart.
390
00:20:20,853 --> 00:20:22,121
There it is.
391
00:20:22,221 --> 00:20:24,591
I just... I just don't
want that to happen.
392
00:20:24,691 --> 00:20:26,659
You know? I'd hate that.
393
00:20:28,127 --> 00:20:28,961
You hear that, big bro?
394
00:20:29,061 --> 00:20:30,229
Yes.
395
00:20:30,330 --> 00:20:31,664
I made her leave it at home.
396
00:20:39,872 --> 00:20:40,872
Okay.
397
00:20:42,074 --> 00:20:43,234
Leave it at home. I get that.
398
00:20:43,310 --> 00:20:44,210
Makes sense.
399
00:20:44,311 --> 00:20:45,311
Hands.
400
00:20:48,481 --> 00:20:49,549
You too, big bro.
401
00:20:49,649 --> 00:20:50,649
Hands.
402
00:20:56,723 --> 00:20:58,625
Okay.
403
00:20:58,725 --> 00:20:59,892
Catch you guys later.
404
00:21:07,934 --> 00:21:09,902
There was nothing I could do.
405
00:21:10,002 --> 00:21:11,438
He would have killed us.
406
00:21:15,942 --> 00:21:16,943
Turn the fuck around!
407
00:21:18,845 --> 00:21:20,155
- Stay still.
- All right, stay calm.
408
00:21:20,179 --> 00:21:21,448
Don't let him go, asshole.
409
00:21:21,548 --> 00:21:23,483
Turn around. Lock
it down, Yankee.
410
00:21:23,583 --> 00:21:25,117
You want one in
the fucking head?
411
00:21:32,359 --> 00:21:33,359
You know what?
412
00:21:34,561 --> 00:21:36,529
I lied.
413
00:21:36,629 --> 00:21:39,098
There's something I can do,
but it's gonna gross you out.
414
00:21:40,733 --> 00:21:42,502
Eric?
415
00:21:42,735 --> 00:21:43,736
What?
416
00:21:53,646 --> 00:21:55,515
I dislocated it on patrol.
417
00:21:55,615 --> 00:21:57,684
Now I can pop it
out whenever I want.
418
00:21:57,784 --> 00:21:58,784
It just hurts like hell.
419
00:22:11,230 --> 00:22:12,499
What are you doing?
420
00:22:12,599 --> 00:22:13,966
Stay right here.
421
00:22:14,066 --> 00:22:16,769
Be quiet. I promise
I'll be back.
422
00:22:25,812 --> 00:22:26,979
I know, this sucks, right?
423
00:22:27,079 --> 00:22:29,348
Wrong night for a
date night, buddy.
424
00:22:29,449 --> 00:22:30,883
Hey, you. Dude, how many times
425
00:22:30,983 --> 00:22:32,184
do I have to fucking say it?
426
00:22:32,419 --> 00:22:33,720
Roll it down.
427
00:22:36,456 --> 00:22:37,724
Shit!
428
00:22:37,824 --> 00:22:39,392
Hey, wait, wait, wait, wait.
429
00:22:39,492 --> 00:22:40,993
What the fuck?
430
00:23:09,021 --> 00:23:10,389
Come on. Come on.
431
00:23:22,134 --> 00:23:24,837
Fuckin'... fuckin' contractor.
432
00:23:36,348 --> 00:23:37,450
Shit.
433
00:23:37,550 --> 00:23:39,085
What the fuck,
man? What the fuck?
434
00:23:39,351 --> 00:23:40,453
Still got your phone?
435
00:23:41,521 --> 00:23:42,955
- Yeah.
- If anyone asks,
436
00:23:43,055 --> 00:23:44,457
he threw it over the side.
437
00:23:44,691 --> 00:23:46,659
They're strapping
hands to the wheels.
438
00:23:46,759 --> 00:23:47,759
Fake it if you need to.
439
00:23:47,894 --> 00:23:48,904
What are you even doing, man?
440
00:23:48,928 --> 00:23:49,629
You're gonna get people killed.
441
00:23:49,729 --> 00:23:50,830
Fuck off.
442
00:23:50,930 --> 00:23:52,064
Okay, man?
443
00:23:52,499 --> 00:23:53,700
Fuck off.
444
00:24:03,375 --> 00:24:04,977
Galotti, Wisdom looks dead.
445
00:24:05,077 --> 00:24:07,079
You got to get me out of here.
446
00:24:07,179 --> 00:24:07,980
Galotti?
447
00:24:08,080 --> 00:24:09,080
Your gun!
448
00:24:11,117 --> 00:24:12,677
Look, if these pricks
are here for me...
449
00:24:12,719 --> 00:24:14,954
They're absolutely here for you.
450
00:24:16,523 --> 00:24:20,660
I'm so sorry.
451
00:24:23,530 --> 00:24:24,964
Fuck me.
452
00:24:26,933 --> 00:24:29,001
It was you.
453
00:24:29,101 --> 00:24:34,040
Doc, I like you.
454
00:24:34,140 --> 00:24:36,020
From the minute they
brought you into isolation,
455
00:24:36,108 --> 00:24:39,211
it really hurt knowing...
456
00:24:39,311 --> 00:24:41,280
you weren't gonna
live to testify.
457
00:24:41,380 --> 00:24:43,950
Yeah?
458
00:24:44,150 --> 00:24:47,319
Whatever they paid you,
you'll never spend it.
459
00:24:47,554 --> 00:24:49,856
You'll see.
460
00:24:49,956 --> 00:24:50,956
I'm sorry.
461
00:24:56,162 --> 00:24:57,930
Okay, gentlemen.
462
00:24:58,130 --> 00:24:59,298
Delivered as promised.
463
00:24:59,398 --> 00:25:00,967
Yeah, I got eyes, buddy.
464
00:25:02,434 --> 00:25:03,335
What's up, Doc?
465
00:25:03,435 --> 00:25:04,537
Mikey.
466
00:25:04,771 --> 00:25:06,038
Come to break me out?
467
00:25:06,138 --> 00:25:08,340
Nah, something like that.
468
00:25:08,440 --> 00:25:10,176
Boss still needs
closure, you know.
469
00:25:10,342 --> 00:25:13,079
Closure comes in all forms.
470
00:25:13,179 --> 00:25:14,179
Less than six months,
471
00:25:15,615 --> 00:25:16,983
Turns out they don't like it
472
00:25:17,083 --> 00:25:18,718
when you go killin'
other inmates.
473
00:25:18,818 --> 00:25:21,387
Right.
474
00:25:21,688 --> 00:25:22,688
You.
475
00:25:22,789 --> 00:25:23,789
Boss wants to see you,
476
00:25:23,856 --> 00:25:26,726
but first, I want that rifle.
477
00:25:26,826 --> 00:25:28,961
Galotti, you give that up,
you're as good as dead.
478
00:25:32,965 --> 00:25:34,767
Aw, come on, Doc.
479
00:25:34,867 --> 00:25:37,503
Our friend here has got
nothing to fear from us.
480
00:25:37,604 --> 00:25:39,171
He's not the one
who betrayed us.
481
00:25:42,675 --> 00:25:43,675
What about her?
482
00:25:45,377 --> 00:25:46,779
She ain't going anywhere.
483
00:25:46,879 --> 00:25:48,547
Secure the rest of the hostages.
484
00:25:53,185 --> 00:25:54,553
Doc, huh?
485
00:26:03,495 --> 00:26:06,432
It's quite the operation
you guys got here.
486
00:26:13,840 --> 00:26:15,742
Rest in peace, asshole.
487
00:26:18,210 --> 00:26:19,411
Romeo!
488
00:26:22,649 --> 00:26:23,983
Hey, man.
489
00:26:24,083 --> 00:26:26,052
So, I uh... do good or what?
490
00:26:28,087 --> 00:26:30,456
Mr. Galotti, you
done real good.
491
00:26:33,325 --> 00:26:35,494
There's one more thing
I could use from you.
492
00:26:35,594 --> 00:26:37,029
Yeah?
493
00:26:37,229 --> 00:26:38,798
Yeah, name it. Anything.
494
00:26:40,232 --> 00:26:41,801
Good.
495
00:26:45,738 --> 00:26:46,939
Dammit!
496
00:26:50,076 --> 00:26:52,044
We can't leave any toys
laying around, Doc.
497
00:26:53,279 --> 00:26:55,347
You might hurt yourself.
498
00:27:13,532 --> 00:27:17,904
All units, check in and confirm
completion of phase two.
499
00:27:18,004 --> 00:27:19,505
Echo and India, all set.
500
00:27:21,040 --> 00:27:22,141
Sierra's good to go.
501
00:27:25,712 --> 00:27:26,913
Did you just kill that guy?
502
00:27:27,113 --> 00:27:28,848
Foxtrot
503
00:27:32,852 --> 00:27:33,953
Yankee confirmed.
504
00:27:34,220 --> 00:27:36,288
Golf in position.
505
00:27:36,488 --> 00:27:38,024
If they come looking for him,
506
00:27:38,124 --> 00:27:39,692
you have to act like
I was never here.
507
00:27:39,792 --> 00:27:41,060
Keep your hands on the wheel
508
00:27:41,160 --> 00:27:42,570
and pretend like
you're still cuffed.
509
00:27:42,594 --> 00:27:43,796
But that guy knew. Won't they?
510
00:27:44,096 --> 00:27:45,240
They're not gonna
pay attention to you
511
00:27:45,264 --> 00:27:46,274
unless you give
them a reason to.
512
00:27:46,298 --> 00:27:47,734
What are you gonna do?
513
00:27:47,834 --> 00:27:50,703
Tango, check in and confirm
completion of phase two.
514
00:27:54,340 --> 00:27:55,674
Tango's all set.
515
00:27:57,143 --> 00:27:59,411
All right, everyone, stay alert.
516
00:27:59,511 --> 00:28:01,111
I'm gonna find you a
way off this bridge.
517
00:28:01,147 --> 00:28:02,147
Control the bridge.
518
00:28:02,181 --> 00:28:03,482
Keep the peace.
519
00:28:13,359 --> 00:28:14,761
What do we got?
520
00:28:14,861 --> 00:28:16,571
We got a police chopper
on scene, another inbound.
521
00:28:16,595 --> 00:28:18,364
Local news hounds are
buzzing the south side.
522
00:28:18,697 --> 00:28:20,499
Copy that. And on the ground?
523
00:28:20,599 --> 00:28:23,169
Blockade on the north,
they're staying way back.
524
00:28:23,369 --> 00:28:25,872
South side, cops are
50 yards from the gap.
525
00:28:25,972 --> 00:28:27,907
Tango. I don't like
Tango taking so long.
526
00:28:28,140 --> 00:28:29,508
That kid's a liability.
527
00:28:31,643 --> 00:28:33,512
I'm sorry, what gives
you the right to say so?
528
00:28:35,547 --> 00:28:37,249
Oh.
529
00:28:37,349 --> 00:28:38,818
That's my point exactly.
530
00:28:41,821 --> 00:28:46,192
Look, man, all I'm saying
is, every minute we waste
531
00:28:46,292 --> 00:28:48,360
gives the cops another to
pull something. All right?
532
00:28:48,460 --> 00:28:50,229
They got choppers
all over us already.
533
00:28:52,664 --> 00:28:55,001
I say it's about time
we back them off.
534
00:29:02,208 --> 00:29:04,710
Hey, lock down that
parameter right now.
535
00:29:04,811 --> 00:29:06,712
I need a general [indistinct].
536
00:29:09,348 --> 00:29:10,348
Nine-one-one,
537
00:29:10,382 --> 00:29:11,583
what's your emergency?
538
00:29:11,683 --> 00:29:13,485
I blew two holes
in the Tobin Bridge
539
00:29:13,585 --> 00:29:15,254
exactly 11 minutes ago.
540
00:29:15,354 --> 00:29:19,025
You know this because you have
news choppers flying overhead.
541
00:29:19,125 --> 00:29:20,126
Passing you through to
542
00:29:20,226 --> 00:29:20,960
the senior officer on scene.
543
00:29:21,060 --> 00:29:22,761
Stand by.
544
00:29:24,864 --> 00:29:26,098
This is Police Inspector
545
00:29:26,198 --> 00:29:28,100
Terry Grimes, senior
officer in charge.
546
00:29:28,200 --> 00:29:29,200
Who am I talking to?
547
00:29:29,235 --> 00:29:31,103
Hi, Terry.
548
00:29:31,203 --> 00:29:32,404
Are you watching the news?
549
00:29:32,604 --> 00:29:34,073
Yes, sir, I am.
550
00:29:34,240 --> 00:29:35,942
Look, we wanna
resolve this situation
551
00:29:36,042 --> 00:29:37,052
without any further
loss of life,
552
00:29:37,076 --> 00:29:38,177
so I just need you to...
553
00:29:38,277 --> 00:29:39,411
I have news choppers
554
00:29:39,511 --> 00:29:41,447
flying far too
close to my bridge.
555
00:29:44,851 --> 00:29:46,261
Yeah, I see that. I'm
gonna back them off.
556
00:29:46,285 --> 00:29:47,786
Well, don't you worry.
557
00:29:47,887 --> 00:29:50,156
I'm gonna do that
for you right now.
558
00:29:50,256 --> 00:29:51,423
Please hold.
559
00:29:56,728 --> 00:29:58,764
Here we go.
560
00:29:58,865 --> 00:29:59,966
Golf. Cover me.
561
00:30:00,066 --> 00:30:01,200
Copy.
562
00:30:03,870 --> 00:30:04,870
Position set.
563
00:30:21,921 --> 00:30:22,821
Mayday! Mayday!
564
00:30:22,922 --> 00:30:24,123
Oh, boy.
565
00:30:55,922 --> 00:30:57,689
Did you see that, Terry?
566
00:30:57,789 --> 00:30:59,858
Listen, we are not some
bush-league jihadis.
567
00:30:59,959 --> 00:31:01,327
We are an elite force,
568
00:31:01,427 --> 00:31:02,670
ready for anything you
could ever throw at us.
569
00:31:02,694 --> 00:31:03,495
Wait, wait, wait.
You got to give me...
570
00:31:03,595 --> 00:31:05,497
No, no, Terry. I don't.
571
00:31:05,597 --> 00:31:07,533
I want you cops out of my hair,
572
00:31:07,766 --> 00:31:09,902
and I want the news
reporting from a distance.
573
00:31:10,136 --> 00:31:12,314
All right? Matter of fact,
you tell everyone to get back,
574
00:31:12,338 --> 00:31:13,439
because the next time,
575
00:31:13,539 --> 00:31:14,582
we'll do more than
hit your bird.
576
00:31:14,606 --> 00:31:15,606
You got me?
577
00:31:17,343 --> 00:31:18,903
Give me a status
report on that chopper.
578
00:31:20,112 --> 00:31:21,112
Look out.
579
00:31:22,982 --> 00:31:23,982
You ready?
580
00:31:25,717 --> 00:31:27,153
Let's go to work.
581
00:31:36,328 --> 00:31:38,364
Good evening, America.
582
00:31:38,464 --> 00:31:41,667
We are coming to you live
from the Tobin Bridge.
583
00:31:42,001 --> 00:31:44,670
Your live news outlet of
choice will cut us any moment,
584
00:31:45,004 --> 00:31:49,641
so find us again at w-w-w dot
Freedom Revolutions dot o-r-g,
585
00:31:49,976 --> 00:31:52,778
where we will be
live at nine PM.
586
00:31:58,384 --> 00:32:00,719
For now, I offer you a taste
587
00:32:00,819 --> 00:32:04,356
of what you can expect tonight
should anybody interfere.
588
00:32:09,428 --> 00:32:10,428
This is Inspector Grimes.
589
00:32:15,434 --> 00:32:16,768
Oh my...
590
00:32:28,014 --> 00:32:31,283
Pentagon used the
testimony of a traitor,
591
00:32:31,617 --> 00:32:34,153
Samantha "Doc" Brown, a
disgraced Army veteran
592
00:32:34,420 --> 00:32:37,956
who falsely testified that
Retcon Squad One Three
593
00:32:38,057 --> 00:32:41,393
massacred innocent
civilians without sanction.
594
00:32:47,633 --> 00:32:48,334
India reporting.
595
00:32:48,434 --> 00:32:49,434
All clear.
596
00:33:12,891 --> 00:33:16,995
Meet Doc. She lied
to save herself
597
00:33:17,263 --> 00:33:18,730
and discredit the
private soldiers
598
00:33:18,830 --> 00:33:20,732
that fought bravely by her side.
599
00:33:20,832 --> 00:33:23,402
Blood of everyone
who dies tonight
600
00:33:23,502 --> 00:33:25,037
will be on her hands.
601
00:33:25,137 --> 00:33:26,914
[on stream] Terror over
here and terror there.
602
00:33:26,938 --> 00:33:29,041
You're guilty.
603
00:33:30,676 --> 00:33:33,179
Come on, Maddie.
604
00:33:33,279 --> 00:33:36,348
The Pentagon will release
the Shattered Dove files
605
00:33:36,448 --> 00:33:37,216
on the front page
of their website
606
00:33:37,316 --> 00:33:39,485
by 2100 hours Eastern.
607
00:33:39,585 --> 00:33:43,021
They will release the Retcon
soldiers held in an unnamed
608
00:33:43,122 --> 00:33:46,192
black site that they
claim does not exist.
609
00:33:47,093 --> 00:33:50,729
My comrades are heroes,
not war criminals.
610
00:33:50,829 --> 00:33:52,331
Come on, come on.
611
00:33:52,431 --> 00:33:53,975
[on camera] Once I receive
verbal confirmation
612
00:33:53,999 --> 00:33:55,601
that they are free,
we will withdraw.
613
00:33:55,701 --> 00:33:59,671
There will be no more phone
calls, no negotiations.
614
00:34:00,005 --> 00:34:02,441
You fail to meet our
demand, put snipers on us,
615
00:34:02,541 --> 00:34:04,042
call in a SWAT team,
616
00:34:04,310 --> 00:34:07,045
you'll be fishing bodies
out of the river for weeks.
617
00:34:07,313 --> 00:34:09,415
Do not test us.
618
00:34:09,515 --> 00:34:11,083
Nine PM.
619
00:34:20,359 --> 00:34:21,427
Hello?
620
00:34:21,527 --> 00:34:22,628
Hey, you little shit.
621
00:34:22,728 --> 00:34:24,530
Eric.
622
00:34:24,630 --> 00:34:25,897
Do me a favor.
623
00:34:25,997 --> 00:34:27,899
You're lit up like
a beacon over there.
624
00:34:27,999 --> 00:34:29,235
Put your phone on speaker
625
00:34:29,335 --> 00:34:30,936
and turn it face
down in your lap.
626
00:34:36,908 --> 00:34:38,076
Where are you?
627
00:34:38,177 --> 00:34:40,446
I'm not far.
628
00:34:40,546 --> 00:34:41,546
I can see you.
629
00:34:47,986 --> 00:34:51,123
They killed a guy on camera.
630
00:34:51,223 --> 00:34:52,258
You saw that?
631
00:34:52,358 --> 00:34:53,259
It's trending.
632
00:34:53,359 --> 00:34:55,227
The whole thing is trending.
633
00:34:55,561 --> 00:34:56,761
They're on the prison bus now.
634
00:35:19,751 --> 00:35:20,852
Come on.
635
00:35:20,952 --> 00:35:21,952
Come on, come on.
636
00:35:26,558 --> 00:35:27,626
Is that you, Terry?
637
00:35:27,859 --> 00:35:29,171
Hey, look, you made
your point, okay?
638
00:35:29,195 --> 00:35:31,397
Oh, I've just started
making my point.
639
00:35:31,597 --> 00:35:34,333
Look, this Doc Brown is who
your grudge is with, right?
640
00:35:34,433 --> 00:35:35,967
So, what do you say
you let everyone go
641
00:35:36,067 --> 00:35:37,203
and you hang onto her
642
00:35:37,303 --> 00:35:38,780
until we're able to
work this thing out?
643
00:35:38,804 --> 00:35:41,173
Trading the life of one
for the lives of many.
644
00:35:41,273 --> 00:35:42,974
That is very "Wrath
of Khan," Terry,
645
00:35:43,209 --> 00:35:45,143
except I don't think Doc
will see it that way,
646
00:35:45,244 --> 00:35:47,546
and quite frankly,
I don't either.
647
00:35:47,646 --> 00:35:49,581
The clock is
ticking. Hustle up.
648
00:35:51,450 --> 00:35:52,730
We're over ten mil and climbing.
649
00:35:53,785 --> 00:35:54,785
Let me see that.
650
00:35:59,057 --> 00:36:00,726
Come a quarter way up.
651
00:36:00,826 --> 00:36:04,196
Give me everything you've got
on a Samantha "Doc" Brown.
652
00:36:04,296 --> 00:36:05,364
Is there anything about
653
00:36:05,464 --> 00:36:07,733
a high-profile prisoner?
654
00:36:07,833 --> 00:36:09,134
Someone rich?
655
00:36:09,235 --> 00:36:10,469
Someone famous?
656
00:36:10,569 --> 00:36:12,371
There was a woman
they called a traitor?
657
00:36:12,604 --> 00:36:13,605
Traitor?
658
00:36:14,840 --> 00:36:16,375
Okay. Don't hang up.
659
00:36:16,608 --> 00:36:18,143
I'll be right back.
660
00:36:18,244 --> 00:36:20,212
Hey, kid. Band are comin'.
661
00:36:24,250 --> 00:36:25,250
Eric?
662
00:36:28,920 --> 00:36:30,055
You're a Marine, kid?
663
00:36:30,456 --> 00:36:33,725
Army Ranger. Was.
664
00:36:34,025 --> 00:36:35,160
You fought?
665
00:36:35,261 --> 00:36:36,762
Back in the Stone Age.
666
00:36:36,862 --> 00:36:37,862
'Nam.
667
00:36:40,866 --> 00:36:44,169
I count five, maybe two or
three more in the op-center.
668
00:36:44,270 --> 00:36:46,171
Sniper on its roof,
669
00:36:46,272 --> 00:36:49,007
but he's got cops
to worry about.
670
00:36:49,107 --> 00:36:50,642
This'll get me past him.
671
00:36:50,842 --> 00:36:51,842
Copy that.
672
00:36:54,846 --> 00:36:56,047
Thank you, sir.
673
00:36:56,147 --> 00:36:57,783
Joe Kozak.
674
00:36:57,883 --> 00:36:59,251
Not "sir."
675
00:37:01,887 --> 00:37:03,188
Once a grunt...
676
00:37:03,289 --> 00:37:04,289
Always a grunt.
677
00:37:07,693 --> 00:37:09,328
You're clear behind
that black van.
678
00:37:32,518 --> 00:37:33,184
Breaking news.
679
00:37:33,519 --> 00:37:35,120
Terror on the Tobin continues.
680
00:37:35,220 --> 00:37:38,089
Captain James Roken and
members of his Retcon 13 squad
681
00:37:38,189 --> 00:37:39,458
recently escaped detention
682
00:37:39,558 --> 00:37:41,660
after facing charges
for war crimes.
683
00:37:41,927 --> 00:37:43,829
The resulting manhunt
ended abruptly tonight
684
00:37:43,929 --> 00:37:46,298
when Roken seized the
Tobin Bridge by force,
685
00:37:46,398 --> 00:37:48,900
taking over 70 hostages
above the Mystic River
686
00:37:49,000 --> 00:37:51,036
with no way for the
police to rescue them.
687
00:37:51,370 --> 00:37:53,315
City and federal officials
are meeting Homeland Security
688
00:37:53,339 --> 00:37:54,906
to assess the situation,
689
00:37:55,173 --> 00:37:57,476
but the terrorists' superior
firepower means it's unlikely
690
00:37:57,743 --> 00:38:00,479
police can make any assault
while Roken holds the bridge.
691
00:38:09,020 --> 00:38:12,691
This thing is hot and heavy.
692
00:38:12,791 --> 00:38:14,292
Just like your mom, Tango.
693
00:38:14,393 --> 00:38:15,727
You wanna tango? Let's dance!
694
00:38:40,151 --> 00:38:42,120
Who the fuck are you?
695
00:38:42,220 --> 00:38:43,340
I'm just a guy wondering why
696
00:38:43,389 --> 00:38:45,156
these homegrown
terrorist assholes
697
00:38:45,256 --> 00:38:46,458
think something on this bridge
698
00:38:46,558 --> 00:38:49,160
is worth dragging
all this aggro for.
699
00:38:49,260 --> 00:38:51,897
Go back to your car, kid,
before you wind up dead.
700
00:38:51,997 --> 00:38:53,164
First off...
701
00:38:55,066 --> 00:38:57,068
you don't know me.
702
00:38:57,168 --> 00:38:58,704
So try not to meet
the wrong version.
703
00:38:58,804 --> 00:39:00,506
Second...
704
00:39:00,606 --> 00:39:03,475
I didn't get this by playing
fucking rock, paper, scissors.
705
00:39:04,175 --> 00:39:05,310
Good for you.
706
00:39:05,411 --> 00:39:07,145
But that guy was a lightweight
707
00:39:07,245 --> 00:39:08,823
compared to the rest
of these snake eaters.
708
00:39:08,847 --> 00:39:09,981
Special Forces, yeah?
709
00:39:11,249 --> 00:39:13,184
Dead guy had a Retcon tattoo.
710
00:39:13,419 --> 00:39:15,921
Yeah. Private
military contractors.
711
00:39:16,021 --> 00:39:17,322
Loudspeaker? Big voice?
712
00:39:17,423 --> 00:39:18,783
That's none other
than Jimmy Roken.
713
00:39:21,993 --> 00:39:24,530
Jimmy Roken, huh?
Captain Chaos.
714
00:39:24,630 --> 00:39:27,098
Youngest non-com to be
made Captain since Vietnam.
715
00:39:27,198 --> 00:39:29,000
Killer extraordinaire.
716
00:39:29,100 --> 00:39:31,002
You're looking at the
one who blew the whistle.
717
00:39:32,504 --> 00:39:33,338
No shit.
718
00:39:33,439 --> 00:39:34,840
Is that right?
719
00:39:34,940 --> 00:39:37,175
After he went private,
no one kept track of
720
00:39:37,275 --> 00:39:39,177
just how many
civilians he mowed down
721
00:39:39,277 --> 00:39:41,012
until I came along to
stop that evil shit,
722
00:39:41,212 --> 00:39:43,782
and yet they're out
there and I'm in here.
723
00:39:43,882 --> 00:39:46,017
Who said the world's fair?
724
00:39:51,022 --> 00:39:52,558
Why are you in here?
725
00:39:54,460 --> 00:39:55,460
Testified 0900.
726
00:39:59,865 --> 00:40:01,600
In shackles? Uh-uh.
727
00:40:02,634 --> 00:40:03,969
Let's just say
728
00:40:04,069 --> 00:40:06,271
my plea deal didn't
save me from crimes
729
00:40:06,371 --> 00:40:10,041
more recently committed
while in detention.
730
00:40:10,141 --> 00:40:11,910
What about this Shattered Dove?
731
00:40:14,079 --> 00:40:15,279
What're you doing here, again?
732
00:40:17,348 --> 00:40:19,050
My little sister's
on this bridge.
733
00:40:21,252 --> 00:40:22,654
And?
734
00:40:22,754 --> 00:40:26,825
And I'm thinking I've
been pretty lucky so far,
735
00:40:26,925 --> 00:40:28,393
but they're gonna
come hunt me down
736
00:40:28,494 --> 00:40:30,662
once they find out
these two guys are dead.
737
00:40:30,762 --> 00:40:33,264
So, if you're what they want,
738
00:40:33,364 --> 00:40:35,834
how about we cooperate
with each other,
739
00:40:35,934 --> 00:40:38,269
and you help me get my little
sister off of this bridge
740
00:40:38,369 --> 00:40:40,105
and away from this
fucking shit show?
741
00:40:42,173 --> 00:40:45,477
Okay. You have my attention.
742
00:40:45,677 --> 00:40:46,677
Good.
743
00:40:47,946 --> 00:40:49,247
Any of these guys have keys?
744
00:40:52,283 --> 00:40:53,819
To the shackles.
745
00:40:53,919 --> 00:40:55,286
Not the cage.
746
00:40:58,289 --> 00:41:00,091
Then we're gonna
have to improvise.
747
00:41:06,598 --> 00:41:07,666
What the fuck?
748
00:41:10,936 --> 00:41:11,936
Somebody check that out.
749
00:41:11,970 --> 00:41:13,471
Copy. India engaging.
750
00:41:15,306 --> 00:41:19,010
Eric, what have you done?
751
00:41:27,753 --> 00:41:30,488
Romeo, someone shot the
prison guard on the horn.
752
00:41:32,791 --> 00:41:35,160
Come on.
753
00:41:35,326 --> 00:41:36,327
Come on.
754
00:41:39,430 --> 00:41:40,498
That's it.
755
00:41:41,967 --> 00:41:43,134
Smile, you son of a bitch.
756
00:41:44,736 --> 00:41:46,004
Fuck!
757
00:41:50,075 --> 00:41:51,543
What the fuck? Taking fire!
758
00:41:51,643 --> 00:41:52,678
Sierra's hit!
759
00:41:52,778 --> 00:41:53,979
Everybody go.
760
00:41:54,079 --> 00:41:55,146
Golf here, on the move.
761
00:41:56,782 --> 00:41:58,516
Shit. Goddammit!
Motherfuckers!
762
00:42:06,858 --> 00:42:08,727
Fucking got Yankee.
763
00:42:11,162 --> 00:42:13,699
We're with Doc. Yankee KIA.
764
00:42:13,799 --> 00:42:14,799
Did she kill Yankee?
765
00:42:16,367 --> 00:42:18,203
She's caged and shackled.
766
00:42:18,369 --> 00:42:19,871
I took the keys from the driver.
767
00:42:19,971 --> 00:42:21,172
Had them the whole time.
768
00:42:21,272 --> 00:42:23,575
Doc saw who did it.
769
00:42:23,675 --> 00:42:24,675
Amy, is that you?
770
00:42:27,813 --> 00:42:29,180
India, give me the distance,
771
00:42:29,280 --> 00:42:30,592
direction and description
of the shooter.
772
00:42:30,616 --> 00:42:32,117
Are you fucking kidding me?
773
00:42:32,217 --> 00:42:34,419
We've been a little
busy getting shot at.
774
00:42:34,519 --> 00:42:37,055
[over comms] Romeo,
sweeping south. Zip so far.
775
00:42:38,624 --> 00:42:39,624
Shut up.
776
00:42:40,491 --> 00:42:41,860
No sign of the shooter.
777
00:42:42,027 --> 00:42:43,595
Too many places
to hide out here.
778
00:42:43,695 --> 00:42:45,130
And the cops?
779
00:42:45,230 --> 00:42:46,732
They're staying back for now.
780
00:42:46,832 --> 00:42:49,701
If any cop moves across
the gap, waste them.
781
00:42:49,801 --> 00:42:51,369
On it.
782
00:42:51,469 --> 00:42:52,570
Everybody else regroup.
783
00:42:58,543 --> 00:43:00,378
TAC team is looking
for entry points.
784
00:43:04,415 --> 00:43:05,415
Shooter's gone.
785
00:43:06,584 --> 00:43:09,587
You okay? Hey, hey, hang on.
786
00:43:09,688 --> 00:43:11,065
- Hey, I can walk. I can walk.
- Hang on, I got you.
787
00:43:11,089 --> 00:43:13,058
Christ, what a clusterfuck.
788
00:43:13,158 --> 00:43:14,392
Romeo, this is India.
789
00:43:14,492 --> 00:43:16,628
Permission to extract
intel from Doc.
790
00:43:16,728 --> 00:43:18,263
Negative.
791
00:43:18,429 --> 00:43:20,231
Doc is the star of our show.
792
00:43:20,331 --> 00:43:23,234
Watch her, but do not touch her.
793
00:43:36,882 --> 00:43:38,049
Son of a bitch.
794
00:43:42,453 --> 00:43:43,789
Come on. You've had worse.
795
00:43:58,103 --> 00:43:59,637
We have to flush
this fucker out.
796
00:44:01,272 --> 00:44:02,473
Yankee, how'd he die?
797
00:44:02,708 --> 00:44:04,275
Close contact. Gun
under the vest.
798
00:44:04,375 --> 00:44:05,552
Tango still hasn't checked in.
799
00:44:05,576 --> 00:44:07,012
Captain, he smoked Tango.
800
00:44:07,112 --> 00:44:09,047
This guy kills one of
us, maybe he gets lucky.
801
00:44:09,147 --> 00:44:10,916
Kills two of us? No chance.
802
00:44:11,116 --> 00:44:13,018
Okay, he knows what he's doing.
803
00:44:13,118 --> 00:44:14,118
He's listening.
804
00:44:14,152 --> 00:44:15,186
Watch your chatter.
805
00:44:15,286 --> 00:44:16,855
Echo, Foxtrot, find him.
806
00:44:17,088 --> 00:44:18,089
Golf has overwatch.
807
00:44:18,289 --> 00:44:19,991
We hit fast and we hit hard.
808
00:44:20,091 --> 00:44:21,292
Sir, yes, sir.
809
00:44:51,156 --> 00:44:52,156
Who's that?
810
00:44:52,991 --> 00:44:54,159
Maddie?
811
00:44:56,795 --> 00:44:57,695
Maddie!?
812
00:44:57,796 --> 00:44:58,897
I'm here!
813
00:44:59,130 --> 00:45:01,532
Thank God.
814
00:45:05,170 --> 00:45:07,038
Maddie, you need to answer me
815
00:45:07,138 --> 00:45:09,240
when I call out to you.
816
00:45:09,340 --> 00:45:10,708
The call died. I thought...
817
00:45:12,811 --> 00:45:13,811
you were...
818
00:45:16,647 --> 00:45:17,647
I'm sorry.
819
00:45:19,150 --> 00:45:19,918
I'm really sorry.
820
00:45:20,151 --> 00:45:22,353
I got you, okay?
821
00:45:25,190 --> 00:45:25,857
This is to the worm who thinks
822
00:45:26,191 --> 00:45:28,927
he can undermine our mission.
823
00:45:29,160 --> 00:45:30,829
That's not you, right?
824
00:45:31,096 --> 00:45:32,096
[over comms] Hide.
825
00:45:33,398 --> 00:45:34,699
'cause when we find you,
826
00:45:34,800 --> 00:45:36,267
we're gonna string
you up along with
827
00:45:36,367 --> 00:45:39,137
everybody that you care about.
828
00:45:39,237 --> 00:45:40,738
We're coming for you.
829
00:45:43,008 --> 00:45:44,575
We have to go.
830
00:45:44,675 --> 00:45:46,577
I know a place that's
safe. Come on, follow me.
831
00:45:48,013 --> 00:45:49,781
Shut the door quietly.
832
00:45:55,220 --> 00:45:56,387
No stone unturned.
833
00:45:56,487 --> 00:45:58,156
No trunk unchecked.
834
00:45:58,423 --> 00:46:00,391
This guy's
military... SWAT, ATF.
835
00:46:00,491 --> 00:46:01,893
Not some wannabe dickhead.
836
00:46:02,227 --> 00:46:05,496
He's got one of our
radios, one of our rifles.
837
00:46:05,596 --> 00:46:06,798
Most importantly...
838
00:46:08,599 --> 00:46:10,401
he's got somebody
that he cares about.
839
00:46:13,438 --> 00:46:14,305
Where are you, you prick?
840
00:46:14,405 --> 00:46:15,974
Maddie, back. Back, back.
841
00:46:16,074 --> 00:46:17,184
Try to get in one of the cars.
842
00:46:17,208 --> 00:46:18,810
Come on, Rambo.
843
00:46:19,044 --> 00:46:20,111
Can we get in?
844
00:46:20,211 --> 00:46:22,247
You son of a bitch.
845
00:46:22,347 --> 00:46:23,781
India, what's your sitrep?
846
00:46:24,049 --> 00:46:25,969
[over comms] Doc and I
are gettin' nice and cozy.
847
00:46:28,286 --> 00:46:29,420
Right.
848
00:46:31,056 --> 00:46:34,092
Who killed Yankee?
And where did he go?
849
00:46:34,259 --> 00:46:36,461
I know it's you, Wade.
850
00:46:36,561 --> 00:46:38,463
How's your night going?
Not so good? Awwww.
851
00:46:39,865 --> 00:46:41,232
Romeo's gonna frag your ass
852
00:46:41,432 --> 00:46:42,592
in front of the entire planet
853
00:46:42,733 --> 00:46:44,435
for the sins you
committed against us.
854
00:46:44,535 --> 00:46:47,272
Romeo is a punk.
855
00:46:47,372 --> 00:46:49,107
But you're just
his punk-ass bitch.
856
00:46:49,207 --> 00:46:50,275
God damn it!
857
00:46:50,475 --> 00:46:53,211
Who killed him? And
where did he go?
858
00:46:53,311 --> 00:46:55,746
Wade, you candy-ass shit monkey,
859
00:46:55,914 --> 00:46:57,782
even if I told you,
he would gut you
860
00:46:57,883 --> 00:46:59,650
like your pal
Yankee-doodle dickhead!
861
00:46:59,750 --> 00:47:00,986
That's it!
862
00:47:01,219 --> 00:47:03,054
I'm gonna do worse things
than kill you, Doc.
863
00:47:03,154 --> 00:47:04,389
Get the fuck out of here!
864
00:47:04,489 --> 00:47:05,689
I'm gonna have fun doing this!
865
00:47:08,894 --> 00:47:10,661
Ask him yourself!
866
00:47:10,896 --> 00:47:11,662
Doc...
867
00:47:11,897 --> 00:47:13,464
please!
868
00:47:13,564 --> 00:47:15,133
Please! I wasn't gonna...
869
00:47:22,107 --> 00:47:24,175
I'll take that, thank you.
870
00:47:29,915 --> 00:47:31,325
- Can we get in, please?
- No, no. I can't do that.
871
00:47:31,349 --> 00:47:33,051
They won't let us in, Eric.
872
00:47:33,151 --> 00:47:34,352
Try another one.
873
00:47:35,353 --> 00:47:36,663
- Can you please...
- I'm sorry. I can't.
874
00:47:36,687 --> 00:47:37,687
Get behind the red one.
875
00:47:41,960 --> 00:47:42,970
- Help, please, man.
- Let her in.
876
00:47:42,994 --> 00:47:44,595
She's not gonna be any trouble.
877
00:47:44,695 --> 00:47:45,897
God damn it.
878
00:47:45,997 --> 00:47:47,498
Yo, Romeo, India's KIA.
879
00:47:47,598 --> 00:47:49,400
Doc is free. Repeat,
Doc is loose.
880
00:47:50,768 --> 00:47:54,272
She's got nowhere
to go. Find her.
881
00:47:54,372 --> 00:47:55,682
- I don't care about me.
- Don't open the door.
882
00:47:55,706 --> 00:47:57,308
Just hurry. Open the
door, chickenshit!
883
00:47:57,508 --> 00:47:59,510
Eric! We'll find someone else.
884
00:48:00,946 --> 00:48:01,989
- No way, man.
- We can't.
885
00:48:02,013 --> 00:48:03,514
Open the door, pussy.
886
00:48:03,614 --> 00:48:05,917
Don't make me open it.
- Hey!
887
00:48:07,185 --> 00:48:08,185
Down!
888
00:48:11,189 --> 00:48:12,523
Come on, come on.
889
00:48:16,727 --> 00:48:19,230
Drop the fucking gun, hero,
890
00:48:19,330 --> 00:48:21,432
and come out with your hands up!
891
00:48:26,204 --> 00:48:28,306
God damn it.
892
00:48:28,406 --> 00:48:29,474
Stay here.
893
00:48:35,746 --> 00:48:36,914
Fucking son of a bitch!
894
00:48:38,549 --> 00:48:40,318
White male, six foot.
895
00:48:40,418 --> 00:48:41,552
There's a girl with him.
896
00:48:41,652 --> 00:48:43,121
Teens, five foot...
897
00:48:43,221 --> 00:48:45,156
Shit.
898
00:48:51,262 --> 00:48:52,262
Freeze, fucker.
899
00:49:00,771 --> 00:49:02,573
Romeo, I've got eyes on Doc.
900
00:49:04,275 --> 00:49:05,275
I'm going after her.
901
00:49:06,577 --> 00:49:09,047
We need her alive.
Just... take her.
902
00:49:36,441 --> 00:49:38,409
Is that...
903
00:49:52,290 --> 00:49:53,290
It's him.
904
00:49:53,424 --> 00:49:55,026
It's the shooter.
905
00:49:55,260 --> 00:49:56,260
Seeking face ID.
906
00:50:04,235 --> 00:50:05,836
Whoa!
907
00:50:05,936 --> 00:50:07,505
Fucker!
908
00:50:08,673 --> 00:50:09,840
Fucking blind now.
909
00:50:09,940 --> 00:50:11,842
It's fine. You
have another drone.
910
00:50:11,942 --> 00:50:14,745
Just quit your
bitchin' and get it up.
911
00:50:23,321 --> 00:50:24,755
Jesus Christ.
912
00:50:24,855 --> 00:50:26,057
Eric, we can't stay here.
913
00:50:26,157 --> 00:50:27,225
I know. I know.
914
00:50:31,496 --> 00:50:32,506
Ever hear of Evel Knievel?
915
00:50:32,530 --> 00:50:33,598
Who?
916
00:50:33,698 --> 00:50:35,032
How much do you trust me?
917
00:50:37,702 --> 00:50:38,779
- Not that much.
- Okay. Come on.
918
00:50:38,803 --> 00:50:40,123
- No way.
- Oh, yes, yes, yes way.
919
00:50:40,271 --> 00:50:41,271
Eric!
920
00:50:42,807 --> 00:50:44,075
Get that light off my face!
921
00:50:44,175 --> 00:50:45,215
Dude, where's the shooter?
922
00:50:45,310 --> 00:50:47,011
Huh? Hm?
923
00:50:47,112 --> 00:50:49,080
You lost him?
- Shut the fuck up.
924
00:50:49,180 --> 00:50:51,216
This prick is really
pissing me off.
925
00:50:51,316 --> 00:50:53,484
You! Where'd he go?
926
00:51:01,058 --> 00:51:02,260
Oh God.
927
00:51:03,561 --> 00:51:04,595
Doc!
928
00:51:42,333 --> 00:51:43,968
Come on.
929
00:51:44,068 --> 00:51:46,637
All right, let's kick the
tires and light the fires.
930
00:51:56,614 --> 00:51:58,583
Doc just murked Golf.
931
00:52:01,018 --> 00:52:03,954
Echo, Foxtrot.
932
00:52:04,054 --> 00:52:06,157
Get me Doc.
933
00:52:10,195 --> 00:52:12,763
I need you to get
your ass out there.
934
00:52:14,799 --> 00:52:17,119
Those two clowns couldn't find
their asses with both hands.
935
00:52:17,202 --> 00:52:18,469
Fucking tell me about it.
936
00:52:18,569 --> 00:52:20,104
Come on. There you go.
937
00:52:20,205 --> 00:52:21,772
Now go do what they can't.
- Got it.
938
00:52:23,974 --> 00:52:25,476
Hey, yo, Doc!
Stay right there!
939
00:52:25,576 --> 00:52:26,777
God damn it!
940
00:52:26,877 --> 00:52:28,779
I got you now! You're mine!
941
00:52:28,979 --> 00:52:30,481
This is gonna be loud.
942
00:52:33,618 --> 00:52:35,486
Don't let go.
- Okay. Go!
943
00:52:38,055 --> 00:52:39,095
I got eyes on the shooter!
944
00:52:40,291 --> 00:52:41,602
- Fucking shit!
- They're shooting!
945
00:52:41,626 --> 00:52:43,160
Come on!
946
00:52:43,261 --> 00:52:44,261
He's gonna jump the gap!
947
00:52:44,295 --> 00:52:45,363
Do not let that happen!
948
00:52:45,463 --> 00:52:46,597
On it!
949
00:52:47,432 --> 00:52:48,599
Fuck!
950
00:52:52,637 --> 00:52:53,638
Hold on.
951
00:52:53,838 --> 00:52:54,838
Oh, my God. Oh, my God.
952
00:52:54,905 --> 00:52:57,542
Ah!
953
00:53:03,614 --> 00:53:04,815
God damn it!
954
00:53:04,915 --> 00:53:05,683
I can't hit him!
955
00:53:05,783 --> 00:53:07,285
Stop that fucking bike!
956
00:53:11,622 --> 00:53:12,990
We're not going to make it.
957
00:53:13,324 --> 00:53:14,601
[over comms] I don't have
a clear shot anymore!
958
00:53:14,625 --> 00:53:15,836
Whoa, whoa, whoa.
What are you doing?!
959
00:53:15,860 --> 00:53:17,395
Killing anybody
who fucks with us.
960
00:53:24,335 --> 00:53:26,036
Oh shit. Oh, shit.
Oh, shit. Oh, shit!
961
00:53:26,136 --> 00:53:27,838
Eric! Eric!
- Oh, shit! Shit, shit!
962
00:53:33,644 --> 00:53:37,014
[gasps] Holy hell.
963
00:53:38,716 --> 00:53:41,552
Jimmy, what the fuck
did you just do?
964
00:53:46,056 --> 00:53:51,929
Nobody leaves until I say so.
965
00:54:25,162 --> 00:54:26,162
Shooter is down.
966
00:54:28,766 --> 00:54:29,934
This is fucked, man.
967
00:54:30,034 --> 00:54:31,669
We need evac like
right fucking now.
968
00:54:31,769 --> 00:54:33,604
There's no extraction
if we don't find Doc.
969
00:54:33,704 --> 00:54:34,939
Search this end.
970
00:54:35,105 --> 00:54:36,607
Tell Sierra to sweep south.
971
00:54:36,707 --> 00:54:37,707
What about you?
972
00:54:37,742 --> 00:54:40,445
I gotta talk to Romeo.
973
00:54:47,518 --> 00:54:48,518
You okay?
974
00:54:49,754 --> 00:54:52,022
From now on, I drive.
975
00:54:53,123 --> 00:54:54,492
Deal.
976
00:54:56,126 --> 00:54:58,496
This whole damn bridge
may be wired to blow.
977
00:54:58,596 --> 00:55:00,030
Any type of frontal assault
978
00:55:00,130 --> 00:55:02,333
is just gonna add cops
to the death toll.
979
00:55:02,433 --> 00:55:04,969
I got 50 to 100
innocent lives up there.
980
00:55:05,135 --> 00:55:07,171
I'm begging you.
You gotta release
981
00:55:07,271 --> 00:55:08,749
these Shattered Dove
files and their comrades,
982
00:55:08,773 --> 00:55:09,974
because if you don't,
983
00:55:10,074 --> 00:55:11,554
the only thing I'm
gonna need from you
984
00:55:11,609 --> 00:55:13,649
is a net to drag their damn
bodies out of the river.
985
00:55:18,949 --> 00:55:20,851
I feel like I'm gonna puke.
986
00:55:20,951 --> 00:55:22,887
Well, you're alive.
987
00:55:22,987 --> 00:55:24,955
Better yet, they
think that you aren't.
988
00:55:25,055 --> 00:55:26,567
So, you know, we have
all the time in the world
989
00:55:26,591 --> 00:55:27,591
to get you out of here.
990
00:55:27,625 --> 00:55:29,159
How?
991
00:55:29,259 --> 00:55:30,961
That tow truck
had a winch on it.
992
00:55:31,061 --> 00:55:32,329
May be enough to get us down.
993
00:55:35,600 --> 00:55:36,801
Okay, man.
994
00:55:40,070 --> 00:55:41,539
Coast is clear.
995
00:55:41,639 --> 00:55:44,509
Let's go.
- What is that?
996
00:55:48,779 --> 00:55:49,980
Come on.
997
00:55:57,021 --> 00:55:58,621
We need to get you
out of here right now.
998
00:55:58,656 --> 00:55:59,666
What about everybody else?
999
00:55:59,690 --> 00:56:00,810
I only care about you, okay?
1000
00:56:00,858 --> 00:56:02,098
Everybody else is going to die.
1001
00:56:02,192 --> 00:56:02,927
There's nothing I
can do about that,
1002
00:56:03,027 --> 00:56:04,027
but I can save you.
1003
00:56:04,094 --> 00:56:05,396
No, you save everyone.
1004
00:56:05,496 --> 00:56:06,897
Not anymore. That's
not what I do.
1005
00:56:06,997 --> 00:56:08,332
Please, just... let's go.
1006
00:56:08,433 --> 00:56:09,700
Eric, you are the fucking hero.
1007
00:56:09,800 --> 00:56:11,402
I'm not the fucking hero.
1008
00:56:12,803 --> 00:56:14,338
I'm not.
1009
00:56:14,439 --> 00:56:17,207
I'm not a Ranger anymore.
I'm... I'm not even Army.
1010
00:56:17,307 --> 00:56:19,043
- What?
- They discharged me.
1011
00:56:19,209 --> 00:56:22,012
Three weeks before
they pulled us out.
1012
00:56:22,212 --> 00:56:25,015
Some tribal warlord we
were protecting was...
1013
00:56:29,487 --> 00:56:31,188
Was what?
1014
00:56:31,288 --> 00:56:32,923
Some tribal warlord...
1015
00:56:34,459 --> 00:56:37,361
was going after this young
girl, no older than you.
1016
00:56:37,462 --> 00:56:39,029
She...
1017
00:56:40,665 --> 00:56:42,366
she was forced to
marry this old fuck,
1018
00:56:42,467 --> 00:56:48,038
and she begged us... she
begged me to save her.
1019
00:56:49,840 --> 00:56:52,977
My L.T. said to let it go.
1020
00:56:53,077 --> 00:56:55,446
That it was none of our concern.
1021
00:56:55,546 --> 00:56:57,515
But I ignored the order.
1022
00:56:59,684 --> 00:57:02,753
And I went to reach out,
grab her hand, lead her away,
1023
00:57:02,853 --> 00:57:04,254
and the warlord...
1024
00:57:06,090 --> 00:57:07,858
shot her in the head.
1025
00:57:13,263 --> 00:57:14,431
Right in front of me.
1026
00:57:16,901 --> 00:57:19,269
I still feel the blood
1027
00:57:19,369 --> 00:57:20,805
on my face.
1028
00:57:23,273 --> 00:57:25,275
Maddie, I can't let that be you.
1029
00:57:25,375 --> 00:57:26,375
Please.
1030
00:57:26,410 --> 00:57:28,412
I can't let you die like that...
1031
00:57:28,513 --> 00:57:29,780
And you won't.
1032
00:57:29,880 --> 00:57:31,081
But if you save me
1033
00:57:31,281 --> 00:57:32,817
and everybody up there dies,
1034
00:57:32,917 --> 00:57:36,487
then it's gonna haunt you
worse than that girl, Eric.
1035
00:57:36,587 --> 00:57:38,022
I know you.
1036
00:57:43,393 --> 00:57:44,194
Do you?
1037
00:57:44,294 --> 00:57:45,294
Yeah.
1038
00:57:45,462 --> 00:57:46,564
I do.
1039
00:58:11,756 --> 00:58:13,824
Well, let's go.
1040
00:58:13,924 --> 00:58:15,459
- Okay.
- I got you.
1041
00:58:15,560 --> 00:58:16,694
Don't look down.
1042
00:58:16,794 --> 00:58:18,028
I won't.
1043
00:58:22,800 --> 00:58:25,703
[report continues
1044
00:58:28,405 --> 00:58:31,308
Two people attempted
to escape my breach.
1045
00:58:31,576 --> 00:58:33,343
They are dead now.
1046
00:58:33,443 --> 00:58:35,646
It did not have to be this way.
1047
00:58:35,746 --> 00:58:38,082
Do not test us.
1048
00:58:40,350 --> 00:58:42,052
Listen, if you
choose war with us,
1049
00:58:42,152 --> 00:58:44,922
it will end as all wars do.
1050
00:58:45,189 --> 00:58:46,323
In tragedy.
1051
00:58:53,664 --> 00:58:55,733
How many viewers
are in the queue?
1052
00:58:55,833 --> 00:58:57,067
Over 32 mil.
1053
00:58:57,167 --> 00:58:58,468
And what about the cops?
1054
00:58:58,636 --> 00:58:59,536
They're staying back.
1055
00:58:59,637 --> 00:59:00,637
For now.
1056
00:59:02,840 --> 00:59:04,308
They're scared shitless.
1057
00:59:06,677 --> 00:59:09,346
Captain, there's still
no Shattered Dove files
1058
00:59:09,446 --> 00:59:11,081
or release of our
brothers in arms.
1059
00:59:11,281 --> 00:59:12,425
There's no way
they're gonna expose
1060
00:59:12,449 --> 00:59:13,918
what they paid us
to do, Captain.
1061
00:59:14,018 --> 00:59:15,185
We need extraction.
1062
00:59:19,489 --> 00:59:22,226
Then you will find Doc.
1063
00:59:24,629 --> 00:59:25,629
Yes, sir.
1064
00:59:28,032 --> 00:59:30,367
Death toll,
1065
00:59:30,635 --> 00:59:32,803
killing not only their
tactical officers
1066
00:59:32,903 --> 00:59:33,938
but innocent hostages
1067
00:59:34,038 --> 00:59:35,539
trapped on the Tobin bridge.
1068
00:59:35,640 --> 00:59:36,841
Foxtrot.
1069
00:59:37,041 --> 00:59:37,942
You got anything?
- Nada.
1070
00:59:38,042 --> 00:59:39,877
Doc's a crafty little bitch.
1071
00:59:40,044 --> 00:59:41,054
Yeah, well, crafty bitch or not,
1072
00:59:41,078 --> 00:59:42,579
we still gotta find her.
1073
00:59:42,680 --> 00:59:44,680
Especially if we're gonna
get off this damn bridge.
1074
01:00:00,530 --> 01:00:02,232
Now what are we
going to do with you?
1075
01:00:02,332 --> 01:00:03,332
I'll take her.
1076
01:00:06,503 --> 01:00:07,938
Pretend she's with me.
1077
01:00:08,038 --> 01:00:10,174
Eric, come on. Let's go.
1078
01:00:10,274 --> 01:00:11,274
Maddie, get in the back.
1079
01:00:17,081 --> 01:00:18,849
Thank you.
1080
01:00:18,949 --> 01:00:20,651
My name's Ozzie.
1081
01:00:20,751 --> 01:00:21,751
Eric.
1082
01:00:25,522 --> 01:00:27,091
How old's your kid?
1083
01:00:27,191 --> 01:00:28,425
He just turned two today.
1084
01:00:28,525 --> 01:00:30,005
I was trying to get
back to his party.
1085
01:00:33,931 --> 01:00:34,832
Maddie's 16.
1086
01:00:34,932 --> 01:00:35,932
Madeleine.
1087
01:00:39,303 --> 01:00:40,513
You really think
you can stop him?
1088
01:00:40,537 --> 01:00:41,537
I know he can.
1089
01:00:43,874 --> 01:00:45,209
Well...
1090
01:00:45,309 --> 01:00:47,111
apparently that's
what I'm here for.
1091
01:00:47,211 --> 01:00:48,813
Call Ma, tell her you're okay.
1092
01:00:48,913 --> 01:00:50,815
If Ozzie tells you
to do anything,
1093
01:00:50,915 --> 01:00:53,183
listen. Understand?
1094
01:00:53,283 --> 01:00:54,284
Take it.
1095
01:00:54,384 --> 01:00:56,186
In case you need to call.
1096
01:00:56,286 --> 01:00:57,187
Pass code's
1097
01:00:57,287 --> 01:00:58,689
1-2-3-4-5-6.
1098
01:00:58,789 --> 01:01:01,992
Mine's 6-5-4-3-2-1.
1099
01:01:03,761 --> 01:01:05,329
- It's okay?
- I'm good. Go.
1100
01:01:08,933 --> 01:01:09,933
Keep her safe.
1101
01:01:12,970 --> 01:01:13,970
Please.
1102
01:01:54,544 --> 01:01:55,545
Guess you're not dead.
1103
01:01:58,015 --> 01:01:59,049
Going somewhere?
1104
01:02:11,195 --> 01:02:12,696
Stop! Move up! Move up!
1105
01:02:12,797 --> 01:02:13,864
Go, go, go! Move! Move!
1106
01:02:15,565 --> 01:02:16,733
Doc's behind the red car!
1107
01:02:17,001 --> 01:02:19,203
We're taking fire! Taking fire!
1108
01:02:19,303 --> 01:02:21,939
Move up! Move up! Move up!
1109
01:02:22,039 --> 01:02:22,873
Positioning, damn it!
1110
01:02:22,973 --> 01:02:24,141
Move it! Move!
1111
01:02:25,675 --> 01:02:27,011
Echo, go, go!
1112
01:02:28,879 --> 01:02:31,415
Hey, I said I want Doc alive!
1113
01:02:31,681 --> 01:02:32,681
Then get out here
1114
01:02:32,749 --> 01:02:34,418
and do it yourself, Jimmy!
1115
01:02:38,655 --> 01:02:39,556
Oh. Where you going?
1116
01:02:39,656 --> 01:02:41,625
I'm gonna do it myself.
1117
01:02:43,260 --> 01:02:45,562
Keep the distance!
Keep the distance!
1118
01:02:45,662 --> 01:02:46,873
Foxtrot, on your
left! On your left!
1119
01:02:46,897 --> 01:02:48,332
On your left!
1120
01:02:48,432 --> 01:02:49,432
Go, go, go! Move!
1121
01:02:50,700 --> 01:02:51,700
Move it!
1122
01:03:02,112 --> 01:03:03,447
Hey, Timex.
1123
01:03:03,613 --> 01:03:06,150
You take a lickin'
and keep on tickin'.
1124
01:03:06,250 --> 01:03:08,018
Good on you, kid.
- Thank you, sir.
1125
01:03:08,118 --> 01:03:10,354
They wired the whole
underside of the bridge.
1126
01:03:10,454 --> 01:03:11,788
Oh, man.
1127
01:03:13,290 --> 01:03:14,324
You got sapper skills?
1128
01:03:14,424 --> 01:03:16,827
Some. Enough, I hope.
1129
01:03:16,927 --> 01:03:18,695
All right. I got wire cutters.
1130
01:03:18,795 --> 01:03:19,795
Tools.
1131
01:03:21,298 --> 01:03:22,632
How about the winch?
1132
01:03:22,732 --> 01:03:24,344
Winch only works if
the ignition's powered,
1133
01:03:24,368 --> 01:03:26,937
but fuckers took my keys.
1134
01:03:27,037 --> 01:03:28,072
But, uh...
1135
01:03:30,307 --> 01:03:31,341
once a Boy Scout...
1136
01:03:33,443 --> 01:03:34,444
Hoowah!
1137
01:03:37,747 --> 01:03:39,483
Move! Let's go!
1138
01:03:40,717 --> 01:03:42,619
Come on, chickenshit!
1139
01:03:42,719 --> 01:03:44,288
I'll back you up!
1140
01:03:48,158 --> 01:03:51,862
You really need to stop
making me look bad, Doc.
1141
01:03:53,297 --> 01:03:54,307
Roken's threats against inmate
1142
01:03:54,331 --> 01:03:56,000
Samantha "Doc" Brown
1143
01:03:56,100 --> 01:03:58,068
appear to be at the
center of this crisis.
1144
01:03:58,168 --> 01:03:59,870
Brown recently
surrendered to authorities
1145
01:03:59,970 --> 01:04:01,872
to give evidence
against Roken and his...
1146
01:04:02,072 --> 01:04:03,072
Fuck.
1147
01:04:05,309 --> 01:04:08,412
I'd hoped I was done with these.
1148
01:04:08,512 --> 01:04:11,215
You will be free of
them soon enough.
1149
01:04:11,315 --> 01:04:13,050
Is that supposed to scare me?
1150
01:04:14,318 --> 01:04:16,186
Captain Chaos?
1151
01:04:22,927 --> 01:04:25,029
What the fuck,
Jimmy? You drunk?
1152
01:04:25,129 --> 01:04:26,964
No. No. Just...
1153
01:04:28,365 --> 01:04:30,034
fallin' apart,
1154
01:04:30,134 --> 01:04:32,970
much like this bridge
over troubled waters.
1155
01:04:39,343 --> 01:04:40,677
This isn't some kind of
1156
01:04:40,777 --> 01:04:44,048
fucked-up frat boy
revenge hit, is it?
1157
01:04:44,148 --> 01:04:45,515
Why don't you confess your sins
1158
01:04:45,615 --> 01:04:48,052
and die with a clear conscience?
1159
01:04:48,152 --> 01:04:50,620
I don't get the whole
hostage terrorism thing.
1160
01:04:50,720 --> 01:04:53,090
Luckily nobody's paying you
1161
01:04:53,190 --> 01:04:54,691
to get shit, Doc.
1162
01:04:54,791 --> 01:04:56,093
Right, right, right.
1163
01:04:57,194 --> 01:04:59,729
So, what's the deal?
1164
01:04:59,829 --> 01:05:02,632
You doing this to try
and prove a point?
1165
01:05:02,732 --> 01:05:04,935
Well, I call it bullshit.
1166
01:05:05,035 --> 01:05:06,612
This isn't about
releasing some documents
1167
01:05:06,636 --> 01:05:09,940
or freeing some fuckwits you
could give two shits about.
1168
01:05:11,741 --> 01:05:13,944
This is some kind of magic show.
1169
01:05:14,044 --> 01:05:15,712
There's nothing up
my sleeves, Doc.
1170
01:05:17,647 --> 01:05:19,716
I want the masters
who unleashed us
1171
01:05:19,816 --> 01:05:21,651
to pay for their sins.
1172
01:05:21,751 --> 01:05:23,387
Do right by us dogs
1173
01:05:23,487 --> 01:05:25,122
who bite on their behalf.
1174
01:05:25,222 --> 01:05:27,157
Oh, please!
1175
01:05:27,257 --> 01:05:29,493
Save the performance
for the cameras.
1176
01:05:29,593 --> 01:05:31,028
Just us girls here.
1177
01:05:33,497 --> 01:05:35,966
Spill, tough guy. What gives?
1178
01:05:36,066 --> 01:05:38,044
The world needs to know that
the men behind the curtains
1179
01:05:38,068 --> 01:05:41,138
are scared little shits
who use and lose us.
1180
01:05:41,238 --> 01:05:43,740
See, we're not human
anymore, just the ultimate
1181
01:05:43,840 --> 01:05:45,909
"fire and forget" weapons.
1182
01:05:46,010 --> 01:05:47,144
We're over 47 million.
1183
01:05:47,244 --> 01:05:48,145
Dollars?
1184
01:05:48,245 --> 01:05:49,746
Viewers.
1185
01:05:53,017 --> 01:05:56,486
Plan is to make you famous
before you die, Doc.
1186
01:05:56,686 --> 01:05:58,488
Well, at least I get
to die with my honor
1187
01:05:58,688 --> 01:06:00,290
and not as some
murdering asshole.
1188
01:06:00,390 --> 01:06:01,825
You know what I think?
1189
01:06:01,925 --> 01:06:05,162
I don't think you know
the first thing about...
1190
01:06:05,262 --> 01:06:07,764
honor.
1191
01:06:20,477 --> 01:06:22,279
Afinitor?
1192
01:06:22,446 --> 01:06:25,349
Cancer drugs.
1193
01:06:25,449 --> 01:06:26,550
What the fuck, Jimmy?
1194
01:06:26,650 --> 01:06:28,785
Oh, son.
1195
01:06:28,885 --> 01:06:32,156
Gift from the burn pits
and chemical deterrents;
1196
01:06:32,256 --> 01:06:35,192
a brain tumor the
size of a golf ball.
1197
01:06:37,094 --> 01:06:38,574
I've not got a whole
lot of time left,
1198
01:06:38,662 --> 01:06:39,663
but hey...
1199
01:06:41,831 --> 01:06:43,167
What are you gonna do?
1200
01:06:43,267 --> 01:06:44,301
Christ, Jimmy.
1201
01:06:45,669 --> 01:06:47,971
No wonder you're doing
something so batshit crazy.
1202
01:06:48,072 --> 01:06:49,839
You're off your goddamn nut...
1203
01:06:49,939 --> 01:06:52,642
I am more lucid than
I have ever been.
1204
01:06:56,346 --> 01:06:58,182
If you want to do
right by the people
1205
01:06:58,282 --> 01:07:02,419
on this bridge, then
you will do your part.
1206
01:07:02,519 --> 01:07:03,653
If you fail to do that,
1207
01:07:03,753 --> 01:07:05,222
their deaths,
1208
01:07:05,322 --> 01:07:06,890
that's on you.
1209
01:07:24,141 --> 01:07:25,141
Oh, shit.
1210
01:07:30,947 --> 01:07:32,849
What the fuck?
1211
01:07:38,288 --> 01:07:39,889
Ah, shit.
1212
01:07:47,131 --> 01:07:48,698
Romeo, there's a
line over the side.
1213
01:07:48,965 --> 01:07:49,866
Copy, Foxtrot.
1214
01:07:49,966 --> 01:07:51,268
Catch and kill. No one leaves.
1215
01:07:51,368 --> 01:07:53,103
How the hell did we miss this?
1216
01:07:53,203 --> 01:07:54,704
- Hey, guys.
- Hey! Hey!
1217
01:07:54,804 --> 01:07:56,940
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
1218
01:07:57,040 --> 01:07:59,643
You guys had a tough
time tonight, huh?
1219
01:07:59,743 --> 01:08:00,877
How you free, old timer?
1220
01:08:00,977 --> 01:08:02,646
Oh, well, you don't
get to be my age
1221
01:08:02,746 --> 01:08:03,889
without learning a trick or two.
1222
01:08:03,913 --> 01:08:04,914
Yeah, I bet.
1223
01:08:05,014 --> 01:08:06,049
Who's over the side?
1224
01:08:06,150 --> 01:08:07,160
Oh, what? You mean this thing?
1225
01:08:07,184 --> 01:08:08,618
Oh, well.
1226
01:08:08,818 --> 01:08:10,387
Would you believe
it? I got hungry.
1227
01:08:10,554 --> 01:08:12,289
I... I thought I'd
fish for my dinner.
1228
01:08:12,389 --> 01:08:14,658
No, I fucking wouldn't.
1229
01:08:14,758 --> 01:08:16,126
- Well...
- Watch him.
1230
01:08:17,561 --> 01:08:18,704
You see the hook on
the end of this thing?
1231
01:08:18,728 --> 01:08:20,730
It's huge.
- Stop, old man. Shut up.
1232
01:08:26,035 --> 01:08:28,905
Shit. I got veteran
plates here.
1233
01:08:29,005 --> 01:08:30,605
That guy who made a
break for it earlier.
1234
01:08:30,674 --> 01:08:32,385
That dude's at the
bottom of the river, man.
1235
01:08:32,409 --> 01:08:33,510
Yeah, or not.
1236
01:08:33,610 --> 01:08:34,778
This prick is one of us.
1237
01:08:39,616 --> 01:08:41,151
Where'd he go? Huh?
1238
01:08:41,251 --> 01:08:42,428
What, the fish?
How should I know?
1239
01:08:42,452 --> 01:08:43,987
He had a girl with him, right?
1240
01:08:44,087 --> 01:08:45,431
- Yeah. There was.
- No, no, no, no, no, guys.
1241
01:08:45,455 --> 01:08:47,257
I mean, listen,
listen. Let me explain.
1242
01:08:48,592 --> 01:08:50,026
Shit.
1243
01:08:50,126 --> 01:08:52,095
Damn!
1244
01:08:52,196 --> 01:08:53,196
Shit!
1245
01:08:59,269 --> 01:09:01,305
- All right. Come on.
- Fucking fuck.
1246
01:09:01,405 --> 01:09:02,972
Ooh, eloquent dipshit, ain't ya?
1247
01:09:03,072 --> 01:09:04,474
- Yeah. All right.
- Come on.
1248
01:09:05,809 --> 01:09:07,277
Eloquent, my ass.
1249
01:09:14,784 --> 01:09:18,054
You're leaking now, old man.
1250
01:09:18,154 --> 01:09:19,556
Yeah.
1251
01:09:21,458 --> 01:09:23,193
Oh, shit.
1252
01:09:25,895 --> 01:09:27,464
I hope he gets you next.
1253
01:09:33,470 --> 01:09:34,371
We'll see.
1254
01:09:34,471 --> 01:09:35,372
Take this shit.
1255
01:09:35,472 --> 01:09:36,373
Who's gonna get me?
1256
01:09:36,473 --> 01:09:38,375
Aaah!
1257
01:09:46,283 --> 01:09:48,017
Foxtrot?!
1258
01:09:54,824 --> 01:09:56,426
- You good?
- This old motherfucker
1259
01:09:56,526 --> 01:09:57,526
stabbed me in my ass.
1260
01:09:58,862 --> 01:10:00,730
Camp the line.
1261
01:10:00,930 --> 01:10:02,107
He's gotta come up
sooner or later.
1262
01:10:02,131 --> 01:10:03,767
If he's alive, so is that girl.
1263
01:10:03,867 --> 01:10:06,069
I'm gonna find her.
- Old bastard.
1264
01:10:19,949 --> 01:10:21,785
Madeleine, call your brother.
1265
01:10:23,487 --> 01:10:25,622
Quick, cover the cut up.
1266
01:10:33,297 --> 01:10:34,130
Maddie?
1267
01:10:34,230 --> 01:10:35,432
Maddie?
1268
01:10:38,968 --> 01:10:40,504
- Hi.
- Howdy.
1269
01:10:44,173 --> 01:10:47,076
Tango must have missed
zip-tieing you two.
1270
01:10:47,176 --> 01:10:49,379
It's no wonder he's dead.
1271
01:10:50,580 --> 01:10:51,781
Uh... yeah, I... I don't know.
1272
01:10:51,881 --> 01:10:53,116
Mm-hmm.
1273
01:10:54,684 --> 01:10:56,586
Who we got here?
1274
01:10:56,686 --> 01:10:57,454
What's her story?
1275
01:10:57,554 --> 01:10:58,822
She adopted?
1276
01:10:58,922 --> 01:11:00,056
I'm the babysitter.
1277
01:11:00,156 --> 01:11:02,292
Oh. Babysitter.
1278
01:11:02,392 --> 01:11:03,760
Nice.
1279
01:11:03,860 --> 01:11:05,462
No, she takes care of my son.
1280
01:11:05,729 --> 01:11:06,896
[over phone] Right.
1281
01:11:06,996 --> 01:11:10,166
And what's his son's name?
1282
01:11:10,266 --> 01:11:11,435
Eh?
1283
01:11:11,535 --> 01:11:13,537
- His name's...
- I was asking her.
1284
01:11:16,773 --> 01:11:18,107
You were saying?
1285
01:11:18,207 --> 01:11:21,945
Jake, you know?
Little... little guy?
1286
01:11:22,111 --> 01:11:23,480
Jake Little Guy.
1287
01:11:23,580 --> 01:11:25,081
Hmm.
1288
01:11:27,183 --> 01:11:30,820
Get that babysitting? Huh?
1289
01:11:30,920 --> 01:11:32,255
Out of the car.
1290
01:11:32,356 --> 01:11:33,356
Come on.
- Wait.
1291
01:11:33,523 --> 01:11:34,734
- Get out. Let's go.
- Eric! Eric!
1292
01:11:34,758 --> 01:11:36,125
- No, no.
- You're coming with me.
1293
01:11:36,225 --> 01:11:37,661
- Wait. Let me go!
- Shut up.
1294
01:11:37,927 --> 01:11:38,695
- [over phone] Eric!
- Come on.
1295
01:11:38,795 --> 01:11:39,795
Let's go, babysitter.
1296
01:11:41,030 --> 01:11:42,366
- Eric!
- Come on.
1297
01:11:42,766 --> 01:11:44,076
Stop struggling. Let's go.
- Eric! Be the hero!
1298
01:11:44,100 --> 01:11:45,502
And move!
1299
01:11:45,602 --> 01:11:46,602
Don't, asshole.
1300
01:11:58,314 --> 01:11:59,949
Let's go.
1301
01:12:00,384 --> 01:12:01,951
Guess who's still alive.
1302
01:12:10,226 --> 01:12:12,962
Un-fucking-real.
1303
01:12:13,162 --> 01:12:14,197
Start talking.
1304
01:12:14,297 --> 01:12:15,408
Who are you? Who are you with?
1305
01:12:15,432 --> 01:12:16,432
Ow!
1306
01:12:28,177 --> 01:12:29,212
Eric!
1307
01:12:29,312 --> 01:12:31,180
Speak up. Mean it, sweetheart.
1308
01:12:34,984 --> 01:12:35,985
Eric!
1309
01:12:39,489 --> 01:12:41,558
Does that voice
sound familiar, Eric?
1310
01:12:43,693 --> 01:12:44,928
I am speaking
1311
01:12:45,028 --> 01:12:47,397
with Corporal Eric Daniels.
1312
01:12:47,497 --> 01:12:48,765
U.S. Army Ranger.
1313
01:12:48,865 --> 01:12:51,300
True American hero.
1314
01:12:51,468 --> 01:12:53,770
I need to know you are
done giving me shit,
1315
01:12:53,870 --> 01:12:55,080
and I need to know it by 21:00,
1316
01:12:55,104 --> 01:12:56,372
Eastern Standard Time.
1317
01:12:56,473 --> 01:12:57,741
By my calculations,
1318
01:12:57,841 --> 01:12:59,843
that gives us about two
minutes and 40 seconds
1319
01:12:59,943 --> 01:13:02,311
before I shoot your
little sister in the head.
1320
01:13:02,479 --> 01:13:03,780
How fast can you get here?
1321
01:13:05,114 --> 01:13:06,583
Shoulda stayed at home.
1322
01:13:06,683 --> 01:13:07,683
Don't worry.
1323
01:13:09,486 --> 01:13:10,920
He won't let anything
happen to you.
1324
01:13:11,020 --> 01:13:13,056
One hundred seconds, Corporal!
1325
01:13:15,825 --> 01:13:17,594
Sixty seconds, Eric!
1326
01:13:23,700 --> 01:13:24,734
It's me! It's me!
1327
01:13:24,834 --> 01:13:28,738
I couldn't stop him.
1328
01:13:28,838 --> 01:13:31,340
You beg him to save you.
1329
01:13:31,508 --> 01:13:32,508
Eric...
1330
01:13:33,743 --> 01:13:35,645
You break their bones,
make them bleed.
1331
01:13:35,745 --> 01:13:37,981
Kill the motherfuckers!
- Very feisty girl, Eric!
1332
01:13:38,081 --> 01:13:39,449
Must run in the family.
1333
01:13:39,549 --> 01:13:41,084
It's unfortunate
because she's only got
1334
01:13:41,250 --> 01:13:44,754
about 17 more seconds to live.
1335
01:13:44,854 --> 01:13:45,989
I need a diversion.
1336
01:13:46,089 --> 01:13:48,357
Use this, then run.
1337
01:13:48,525 --> 01:13:50,059
Ten seconds!
1338
01:13:50,159 --> 01:13:51,561
Cut the fuckin' shit, Jimmy!
1339
01:13:51,661 --> 01:13:52,661
Six seconds.
1340
01:13:52,729 --> 01:13:53,963
Captain.
1341
01:13:54,063 --> 01:13:57,266
Move! Stay the fuck back!
1342
01:13:57,366 --> 01:13:59,836
Eric!
1343
01:13:59,936 --> 01:14:01,638
I'm fucking sick of this!
1344
01:14:02,739 --> 01:14:04,407
Wait, wait.
1345
01:14:04,508 --> 01:14:05,108
Wait.
1346
01:14:05,274 --> 01:14:07,076
Wait. Wait.
1347
01:14:09,713 --> 01:14:11,080
Let's go say hi.
1348
01:14:11,180 --> 01:14:13,382
I'm here.
1349
01:14:13,550 --> 01:14:14,751
Wait.
1350
01:14:14,918 --> 01:14:16,419
I'm here.
1351
01:14:16,520 --> 01:14:18,254
I'm here. Don't hurt her.
1352
01:14:19,523 --> 01:14:20,657
I'm here.
1353
01:14:20,757 --> 01:14:21,757
Eric.
1354
01:14:22,759 --> 01:14:23,759
Eric.
1355
01:14:25,461 --> 01:14:27,497
Hi.
1356
01:14:38,141 --> 01:14:40,309
It's online. All of it.
1357
01:14:40,409 --> 01:14:42,579
We did it. They're
scared shitless of us.
1358
01:14:44,480 --> 01:14:45,682
Yeah.
1359
01:14:50,219 --> 01:14:52,589
Comfy? No?
1360
01:14:57,426 --> 01:14:58,828
Eric?
1361
01:14:58,928 --> 01:15:00,163
You okay?
1362
01:15:02,966 --> 01:15:04,367
You ready?
1363
01:15:04,668 --> 01:15:05,802
Say the word.
1364
01:15:05,902 --> 01:15:08,071
You will read every
word verbatim.
1365
01:15:08,171 --> 01:15:09,806
Mistakes will hurt.
1366
01:15:13,176 --> 01:15:14,611
I'm not reading this.
1367
01:15:16,012 --> 01:15:17,714
The mistakes will hurt her.
1368
01:15:17,814 --> 01:15:19,182
I'll fucking end you.
1369
01:15:24,253 --> 01:15:25,354
I'll do it.
1370
01:15:27,023 --> 01:15:28,391
I'll do it!
1371
01:15:29,959 --> 01:15:30,959
Great.
1372
01:15:50,479 --> 01:15:52,916
"My name is Samantha
Marie Brown,
1373
01:15:53,016 --> 01:15:55,184
"former Staff Sergeant
of the United States Army
1374
01:15:55,284 --> 01:15:58,121
"and contractor with
Retcon One Three.
1375
01:15:58,221 --> 01:16:00,189
Tonight..."
1376
01:16:00,289 --> 01:16:01,357
Verbatim.
1377
01:16:04,393 --> 01:16:08,798
"Tonight, I'm going to die.
1378
01:16:08,898 --> 01:16:09,933
"Standing beside me are
1379
01:16:10,033 --> 01:16:12,135
"my former comrades in arms,
1380
01:16:12,235 --> 01:16:14,971
Sergeant Michael J.P. Moron..."
1381
01:16:15,071 --> 01:16:15,972
What's my name?
1382
01:16:16,072 --> 01:16:19,075
I'm sorry. Marin.
1383
01:16:19,408 --> 01:16:20,910
"Four tours in Afghanistan,
1384
01:16:21,010 --> 01:16:22,145
"multiple confirmed kills,
1385
01:16:22,245 --> 01:16:23,446
"and a Silver Star.
1386
01:16:23,713 --> 01:16:25,148
"Specialist Jeff Willis.
1387
01:16:25,248 --> 01:16:27,159
"Visited the recruiter
nine days after his brother
1388
01:16:27,183 --> 01:16:28,618
"had died in combat.
1389
01:16:28,718 --> 01:16:30,787
"Completed his service and
joined Retcon One Three
1390
01:16:30,887 --> 01:16:34,257
"to continue to fight for
American freedom abroad.
1391
01:16:34,357 --> 01:16:36,425
"They're honorable
war-tested heroes,
1392
01:16:36,525 --> 01:16:38,561
"along with their
commanding officer,
1393
01:16:38,662 --> 01:16:40,630
"Captain James Roken,
1394
01:16:40,730 --> 01:16:42,966
"the leader of Retcon One Three.
1395
01:16:43,066 --> 01:16:44,233
"Smeared by the media
1396
01:16:44,333 --> 01:16:46,803
"and wrongfully
accused of war crimes,
1397
01:16:46,903 --> 01:16:48,604
"they are set to be
tried for killing
1398
01:16:48,705 --> 01:16:51,007
"sanctioned by the
Shattered Dove Initiative,
1399
01:16:51,107 --> 01:16:52,575
"which gives explicit tolerance
1400
01:16:52,676 --> 01:16:54,443
"for civilian
deaths in pursuit of
1401
01:16:54,543 --> 01:16:56,445
"high-value targets.
1402
01:16:56,545 --> 01:16:59,448
"These brave soldiers
will receive upwards of
1403
01:16:59,548 --> 01:17:03,820
20 years each, unlike
myself, who..."
1404
01:17:03,920 --> 01:17:06,255
Read!
1405
01:17:06,355 --> 01:17:09,592
"Unlike myself, who
took a plea deal
1406
01:17:09,693 --> 01:17:13,429
"after deserting and
accusing them of war crimes.
1407
01:17:13,529 --> 01:17:18,267
Tonight, they'll set
the record straight."
1408
01:17:23,707 --> 01:17:27,476
Go on. Show the world
what a saint you are.
1409
01:17:30,479 --> 01:17:32,215
Corporal Eric Matthew Daniels.
1410
01:17:32,315 --> 01:17:34,050
Hey!
1411
01:17:34,150 --> 01:17:35,284
No, it's fine.
1412
01:17:36,720 --> 01:17:37,620
He knows what happens
1413
01:17:37,721 --> 01:17:39,222
if he says the wrong thing.
1414
01:17:39,322 --> 01:17:41,057
Go on.
1415
01:17:41,157 --> 01:17:44,961
The world's watching,
Eric. Make it good.
1416
01:17:45,128 --> 01:17:48,164
My name is Corporal
Eric Matthew Daniels,
1417
01:17:48,397 --> 01:17:50,399
U.S. Army.
1418
01:17:50,499 --> 01:17:53,803
I did two tours. I
even earned a medal.
1419
01:17:53,903 --> 01:17:56,005
I was demoted
1420
01:17:56,105 --> 01:17:57,874
for dismissing bad orders
1421
01:17:57,974 --> 01:18:01,210
that would have prevented me
from saving civilian lives.
1422
01:18:01,310 --> 01:18:03,780
I know all about PTSD. Uh...
1423
01:18:06,615 --> 01:18:08,517
I, too, escaped a bad situation
1424
01:18:08,617 --> 01:18:10,319
where plenty of others didn't.
1425
01:18:12,321 --> 01:18:14,523
You know, the, uh,
1426
01:18:14,623 --> 01:18:18,327
right way isn't always obvious.
1427
01:18:18,427 --> 01:18:19,662
Sometimes it seems like
1428
01:18:19,763 --> 01:18:21,664
there isn't even a point.
1429
01:18:21,765 --> 01:18:23,205
The hell are you
even babbling about?
1430
01:18:23,266 --> 01:18:24,667
Just say your piece, man.
1431
01:18:24,768 --> 01:18:27,670
I was pistol whipped.
1432
01:18:27,771 --> 01:18:30,106
My head's really fuzzy.
1433
01:18:30,206 --> 01:18:33,743
I'm exhausted. And...
1434
01:18:33,843 --> 01:18:35,711
I don't know if these
guys are guilty.
1435
01:18:36,846 --> 01:18:40,049
Maybe they are.
Maybe they aren't.
1436
01:18:40,149 --> 01:18:43,920
But I know this...
1437
01:18:44,020 --> 01:18:45,588
for all this country
gets wrong...
1438
01:18:47,390 --> 01:18:48,391
it gets a lot right.
1439
01:18:49,793 --> 01:18:51,260
And I'm willing
to fight for that.
1440
01:18:51,460 --> 01:18:52,695
Shut his ass up, already.
1441
01:18:52,862 --> 01:18:53,939
- I've had enough.
- Wait, wait, wait.
1442
01:18:53,963 --> 01:18:54,963
Wait.
1443
01:18:54,998 --> 01:18:56,732
Just one more thing.
1444
01:18:56,833 --> 01:18:57,967
Ma...
1445
01:19:02,371 --> 01:19:03,411
if you're watching this...
1446
01:19:13,582 --> 01:19:15,551
We got explosions. North side.
1447
01:19:15,651 --> 01:19:17,553
Check it out. We're
at less than half.
1448
01:19:17,653 --> 01:19:18,798
It's the perfect
time to attack us.
1449
01:19:18,822 --> 01:19:19,956
What the hell was that?
1450
01:19:20,056 --> 01:19:21,490
SWAT or ATF or some shit...
1451
01:19:21,590 --> 01:19:22,926
Listen to me, Daniels.
1452
01:19:23,026 --> 01:19:25,328
If this has anything
to do with you,
1453
01:19:25,428 --> 01:19:27,964
I swear you and your
sister are done.
1454
01:19:28,064 --> 01:19:28,965
You got me?
1455
01:19:29,065 --> 01:19:30,333
You under...
1456
01:19:39,408 --> 01:19:41,177
Maddie, go.
1457
01:19:57,260 --> 01:19:57,793
Come on, kid. Let's go.
1458
01:19:57,894 --> 01:19:58,894
Eric!
1459
01:20:00,429 --> 01:20:01,597
Come on.
1460
01:20:08,104 --> 01:20:09,104
Okay. Get down.
1461
01:20:11,474 --> 01:20:14,443
Okay. Come on. Let's
go. Let's move.
1462
01:20:38,667 --> 01:20:41,170
Eric, I will tell you what.
1463
01:20:41,270 --> 01:20:42,805
You have made your point.
1464
01:20:42,906 --> 01:20:44,840
If you come closer,
I'll make another.
1465
01:20:52,848 --> 01:20:54,017
Echo.
1466
01:21:11,334 --> 01:21:13,069
Easy there, Army Puke.
1467
01:21:19,608 --> 01:21:20,876
Yo Doc, you bitch!
1468
01:21:26,182 --> 01:21:27,850
Oh, my God.
1469
01:21:27,951 --> 01:21:28,951
Are you shot?
1470
01:21:28,985 --> 01:21:30,086
Yeah.
1471
01:21:34,057 --> 01:21:35,777
This is just in. Our
news team on the bridge
1472
01:21:37,560 --> 01:21:38,603
to survey the current...
- Widen it out.
1473
01:21:38,627 --> 01:21:40,029
Terror situation on the Tobin.
1474
01:21:40,129 --> 01:21:42,731
This drone is armed with
a small-caliber weapon.
1475
01:21:42,831 --> 01:21:45,568
Looks like most of the
terrorists are gone.
1476
01:21:45,668 --> 01:21:47,279
I don't know who the
hell's taking them out,
1477
01:21:47,303 --> 01:21:49,114
but looks like we might have
caught the break we need.
1478
01:21:49,138 --> 01:21:50,898
You sure the sniper mode
on this thing works?
1479
01:21:56,745 --> 01:21:58,114
Give me a sec.
1480
01:22:01,217 --> 01:22:02,952
Ozzie!
1481
01:22:03,052 --> 01:22:04,120
You saved us.
1482
01:22:05,221 --> 01:22:06,755
You forgot this.
1483
01:22:11,494 --> 01:22:12,654
Let's go! Let's go! Let's go!
1484
01:22:25,674 --> 01:22:27,510
The cops won't
wait, you're done.
1485
01:22:27,610 --> 01:22:30,413
Not until I finish
what I started.
1486
01:22:30,846 --> 01:22:32,415
With a shot-to-shit camera?
1487
01:22:32,515 --> 01:22:34,117
With a goddamn
phone, if I have to!
1488
01:22:34,217 --> 01:22:35,985
See, Doc dies on camera.
1489
01:22:36,085 --> 01:22:37,920
No compromises.
1490
01:22:38,021 --> 01:22:39,061
You're fucked in the head.
1491
01:22:40,289 --> 01:22:44,327
You are more right
than you know.
1492
01:22:44,627 --> 01:22:46,695
I am righteously
fucked in my head.
1493
01:22:46,795 --> 01:22:48,364
See, there is a
burning in my brain
1494
01:22:48,464 --> 01:22:50,299
that won't stop until
I stop breathing.
1495
01:22:50,399 --> 01:22:51,034
All of this...
1496
01:22:51,134 --> 01:22:52,501
everything...
1497
01:22:52,701 --> 01:22:55,138
that is my last will and
testament, my legacy,
1498
01:22:55,238 --> 01:22:56,281
so that everyone in this country
1499
01:22:56,305 --> 01:22:57,640
knows what happened here tonight
1500
01:22:57,740 --> 01:22:59,808
was not done by
some foreign entity
1501
01:22:59,908 --> 01:23:03,012
but by patriots who just
couldn't take it anymore.
1502
01:23:03,112 --> 01:23:05,081
Dude, I don't care.
1503
01:23:05,414 --> 01:23:06,414
Please stop talking.
1504
01:23:06,449 --> 01:23:07,569
You're giving me a headache.
1505
01:23:07,716 --> 01:23:08,716
If you got no more guys
1506
01:23:08,751 --> 01:23:10,719
to follow your stupid orders...
1507
01:23:10,819 --> 01:23:13,156
stop.
1508
01:23:13,256 --> 01:23:14,256
I got you, Eric.
1509
01:23:14,323 --> 01:23:16,925
Don't I?
1510
01:23:17,093 --> 01:23:19,195
Either you get me Doc,
1511
01:23:19,295 --> 01:23:21,164
or I let go of this.
1512
01:23:21,264 --> 01:23:22,398
Dead man's trigger, Eric.
1513
01:23:22,498 --> 01:23:25,668
I let this go, we all die.
1514
01:23:28,671 --> 01:23:29,938
- Did you?
- It's over.
1515
01:23:30,473 --> 01:23:31,974
It's over, man.
1516
01:23:32,075 --> 01:23:33,742
Contingencies, man.
1517
01:23:33,842 --> 01:23:35,411
And I got plenty.
1518
01:23:35,511 --> 01:23:38,981
You think I can't kill
everybody on this bridge,
1519
01:23:39,082 --> 01:23:40,216
you are dead wrong.
1520
01:23:44,520 --> 01:23:47,723
I know how to make C4
look like fireworks.
1521
01:23:47,823 --> 01:23:49,325
This is over
1522
01:23:49,658 --> 01:23:51,660
when I say it's over.
1523
01:23:53,162 --> 01:23:55,664
Now bring me Doc.
1524
01:24:02,138 --> 01:24:03,138
Eric?
1525
01:24:03,172 --> 01:24:04,373
Maddie. Thank God.
1526
01:24:04,473 --> 01:24:05,841
Are you okay?
1527
01:24:09,612 --> 01:24:11,013
I just got to
check. You got me?
1528
01:24:11,114 --> 01:24:12,981
Wait.
1529
01:24:13,149 --> 01:24:14,417
Did you disarm all the bombs?
1530
01:24:14,517 --> 01:24:16,385
Yes, I... on the bridge, but...
1531
01:24:16,485 --> 01:24:18,521
But he's got a contingency.
1532
01:24:21,190 --> 01:24:22,691
Enough to blow us all to hell.
1533
01:24:24,327 --> 01:24:25,694
He want me?
1534
01:24:27,696 --> 01:24:29,232
Yeah.
1535
01:24:29,332 --> 01:24:30,733
Eric, you can't. She...
1536
01:24:30,833 --> 01:24:32,901
Maddie, there's
nothing that we can do.
1537
01:24:35,404 --> 01:24:36,705
All these people...
1538
01:24:39,408 --> 01:24:41,910
they're gonna die if
we don't do something.
1539
01:24:55,224 --> 01:24:56,725
Why were you in that cage?
1540
01:24:59,027 --> 01:25:01,397
You wanna know if
I'm worth saving?
1541
01:25:04,267 --> 01:25:07,136
Because I killed a couple
of gangbangers in lockup,
1542
01:25:07,236 --> 01:25:09,538
protecting a girl who
couldn't protect herself.
1543
01:25:11,440 --> 01:25:12,608
And I'd do it again.
1544
01:25:15,944 --> 01:25:16,944
I know that feeling.
1545
01:25:19,415 --> 01:25:20,749
So, what now?
1546
01:25:22,185 --> 01:25:23,519
One for extraction.
1547
01:25:23,619 --> 01:25:24,420
I'll meet you downriver.
1548
01:25:24,520 --> 01:25:25,520
[over comms] Copy.
1549
01:25:27,590 --> 01:25:29,292
Extraction team incoming.
1550
01:25:36,199 --> 01:25:37,199
You want what?
1551
01:25:39,902 --> 01:25:44,373
Files exposed, four numbnuts
that got caught freed?
1552
01:25:44,473 --> 01:25:47,176
Hire a hacker, get a lawyer.
1553
01:25:47,276 --> 01:25:49,278
You're not a zealot.
1554
01:25:49,378 --> 01:25:51,079
You're not.
1555
01:25:51,247 --> 01:25:54,817
This is the plan
of someone sick.
1556
01:25:54,983 --> 01:25:56,118
Sick in the head.
1557
01:25:56,219 --> 01:25:59,154
I need them to
listen to me, Doc.
1558
01:25:59,255 --> 01:26:01,824
I'm trying.
1559
01:26:01,990 --> 01:26:04,660
Well, you got their attention.
1560
01:26:04,760 --> 01:26:06,195
You've won!
- No, no, see...
1561
01:26:06,295 --> 01:26:08,897
maybe I have their attention,
but I have not won.
1562
01:26:08,997 --> 01:26:09,997
Not yet.
1563
01:26:12,635 --> 01:26:14,403
Disarm the dead man's trigger.
1564
01:26:14,503 --> 01:26:16,405
Let these people live!
1565
01:26:16,505 --> 01:26:17,706
No, you need to die, Doc.
1566
01:26:17,906 --> 01:26:19,475
Everyone here needs to die.
1567
01:26:19,642 --> 01:26:21,986
That is the only way that the
men in charge will do something!
1568
01:26:22,010 --> 01:26:24,480
Then why are you still running?
1569
01:26:24,647 --> 01:26:26,315
You won't live long enough
1570
01:26:26,515 --> 01:26:29,151
to fight another day!
1571
01:26:29,252 --> 01:26:30,686
You said it yourself!
1572
01:26:34,523 --> 01:26:35,224
Do it!
1573
01:26:35,424 --> 01:26:36,325
Shoot me!
1574
01:26:36,425 --> 01:26:37,425
Then all of us go!
1575
01:26:37,460 --> 01:26:38,761
Okay, okay, please.
1576
01:26:38,861 --> 01:26:40,229
Don't do it. Please. Please.
1577
01:26:40,329 --> 01:26:41,330
There's another way.
1578
01:26:41,530 --> 01:26:42,641
Oh, you should have
thought of that
1579
01:26:42,665 --> 01:26:43,865
before you tried to sucker me.
1580
01:26:52,140 --> 01:26:53,141
Back up!
1581
01:26:54,543 --> 01:26:56,445
You stay back!
1582
01:27:00,148 --> 01:27:01,584
Back off!
1583
01:27:01,684 --> 01:27:02,861
That's a dead man's
switch in his hand.
1584
01:27:02,885 --> 01:27:03,619
Get that thing out of there now.
1585
01:27:03,719 --> 01:27:04,620
Get it out of there.
1586
01:27:04,720 --> 01:27:06,054
Everybody off the bridge!
1587
01:27:10,293 --> 01:27:11,293
Stay back!
1588
01:27:11,327 --> 01:27:12,194
Wait, wait, wait.
1589
01:27:12,295 --> 01:27:13,396
No, Eric!
1590
01:27:13,496 --> 01:27:15,030
You need to wait!
1591
01:27:15,130 --> 01:27:16,732
See, you need to die!
1592
01:27:18,501 --> 01:27:19,535
From the ashes...
1593
01:27:21,670 --> 01:27:23,872
I will surrender myself
1594
01:27:23,972 --> 01:27:25,874
to a world...
1595
01:27:28,377 --> 01:27:30,713
screaming for my blood.
1596
01:27:31,980 --> 01:27:32,980
Then...
1597
01:27:34,983 --> 01:27:39,054
they will learn with
my dying breath.
1598
01:27:39,154 --> 01:27:41,089
They will know my truth.
1599
01:27:47,262 --> 01:27:48,464
See ya.
1600
01:27:48,564 --> 01:27:49,798
Jimmy!
1601
01:27:57,440 --> 01:27:58,907
Extraction team in position.
1602
01:28:02,378 --> 01:28:03,378
Come on.
1603
01:28:15,391 --> 01:28:16,925
Turn, you double shit.
1604
01:28:30,038 --> 01:28:31,038
Come on!
1605
01:29:24,259 --> 01:29:25,259
You are hard to kill.
1606
01:29:27,663 --> 01:29:29,197
So are you, kid.
1607
01:29:45,848 --> 01:29:47,082
It's been three weeks
1608
01:29:47,349 --> 01:29:49,109
since the hostage-taking
on the Tobin Bridge.
1609
01:29:49,284 --> 01:29:51,454
Four members of the
Retcon 13 have been freed
1610
01:29:51,554 --> 01:29:54,356
in light of the Pentagon's
exposed Shattered Dove files.
1611
01:29:54,457 --> 01:29:56,257
Congressional hearings
are scheduled to expose
1612
01:29:56,492 --> 01:29:59,027
any further misuse of
military contractors.
1613
01:30:01,464 --> 01:30:02,464
Oh.
1614
01:30:02,665 --> 01:30:03,665
How you doing, darlin'?
1615
01:30:03,699 --> 01:30:05,067
Alive, thanks to you.
1616
01:30:05,233 --> 01:30:06,635
Oh, you can thank your brother.
1617
01:30:06,735 --> 01:30:08,170
He's the inspiration.
1618
01:30:08,403 --> 01:30:10,563
I would've taken my chances
and jumped off that bridge.
1619
01:30:11,173 --> 01:30:13,375
Freed for valor and
heroism under fire.
1620
01:30:13,476 --> 01:30:15,043
Nice.
1621
01:30:15,143 --> 01:30:17,880
Well, that and four bucks
will buy you a cup of coffee.
1622
01:30:18,046 --> 01:30:19,582
But you'd do it again, right?
1623
01:30:19,682 --> 01:30:21,717
Of course.
1624
01:30:21,884 --> 01:30:22,985
So, what's it gonna be?
1625
01:30:23,085 --> 01:30:24,453
Bridge or tunnel?
1626
01:30:24,553 --> 01:30:25,888
Tunnel!
1627
01:30:25,988 --> 01:30:28,390
["by TOQUE playing]
1628
01:30:35,831 --> 01:30:39,334
โช Yeah you beat me up
Then you put me down โช
1629
01:30:39,434 --> 01:30:42,905
โช Then you locked me
in You threw me out โช
1630
01:30:43,171 --> 01:30:46,742
โช Then I got my feet
Back on the ground โช
1631
01:30:46,842 --> 01:30:51,346
โช Now we're back in the
ring For another round โช
1632
01:30:51,446 --> 01:30:57,953
โช Oh it's tragic 'cause
I try Yeah I try โช
1633
01:30:58,253 --> 01:31:01,824
โช Gonna take Some
kind of magic โชโชโชโช
1634
01:31:01,924 --> 01:31:05,828
โช To make this all worthwhile
1635
01:31:05,928 --> 01:31:08,797
โช No it's not enough
1636
01:31:09,064 --> 01:31:12,901
โช It's never enough for you
1637
01:31:13,001 --> 01:31:16,004
โช No it's not enough
1638
01:31:16,104 --> 01:31:19,975
โช It's never enough for you
1639
01:31:27,683 --> 01:31:30,753
โช Well I did my best
Just to take your worst โช
1640
01:31:31,019 --> 01:31:34,990
โช All the blood I gave
Couldn't quench your thirst โช
1641
01:31:35,090 --> 01:31:38,694
โช Look me in the eye
Stab me in my back โช
1642
01:31:38,794 --> 01:31:42,765
โช Well where I come from
There's a name for that โช
1643
01:31:42,865 --> 01:31:49,572
โช Oh it would be magic If
you tried yeah you tried โช
1644
01:31:49,838 --> 01:31:57,045
โช But you know it's tragic
'Cause you're never satisfied โช
1645
01:31:57,312 --> 01:32:00,683
โช No it's not enough
1646
01:32:00,783 --> 01:32:04,887
โช It's never enough for you
1647
01:32:04,987 --> 01:32:08,156
โช No it's not enough
1648
01:32:08,456 --> 01:32:12,995
โช It's never enough
For you oh โชโชโชโช
1649
01:32:13,095 --> 01:32:17,032
โช You think you won
But I'm nobody's fool โช
1650
01:32:17,132 --> 01:32:20,435
โช Won't be taken down
By the likes of you โช
1651
01:32:20,535 --> 01:32:23,972
โช My fault But I'll
make my stand โช
1652
01:32:24,239 --> 01:32:28,210
โช This time I won't
be back again โช
1653
01:33:04,179 --> 01:33:07,149
โช No it's not enough
1654
01:33:07,249 --> 01:33:11,086
โช It's never enough for you
1655
01:33:11,353 --> 01:33:14,256
โช No it's not enough
1656
01:33:14,356 --> 01:33:19,127
โช It's never enough for you
1657
01:33:19,227 --> 01:33:21,864
โช No it's not enough
1658
01:33:21,964 --> 01:33:25,901
โช It's never enough for you
1659
01:33:26,134 --> 01:33:29,137
โช No it's not enough
1660
01:33:29,237 --> 01:33:30,906
โช It's never enough
1661
01:33:31,139 --> 01:33:36,879
โช Never enough for you
1662
01:33:39,047 --> 01:33:43,251
โช Never enough for you
1663
01:33:46,421 --> 01:33:49,257
โช Never enough for you
111518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.